]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/zh_TW.po
pt_BR.po: updates by Georger
[lyx.git] / po / zh_TW.po
index f254e7261eb6fc764942d3acf025f559d8dcd913..1c67e47d3ae2884ec8310388da7bd0c337db894a 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
 # Mingyi Wu <mingi.wu@gmail.com>, 2014.
 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
 # Mingyi Wu <mingi.wu@gmail.com>, 2014.
-# 
+#
 # 2013-12-18 Notes:
 #  幾個建議的翻譯名稱:
 # ------------------------------
 # 2013-12-18 Notes:
 #  幾個建議的翻譯名稱:
 # ------------------------------
 #  running head                運行頁首
 #  running foot                運行頁尾
 # ------------------------------
 #  running head                運行頁首
 #  running foot                運行頁尾
 # ------------------------------
-# 
+#
 #  1, 如果是套件名稱, 如: beamer, listings, natbib 不翻譯英文。但後方可選擇性的加註「套件」
 #     但如果指的是「功能」, 則翻譯該名稱。
 #        例如:
 #           listings 若代表套件,翻譯為 listings套件
 #           listings 若代表功能,翻譯為 程式碼列表
 #  1, 如果是套件名稱, 如: beamer, listings, natbib 不翻譯英文。但後方可選擇性的加註「套件」
 #     但如果指的是「功能」, 則翻譯該名稱。
 #        例如:
 #           listings 若代表套件,翻譯為 listings套件
 #           listings 若代表功能,翻譯為 程式碼列表
-# 
+#
 #  2. 用於 lib/layouts 裡面的翻譯,有部分是出現在 LyX 左上角的「樣式選單」中
 #     為求與英文手冊可以接軌,建議翻譯名稱為:
 #       原文名 翻譯名
 #  2. 用於 lib/layouts 裡面的翻譯,有部分是出現在 LyX 左上角的「樣式選單」中
 #     為求與英文手冊可以接軌,建議翻譯名稱為:
 #       原文名 翻譯名
 #        例:
 #              msgid "Chapter"
 #              msgstr "Chapter 章"
 #        例:
 #              msgid "Chapter"
 #              msgstr "Chapter 章"
-# 
+#
 #        但如果是以 「原文名:」「原文名.」的形式出現的話,這個標籤通常是出現在主工作區.
 #        因此可以直接採用 「翻譯名:」「翻譯名.」
 #        例:
 #              msgid "Caption: "
 #              msgstr "標題: "
 #        但如果是以 「原文名:」「原文名.」的形式出現的話,這個標籤通常是出現在主工作區.
 #        因此可以直接採用 「翻譯名:」「翻譯名.」
 #        例:
 #              msgid "Caption: "
 #              msgstr "標題: "
-# 
+#
 #  3. lyx/layouttranslations 檔案, 是從此翻譯檔,擷取部份的翻譯名詞做成摘要檔。
 #     (於底下列出). 當文件的語言設定為繁體中文, 並且啟用 Theorems 模組時, LyX
 #     會自動將下列的英文名,換成下列的中文名。
 #     因此,下列的名稱在翻譯時,不採用上述 2. 的方式翻譯,而直接使用中文名稱。
 #  3. lyx/layouttranslations 檔案, 是從此翻譯檔,擷取部份的翻譯名詞做成摘要檔。
 #     (於底下列出). 當文件的語言設定為繁體中文, 並且啟用 Theorems 模組時, LyX
 #     會自動將下列的英文名,換成下列的中文名。
 #     因此,下列的名稱在翻譯時,不採用上述 2. 的方式翻譯,而直接使用中文名稱。
-# 
+#
 #   (下列名詞從 layouttranslations 擷取出來)
 #   (翻譯名稱部份參考 國家教育研究院 學術名詞資訊網 http://terms.naer.edu.tw)
 #   (下列名詞從 layouttranslations 擷取出來)
 #   (翻譯名稱部份參考 國家教育研究院 學術名詞資訊網 http://terms.naer.edu.tw)
-# 
+#
 #      "Acknowledgement" "致謝"
 #      "Algorithm" "演算法"
 #      "Assumption" "假設"
 #      "Acknowledgement" "致謝"
 #      "Algorithm" "演算法"
 #      "Assumption" "假設"
 #      "Summary" "摘要"
 #      "Tableau" "Tableau"
 #      "Theorem" "定理"
 #      "Summary" "摘要"
 #      "Tableau" "Tableau"
 #      "Theorem" "定理"
-# 
+#
 #  4. GuiSymbols.cpp 的內容,會顯示在 符號 內,符號名稱可以用原文。
 #  5. BufferView.cpp 的內容,會顯示在 LyX 的最底端的狀態列, 或是輸出訊息。
 #  6. 將游標移至 icon 上,有時狀態列會顯示說明文字,若該說明文字是 LaTeX 的命令,
 #     則該命令不翻譯成中文。(位在 stdtoolbars.inc 內)
 #     例: 「框架裝飾」工具列的各種圖案,其說明文字都是 LaTeX 命令,因此不翻譯。
 #  4. GuiSymbols.cpp 的內容,會顯示在 符號 內,符號名稱可以用原文。
 #  5. BufferView.cpp 的內容,會顯示在 LyX 的最底端的狀態列, 或是輸出訊息。
 #  6. 將游標移至 icon 上,有時狀態列會顯示說明文字,若該說明文字是 LaTeX 的命令,
 #     則該命令不翻譯成中文。(位在 stdtoolbars.inc 內)
 #     例: 「框架裝飾」工具列的各種圖案,其說明文字都是 LaTeX 命令,因此不翻譯。
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 2.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 2.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-10 03:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-13 13:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-11 19:41+0800\n"
 "Last-Translator: Mingyi Wu <mingi.wu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-11 19:41+0800\n"
 "Last-Translator: Mingyi Wu <mingi.wu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -120,39 +120,44 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 "X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
 msgid "Version goes here"
 msgstr "版本記錄在此"
 
 msgid "Version goes here"
 msgstr "版本記錄在此"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
 msgid "Credits"
 msgstr "鳴謝"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "鳴謝"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:205
-#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright 著作權"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright 著作權"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
 msgid "Build Info"
 msgstr "組建資訊"
 
 msgid "Build Info"
 msgstr "組建資訊"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Table note 表格註記"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740
 msgid "&Close"
 msgstr "關閉(&C)"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "關閉(&C)"
 
@@ -238,7 +243,8 @@ msgid ""
 msgstr "在此您可以定義其他的處理程式, 或輸入 BibTeX 的特定選項."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
 msgstr "在此您可以定義其他的處理程式, 或輸入 BibTeX 的特定選項."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
-msgid "Bibliography generation"
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Generation"
 msgstr "參考書目 產生器"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
 msgstr "參考書目 產生器"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
@@ -251,8 +257,8 @@ msgid "Select a processor"
 msgstr "選取一個處理器"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
 msgstr "選取一個處理器"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892
 msgid "&Options:"
 msgstr "選項(&O):"
 
 msgid "&Options:"
 msgstr "選項(&O):"
 
@@ -277,8 +283,7 @@ msgstr "重新掃描(&R)"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
 msgid "&Browse..."
 msgstr "瀏覽(&B)..."
 
 msgid "&Browse..."
 msgstr "瀏覽(&B)..."
 
@@ -288,8 +293,8 @@ msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:369
 msgid "&Add"
 msgstr "加入(&A)"
 
 msgid "&Add"
 msgstr "加入(&A)"
 
@@ -297,7 +302,7 @@ msgstr "加入(&A)"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
 #: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
 #: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1726
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1791
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
@@ -345,21 +350,21 @@ msgstr "加入參考書目到內容表(&T)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:527
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
@@ -369,7 +374,7 @@ msgstr "確定(&O)"
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "往下移動選取的資料庫"
 
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "往下移動選取的資料庫"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
 msgid "Do&wn"
 msgstr "向下(&w)"
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
 msgid "Do&wn"
 msgstr "向下(&w)"
@@ -378,7 +383,7 @@ msgstr "向下(&w)"
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
 msgstr "往上移動選取的資料庫"
 
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
 msgstr "往上移動選取的資料庫"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
 msgid "&Up"
 msgstr "向上(&U)"
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
 msgid "&Up"
 msgstr "向上(&U)"
@@ -403,69 +408,119 @@ msgstr "加入(&A)..."
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "移除已選取的資料庫"
 
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "移除已選取的資料庫"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97
 msgid "&Delete"
 msgstr "刪除(&D)"
 
 msgid "&Delete"
 msgstr "刪除(&D)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
+msgid "Type and Size"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "寬度值"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "高度(&H):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "寬度(&W):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "內框(&X):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Inner box type"
+msgstr "插入文字框"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
+msgid "None"
+msgstr "無"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr "如果方框內容會被分割跨頁的話, 選取這個"
 
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr "如果方框內容會被分割跨頁的話, 選取這個"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "允許跨頁(&p)"
 
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "允許跨頁(&p)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "高度值"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
 msgid "Alignment"
 msgstr "對齊"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "對齊"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "水平對齊方框內部的內容"
 
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "水平對齊方框內部的內容"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
-msgid "Left"
-msgstr "左"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "水平"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
-msgid "Center"
-msgstr "中"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "垂直對齊方框內部的內容"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
-msgid "Right"
-msgstr "右"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "垂直"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
-msgid "Stretch"
-msgstr "擴展"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "內容(&N):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "垂直對齊方框內部的內容"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "框(&B):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "頂部"
 
 msgid "Top"
 msgstr "頂部"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
 msgid "Middle"
 msgstr "中間"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "中間"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
@@ -482,86 +537,92 @@ msgstr "中間"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:432
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "底部"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "底部"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+msgid "Stretch"
+msgstr "擴展"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
-msgid "&Box:"
-msgstr "框(&B):"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:843
+msgid "Left"
+msgstr "左"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "內容(&N):"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844
+msgid "Center"
+msgstr "中"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
-msgid "Vertical"
-msgstr "垂直"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
+msgid "Right"
+msgstr "右"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
-msgid "Horizontal"
-msgstr "水平"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "外圍裝飾"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
-msgid "&Height:"
-msgstr "高度(&H):"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "支援的框類型"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "內框(&X):"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "Thickness value"
+msgstr "線粗"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "裝飾(&D):"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
+#, fuzzy
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "線粗(&T):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "寬度(&W):"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Separation value"
+msgstr "旋轉角度"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
-msgid "Height value"
-msgstr "高度值"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
+#, fuzzy
+msgid "Box s&eparation:"
+msgstr "裝飾(&D):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
-msgstr "寬度值"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "裝飾(&D):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
+#, fuzzy
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "字型大小(&o):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
-msgid "None"
-msgstr "無"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Size value"
+msgstr "寬度值"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "顏色"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
+#, fuzzy
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "背景"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
-msgid "Supported box types"
-msgstr "支援的框類型"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
+#, fuzzy
+msgid "&Frame:"
+msgstr "頁框"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
 msgid "&Available branches:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
 msgid "&Available branches:"
@@ -623,8 +684,8 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "移除已選取的分支"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
 msgstr "移除已選取的分支"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4256
-#: src/Buffer.cpp:4269
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4386
+#: src/Buffer.cpp:4399
 msgid "&Remove"
 msgstr "移除(&R)"
 
 msgid "&Remove"
 msgstr "移除(&R)"
 
@@ -653,24 +714,23 @@ msgid "Add A&ll"
 msgstr "全部加入(&l)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
 msgstr "全部加入(&l)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1287
-#: src/Buffer.cpp:2724 src/Buffer.cpp:4230 src/Buffer.cpp:4294
-#: src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 src/buffer_funcs.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1379
+#: src/Buffer.cpp:4360 src/Buffer.cpp:4424 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298
+#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3157
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3052 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3712 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
 msgid "&Cancel"
 msgstr "取消(&C)"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "取消(&C)"
 
@@ -693,86 +753,87 @@ msgid "Si&ze:"
 msgstr "大小(&z):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 msgstr "大小(&z):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1147
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2539
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327
 msgid "Default"
 msgstr "預設"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
 msgid "Default"
 msgstr "預設"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgstr "微小,Tiny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
 msgid "Tiny"
 msgstr "微小,Tiny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
 msgstr "最小,Smallest"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
 msgid "Smallest"
 msgstr "最小,Smallest"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
 msgstr "較小,Smaller"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
 msgid "Smaller"
 msgstr "較小,Smaller"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "小,Small"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
 msgid "Small"
 msgstr "小,Small"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
 msgstr "一般"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
 msgid "Normal"
 msgstr "一般"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
 msgstr "大, Large"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
 msgid "Large"
 msgstr "大, Large"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
 msgstr "較大, Larger"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
 msgid "Larger"
 msgstr "較大, Larger"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
 msgid "Largest"
 msgstr "更大, Largest"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
 msgid "Largest"
 msgstr "更大, Largest"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
 msgid "Huge"
 msgstr "巨大, Huge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
 msgid "Huge"
 msgstr "巨大, Huge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
 msgid "Huger"
 msgstr "特大, Huger"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "Huger"
 msgstr "特大, Huger"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
+#, fuzzy
+msgid "&Custom bullet:"
 msgstr "自訂分項符號(&C):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 msgstr "自訂分項符號(&C):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
@@ -841,10 +902,12 @@ msgstr "字型系列"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241
-#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430
-#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:243
+#: lib/layouts/europecv.layout:249 lib/layouts/moderncv.layout:464
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
 msgid "Language"
 msgstr "語言"
 
 msgid "Language"
 msgstr "語言"
 
@@ -908,162 +971,170 @@ msgstr "立即套用變更(&i)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3614
 msgid "&Apply"
 msgstr "套用(&A)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
 msgid "&Apply"
 msgstr "套用(&A)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "關閉"
 
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "關閉"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "可用的引用(&V):"
 
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "可用的引用(&V):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56
 msgid "S&elected Citations:"
 msgstr "已選取的引用(&e):"
 
 msgid "S&elected Citations:"
 msgstr "已選取的引用(&e):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgstr "點一下 或 按 Enter 將選擇的引用加到清單中"
 
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgstr "點一下 或 按 Enter 將選擇的引用加到清單中"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr "點一下 或 按 Delete 鍵 將選擇的引用從清單中移除"
 
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr "點一下 或 按 Delete 鍵 將選擇的引用從清單中移除"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
 msgstr "向上移動選取的引用 (Ctrl-Up)"
 
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
 msgstr "向上移動選取的引用 (Ctrl-Up)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
 msgstr "向下移動選取的引用 (Ctrl-Down)"
 
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
 msgstr "向下移動選取的引用 (Ctrl-Down)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "還原(&R)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
-msgid "App&ly"
-msgstr "套用(&l)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-msgid "Formatting"
-msgstr "格式"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "引用樣式(&y):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
-msgid "Text &before:"
-msgstr "引用之前(&B):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "置於引用之前的文字"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "引用之後(&f):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "置於引用之後的文字"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
-msgid "List all authors"
-msgstr "列出所有作者"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "全部作者清單(&H)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "在引用中強制大寫"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "強制大寫(&p)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
-msgid "Search Citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "&Search Citation"
 msgstr "搜尋引用"
 
 msgstr "搜尋引用"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
 msgid "Searc&h:"
 msgstr "搜尋(&h):"
 
 msgid "Searc&h:"
 msgstr "搜尋(&h):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
 msgid ""
 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
 msgstr "輸入欲搜尋的文字, 並按下 Enter 或點一下 開始進行搜尋"
 
 msgid ""
 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
 msgstr "輸入欲搜尋的文字, 並按下 Enter 或點一下 開始進行搜尋"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255
 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
 msgstr "在搜尋框中點一下 或 按 Enter 進行搜尋"
 
 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
 msgstr "在搜尋框中點一下 或 按 Enter 進行搜尋"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:258
 msgid "&Search"
 msgstr "搜尋(&S)"
 
 msgid "&Search"
 msgstr "搜尋(&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
-msgid "Search field:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "Search &field:"
 msgstr "搜尋欄位:"
 
 msgstr "搜尋欄位:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:315
 msgid "All fields"
 msgstr "所有欄位"
 
 msgid "All fields"
 msgstr "所有欄位"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:315
 msgid "Regular e&xpression"
 msgstr "正規表示式(&x)"
 
 msgid "Regular e&xpression"
 msgstr "正規表示式(&x)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322
 msgid "Case se&nsitive"
 msgstr "大小寫相符(&n)"
 
 msgid "Case se&nsitive"
 msgstr "大小寫相符(&n)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
-msgid "Entry types:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Entry t&ypes:"
 msgstr "條目類型:"
 
 msgstr "條目類型:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:330
 msgid "All entry types"
 msgstr "全部條目類型"
 
 msgid "All entry types"
 msgstr "全部條目類型"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
 msgid "Search as you &type"
 msgstr "依照輸入的搜尋(&t)"
 
 msgid "Search as you &type"
 msgstr "依照輸入的搜尋(&t)"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "For&matting"
+msgstr "格式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "引用樣式(&y):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
+msgid "Text &before:"
+msgstr "引用之前(&B):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "置於引用之前的文字"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:432
+#, fuzzy
+msgid "&Text after:"
+msgstr "引用之後(&f):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:442
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "置於引用之後的文字"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
+msgid "List all authors"
+msgstr "列出所有作者"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473
+#, fuzzy
+msgid "&Full author list"
+msgstr "全部作者清單(&H)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "在引用中強制大寫"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "強制大寫(&p)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "還原(&R)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
+msgid "App&ly"
+msgstr "套用(&l)"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
-msgid "Font colors"
+#, fuzzy
+msgid "Font Colors"
 msgstr "字型顏色"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
 msgstr "字型顏色"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
@@ -1094,16 +1165,17 @@ msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "灰色顯示註記:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
 msgstr "灰色顯示註記:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
 msgid "&Change..."
 msgstr "變更(&C)..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
 msgid "&Change..."
 msgstr "變更(&C)..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
-msgid "Background colors"
+#, fuzzy
+msgid "Background Colors"
 msgstr "背景顏色"
 
 msgstr "背景顏色"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:125
 msgid "Page:"
 msgstr "頁面:"
 
 msgid "Page:"
 msgstr "頁面:"
 
@@ -1166,7 +1238,7 @@ msgid "Enable &change tracking features in the output"
 msgstr "在輸出文件中啟用 追蹤變更 的功能(&c)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
 msgstr "在輸出文件中啟用 追蹤變更 的功能(&c)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:302
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX 碼: "
 
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX 碼: "
 
@@ -1207,7 +1279,7 @@ msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值"
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "以文件預設值儲存"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "以文件預設值儲存"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
 msgid "Display"
 msgstr "顯示"
 
 msgid "Display"
 msgstr "顯示"
 
@@ -1247,19 +1319,34 @@ msgstr "開啟 LaTeX 紀錄檔對話框"
 msgid "View Complete &Log..."
 msgstr "檢視完整紀錄(&L)..."
 
 msgid "View Complete &Log..."
 msgstr "檢視完整紀錄(&L)..."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 msgstr "檔案(&i)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 msgstr "檔案(&i)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/aastex.layout:541 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Filename 檔名"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
 msgid "Filename"
 msgstr "Filename 檔名"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
 msgid "&File:"
 msgstr "檔案(&F):"
 
 msgid "&File:"
 msgstr "檔案(&F):"
 
@@ -1310,13 +1397,12 @@ msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "在 LyX 中縮放的百分比"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "在 LyX 中縮放的百分比"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "螢幕上的比例(%)(&l):"
 
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "螢幕上的比例(%)(&l):"
 
@@ -1357,11 +1443,12 @@ msgstr "伸縮"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "圖像輸出時高度"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "圖像輸出時高度"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "圖像輸出時寬度"
 
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "圖像輸出時寬度"
 
@@ -1416,150 +1503,150 @@ msgstr "從檔案取得(&G)"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
 msgid "TabWidget"
 msgstr "TabWidget"
 
 msgid "TabWidget"
 msgstr "TabWidget"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
 msgid "Sear&ch"
 msgstr "搜尋(&c)"
 
 msgid "Sear&ch"
 msgstr "搜尋(&c)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 msgstr "尋找(&F):"
 
 msgid "&Find:"
 msgstr "尋找(&F):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "置換成(&w):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "置換成(&w):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr "執行一個會區分大小寫字母的搜尋"
 
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr "執行一個會區分大小寫字母的搜尋"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "大小寫相符(&s)"
 
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "大小寫相符(&s)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr "尋找下一個事件發生處 [Enter]"
 
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr "尋找下一個事件發生處 [Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
 msgid "Find &Next"
 msgstr "找下一個(&N)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
 msgid "Find &Next"
 msgstr "找下一個(&N)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
 msgid "Restrict search to whole words only"
 msgstr "限制只搜尋全字相符的字"
 
 msgid "Restrict search to whole words only"
 msgstr "限制只搜尋全字相符的字"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
 msgid "W&hole words"
 msgstr "全字相符(&h)"
 
 msgid "W&hole words"
 msgstr "全字相符(&h)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgstr "取代並且尋找下一個事件發生處 [Enter]"
 
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgstr "取代並且尋找下一個事件發生處 [Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "置換(&R)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "置換(&R)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
 msgstr "Shift+Enter 直接進行反向搜尋"
 
 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
 msgstr "Shift+Enter 直接進行反向搜尋"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "反向搜尋(&b)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "反向搜尋(&b)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
 msgid "Replace all occurences at once"
 msgstr "一次置換所有相符的情況"
 
 msgid "Replace all occurences at once"
 msgstr "一次置換所有相符的情況"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
 msgid "Replace &All"
 msgstr "全部置換(&A)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
 msgid "Replace &All"
 msgstr "全部置換(&A)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
 msgid "S&ettings"
 msgstr "設定值(&e)"
 
 msgid "S&ettings"
 msgstr "設定值(&e)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr "搜尋範圍 可以限制搜尋的能見度"
 
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr "搜尋範圍 可以限制搜尋的能見度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
 msgid "Scope"
 msgstr "範圍"
 
 msgid "Scope"
 msgstr "範圍"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
 msgid "C&urrent document"
 msgstr "目前文件(&u)"
 
 msgid "C&urrent document"
 msgstr "目前文件(&u)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
 msgstr "目前的文件和所有相關文件, 都屬於相同的主文件"
 
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
 msgstr "目前的文件和所有相關文件, 都屬於相同的主文件"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
 msgid "&Master document"
 msgstr "主文件(&M)"
 
 msgid "&Master document"
 msgstr "主文件(&M)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
 msgid "All open documents"
 msgstr "所有開啟的文件"
 
 msgid "All open documents"
 msgstr "所有開啟的文件"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
 msgid "&Open documents"
 msgstr "開啟的文件(&O)"
 
 msgid "&Open documents"
 msgstr "開啟的文件(&O)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
 msgid "&All manuals"
 msgstr "所有手冊(&A)"
 
 msgid "&All manuals"
 msgstr "所有手冊(&A)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
 msgstr "如果沒有勾選, 搜尋將只限制在選擇的文字和段落樣式中"
 
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
 msgstr "如果沒有勾選, 搜尋將只限制在選擇的文字和段落樣式中"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
 msgid "I&gnore format"
 msgstr "忽略格式(&g)"
 
 msgid "I&gnore format"
 msgstr "忽略格式(&g)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr ""
 "保持取代文字第一個字母的大小寫, 與尋找相符文字的第一個字母的大小寫, 完全一致"
 
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr ""
 "保持取代文字第一個字母的大小寫, 與尋找相符文字的第一個字母的大小寫, 完全一致"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgstr "取代時保留字首大小寫(&P)"
 
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgstr "取代時保留字首大小寫(&P)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "展開巨集(&E)"
 
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "展開巨集(&E)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314
-msgid "Search on&ly in maths"
-msgstr "只在數學模式內搜尋(&l)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
 msgid "Restrict search to math environments only"
 msgstr "限制只搜尋數學環境的內容"
 
 msgid "Restrict search to math environments only"
 msgstr "限制只搜尋數學環境的內容"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "只在數學模式內搜尋(&l)"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
@@ -1633,7 +1720,8 @@ msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "選擇文件的預設字族"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
 msgstr "選擇文件的預設字族"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
-msgid "&Base Size:"
+#, fuzzy
+msgid "&Base size:"
 msgstr "基本大小(&B):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
 msgstr "基本大小(&B):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
@@ -1709,7 +1797,8 @@ msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
 msgstr "如果指定的字體有提供的話, 使用真實的小型大寫樣式"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
 msgstr "如果指定的字體有提供的話, 使用真實的小型大寫樣式"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
-msgid "Use true S&mall Caps"
+#, fuzzy
+msgid "Use true s&mall caps"
 msgstr "使用真實的小型大寫(&m)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
 msgstr "使用真實的小型大寫(&m)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
@@ -1719,7 +1808,8 @@ msgstr ""
 "高)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
 "高)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
-msgid "Use &Old Style Figures"
+#, fuzzy
+msgid "Use &old style figures"
 msgstr "使用不齊線數字(&O)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgstr "使用不齊線數字(&O)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
@@ -1739,11 +1829,13 @@ msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "設定圖形高度. 保持未核取代表自動設定."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
 msgstr "設定圖形高度. 保持未核取代表自動設定."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
 msgid "Set &height:"
 msgstr "設定高度(&H):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "Set &height:"
 msgstr "設定高度(&H):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-msgid "&Scale Graphics (%):"
+#, fuzzy
+msgid "&Scale graphics (%):"
 msgstr "伸縮圖形(%)(&S):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgstr "伸縮圖形(%)(&S):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
@@ -1751,6 +1843,7 @@ msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "設定圖形寬度. 保持未核取代表自動設定."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
 msgstr "設定圖形寬度. 保持未核取代表自動設定."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
 msgid "Set &width:"
 msgstr "設定寬度(&W):"
 
 msgid "Set &width:"
 msgstr "設定寬度(&W):"
 
@@ -1775,7 +1868,8 @@ msgid "Or&igin:"
 msgstr "原點(&I):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgstr "原點(&I):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
+#, fuzzy
+msgid "A&ngle (degrees):"
 msgstr "角度(度)(&N):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 msgstr "角度(度)(&N):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
@@ -1797,64 +1891,62 @@ msgstr "y:"
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "匯出至 LaTeX 之前不解壓縮圖像"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "匯出時不解壓縮(&Z)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "額外 LaTeX 選項"
 
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "額外 LaTeX 選項"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
 
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
 "允許 LyX 預覽這個圖片; 只有在 即時預覽 功能沒有被關閉時才有用 (參考 工具->偏"
 "好設定 對話框)."
 
 msgstr ""
 "允許 LyX 預覽這個圖片; 只有在 即時預覽 功能沒有被關閉時才有用 (參考 工具->偏"
 "好設定 對話框)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "在 LyX 中顯示(&w)"
 
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "在 LyX 中顯示(&w)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "螢幕上的比例(%)(&l):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr "指定圖片到一個群組, 此群組的所有圖片會共享相同的設定值"
 
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr "指定圖片到一個群組, 此群組的所有圖片會共享相同的設定值"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "圖形群組"
 
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "圖形群組"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
 msgid "A&ssigned to group:"
 msgstr "指定到群組(&s):"
 
 msgid "A&ssigned to group:"
 msgstr "指定到群組(&s):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgstr "點一下以定義新的圖片群組."
 
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgstr "點一下以定義新的圖片群組."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
 msgid "O&pen new group..."
 msgstr "開啟新群組(&p)..."
 
 msgid "O&pen new group..."
 msgstr "開啟新群組(&p)..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "為目前的圖片選擇一個已經存在的群組."
 
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "為目前的圖片選擇一個已經存在的群組."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
 msgid "Draft mode"
 msgstr "草稿模式"
 
 msgid "Draft mode"
 msgstr "草稿模式"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "草稿模式(&D)"
 
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "草稿模式(&D)"
 
@@ -1910,7 +2002,7 @@ msgstr "填滿樣式(&F):"
 msgid "&Protect:"
 msgstr "保護(&P):"
 
 msgid "&Protect:"
 msgstr "保護(&P):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr ""
 "保護空格的整體性, 不被斷行「截斷」. 空格前後的詞, 視為一體的 \n"
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr ""
 "保護空格的整體性, 不被斷行「截斷」. 空格前後的詞, 視為一體的 \n"
@@ -1918,9 +2010,9 @@ msgstr ""
 "當 I am 排版到句尾時, 不會出現 I 一行, am 在下一行"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
 "當 I am 排版到句尾時, 不會出現 I 一行, am 在下一行"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/amsdefs.inc:157
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:459 lib/layouts/stdinsets.inc:462
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -2034,8 +2126,8 @@ msgstr "輸入"
 msgid "Verbatim"
 msgstr "原樣呈現"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "原樣呈現"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1197
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1203
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1212
 msgid "Program Listing"
 msgstr "程式碼列表"
 
 msgid "Program Listing"
 msgstr "程式碼列表"
 
@@ -2062,7 +2154,8 @@ msgstr "在這裡你可以定義其他的索引處理器, 並且指定選項."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
-msgid "Index generation"
+#, fuzzy
+msgid "Index Generation"
 msgstr "索引產生"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgstr "索引產生"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
@@ -2136,7 +2229,7 @@ msgid "Apply settings immediately"
 msgstr "立即套用變更"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
 msgstr "立即套用變更"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "立即套用(&m)"
 
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "立即套用(&m)"
 
@@ -2152,31 +2245,33 @@ msgstr "在文件中放入一個新嵌框"
 msgid "New Inset"
 msgstr "新嵌框"
 
 msgid "New Inset"
 msgstr "新嵌框"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-msgid "Document &class"
-msgstr "文件類別(&c)"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Document &Class"
+msgstr "文件類別"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr "點一下以選擇本地 文件類別 定義檔"
 
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr "點一下以選擇本地 文件類別 定義檔"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "自訂布局(&L)..."
 
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "自訂布局(&L)..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-msgid "Class options"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Class Options"
 msgstr "類別選項"
 
 msgstr "類別選項"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "使用預先定義於 layout 檔案內的選項值"
 
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "使用預先定義於 layout 檔案內的選項值"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
 msgid "&Predefined:"
 msgstr "預先定義(&P):"
 
 msgid "&Predefined:"
 msgstr "預先定義(&P):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
@@ -2184,40 +2279,41 @@ msgstr ""
 "勾選選項以決定是否要使用 layout 檔案內, 預先定義的選項值. 此項變灰色, 代表 "
 "layout 檔案內沒有預先定義的選項."
 
 "勾選選項以決定是否要使用 layout 檔案內, 預先定義的選項值. 此項變灰色, 代表 "
 "layout 檔案內沒有預先定義的選項."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
 msgid "Cus&tom:"
 msgstr "自訂選項(&t):"
 
 msgid "Cus&tom:"
 msgstr "自訂選項(&t):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "&Graphics 套件的驅動器:"
 
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "&Graphics 套件的驅動器:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "如果目前文件為子文件(被包含進某個主文件), 在此指定主文件"
 
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "如果目前文件為子文件(被包含進某個主文件), 在此指定主文件"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "選擇預設的主文件(&f)"
 
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "選擇預設的主文件(&f)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
 msgid "&Master:"
 msgstr "主文件(&M):"
 
 msgid "&Master:"
 msgstr "主文件(&M):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "輸入預設的主文件名稱"
 
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "輸入預設的主文件名稱"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
 msgid "&Suppress default date on front page"
 msgstr "禁止於首頁自動加上日期(&S)"
 
 msgid "&Suppress default date on front page"
 msgstr "禁止於首頁自動加上日期(&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgstr "使用 refstyle (非 prettyref) 處理 對照參考(&U)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgstr "使用 refstyle (非 prettyref) 處理 對照參考(&U)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
-msgid "&Quote Style:"
+#, fuzzy
+msgid "&Quote style:"
 msgstr "引言樣式(&Q):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
 msgstr "引言樣式(&Q):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
@@ -2225,7 +2321,8 @@ msgid "Encoding"
 msgstr "文件編碼"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
 msgstr "文件編碼"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
-msgid "Language &Default"
+#, fuzzy
+msgid "Language &default"
 msgstr "根據「語言」的預設值(&D)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
 msgstr "根據「語言」的預設值(&D)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
@@ -2276,8 +2373,8 @@ msgstr "在此輸入 listings 套件的參數"
 msgid "Feedback window"
 msgstr "回饋視窗"
 
 msgid "Feedback window"
 msgstr "回饋視窗"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:383
 #: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
 msgid "Listing"
 msgstr "程式碼列表"
 #: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
 msgid "Listing"
 msgstr "程式碼列表"
@@ -2469,44 +2566,45 @@ msgstr "已於終端機內顯示錯誤報告."
 msgid "Convert"
 msgstr "格式轉換器"
 
 msgid "Convert"
 msgstr "格式轉換器"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
 msgstr "按 Enter 進行搜尋, 或點一下 Go!"
 
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
 msgstr "按 Enter 進行搜尋, 或點一下 Go!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
 msgid "Log &Type:"
 msgstr "紀錄類型(&T):"
 
 msgid "Log &Type:"
 msgstr "紀錄類型(&T):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
 msgid "Update the display"
 msgstr "更新顯示"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "更新顯示"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 msgstr "更新(&U)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 msgstr "更新(&U)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "複製到剪貼簿(&b)"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "工作目錄(&W):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
 msgid "&Go!"
 msgstr "&Go!"
 
 msgid "&Go!"
 msgstr "&Go!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
 msgid "Jump to the next warning message."
 msgstr "跳到下一個警告訊息."
 
 msgid "Jump to the next warning message."
 msgstr "跳到下一個警告訊息."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
 msgid "Next &Warning"
 msgstr "下個警告訊息(&W)"
 
 msgid "Next &Warning"
 msgstr "下個警告訊息(&W)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
 msgid "Jump to the next error message."
 msgstr "跳到下一個錯誤訊息."
 
 msgid "Jump to the next error message."
 msgstr "跳到下一個錯誤訊息."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
 msgid "Next &Error"
 msgstr "下個錯誤訊息(&E)"
 
 msgid "Next &Error"
 msgstr "下個錯誤訊息(&E)"
 
@@ -2515,7 +2613,8 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "使用由文件類別所提供的邊界設定值"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgstr "使用由文件類別所提供的邊界設定值"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
+#, fuzzy
+msgid "&Default margins"
 msgstr "預設邊界(&D)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgstr "預設邊界(&D)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
@@ -2547,7 +2646,8 @@ msgid "&Foot skip:"
 msgstr "末端跳過(&F):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
 msgstr "末端跳過(&F):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-msgid "&Column Sep:"
+#, fuzzy
+msgid "&Column sep:"
 msgstr "欄距(&c):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
 msgstr "欄距(&c):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
@@ -2582,29 +2682,30 @@ msgstr "包括全部子文件(&I)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
 msgid "Number of rows"
 msgstr "列數量"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
 msgid "Number of rows"
 msgstr "列數量"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
 msgid "&Rows:"
 msgstr "列(&R):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
 msgid "&Rows:"
 msgstr "列(&R):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
 msgid "Number of columns"
 msgstr "欄數量"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
 msgid "Number of columns"
 msgstr "欄數量"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
 msgid "&Columns:"
 msgstr "欄(&C):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "欄(&C):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "調整大小到正確表格尺寸"
 
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "調整大小到正確表格尺寸"
 
@@ -2624,10 +2725,6 @@ msgstr "各攔水平對齊代號 (左,中,右)=(l,c,r)"
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "水平(&H):"
 
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "水平(&H):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
-msgid "Decoration"
-msgstr "外圍裝飾"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
 msgid "&Type:"
 msgstr "型態(&T):"
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
 msgid "&Type:"
 msgstr "型態(&T):"
@@ -2641,15 +2738,18 @@ msgid "All packages:"
 msgstr "全部套件:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
 msgstr "全部套件:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-msgid "Load a&utomatically"
+#, fuzzy
+msgid "Load A&utomatically"
 msgstr "自動載入(&u)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
 msgstr "自動載入(&u)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
-msgid "Load alwa&ys"
+#, fuzzy
+msgid "Load Alwa&ys"
 msgstr "總是載入(&y)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
 msgstr "總是載入(&y)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
-msgid "Do &not load"
+#, fuzzy
+msgid "Do &Not Load"
 msgstr "不要載入(&n)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgstr "不要載入(&n)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
@@ -2670,7 +2770,7 @@ msgstr "刪除(&l)"
 msgid "S&elected:"
 msgstr "選擇使用的(&e):"
 
 msgid "S&elected:"
 msgstr "選擇使用的(&e):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:169
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "術語"
 
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "術語"
 
@@ -2726,79 +2826,100 @@ msgstr "編號的層級(&N)"
 msgid "Output Format"
 msgstr "輸出格式"
 
 msgid "Output Format"
 msgstr "輸出格式"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "指定預設的輸出格式 (供 檢視/更新 用)"
 
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "指定預設的輸出格式 (供 檢視/更新 用)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
-msgid "De&fault Output Format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "De&fault output format:"
 msgstr "預設輸出格式(&f):"
 
 msgstr "預設輸出格式(&f):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "LyX Format"
+msgstr "格式(&F):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+msgid ""
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are\n"
+"frequently switched or that are specific to the user (such\n"
+"as the output of the tracked changes, or the document\n"
+"directory path). Disabling this option plays nicer in\n"
+"collaborative settings and with version control systems."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
+msgid "Save &transient properties"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr "允許 從編輯器的位置, 跳到輸出文件對應的位置, 反之亦然. (例, SyncTeX)"
 
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr "允許 從編輯器的位置, 跳到輸出文件對應的位置, 反之亦然. (例, SyncTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
-msgid "S&ynchronize with Output"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "S&ynchronize with output"
 msgstr "與輸出文件同步(&y)"
 
 msgstr "與輸出文件同步(&y)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
-msgid "C&ustom Macro:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "C&ustom macro:"
 msgstr "自訂巨集(&u):"
 
 msgstr "自訂巨集(&u):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 msgstr "Custom LaTeX preamble macro"
 
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 msgstr "Custom LaTeX preamble macro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156
 msgid "XHTML Output Options"
 msgstr "輸出 XHTML 選項"
 
 msgid "XHTML Output Options"
 msgstr "輸出 XHTML 選項"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr "是否要嚴格遵循 XHTML 1.1 規範."
 
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr "是否要嚴格遵循 XHTML 1.1 規範."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgstr "限制為 XHTML 1.1 (&S)"
 
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgstr "限制為 XHTML 1.1 (&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181
 msgid "&Math output:"
 msgstr "數學輸出(&M):"
 
 msgid "&Math output:"
 msgstr "數學輸出(&M):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197
 msgid "Format to use for math output."
 msgstr "選擇數學式輸出時的格式."
 
 msgid "Format to use for math output."
 msgstr "選擇數學式輸出時的格式."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201
 msgid "MathML"
 msgstr "MathML"
 
 msgid "MathML"
 msgstr "MathML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
 msgid "Images"
 msgstr "圖片"
 
 msgid "Images"
 msgstr "圖片"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:81
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230
 msgid "Math &image scaling:"
 msgstr "圖片的縮放參數(&i):"
 
 msgid "Math &image scaling:"
 msgstr "圖片的縮放參數(&i):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr "數學式輸出成圖形時的縮放參數."
 
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr "數學式輸出成圖形時的縮放參數."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265
 msgid "Write CSS to File"
 msgstr "匯出 CSS 為檔案"
 
 msgid "Write CSS to File"
 msgstr "匯出 CSS 為檔案"
 
@@ -2880,7 +3001,8 @@ msgid "&Bookmarks"
 msgstr "書籤(&B)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
 msgstr "書籤(&B)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
+#, fuzzy
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
 msgstr "製作書籤 (目錄) (&e)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgstr "製作書籤 (目錄) (&e)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
@@ -2896,7 +3018,8 @@ msgid "Number of levels"
 msgstr "層次數量"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 msgstr "層次數量"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
+#, fuzzy
+msgid "Additional O&ptions"
 msgstr "額外選項(&p)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgstr "額外選項(&p)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
@@ -2930,7 +3053,7 @@ msgid "&Landscape"
 msgstr "橫印(&L)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
 msgstr "橫印(&L)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
 msgid "Page Layout"
 msgstr "頁面"
 
 msgid "Page Layout"
 msgstr "頁面"
 
@@ -2950,78 +3073,78 @@ msgstr "編排版面以便雙面列印"
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "兩面的文件(&T)"
 
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "兩面的文件(&T)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
 msgid "Label Width"
 msgstr "標籤寬度"
 
 msgid "Label Width"
 msgstr "標籤寬度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "此文字定義段落標籤的寬度"
 
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "此文字定義段落標籤的寬度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
 msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "最長的標籤(&n)"
 
 msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "最長的標籤(&n)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "列距(&s)"
 
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "列距(&s)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1883
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1932
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
 msgid "Single"
 msgstr "一倍"
 
 msgid "Single"
 msgstr "一倍"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1889
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1938
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
 msgid "Double"
 msgstr "雙倍"
 
 msgid "Double"
 msgstr "雙倍"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "自訂"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "自訂"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
 msgid "&Indent Paragraph"
 msgstr "縮排段落(&I)"
 
 msgid "&Indent Paragraph"
 msgstr "縮排段落(&I)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
 msgid "&Justified"
 msgstr "左右對齊(&J)"
 
 msgid "&Justified"
 msgstr "左右對齊(&J)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
 msgid "&Left"
 msgstr "左(&L)"
 
 msgid "&Left"
 msgstr "左(&L)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
 msgid "C&enter"
 msgstr "中(&e)"
 
 msgid "C&enter"
 msgstr "中(&e)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
 msgid "Ri&ght"
 msgstr "右(&g)"
 
 msgid "Ri&ght"
 msgstr "右(&g)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr "對此段落使用預設對齊方式, 不論它是什麼."
 
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr "對此段落使用預設對齊方式, 不論它是什麼."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "使用段落的預設方式(&D)"
 
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "使用段落的預設方式(&D)"
 
@@ -3118,7 +3241,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "游標處提示(&n)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
 msgstr "游標處提示(&n)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
-#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
@@ -3199,7 +3322,7 @@ msgstr "修改(&M)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "移除(&v)"
 
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "移除(&v)"
 
@@ -3216,19 +3339,22 @@ msgid "&Enabled"
 msgstr "啟用(&E)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgstr "啟用(&E)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "Maximum A&ge (in days):"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
 msgstr "最長存放 (天數)(&M):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
 msgstr "最長存放 (天數)(&M):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
-msgid "Display &Graphics"
+#, fuzzy
+msgid "Display &graphics"
 msgstr "顯示圖片(&G)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
 msgstr "顯示圖片(&G)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
-msgid "Instant &Preview:"
+#, fuzzy
+msgid "Instant &preview:"
 msgstr "即時預覽(&P):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
 msgstr "即時預覽(&P):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
 msgid "Off"
 msgstr "關閉"
 
 msgid "Off"
 msgstr "關閉"
 
@@ -3241,7 +3367,8 @@ msgid "On"
 msgstr "開"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
 msgstr "開"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
-msgid "Preview Si&ze:"
+#, fuzzy
+msgid "Preview si&ze:"
 msgstr "預覽尺寸(&z):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
 msgstr "預覽尺寸(&z):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
@@ -3257,7 +3384,8 @@ msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "顯示段落結束符(&M)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
 msgstr "顯示段落結束符(&M)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
-msgid "Session handling"
+#, fuzzy
+msgid "Session Handling"
 msgstr "執行階段(Session) 處置"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
 msgstr "執行階段(Session) 處置"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
@@ -3281,7 +3409,8 @@ msgid "&Clear all session information"
 msgstr "清除所有執行階段資訊(&C)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
 msgstr "清除所有執行階段資訊(&C)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
-msgid "Backup && saving"
+#, fuzzy
+msgid "Backup && Saving"
 msgstr "備份 && 儲存"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
 msgstr "備份 && 儲存"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
@@ -3297,18 +3426,41 @@ msgid "&minutes"
 msgstr "分鐘(&m)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
 msgstr "分鐘(&m)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
-msgid "&Save documents compressed by default"
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default.\n"
+"Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "
+"uncompressed)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "&Save new documents compressed by default"
 msgstr "預設文件以壓縮方式儲存(&S)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
 msgstr "預設文件以壓縮方式儲存(&S)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
-msgid "Windows && work area"
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document.\n"
+"This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "選取文件資料夾"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "Windows && Work Area"
 msgstr "視窗 && 工作區"
 
 msgstr "視窗 && 工作區"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
 msgid "Open documents in &tabs"
 msgstr "以標籤頁方式開啟新文件(&t)"
 
 msgid "Open documents in &tabs"
 msgstr "以標籤頁方式開啟新文件(&t)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
 msgid ""
 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
 msgid ""
 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
@@ -3316,35 +3468,35 @@ msgstr ""
 "是否要在一個運行中的 LyX 程式, 開啟文件.\n"
 "(檢查 LyXServer 管線路徑設定, 並且重啟 LyX 以使此功能生效)"
 
 "是否要在一個運行中的 LyX 程式, 開啟文件.\n"
 "(檢查 LyXServer 管線路徑設定, 並且重啟 LyX 以使此功能生效)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
 msgid "Use s&ingle instance"
 msgstr "使用單一實例 (s&ingle instance) (亦即一個檔案只能開啟一次)"
 
 msgid "Use s&ingle instance"
 msgstr "使用單一實例 (s&ingle instance) (亦即一個檔案只能開啟一次)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgstr "設定是否讓所有標籤頁, 共用同一個關閉按鈕, 或是有各自的關閉按鈕."
 
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgstr "設定是否讓所有標籤頁, 共用同一個關閉按鈕, 或是有各自的關閉按鈕."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
 msgid "Displa&y single close-tab button"
 msgstr "只顯示一個標籤頁「關閉」按鈕(&y)"
 
 msgid "Displa&y single close-tab button"
 msgstr "只顯示一個標籤頁「關閉」按鈕(&y)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
 msgid "Closing last &view:"
 msgstr "關閉目前檢視(&v):"
 
 msgid "Closing last &view:"
 msgstr "關閉目前檢視(&v):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
 msgid "Closes document"
 msgstr "關閉文件"
 
 msgid "Closes document"
 msgstr "關閉文件"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
 msgid "Hides document"
 msgstr "隱藏文件"
 
 msgid "Hides document"
 msgstr "隱藏文件"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
 msgid "Ask the user"
 msgstr "詢問使用者"
 
 msgid "Ask the user"
 msgstr "詢問使用者"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
 msgid "Editing"
 msgstr "編輯"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "編輯"
 
@@ -3352,7 +3504,7 @@ msgstr "編輯"
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "游標跟隨捲動軸移動(&f)"
 
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "游標跟隨捲動軸移動(&f)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2947
 msgid ""
 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
 "width used when set to 0."
 msgid ""
 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
 "width used when set to 0."
@@ -3451,7 +3603,8 @@ msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "向量圖形格式 (Vector &graphics format)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
 msgstr "向量圖形格式 (Vector &graphics format)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
-msgid "S&hort Name:"
+#, fuzzy
+msgid "S&hort name:"
 msgstr "短名稱(&h):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
 msgstr "短名稱(&h):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
@@ -3550,33 +3703,43 @@ msgstr "請勿交換 Apple 與 Control 按鍵"
 msgid "Mouse"
 msgstr "滑鼠"
 
 msgid "Mouse"
 msgstr "滑鼠"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "滑鼠滾輪的捲動速度(&W):"
 
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "滑鼠滾輪的捲動速度(&W):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgstr "1.0 是標準的捲動速度. 大於 1.0 代表捲動加快, 小於 1.0 代表捲動較慢."
 
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgstr "1.0 是標準的捲動速度. 大於 1.0 代表捲動加快, 小於 1.0 代表捲動較慢."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
-msgid "Scroll wheel zoom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
+msgid "&Middle mouse button pasting"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
 msgstr "以滑鼠滾輪縮放畫面"
 
 msgstr "以滑鼠滾輪縮放畫面"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
 msgid "Enable"
 msgstr "啟用, 設定搭配按鍵"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "啟用, 設定搭配按鍵"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
@@ -3593,18 +3756,18 @@ msgid "Language &package:"
 msgstr "語言套件(&p):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
 msgstr "語言套件(&p):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2026
 msgid "Automatic"
 msgstr "自動"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
 msgid "Automatic"
 msgstr "自動"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
 msgid "Always Babel"
 msgstr "總是 Babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
 msgid "Always Babel"
 msgstr "總是 Babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "無"
 
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "無"
 
@@ -3672,7 +3835,8 @@ msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "標記外國語言(&f)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
 msgstr "標記外國語言(&f)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
-msgid "Right-to-left language support"
+#, fuzzy
+msgid "Right-to-Left Language Support"
 msgstr "支援從右到左書寫的語言"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
 msgstr "支援從右到左書寫的語言"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
@@ -3721,8 +3885,8 @@ msgstr "指定給 pLaTeX (Japanese) 使用的 BibTeX 命令及選項"
 msgid "Pr&ocessor:"
 msgstr "處理器(&o):"
 
 msgid "Pr&ocessor:"
 msgstr "處理器(&o):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "選項(&t):"
 
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "選項(&t):"
 
@@ -3775,11 +3939,46 @@ msgstr "類別 (class) 變更時, 設定類別選項為預設值"
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "文件類別變更時, 重置類別選項(&e)"
 
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "文件類別變更時, 重置類別選項(&e)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Forward Search"
+msgstr "向下搜尋(F)|F"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "DV&I 命令:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "&PDF 命令:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "註記選項"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "紙張型態(&y):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "紙張大小(&z):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "橫印(&d):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Other Options"
+msgstr "註記選項"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "輸出列長度(&l):"
 
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "輸出列長度(&l):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3088
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2894
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -3788,51 +3987,39 @@ msgstr ""
 "純文字/LaTeX/SGML 檔案的最大匯出列長. 如果設定為 0, 段落將輸出於單列之中;如"
 "果列長 > 0, 段落則以空白列分隔."
 
 "純文字/LaTeX/SGML 檔案的最大匯出列長. 如果設定為 0, 段落將輸出於單列之中;如"
 "果列長 > 0, 段落則以空白列分隔."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
 msgid "&Date format:"
 msgstr "日期格式(&D):"
 
 msgid "&Date format:"
 msgstr "日期格式(&D):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式"
 
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
 msgid "&Overwrite on export:"
 msgstr "匯出時覆寫檔案(&O):"
 
 msgid "&Overwrite on export:"
 msgstr "匯出時覆寫檔案(&O):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr "當匯出時, 遇到匯出的檔案已經存在時, 該如何處理覆寫動作."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
 msgid "Ask permission"
 msgstr "詢問是否允許"
 
 msgid "Ask permission"
 msgstr "詢問是否允許"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
 msgid "Main file only"
 msgstr "只有主檔案"
 
 msgid "Main file only"
 msgstr "只有主檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
 msgid "All files"
 msgstr "所有檔案"
 
 msgid "All files"
 msgstr "所有檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
-msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
-msgstr "當匯出時, 遇到匯出的檔案已經存在時, 該如何處理覆寫動作."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
-msgid "Forward search"
-msgstr "向下搜尋"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
-msgid "DV&I command:"
-msgstr "DV&I 命令:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
-msgid "&PDF command:"
-msgstr "&PDF 命令:"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&PATH 前綴:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&PATH 前綴:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3324
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3129
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable.\n"
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable.\n"
@@ -3843,7 +4030,7 @@ msgstr "指定那些應該 前置於 PATH 環境變數的目錄. 使用 OS 的
 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
 msgstr "TEX&INPUTS 前綴:"
 
 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
 msgstr "TEX&INPUTS 前綴:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3483
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3228
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 "environment variable.\n"
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 "environment variable.\n"
@@ -3895,140 +4082,6 @@ msgstr "工作目錄(&W):"
 msgid "H&unspell dictionaries:"
 msgstr "H&unspell 字典:"
 
 msgid "H&unspell dictionaries:"
 msgstr "H&unspell 字典:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "列印命令選項"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "列印到檔案時所用的延伸功能."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "副檔名(&t):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "用來列印到檔案的選項."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "列印到檔案(&f):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "列印到非預設印表機所用的選項."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set &printer:"
-msgstr "設定印表機(&p):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr "與設定印表機的暫存命令一同使用的選項."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool &printer:"
-msgstr "排存(Spool)印表機(&p):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid ""
-"Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
-msgstr "傳送到系統的命令, 以實際地列印 postscript 檔案."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "排存(Spool)命令(&m):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "反向頁面排序所用的選項."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "反向頁面(&v):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "橫印(&d):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "&Number of copies:"
-msgstr "複本數量(&N):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "指定複本數量所用的選項."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "列印某範圍頁面的選項."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "排序(&l):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "頁面範圍(&g):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "用來排序多重份數的選項."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "奇數頁面(&O):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "偶數頁面(&E):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "紙張型態(&y):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "紙張大小(&z):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr "您會與印表機命令一起使用的任何其他選項."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "其他選項(&x):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "自訂輸出到給定的印表機. 專家選項."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
-"通常, 只有如果您是使用 dvips 做為您的印表機命令, 而且對於所有印表機, 您都有安"
-"裝 config.<printer> 檔案, 才需要勾選它."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "適配輸出 到印表機(&o)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "預設的印表機名稱"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "預設印表機(&p):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "印表機命令(&m):"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr "無襯線(&f):"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr "無襯線(&f):"
@@ -4180,7 +4233,8 @@ msgid "Use icons from system's &theme"
 msgstr "使用來自系統主題的圖示集(&t)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
 msgstr "使用來自系統主題的圖示集(&t)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
-msgid "Context help"
+#, fuzzy
+msgid "Context Help"
 msgstr "工作區求助"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
 msgstr "工作區求助"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
@@ -4201,8 +4255,8 @@ msgstr "選單列"
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "最近使用檔數量(&M):"
 
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "最近使用檔數量(&M):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2943
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3052
 msgid "&Save"
 msgstr "儲存(&S)"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "儲存(&S)"
 
@@ -4227,91 +4281,6 @@ msgstr "自訂寬度(&W):"
 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
 msgstr "自訂值. 「列表縮排」需要設定為「自訂」."
 
 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
 msgstr "自訂值. 「列表縮排」需要設定為「自訂」."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "頁面"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "起始列印頁碼"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "到(&T):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "結束列印頁碼"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "列印所有頁面"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "從(&m)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "全部(&A)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "列印奇數頁面(&o)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "列印偶數頁面(&e)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "從最後一頁開始印, 最後印第一頁"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "反向排序(&v)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copie&s"
-msgstr "份數(&s)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "複本數量"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "自動分頁"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "排序(&C)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "列印(&P)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "列印目的"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "發送輸出到印表機"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "印表機(&R):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "發送輸出到給定的印表機"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "發送輸出到檔案"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
 msgstr "如果索引是前者的一部分(例: 一節的一部分), 則勾選此項."
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
 msgstr "如果索引是前者的一部分(例: 一節的一部分), 則勾選此項."
@@ -4329,7 +4298,7 @@ msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
 msgstr "選擇要在文件此處列印的索引."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
 msgstr "選擇要在文件此處列印的索引."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
 msgid "Output"
 msgstr "輸出"
 
 msgid "Output"
 msgstr "輸出"
 
@@ -4373,6 +4342,10 @@ msgstr "選擇的(&e)"
 msgid "Display all debug messages"
 msgstr "顯示所有偵錯資訊"
 
 msgid "Display all debug messages"
 msgstr "顯示所有偵錯資訊"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+msgid "&All"
+msgstr "全部(&A)"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 msgid "Display statusbar messages?"
 msgstr "是否要於狀態列顯示訊息?"
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 msgid "Display statusbar messages?"
 msgstr "是否要於狀態列顯示訊息?"
@@ -4433,7 +4406,7 @@ msgstr "按照標籤的前綴進行群組 (例: \"sec:\")"
 msgid "Grou&p"
 msgstr "群組(&p)"
 
 msgid "Grou&p"
 msgstr "群組(&p)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:323
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "前往標籤(&G)"
 
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "前往標籤(&G)"
 
@@ -4705,12 +4678,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "在欄中水平對齊"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
 msgstr "在欄中水平對齊"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
 msgid "Justified"
 msgstr "左右對齊"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
 msgid "Justified"
 msgstr "左右對齊"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "對齊小數分隔符"
 
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "對齊小數分隔符"
 
@@ -4737,7 +4710,8 @@ msgid "Merge cells of different columns"
 msgstr "合併不同欄的儲存格"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
 msgstr "合併不同欄的儲存格"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
-msgid "&Multicolumn"
+#, fuzzy
+msgid "Mu&lticolumn"
 msgstr "多欄(&M)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
 msgstr "多欄(&M)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
@@ -4809,8 +4783,9 @@ msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "列間(&w):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
 msgstr "列間(&w):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
-msgid "&Longtable"
-msgstr "長表格(&L)"
+#, fuzzy
+msgid "&Multi-page table"
+msgstr "旋轉整個表格"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
@@ -4819,7 +4794,8 @@ msgstr ""
 "注意: 長表格只能用於「一般表格」, 不能用於「浮動表格框」"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
 "注意: 長表格只能用於「一般表格」, 不能用於「浮動表格框」"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
-msgid "&Use long table"
+#, fuzzy
+msgid "&Use multi-page table"
 msgstr "使用長表格(&U)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
 msgstr "使用長表格(&U)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
@@ -4854,8 +4830,8 @@ msgstr "除了第一頁不顯示之外, 其他每頁皆重複此列於頁首"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
 msgid "on"
 msgstr "開"
 
 msgid "on"
 msgstr "開"
 
@@ -4920,11 +4896,13 @@ msgid "Page &break on current row"
 msgstr "於目前列分頁(&b)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
 msgstr "於目前列分頁(&b)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
-msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
 msgstr "水平對齊長表格的方式"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
 msgstr "水平對齊長表格的方式"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
-msgid "Longtable alignment"
+#, fuzzy
+msgid "Multi-page table alignment"
 msgstr "長表格對齊"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgstr "長表格對齊"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
@@ -4973,8 +4951,9 @@ msgid "Show &path"
 msgstr "顯示路徑(&P)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
 msgstr "顯示路徑(&P)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "分隔段落的方法"
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "段落起始"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
@@ -5143,15 +5122,15 @@ msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
 msgid "DefSkip"
 msgstr "預設跳格"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "預設跳格"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "小跳格"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "小跳格"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
 msgid "MedSkip"
 msgstr "中跳格"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "中跳格"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
 msgid "BigSkip"
 msgstr "大跳格"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "大跳格"
 
@@ -5172,7 +5151,8 @@ msgid "Show the source as the master document gets it"
 msgstr "從主文件的角度顯示原始碼"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
 msgstr "從主文件的角度顯示原始碼"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
-msgid "&Master's perspective"
+#, fuzzy
+msgid "Master's perspective"
 msgstr "主文件的觀點(&M)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
 msgstr "主文件的觀點(&M)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
@@ -5250,8 +5230,9 @@ msgstr "American Economic Association (AEA)"
 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
-#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
-#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4
+#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/aastex6.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
@@ -5264,20 +5245,20 @@ msgstr "American Economic Association (AEA)"
 #: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
 #: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
 #: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
 #: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
-#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
-#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
-#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
-#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
-#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
-#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
-#: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
-#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
-#: lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
+#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
+#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
 msgid "Articles"
 msgstr "技術論文(Articles)"
 
 msgid "Articles"
 msgstr "技術論文(Articles)"
 
@@ -5291,35 +5272,43 @@ msgstr "ShortTitle 短標題"
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:221
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/IEEEtran.layout:325
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
+#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
 #: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
 #: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
-#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156
-#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195
-#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288
-#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163
+#: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:202
+#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:73
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:213
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:233 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
-#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa.layout:42
-#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97
-#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136
-#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152
-#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182
-#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198
-#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52
-#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91
-#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107
-#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121
-#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150
-#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178
-#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192
-#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207
-#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251
-#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/broadway.layout:188
-#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
+#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
 #: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
 #: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
@@ -5329,7 +5318,8 @@ msgstr "ShortTitle 短標題"
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
-#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188
+#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
+#: lib/layouts/europecv.layout:190 lib/layouts/foils.layout:166
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
@@ -5337,37 +5327,34 @@ msgstr "ShortTitle 短標題"
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62
-#: lib/layouts/iopart.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:154
-#: lib/layouts/iopart.layout:179 lib/layouts/iopart.layout:208
-#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89
-#: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150
-#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199
+#: lib/layouts/iopart.layout:136 lib/layouts/iopart.layout:155
+#: lib/layouts/iopart.layout:180 lib/layouts/iopart.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
+#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
+#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
 #: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
 #: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
 #: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
 #: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
 #: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
 #: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
 #: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
 #: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/moderncv.layout:40
-#: lib/layouts/moderncv.layout:67 lib/layouts/moderncv.layout:87
-#: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
 #: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
 #: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
-#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:133
-#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:51
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:71 lib/layouts/amsdefs.inc:95
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:353
-#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428
-#: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483
-#: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531
-#: lib/layouts/bicaption.module:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:148
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/simplecv.layout:134
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
+#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "FrontMatter 前頁區"
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "FrontMatter 前頁區"
 
@@ -5412,83 +5399,87 @@ msgid "JEL:"
 msgstr "JEL:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
 msgstr "JEL:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:279
-#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282
-#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:289
+#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:165
 #: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
 #: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
-#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53
-#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
-#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42
-#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
-#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
-#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461
-#: lib/layouts/svcommon.inc:476
+#: lib/layouts/iopart.layout:205 lib/layouts/isprs.layout:53
+#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87
+#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:177
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:271
+#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
+#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:461
+#: lib/layouts/svcommon.inc:476 lib/layouts/svglobal.layout:111
+#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115
+#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145
+#: lib/layouts/svprobth.layout:148
 msgid "Keywords"
 msgstr "Keywords 關鍵字"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Keywords 關鍵字"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:159
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/apa6.layout:266
-#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:215
-#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293
-#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
-#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:182
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/jasatex.layout:209
+#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:180 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:188
+#: lib/layouts/spie.layout:49
 msgid "Keywords:"
 msgstr "關鍵字:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
 msgid "Keywords:"
 msgstr "關鍵字:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:257
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137
+#: lib/layouts/aastex.layout:247 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/amsdefs.inc:95
 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
-#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86
-#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/ijmpc.layout:209
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:175
-#: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:26
-#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183
-#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
-#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132
-#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:259
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
-#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
+#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/iopart.layout:176 lib/layouts/iopart.layout:193
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
+#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
+#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147
 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
-#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
-#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstract 摘要"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstract 摘要"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
-#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233
-#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:233 lib/layouts/achemso.layout:240
+#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
+#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
@@ -5498,7 +5489,7 @@ msgid "Acknowledgement"
 msgstr "致謝"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
 msgstr "致謝"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "致謝."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "致謝."
@@ -5509,42 +5500,44 @@ msgstr "Figure Notes 圖片註記"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:55
-#: lib/layouts/achemso.layout:34 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:39
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
 #: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
 #: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26
 #: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64
 #: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
 #: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26
 #: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64
-#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/beamer.layout:1107
-#: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/beamer.layout:1253
-#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/broadway.layout:175
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/dtk.layout:33
-#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europecv.layout:18
-#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
-#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
-#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/iopart.layout:36
-#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
-#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
-#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169
-#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/moderncv.layout:21
-#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/powerdot.layout:401
-#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/powerdot.layout:443
+#: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/beamer.layout:1118
+#: lib/layouts/beamer.layout:1144 lib/layouts/beamer.layout:1264
+#: lib/layouts/beamer.layout:1298 lib/layouts/broadway.layout:177
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34
+#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:216
+#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:158
+#: lib/layouts/europecv.layout:217 lib/layouts/foils.layout:32
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182
+#: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22
+#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402
+#: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444
 #: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
 #: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
-#: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122
-#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39
-#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:204 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309
-#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
-#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27
-#: lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18
+#: lib/layouts/scrclass.inc:326 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/seminar.layout:87
+#: lib/layouts/seminar.layout:122 lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77
+#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svcommon.inc:620
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:206
 msgid "MainText"
 msgstr "MainText 主文字"
 
 msgid "MainText"
 msgstr "MainText 主文字"
 
@@ -5557,7 +5550,7 @@ msgid "Text of a note in a figure"
 msgstr "圖片內的文字註記"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
 msgstr "圖片內的文字註記"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
-#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/powerdot.layout:218
+#: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219
 msgid "Note:"
 msgstr "註:"
 
 msgid "Note:"
 msgstr "註:"
 
@@ -5573,38 +5566,39 @@ msgstr "Table Note"
 msgid "Text of a note in a table"
 msgstr "表格內的文字註記"
 
 msgid "Text of a note in a table"
 msgstr "表格內的文字註記"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1241
-#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252
+#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224
 #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
 #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
-#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
+#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
 msgid "Theorem"
 msgstr "定理"
 
 msgid "Theorem"
 msgstr "定理"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
-#: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:87
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:15
+#: lib/layouts/elsart.layout:358 lib/layouts/powerdot.layout:538
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:257 lib/layouts/sciposter.layout:87
 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41
 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:15
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
@@ -5614,11 +5608,11 @@ msgid "Algorithm"
 msgstr "演算法"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:161
 msgstr "演算法"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:161
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
@@ -5630,44 +5624,45 @@ msgstr "公理"
 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
 #: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
 #: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
 msgid "Case"
 msgstr "案例"
 
 msgid "Case"
 msgstr "案例"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
 msgid "Case \\thecase."
 msgstr "案例 \\thecase."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
 msgid "Case \\thecase."
 msgstr "案例 \\thecase."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 lib/layouts/theorems.inc:261
-#: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
+#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
 msgid "Claim"
 msgstr "聲明"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:185
 msgid "Claim"
 msgstr "聲明"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
@@ -5677,11 +5672,11 @@ msgid "Conclusion"
 msgstr "結論"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:193
 msgstr "結論"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:193
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
@@ -5693,50 +5688,50 @@ msgstr "條件"
 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:123
-#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
 msgid "Conjecture"
 msgstr "猜想"
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr "猜想"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1161
-#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172
+#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257
 #: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
 #: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:69
-#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
 msgid "Corollary"
 msgstr "推論"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
 msgid "Corollary"
 msgstr "推論"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
@@ -5745,94 +5740,97 @@ msgstr "推論"
 msgid "Criterion"
 msgstr "準則"
 
 msgid "Criterion"
 msgstr "準則"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1195
-#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206
+#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271
 #: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
 #: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 lib/layouts/theorems.inc:159
-#: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
 msgid "Definition"
 msgstr "定義"
 
 msgid "Definition"
 msgstr "定義"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1207
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218
 #: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
 #: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:184
-#: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
+#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
 msgid "Example"
 msgstr "範例"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
 msgid "Example"
 msgstr "範例"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 lib/layouts/theorems.inc:218
-#: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
 msgid "Exercise"
 msgstr "練習"
 
 msgid "Exercise"
 msgstr "練習"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1229
-#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:246
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240
+#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250
 #: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
 #: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:87
-#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
 msgid "Lemma"
 msgstr "引理"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
 #: lib/layouts/agutex.layout:176
 msgid "Lemma"
 msgstr "引理"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
 #: lib/layouts/agutex.layout:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
@@ -5842,91 +5840,104 @@ msgid "Notation"
 msgstr "記號"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
 msgstr "記號"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:201
-#: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
 msgid "Problem"
 msgstr "問題"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
 msgid "Problem"
 msgstr "問題"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:378
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:378
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
-#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:105
-#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
 msgid "Proposition"
 msgstr "命題"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
 msgid "Proposition"
 msgstr "命題"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
-#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 lib/layouts/theorems.inc:235
-#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256
+#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
 msgid "Remark"
 msgstr "備註"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
 msgid "Remark"
 msgstr "備註"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "備註 \\theremark."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "備註 \\theremark."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
+#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
 msgid "Solution"
 msgstr "解法"
 
 msgid "Solution"
 msgstr "解法"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
 msgid "Solution \\thesolution."
 msgstr "解法 \\thesolution."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
 msgid "Solution \\thesolution."
 msgstr "解法 \\thesolution."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
-#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:344
-#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366
-#: lib/layouts/moderncv.layout:367 lib/layouts/fixme.module:145
-#: lib/layouts/fixme.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
+#: lib/layouts/europecv.layout:166 lib/layouts/fixme.module:150
+#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:378
+#: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400
+#: lib/layouts/moderncv.layout:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
@@ -5935,8 +5946,8 @@ msgstr "解法 \\thesolution."
 msgid "Summary"
 msgstr "摘要"
 
 msgid "Summary"
 msgstr "摘要"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1634
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1663
 msgid "Caption"
 msgstr "Caption 標題"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Caption 標題"
 
@@ -5944,15 +5955,15 @@ msgstr "Caption 標題"
 msgid "Caption: "
 msgstr "標題: "
 
 msgid "Caption: "
 msgstr "標題: "
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
-#: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/elsart.layout:302
-#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
+#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637
-#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652
+#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 msgid "Proof"
 msgstr "證明"
 
 msgid "Proof"
 msgstr "證明"
 
@@ -5965,7 +5976,8 @@ msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
 msgid "Standard in Title"
 msgstr "Standard in Title"
 
 msgid "Standard in Title"
 msgstr "Standard in Title"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
+#: lib/layouts/iucr.layout:106
 msgid "Author Footnote"
 msgstr "Author Footnote"
 
 msgid "Author Footnote"
 msgstr "Author Footnote"
 
@@ -5992,62 +6004,65 @@ msgid "IEEE Transactions"
 msgstr "IEEE 會議"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
 msgstr "IEEE 會議"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
-#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:54
-#: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:38
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31
 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25
 #: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63
 #: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31
 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25
 #: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63
-#: lib/layouts/broadway.layout:174 lib/layouts/chess.layout:30
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:32
-#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europecv.layout:17
+#: lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33
+#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17
 #: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
 #: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
 #: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
 #: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
-#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
-#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
-#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/revtex.layout:23
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78
+#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:31
+#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
+#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
+#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
 #: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38
 #: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
 #: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38
 #: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:518
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:555
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:355
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:351
 msgid "Standard"
 msgstr "標準"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
 msgid "Standard"
 msgstr "標準"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/achemso.layout:56
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
-#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
-#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/beamerposter.layout:21
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/apa.layout:41
+#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/beamer.layout:890
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:21 lib/layouts/broadway.layout:189
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40
-#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
+#: lib/layouts/foils.layout:130 lib/layouts/hollywood.layout:333
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
 #: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
 #: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94
-#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/kluwer.layout:113
-#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:84
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:43
-#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197
-#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40
+#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
+#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:115
+#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/revtex4.layout:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192
-#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:47
-#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:175
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:323
+#: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
+#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35
 msgid "Title"
 msgstr "Title 標題"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Title 標題"
 
@@ -6055,7 +6070,7 @@ msgstr "Title 標題"
 msgid "IEEE membership"
 msgstr "IEEE 會員"
 
 msgid "IEEE membership"
 msgstr "IEEE 會員"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:277
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296
 msgid "Lowercase"
 msgstr "小寫"
 
 msgid "Lowercase"
 msgstr "小寫"
 
@@ -6065,30 +6080,31 @@ msgstr "小寫"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:82
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/apa.layout:119
-#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:940
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:202
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:166 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:51
+#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74
+#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamerposter.layout:31
+#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/ectaart.layout:109
 #: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
 #: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51
 #: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
 #: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51
-#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
+#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/hollywood.layout:320
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131
-#: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/isprs.layout:77
-#: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:168
-#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
-#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:67
-#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svmult.layout:79
+#: lib/layouts/iopart.layout:132 lib/layouts/isprs.layout:77
+#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47
+#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:125
+#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/svmult.layout:79
 #: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39
 #: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:191
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
 msgid "Author"
 msgstr "Author 作者"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Author 作者"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961
 msgid "Short Author|S"
 msgstr "作者短名(S)|S"
 
 msgid "Short Author|S"
 msgstr "作者短名(S)|S"
 
@@ -6096,238 +6112,271 @@ msgstr "作者短名(S)|S"
 msgid "A short version of the author name"
 msgstr "短版的作者名"
 
 msgid "A short version of the author name"
 msgstr "短版的作者名"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
 msgid "Author Name"
 msgstr "作者姓名"
 
 msgid "Author Name"
 msgstr "作者姓名"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:147
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
 msgid "Author name"
 msgstr "作者姓名"
 
 msgid "Author name"
 msgstr "作者姓名"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
 msgid "Author Affiliation"
 msgstr "作者隸屬單位"
 
 msgid "Author Affiliation"
 msgstr "作者隸屬單位"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/agutex.layout:114
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
 msgid "Author affiliation"
 msgstr "作者隸屬單位"
 
 msgid "Author affiliation"
 msgstr "作者隸屬單位"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
 msgid "Author Mark"
 msgstr "作者標記"
 
 msgid "Author Mark"
 msgstr "作者標記"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
 msgid "Author mark"
 msgstr "作者標記"
 
 msgid "Author mark"
 msgstr "作者標記"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
 msgid "Special Paper Notice"
 msgstr "Special Paper Notice"
 
 msgid "Special Paper Notice"
 msgstr "Special Paper Notice"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
 msgid "After Title Text"
 msgstr "After Title Text"
 
 msgid "After Title Text"
 msgstr "After Title Text"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
 msgid "Page headings"
 msgstr "Page headings"
 
 msgid "Page headings"
 msgstr "Page headings"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
 msgid "Left Side"
 msgstr "Left Side"
 
 msgid "Left Side"
 msgstr "Left Side"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
 msgid "Left side of the header line"
 msgstr "頁首線左側"
 
 msgid "Left side of the header line"
 msgstr "頁首線左側"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarkBoth"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarkBoth"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:247
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
 msgid "Publication ID"
 msgstr "Publication ID"
 
 msgid "Publication ID"
 msgstr "Publication ID"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Abstract---"
 
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Abstract---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Index Terms---"
 
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Index Terms---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
 msgid "Paragraph Start"
 msgstr "段落起始"
 
 msgid "Paragraph Start"
 msgstr "段落起始"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
 msgid "First Char"
 msgstr "首字字母"
 
 msgid "First Char"
 msgstr "首字字母"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
 msgid "First character of first word"
 msgstr "第一個字首的英文字母"
 
 msgid "First character of first word"
 msgstr "第一個字首的英文字母"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
 msgid "Appendices"
 msgstr "Appendices 附錄"
 
 msgid "Appendices"
 msgstr "Appendices 附錄"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:158
-#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/aastex.layout:374
-#: lib/layouts/aastex.layout:406 lib/layouts/achemso.layout:236
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/agutex.layout:158
-#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188
-#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:311
-#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:427
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:248
-#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:294
-#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233
-#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:463
-#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/revtex4-1.layout:213
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:156
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:58
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/aastex.layout:381
+#: lib/layouts/aastex.layout:413 lib/layouts/achemso.layout:236
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:334 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
+#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:310
+#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpc.layout:451
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:440 lib/layouts/ijmpd.layout:464
+#: lib/layouts/iopart.layout:249 lib/layouts/iopart.layout:271
+#: lib/layouts/iopart.layout:295 lib/layouts/isprs.layout:210
+#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241
+#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273
+#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270
+#: lib/layouts/moderncv.layout:497 lib/layouts/powerdot.layout:357
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:224
+#: lib/layouts/simplecv.layout:157 lib/layouts/stdstruct.inc:58
 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
 msgid "BackMatter"
 msgstr "BackMatter 末頁區"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
 msgid "BackMatter"
 msgstr "BackMatter 末頁區"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
 msgid "Peer Review Title"
 msgstr "Peer Review Title 同儕審查標題"
 
 msgid "Peer Review Title"
 msgstr "Peer Review Title 同儕審查標題"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
 msgid "PeerReviewTitle"
 msgstr "同儕審查標題"
 
 msgid "PeerReviewTitle"
 msgstr "同儕審查標題"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:424
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/RowPainter.cpp:427
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#: lib/layouts/aastex.layout:377 lib/layouts/aastex6.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:424 lib/layouts/ijmpd.layout:437
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
+#: src/RowPainter.cpp:368
 msgid "Appendix"
 msgstr "Appendix 附錄"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Appendix 附錄"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
+#: lib/layouts/jss.layout:119
 msgid "Short Title"
 msgstr "短標題"
 
 msgid "Short Title"
 msgstr "短標題"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
 msgid "Short title for the appendix"
 msgstr "附錄的短標題"
 
 msgid "Short title for the appendix"
 msgstr "附錄的短標題"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/aapaper.layout:108
-#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/book.layout:22
-#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
-#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:307
-#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/ijmpc.layout:447
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269
-#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
-#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
-#: lib/layouts/moderncv.layout:462 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:355
-#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
-#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
-#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:207
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/beamer.layout:1063
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:460
+#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
+#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250
+#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:496
+#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
+#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
+#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
+#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
+#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
-#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:154
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:250 lib/layouts/tufte-book.layout:252
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliography 參考書目"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliography 參考書目"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:358 lib/layouts/aastex.layout:402
-#: lib/layouts/aastex.layout:416 lib/layouts/agutex.layout:223
-#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/cl2emult.layout:122
-#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:323
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476
-#: lib/layouts/iopart.layout:282 lib/layouts/iopart.layout:297
-#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
-#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
-#: lib/layouts/moderncv.layout:478 lib/layouts/siamltex.layout:341
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:409
+#: lib/layouts/aastex.layout:423 lib/layouts/agutex.layout:223
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/beamer.layout:1078
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:463
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/iopart.layout:283
+#: lib/layouts/iopart.layout:298 lib/layouts/iucr.layout:239
+#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
+#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
+#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:512
+#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
 #: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
 msgid "References"
 msgstr "References 參考"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
 msgid "References"
 msgstr "References 參考"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
 msgid "Biography"
 msgstr "Biography 傳記"
 
 msgid "Biography"
 msgstr "Biography 傳記"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/moderncv.layout:171
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
 msgid "Photo"
 msgstr "照片"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "照片"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
 msgid "Optional photo for biography"
 msgstr "傳記用的選項照片"
 
 msgid "Optional photo for biography"
 msgstr "傳記用的選項照片"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:378 lib/layouts/IEEEtran.layout:395
-#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
-#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:122 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
+#: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 lib/layouts/pdfcomment.module:45
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/tcolorbox.module:134
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:396
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159
 msgid "Name of the author"
 msgstr "作者姓名"
 
 msgid "Name of the author"
 msgstr "作者姓名"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
 msgid "Biography without photo"
 msgstr "Biography without photo 無照片傳記"
 
 msgid "Biography without photo"
 msgstr "Biography without photo 無照片傳記"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "無照片傳記"
 
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "無照片傳記"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/beamer.layout:1162
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173
 #: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
 #: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
-#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30
+#: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30
 #: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
 #: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
 #: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
 #: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-named.module:13
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
 msgid "Reasoning"
 msgstr "推理區"
 
 msgid "Reasoning"
 msgstr "推理區"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
 msgid "Alternative Proof String"
 msgstr "替換「證明」的文字"
 
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
 msgid "Alternative Proof String"
 msgstr "替換「證明」的文字"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
 msgid "An alternative proof string"
 msgstr "在此輸入要替換「證明」的文字"
 
 msgid "An alternative proof string"
 msgstr "在此輸入要替換「證明」的文字"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:425 lib/layouts/beamer.layout:1238
-#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
-#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
-#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249
+#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
 msgid "Proof."
 msgstr "證明."
 
 msgid "Proof."
 msgstr "證明."
 
+#: lib/layouts/InStar.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Title and Preamble Hacks"
+msgstr "Title (Plain Frame) 標題(簡單頁框)"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:12
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An In Premable style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An In Title style "
+"that will put its contents into the body of the LaTeX document, but before "
+"\\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes in title-"
+"related material. (If you put these in a Standard layout, this signals to "
+"LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/InStar.module:16
+#, fuzzy
+msgid "In Preamble"
+msgstr "Preamble 前文"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:23
+#, fuzzy
+msgid "In Title"
+msgstr "Title 標題"
+
 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
 msgid "R Journal"
 msgstr "R Journal 日誌"
 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
 msgid "R Journal"
 msgstr "R Journal 日誌"
@@ -6340,41 +6389,43 @@ msgid "Reports"
 msgstr "報告(Reports)"
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
 msgstr "報告(Reports)"
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
-#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275
-#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
-#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:108
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:109 lib/layouts/egs.layout:519
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
+#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
 msgid "Abstract."
 msgstr "摘要."
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
 msgid "Abstract."
 msgstr "摘要."
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
-#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/dinbrief.layout:264
 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
-#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief.layout:182
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:150
-#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/kluwer.layout:186
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/revtex.layout:122
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
-#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107
+#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:287
 msgid "Address"
 msgstr "Address 地址"
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
 msgid "Address"
 msgstr "Address 地址"
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190
-#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71
-#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141
-#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46
-#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239
-#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:677
-#: lib/layouts/svcommon.inc:682
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:197 lib/layouts/achemso.layout:93
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166
+#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
+#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
+#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
+#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
@@ -6390,41 +6441,41 @@ msgid "Posters"
 msgstr "Postvermerk"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
 msgstr "Postvermerk"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
-#: lib/layouts/a0poster.layout:70 lib/layouts/beamerposter.layout:53
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:82
-#: lib/layouts/sciposter.layout:97 lib/layouts/sciposter.layout:100
-#: lib/layouts/sciposter.layout:126
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
 msgid "Giant"
 msgstr ""
 
 msgid "Giant"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/a0poster.layout:56 lib/layouts/a0poster.layout:59
-#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:68
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:96
-#: lib/layouts/sciposter.layout:112 lib/layouts/sciposter.layout:115
-#: lib/layouts/sciposter.layout:140
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
 msgid "More Giant"
 msgstr ""
 
 msgid "More Giant"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/a0poster.layout:62 lib/layouts/a0poster.layout:65
-#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:74
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:77 lib/layouts/beamerposter.layout:102
-#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/sciposter.layout:121
-#: lib/layouts/sciposter.layout:146
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
 msgid "Most Giant"
 msgstr ""
 
 msgid "Most Giant"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/a0poster.layout:68 lib/layouts/beamerposter.layout:80
-#: lib/layouts/sciposter.layout:124
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:156
 msgid "Giant Snippet"
 msgstr ""
 
 msgid "Giant Snippet"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/a0poster.layout:82 lib/layouts/beamerposter.layout:94
-#: lib/layouts/sciposter.layout:138
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:171
 msgid "More Giant Snippet"
 msgstr ""
 
 msgid "More Giant Snippet"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/a0poster.layout:88 lib/layouts/beamerposter.layout:100
-#: lib/layouts/sciposter.layout:144
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:177
 msgid "Most Giant Snippet"
 msgstr ""
 
 msgid "Most Giant Snippet"
 msgstr ""
 
@@ -6432,17 +6483,18 @@ msgstr ""
 msgid "Astronomy & Astrophysics"
 msgstr "Astronomy & Astrophysics"
 
 msgid "Astronomy & Astrophysics"
 msgstr "Astronomy & Astrophysics"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
-#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/beamerposter.layout:26
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26
 #: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
 #: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:85
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
-#: lib/layouts/scrclass.inc:182 lib/layouts/svcommon.inc:332
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/sigplanconf.layout:134
+#: lib/layouts/svcommon.inc:332 lib/layouts/svprobth.layout:85
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitle 子標題"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitle 子標題"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
-#: lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
 msgid "Offprint"
 msgstr "Offprint 抽印"
 
 msgid "Offprint"
 msgstr "Offprint 抽印"
 
@@ -6464,78 +6516,81 @@ msgid "Acknowledgements."
 msgstr "致謝."
 
 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
 msgstr "致謝."
 
 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
-#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apa6.layout:402
-#: lib/layouts/beamer.layout:235 lib/layouts/egs.layout:32
-#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
+#: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
+#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
-#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198
-#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:232
-#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-1.layout:30
-#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:366
+#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:232
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:55
+#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72
-#: lib/layouts/stdsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:195
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
 msgid "Section"
 msgstr "Section 節"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
 msgid "Section"
 msgstr "Section 節"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101
-#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
-#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apa6.layout:413
-#: lib/layouts/beamer.layout:293 lib/layouts/egs.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71
-#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97
-#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69
-#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:377
-#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:102
-#: lib/layouts/svcommon.inc:204
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
+#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:265
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:64
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58
+#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
 msgid "Subsection"
 msgstr "Subsection 小節"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
 msgid "Subsection"
 msgstr "Subsection 小節"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
-#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114
-#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
-#: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:423
-#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
+#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:354
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110
-#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
-#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:386
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88
-#: lib/layouts/stdsections.inc:118 lib/layouts/svcommon.inc:213
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:73
+#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Subsubsection 次小節"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Subsubsection 次小節"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
-#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229
-#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/beamerposter.layout:41
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
-#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/frletter.layout:22
-#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:147
-#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52
-#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:514
-#: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:236
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71
+#: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/dinbrief.layout:161
+#: lib/layouts/egs.layout:489 lib/layouts/foils.layout:145
+#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:191
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:862
+#: lib/layouts/jasatex.layout:148 lib/layouts/kluwer.layout:152
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/moderncv.layout:548 lib/layouts/powerdot.layout:90
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
+#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:209
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/tufte-book.layout:43
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:198
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387 lib/external_templates:343
-#: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348
+#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/stdtitle.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/tufte-book.layout:43
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/external_templates:412
+#: lib/external_templates:413 lib/external_templates:417
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
@@ -6543,7 +6598,7 @@ msgstr "日期"
 msgid "institutemark"
 msgstr "機構標示號"
 
 msgid "institutemark"
 msgstr "機構標示號"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:988
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998
 msgid "Institute Mark"
 msgstr "機構標示號"
 
 msgid "Institute Mark"
 msgstr "機構標示號"
 
@@ -6595,7 +6650,7 @@ msgstr "你研究工作的結果"
 msgid "Key words."
 msgstr "關鍵字."
 
 msgid "Key words."
 msgstr "關鍵字."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:962
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
 #: lib/layouts/svcommon.inc:352
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
 #: lib/layouts/svcommon.inc:352
@@ -6607,309 +6662,350 @@ msgstr "Institute 機構"
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "email:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:316
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558
+#: lib/layouts/svcommon.inc:569
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Acknowledgements 致謝"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "同義詞"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "在最近 A&A 中不支援同義詞詞典:"
+
 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
 msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, 過時的)"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
 msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, 過時的)"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:80
-#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:254
-#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13
 msgid "Itemize"
 msgstr "Itemize 符號列舉"
 
 msgid "Itemize"
 msgstr "Itemize 符號列舉"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:377
-#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:114
-#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:303
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
+#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Enumerate 編號列舉"
 
 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Enumerate 編號列舉"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:154 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37
+#: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:23
 #: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
 #: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
 msgid "Description"
 msgstr "Description 描述式列舉"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Description 描述式列舉"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:355
-#: lib/layouts/apa.layout:378 lib/layouts/apa.layout:403
-#: lib/layouts/apa6.layout:455 lib/layouts/apa6.layout:479
-#: lib/layouts/apa6.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358
+#: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406
+#: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482
+#: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81
 #: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
 #: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
 #: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
 #: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
-#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/ijmpc.layout:284
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/enumitem.module:87
+#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/foils.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/ijmpc.layout:284
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:34
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87
-#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/powerdot.layout:256
+#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/scrclass.inc:52
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
+#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:14
 #: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68
 #: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
 #: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68
 #: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
-#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "List"
 msgstr "List 清單"
 
 msgid "List"
 msgstr "List 清單"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "同義詞"
-
 #: lib/layouts/aastex.layout:3
 #: lib/layouts/aastex.layout:3
-msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
+#, fuzzy
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
 msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
 
 msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
 #: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
 #: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
-#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89
-#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:65
+#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
+#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344
+#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Affiliation 隸屬單位"
 
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Affiliation 隸屬單位"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:169
+#: lib/layouts/aastex.layout:176
 msgid "Altaffilation"
 msgstr "Altaffilation 其他隸屬單位"
 
 msgid "Altaffilation"
 msgstr "Altaffilation 其他隸屬單位"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1705 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1714
 msgid "Number"
 msgstr "數字"
 
 msgid "Number"
 msgstr "數字"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:179
+#: lib/layouts/aastex.layout:186
 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
 msgstr "給 其他隸屬單位 的 接續的數字"
 
 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
 msgstr "給 其他隸屬單位 的 接續的數字"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:190
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "其他隸屬單位:"
 
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "其他隸屬單位:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:209
+#: lib/layouts/aastex.layout:216
 msgid "And"
 msgstr "And 和"
 
 msgid "And"
 msgstr "And 和"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
+#: lib/layouts/aastex.layout:227 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2355
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484
 msgid "and"
 msgstr "和"
 
 msgid "and"
 msgstr "和"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:260
+#: lib/layouts/aastex.layout:267
 msgid "altaffilmark"
 msgstr "其他隸屬單位 標記"
 
 msgid "altaffilmark"
 msgstr "其他隸屬單位 標記"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:264
+#: lib/layouts/aastex.layout:271
 msgid "altaffiliation mark"
 msgstr "其他隸屬單位 標記"
 
 msgid "altaffiliation mark"
 msgstr "其他隸屬單位 標記"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/aastex.layout:302
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "主題標頭:"
 
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "主題標頭:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445
-#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305
-#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91
-#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Acknowledgements 致謝"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:320
+#: lib/layouts/aastex.layout:327
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[致謝]"
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[致謝]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
+#: lib/layouts/aastex.layout:337
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "PlaceFigure 放置圖片"
 
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "PlaceFigure 放置圖片"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:341
+#: lib/layouts/aastex.layout:348
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "置放圖片在此:"
 
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "置放圖片在此:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350
+#: lib/layouts/aastex.layout:357
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "PlaceTable 放置表格"
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "PlaceTable 放置表格"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:361
+#: lib/layouts/aastex.layout:368
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "置放表格在此:"
 
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "置放表格在此:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
+#: lib/layouts/aastex.layout:387
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[附錄]"
 
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[附錄]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
+#: lib/layouts/aastex.layout:397
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MathLetters 數學字母"
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MathLetters 數學字母"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:430
+#: lib/layouts/aastex.layout:437
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "NoteToEditor 給編輯者的註記"
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "NoteToEditor 給編輯者的註記"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:442
+#: lib/layouts/aastex.layout:449
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "給編輯者的註記:"
 
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "給編輯者的註記:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:451
+#: lib/layouts/aastex.layout:458 lib/layouts/aastex6.layout:102
 msgid "TableRefs"
 msgstr "TableRefs 表格參考"
 
 msgid "TableRefs"
 msgstr "TableRefs 表格參考"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:463
+#: lib/layouts/aastex.layout:470
 msgid "References. ---"
 msgstr "參考. ---"
 
 msgid "References. ---"
 msgstr "參考. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:471
+#: lib/layouts/aastex.layout:478 lib/layouts/aastex6.layout:109
 msgid "TableComments"
 msgstr "TableComments 表格註記"
 
 msgid "TableComments"
 msgstr "TableComments 表格註記"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:483
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
 msgid "Note. ---"
 msgstr "註記. ---"
 
 msgid "Note. ---"
 msgstr "註記. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:491
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
 msgid "Table note"
 msgstr "Table note 表格註記"
 
 msgid "Table note"
 msgstr "Table note 表格註記"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:499
+#: lib/layouts/aastex.layout:506
 msgid "Table note:"
 msgstr "表格註記:"
 
 msgid "Table note:"
 msgstr "表格註記:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:506
+#: lib/layouts/aastex.layout:513
 msgid "tablenotemark"
 msgstr "表格註記 標記"
 
 msgid "tablenotemark"
 msgstr "表格註記 標記"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:510
+#: lib/layouts/aastex.layout:517
 msgid "tablenote mark"
 msgstr "表格註記 標記"
 
 msgid "tablenote mark"
 msgstr "表格註記 標記"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:528
+#: lib/layouts/aastex.layout:535
 msgid "FigCaption"
 msgstr "圖片標題"
 
 msgid "FigCaption"
 msgstr "圖片標題"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:529
+#: lib/layouts/aastex.layout:536
 msgid "fig."
 msgstr "fig."
 
 msgid "fig."
 msgstr "fig."
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:533 lib/layouts/achemso.layout:77
-#: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/apa6.layout:355
-#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:261
-#: lib/layouts/beamer.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:377
-#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/europecv.layout:135
-#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
-#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38
-#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128
-#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273
-#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:523
-#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:62
-#: lib/layouts/stdsections.inc:91
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "短標題"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:534
-msgid "The caption as it appears in the list of figures"
-msgstr "出現在 圖目錄 的 標題"
+#: lib/layouts/aastex.layout:542
+#, fuzzy
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
+msgstr "對應問題的標籤"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:549
+#: lib/layouts/aastex.layout:557
 msgid "Facility"
 msgstr "Facility 工具"
 
 msgid "Facility"
 msgstr "Facility 工具"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:561
+#: lib/layouts/aastex.layout:569
 msgid "Facility:"
 msgstr "工具:"
 
 msgid "Facility:"
 msgstr "工具:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:575
+#: lib/layouts/aastex.layout:583
 msgid "Objectname"
 msgstr "Objectname 物件名稱"
 
 msgid "Objectname"
 msgstr "Objectname 物件名稱"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:587
+#: lib/layouts/aastex.layout:595
 msgid "Obj:"
 msgstr "物件:"
 
 msgid "Obj:"
 msgstr "物件:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:589 lib/layouts/aastex.layout:619
+#: lib/layouts/aastex.layout:597 lib/layouts/aastex.layout:627
 msgid "Recognized Name"
 msgstr "Recognized Name"
 
 msgid "Recognized Name"
 msgstr "Recognized Name"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:590
+#: lib/layouts/aastex.layout:598
 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
 msgstr "從文字中分開物件的 recognized name"
 
 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
 msgstr "從文字中分開物件的 recognized name"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:605
+#: lib/layouts/aastex.layout:613
 msgid "Dataset"
 msgstr "Dataset 資料集"
 
 msgid "Dataset"
 msgstr "Dataset 資料集"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:617
+#: lib/layouts/aastex.layout:625
 msgid "Dataset:"
 msgstr "資料集:"
 
 msgid "Dataset:"
 msgstr "資料集:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:620
+#: lib/layouts/aastex.layout:628
 msgid "Separate the dataset ID from text"
 msgstr "從文字中分開資料集的 ID"
 
 msgid "Separate the dataset ID from text"
 msgstr "從文字中分開資料集的 ID"
 
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66
+msgid "Software:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:99
+msgid "APPENDIX"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "References-"
+msgstr "References 參考"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Note-"
+msgstr "註記"
+
 #: lib/layouts/achemso.layout:3
 msgid "American Chemical Society (ACS)"
 msgstr "American Chemical Society (ACS)"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:3
 msgid "American Chemical Society (ACS)"
 msgstr "American Chemical Society (ACS)"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:78
+#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:38
+#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:262
+#: lib/layouts/beamer.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:380
+#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/europecv.layout:136
+#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
+#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:562
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63
+#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "短標題"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:75
 msgid "Short title which will appear in the running header"
 msgstr "短標題將會出現在目前頁面的頁首"
 
 msgid "Short title which will appear in the running header"
 msgstr "短標題將會出現在目前頁面的頁首"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:111
+#: lib/layouts/achemso.layout:109
 msgid "Short name"
 msgstr "短名稱"
 
 msgid "Short name"
 msgstr "短名稱"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:112
+#: lib/layouts/achemso.layout:110
 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
 msgstr "短名稱 將會出現在標題頁的頁尾"
 
 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
 msgstr "短名稱 將會出現在標題頁的頁尾"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:116
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
 msgid "Alt Affiliation"
 msgstr "Alt Affiliation 其他隸屬單位"
 
 msgid "Alt Affiliation"
 msgstr "Alt Affiliation 其他隸屬單位"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:122
+#: lib/layouts/achemso.layout:121
 msgid "Also Affiliation"
 msgstr "Also Affiliation 亦是隸屬單位"
 
 msgid "Also Affiliation"
 msgstr "Also Affiliation 亦是隸屬單位"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93
-#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
-#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
-#: lib/configure.py:690
+#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:695
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax 傳真"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax 傳真"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96
-#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
+#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
 msgid "Fax:"
 msgstr "傳真:"
 
 msgid "Fax:"
 msgstr "傳真:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
-#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
+#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:153
 msgid "Phone"
 msgstr "Phone 電話"
 
 msgid "Phone"
 msgstr "Phone 電話"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122
-#: lib/layouts/moderncv.layout:134
+#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:156
 msgid "Phone:"
 msgstr "電話:"
 
 msgid "Phone:"
 msgstr "電話:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
+#: lib/layouts/achemso.layout:143
 msgid "Abbreviations"
 msgstr "Abbreviations 縮寫"
 
 msgid "Abbreviations"
 msgstr "Abbreviations 縮寫"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:150
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
 msgid "Abbreviations:"
 msgstr "縮寫:"
 
 msgid "Abbreviations:"
 msgstr "縮寫:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
+#: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176
 msgid "Scheme"
 msgstr "方案"
 
 msgid "Scheme"
 msgstr "方案"
 
@@ -6917,7 +7013,7 @@ msgstr "方案"
 msgid "List of Schemes"
 msgstr "方案 目錄"
 
 msgid "List of Schemes"
 msgstr "方案 目錄"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
+#: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198
 msgid "Chart"
 msgstr "圖表(Chart)"
 
 msgid "Chart"
 msgstr "圖表(Chart)"
 
@@ -6925,15 +7021,13 @@ msgstr "圖表(Chart)"
 msgid "List of Charts"
 msgstr "圖表(Charts) 目錄"
 
 msgid "List of Charts"
 msgstr "圖表(Charts) 目錄"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:222
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
 msgid "Graph[[mathematical]]"
 msgid "Graph[[mathematical]]"
-msgstr "in"
+msgstr "圖片(Graph)"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:216
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:216
-#, fuzzy
 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
-msgstr "圖目錄"
+msgstr "圖片(Graphs) 目錄"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:250
 msgid "SupplementalInfo"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:250
 msgid "SupplementalInfo"
@@ -6951,179 +7045,268 @@ msgstr "TOC entry 目錄項目"
 msgid "Graphical TOC Entry"
 msgstr "圖形化的目錄項目"
 
 msgid "Graphical TOC Entry"
 msgstr "圖形化的目錄項目"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:264
+#: lib/layouts/achemso.layout:263
 msgid "Bibnote"
 msgstr "Bibnote"
 
 msgid "Bibnote"
 msgstr "Bibnote"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:268
+#: lib/layouts/achemso.layout:267
 msgid "bibnote"
 msgstr "bibnote"
 
 msgid "bibnote"
 msgstr "bibnote"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:288
+#: lib/layouts/achemso.layout:286
 msgid "Chemistry"
 msgstr "化學"
 
 msgid "Chemistry"
 msgstr "化學"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:291
+#: lib/layouts/achemso.layout:289
 msgid "chemistry"
 msgstr "化學"
 
 msgid "chemistry"
 msgstr "化學"
 
+#: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302
+#: lib/languages:719
+msgid "Latin"
+msgstr "拉丁語"
+
 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
 msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
 
 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
 msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
 
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:177
+msgid "Terms"
+msgstr "Terms"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+msgid "General terms:"
+msgstr "一般項:"
+
 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
 msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
 msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)"
 
 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
 msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
 msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
-msgid "ACM SIGGRAPH"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92"
 msgstr "ACM SIGGRAPH"
 
 msgstr "ACM SIGGRAPH"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
 msgid "TOG online ID"
 msgstr "TOG online ID"
 
 msgid "TOG online ID"
 msgstr "TOG online ID"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:80 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
 msgid "Online ID:"
 msgstr "Online ID:"
 
 msgid "Online ID:"
 msgstr "Online ID:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:88 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
 msgid "TOG volume"
 msgstr "TOG volume"
 
 msgid "TOG volume"
 msgstr "TOG volume"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:91 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
 msgid "Volume number:"
 msgstr "Volume number:"
 
 msgid "Volume number:"
 msgstr "Volume number:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:95 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
 msgid "TOG number"
 msgstr "TOG number"
 
 msgid "TOG number"
 msgstr "TOG number"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:98 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
 msgid "Article number:"
 msgstr "Article number:"
 
 msgid "Article number:"
 msgstr "Article number:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
-msgid "TOG article DOI"
-msgstr "TOG article DOI"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:102
+#, fuzzy
+msgid "Set copyright"
+msgstr "Copyright 著作權"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
-msgid "Article DOI:"
-msgstr "Article DOI:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "著作權年:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
-msgid "TOG project URL"
-msgstr "TOG project URL"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "Copyright year"
+msgstr "著作權年:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
-msgid "Project URL:"
-msgstr "Project URL:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "varcopyright"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
-msgid "TOG video URL"
-msgstr "TOG video URL"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Conference info"
+msgstr "Conference 會議"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
-msgid "Video URL:"
-msgstr "Video URL:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Conference info:"
+msgstr "會議:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
-msgid "TOG data URL"
-msgstr "TOG data URL"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "Conference name"
+msgstr "Conference 會議"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
-msgid "Data URL:"
-msgstr "Data URL:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+msgid "ISBN"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
-msgid "TOG code URL"
-msgstr "TOG code URL"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+msgid "ISBN:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
-msgid "Code URL:"
-msgstr "Code URL:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:135 lib/layouts/sigplanconf.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "DOI"
+msgstr "DIA"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:138
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "Article DOI:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:142 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr "TOG article DOI"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
 msgid "PDF author"
 msgstr "PDF author"
 
 msgid "PDF author"
 msgstr "PDF author"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
 msgid "PDF author:"
 msgstr "PDF author:"
 
 msgid "PDF author:"
 msgstr "PDF author:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:186
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "Keyword list"
+msgstr "Keywords 關鍵字"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "Concept list"
+msgstr "概念"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:202
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:205
+#, fuzzy
+msgid "Print copyright"
+msgstr "varcopyright"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
 msgid "Teaser"
 msgstr "Teaser 簷幕"
 
 msgid "Teaser"
 msgstr "Teaser 簷幕"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:220 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
 msgid "Teaser image:"
 msgstr "簷幕圖片:"
 
 msgid "Teaser image:"
 msgstr "簷幕圖片:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
 msgid "CR categories"
 msgstr "CR categories"
 
 msgid "CR categories"
 msgstr "CR categories"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
 msgid "CR Categories:"
 msgstr "CR Categories:"
 
 msgid "CR Categories:"
 msgstr "CR Categories:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
 msgid "CRcat"
 msgstr "CRcat"
 
 msgid "CRcat"
 msgstr "CRcat"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:278 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
 msgid "CR category"
 msgstr "CR category"
 
 msgid "CR category"
 msgstr "CR category"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:295 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
 msgid "CR-number"
 msgstr "CR-number"
 
 msgid "CR-number"
 msgstr "CR-number"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
 msgid "Number of the category"
 msgstr "Number of the category"
 
 msgid "Number of the category"
 msgstr "Number of the category"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:300
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:301 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
 msgid "Subcategory"
 msgstr "Subcategory"
 
 msgid "Subcategory"
 msgstr "Subcategory"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
 msgid "Third-level"
 msgstr "Third-level"
 
 msgid "Third-level"
 msgstr "Third-level"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:306 lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
 msgid "Third-level of the category"
 msgstr "Third-level of the category"
 
 msgid "Third-level of the category"
 msgstr "Third-level of the category"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
 msgid "ShortCite"
 msgstr "ShortCite"
 
 msgid "ShortCite"
 msgstr "ShortCite"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
 msgid "Short cite"
 msgstr "Short cite"
 
 msgid "Short cite"
 msgstr "Short cite"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:285
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 lib/layouts/elsart.layout:201
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
 msgid "Thanks"
 msgstr "Thanks 感謝"
 
 msgid "Thanks"
 msgstr "Thanks 感謝"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:324 lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
+#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
-#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa.layout:234
-#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:244
-#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230
-#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:211
-#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
-#: lib/layouts/spie.layout:91
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:338 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/agutex.layout:184
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/iopart.layout:259
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
+#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/spie.layout:91
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Acknowledgments 致謝"
 
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Acknowledgments 致謝"
 
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "TOG project URL"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "Project URL:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "TOG video URL"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "Video URL:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "TOG data URL"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "Data URL:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "TOG code URL"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "Code URL:"
+
 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
 msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
 msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
@@ -7132,6933 +7315,6852 @@ msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
 msgid "Articles (DocBook)"
 msgstr "Articles (DocBook)"
 
 msgid "Articles (DocBook)"
 msgstr "Articles (DocBook)"
 
-#: lib/layouts/agums.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
+msgid "Firstname"
+msgstr "Firstname 名"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
+msgid "Fname"
+msgstr "Fname"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:74
-msgid "Authors"
-msgstr "Authors 作者"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
+#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:332 lib/layouts/revtex4-1.layout:334
+msgid "Surname"
+msgstr "Surname 姓"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Affiliation Mark 隸屬單位標記"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal 實文"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:125
-msgid "Consecutive number for the author affiliations"
-msgstr "作者隸屬單位 接連的數字"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+msgid "Emph"
+msgstr "強調"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:129
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "作者隸屬單位:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Abbrev 短音符"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
-#: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/apa6.layout:433
-#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
-#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
-#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87
-#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
-#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96
-#: lib/layouts/stdsections.inc:133 lib/layouts/svcommon.inc:222
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraph 段落"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Citation-number 引用編號"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:196
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "致謝."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#: lib/layouts/apa6.layout:332
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume 卷"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
-msgstr "American Mathematical Society (AMS) Article"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
+msgid "Day"
+msgstr "Day 日"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
-#: lib/layouts/beamer.layout:276 lib/layouts/egs.layout:603
-#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
-msgid "Section*"
-msgstr "Section* 節"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Month"
+msgstr "Month 月"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:85
-msgid "SpecialSection"
-msgstr "SpecialSection 特殊節"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Year"
+msgstr "Year 年"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:94
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr "SpecialSection* 特殊節"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:278
-#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/beamer.layout:394
-#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
-#: lib/layouts/svcommon.inc:289
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "無編號的"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Issue-number"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
-#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/egs.layout:623
-#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
-#: lib/layouts/svcommon.inc:262
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Subsection* 小節"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Issue-day"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/beamer.layout:392 lib/layouts/isprs.layout:200
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:270
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Subsubsection* 次小節"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Issue-months"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
-msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
+#: lib/layouts/beamer.layout:196 lib/layouts/beamer.layout:223
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "Part 部"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
-#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
-#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
-#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
-#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
-#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
-msgid "Books"
-msgstr "書籍(Books)"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:63
+msgid "Chapter"
+msgstr "Chapter 章"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:136
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Chapter Exercises 練習章節"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:82
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraph 段落"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA)"
-msgstr "American Psychological Association (APA)"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
+#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
+#: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/scrclass.inc:112
+#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subparagraph 小段落"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:54
-msgid "RightHeader"
-msgstr "RightHeader 右側頁首"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Subsubparagraph 次小段落"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:63
-msgid "Right header:"
-msgstr "右側頁首:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:314
+msgid "Header"
+msgstr "Header 頁首"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
-msgid "Abstract:"
-msgstr "摘要:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- 頁首 --"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
-msgid "Short title:"
-msgstr "短標題:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Special-section 特殊區段"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "TwoAuthors 兩位作者"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "特殊區段:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "ThreeAuthors 三位作者"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-journal"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "FourAuthors 四位作者"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-journal:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
-#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/revtex4-1.layout:77
-#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "隸屬單位:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "引用編號:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "TwoAffiliations 兩個隸屬單位"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-volume"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "ThreeAffiliations 三個隸屬單位"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-volume:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "FourAffiliations 四個隸屬單位"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-issue"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:225
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "致謝:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-issue:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
-msgid "ThickLine"
-msgstr "ThickLine 粗線"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
-msgid "Centered"
-msgstr "置中"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Index-terms 索引用語"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410
-msgid "standard"
-msgstr "標準"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "索引用語..."
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356
-#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:524
-msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
-msgstr "出現在 圖目錄/表目錄 的 標題"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Index-term 索引用語"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370
-msgid "FitFigure"
-msgstr "FitFigure 符合圖片"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "索引用語:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:376
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "FitBitmap 符合點陣圖"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Cross-term 交叉用語"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/apa6.layout:443
-#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136
-#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104
-#: lib/layouts/stdsections.inc:144 lib/layouts/svcommon.inc:233
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Subparagraph 小段落"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "交叉用語:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:396
-#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:497
-#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
-#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:331
-#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:53
-msgid "Custom Item|s"
-msgstr "自訂項目符"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
+#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "隸屬單位:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:372 lib/layouts/apa.layout:397
-#: lib/layouts/apa6.layout:473 lib/layouts/apa6.layout:498
-#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
-#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
-#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:332
-#: lib/layouts/stdlists.inc:34 lib/layouts/stdlists.inc:63
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
-msgid "A customized item string"
-msgstr "自訂的項目符號字串"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Supplementary 輔助的"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:402 lib/layouts/apa6.layout:503
-msgid "Seriate"
-msgstr "Seriate 連續"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "輔助的..."
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:419 lib/layouts/apa.layout:420
-#: lib/layouts/apa6.layout:520 lib/layouts/apa6.layout:521
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Supp-note"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
-msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Sup-mat-note:"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:113
-msgid "FiveAuthors"
-msgstr "FiveAuthors 五位作者"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Cite-other 其他引用"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:120
-msgid "SixAuthors"
-msgstr "SixAuthors 六位作者"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "其他引用:"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:127
-msgid "LeftHeader"
-msgstr "LeftHeader 左側頁首"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+msgid "Name:"
+msgstr "名稱:"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:136
-msgid "Left header:"
-msgstr "左側頁首:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167
+msgid "Received"
+msgstr "Received 已接收"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:191
-msgid "FiveAffiliations"
-msgstr "FiveAffiliations 五個隸屬單位"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/egs.layout:436
+msgid "Received:"
+msgstr "已接收:"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:198
-msgid "SixAffiliations"
-msgstr "SixAffiliations 六個隸屬單位"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+msgid "Revised"
+msgstr "Revised 修訂"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1493
-#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:205
-#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/fixme.module:103
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "註記"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Revised:"
+msgstr "修訂:"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:274
-msgid "AuthorNote"
-msgstr "AuthorNote 作者註"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:445
+msgid "Accepted"
+msgstr "Accepted 已接受"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:293
-msgid "Author Note:"
-msgstr "作者註:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/egs.layout:458
+msgid "Accepted:"
+msgstr "已接受:"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
-msgid "Journal"
-msgstr "Journal 日誌"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Ident-line 內縮列"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
-#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
-msgid "Preamble"
-msgstr "Preamble 前文"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "內縮列:"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:324
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr "Runhead"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume 卷"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Runhead:"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:470
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr "線上出版:"
 
 
-#: lib/layouts/arab-article.layout:3
-msgid "Arabic Article"
-msgstr "Arabic Article"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
+msgid "Citation"
+msgstr "Citation 引用"
 
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (Standard Class)"
-msgstr "Beamer Article (標準類別)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "引用:"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:3
-msgid "Article (Standard Class)"
-msgstr "Article (標準類別)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Posting-order 發布順序"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196
-#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:54
-#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
-msgid "Part"
-msgstr "Part 部"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "發布順序:"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
-msgid "Part*"
-msgstr "Part* 部"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-pages"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:3
-msgid "Beamer"
-msgstr "Beamer"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-pages:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
-#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
-#: lib/layouts/slides.layout:4
-msgid "Presentations"
-msgstr "簡報"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Words 字詞"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
-#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:437
-#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:551
-#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:782
-#: lib/layouts/beamer.layout:810 lib/layouts/beamer.layout:1099
-#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1149
-#: lib/layouts/beamer.layout:1307
-msgid "Overlay Specifications|v"
-msgstr "重疊指定"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "字詞:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
-#: lib/layouts/beamer.layout:161
-msgid "Overlay specifications for this list"
-msgstr "指定整個清單的重疊(overlay)方式"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
+msgid "Figures"
+msgstr "Figures 圖片"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
-#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:706
-#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:335
-msgid "Item Overlay Specifications"
-msgstr "項目重疊指定"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "圖片:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:550
-#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:707
-#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/beamer.layout:809
-#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1122
-#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/beamer.layout:1306
-#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
-msgid "On Slide"
-msgstr "在投影片"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
+msgid "Tables"
+msgstr "Tables 表格"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
-#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:708
-#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
-msgid "Overlay specifications for this item"
-msgstr "指定此項目的重疊(overlay)方式"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "表格:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:126
-msgid "Mini Template"
-msgstr "迷你模板"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "Datasets 資料集"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:127
-msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
-msgstr "給此清單用的迷你模板(Mini template)(詳情請參考 beamer 手冊)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "資料集:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:166
-msgid "Longest label|s"
-msgstr "最長的標籤"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:167
-msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
-msgstr "在此清單中最長的標籤 (用以決定縮排的寬度)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:236
-#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:352
-#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
-#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
-#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234
-#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:45 lib/layouts/stdsections.inc:74
-#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
-#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
-#: lib/layouts/svcommon.inc:415
-msgid "Sectioning"
-msgstr "Sectioning 節"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
+msgid "SS-Code"
+msgstr "SS-Code"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:254
-#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/beamer.layout:312
-#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:370
-#: lib/layouts/beamer.layout:400
-msgid "Mode"
-msgstr "模式"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
+msgid "SS-Title"
+msgstr "SS-Title"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:255
-#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/beamer.layout:313
-#: lib/layouts/beamer.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:371
-#: lib/layouts/beamer.layout:401
-msgid "Mode Specification|S"
-msgstr "模式指定"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC-Code"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:256
-#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
-#: lib/layouts/beamer.layout:344 lib/layouts/beamer.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:402
-msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
-msgstr "指定這裡出現的標頭, 是何種模式? (文章, 簡報 等等)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
+#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
-#: lib/layouts/stdsections.inc:33
-msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "出現在 目錄/運行頁首 的 部"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
+msgid "Dscr"
+msgstr "Dscr"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:251
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "節 \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/iucr.layout:194
+msgid "Keyword"
+msgstr "Keyword 關鍵字"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/simplecv.layout:52
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
-#: lib/layouts/stdsections.inc:92
-msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "出現在 目錄/運行頁首 的 節"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Orgdiv"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:244
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+msgid "Orgname"
+msgstr "Orgname 組織名"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:309
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "小節 \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/g-brief.layout:63
+msgid "Street"
+msgstr "Street 街道"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:320
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "出現在 目錄/運行頁首 的 小節"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
+#: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353
+msgid "City"
+msgstr "City 城市"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:330
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84
+msgid "State"
+msgstr "State"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:367
-msgid ""
-"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "次小節 \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
+msgid "Postcode"
+msgstr "Postcode 郵遞區號"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:378
-msgid ""
-"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "出現在 目錄/運行頁首 的 次小節"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358
+msgid "Country"
+msgstr "Country 國家"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:388
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/beamer.layout:419
-msgid "Frame"
-msgstr "頁框"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:278
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
+msgid "Section*"
+msgstr "Section* 節"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:490
-#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563
-msgid "Frames"
-msgstr "頁框項"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:337
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Subsection* 小節"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:842
-#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1329
-#: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/beamer.layout:1365
-#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/beamer.layout:1401
-#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/beamer.layout:1439
-#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1477
-#: lib/layouts/beamer.layout:1501
-msgid "Action"
-msgstr "動作"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragraph* 段落"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
-msgid "Overlay specifications for this frame"
-msgstr "針對此頁框的重疊設定"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
+msgid "Left Header"
+msgstr "Left Header 左側頁首"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
-msgid "Default Overlay Specifications"
-msgstr "預設的重疊設定"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+#: lib/layouts/foils.layout:195
+msgid "Left Header:"
+msgstr "左側頁首:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:503
-msgid "Default overlay specifications within this frame"
-msgstr "此頁框內的預設重疊(overlay)設定"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
+msgid "Right Header"
+msgstr "Right Header 右側頁首"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:471
-#: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:508
-msgid "Frame Options"
-msgstr "頁框選項"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#: lib/layouts/foils.layout:203
+msgid "Right Header:"
+msgstr "右側頁首:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:450 lib/layouts/beamer.layout:472
-#: lib/layouts/beamer.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:509
-#: lib/layouts/beamer.layout:608 lib/layouts/litinsets.inc:41
-#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/fixme.module:63
-#: lib/layouts/fixme.module:98 lib/layouts/fixme.module:140
-#: lib/layouts/fixme.module:181 lib/layouts/initials.module:34
-#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:71
-#: lib/layouts/todonotes.module:83 lib/layouts/todonotes.module:100
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:473
-#: lib/layouts/beamer.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:510
-msgid "Frame options (see beamer manual)"
-msgstr "頁框選項 (參考 beamer 手冊)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC 編碼:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:454
-msgid "Frame Title"
-msgstr "頁框標題"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "PaperId 紙張識別號"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:455
-msgid "Enter the frame title here"
-msgstr "在此輸入整個頁框的標題"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "紙張識別號:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:467
-msgid "PlainFrame"
-msgstr "PlainFrame 簡單頁框"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "AuthorAddr 作者地址"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:469
-msgid "Frame (plain)"
-msgstr "頁框 (簡單)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "作者地址:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:478
-msgid "FragileFrame"
-msgstr "FragileFrame 頁框(Fragile)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Slug 註釋"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:480
-msgid "Frame (fragile)"
-msgstr "頁框 (fragile)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Slug 註釋:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:489
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "AgainFrame 重複頁框"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plate"
+msgstr "Plate"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/powerdot.layout:125
-#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Slide"
-msgstr "Slide 投影片"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Planotable"
+msgstr "Planotable"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:522
-msgid "Repeat frame with label"
-msgstr "重複已設定 label 的頁框, label="
+#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/beamer.layout:1554
+#: lib/layouts/powerdot.layout:504 lib/layouts/sciposter.layout:116
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: src/insets/Inset.cpp:100
+msgid "Table"
+msgstr "表格"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:533
-msgid "FrameTitle"
-msgstr "FrameTitle 頁框標題"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
+msgid "table"
+msgstr "表格"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:580
-#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/beamer.layout:811
-#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1100
-#: lib/layouts/beamer.layout:1124 lib/layouts/beamer.layout:1150
-#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/beamer.layout:1308
-#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1349
-#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1385
-#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/beamer.layout:1422
-#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1460
-#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1503
-msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
-msgstr "指定重疊(overlay)設定 (參考 beamer 手冊)"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:557
-msgid "Short Frame Title|S"
-msgstr "短頁框標題"
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Authors 作者"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:558
-msgid "A short form of the frame title used in some themes"
-msgstr "用於某些投影片主題的 短頁框標題"
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Affiliation Mark 隸屬單位標記"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:562
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "FrameSubtitle 頁框小標題"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr "作者隸屬單位 接連的數字"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:591 lib/layouts/moderncv.layout:269
-#: lib/layouts/moderncv.layout:283
-msgid "Column"
-msgstr "Column 單欄"
+#: lib/layouts/agutex.layout:129
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "作者隸屬單位:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:592 lib/layouts/beamer.layout:618
-#: lib/layouts/beamer.layout:619 lib/layouts/beamer.layout:629
-#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14
-msgid "Columns"
-msgstr "Columns 多欄"
+#: lib/layouts/agutex.layout:196
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "致謝."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:604
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "開始單欄(按 Tab 加深至 多欄 下), 寬度:"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algorithm2e"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:607 lib/layouts/powerdot.layout:456
-msgid "Column Options"
-msgstr "欄選項"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats."
+msgstr ""
+"使用 algorithm2e 套件編排 演算法浮動框,而不使用 LyX 自訂的 演算法浮動框."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:609
-msgid "Column options (see beamer manual)"
-msgstr "欄選項 (參考 beamer 手冊)"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:22 lib/layouts/powerdot.layout:545
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:265 lib/layouts/stdfloats.inc:46
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "演算法目錄"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:632
-msgid "Column Placement Options"
-msgstr "欄放置位置選項"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Article"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:633
-msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
-msgstr "欄放置位置選項 (t, T, c, b)"
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "SpecialSection 特殊節"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:645
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "ColumnsCenterAligned 中心對齊的多欄"
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "SpecialSection* 特殊節"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:648
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "多欄 (中心對齊)"
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280
+#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398
+#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:578
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "無編號的"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:653
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "ColumnsTopAligned 頂端對齊的多欄"
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubsection* 次小節"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:656
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "多欄 (頂端對齊)"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause 暫停"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "書籍(Books)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/beamer.layout:695
-#: lib/layouts/beamer.layout:730 lib/layouts/beamer.layout:762
-#: lib/layouts/beamer.layout:790 lib/layouts/powerdot.layout:471
-msgid "Overlays"
-msgstr "Overlays 重疊"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Chapter Exercises 練習章節"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/powerdot.layout:477
-msgid "Pause number"
-msgstr "暫停頁數"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "出現在 運行頁首 的 短標題"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:478
-msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
-msgstr "設定要暫停幾頁之後, 之後的內容才會再次顯現"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:84 lib/layouts/dinbrief.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/lettre.layout:227 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Date:"
+msgstr "日期:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:685 lib/layouts/powerdot.layout:489
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:134 lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+msgid "Address:"
+msgstr "地址:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:694 lib/layouts/beamer.layout:722
-msgid "Overprint"
-msgstr "Overprint 套印"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:142
+msgid "Current Address"
+msgstr "Current Address 目前地址"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:701
-msgid "Overprint Area Width"
-msgstr "套印區域寬度"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+msgid "Current address:"
+msgstr "目前地址:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:702 lib/layouts/moderncv.layout:274
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/sectionbox.module:21
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Width"
-msgstr "寬度"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-mail address:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:703
-msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
-msgstr "套印區域的寬度 (預設值: 文字區寬)"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/elsart.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:729
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "OverlayArea 覆蓋區域"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "關鍵詞和片語:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:739
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "覆蓋區域"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Thanks:"
+msgstr "感謝:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:749
-msgid "Overlay Area Width"
-msgstr "覆蓋區域寬度"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:179
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicatory 頁獻的"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:750
-msgid "The width of the overlay area"
-msgstr "覆蓋區域的寬度"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 lib/layouts/svglobal.layout:127
+#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication:"
+msgstr "題辭:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:754
-msgid "Overlay Area Height"
-msgstr "覆蓋區域高度"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:186
+msgid "Translator"
+msgstr "Translator 翻譯者"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/moderncv.layout:176
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Translator:"
+msgstr "翻譯者:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:756
-msgid "The height of the overlay area"
-msgstr "覆蓋區域的高度"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:193 lib/layouts/siamltex.layout:319
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Subjectclass 主題類別"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/beamer.layout:1411
-#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:592
-msgid "Uncover"
-msgstr "Uncover 掀開"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:771
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "掀開投影片, 於"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:1392
-#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/powerdot.layout:598
-msgid "Only"
-msgstr "Only 只有"
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "RightHeader 右側頁首"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:799
-msgid "Only on slides"
-msgstr "å\8fªå\9c¨æ\8a\95å½±ç\89\87"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "å\8f³å\81´é \81é¦\96:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:822
-msgid "Block"
-msgstr "Block 區塊"
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+msgid "Abstract:"
+msgstr "摘要:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:823
-msgid "Blocks"
-msgstr "各式區塊"
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+msgid "Short title:"
+msgstr "短標題:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:832
-msgid "Block:"
-msgstr "區塊:"
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "TwoAuthors 兩位作者"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:843
-msgid "Action Specification|S"
-msgstr "動作指定"
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "ThreeAuthors 三位作者"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:849
-msgid "Block Title"
-msgstr "區塊標題"
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "FourAuthors 四位作者"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:850
-msgid "Enter the block title here"
-msgstr "在此輸入區塊的標題"
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "TwoAffiliations 兩個隸屬單位"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:861
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "ExampleBlock 範例區塊"
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "ThreeAffiliations 三個隸屬單位"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:864
-msgid "Example Block:"
-msgstr "範例區塊:"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:870
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "AlertBlock 警示區塊"
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "FourAffiliations 四個隸屬單位"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:873
-msgid "Alert Block:"
-msgstr "警示å\8d\80å¡\8a:"
+#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "è\87´è¬\9d:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:917
-#: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:963
-#: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/beamer.layout:1028
-msgid "Titling"
-msgstr "標題相關"
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+msgid "ThickLine"
+msgstr "ThickLine 粗線"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:899
-msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
-msgstr "出現在 側邊/頁首 的短標題"
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+msgid "Centered"
+msgstr "置中"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:908
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Title (Plain Frame) 標題(簡單頁框)"
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:404
+msgid "standard"
+msgstr "標準"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:930
-msgid "Short Subtitle|S"
-msgstr "短子標題(S)|S"
+#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
+#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:563
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "出現在 圖目錄/表目錄 的 標題"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:931
-msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
-msgstr "出現在 側邊/頁首 的短子標題"
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
+msgid "FitFigure"
+msgstr "FitFigure 符合圖片"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:954
-msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
-msgstr "出現在 側邊/頁首 的作者短名"
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "FitBitmap 符合點陣圖"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:975
-msgid "Short Institute|S"
-msgstr "機構短名(S)|S"
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "自訂項目符"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:976
-msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
-msgstr "出現在 側邊/頁首 的機構短名"
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
+#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr "自訂的項目符號字串"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:984
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "機構標示號"
+#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate 連續"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1018
-msgid "Short Date|S"
-msgstr "短日期(S)|S"
+#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1019
-msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
-msgstr "出現在 側邊/頁首 的短日期"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/beamerposter.layout:46
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "TitleGraphic 標題圖形"
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "FiveAuthors 五位作者"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/egs.layout:102
-#: lib/layouts/powerdot.layout:378 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "Quotation 引言"
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "SixAuthors 六位作者"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1106 lib/layouts/egs.layout:121
-#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:400
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-msgid "Quote"
-msgstr "Quote 引言"
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "LeftHeader 左側頁首"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/egs.layout:224
-#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
-msgid "Verse"
-msgstr "Verse 韻文"
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+msgid "Left header:"
+msgstr "左側頁首:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/foils.layout:312
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70
-msgid "Corollary."
-msgstr "推論."
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "FiveAffiliations 五個隸屬單位"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1330
-#: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/beamer.layout:1366
-#: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1402
-#: lib/layouts/beamer.layout:1421 lib/layouts/beamer.layout:1440
-#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1478
-#: lib/layouts/beamer.layout:1502
-msgid "Action Specifications|S"
-msgstr "指定動作(S)|S"
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "SixAffiliations 六個隸屬單位"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:32
-msgid "Additional Theorem Text"
-msgstr "額外的定理文字"
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
+#: lib/layouts/iopart.layout:101 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+msgid "Note"
+msgstr "註記"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33
-msgid "Additional text appended to the theorem header"
-msgstr "新增到定理字首的額外文字"
+#: lib/layouts/apa6.layout:274
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "AuthorNote 作者註"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/foils.layout:326
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156
-msgid "Definition."
-msgstr "定義."
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+msgid "Author Note:"
+msgstr "作者註:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1201
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definitions 定義"
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal 日誌"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1204
-msgid "Definitions."
-msgstr "定義."
+#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
+#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
+msgid "Preamble"
+msgstr "Preamble 前文"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/theorems-starred.inc:180
-msgid "Example."
-msgstr "範例."
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1217
-msgid "Examples"
-msgstr "Examples 範例"
+#: lib/layouts/apa6.layout:473
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1220
-msgid "Examples."
-msgstr "範例."
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arabic Article"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 lib/layouts/theorems.inc:141
-#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "事實"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "Beamer Article (標準類別)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/theorems-starred.inc:138
-msgid "Fact."
-msgstr "事實."
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "Article (標準類別)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:305
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:87
-msgid "Lemma."
-msgstr "引理."
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
+msgid "Part*"
+msgstr "Part* 部"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/foils.layout:298
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "定理."
+#: lib/layouts/basic.module:2
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "預設 (基本)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1252 lib/layouts/egs.layout:657
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code 程式碼"
+#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
+#: lib/layouts/natbib.module:9
+msgid "Citation engine"
+msgstr "引用引擎"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1286
-msgid "NoteItem"
-msgstr "NoteItem 註記項目"
+#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
+#: lib/layouts/natbib.module:44
+msgid "not cited"
+msgstr "非引用的"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1320 lib/layouts/beamer.layout:1322
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "粗體"
+#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "只加入參考書目(不顯示)."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/ectaart.layout:146
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Emphasize 強調樣式"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr "Beamer"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1340
-msgid "Emph."
-msgstr "強調."
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
+#: lib/layouts/slides.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "簡報"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1356 lib/layouts/beamer.layout:1358
-msgid "Alert"
-msgstr "警示"
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
+#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442
+#: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556
+#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788
+#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110
+#: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160
+#: lib/layouts/beamer.layout:1318
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "重疊指定"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1376
-#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
-#: lib/layouts/svcommon.inc:103
-msgid "Structure"
-msgstr "架構"
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
+#: lib/layouts/beamer.layout:161
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr "指定整個清單的重疊(overlay)方式"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1430 lib/layouts/beamer.layout:1432
-#: lib/layouts/powerdot.layout:576
-msgid "Visible"
-msgstr "可見的"
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr "項目重疊指定"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
-msgid "Invisible"
-msgstr "不可見的"
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555
+#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713
+#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815
+#: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133
+#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+msgid "On Slide"
+msgstr "在投影片"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1470
-msgid "Alternative"
-msgstr "替換項"
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
+#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr "指定此項目的重疊(overlay)方式"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1484
-msgid "Default Text"
-msgstr "預設文字"
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
+msgid "Mini Template"
+msgstr "迷你模板"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1485
-msgid "Enter the default text here"
-msgstr "在此輸入預設文字"
+#: lib/layouts/beamer.layout:127
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr "給此清單用的迷你模板(Mini template)(詳情請參考 beamer 手冊)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1491
-msgid "Beamer Note"
-msgstr "Beamer 註記"
+#: lib/layouts/beamer.layout:166
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "最長的標籤"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1508
-msgid "Note Options"
-msgstr "註記選項"
+#: lib/layouts/beamer.layout:167
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr "在此清單中最長的標籤 (用以決定縮排的寬度)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1509
-msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
-msgstr "指定註記選項 (參考 beamer 手冊)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237
+#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:129
+#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
+#: lib/layouts/moderncv.layout:233 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
+#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117
+#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171
+#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Sectioning 節"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1514
-msgid "ArticleMode"
-msgstr "文章模式"
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255
+#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
+#: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373
+#: lib/layouts/beamer.layout:404
+msgid "Mode"
+msgstr "模式"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1520
-msgid "Article"
-msgstr "文章"
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256
+#: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315
+#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374
+#: lib/layouts/beamer.layout:405
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "模式指定"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1525
-msgid "PresentationMode"
-msgstr "簡報模式"
+#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257
+#: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375
+#: lib/layouts/beamer.layout:406
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr "指定這裡出現的標頭, 是何種模式? (文章, 簡報 等等)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1531
-msgid "Presentation"
-msgstr "簡報"
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "出現在 目錄/運行頁首 的 部"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:507
-#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
-msgid "Table"
-msgstr "表格"
+#: lib/layouts/beamer.layout:252
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "節 \\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/powerdot.layout:511
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-msgid "List of Tables"
-msgstr "表目錄"
+#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/scrclass.inc:149
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:109
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "出現在 目錄/運行頁首 的 節"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:519
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
-msgid "Figure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/powerdot.layout:523
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/stdfloats.inc:31
-msgid "List of Figures"
-msgstr "圖目錄"
+#: lib/layouts/beamer.layout:311
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "小節 \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Beamerposter"
-msgstr "Beamer 註記"
+#: lib/layouts/beamer.layout:322
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "出現在 目錄/運行頁首 的 小節"
 
 
-#: lib/layouts/book.layout:3
-msgid "Book (Standard Class)"
-msgstr "Book (標準類別)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:333
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:3
-msgid "Broadway"
-msgstr "百老匯(Broadway)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:370
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "次小節 \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
-msgid "Scripts"
-msgstr "劇本"
+#: lib/layouts/beamer.layout:381
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "出現在 目錄/運行頁首 的 次小節"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialogue 對話"
+#: lib/layouts/beamer.layout:392
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narrative 敘述"
+#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424
+msgid "Frame"
+msgstr "頁框"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:59
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495
+#: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569
+msgid "Frames"
+msgstr "頁框項"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:71
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ACT \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340
+#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376
+#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412
+#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450
+#: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488
+#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123
+msgid "Action"
+msgstr "動作"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENE"
+#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr "針對此頁框的重疊設定"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:87
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr "預設的重疊設定"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENE*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr "此頁框內的預設重疊(overlay)設定"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "AT RISE:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476
+#: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513
+msgid "Frame Options"
+msgstr "頁框選項"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145
-msgid "Speaker"
-msgstr "Speaker 說話者"
+#: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477
+#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514
+#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/fixme.module:67
+#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
+#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
+#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:75
+#: lib/layouts/todonotes.module:87 lib/layouts/todonotes.module:104
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Parenthetical 包入小括號"
+#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478
+#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "頁框選項 (參考 beamer 手冊)"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/beamer.layout:459
+msgid "Frame Title"
+msgstr "頁框標題"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/beamer.layout:460
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "在此輸入整個頁框的標題"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "CURTAIN 幕"
+#: lib/layouts/beamer.layout:472
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "PlainFrame 簡單頁框"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:243
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "Right Address 右側住址"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "頁框 (簡單)"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:3
-msgid "Chess"
-msgstr "Chess(西洋棋)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:483
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "FragileFrame 頁框(Fragile)"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:36
-msgid "Mainline"
-msgstr "Mainline 主線"
+#: lib/layouts/beamer.layout:485
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "頁框 (fragile)"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:43
-msgid "Mainline:"
-msgstr "主線:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "AgainFrame 重複頁框"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
-msgid "Variation"
-msgstr "Variation 變異"
+#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Slide"
+msgstr "Slide 投影片"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:66
-msgid "Variation:"
-msgstr "變異:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "重複已設定 label 的頁框, label="
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:72
-msgid "SubVariation"
-msgstr "SubVariation 次變異"
+#: lib/layouts/beamer.layout:538
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "FrameTitle 頁框標題"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:75
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "次變異:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586
+#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817
+#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161
+#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319
+#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396
+#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433
+#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471
+#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr "指定重疊(overlay)設定 (參考 beamer 手冊)"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:81
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "SubVariation2 次變異2"
+#: lib/layouts/beamer.layout:562
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "短頁框標題"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:84
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "次變異(2):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:563
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "用於某些投影片主題的 短頁框標題"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:90
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "SubVariation3 次變異3"
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "FrameSubtitle 頁框小標題"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:93
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "次變異(3):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303
+#: lib/layouts/moderncv.layout:317
+msgid "Column"
+msgstr "Column 單欄"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:99
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "SubVariation4 次變異4"
+#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624
+#: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635
+#: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "Columns 多欄"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:102
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "次變異(4):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:610
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "開始單欄(按 Tab 加深至 多欄 下), 寬度:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:108
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "SubVariation5 次變異5"
+#: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457
+msgid "Column Options"
+msgstr "欄選項"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:111
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "次è®\8aç\95°(5):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:615
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "æ¬\84é\81¸é \85 (å\8f\83è\80\83 beamer æ\89\8bå\86\8a)"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:118
-msgid "HideMoves"
-msgstr "HideMoves 隱藏移動"
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "欄放置位置選項"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:123
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "隱藏移動:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:639
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "欄放置位置選項 (t, T, c, b)"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "ChessBoard 西洋棋盤"
+#: lib/layouts/beamer.layout:651
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "ColumnsCenterAligned 中心對齊的多欄"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:132
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[棋盤]"
+#: lib/layouts/beamer.layout:654
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "多欄 (中心對齊)"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:141
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "BoardCentered 棋盤置中"
+#: lib/layouts/beamer.layout:659
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "ColumnsTopAligned 頂端對齊的多欄"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:146
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[置中棋盤]"
+#: lib/layouts/beamer.layout:662
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "多欄 (頂端對齊)"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:156
-msgid "HighLight"
-msgstr "HighLight 精彩處"
+#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause 暫停"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:161
-msgid "Highlights:"
-msgstr "精彩處:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701
+#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768
+#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472
+msgid "Overlays"
+msgstr "Overlays 重疊"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:176
-msgid "Arrow"
-msgstr "Arrow 箭頭"
+#: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478
+msgid "Pause number"
+msgstr "暫停頁數"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:181
-msgid "Arrow:"
-msgstr "箭頭:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr "設定要暫停幾頁之後, 之後的內容才會再次顯現"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:187
-msgid "KnightMove"
-msgstr "KnightMove 騎士移動"
+#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:192
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "騎士移動:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728
+msgid "Overprint"
+msgstr "Overprint 套印"
 
 
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
-msgid "Springer cl2emult"
-msgstr "Springer cl2emult"
-
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
-msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr "Chinese Article (CTeX)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "套印區域寬度"
 
 
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
-msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr "Chinese Book (CTeX)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:176
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:308
+#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
+msgid "Width"
+msgstr "寬度"
 
 
-#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
-msgid "Chinese Report (CTeX)"
-msgstr "Chinese Report (CTeX)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:709
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "套印區域的寬度 (預設值: 文字區寬)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
-msgid "DIN-Brief"
-msgstr "DIN-Brief"
+#: lib/layouts/beamer.layout:735
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "OverlayArea 覆蓋區域"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
-#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
-#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
-msgid "Letters"
-msgstr "信件(Letters)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:745
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "覆蓋區域"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
-msgid "DinBrief"
-msgstr "DinBrief"
+#: lib/layouts/beamer.layout:755
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "覆蓋區域寬度"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
-#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:124
-#: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459
-#: lib/layouts/moderncv.layout:491 lib/layouts/scrlettr.layout:42
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter 字母"
+#: lib/layouts/beamer.layout:756
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "覆蓋區域的寬度"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
-msgid "Addresses"
-msgstr "Addresses 地址"
+#: lib/layouts/beamer.layout:760
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "覆蓋區域高度"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
-#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
-#: lib/layouts/stdletter.inc:38
-msgid "Postal Data"
-msgstr "Postal Data"
+#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/graphicboxes.module:55
+#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Send To Address 傳送到位址"
+#: lib/layouts/beamer.layout:762
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "覆蓋區域的高度"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68
-#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:134
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133
-msgid "Address:"
-msgstr "地址:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422
+#: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603
+msgid "Uncover"
+msgstr "Uncover 掀開"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
-#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
-msgid "My Address"
-msgstr "My Address 我的位址"
+#: lib/layouts/beamer.layout:777
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "掀開投影片, 於"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "寄件者位址:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403
+#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609
+msgid "Only"
+msgstr "Only 只有"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
-msgid "Return address"
-msgstr "Return address"
+#: lib/layouts/beamer.layout:805
+msgid "Only on slides"
+msgstr "只在投影片"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Backaddress:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:828
+msgid "Block"
+msgstr "Block 區塊"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
-msgid "Postal comment"
-msgstr "Postal comment"
+#: lib/layouts/beamer.layout:829
+msgid "Blocks"
+msgstr "各式區塊"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Postal Remark:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:838
+msgid "Block:"
+msgstr "區塊:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
-msgid "Handling"
-msgstr "Handling"
+#: lib/layouts/beamer.layout:849
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "動作指定"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "Handling:"
-msgstr "Handling:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:855
+msgid "Block Title"
+msgstr "區塊標題"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
-#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
-msgid "YourRef"
-msgstr "YourRef"
+#: lib/layouts/beamer.layout:856
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "在此輸入區塊的標題"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Your ref.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:867
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "ExampleBlock 範例區塊"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
-#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
-msgid "MyRef"
-msgstr "MyRef"
+#: lib/layouts/beamer.layout:870
+msgid "Example Block:"
+msgstr "範例區塊:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Our ref.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:876
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "AlertBlock 警示區塊"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
-msgid "Writer"
-msgstr "Writer"
+#: lib/layouts/beamer.layout:879
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "警示區塊:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
-msgid "Writer:"
-msgstr "Writer:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924
+#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972
+#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039
+msgid "Titling"
+msgstr "標題相關"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
-#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
-#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:75
-msgid "Signature"
-msgstr "Signature 簽名"
+#: lib/layouts/beamer.layout:905
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "出現在 側邊/頁首 的短標題"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
-#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
-#: lib/layouts/stdletter.inc:76
-msgid "Closings"
-msgstr "Closings 結尾"
+#: lib/layouts/beamer.layout:915
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Title (Plain Frame) 標題(簡單頁框)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-#: lib/layouts/stdletter.inc:88
-msgid "Signature:"
-msgstr "簽名:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:937
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "短子標題(S)|S"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "Bottomtext"
+#: lib/layouts/beamer.layout:938
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "出現在 側邊/頁首 的短子標題"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "Bottom text:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:962
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "出現在 側邊/頁首 的作者短名"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
-msgid "Area code"
-msgstr "Area code"
+#: lib/layouts/beamer.layout:984
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "機構短名(S)|S"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
-msgid "Area Code:"
-msgstr "Area Code:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:985
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "出現在 側邊/頁首 的機構短名"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77
-#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telephone 電話"
+#: lib/layouts/beamer.layout:994
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "機構標示號"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone:"
-msgstr "電話:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "短日期(S)|S"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
-#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
-msgid "Location"
-msgstr "Location 位置"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "出現在 側邊/頁首 的短日期"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location:"
-msgstr "位置:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "TitleGraphic 標題圖形"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227
-#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
-#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:83
-msgid "Date:"
-msgstr "日期:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Quotation 引言"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
-#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205
-msgid "Subject"
-msgstr "Subject 主題"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+msgid "Quote"
+msgstr "Quote 引言"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
-msgid "Subject:"
-msgstr "主題:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+msgid "Verse"
+msgstr "Verse 韻文"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
-#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:526
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
-#: lib/layouts/stdletter.inc:52
-msgid "Opening"
-msgstr "Opening 開頭"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+msgid "Corollary."
+msgstr "推論."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
-msgid "Opening:"
-msgstr "開頭:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341
+#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377
+#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413
+#: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451
+#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489
+#: lib/layouts/beamer.layout:1513
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "指定動作(S)|S"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
-#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:534
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
-#: lib/layouts/stdletter.inc:97
-msgid "Closing"
-msgstr "Closing 結尾"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-named.module:21 lib/layouts/theorems-starred.inc:38
+#: lib/layouts/theorems.inc:37
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "額外的定理文字"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
-msgid "Closing:"
-msgstr "結尾:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36
+#: lib/layouts/theorems-named.module:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:39
+#: lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "新增到定理字首的額外文字"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
-msgid "Signature|S"
-msgstr "簽名(S)|S"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+msgid "Definition."
+msgstr "定義."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
-msgid "Here you can insert a signature scan"
-msgstr "你可以在此插入一個簽名的掃描圖"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1212
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definitions 定義"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
-#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
-msgid "encl"
-msgstr "encl"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1215
+msgid "Definitions."
+msgstr "定義."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
-#: lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "encl:"
-msgstr "encl:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+msgid "Example."
+msgstr "範例."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
-#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
-msgid "cc"
-msgstr "cc 副本"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1228
+msgid "Examples"
+msgstr "Examples 範例"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
-#: lib/layouts/stdletter.inc:107
-msgid "cc:"
-msgstr "副本:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1231
+msgid "Examples."
+msgstr "範例."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
+msgid "Fact"
+msgstr "事實"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+msgid "Fact."
+msgstr "事實."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "SenderAddress 寄件者位址"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Lemma."
+msgstr "引理."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Backaddress"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+msgid "Theorem."
+msgstr "定理."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code 程式碼"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1297
+msgid "NoteItem"
+msgstr "NoteItem 註記項目"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
+msgid "Bold"
+msgstr "粗體"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Emphasize 強調樣式"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1351
+msgid "Emph."
+msgstr "強調."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
-msgid "YourMail"
-msgstr "YourMail"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369
+msgid "Alert"
+msgstr "警示"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "架構"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+msgid "Visible"
+msgstr "可見的"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462
+msgid "Invisible"
+msgstr "不可見的"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon 電話"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481
+msgid "Alternative"
+msgstr "替換項"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
-#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-msgid "Place"
-msgstr "Place 地點"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1495
+msgid "Default Text"
+msgstr "預設文字"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1496
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "在此輸入預設文字"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
-msgid "Town"
-msgstr "Town 城市"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1502
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Beamer 註記"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1519
+msgid "Note Options"
+msgstr "註記選項"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1520
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "指定註記選項 (參考 beamer 手冊)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
-msgid "Reference"
-msgstr "Reference 參考"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1525
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "文章模式"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1531
+msgid "Article"
+msgstr "文章"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1536
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "簡報模式"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext 信件內文"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1542
+msgid "Presentation"
+msgstr "簡報"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511
+#: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:236
+msgid "List of Tables"
+msgstr "表目錄"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521
+#: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "Figure"
+msgstr "圖"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528
+#: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:252
+msgid "List of Figures"
+msgstr "圖目錄"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Beamer 註記"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "多語的標題"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"提供兩種樣式,以排版多語的標題。請參考 LyX 的範例資料夾內的 "
+"MultilingualCaptions.lyx 以獲取詳細描述."
 
 
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
-msgid "DocBook Book (SGML)"
-msgstr "DocBook Book (SGML)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Caption setup 標題設定"
 
 
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
-msgid "Books (DocBook)"
-msgstr "Books (DocBook)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr "會被影響的語言。可設定為 'bi-first', 'bi-second' 或 'bi-both'"
 
 
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
-msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr "DocBook Chapter (SGML)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "標題設定:"
 
 
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
-msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "DocBook Section (SGML)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:37
+msgid "Bicaption"
+msgstr "雙語標題"
 
 
-#: lib/layouts/docbook.layout:3
-msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "DocBook Article (SGML)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+msgid "bilingual"
+msgstr "雙語的"
 
 
-#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience A4 Journals"
-msgstr "Inderscience A4 Journals"
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "主語言的短標題"
 
 
-#: lib/layouts/dtk.layout:3
-msgid "Die TeXnische Komoedie"
-msgstr "Die TeXnische Komoedie"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "給主(文件)語言的短標題"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:3
-msgid "Econometrica"
-msgstr "Econometrica"
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "主語言的文字"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22
-msgid "RunTitle"
-msgstr "RunTitle"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "給主(文件)語言的標題文字"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
-msgid "Running Title:"
-msgstr "Running Title:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "第二語言的短標題"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:36
-msgid "RunAuthor"
-msgstr "RunAuthor"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "第二語言的短標題"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:40
-msgid "Running Author:"
-msgstr "Running Author:"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "Book (標準類別)"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
-msgid "Address Option"
-msgstr "Address Option"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille (盲人點字套件)"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
-msgid "Optional argument for the address"
-msgstr "給地址的選項參數"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"定義排版 Braille 點字的環境. 請參考範例資料夾的 Braille.lyx 範例檔, 獲得更多"
+"資訊."
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:78
-msgid "E-Mail Option"
-msgstr "E-Mail Option"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (default)"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:79
-msgid "Optional argument for the e-mail"
-msgstr "給 e-mail 的選項參數"
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille:"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
-#: lib/layouts/latex8.layout:78
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (textsize)"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:100
-msgid "Web Address"
-msgstr "Web Address"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (開啟小點)"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:103
-msgid "Web address:"
-msgstr "Web address:"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_dots_on"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116
-msgid "Authors Block"
-msgstr "Authors Block"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (關閉小點)"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120
-msgid "Authors Block:"
-msgstr "Authors Block:"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_dots_off"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
-#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
-msgid "Keyword"
-msgstr "Keyword 關鍵字"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (開啟鏡射)"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
-msgid "Thanks Text"
-msgstr "Thanks Text"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_mirror_on"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:140
-msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr "Thanks \\theThanks:"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (關閉鏡射)"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:159
-msgid "Thanks Reference"
-msgstr "Thanks Reference"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_mirror_off"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:166
-msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Thanks Ref"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Braillebox (輸入數字)"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:172
-msgid "Internet Address Reference"
-msgstr "Internet Address Reference"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Braille box"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:175
-msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr "Internet Addess Ref"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr "百老匯(Broadway)"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
-msgid "Corresponding Author"
-msgstr "Corresponding Author"
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+msgid "Scripts"
+msgstr "劇本"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:192
-msgid "Name (First Name)"
-msgstr "Name (First Name)"
+#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialogue 對話"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:195
-msgid "First Name"
-msgstr "First Name"
+#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narrative 敘述"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:199
-msgid "Name (Surname)"
-msgstr "Name (Surname)"
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:313
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:315 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Surname 姓"
+#: lib/layouts/broadway.layout:73
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ACT \\arabic{act}"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:212
-msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr "By Same Author (bib)"
+#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:215
-msgid "bysame"
-msgstr "bysame"
+#: lib/layouts/broadway.layout:89
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:3
-msgid "European Geophysical Society (EGS)"
-msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "AT RISE:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:289
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX Title 標題"
+#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
+msgid "Speaker"
+msgstr "Speaker 說話者"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
-msgid "Author:"
-msgstr "作者:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Parenthetical 包入小括號"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:333
-msgid "Affil"
-msgstr "Affil"
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
+msgid "("
+msgstr "("
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:368
-msgid "Journal:"
-msgstr "Journal:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:377
-msgid "msnumber"
-msgstr "msnumber"
+#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "CURTAIN 幕"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:391
-msgid "MS_number:"
-msgstr "MS_number:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+msgid "Right Address"
+msgstr "Right Address 右側住址"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:401
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "FirstAuthor 第一作者"
+#: lib/layouts/changebars.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Change bars"
+msgstr "變更滑桿"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:414
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "第一作者姓氏:"
+#: lib/layouts/changebars.module:7
+msgid ""
+"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-msgid "Received"
-msgstr "Received 已接收"
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+msgid "Chess"
+msgstr "Chess(西洋棋)"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
-#: lib/layouts/aguplus.inc:115
-msgid "Received:"
-msgstr "已接收:"
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr "Mainline 主線"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-msgid "Accepted"
-msgstr "Accepted 已接受"
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr "主線:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
-msgid "Accepted:"
-msgstr "已接受:"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr "Variation 變異"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:467
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offsets 偏移"
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "變異:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:480
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "reprint_reqs_to:"
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "SubVariation 次變異"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:3
-msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
-msgstr "Elsevier (過時的版本)"
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "次變異:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:129
-msgid "Author Option"
-msgstr "Author Option"
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "SubVariation2 次變異2"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
-msgid "Optional argument for the author"
-msgstr "給作者的選項參數"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "次變異(2):"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:138
-msgid "Author Address"
-msgstr "Author Address 作者地址"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "SubVariation3 次變異3"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
-msgid "Author Email"
-msgstr "Author Email 作者Email"
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "次變異(3):"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
-#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "SubVariation4 次變異4"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-msgid "Author URL"
-msgstr "Author URL 作者URL"
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "次變異(4):"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "SubVariation5 次變異5"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:207
-msgid "Thanks Option"
-msgstr "Thanks Option"
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "次變異(5):"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:208
-msgid "Optional argument for the thanks statement"
-msgstr "給致謝詞的額外選項"
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr "HideMoves 隱藏移動"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:289
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "定理 \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "隱藏移動:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:319
-msgid "PROOF."
-msgstr "證明."
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "ChessBoard 西洋棋盤"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:333
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "引理 \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[棋盤]"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:340
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "推論 \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "BoardCentered 棋盤置中"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:347
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "命題 \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[置中棋盤]"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:354
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "準則 \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "HighLight 精彩處"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:361
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "演算法 \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "精彩處:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:368
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "定義 \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Arrow 箭頭"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:382
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "ç\8c\9cæ\83³ \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "ç®­é ­:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:389
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "範例 \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "KnightMove 騎士移動"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:396
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "問題 \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "騎士移動:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:403
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "備註 \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr "Springer cl2emult"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "註記 \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Chinese Article (CTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "聲明 \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "Chinese Book (CTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:425
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "摘要 \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "Chinese Report (CTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "案例 \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "自訂 頁首/頁尾 的內容"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
-msgid "Elsevier"
-msgstr "Elsevier"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+"增加 定義頁首和頁尾的 環境. 註: 使用此模組時, 您必須設定 頁面->標頭樣式 為"
+"「美化的」 才有作用!"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
-msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr "BeginFrontmatter"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "頁首/頁尾"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
-msgid "Begin frontmatter"
-msgstr "Begin frontmatter"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+msgid "Even Header"
+msgstr "偶數頁 頁首"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
-msgid "EndFrontmatter"
-msgstr "EndFrontmatter"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "替換偶數頁頁首的文字"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-msgid "End frontmatter"
-msgstr "End frontmatter"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+msgid "Center Header"
+msgstr "Center Header 中間頁首"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "Titlenotemark"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Center Header:"
+msgstr "中間頁首:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Titlenote mark"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Left Footer 左側頁尾"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
-msgid "Title footnote"
-msgstr "Title footnote"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "左側頁尾:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
-msgid "Footnote Label"
-msgstr "Footnote Label"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Center Footer 中間頁尾"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
-msgid "Label you refer to in the title"
-msgstr "Label you refer to in the title"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "中間頁尾:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "Title footnote:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Right Footer 右側頁尾"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
-msgid "Author Label"
-msgstr "Author Label"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "右側頁尾:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
-msgid "Label you will reference in the address"
-msgstr "Label you will reference in the address"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
+msgid "Directory"
+msgstr "Directory 目錄"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
-msgid "Authormark"
-msgstr "作者標記"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "KeyCombo"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
-msgid "Author footnote"
-msgstr "Author footnote"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+msgid "KeyCap"
+msgstr "KeyCap"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "Author footnote:"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
-msgid "Author Footnote Label"
-msgstr "Author Footnote Label"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "GuiMenu"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
-msgid "Label you refer to for an author"
-msgstr "Label you refer to for an author"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "GuiMenuItem"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "CorAuthormark"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+msgid "GuiButton"
+msgstr "GuiButton"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "CorAuthor mark"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "MenuChoice"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
-msgid "Corresponding author"
-msgstr "Corresponding author"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Corresponding author text:"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Chapter* 章"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
-msgid "Address Label"
-msgstr "Address Label"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Subparagraph* 小段落"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
-msgid "Label of the author you refer to"
-msgstr "æ\82¨æ\8f\90å\88°ç\9a\84ä½\9cè\80\85ç\9a\84æ¨\99籤"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Authorgroup ä½\9cè\80\85群"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "RevisionHistory 修訂歷史"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
-msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
-msgstr "如果內容是 'url', email 變成 Internet address"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Revision History 修訂歷史"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:3
-msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Revision 修訂"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
-msgid "Key words:"
-msgstr "關鍵字:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RevisionRemark 修訂備註"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:3
-msgid "Europe CV"
-msgstr "Europe CV"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
+msgid "FirstName"
+msgstr "FirstName 名"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
-#: lib/layouts/simplecv.layout:4
-msgid "Curricula Vitae"
-msgstr "履歷表"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DIN-Brief"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
-msgid "Name:"
-msgstr "名稱:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
+#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+msgid "Letters"
+msgstr "信件(Letters)"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:47
-msgid "FooterName"
-msgstr "FooterName 頁尾姓名"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:50
-msgid "Footer name:"
-msgstr "頁尾姓名:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:125
+#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493
+#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Letter 字母"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:53
-msgid "Nationality"
-msgstr "Nationality 國籍"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+msgid "Addresses"
+msgstr "Addresses 地址"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:56
-msgid "Nationality:"
-msgstr "國籍:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Postal Data"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:59
-msgid "Birthday"
-msgstr "Birthday 生日"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Send To Address 傳送到位址"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:62
-msgid "Date of birth:"
-msgstr "生日:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "My Address 我的位址"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
-msgid "Mobile"
-msgstr "手機"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "寄件者位址:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:83
-msgid "Mobile phone number"
-msgstr "手機號碼"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "Return address"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:87
-msgid "Gender"
-msgstr "Gender 性別"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Backaddress:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:90
-msgid "Gender:"
-msgstr "性別:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Postal comment"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:99
-msgid "BeforePicture"
-msgstr "BeforePicture 照片之前"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Postal Remark:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:102
-msgid "Space before picture:"
-msgstr "照片之前的間隔:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+msgid "Handling"
+msgstr "Handling"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
-msgid "Picture"
-msgstr "Picture 照片"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "Handling:"
+msgstr "Handling:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:108
-msgid "Picture:"
-msgstr "照片:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
+msgid "YourRef"
+msgstr "YourRef"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
-msgid "Size"
-msgstr "尺寸"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Your ref.:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-msgid "Size the photo is resized to"
-msgstr "照片縮放後的尺寸"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
+msgid "MyRef"
+msgstr "MyRef"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:115
-msgid "AfterPicture"
-msgstr "AfterPicture 照片之後"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Our ref.:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:118
-msgid "Space after picture:"
-msgstr "照片之後的間隔:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "Writer"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Page"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "Writer:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
-msgid "The title as it appears in the header"
-msgstr "出現在 頁首 的 標題"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature 簽名"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337
-msgid "Item"
-msgstr "Item 項目"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
+#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+msgid "Closings"
+msgstr "Closings 結尾"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
-#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "垂直空格"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "簽名:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
-msgid "Additional vertical space"
-msgstr "額外的垂直空格"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Bottomtext"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:165
-msgid "Summary of the item, can also be the time"
-msgstr "項目摘要, 也可以是時間"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Bottom text:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351
-msgid "Item:"
-msgstr "項目:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "Area code"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:178
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "BulletedItem 符號項目"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Area Code:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:181
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "符號項目:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:184
-msgid "Begin"
-msgstr "Begin 開始"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38
+#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telephone 電話"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:196
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "開始 CV"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "電話:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:203
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "PersonalInfo 個人資訊"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
+#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Location 位置"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:208
-msgid "Personal Info"
-msgstr "個人資訊"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "位置:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:211
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "MotherTongue 母語"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+msgid "Subject"
+msgstr "Subject 主題"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:224
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "母語:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+msgid "Subject:"
+msgstr "主題:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:234
-msgid "LangHeader"
-msgstr "LangHeader 語言表首"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Opening 開頭"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:238
-msgid "Language Header:"
-msgstr "語言表 表首:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "開頭:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:244
-msgid "Language:"
-msgstr "語言:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
+#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "Closing 結尾"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:248
-msgid "Name of the language"
-msgstr "語言名稱"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "結尾:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:252
-msgid "Listening"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+msgid "Signature|S"
+msgstr "簽名(S)|S"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:253
-msgid "Level how good you think you can listen"
-msgstr "「聽」的程度"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "你可以在此插入一個簽名的掃描圖"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:257
-msgid "Reading"
-msgstr "讀"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:258
-msgid "Level how good you think you can read"
-msgstr "「讀」的程度"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "encl:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:262
-msgid "Interaction"
-msgstr "互動"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "cc 副本"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:263
-msgid "Level how good you think you can conversate"
-msgstr "能夠「說」及「互動」的程度"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "副本:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:267
-msgid "Production"
-msgstr "生產力"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:268
-msgid "Level how good you think you can freely talk"
-msgstr "能夠自由運用的程度"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:272
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "LastLanguage æ\9c\80æ\9c«é \85èª\9eè¨\80"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "SenderAddress å¯\84件è\80\85ä½\8då\9d\80"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:275
-msgid "Last Language:"
-msgstr "最末項語言:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Backaddress"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:278
-msgid "LangFooter"
-msgstr "LangFooter 語言表尾"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:281
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "語言表 表尾:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:284
-msgid "End"
-msgstr "End 結束"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:295
-msgid "End of CV"
-msgstr "結束CV"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:302
-msgid "VerticalSpace"
-msgstr "VerticalSpace 垂直空格"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:307
-msgid "Vertical space"
-msgstr "垂直空格"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "YourMail"
+msgstr "YourMail"
 
 
-#: lib/layouts/extarticle.layout:3
-msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Article (標準類別 及 額外的文字尺寸)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
 
-#: lib/layouts/extbook.layout:3
-msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Book (標準類別 及 額外的文字尺寸)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: lib/layouts/extletter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Letter (標準類別 及 額外的文字尺寸)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: lib/layouts/extreport.layout:3
-msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Report (標準類別 及 額外的文字尺寸)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon 電話"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:3
-msgid "FoilTeX"
-msgstr "FoilTeX"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place"
+msgstr "Place 地點"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:44
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Foilhead"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:63
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "ShortFoilhead"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Town"
+msgstr "Town 城市"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:69
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Rotatefoilhead"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:75
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "ShortRotatefoilhead"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:84
-msgid "TickList"
-msgstr "TickList"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+#: lib/layouts/iucr.layout:256
+msgid "Reference"
+msgstr "Reference 參考"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:99
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
-msgid "CrossList"
-msgstr "CrossList"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext 信件內文"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:162
-msgid "My Logo"
-msgstr "My Logo 我的圖標"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:170
-msgid "My Logo:"
-msgstr "我的圖標:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:179
-msgid "Restriction"
-msgstr "Restriction 限制"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:183
-msgid "Restriction:"
-msgstr "限制:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:108
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
-msgid "Left Header"
-msgstr "Left Header 左側頁首"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
-msgid "Left Header:"
-msgstr "左側頁首:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:125
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-msgid "Right Header"
-msgstr "Right Header 右側頁首"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
-msgid "Right Header:"
-msgstr "右側頁首:"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "DocBook Book (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Right Footer 右側頁尾"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "Books (DocBook)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "右側頁尾:"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "DocBook Chapter (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/llncs.layout:429
-msgid "Theorem #."
-msgstr "定理 #."
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "DocBook Section (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:60
-#: lib/layouts/llncs.layout:368
-msgid "Lemma #."
-msgstr "引理 #."
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "DocBook Article (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:333
-msgid "Corollary #."
-msgstr "推論 #."
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr "Inderscience A4 Journals"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:402
-msgid "Proposition #."
-msgstr "命題 #."
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr "Die TeXnische Komoedie"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:347
-msgid "Definition #."
-msgstr "定義 #."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Econometrica"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Theorem* 定理"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
+msgstr "RunTitle"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma* 引理"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Running Title:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Corollary* 推論"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "RunAuthor"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposition* 命題"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Running Author:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104
-msgid "Proposition."
-msgstr "命題."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+msgid "Address Option"
+msgstr "Address Option"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definition* 定義"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "給地址的選項參數"
 
 
-#: lib/layouts/frletter.layout:3
-msgid "French Letter (frletter)"
-msgstr "French Letter (frletter)"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "E-Mail Option"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
-msgstr "G-Brief (V. 1, 過時的)"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "給 e-mail 的選項參數"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
-msgid "Letter:"
-msgstr "Letter:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "Street"
-msgstr "Street 街道"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+msgid "Web Address"
+msgstr "Web Address"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:66
-msgid "Street:"
-msgstr "街道:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+msgid "Web address:"
+msgstr "Web address:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:70
-msgid "Addition"
-msgstr "Addition"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Authors Block"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:73
-msgid "Addition:"
-msgstr "Addition:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Authors Block:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:80
-msgid "Town:"
-msgstr "城市:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Thanks Text"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
-msgid "State"
-msgstr "State"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Thanks \\theThanks:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:87
-msgid "State:"
-msgstr "State:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Thanks Reference"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "ReturnAddress"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Thanks Ref"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "ReturnAddress:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Internet Address Reference"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
-#: lib/layouts/lettre.layout:473
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MyRef:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Internet Addess Ref"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
-#: lib/layouts/lettre.layout:457
-msgid "YourRef:"
-msgstr "YourRef:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Corresponding Author"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
-msgid "YourMail:"
-msgstr "YourMail:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Name (First Name)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:126
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax 傳真"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
+msgid "First Name"
+msgstr "First Name"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:129
-msgid "Telefax:"
-msgstr "傳真:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Name (Surname)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:133
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex 電傳"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "By Same Author (bib)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:136
-msgid "Telex:"
-msgstr "電傳:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
+msgid "bysame"
+msgstr "bysame"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:140
-msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:143
-msgid "EMail:"
-msgstr "EMail:"
+#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:147
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/egs.layout:289
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX Title 標題"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:150
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "作者:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank 銀行"
+#: lib/layouts/egs.layout:333
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Bank:"
-msgstr "銀行:"
+#: lib/layouts/egs.layout:368
+msgid "Journal:"
+msgstr "Journal:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:161
-msgid "BankCode"
-msgstr "BankCode"
+#: lib/layouts/egs.layout:377
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumber"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:164
-msgid "BankCode:"
-msgstr "BankCode:"
+#: lib/layouts/egs.layout:391
+msgid "MS_number:"
+msgstr "MS_number:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:168
-msgid "BankAccount"
-msgstr "BankAccount"
+#: lib/layouts/egs.layout:401
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "FirstAuthor 第一作者"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:171
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "BankAccount:"
+#: lib/layouts/egs.layout:414
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "第一作者姓氏:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
-msgid "PostalComment"
-msgstr "PostalComment"
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets 偏移"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "PostalComment:"
+#: lib/layouts/egs.layout:480
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "reprint_reqs_to:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
-msgid "Reference:"
-msgstr "參考:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr "Elsevier (過時的版本)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Encl.:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+msgid "Author Option"
+msgstr "Author Option"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 2)"
-msgstr "G-Brief (V. 2)"
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "給作者的選項參數"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NameRowA"
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "Author Address 作者地址"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NameRowA:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+msgid "Author Email"
+msgstr "Author Email 作者Email"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NameRowB"
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NameRowB:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "Author URL"
+msgstr "Author URL 作者URL"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NameRowC"
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Thanks Option"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NameRowC:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr "給致謝詞的額外選項"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NameRowD"
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "定理 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NameRowD:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "證明."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NameRowE"
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "引理 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NameRowE:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "推論 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NameRowF"
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "命題 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NameRowF:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "準則 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NameRowG"
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "演算法 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NameRowG:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "定義 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "AddressRowA"
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "猜想 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "AddressRowA:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "範例 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "AddressRowB"
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "問題 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "AddressRowB:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "備註 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "AddressRowC"
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "註記 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "AddressRowC:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "聲明 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "AddressRowD"
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "摘要 \\arabic{summ}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "AddressRowD:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "案例 \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "AddressRowE"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr "Elsevier"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "AddressRowE:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "BeginFrontmatter"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "AddressRowF"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Begin frontmatter"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "AddressRowF:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "EndFrontmatter"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TelephoneRowA"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "End frontmatter"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelephoneRowA:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Titlenotemark"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TelephoneRowB"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Titlenote mark"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelephoneRowB:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Title footnote"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TelephoneRowC"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Footnote Label"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelephoneRowC:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr "Label you refer to in the title"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TelephoneRowD"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Title footnote:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelephoneRowD:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+msgid "Author Label"
+msgstr "Author Label"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TelephoneRowE"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "Label you will reference in the address"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelephoneRowE:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
+msgstr "作者標記"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TelephoneRowF"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Author footnote"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelephoneRowF:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Author footnote:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetRowA"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Author Footnote Label"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetRowA:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "Label you refer to for an author"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetRowB"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "CorAuthormark"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetRowB:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "CorAuthor mark"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetRowC"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Corresponding author"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetRowC:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Corresponding author text:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetRowD"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Address Label"
+msgstr "Address Label"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetRowD:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr "您提到的作者的標籤"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetRowE"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetRowE:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr "如果內容是 'url', email 變成 Internet address"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetRowF"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "尾註(Endnote)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetRowF:"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"除了 註腳 之外, 增加一個 尾註(endnote) 嵌框(從 插入->自訂的嵌框 中選取). 您必"
+"須在想要顯示尾註的地方, 自行加入 TeX-code 命令 \\theendnotes."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BankRowA"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "尾註 ##"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BankRowA:"
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "尾註"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BankRowB"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BankRowB:"
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
+msgid "Key words:"
+msgstr "關鍵字:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BankRowC"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "可自訂的清單 (使用 enumitem 套件)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BankRowC:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
+"控制 編號列舉, 符號列舉, 描述式清單, 和 清單/標籤 的布局. 請參考「使用者指南-"
+"基礎」的 Customized Lists 部份, 獲取更詳細的資訊."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BankRowD"
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "符號列舉選項"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BankRowD:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr "給這個列舉的選項參數 (請參考 enumitem 手冊)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BankRowE"
+#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
+#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "編號列舉選項"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BankRowE:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:74
+msgid "Description Options"
+msgstr "描述選項"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BankRowF"
+#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "Labeling 標籤式列舉"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BankRowF:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:108
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Enumerate-Resume 接續編號"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:3
-msgid "Hebrew Article"
-msgstr "Hebrew Article"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "編號(方程式的) 加上 節 號"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:80
-msgid "Claim #."
-msgstr "聲明 #."
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"在 節 的起始處, 重設方程式的計數器, 使得方程式的編號包含節編號. 例: '(2.1)'."
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:97
-msgid "Remarks"
-msgstr "Remarks 備註"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:100
-msgid "Remarks #."
-msgstr "備註 #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3
+msgid "Europass CV (2013)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:343
-msgid "Proof:"
-msgstr "證明:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "履歷表"
 
 
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
-msgid "Hebrew Letter"
-msgstr "Hebrew Letter"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
+msgid "FooterName"
+msgstr "FooterName 頁尾姓名"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:3
-msgid "Hollywood"
-msgstr "好萊塢(Hollywood)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:97
+#, fuzzy
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "最後頁頁尾:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
-msgid "More"
-msgstr "More 更多"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
+msgid "Mobile:"
+msgstr "手機:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:67
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(更多)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "手機號碼"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "FADE IN:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:183
+msgid "Homepage"
+msgstr "Homepage 首頁"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Homepage:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+msgid "InstantMessaging"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:186
-msgid "Continuing"
-msgstr "Continuing 繼續"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "即時預覽(&P):"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:197
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(繼續)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:141
+#, fuzzy
+msgid "IM Type:"
+msgstr "型態(&T):"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:223
-msgid "Transition"
-msgstr "Transition 轉換"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITLE OVER:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "Birthday 生日"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:250
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "INTERCUT"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "生日:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "INTERCUT WITH:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "Nationality 國籍"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "FADE OUT 淡出"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "國籍:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:295
-msgid "Scene"
-msgstr "Scene 場景"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr "Gender 性別"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
-msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Gender:"
+msgstr "性別:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
-msgid "Author Names"
-msgstr "ä½\9cè\80\85å§\93å\90\8d"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "BeforePicture ç\85§ç\89\87ä¹\8bå\89\8d"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-msgid "Author names that will appear in the header line"
-msgstr "將會出現在頁頁首的作者名稱"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "照片之前的間隔:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-msgid "Catchline"
-msgstr "Catchline 標語"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Picture"
+msgstr "Picture 照片"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
-msgid "History"
-msgstr "History 修訂歷史"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
+msgid "Picture:"
+msgstr "照片:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
-msgid "Revised"
-msgstr "Revised 修訂"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:177
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Classification Codes 分類編碼"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:116
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "AfterPicture 照片之後"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
-msgid "TableCaption"
-msgstr "TableCaption 表標題"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:119
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "照片之後的間隔:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
-msgid "Table caption"
-msgstr "表標題"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160
+#: lib/layouts/europecv.layout:219 src/insets/Inset.cpp:115
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "垂直空格"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
-msgid "Refcite"
-msgstr "Refcite 引用的參考"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
+#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:161
+#: lib/layouts/europecv.layout:220
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "額外的垂直空格"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
-msgid "Cite reference"
-msgstr "引用的參考"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:154
+#: lib/layouts/moderncv.layout:371
+msgid "Item"
+msgstr "Item 項目"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
-msgid "ItemList"
-msgstr "ItemList 項目列舉"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr "項目摘要, 也可以是時間"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
-msgid "RomanList"
-msgstr "RomanList 羅馬體列舉"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:173
+#: lib/layouts/moderncv.layout:385
+msgid "Item:"
+msgstr "項目:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "Numbering Scheme"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "ItemInset"
+msgstr "ItemList 項目列舉"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
-msgid ""
-"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
-"items"
-msgstr "在你的列舉中使用最大的項目號碼, 例: '(iv)' 代表 4 個羅馬數字項目"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:263
+msgid "Subitems"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:46
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "定理 \\thetheorem."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:270
+#, fuzzy
+msgid "TitleItem"
+msgstr "Titlenotemark"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "推論 \\thecorollary."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:274
+#, fuzzy
+msgid "Title item:"
+msgstr "標題:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "引理 \\thelemma."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:277
+#, fuzzy
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "Title 標題"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "命題 \\theproposition."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "Title level:"
+msgstr "標題:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "問題"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
+#, fuzzy
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "設置右邊線"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "問題 \\thequestion."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:290
+#, fuzzy
+msgid "BlueItem"
+msgstr "BulletedItem 符號項目"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "聲明 \\theclaim."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Blue item:"
+msgstr "符號項目:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "猜想 \\theconjecture."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr "自訂的嵌框"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
-msgid "Prop"
-msgstr "命題"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:299
+msgid "Blue subitems"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:306
+#, fuzzy
+msgid "BigItem"
+msgstr "Item 項目"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
-msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:309
+#, fuzzy
+msgid "Big Item:"
+msgstr "清單項目:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
-msgid "Comby"
-msgstr "Comby"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:312
+#, fuzzy
+msgid "EcvItemize"
+msgstr "Itemize 符號列舉"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:3
-msgid "Institute of Physics (IOP)"
-msgstr "Institute of Physics (IOP)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:213
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "MotherTongue 母語"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
-msgid "Short title that will appear in header line"
-msgstr "將會出現在頁首的短標題"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:226
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "母語:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:82
-msgid "Review"
-msgstr "Review 檢閱"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:236
+msgid "LangHeader"
+msgstr "LangHeader 語言表首"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:88
-msgid "Topical"
-msgstr "Topical 主題"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:240
+msgid "Language Header:"
+msgstr "語言表 表首:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 lib/layouts/pdfcomment.module:163
-msgid "Comment"
-msgstr "Comment 註釋"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:246
+msgid "Language:"
+msgstr "語言:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:106
-msgid "Paper"
-msgstr "Paper 論文"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:250
+msgid "Name of the language"
+msgstr "語言名稱"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:112
-msgid "Prelim"
-msgstr "Prelim"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254
+msgid "Listening"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:118
-msgid "Rapid"
-msgstr "Rapid"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:255
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "「聽」的程度"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259
+msgid "Reading"
+msgstr "讀"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "物理和天文學分類系統編號:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:260
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "「讀」的程度"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:230
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264
+msgid "Interaction"
+msgstr "互動"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:233
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "數學主題分類編號:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:265
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "能夠「說」及「互動」的程度"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:237
-msgid "submitto"
-msgstr "submitto 提交到"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269
+msgid "Production"
+msgstr "生產力"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:240
-msgid "submit to paper:"
-msgstr "submit to paper:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:270
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "能夠自由運用的程度"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:266
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Bibliography (plain) 文獻(簡單)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:274
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "LastLanguage 最末項語言"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:291
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Bibliography heading 文獻標頭"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:277
+msgid "Last Language:"
+msgstr "最末項語言:"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:3
-msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
-msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:280
+msgid "LangFooter"
+msgstr "LangFooter 語言表尾"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:39
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "摘要:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:283
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "語言表 表尾:"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:67
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "關鍵字:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:286
+msgid "End"
+msgstr "End 結束"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:129
-msgid "Commission"
-msgstr "Commission 委員會"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:297
+msgid "End of CV"
+msgstr "結束CV"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:220
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS 致謝"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "精彩處:"
 
 
-#: lib/layouts/jarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jarticle)"
-msgstr "Japanese Article (jarticle)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr "Europe CV"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:3
-msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+msgid "Footer name:"
+msgstr "頁尾姓名:"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:121
-msgid "Alternative Affiliation"
-msgstr "Alternative Affiliation 其他單位"
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
+msgid "Mobile"
+msgstr "手機"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:126
-msgid "Affiliation Prefix"
-msgstr "隸屬單位前綴"
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size"
+msgstr "尺寸"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:127
-msgid "A prefix like 'Also at '"
-msgstr "前綴例如 'Also at '"
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "照片縮放後的尺寸"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
-msgid "Homepage"
-msgstr "Homepage 首頁"
+#: lib/layouts/europecv.layout:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Page"
+msgstr "頁"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
-msgid "PACS numbers:"
-msgstr "PACS 數字:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "出現在 頁首 的 標題"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:223
-msgid "Preprint number"
-msgstr "Preprint number"
+#: lib/layouts/europecv.layout:167
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr "項目摘要, 也可以是時間"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:226
-msgid "Preprint number:"
-msgstr "Preprint number:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:180
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "BulletedItem 符號項目"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
-msgid "Online citation"
-msgstr "Online citation"
+#: lib/layouts/europecv.layout:183
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "符號項目:"
 
 
-#: lib/layouts/jbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (jbook)"
-msgstr "Japanese Book (jbook)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:186
+msgid "Begin"
+msgstr "Begin 開始"
 
 
-#: lib/layouts/jgrga.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:198
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "開始 CV"
 
 
-#: lib/layouts/jreport.layout:3
-msgid "Japanese Report (jreport)"
-msgstr "Japanese Report (jreport)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:205
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "PersonalInfo 個人資訊"
 
 
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jsarticle)"
-msgstr "Japanese Article (jsarticle)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:210
+msgid "Personal Info"
+msgstr "個人資訊"
 
 
-#: lib/layouts/jsbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (jsbook)"
-msgstr "Japanese Book (jsbook)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:304
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "VerticalSpace 垂直空格"
 
 
-#: lib/layouts/jss.layout:3
-msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
-msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:309
+msgid "Vertical space"
+msgstr "垂直空格"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:3
-msgid "Kluwer"
-msgstr "Kluwer"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Article (標準類別 及 額外的文字尺寸)"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:202
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "AddressForOffprints"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Book (標準類別 及 額外的文字尺寸)"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:210
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "抽印本需求地址:"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Letter (標準類別 及 額外的文字尺寸)"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:220
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "RunningTitle"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Report (標準類別 及 額外的文字尺寸)"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
-msgid "Running title:"
-msgstr "Running title:"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "編號(圖的) 加上 節 號"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:242
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr "在 節 的起始處, 重設圖計數器, 使得圖編號包含節編號. 例: 'fig. 2.1'."
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
-msgid "Running author:"
-msgstr "Running author:"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr "使用 Fix cm 套件"
 
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:3
-msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
-msgstr "Latex8 Article (過時的)"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
+"Fix-cm 套件增強了 Computer Modern 字體的外觀, 並使其可設定為任意大小. 更詳細"
+"的說明請參考 fix-cm.sty 套件的說明文件: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/"
+"base/fixltx2e.pdf"
 
 
-#: lib/layouts/letter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class)"
-msgstr "Letter (標準類別)"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "使用 Fix LaTeX 套件"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:3
-msgid "French Letter (lettre)"
-msgstr "French Letter (lettre)"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
+"載入 fixltx2e 套件, 該套件修正了幾個 LaTeX 的錯誤. 這些錯誤因為向下相容的緣"
+"故, 並未包含在 LaTeX 核心內. 如果您使用了這個模組, 您的文件未來排版的結果, 可"
+"能會跟目前的結果看起來不同, 因為 fixltx2e 套件未來可能會提供更多的錯誤修正. "
+"更詳細的說明請參考說明文件: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/"
+"fixltx2e.pdf."
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
-msgid "NoTelephone"
-msgstr "NoTelephone"
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
-#: lib/layouts/lettre.layout:381
-msgid "NoFax"
-msgstr "NoFax"
+#: lib/layouts/fixme.module:11
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
+"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
+"features."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
-#: lib/layouts/lettre.layout:195
-msgid "NoPlace"
-msgstr "NoPlace"
+#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
+msgid "Fixme"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
-#: lib/layouts/lettre.layout:245
-msgid "NoDate"
-msgstr "NoDate"
+#: lib/layouts/fixme.module:23
+#, fuzzy
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "圖目錄"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
-msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Post Scriptum"
+#: lib/layouts/fixme.module:37
+#, fuzzy
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "圖目錄"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
-msgid "EndOfMessage"
-msgstr "EndOfMessage"
+#: lib/layouts/fixme.module:53
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Figure Note"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
-msgid "EndOfFile"
-msgstr "EndOfFile"
+#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "註記選項"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
-#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
-#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
-#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
-#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
-msgid "Headings"
-msgstr "Headings 標頭"
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:170
-msgid "City:"
-msgstr "City:"
+#: lib/layouts/fixme.module:74
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "意義"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:263
-msgid "Office:"
-msgstr "Office:"
+#: lib/layouts/fixme.module:76
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "警告!"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:293
-msgid "Tel:"
-msgstr "Tel:"
+#: lib/layouts/fixme.module:80
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "檔案名稱錯誤"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:325
-msgid "NoTel"
-msgstr "NoTel"
+#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3622
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:526
-msgid "EndOfMessage."
-msgstr "EndOfMessage."
+#: lib/layouts/fixme.module:86
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:538
-msgid "EndOfFile."
-msgstr "EndOfFile."
+#: lib/layouts/fixme.module:88
+#, fuzzy
+msgid "Fatal"
+msgstr "加泰隆語"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:658
-msgid "P.S.:"
-msgstr "P.S.:"
+#: lib/layouts/fixme.module:97
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:3
-msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
-msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+#: lib/layouts/fixme.module:99
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:43
-#: lib/layouts/svcommon.inc:151
-msgid "Chapter"
-msgstr "Chapter 章"
+#: lib/layouts/fixme.module:109
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Figure Note"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:152
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Running LaTeX Title"
+#: lib/layouts/fixme.module:111
+#, fuzzy
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "插入 LyX 註記"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
-msgid "TOC Title"
-msgstr "TOC Title 目錄標題"
+#: lib/layouts/fixme.module:116
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:179
-msgid "TOC Title:"
-msgstr "目錄標題:"
+#: lib/layouts/fixme.module:118
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:204
-msgid "Author Running"
-msgstr "Author Running 作者"
+#: lib/layouts/fixme.module:122
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:208
-msgid "Author Running:"
-msgstr "現行作者:"
+#: lib/layouts/fixme.module:124
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
-msgid "TOC Author"
-msgstr "TOC Author 目錄作者"
+#: lib/layouts/fixme.module:128
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:216
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "目錄作者:"
+#: lib/layouts/fixme.module:130
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:309
-msgid "Case #."
-msgstr "案例 #."
+#: lib/layouts/fixme.module:139
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256
-msgid "Claim."
-msgstr "聲明."
+#: lib/layouts/fixme.module:141
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:326
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "猜想 #."
+#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "左欄摘要"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:354
-msgid "Example #."
-msgstr "範例 #."
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:361
-msgid "Exercise #."
-msgstr "練習 #."
+#: lib/layouts/fixme.module:159
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:374
-msgid "Note #."
-msgstr "註 #."
+#: lib/layouts/fixme.module:161
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381
-msgid "Problem #."
-msgstr "問題 #."
+#: lib/layouts/fixme.module:165
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
-msgid "Property"
-msgstr "性質"
+#: lib/layouts/fixme.module:167
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:395
-msgid "Property #."
-msgstr "性質 #."
+#: lib/layouts/fixme.module:171
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408
-msgid "Question #."
-msgstr "問題 #."
+#: lib/layouts/fixme.module:173
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:415
-msgid "Remark #."
-msgstr "備註 #."
+#: lib/layouts/fixme.module:182
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:422
-msgid "Solution #."
-msgstr "解法 #."
+#: lib/layouts/fixme.module:184
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
-msgid "TUGboat"
-msgstr "TUGboat"
+#: lib/layouts/fixme.module:200
+#, fuzzy
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "未格式化的文字(U)|U"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:3
-msgid "Memoir"
-msgstr "回憶錄(Memoir)"
+#: lib/layouts/fixme.module:202
+#, fuzzy
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr "未格式化的文字(U)|U"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
-#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
-#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
-#: lib/layouts/memoir.layout:224
-msgid "Short Title (TOC)|S"
-msgstr "短標題 (目錄)"
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+#, fuzzy
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "在此插入欄數"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
-msgstr "出現在 目錄 的 章"
+#: lib/layouts/fixme.module:208
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
-#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
-#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
-#: lib/layouts/memoir.layout:209
-msgid "Short Title (Header)"
-msgstr "短標題 (頁首)"
+#: lib/layouts/fixme.module:210
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:70
-msgid "The chapter as it appears in the running headers"
-msgstr "出現在 運行頁首 的 章"
+#: lib/layouts/fixme.module:214
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Chapter* 章"
+#: lib/layouts/fixme.module:216
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:87
-msgid "The section as it appears in the table of contents"
-msgstr "出現在 目錄 的 節"
+#: lib/layouts/fixme.module:220
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:91
-msgid "The section as it appears in the running headers"
-msgstr "出現在 運行頁首 的 節"
+#: lib/layouts/fixme.module:222
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:100
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "出現在 目錄 的 小節"
+#: lib/layouts/fixme.module:232
+#, fuzzy
+msgid "FxNote"
+msgstr "註記"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:104
-msgid "The subsection as it appears in the running headers"
-msgstr "出現在 運行頁首 的 小節"
+#: lib/layouts/fixme.module:236
+#, fuzzy
+msgid "FxNote*"
+msgstr "Note* 註記"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:113
-msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "出現在 目錄 的 次小節"
+#: lib/layouts/fixme.module:240
+#, fuzzy
+msgid "FxWarning"
+msgstr "警告!"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:117
-msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
-msgstr "出現在 運行頁首 的 次小節"
+#: lib/layouts/fixme.module:244
+#, fuzzy
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "警告!"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:126
-msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "出現在 目錄 的 段落"
+#: lib/layouts/fixme.module:248
+#, fuzzy
+msgid "FxError"
+msgstr "錯誤"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:130
-msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
-msgstr "出現在 運行頁首 的 段落"
+#: lib/layouts/fixme.module:252
+#, fuzzy
+msgid "FxError*"
+msgstr "錯誤"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:139
-msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "出現在 目錄 的 小段落"
+#: lib/layouts/fixme.module:256
+#, fuzzy
+msgid "FxFatal"
+msgstr "加泰隆語"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:143
-msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
-msgstr "出現在 運行頁首 的 小段落"
+#: lib/layouts/fixme.module:260
+#, fuzzy
+msgid "FxFatal*"
+msgstr "加泰隆語"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:149
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Chapterprecis"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "FoilTeX"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:168
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Epigraph 題詞"
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:178
-msgid "Epigraph Source|S"
-msgstr "題詞來源"
+#: lib/layouts/foils.layout:64
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "ShortFoilhead"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:179
-msgid "Source"
-msgstr "來源"
+#: lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotatefoilhead"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:180
-msgid "The source/author of this epigraph"
-msgstr "epigraph 的來源/作者"
+#: lib/layouts/foils.layout:76
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:193
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Poemtitle 詩標題"
+#: lib/layouts/foils.layout:85
+msgid "TickList"
+msgstr "TickList"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
-msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
-msgstr "出現在 目錄 的 詩標題"
+#: lib/layouts/foils.layout:101
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:210
-msgid "The poem title as it appears in the running headers"
-msgstr "出現在 運行頁首 的 詩標題"
+#: lib/layouts/foils.layout:105
+msgid "CrossList"
+msgstr "CrossList"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:219
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Poemtitle* 詩標題"
+#: lib/layouts/foils.layout:121
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:247
-msgid "Legend"
-msgstr "Legend 圖例"
+#: lib/layouts/foils.layout:165
+msgid "My Logo"
+msgstr "My Logo 我的圖標"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:3
-msgid "Modern CV"
-msgstr "Modern CV"
+#: lib/layouts/foils.layout:174
+msgid "My Logo:"
+msgstr "我的圖標:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:36
-msgid "CVStyle"
-msgstr "CVStyle CV樣式"
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restriction 限制"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:45
-msgid "CV Style:"
-msgstr "CV樣式:"
+#: lib/layouts/foils.layout:187
+msgid "Restriction:"
+msgstr "限制:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52
-msgid "CVColor"
-msgstr "CVColor CV色彩方案"
+#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:429
+msgid "Theorem #."
+msgstr "定理 #."
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:55
-msgid "CV Color Scheme:"
-msgstr "CV 色彩方案:"
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:368
+msgid "Lemma #."
+msgstr "引理 #."
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:58
-msgid "PDF Page Mode"
-msgstr "PDF Page Mode 頁面模式"
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:333
+msgid "Corollary #."
+msgstr "推論 #."
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:61
-msgid "PDF Page Mode:"
-msgstr "PDF 頁面模式:"
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
+msgid "Proposition #."
+msgstr "命題 #."
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "FirstName 名"
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
+msgid "Definition #."
+msgstr "定義 #."
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:77
-msgid "FamilyName"
-msgstr "FamilyName 姓"
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Theorem* 定理"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81
-msgid "Family Name:"
-msgstr "姓:"
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma* 引理"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114
-msgid "Line 1"
-msgstr "Line 1"
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Corollary* 推論"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
-msgid "Optional address line"
-msgstr "額外的地址欄"
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposition* 命題"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-msgid "Line 2"
-msgstr "Line 2"
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+msgid "Proposition."
+msgstr "命題."
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:128
-msgid "Mobile:"
-msgstr "手機:"
+#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definition* 定義"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:152
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Homepage:"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "註腳變尾註"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:155
-msgid "Social"
-msgstr "Social 社群"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"設定全部的 註腳 變成 尾註(endnotes). 您需要在希望顯示尾註的地方, 手動加入 "
+"TeX 碼「\\theendnotes」."
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:158
-msgid "Social:"
-msgstr "社群:"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "French Letter (frletter)"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:161
-msgid "Name of the social network"
-msgstr "社群網路的名稱"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "G-Brief (V. 1, 過時的)"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:165
-msgid "ExtraInfo"
-msgstr "ExtraInfo 其他資訊"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Letter:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:168
-msgid "Extra Info:"
-msgstr "其他資訊:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:66
+msgid "Street:"
+msgstr "街道:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:174
-msgid "Photo:"
-msgstr "照片:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Addition"
+msgstr "Addition"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177
-msgid "Height the photo is resized to"
-msgstr "照片縮放後的高度"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:73
+msgid "Addition:"
+msgstr "Addition:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:180
-msgid "Thickness"
-msgstr "線粗"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:80
+msgid "Town:"
+msgstr "城市:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:181
-msgid "Thickness of the surrounding frame"
-msgstr "圍繞照片圖框的線粗"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:87
+msgid "State:"
+msgstr "State:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:219
-msgid "EmptySection"
-msgstr "EmptySection 無標題節"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "ReturnAddress"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:225
-msgid "Empty Section"
-msgstr "無標題節"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "ReturnAddress:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:244
-msgid "CloseSection"
-msgstr "CloseSection 結束節"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:473
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MyRef:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:260
-msgid "Columns:"
-msgstr "多欄:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:457
+msgid "YourRef:"
+msgstr "YourRef:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:275
-msgid "Optional width"
-msgstr "寬度選項"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+msgid "YourMail:"
+msgstr "YourMail:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Header 頁首"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:126
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax 傳真"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:281
-msgid "Header content"
-msgstr "Header content"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:129
+msgid "Telefax:"
+msgstr "傳真:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:291
-msgid "Entry"
-msgstr "Entry 項目"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex 電傳"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298
-msgid "Time"
-msgstr "Time"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:136
+msgid "Telex:"
+msgstr "電傳:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303
-msgid "What?"
-msgstr "What?"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
-msgid "City"
-msgstr "City 城市"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:143
+msgid "EMail:"
+msgstr "EMail:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
-msgid "Country"
-msgstr "Country 國家"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:330
-msgid "Entry:"
-msgstr "項目:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:150
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:358
-msgid "ItemWithComment"
-msgstr "ItemWithComment 帶註解的項目"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank 銀行"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:361
-msgid "Item with Comment:"
-msgstr "帶註解的項目:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Bank:"
+msgstr "銀行:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161
+msgid "BankCode"
+msgstr "BankCode"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:388
-msgid "ListItem"
-msgstr "ListItem 清單項目"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:164
+msgid "BankCode:"
+msgstr "BankCode:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:391
-msgid "List Item:"
-msgstr "清單項目:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankAccount"
+msgstr "BankAccount"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:395
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "DoubleItem 雙項目"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:171
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "BankAccount:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:398
-msgid "Double Item:"
-msgstr "雙項目:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+msgid "PostalComment"
+msgstr "PostalComment"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:402
-msgid "Left Summary"
-msgstr "左欄摘要"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "PostalComment:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:403
-msgid "Left summary"
-msgstr "å·¦æ¬\84æ\91\98è¦\81"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+msgid "Reference:"
+msgstr "å\8f\83è\80\83:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:407
-msgid "Left Text"
-msgstr "左欄文字"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Encl.:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:408
-msgid "Left text"
-msgstr "左欄文字"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:412
-msgid "Right Summary"
-msgstr "右欄摘要"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NameRowA"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:413
-msgid "Right summary"
-msgstr "右欄摘要"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NameRowA:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:417
-msgid "DoubleListItem"
-msgstr "DoubleListItem 雙列表項目"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NameRowB"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:420
-msgid "Double List Item:"
-msgstr "雙列表項目:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NameRowB:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:425
-msgid "First Item"
-msgstr "第一項"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NameRowC"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:426
-msgid "First item"
-msgstr "第一項"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NameRowC:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:434
-msgid "Computer"
-msgstr "Computer 電腦"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NameRowD"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:438
-msgid "MakeCVtitle"
-msgstr "MakeCVtitle 製作CV標題"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NameRowD:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:441
-msgid "Make CV Title"
-msgstr "製作 CV 標題"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:448
-msgid "MakeLetterTitle"
-msgstr "MakeLetterTitle 製作信件標題"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NameRowE"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:451
-msgid "Make Letter Title"
-msgstr "製作信件標題"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NameRowE:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:455
-msgid "MakeLetterClosing"
-msgstr "MakeLetterClosing 製作信件結尾"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NameRowF"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:458
-msgid "Close Letter"
-msgstr "製作信件結尾"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NameRowF:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:487
-msgid "Recipient"
-msgstr "Recipient 收件者"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NameRowG"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:495
-msgid "Company Name"
-msgstr "公司名稱"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NameRowG:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:496
-msgid "Company name"
-msgstr "公司名稱"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AddressRowA"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:539
-msgid "Enclosing"
-msgstr "Enclosing 附件"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AddressRowA:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:544 lib/layouts/svcommon.inc:519
-msgid "Alternative Name"
-msgstr "替代名稱"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AddressRowB"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:545
-msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
-msgstr "替代 'Enclosure' 的文字"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AddressRowB:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:549
-msgid "Enclosing:"
-msgstr "附件:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AddressRowC"
 
 
-#: lib/layouts/mwart.layout:3
-msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr "Polish Article (MW Bundle)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "AddressRowC:"
 
 
-#: lib/layouts/mwbk.layout:3
-msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr "Polish Book (MW Bundle)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AddressRowD"
 
 
-#: lib/layouts/mwrep.layout:3
-msgid "Polish Report (MW Bundle)"
-msgstr "Polish Report (MW Bundle)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AddressRowD:"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:3
-msgid "Paper (Standard Class)"
-msgstr "Paper (標準類別)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AddressRowE"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:149
-msgid "SubTitle"
-msgstr "SubTitle 子標題"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AddressRowE:"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:161
-msgid "Institution"
-msgstr "Institution 機構"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AddressRowF"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:3
-msgid "Powerdot"
-msgstr "Powerdot"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AddressRowF:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68
-#: lib/layouts/powerdot.layout:90
-msgid "TitleSlide"
-msgstr "TitleSlide 標題投影片"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelephoneRowA"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152
-#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3
-msgid "Slides"
-msgstr "Slides"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelephoneRowA:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:139
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelephoneRowB"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:141
-msgid "Slide Option"
-msgstr "Slide Option 投影片選項"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelephoneRowB:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
-msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
-msgstr "給 slide 命令的選項參數 (參考 powerdot 手冊)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelephoneRowC"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:151
-msgid "EndSlide"
-msgstr "EndSlide 結束投影片"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelephoneRowC:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:166
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelephoneRowD"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:179
-msgid "WideSlide"
-msgstr "WideSlide 寬投影片"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelephoneRowD:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:190
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "EmptySlide 空投影片"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelephoneRowE"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:194
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "空投影片:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelephoneRowE:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelephoneRowF"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:246
-msgid "Section Option"
-msgstr "節選項"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelephoneRowF:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:247
-msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
-msgstr "給 section 命令的選項參數 (請參考 powerdot 手冊)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetRowA"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:304
-msgid "Lists"
-msgstr "清單/列舉"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetRowA:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294
-msgid "Itemize Type"
-msgstr "符號列舉類型"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetRowB"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
-msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
-msgstr "指定 符號列舉 的類型 (請參考 powerdot 手冊)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetRowB:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/enumitem.module:57
-msgid "Itemize Options"
-msgstr "符號列舉選項"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetRowC"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/powerdot.layout:327
-#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
-#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107
-msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
-msgstr "給這個列舉的選項參數 (請參考 enumitem 手冊)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetRowC:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:291
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "ItemizeType1 符號列舉類型1"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetRowD"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:346
-msgid "Enumerate Type"
-msgstr "編號列舉類型"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetRowD:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
-msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
-msgstr "指定編號列舉的類型 (參考 powerdot 手冊)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetRowE"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:326 lib/layouts/enumitem.module:64
-#: lib/layouts/enumitem.module:106
-msgid "Enumerate Options"
-msgstr "編號列舉選項"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetRowE:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:343
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "EnumerateType1 編號列舉型態1"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetRowF"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:442
-msgid "Twocolumn"
-msgstr "Twocolumn 雙欄"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetRowF:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:457
-msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
-msgstr "雙欄選項 (參考 powerdot 手冊)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BankRowA"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:460
-msgid "Left Column"
-msgstr "左欄"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BankRowA:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:461
-msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
-msgstr "在此輸入左欄的內容 (右欄內容直接寫在主段落中)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BankRowB"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:535 lib/layouts/stdfloats.inc:46
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:20
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "演算法目錄"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BankRowB:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:574
-msgid "Onslide"
-msgstr "Onslide 在投影片"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BankRowC"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:580
-msgid "On Slides"
-msgstr "在投影片"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BankRowC:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:581
-msgid "Overlay Specification|S"
-msgstr "指定重疊選項(S)|S"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BankRowD"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:582
-msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
-msgstr "指定 overlay 設定 (參考 powerdot 手冊)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BankRowD:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:589
-msgid "Onslide+"
-msgstr "Onslide+ 只在投影片"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BankRowE"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:595
-msgid "Onslide*"
-msgstr "Onslide* 在投影片掀開"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BankRowE:"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:3
-msgid "Recipe Book"
-msgstr "食譜書(Recipe Book)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BankRowF"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BankRowF:"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:79
-msgid "Recipe"
-msgstr "Recipe 食譜"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "圖形"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:86
-msgid "Recipe:"
-msgstr "食譜:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:114
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Ingredients 材料"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "選擇"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
-msgid "Ingredients Header"
-msgstr "材料標題"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
+#, fuzzy
+msgid "Scalebox"
+msgstr "伸縮"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:119
-msgid "Specify an optional ingredients header"
-msgstr "指定額外的 材料標題"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+#, fuzzy
+msgid "H-Factor"
+msgstr "事實"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:127
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "材料:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/report.layout:3
-msgid "Report (Standard Class)"
-msgstr "Report (標準類別)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+#, fuzzy
+msgid "V-Factor"
+msgstr "事實"
 
 
-#: lib/layouts/revtex.layout:3
-msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
-msgstr "REVTeX (過時的版本)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4.1)"
-msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+msgid "Resizebox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
-msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "Affiliation (alternate) 隸屬單位(其他)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Width of the box"
+msgstr "固定寬度的欄"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
-msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "隸屬單位 (其他):"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
-msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr "其他隸屬單位選項"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
+#, fuzzy
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "旋轉"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
-msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
-msgstr "給 altaffiliation 命令的選項參數"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+#, fuzzy
+msgid "Origin"
+msgstr "原點(&I):"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
-msgid "Affiliation (none)"
-msgstr "Affiliation (none) 隸屬單位(無)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
-msgid "No affiliation"
-msgstr "無隸屬單位"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "角度(&N):"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "作者 Email:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
-msgid "Electronic Address Option|s"
-msgstr "Email 選項"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "凸排"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
-msgid "Optional argument to the email command"
-msgstr "給 email 命令的選擇性參數"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr "增加凸排的環境. 凸排段落表示第一行會貼到左邊界, 但段落的其他行則縮排."
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
-msgid "Author URL Option"
-msgstr "作者 URL 選項"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Hebrew Article"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
-msgid "Optional argument to the homepage command"
-msgstr "給 homepage 命令的選項參數"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+msgid "Claim #."
+msgstr "聲明 #."
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Collaboration 共同研究"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+msgid "Remarks"
+msgstr "Remarks 備註"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
-msgid "Collaboration:"
-msgstr "å\85±å\90\8cç \94究:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+msgid "Remarks #."
+msgstr "å\82\99註 #."
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint 試印本"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:343
+msgid "Proof:"
+msgstr "證明:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
-msgid "Short title as it appears in the running headers"
-msgstr "出現在 運行頁首 的 短標題"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Hebrew Letter"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "致謝"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr "好萊塢(Hollywood)"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:230
-msgid "Ruled Table"
-msgstr "Ruled Table 劃線表格"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "More 更多"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 lib/layouts/revtex4-1.layout:240
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Specials"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(更多)"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:238
-msgid "Turn Page"
-msgstr "Turn Page"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "FADE IN:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:246
-msgid "Wide Text"
-msgstr "Wide Text"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:256
-msgid "Video"
-msgstr "Video 影片"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:259
-msgid "List of Videos"
-msgstr "影片目錄"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "Continuing 繼續"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:268
-msgid "Float Link"
-msgstr "Float Link"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(繼續)"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270
-#, fuzzy
-msgid "Float link"
-msgstr "Float Link"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "Transition 轉換"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281
-#, fuzzy
-msgid "lowercase text"
-msgstr "小寫"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITLE OVER:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:293
-#, fuzzy
-msgid "Online cite"
-msgstr "Online citation"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "INTERCUT"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
-#, fuzzy
-msgid "online cite"
-msgstr "Online citation"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "INTERCUT WITH:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:299
-#, fuzzy
-msgid "Text behind"
-msgstr "文字區寬 %"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "FADE OUT 淡出"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
-msgid "text behind the cite"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4)"
-msgstr "REVTeX (V. 4)"
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "AltAffiliation 其他隸屬單位"
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:174
-msgid "Thanks:"
-msgstr "感謝:"
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:267
-msgid "PACS number:"
-msgstr "PACS 數字:"
-
-#: lib/layouts/sciposter.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "SciPoster"
-msgstr "Postvermerk"
-
-#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
-msgid "Conference"
-msgstr "Conference 會議"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "Scene 場景"
 
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LeftLogo"
-msgstr "左(L)|L"
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "風險與安全建議標準詞"
 
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+#: lib/layouts/hpstatement.module:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left logo:"
-msgstr "左側頁尾:"
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"提供兩種嵌框, 一種環境, 以排版 化學風險和安全聲明(Risk and Safety) 時的數字和"
+"建議標準詞。請查閱範例資料夾的 R-S-statements.lyx 以取得更詳細的說明."
 
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Logo Size"
-msgstr "字型大小"
-
-#: lib/layouts/sciposter.layout:61
-msgid "Relative logo size (0 through 1)"
-msgstr ""
+msgid "H-P number"
+msgstr "R-S 編號"
 
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RightLogo"
-msgstr ""
+msgid "H-P statement"
+msgstr "放置位置"
 
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+#: lib/layouts/hpstatement.module:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right logo:"
-msgstr "右側頁尾:"
+msgid "Statement Text"
+msgstr "未格式化的文字(U)|U"
 
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Caption Width"
-msgstr "寬度選項"
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr "指定額外資訊時, 所需要的參數"
 
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:81
-msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
 
 
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
-msgid "KOMA-Script Article"
-msgstr "KOMA-Script Article"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+msgid "Author Names"
+msgstr "作者姓名"
 
 
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
-msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "將會出現在頁頁首的作者名稱"
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:3
-msgid "KOMA-Script Book"
-msgstr "KOMA-Script Book"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+msgid "Catchline"
+msgstr "Catchline 標語"
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:26
-msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
-msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "History"
+msgstr "History 修訂歷史"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
-msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, 過時的)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Classification Codes 分類編碼"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
-#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
-#: lib/layouts/enumitem.module:82
-msgid "Labeling"
-msgstr "Labeling 標籤式列舉"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+msgid "TableCaption"
+msgstr "TableCaption 表標題"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+msgid "Table caption"
+msgstr "表標題"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Refcite"
+msgstr "Refcite 引用的參考"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
-msgid "Encl"
-msgstr "Encl"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+msgid "Cite reference"
+msgstr "引用的參考"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-msgid "Place:"
-msgstr "地點:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+msgid "ItemList"
+msgstr "ItemList 項目列舉"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Specialmail"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+msgid "RomanList"
+msgstr "RomanList 羅馬體列舉"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Specialmail:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "Numbering Scheme"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-msgid "Title:"
-msgstr "標題:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr "在你的列舉中使用最大的項目號碼, 例: '(iv)' 代表 4 個羅馬數字項目"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-msgid "Yourref"
-msgstr "Yourref"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "定理 \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Yourmail 您的信件"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "推論 \\thecorollary."
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "您的信件:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "引理 \\thelemma."
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
-msgid "Myref"
-msgstr "Myref"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "命題 \\theproposition."
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-msgid "Customer"
-msgstr "Customer 客戶"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
+#: lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+msgid "Question"
+msgstr "問題"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "客戶編號:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "問題 \\thequestion."
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-msgid "Invoice"
-msgstr "Invoice 發票"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "聲明 \\theclaim."
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "發票編號:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "猜想 \\theconjecture."
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
-msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop"
+msgstr "命題"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
-msgid "NextAddress"
-msgstr "NextAddress 下一個位址"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
-msgid "Next Address:"
-msgstr "下一個位址:"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "寄件者名稱:"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+msgid "Comby"
+msgstr "Comby"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "寄件者電話:"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "首字放大"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "寄件者傳真:"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
+"定義一個包含首字放大的段落樣式. 請參考「內嵌物件」手冊的 Initials 部份, 內有"
+"詳細說明."
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "寄件者電子郵件:"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial"
+msgstr "首字放大"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "寄件者 URL:"
+#: lib/layouts/initials.module:35
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "給首字放大的選項"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo 圖標"
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "首字字母"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Logo:"
-msgstr "圖標:"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "首字的其他部份"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
-msgid "EndLetter"
-msgstr "EndLetter"
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "首字文字的其他部份"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
-msgid "End of letter"
-msgstr "End of letter"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr "Institute of Physics (IOP)"
 
 
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
-msgid "KOMA-Script Report"
-msgstr "KOMA-Script Report"
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "將會出現在頁首的短標題"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:3
-msgid "Seminar"
-msgstr "Seminar"
+#: lib/layouts/iopart.layout:83
+msgid "Review"
+msgstr "Review 檢閱"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "LandscapeSlide 橫印投影片"
+#: lib/layouts/iopart.layout:89
+msgid "Topical"
+msgstr "Topical 主題"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:27
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Landscape Slide 橫印投影片"
+#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/pdfcomment.module:127
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:115
+msgid "Comment"
+msgstr "Comment 註釋"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "PortraitSlide ç\9b´å\8d°æ\8a\95å½±ç\89\87"
+#: lib/layouts/iopart.layout:107
+msgid "Paper"
+msgstr "Paper è«\96æ\96\87"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:42
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Portrait Slide 直印投影片"
+#: lib/layouts/iopart.layout:113
+msgid "Prelim"
+msgstr "Prelim"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:47
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "SlideHeading"
+#: lib/layouts/iopart.layout:119
+msgid "Rapid"
+msgstr "Rapid"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:54
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SlideSubHeading"
+#: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListOfSlides 投影片清單"
+#: lib/layouts/iopart.layout:227
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "物理和天文學分類系統編號:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:62
-msgid "List of Slides"
-msgstr "List of Slides 投影片目錄"
+#: lib/layouts/iopart.layout:231
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
-msgid "SlideContents"
-msgstr "SlideContents 投影片內容"
+#: lib/layouts/iopart.layout:234
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "數學主題分類編號:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:71
-msgid "Slide Contents"
-msgstr "Slide Contents 投影片內容"
+#: lib/layouts/iopart.layout:238
+msgid "submitto"
+msgstr "submitto 提交到"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgressContents 進度內容"
+#: lib/layouts/iopart.layout:241
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "submit to paper:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Progress Contents 進度內容"
+#: lib/layouts/iopart.layout:267
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliography (plain) 文獻(簡單)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:98
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "橫印投影片:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:292
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Bibliography heading 文獻標頭"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "直印投影片:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:117
-msgid "Slide*"
-msgstr "Slide* 投影片"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "摘要:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:132
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[投影片目錄]"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "關鍵字:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:145
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[投影片內容]"
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr "Commission 委員會"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:151
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "[進度內容]"
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS 致謝"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:3
-msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
-msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:3
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjecture* 猜想"
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection."
+msgstr "mathsection"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algorithm* 演算法"
+#: lib/layouts/iucr.layout:48
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection"
+msgstr "mathsection"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
+#, fuzzy
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:206
-msgid "The title as it appears in the running headers"
-msgstr "出現在 運行頁首 的 標題"
+#: lib/layouts/iucr.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Subjectclass 主題類別"
+#: lib/layouts/iucr.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "Main Author"
+msgstr "Running Author 現行作者"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:321
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "AMS 主題分類:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
+#: lib/layouts/iucr.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "Affiliation 隸屬單位"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
-msgid "ACM SIGPLAN"
-msgstr "ACM SIGPLAN"
+#: lib/layouts/iucr.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "作者的隸屬單位 和/或 住址"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
-msgid "Name of the conference"
-msgstr "會議名稱"
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
+#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "Forename"
+msgstr "Fname"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "Conference:"
-msgstr "會議:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Co Author"
+msgstr "通訊作者:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "CopyrightYear 著作權年"
+#: lib/layouts/iucr.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "Co-author"
+msgstr "ChapAuthor 章作者"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "著作權年:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "作者的隸屬單位 和/或 住址"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Copyrightdata 著作權資料"
+#: lib/layouts/iucr.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "Short Author"
+msgstr "作者短名(S)|S"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "著作權資料:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "Short author:"
+msgstr "作者短名(S)|S"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
-msgid "TitleBanner"
-msgstr "TitleBanner 標題橫幅"
+#: lib/layouts/iucr.layout:182
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Affiliation 隸屬單位"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
-msgid "Title banner:"
-msgstr "標題橫幅:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "關鍵字(&K):"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
-msgid "PreprintFooter"
-msgstr "PreprintFooter 試印本頁尾"
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Vita"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
-msgid "Preprint footer:"
-msgstr "試印本頁尾:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:203
+msgid "Vita:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
-msgid "Affiliation and/or address of the author"
-msgstr "作者的隸屬單位 和/或 住址"
+#: lib/layouts/iucr.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "PDB reference"
+msgstr "偏好設定"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
-msgid "Terms"
-msgstr "Terms"
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "偏好設定"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
-msgid "Terms:"
-msgstr "Terms:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+#, fuzzy
+msgid "Optional name"
+msgstr "寬度選項"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:3
-msgid "Simple CV"
-msgstr "Simple CV"
+#: lib/layouts/iucr.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "NDB reference"
+msgstr "<reference>"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:65
-msgid "Topic"
-msgstr "Topic 主題"
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
+#, fuzzy
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "參考:"
 
 
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
-msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Synopsis"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/singlecol.layout:3
-msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
-msgstr "Inderscience Journals (過時的版本)"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
+msgstr "Japanese Article (jarticle)"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:107
-msgid "New Slide:"
-msgstr "新投影片:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:129
-msgid "Overlay"
-msgstr "Overlay 重疊"
-
-#: lib/layouts/slides.layout:144
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "新重疊:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Alternative Affiliation 其他單位"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:184
-msgid "New Note:"
-msgstr "新註記:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "隸屬單位前綴"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:209
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "InvisibleText 不可見的文字"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:128
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr "前綴例如 'Also at '"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<不可見的文字跟隨>"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "PACS 數字:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "VisibleText 可見的文字"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Preprint number"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:240
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<可見的文字跟隨>"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Preprint number:"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:3
-msgid "SPIE Proceedings"
-msgstr "SPIE Proceedings"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+msgid "Online citation"
+msgstr "Online citation"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:56
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Authorinfo 作者資訊"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "Japanese Book (jbook)"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:68
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "作者資訊:"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:96
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "ACKNOWLEDGMENTS 致謝"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr "Japanese Report (jreport)"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:3
-msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
-msgstr "Springer SV Global (過時的版本)"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr "Japanese Article (jsarticle)"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
-#: lib/layouts/svprobth.layout:101
-msgid "Headnote"
-msgstr "Headnote 頭註"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "Japanese Book (jsbook)"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
-#: lib/layouts/svprobth.layout:115
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "頭註 (可選擇的):"
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
-#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
-#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
-msgid "thanks"
-msgstr "thanks 感謝"
+#: lib/layouts/jss.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "Keywords 關鍵字"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
-#: lib/layouts/svprobth.layout:137
-msgid "Inst"
-msgstr "Inst 機構"
+#: lib/layouts/jss.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "關鍵字:"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
-#: lib/layouts/svprobth.layout:140
-msgid "Institute #"
-msgstr "機構 #"
+#: lib/layouts/jss.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "Plain Title"
+msgstr "部 標題"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
-#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
-#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedication 題辭"
+#: lib/layouts/jss.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "部 標題"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131
-#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:181
-msgid "Dedication:"
-msgstr "題辭:"
+#: lib/layouts/jss.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Short Title:"
+msgstr "短標題"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
-#: lib/layouts/svprobth.layout:169
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "通訊作者:"
+#: lib/layouts/jss.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Plain Author"
+msgstr "Running Author 現行作者"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
-#: lib/layouts/svprobth.layout:173
-msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints 抽印"
+#: lib/layouts/jss.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "Running Author:"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
-#: lib/layouts/svprobth.layout:177
-msgid "Offprints:"
-msgstr "抽印:"
+#: lib/layouts/jss.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Pkg"
+msgstr "套件"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
-msgid "Springer SV Global (V. 3)"
-msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
+#: lib/layouts/jss.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "pkg"
+msgstr "套件"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
-msgid "Subclass"
-msgstr "Subclass 主題類別"
+#: lib/layouts/jss.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "Proglang"
+msgstr "Program"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
-msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "數學主題分類"
+#: lib/layouts/jss.layout:158
+msgid "proglang"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
-msgid "CRSC"
-msgstr "CRSC"
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
+msgid "code"
+msgstr "code"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
-msgid "CR Subject Classification"
-msgstr "CR Subject Classification"
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+#, fuzzy
+msgid "Code Chunk"
+msgstr "Chunk"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
-msgid "Solution \\thesolution"
-msgstr "解法 \\thesolution"
+#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
+#, fuzzy
+msgid "Code Input"
+msgstr "輸入"
 
 
-#: lib/layouts/svjog.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/Jog"
-msgstr "Springer SV Jour/Jog"
+#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
+#, fuzzy
+msgid "Code Output"
+msgstr "輸出"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:3
-msgid "Springer SV Mono"
-msgstr "Springer SV Mono"
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
+msgid "Jurabib"
+msgstr "Jurabib"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "證明(QED)"
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "參考書目條目"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr "證明(smartQED)"
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "參考書目條目."
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:3
-msgid "Springer SV Mult"
-msgstr "Springer SV Mult"
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "之前"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:34
-msgid "Title*"
-msgstr "Title* 標題"
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
+msgid "short title"
+msgstr "標題"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:37
-msgid "Title*: "
-msgstr "標題*: "
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr "Kluwer"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
-msgid "Contributors"
-msgstr "Contributors 貢獻者"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "AddressForOffprints"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "貢獻者目錄"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "抽印本需求地址:"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:72
-msgid "Contributor List"
-msgstr "Contributor List 貢獻者清單"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "RunningTitle"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
-#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
-#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
-#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
-#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
-#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
-#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
-msgid "For editors"
-msgstr "給編輯群"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
+msgid "Running title:"
+msgstr "Running title:"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
-msgid "PartBacktext"
-msgstr "PartBacktext"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "RunningAuthor"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
-msgid "Running Chapter"
-msgstr "Running Chapter"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
+msgid "Running author:"
+msgstr "Running author:"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
-msgid "ChapAuthor"
-msgstr "ChapAuthor 章作者"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:617
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr 套件)"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
-msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "ChapSubtitle 章小標"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
+"搭配 R 語言使用 knitr 套件可以產生動態的報表. 此模組要能正常工作, 必須安裝這"
+"個 R 套件: install.packages('knitr'). 注意: 此模組相依於 R >= 2.14.1. 獲取更"
+"多資訊, 請參考: http://yihui.name/knitr"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
-msgid "extrachap"
-msgstr "extrachap"
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "literate"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
-msgid "Extrachap"
-msgstr "Extrachap"
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Sweave 選項"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
-#: lib/layouts/svcommon.inc:506
-msgid "Foreword"
-msgstr "Foreword 前言"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave 選項"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
-#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
-msgid "Preface"
-msgstr "Preface 序"
+#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R expression"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
-msgid "ChapMotto"
-msgstr "ChapMotto"
+#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R expr"
 
 
-#: lib/layouts/svprobth.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/PTRF"
-msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr "Latex8 Article (過時的)"
 
 
-#: lib/layouts/tarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
-msgstr "Japanese Article (直書)"
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "Letter (標準類別)"
 
 
-#: lib/layouts/tbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
-msgstr "Japanese Book (直書)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "French Letter (lettre)"
 
 
-#: lib/layouts/treport.layout:3
-msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr "Japanese Report (直書)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "NoTelephone"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
-msgid "Tufte Book"
-msgstr "Tufte Book"
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:381
+msgid "NoFax"
+msgstr "NoFax"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
-#: lib/layouts/stdsections.inc:63
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "出現在 目錄/運行頁首 的 章"
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
+#: lib/layouts/lettre.layout:195
+msgid "NoPlace"
+msgstr "NoPlace"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
-msgid "Sidenote"
-msgstr "側註記"
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
+#: lib/layouts/lettre.layout:245
+msgid "NoDate"
+msgstr "NoDate"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
-msgid "sidenote"
-msgstr "側註記"
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:150
-msgid "Marginnote"
-msgstr "邊界註記"
+#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "EndOfMessage"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:154
-msgid "marginnote"
-msgstr "邊界註記"
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "EndOfFile"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:163
-msgid "NewThought"
-msgstr "NewThought"
+#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
+#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
+#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
+#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
+msgid "Headings"
+msgstr "Headings 標頭"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:167
-msgid "new thought"
-msgstr "new thought"
+#: lib/layouts/lettre.layout:170
+msgid "City:"
+msgstr "City:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:178
-msgid "AllCaps"
-msgstr "AllCaps"
+#: lib/layouts/lettre.layout:263
+msgid "Office:"
+msgstr "Office:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:181
-msgid "allcaps"
-msgstr "allcaps"
+#: lib/layouts/lettre.layout:293
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tel:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:191
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "SmallCaps"
+#: lib/layouts/lettre.layout:325
+msgid "NoTel"
+msgstr "NoTel"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:194
-msgid "smallcaps"
-msgstr "smallcaps"
+#: lib/layouts/lettre.layout:526
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "EndOfMessage."
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:200
-msgid "Full Width"
-msgstr "Full Width 全寬"
+#: lib/layouts/lettre.layout:538
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "EndOfFile."
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:226
-msgid "MarginTable"
-msgstr "MarginTable"
+#: lib/layouts/lettre.layout:658
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:239
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "MarginFigure"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond 書"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
-msgid "Tufte Handout"
-msgstr "Tufte Handout"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+"此模組增加一個可以輸入 LilyPond 碼的嵌框, 該程式碼將於輸出文件時進行處理. 請"
+"參考範例檔: lilypond.lyx."
 
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
-msgid "Handouts"
-msgstr "講義(Handouts)"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:320
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "email:"
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond 選項"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "在最近 A&A 中不支援同義詞詞典:"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr "用逗號分隔的選項清單 (可用的選項,請參閱 LilyPond 文件)."
 
 
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
-msgid "General terms:"
-msgstr "一般項:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:40
+msgid "Linguistics"
+msgstr "語言學"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
-msgid "Firstname"
-msgstr "Firstname 名"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"定義一些給語言學方便使用的環境 (編號的範例, glosses, semantic markup, "
+"tableau floats). 請參考範例檔 linguistics.lyx 有更詳細的使用範例."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
-msgid "Fname"
-msgstr "Fname"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "編號的範例 (多行)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Literal 實文"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "例(多行):"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "強調"
+#: lib/layouts/linguistics.module:45
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "編號的範例 (連續的)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
-msgid "Abbrev"
-msgstr "Abbrev 短音符"
+#: lib/layouts/linguistics.module:49
+msgid "Examples:"
+msgstr "例(連續):"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Citation-number 引用編號"
+#: lib/layouts/linguistics.module:51
+#, fuzzy
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "自訂長度(C)|C"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
-msgid "Day"
-msgstr "Day 日"
+#: lib/layouts/linguistics.module:52
+#, fuzzy
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "客製化 LyX(C)|C"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Month"
-msgstr "Month 月"
+#: lib/layouts/linguistics.module:65
+msgid "Subexample"
+msgstr "Subexample 次範例"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
-msgid "Year"
-msgstr "Year 年"
+#: lib/layouts/linguistics.module:68
+msgid "Subexample:"
+msgstr "次例:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Issue-number"
+#: lib/layouts/linguistics.module:82 lib/layouts/linguistics.module:84
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glosse"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
-msgid "Issue-day"
-msgstr "Issue-day"
+#: lib/layouts/linguistics.module:109 lib/layouts/linguistics.module:144
+#, fuzzy
+msgid "Translation"
+msgstr "Translator 翻譯者"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Issue-months"
+#: lib/layouts/linguistics.module:110 lib/layouts/linguistics.module:145
+#, fuzzy
+msgid "Glosse Translation|s"
+msgstr "IEEE 會議"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Subsubparagraph 次小段落"
+#: lib/layouts/linguistics.module:111 lib/layouts/linguistics.module:146
+#, fuzzy
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "加入新的索引到清單"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- 頁首 --"
+#: lib/layouts/linguistics.module:117 lib/layouts/linguistics.module:119
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-Glosse"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Special-section 特殊區段"
+#: lib/layouts/linguistics.module:152
+#, fuzzy
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "架構"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "特殊區段:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:154
+msgid "Tree"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-journal"
+#: lib/layouts/linguistics.module:178
+msgid "Expression"
+msgstr "Expression"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-journal:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:180
+msgid "expr."
+msgstr "expr."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "引用編號:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:194
+msgid "Concepts"
+msgstr "概念"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-volume"
+#: lib/layouts/linguistics.module:196
+msgid "concept"
+msgstr "概念"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-volume:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:210
+msgid "Meaning"
+msgstr "意義"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-issue"
+#: lib/layouts/linguistics.module:212
+msgid "meaning"
+msgstr "意義"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-issue:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:225
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:227
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "群組(&p)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Index-terms 索引用語"
+#: lib/layouts/linguistics.module:237
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tableau"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "索引用語..."
+#: lib/layouts/linguistics.module:242
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Tableaux 目錄"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Index-term 索引用語"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "Chunk ##"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "索引用語:"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15
+#, fuzzy
+msgid "Literate programming"
+msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Cross-term 交叉用語"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
+msgid "Chunk"
+msgstr "Chunk"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "交叉用語:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Supplementary 輔助的"
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Running LaTeX Title"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "輔助的..."
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+msgid "TOC Title"
+msgstr "TOC Title 目錄標題"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Supp-note"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "目錄標題:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Sup-mat-note:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Author Running 作者"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Cite-other 其他引用"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "現行作者:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "其他引用:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+msgid "TOC Author"
+msgstr "TOC Author 目錄作者"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
-msgid "Revised:"
-msgstr "修訂:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "目錄作者:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Ident-line 內縮列"
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
+msgid "Case #."
+msgstr "案例 #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "內縮列:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
+msgid "Claim."
+msgstr "聲明."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
-msgid "Runhead"
-msgstr "Runhead"
+#: lib/layouts/llncs.layout:326
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "猜想 #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
-msgid "Runhead:"
-msgstr "Runhead:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
+msgid "Example #."
+msgstr "範例 #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
-msgid "Published-online:"
-msgstr "ç·\9aä¸\8aå\87ºç\89\88:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:361
+msgid "Exercise #."
+msgstr "ç·´ç¿\92 #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
-msgid "Citation"
-msgstr "Citation 引用"
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
+msgid "Note #."
+msgstr "註 #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
-msgid "Citation:"
-msgstr "å¼\95ç\94¨:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
+msgid "Problem #."
+msgstr "å\95\8fé¡\8c #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Posting-order 發布順序"
+#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+msgid "Property"
+msgstr "性質"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "發布順序:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:395
+msgid "Property #."
+msgstr "性質 #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-pages"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
+msgid "Question #."
+msgstr "問題 #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "AGU-pages:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
+msgid "Remark #."
+msgstr "備註 #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
-msgid "Words"
-msgstr "Words 字詞"
+#: lib/layouts/llncs.layout:422
+msgid "Solution #."
+msgstr "解法 #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
-msgid "Words:"
-msgstr "字詞:"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "語意的標示"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
-msgid "Figures"
-msgstr "Figures 圖片"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"定義四種語意上的文字樣式: 名詞(noun), 強調(emph), 加重強調(strong), 和 程式碼"
+"(code)."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
-msgid "Figures:"
-msgstr "圖片:"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr "語意樣式"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
-msgid "Tables"
-msgstr "Tables 表格"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Noun"
+msgstr "名詞"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
-msgid "Tables:"
-msgstr "表格:"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "名詞"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
-msgid "Datasets"
-msgstr "Datasets 資料集"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+msgid "emph"
+msgstr "強調"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
-msgid "Datasets:"
-msgstr "資料集:"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "Strong"
+msgstr "加重強調"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+msgid "strong"
+msgstr "加重強調"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
-msgid "CODEN"
-msgstr "CODEN"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
-msgid "SS-Code"
-msgstr "SS-Code"
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr "回憶錄(Memoir)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
-msgid "SS-Title"
-msgstr "SS-Title"
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
+#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
+#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
+#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
+#: lib/layouts/memoir.layout:239
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "短標題 (目錄)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "CCC-Code"
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "出現在 目錄 的 章"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
+#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
+#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
+#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
+#: lib/layouts/memoir.layout:223
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "短標題 (頁首)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
-msgid "Dscr"
-msgstr "Dscr"
+#: lib/layouts/memoir.layout:71
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "出現在 運行頁首 的 章"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "Orgdiv"
+#: lib/layouts/memoir.layout:90
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "出現在 目錄 的 節"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
-msgid "Orgname"
-msgstr "Orgname 組織名"
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "出現在 運行頁首 的 節"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
-msgid "Postcode"
-msgstr "Postcode 郵遞區號"
+#: lib/layouts/memoir.layout:105
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "出現在 目錄 的 小節"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paragraph* 段落"
+#: lib/layouts/memoir.layout:110
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "出現在 運行頁首 的 小節"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/memoir.layout:120
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "出現在 目錄 的 次小節"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:139
-msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC 編碼:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:125
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "出現在 運行頁首 的 次小節"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "PaperId"
-msgstr "PaperId 紙張識別號"
+#: lib/layouts/memoir.layout:135
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "出現在 目錄 的 段落"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "紙張識別號:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "出現在 運行頁首 的 段落"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "AuthorAddr 作者地址"
+#: lib/layouts/memoir.layout:150
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "出現在 目錄 的 小段落"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "Author Address:"
-msgstr "作者地址:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:155
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "出現在 運行頁首 的 小段落"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-msgid "SlugComment"
-msgstr "Slug 註釋"
+#: lib/layouts/memoir.layout:162
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Chapterprecis"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Slug 註釋:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:181
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigraph 題詞"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:184
-msgid "Plate"
-msgstr "Plate"
+#: lib/layouts/memoir.layout:191
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "題詞來源"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:195
-msgid "Planotable"
-msgstr "Planotable"
+#: lib/layouts/memoir.layout:192
+msgid "Source"
+msgstr "來源"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:207
-msgid "table"
-msgstr "表格"
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "epigraph 的來源/作者"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
-msgid "Short title which appears in the running headers"
-msgstr "出現在 運行頁首 的 短標題"
+#: lib/layouts/memoir.layout:206
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Poemtitle 詩標題"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
-msgid "Current Address"
-msgstr "Current Address 目前地址"
+#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "出現在 目錄 的 詩標題"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
-msgid "Current address:"
-msgstr "目前地址:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "出現在 運行頁首 的 詩標題"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-mail address:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:234
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Poemtitle* 詩標題"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "關鍵詞和片語:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:263
+msgid "Legend"
+msgstr "Legend 圖例"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedicatory 頁獻的"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "極簡風格的嵌框"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
-msgid "Translator"
-msgstr "Translator 翻譯者"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
+"重新定義數個嵌框 (索引, 分支, URL) 的顯示方式, 成為極簡風格. \n"
+"(註: 此模組只會影響 LyX 的顯示方式, 不會影響文章輸出的格式)."
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-msgid "Translator:"
-msgstr "翻譯者:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr "Modern CV"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:37
+msgid "CVStyle"
+msgstr "CVStyle CV樣式"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
-msgid "Directory"
-msgstr "Directory 目錄"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:46
+msgid "CV Style:"
+msgstr "CV樣式:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "KeyCombo"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "Style Options"
+msgstr "註記選項"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
-msgid "KeyCap"
-msgstr "KeyCap"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+#, fuzzy
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr "給首字放大的選項"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
-msgid "GuiMenu"
-msgstr "GuiMenu"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:57
+msgid "CVColor"
+msgstr "CVColor CV色彩方案"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr "GuiMenuItem"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:60
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "CV 色彩方案:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
-msgid "GuiButton"
-msgstr "GuiButton"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+msgid "CVIcons"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
-msgid "MenuChoice"
-msgstr "MenuChoice"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+#, fuzzy
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "圖示集(&I):"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "欄寬 %"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Subparagraph* 小段落"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Column Width:"
+msgstr "欄寬 %"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Authorgroup 作者群"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "PDF Page Mode 頁面模式"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "RevisionHistory 修訂歷史"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:78
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "PDF 頁面模式:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Revision History 修訂歷史"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:94
+#, fuzzy
+msgid "First name"
+msgstr "Firstname 名"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Revision 修訂"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+msgid "FamilyName"
+msgstr "FamilyName 姓"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RevisionRemark 修訂備註"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "Family Name:"
+msgstr "姓:"
 
 
-#: lib/layouts/litinsets.inc:12
-msgid "Chunk ##"
-msgstr "Chunk ##"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+msgid "Line 1"
+msgstr "Line 1"
 
 
-#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
-msgid "Chunk"
-msgstr "Chunk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+msgid "Optional address line"
+msgstr "額外的地址欄"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:8
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+msgid "Line 2"
+msgstr "Line 2"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:9
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Phone Type"
+msgstr "Phone 電話"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:40
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+msgid "Social"
+msgstr "Social 社群"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:192
+msgid "Social:"
+msgstr "社群:"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:195
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "社群網路的名稱"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "ExtraInfo 其他資訊"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:202
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "其他資訊:"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:208
+msgid "Photo:"
+msgstr "照片:"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
-msgid "Addpart"
-msgstr "Addpart"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:211
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "照片縮放後的高度"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:124
-msgid "Addchap"
-msgstr "Addchap"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:214
+msgid "Thickness"
+msgstr "線粗"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:134
-msgid "Addsec"
-msgstr "Addsec"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:215
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "圍繞照片圖框的線粗"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:144
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Addchap*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:253
+msgid "EmptySection"
+msgstr "EmptySection 無標題節"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:150
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Addsec*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:259
+msgid "Empty Section"
+msgstr "無標題節"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:156
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisec 小區塊"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:278
+msgid "CloseSection"
+msgstr "CloseSection 結束節"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:211
-msgid "Publishers"
-msgstr "Publishers 出版商"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:294
+msgid "Columns:"
+msgstr "多欄:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Titlehead"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:309
+msgid "Optional width"
+msgstr "寬度選項"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:233
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Uppertitleback"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:315
+msgid "Header content"
+msgstr "Header content"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:239
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Lowertitleback"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:325
+msgid "Entry"
+msgstr "Entry 項目"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Extratitle"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332
+msgid "Time"
+msgstr "Time"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:268
-msgid "Above"
-msgstr "標準之上"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337
+msgid "What?"
+msgstr "What?"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
-msgid "above"
-msgstr "更上"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:364
+msgid "Entry:"
+msgstr "項目:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:288
-msgid "Below"
-msgstr "標準之下"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:392
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "ItemWithComment 帶註解的項目"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:289
-msgid "below"
-msgstr "更下"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "帶註解的項目:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:308
-msgid "Dictum"
-msgstr "Dictum 格言"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:318
-msgid "Dictum Author"
-msgstr "格言作者"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:422
+msgid "ListItem"
+msgstr "ListItem 清單項目"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:319
-msgid "The author of this dictum"
-msgstr "此格è¨\80ç\9a\84ä½\9cè\80\85"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+msgid "List Item:"
+msgstr "æ¸\85å\96®é \85ç\9b®:"
 
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "未定義"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:429
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "DoubleItem 雙項目"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-msgid "pp."
-msgstr "pp."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:432
+msgid "Double Item:"
+msgstr "雙項目:"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-msgid "ed."
-msgstr "ed."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:436
+msgid "Left Summary"
+msgstr "左欄摘要"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
-msgstr "vol."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
+msgid "Left summary"
+msgstr "左欄摘要"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
-msgid "no."
-msgstr "no."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:441
+msgid "Left Text"
+msgstr "左欄文字"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:442
+msgid "Left text"
+msgstr "左欄文字"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:446
+msgid "Right Summary"
+msgstr "右欄摘要"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Part \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
+msgid "Right summary"
+msgstr "右欄摘要"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "章 ##"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:451
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "DoubleListItem 雙列表項目"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-msgid "Section ##"
-msgstr "節 ##"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "雙列表項目:"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "段落 ##"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:459
+msgid "First Item"
+msgstr "第一項"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:460
+msgid "First item"
+msgstr "第一項"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:468
+msgid "Computer"
+msgstr "Computer 電腦"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:472
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "MakeCVtitle 製作CV標題"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-msgid "Equation ##"
-msgstr "方程式 ##"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:475
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "製作 CV 標題"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "註腳 ##"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:482
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "MakeLetterTitle 製作信件標題"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "é\82\8aç\95\8c"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "製ä½\9c信件æ¨\99é¡\8c"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-msgid "foot"
-msgstr "註腳"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "MakeLetterClosing 製作信件結尾"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
-msgid "Greyedout"
-msgstr "灰色顯示"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:492
+msgid "Close Letter"
+msgstr "製作信件結尾"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
-#: src/insets/InsetERT.cpp:149
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:521
+msgid "Recipient"
+msgstr "Recipient 收件者"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
-msgid "Listings[[List of Listings]]"
-msgstr "程式碼列表 清單"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:529
+msgid "Company Name"
+msgstr "公司名稱"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
-msgid "Listings[[inset]]"
-msgstr "程式碼列表"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530
+msgid "Company name"
+msgstr "公司名稱"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:293
-msgid "Idx"
-msgstr "索引"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:573
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Enclosing 附件"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:449
-msgid "Argument"
-msgstr "參數"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "替代名稱"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:538
-msgid "LongTableNoNumber"
-msgstr "無編號長表格"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:579
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr "替代 'Enclosure' 的文字"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:540
-msgid "unlabelled"
-msgstr "無標籤"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:583
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "附件:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:547
-msgid "Preview"
-msgstr "預覽"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "多欄"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "部 \\thepart"
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
+"加入一個可自訂的嵌框, 可於嵌框內設定欄數 (預設為 2 欄)。參考「使用者指南-額外"
+"特點」的 Multiple Text Columns, 獲取詳細資訊."
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:46
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "章 \\thechapter"
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "欄數"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:47
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "附錄 \\thechapter"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "在此插入欄數"
 
 
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:7 lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "連體字中斷(k)|k"
+#: lib/layouts/multicol.module:25 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143
+msgid "Preface"
+msgstr "Preface 序"
 
 
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:16 lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "句子結束符(E)|E"
+#: lib/layouts/multicol.module:26
+msgid "An optional preface"
+msgstr "選擇的序言"
 
 
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "省略符號(i)|i"
+#: lib/layouts/multicol.module:29
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "跳頁之前的間隔"
 
 
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "選單分隔符(M)|M"
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr "於此頁開始排版多欄資料時,須預留的自由空間"
 
 
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:48 lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "連字圖連接點(H)|H"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Article (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "可斷行的斜線符(a)|a"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Book (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "保護的破折號(y)|y"
-
-#: lib/layouts/svcommon.inc:68
-msgid "Front Matter"
-msgstr "前頁區"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Report (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:84
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- 前頁區 ---"
+#: lib/layouts/natbib.module:2
+msgid "Natbib"
+msgstr "Natbib"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:94
-msgid "Main Matter"
-msgstr "內文區"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbibapa"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:98
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- 內文區---"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
+"此模組可以在使用 natbib 時增加 apacite 的支援 (參考書目的樣式不需要是 "
+"apacite, 可以是 apacite, apacitex, 或是任何在 natbib 和 apacite 套件下皆可使"
+"用的參考書目)"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:101
-msgid "Back Matter"
-msgstr "末頁區"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:105
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- 末頁區 ---"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr "允許使用 Noweb 作為文學編程 (literate programming) 工具."
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:141
-msgid "Part Title"
-msgstr "部 標題"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:142
-msgid "Title of this part"
-msgstr "此 部 的標題"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:288
-msgid "Run-in headings"
-msgstr "Run-in headings 標頭"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:303
-msgid "Sub-run-in headings"
-msgstr "Sub-run-in headings 次標頭"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:360
-msgid "Author data:"
-msgstr "作者資訊:"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:387
-msgid "TOC title:"
-msgstr "目錄標題:"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:397
-msgid "TOC author:"
-msgstr "目錄作者:"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:400
-msgid "Running Title"
-msgstr "Running Title 現行標題"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:407
-msgid "Running Author"
-msgstr "Running Author 現行作者"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:418
-msgid "Running chapter:"
-msgstr "現行 章:"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:421
-msgid "Running Section"
-msgstr "Running Section 現行 節"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:424
-msgid "Running section:"
-msgstr "現行 節:"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "Paper (標準類別)"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:448
-msgid "Abstract*"
-msgstr "Abstract* 摘要"
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "SubTitle 子標題"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:452
-msgid "Abstract* (not printed)"
-msgstr "Abstract* (not printed)"
+#: lib/layouts/paper.layout:164
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution 機構"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:520
-msgid "Alternative name"
-msgstr "Alternative name 替代名稱"
+#: lib/layouts/paralist.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "段落起始"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:599
-msgid "Longest Description Label"
-msgstr "最長的描述標籤"
+#: lib/layouts/paralist.module:9
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:600
-msgid "Longest description label"
-msgstr "最長的描述標籤"
+#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
+#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
+#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
+#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
+#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
+#: lib/layouts/paralist.module:133
+#, fuzzy
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "給這個列舉的選項參數 (請參考 enumitem 手冊)"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:607
-msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
+#: lib/layouts/paralist.module:47
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "Paragraph 段落"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:619
-msgid "Svgraybox"
-msgstr "Svgraybox"
+#: lib/layouts/paralist.module:51
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "符號列舉選項"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "事實 \\thefact."
+#: lib/layouts/paralist.module:56
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "Paragraph 段落"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "定義 \\thedefinition."
+#: lib/layouts/paralist.module:60
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "符號列舉選項"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "範例 \\theexample."
+#: lib/layouts/paralist.module:65
+#, fuzzy
+msgid "CompactItem"
+msgstr "NoteItem 註記項目"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "問題 \\theproblem."
+#: lib/layouts/paralist.module:72
+#, fuzzy
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "符號列舉選項"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "練習 \\theexercise."
+#: lib/layouts/paralist.module:77
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "Paragraph 段落"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "推論 \\thetheorem."
+#: lib/layouts/paralist.module:81
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "編號列舉選項"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "引理 \\thetheorem."
+#: lib/layouts/paralist.module:86
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "Paragraph 段落"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "命題 \\thetheorem."
+#: lib/layouts/paralist.module:90
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "編號列舉選項"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "猜想 \\thetheorem."
+#: lib/layouts/paralist.module:95
+#, fuzzy
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "公司名稱"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "事實 \\thetheorem."
+#: lib/layouts/paralist.module:102
+#, fuzzy
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "編號列舉選項"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "定義 \\thetheorem."
+#: lib/layouts/paralist.module:107
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "Paragraph 段落"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "範例 \\thetheorem."
+#: lib/layouts/paralist.module:111
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "描述選項"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "問題 \\thetheorem."
+#: lib/layouts/paralist.module:116
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "Paragraph 段落"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "練習 \\thetheorem."
+#: lib/layouts/paralist.module:120
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "描述選項"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "備註 \\thetheorem."
+#: lib/layouts/paralist.module:125
+#, fuzzy
+msgid "CompactDescr"
+msgstr "Computer 電腦"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "聲明 \\thetheorem."
+#: lib/layouts/paralist.module:132
+#, fuzzy
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "描述選項"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
-msgid "Case \\arabic{casei}."
-msgstr "案例 \\arabic{casei}."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+#, fuzzy
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "Comment 註釋"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
-msgid "Case \\roman{caseii}."
-msgstr "案例 \\roman{caseii}."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
-msgid "Case \\alph{caseiii}."
-msgstr "案例 \\alph{caseiii}."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+msgid "Define Avatar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
-msgid "Case \\arabic{caseiv}."
-msgstr "案例 \\arabic{caseiv}."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+#, fuzzy
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "APLcomment"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177
-msgid "Example*"
-msgstr "Example* 範例"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problem* 問題"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
+#, fuzzy
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "作者姓名"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Exercise* 練習"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228
-msgid "Remark*"
-msgstr "Remark* 備註"
-
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
-msgid "Claim*"
-msgstr "Claim* 聲明"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
+#, fuzzy
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "註釋標籤"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
-msgid "Alternative proof string"
-msgstr "替換「證明」的文字"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
+#, fuzzy
+msgid "Name of the style"
+msgstr "語言名稱"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
-msgid "Conjecture."
-msgstr "猜想."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fact* 事實"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197
-msgid "Problem."
-msgstr "問題."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
+#, fuzzy
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "預設的印表機名稱"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214
-msgid "Exercise."
-msgstr "練習."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231
-msgid "Remark."
-msgstr "備註."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
-msgid "Name/Title"
-msgstr "名稱/標題"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
-msgid "Alternative optional name or title"
-msgstr "替代的選項名稱或標題"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "命題 \\theprop."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "文件設定值"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
-msgid "Prob"
-msgstr "Prob"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+msgid "Opts"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
-msgid "\\theprob."
-msgstr "\\theprob."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
-msgid "Sol"
-msgstr "Sol"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "記號"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
-msgid "# [number of Prob]"
-msgstr "# [Prob 數量]"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
-msgid "Label of Problem"
-msgstr "問題的標籤"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
+#, fuzzy
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "欄選項"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
-msgid "Label of the corresponding problem"
-msgstr "對應問題的標籤"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+#, fuzzy
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "欄選項 (參考 beamer 手冊)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
-msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "性質 \\theproperty."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "邊界"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "註記 \\thenote."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "邊界"
 
 
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
-msgid "Algorithm2e"
-msgstr "Algorithm2e"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
-"brewed algorithm floats."
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "PDF (裁切的)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"使用 algorithm2e 套件編排 演算法浮動框,而不使用 LyX 自訂的 演算法浮動框."
 
 
-#: lib/layouts/basic.module:2
-msgid "Default (basic)"
-msgstr "預設 (基本)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
-#: lib/layouts/natbib.module:9
-msgid "Citation engine"
-msgstr "引用引擎"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
-#: lib/layouts/natbib.module:44
-msgid "not cited"
-msgstr "非引用的"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "Square 正方形"
 
 
-#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
-#: lib/layouts/natbib.module:45
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "只加入參考書目(不顯示)."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:2
-msgid "Multilingual Captions"
-msgstr "多語的標題"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "Circle 圓形"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:6
-msgid ""
-"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
-"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "Circle 圓形"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
+msgid "PDF-Line"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"提供兩種樣式,以排版多語的標題。請參考 LyX 的範例資料夾內的 "
-"MultilingualCaptions.lyx 以獲取詳細描述."
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:10
-msgid "Caption setup"
-msgstr "Caption setup 標題設定"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:16
-msgid ""
-"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
-msgstr "會被影響的語言。可設定為 'bi-first', 'bi-second' 或 'bi-both'"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "側註記"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:29
-msgid "Caption setup:"
-msgstr "標題設定:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:39
-msgid "Bicaption"
-msgstr "雙語標題"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+#, fuzzy
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "在此插入欄數"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:40
-msgid "bilingual"
-msgstr "雙語的"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:44
-msgid "Main Language Short Title"
-msgstr "主語言的短標題"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:45
-msgid "Short title for the main(document) language"
-msgstr "給主(文件)語言的短標題"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:49
-msgid "Main Language Text"
-msgstr "主語言的文字"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:50
-msgid "Text in the main(document) language"
-msgstr "給主(文件)語言的標題文字"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "複製文字(o)|o"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:53
-msgid "Second Language Short Title"
-msgstr "第二語言的短標題"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
+msgid "Tooltip"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:54
-msgid "Short title for the second language"
-msgstr "第二語言的短標題"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
+#, fuzzy
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "在此輸入預設文字"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille (盲人點字套件)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
+#, fuzzy
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "註腳 清單"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr ""
-"定義排版 Braille 點字的環境. 請參考範例資料夾的 Braille.lyx 範例檔, 獲得更多"
-"資訊."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
+#, fuzzy
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "註腳 清單"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "Braille (default)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+#, fuzzy
+msgid "List Options|s"
+msgstr "註記選項"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
-msgstr "Braille:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
+#, fuzzy
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "雙欄選項 (參考 powerdot 手冊)"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "Braille (textsize)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:2
+#, fuzzy
+msgid "PDF Form"
+msgstr "表單"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr "Braille (開啟小點)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:7
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr "Braille_dots_on"
+#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr "Braille (關閉小點)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:19
+#, fuzzy
+msgid "PDF form"
+msgstr "PDF author"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr "Braille_dots_off"
-
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr "Braille (開啟鏡射)"
-
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr "Braille_mirror_on"
-
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr "Braille (關閉鏡射)"
-
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr "Braille_mirror_off"
-
-#: lib/layouts/braille.module:163
-msgid "Braillebox"
-msgstr "Braillebox (輸入數字)"
-
-#: lib/layouts/braille.module:167
-msgid "Braille box"
-msgstr "Braille box"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr "自訂 頁首/頁尾 的內容"
+#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
+#, fuzzy
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "更多參數"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "Params"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"增加 定義頁首和頁尾的 環境. 註: 使用此模組時, 您必須設定 頁面->標頭樣式 為"
-"「美化的」 才有作用!"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "頁首/頁尾"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
-msgid "Even Header"
-msgstr "偶數頁 頁首"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
-msgid "Alternative text for the even header"
-msgstr "替換偶數頁頁首的文字"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
-msgid "Center Header"
-msgstr "Center Header 中間頁首"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-msgid "Center Header:"
-msgstr "中間頁首:"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
-msgid "Left Footer"
-msgstr "Left Footer 左側頁尾"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "左側頁尾:"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
-msgid "Center Footer"
-msgstr "Center Footer 中間頁尾"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "中間頁尾:"
-
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
-msgid "Endnote"
-msgstr "尾註(Endnote)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+#, fuzzy
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "在此插入欄數"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
+msgid "End PDF Form"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"除了 註腳 之外, 增加一個 尾註(endnote) 嵌框(從 插入->自訂的嵌框 中選取). 您必"
-"須在想要顯示尾註的地方, 自行加入 TeX-code 命令 \\theendnotes."
-
-#: lib/layouts/endnotes.module:10
-msgid "Endnote ##"
-msgstr "尾註 ##"
-
-#: lib/layouts/endnotes.module:23
-msgid "endnote"
-msgstr "尾註"
-
-#: lib/layouts/enumitem.module:2
-msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr "可自訂的清單 (使用 enumitem 套件)"
 
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:6
-msgid ""
-"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
-"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
-msgstr ""
-"控制 編號列舉, 符號列舉, 描述式清單, 和 清單/標籤 的布局. 請參考「使用者指南-"
-"基礎」的 Customized Lists 部份, 獲取更詳細的資訊."
+#: lib/layouts/pdfform.module:47
+#, fuzzy
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:71
-msgid "Description Options"
-msgstr "描述選項"
+#: lib/layouts/pdfform.module:50
+#, fuzzy
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:103
-msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "Enumerate-Resume 接續編號"
+#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
+#, fuzzy
+msgid "TextField"
+msgstr "文字"
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "編號(方程式的) 加上 節 號"
+#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
+#, fuzzy
+msgid "CheckBox"
+msgstr "CheckedBox"
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr ""
-"在 節 的起始處, 重設方程式的計數器, 使得方程式的編號包含節編號. 例: '(2.1)'."
+#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
+#, fuzzy
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr "MenuChoice"
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
-msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
-msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
+#: lib/layouts/pdfform.module:89
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "標籤(&L):"
 
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "編號(圖的) 加上 節 號"
+#: lib/layouts/pdfform.module:92
+#, fuzzy
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "在此插入欄數"
 
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr "在 節 的起始處, 重設圖計數器, 使得圖編號包含節編號. 例: 'fig. 2.1'."
+#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
+#, fuzzy
+msgid "PushButton"
+msgstr "GuiButton"
 
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:2
-msgid "Fix cm"
-msgstr "使用 Fix cm 套件"
+#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
+#, fuzzy
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "GuiButton"
 
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:8
-msgid ""
-"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
-"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
-"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
-msgstr ""
-"Fix-cm 套件增強了 Computer Modern 字體的外觀, 並使其可設定為任意大小. 更詳細"
-"的說明請參考 fix-cm.sty 套件的說明文件: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/"
-"base/fixltx2e.pdf"
+#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
+#, fuzzy
+msgid "ResetButton"
+msgstr "重置"
 
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "使用 Fix LaTeX 套件"
+#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
+#, fuzzy
+msgid "PDFAction"
+msgstr "動作"
 
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
-msgid ""
-"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
-"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
-"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
-"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
-"may provide more bugfixes in future versions."
-msgstr ""
-"載入 fixltx2e 套件, 該套件修正了幾個 LaTeX 的錯誤. 這些錯誤因為向下相容的緣"
-"故, 並未包含在 LaTeX 核心內. 如果您使用了這個模組, 您的文件未來排版的結果, 可"
-"能會跟目前的結果看起來不同, 因為 fixltx2e 套件未來可能會提供更多的錯誤修正. "
-"更詳細的說明請參考說明文件: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/"
-"fixltx2e.pdf."
+#: lib/layouts/pdfform.module:126
+#, fuzzy
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "旋轉的原點"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:2
-msgid "FiXme"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:134
+#, fuzzy
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "文字樣式"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:11
-msgid ""
-"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
-"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
-"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
-"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
-"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
-"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
-"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
-"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
-"features."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:137
+#, fuzzy
+msgid "Default text field style"
+msgstr "預設樣式(&y):"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:21
+#: lib/layouts/pdfform.module:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of FIXMEs"
-msgstr "å\9c\96ç\9b®é\8c\84"
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "å¼\95ç\94¨æ¨£å¼\8f"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:35
+#: lib/layouts/pdfform.module:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[List of FIXMEs]"
-msgstr "圖目錄"
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "預設樣式(&y):"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:51
+#: lib/layouts/pdfform.module:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fixme Note"
-msgstr "Figure Note"
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "引用樣式"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:53
-msgid "Fixme"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:150
+#, fuzzy
+msgid "Default push button style"
+msgstr "預設樣式(&y):"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99
-#: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182
+#: lib/layouts/pdfform.module:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fixme Note Options|s"
-msgstr "註記選項"
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "文字樣式"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100
-#: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183
-msgid "Consult the fixme package documentation for options"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:156
+#, fuzzy
+msgid "Default check box style"
+msgstr "預設樣式(&y):"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:70
+#: lib/layouts/pdfform.module:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fixme Warning"
-msgstr "意義"
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "引用樣式"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:72
+#: lib/layouts/pdfform.module:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Warning"
-msgstr "警告!"
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "預設樣式(&y):"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:76
+#: lib/layouts/pdfform.module:165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fixme Error"
-msgstr "檔案名稱錯誤"
+msgid "List Box Style"
+msgstr "List of Slides 投影片目錄"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545
-msgid "Error"
-msgstr "錯誤"
+#: lib/layouts/pdfform.module:168
+#, fuzzy
+msgid "Default list box style"
+msgstr "預設樣式(&y):"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:82
-msgid "Fixme Fatal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:171
+#, fuzzy
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "超連結顏色(&o)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:84
+#: lib/layouts/pdfform.module:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fatal"
-msgstr "加泰隆語"
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "預設樣式(&y):"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:93
-msgid "Fixme Note (Targeted)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:177
+msgid "Popdown Box Style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/fixme.module:95
-msgid "Fixme (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:180
+#, fuzzy
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "預設樣式(&y):"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:105
+#: lib/layouts/pdfform.module:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fixme Note|x"
-msgstr "Figure Note"
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "引用樣式"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:106
+#: lib/layouts/pdfform.module:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert the FIXME note here"
-msgstr "插入 LyX 註記"
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "預設樣式(&y):"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:111
-msgid "Fixme Warning (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr "Powerdot"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:113
-msgid "Warning (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
+#: lib/layouts/powerdot.layout:91
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "TitleSlide 標題投影片"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:117
-msgid "Fixme Error (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3
+msgid "Slides"
+msgstr "Slides"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:119
-msgid "Error (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:140
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:123
-msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Slide Option 投影片選項"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:125
-msgid "Fatal (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr "給 slide 命令的選項參數 (參考 powerdot 手冊)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:134
-msgid "Fixme Note (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "EndSlide"
+msgstr "EndSlide 結束投影片"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:136
-msgid "Fixme (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188
-#, fuzzy
-msgid "Fixme Summary"
-msgstr "左欄摘要"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+msgid "WideSlide"
+msgstr "WideSlide 寬投影片"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189
-msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:191
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "EmptySlide 空投影片"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:153
-msgid "Fixme Warning (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "空投影片:"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:155
-msgid "Warning (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+msgid "Section Option"
+msgstr "節選項"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:159
-msgid "Fixme Error (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr "給 section 命令的選項參數 (請參考 powerdot 手冊)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:161
-msgid "Error (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "符號列舉類型"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:165
-msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "指定 符號列舉 的類型 (請參考 powerdot 手冊)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:167
-msgid "Fatal (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:292
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "ItemizeType1 符號列舉類型1"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:176
-msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "編號列舉類型"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:178
-msgid "Fixme (MP Targ.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "指定編號列舉的類型 (參考 powerdot 手冊)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:193
-#, fuzzy
-msgid "Annotated Text"
-msgstr "未格式化的文字(U)|U"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:344
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "EnumerateType1 編號列舉型態1"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:195
-#, fuzzy
-msgid "Annotated Text|x"
-msgstr "未格式化的文字(U)|U"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:443
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "Twocolumn 雙欄"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:196
-#, fuzzy
-msgid "Insert the text to annotate here"
-msgstr "在此插入欄數"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:458
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "雙欄選項 (參考 powerdot 手冊)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:201
-msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:461
+msgid "Left Column"
+msgstr "左欄"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:203
-msgid "Warning (MP Targ.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:462
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr "在此輸入左欄的內容 (右欄內容直接寫在主段落中)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:207
-msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:585
+msgid "Onslide"
+msgstr "Onslide 在投影片"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:209
-msgid "Error (MP Targ.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:591
+msgid "On Slides"
+msgstr "在投影片"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:213
-msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:592
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "指定重疊選項(S)|S"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:215
-msgid "Fatal (MP Targ.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:593
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr "指定 overlay 設定 (參考 powerdot 手冊)"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "註腳變尾註"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:600
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Onslide+ 只在投影片"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"設定全部的 註腳 變成 尾註(endnotes). 您需要在希望顯示尾註的地方, 手動加入 "
-"TeX 碼「\\theendnotes」."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:606
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Onslide* 在投影片掀開"
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
-#, fuzzy
-msgid "GraphicBoxes"
-msgstr "圖形"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "食譜書(Recipe Book)"
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
-msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
-#, fuzzy
-msgid "Reflectbox"
-msgstr "選擇"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+msgid "Recipe"
+msgstr "Recipe 食譜"
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
-#, fuzzy
-msgid "Scalebox"
-msgstr "伸縮"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+msgid "Recipe:"
+msgstr "食譜:"
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
-#, fuzzy
-msgid "H-Factor"
-msgstr "事實"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingredients 材料"
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
-msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "材料標題"
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
-#, fuzzy
-msgid "V-Factor"
-msgstr "事實"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "指定額外的 材料標題"
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
-msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "材料:"
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
-msgid "Resizebox"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "Report (標準類別)"
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
-#, fuzzy
-msgid "Width of the box"
-msgstr "固定寬度的欄"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr "REVTeX (過時的版本)"
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
-msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
-#, fuzzy
-msgid "Rotatebox"
-msgstr "旋轉"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Affiliation (alternate) 隸屬單位(其他)"
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
-#, fuzzy
-msgid "Origin"
-msgstr "原點(&I):"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "隸屬單位 (其他):"
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
-msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "其他隸屬單位選項"
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
-#, fuzzy
-msgid "Angle"
-msgstr "角度(&N):"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr "給 altaffiliation 命令的選項參數"
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
-msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Affiliation (none) 隸屬單位(無)"
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "凸排"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "No affiliation"
+msgstr "無隸屬單位"
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr "增加凸排的環境. 凸排段落表示第一行會貼到左邊界, 但段落的其他行則縮排."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "作者 Email:"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr "首字放大"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Email 選項"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
-"manual for a detailed description."
-msgstr ""
-"定義一個包含首字放大的段落樣式. 請參考「內嵌物件」手冊的 Initials 部份, 內有"
-"詳細說明."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr "給 email 命令的選擇性參數"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
-#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
-#: lib/layouts/initials.module:39
-msgid "Initial"
-msgstr "首字放大"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "作者 URL 選項"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:35
-msgid "Option(s) for the initial"
-msgstr "給首字放大的選項"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr "給 homepage 命令的選項參數"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:40
-msgid "Initial letter(s)"
-msgstr "首字字母"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Collaboration 共同研究"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:44
-msgid "Rest of Initial"
-msgstr "首字的其他部份"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "共同研究:"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:45
-msgid "Rest of initial word or text"
-msgstr "首字文字的其他部份"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint 試印本"
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:2
-msgid "Jurabib"
-msgstr "Jurabib"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "出現在 運行頁首 的 短標題"
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:51
-msgid "bibliography entry"
-msgstr "參考書目條目"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "致謝"
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:52
-msgid "Bibliography entry."
-msgstr "參考書目條目."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Ruled Table 劃線表格"
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:53
-msgid "before"
-msgstr "之前"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Specials"
+msgstr "Specials"
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:54
-msgid "short title"
-msgstr "短標題"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Turn Page"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616
-msgid "Rnw (knitr)"
-msgstr "Rnw (knitr 套件)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Wide Text"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:6
-msgid ""
-"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
-"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
-"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
-msgstr ""
-"搭配 R 語言使用 knitr 套件可以產生動態的報表. 此模組要能正常工作, 必須安裝這"
-"個 R 套件: install.packages('knitr'). 注意: 此模組相依於 R >= 2.14.1. 獲取更"
-"多資訊, 請參考: http://yihui.name/knitr"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
+msgid "Video"
+msgstr "Video 影片"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid "literate"
-msgstr "literate"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277
+msgid "List of Videos"
+msgstr "影片目錄"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "Sweave 選項"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:287
+msgid "Float Link"
+msgstr "Float Link"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Sweave 選項"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "Float link"
+msgstr "Float Link"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
-msgid "S/R expression"
-msgstr "S/R expression"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
+#, fuzzy
+msgid "lowercase text"
+msgstr "小寫"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
-msgid "S/R expr"
-msgstr "S/R expr"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:312
+#, fuzzy
+msgid "Online cite"
+msgstr "Online citation"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond 書"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:316
+#, fuzzy
+msgid "online cite"
+msgstr "Online citation"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "Text behind"
+msgstr "文字區寬 %"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:319
+msgid "text behind the cite"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"此模組增加一個可以輸入 LilyPond 碼的嵌框, 該程式碼將於輸出文件時進行處理. 請"
-"參考範例檔: lilypond.lyx."
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
-#: lib/external_templates:251
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:37
-msgid "LilyPond Options"
-msgstr "LilyPond 選項"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AltAffiliation 其他隸屬單位"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:38
-msgid ""
-"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
-"options)."
-msgstr "用逗號分隔的選項清單 (可用的選項,請參閱 LilyPond 文件)."
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS 數字:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
-msgid "Linguistics"
-msgstr "語言學"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr "風險與安全建議標準詞"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"定義一些給語言學方便使用的環境 (編號的範例, glosses, semantic markup, "
-"tableau floats). 請參考範例檔 linguistics.lyx 有更詳細的使用範例."
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "編號的範例 (多行)"
+"提供兩種嵌框, 一種環境, 以排版 化學風險和安全聲明(Risk and Safety) 時的數字和"
+"建議標準詞。請查閱範例資料夾的 R-S-statements.lyx 以取得更詳細的說明."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "例(多行):"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+msgid "R-S number"
+msgstr "R-S 編號"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:38
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "編號的範例 (連續的)"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr "R-S 建議標準詞"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
-msgid "Examples:"
-msgstr "例(連續):"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "Safety phrase 安全建議標準詞"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
-msgid "Subexample"
-msgstr "Subexample 次範例"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "片語文字"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:51
-msgid "Subexample:"
-msgstr "次ä¾\8b:"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr "æ\8c\87å®\9aé¡\8då¤\96è³\87è¨\8aæ\99\82, æ\89\80é\9c\80è¦\81ç\9a\84å\8f\83æ\95¸"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
-msgid "Glosse"
-msgstr "Glosse"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr "安全標準詞:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr "Tri-Glosse"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "SciPoster"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:125
-msgid "Expression"
-msgstr "Expression"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
+msgid "Conference"
+msgstr "Conference 會議"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:127
-msgid "expr."
-msgstr "expr."
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+#, fuzzy
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "左(L)|L"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:141
-msgid "Concepts"
-msgstr "概念"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+#, fuzzy
+msgid "Left logo:"
+msgstr "左側頁尾:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:143
-msgid "concept"
-msgstr "概念"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+#, fuzzy
+msgid "Logo Size"
+msgstr "字型大小"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:157
-msgid "Meaning"
-msgstr "意義"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:159
-msgid "meaning"
-msgstr "意義"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "RightLogo"
+msgstr "右"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:174
-msgid "Tableau"
-msgstr "Tableau"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+#, fuzzy
+msgid "Right logo:"
+msgstr "右側頁尾:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:179
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Tableaux 目錄"
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "語意的標示"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Caption Width"
+msgstr "寬度選項"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"定義四種語意上的文字樣式: 名詞(noun), 強調(emph), 加重強調(strong), 和 程式碼"
-"(code)."
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "charstyles"
-msgstr "語意樣式"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script Article"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "名詞"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "名詞"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "KOMA-Script Book"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
-msgid "emph"
-msgstr "強調"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-msgid "Strong"
-msgstr "加重強調"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+#, fuzzy
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
-msgid "strong"
-msgstr "加重強調"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addpart"
+msgstr "Addpart"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:65
-msgid "code"
-msgstr "code"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:133
+msgid "Addchap"
+msgstr "Addchap"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "極簡風格的嵌框"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "出現在 目錄/運行頁首 的 章"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr ""
-"重新定義數個嵌框 (索引, 分支, URL) 的顯示方式, 成為極簡風格. \n"
-"(註: 此模組只會影響 LyX 的顯示方式, 不會影響文章輸出的格式)."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addsec"
+msgstr "Addsec"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
-msgid "Multiple Columns"
-msgstr "多欄"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Addchap*"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:7
-msgid ""
-"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
-"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
-"detailed description of multiple columns."
-msgstr ""
-"加入一個可自訂的嵌框, 可於嵌框內設定欄數 (預設為 2 欄)。參考「使用者指南-額外"
-"特點」的 Multiple Text Columns, 獲取詳細資訊."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Addsec*"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:19
-msgid "Number of Columns"
-msgstr "欄數"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec 小區塊"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:20
-msgid "Insert the number of columns here"
-msgstr "在此插入欄數"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+msgid "Publishers"
+msgstr "Publishers 出版商"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:26
-msgid "An optional preface"
-msgstr "選擇的序言"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedication 題辭"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:29
-msgid "Space Before Page Break"
-msgstr "跳頁之前的間隔"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:234
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Titlehead"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:30
-msgid ""
-"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
-"this page"
-msgstr "於此頁開始排版多欄資料時,須預留的自由空間"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Uppertitleback"
 
 
-#: lib/layouts/natbib.module:2
-msgid "Natbib"
-msgstr "Natbib"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Lowertitleback"
 
 
-#: lib/layouts/natbibapa.module:2
-msgid "Natbibapa"
-msgstr "Natbibapa"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:256
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extratitle"
 
 
-#: lib/layouts/natbibapa.module:9
-msgid ""
-"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
-"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
-"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
-msgstr ""
-"此模組可以在使用 natbib 時增加 apacite 的支援 (參考書目的樣式不需要是 "
-"apacite, 可以是 apacite, apacitex, 或是任何在 natbib 和 apacite 套件下皆可使"
-"用的參考書目)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:279
+msgid "Above"
+msgstr "標準之上"
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-msgid "Noweb"
-msgstr "Noweb"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:280
+msgid "above"
+msgstr "更上"
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr "允許使用 Noweb 作為文學編程 (literate programming) 工具."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:302
+msgid "Below"
+msgstr "標準之下"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
-#, fuzzy
-msgid "PDF Comments"
-msgstr "Comment 註釋"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:303
+msgid "below"
+msgstr "更下"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:6
-msgid ""
-"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
-"the pdfcomment package. Please consult the package documentation for details."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:325
+msgid "Dictum"
+msgstr "Dictum 格言"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:18
-msgid "Define Avatar"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:335
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "格言作者"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
-#, fuzzy
-msgid "PDF-comment"
-msgstr "APLcomment"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:336
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "此格言的作者"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:26
-msgid "PDF-comment avatar:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, 過時的)"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:29
-#, fuzzy
-msgid "Name of the Avatar"
-msgstr "作者姓名"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:40
-msgid "Define PDF-Comment Style"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:43
-#, fuzzy
-msgid "PDF-comment style:"
-msgstr "註釋標籤"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+msgid "Encl"
+msgstr "Encl"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:46
-#, fuzzy
-msgid "Name of the style"
-msgstr "語言名稱"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+msgid "Place:"
+msgstr "地點:"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:51
-msgid "Define PDF-Comment List Style"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Specialmail"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:54
-msgid "Definition of PDF-comment list style:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Specialmail:"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:57
-#, fuzzy
-msgid "Name of the list style"
-msgstr "預設的印表機名稱"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+msgid "Title:"
+msgstr "標題:"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:62
-msgid "Set PDF-Comment List Style"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr "Yourref"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:65
-msgid "PDF-comment list style:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Yourmail 您的信件"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:69
-msgid "PDF-Comment-Setup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "您的信件:"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:73
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Setup)"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
+msgstr "Myref"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:81
-#, fuzzy
-msgid "PDF-Comment setup options"
-msgstr "文件設定值"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr "Customer 客戶"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 lib/layouts/pdfcomment.module:105
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:221
-msgid "Opts"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "客戶編號:"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:83
-msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr "Invoice 發票"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:92
-#, fuzzy
-msgid "PDF-Annotation"
-msgstr "記號"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "發票編號:"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:96 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:104
-#, fuzzy
-msgid "PDFComment Options"
-msgstr "欄選項"
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:106
-#, fuzzy
-msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr "欄選項 (參考 beamer 手冊)"
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:111
-#, fuzzy
-msgid "PDF-Margin"
-msgstr "邊界"
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:113
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Margin)"
-msgstr "邊界"
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:121
-msgid "PDF-Markup"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:123
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Markup)"
-msgstr "PDF (裁切的)"
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:128
-msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:132
-msgid "PDF-Freetext"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:134
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Freetext)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:138
-#, fuzzy
-msgid "PDF-Square"
-msgstr "Square 正方形"
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:140
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Square)"
-msgstr "PDF (LuaTeX)"
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:144
-#, fuzzy
-msgid "PDF-Circle"
-msgstr "Circle 圓形"
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:146
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Circle)"
-msgstr "Circle 圓形"
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:150
-msgid "PDF-Line"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:152
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Line)"
-msgstr "PDF (LuaTeX)"
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:156
-#, fuzzy
-msgid "PDF-Sideline"
-msgstr "側註記"
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:158
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Sideline)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:165
-#, fuzzy
-msgid "Insert the comment here"
-msgstr "在此插入欄數"
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:169
-msgid "PDF-Reply"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:171
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Reply)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:179
-msgid "PDF-Tooltip"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:181
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Tooltip)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:188
-#, fuzzy
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "複製文字(o)|o"
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
-msgid "Tooltip"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:191
-#, fuzzy
-msgid "Insert the tooltip text here"
-msgstr "在此輸入預設文字"
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:199
-#, fuzzy
-msgid "List of PDF Comments"
-msgstr "註腳 清單"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
+msgid "NextAddress"
+msgstr "NextAddress 下一個位址"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:213
-#, fuzzy
-msgid "[List of PDF Comments]"
-msgstr "註腳 清單"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
+msgid "Next Address:"
+msgstr "下一個位址:"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
-#, fuzzy
-msgid "List Options|s"
-msgstr "註記選項"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "寄件者名稱:"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
-#, fuzzy
-msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr "雙欄選項 (參考 powerdot 手冊)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "寄件者電話:"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:2
-msgid "Risk and Safety Statements"
-msgstr "風險與安全建議標準詞"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "寄件者傳真:"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:7
-msgid ""
-"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
-"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
-"statements.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
-"提供兩種嵌框, 一種環境, 以排版 化學風險和安全聲明(Risk and Safety) 時的數字和"
-"建議標準詞。請查閱範例資料夾的 R-S-statements.lyx 以取得更詳細的說明."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "寄件者電子郵件:"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
-msgid "R-S number"
-msgstr "R-S 編號"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "寄件者 URL:"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
-msgid "R-S phrase"
-msgstr "R-S 建議標準詞"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo 圖標"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:39
-msgid "Safety phrase"
-msgstr "Safety phrase 安全建議標準詞"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Logo:"
+msgstr "圖標:"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:46
-msgid "Phrase Text"
-msgstr "片語文字"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
+msgid "EndLetter"
+msgstr "EndLetter"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:47
-msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
-msgstr "指定額外資訊時, 所需要的參數"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
+msgid "End of letter"
+msgstr "End of letter"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:60
-msgid "S phrase:"
-msgstr "安全標準詞:"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "KOMA-Script Report"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
 #, fuzzy
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
 #, fuzzy
@@ -14090,7 +14192,7 @@ msgstr "選擇(S)|S"
 msgid "Width of the section Box"
 msgstr "圖像輸出時寬度"
 
 msgid "Width of the section Box"
 msgstr "圖像輸出時寬度"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:41
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:43
 #, fuzzy
 msgid "Heading"
 msgstr "Headings 標頭"
 #, fuzzy
 msgid "Heading"
 msgstr "Headings 標頭"
@@ -14108,26 +14210,102 @@ msgstr ""
 "例如: I~am, I 與 am 之間的 ~ 代表保護的空格\n"
 "當 I am 排版到句尾時, 不會出現 I 一行, am 在下一行"
 
 "例如: I~am, I 與 am 之間的 ~ 代表保護的空格\n"
 "當 I am 排版到句尾時, 不會出現 I 一行, am 在下一行"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:39
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40
 #, fuzzy
 msgid "SubsectionBox"
 msgstr "Subsection 小節"
 
 #, fuzzy
 msgid "SubsectionBox"
 msgstr "Subsection 小節"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:41
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42
 #, fuzzy
 msgid "Subsection Box"
 msgstr "Subsection 小節"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsection Box"
 msgstr "Subsection 小節"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:45
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46
 #, fuzzy
 msgid "SubsubsectionBox"
 msgstr "Subsubsection 次小節"
 
 #, fuzzy
 msgid "SubsubsectionBox"
 msgstr "Subsubsection 次小節"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:47
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection Box"
 msgstr "Subsubsection 次小節"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection Box"
 msgstr "Subsubsection 次小節"
 
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr "Seminar"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "LandscapeSlide 橫印投影片"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Landscape Slide 橫印投影片"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "PortraitSlide 直印投影片"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Portrait Slide 直印投影片"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "SlideHeading"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SlideSubHeading"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListOfSlides 投影片清單"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:62
+msgid "List of Slides"
+msgstr "List of Slides 投影片目錄"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
+msgid "SlideContents"
+msgstr "SlideContents 投影片內容"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:71
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Slide Contents 投影片內容"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProgressContents 進度內容"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Progress Contents 進度內容"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:98
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "橫印投影片:"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "直印投影片:"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:117
+msgid "Slide*"
+msgstr "Slide* 投影片"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:132
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[投影片目錄]"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[投影片內容]"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[進度內容]"
+
 #: lib/layouts/shapepar.module:2
 msgid "Custom Paragraph Shapes"
 msgstr "自訂段落外形"
 #: lib/layouts/shapepar.module:2
 msgid "Custom Paragraph Shapes"
 msgstr "自訂段落外形"
@@ -14149,7 +14327,7 @@ msgstr "CD label 標籤"
 msgid "ShapedParagraphs"
 msgstr "段落外形"
 
 msgid "ShapedParagraphs"
 msgstr "段落外形"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818
 msgid "Circle"
 msgstr "Circle 圓形"
 
 msgid "Circle"
 msgstr "Circle 圓形"
 
@@ -14169,67 +14347,597 @@ msgstr "Hexagon 六角形"
 msgid "Nut"
 msgstr "Nut 螺帽形"
 
 msgid "Nut"
 msgstr "Nut 螺帽形"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "Square"
-msgstr "Square 正方形"
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "Square"
+msgstr "Square 正方形"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr "Star 星形"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr "Candle 蠟燭形"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+msgid "Drop down"
+msgstr "Drop down 下滴形水滴"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr "Drop up 上滴形水滴"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX 符號"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+msgid "Triangle up"
+msgstr "Triangle up 上三角形"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+msgid "Triangle down"
+msgstr "Triangle down 下三角形"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Triangle left 左三角形"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle right"
+msgstr "Triangle right 右三角形"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr "shapepar 自訂外形"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr "縮放 <外形規格> 到頁面上的位置"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+msgid "Shape specification"
+msgstr "外形規格"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "指定外形的規格"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Shapepar 自訂外形(框內)"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjecture* 猜想"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algorithm* 演算法"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "出現在 運行頁首 的 標題"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:322
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "AMS 主題分類:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN"
+msgstr "ACM SIGPLAN"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "會議名稱"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Conference:"
+msgstr "會議:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "CopyrightYear 著作權年"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "著作權年:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Copyrightdata 著作權資料"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "著作權資料:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "TitleBanner 標題橫幅"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+msgid "Title banner:"
+msgstr "標題橫幅:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "PreprintFooter 試印本頁尾"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "試印本頁尾:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "作者的隸屬單位 和/或 住址"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+msgid "Terms:"
+msgstr "Terms:"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Simple CV"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:66
+msgid "Topic"
+msgstr "Topic 主題"
+
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+msgstr "Inderscience Journals (過時的版本)"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "新投影片:"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Overlay 重疊"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "新重疊:"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "新註記:"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "InvisibleText 不可見的文字"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<不可見的文字跟隨>"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "VisibleText 可見的文字"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<可見的文字跟隨>"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr "SPIE Proceedings"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Authorinfo 作者資訊"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "作者資訊:"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "ACKNOWLEDGMENTS 致謝"
+
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "未定義"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr "pp."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+msgid "ed."
+msgstr "ed."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr "vol."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+msgid "no."
+msgstr "no."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Part \\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "章 ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "節 ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "段落 ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "方程式 ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "註腳 ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "邊界"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
+msgid "foot"
+msgstr "註腳"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:151
+msgid "Greyedout"
+msgstr "灰色顯示"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "程式碼列表 清單"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "程式碼列表"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:330
+msgid "Idx"
+msgstr "索引"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:486
+msgid "Argument"
+msgstr "參數"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:580
+msgid "unlabelled"
+msgstr "無標籤"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:587
+msgid "Preview"
+msgstr "預覽"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "原樣呈現"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "部 \\thepart"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:47
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "章 \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "附錄 \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "前頁區"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- 前頁區 ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "內文區"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- 內文區---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "末頁區"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- 末頁區 ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
+msgid "PartBacktext"
+msgstr "PartBacktext"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+msgid "Part Title"
+msgstr "部 標題"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+msgid "Title of this part"
+msgstr "此 部 的標題"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "ChapSubtitle 章小標"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "ChapAuthor 章作者"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "ChapMotto"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "Run-in headings 標頭"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Sub-run-in headings 次標頭"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Extrachap"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127
+msgid "extrachap"
+msgstr "extrachap"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+msgid "Author data:"
+msgstr "作者資訊:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "目錄標題:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+msgid "TOC author:"
+msgstr "目錄作者:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+msgid "Running Title"
+msgstr "Running Title 現行標題"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+msgid "Running Author"
+msgstr "Running Author 現行作者"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Running Chapter"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "現行 章:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+msgid "Running Section"
+msgstr "Running Section 現行 節"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+msgid "Running section:"
+msgstr "現行 節:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Abstract* 摘要"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Abstract* (not printed)"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506
+#: lib/layouts/svmult.layout:139
+msgid "Foreword"
+msgstr "Foreword 前言"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Alternative name 替代名稱"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "最長的描述標籤"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+msgid "Longest description label"
+msgstr "最長的描述標籤"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619
+msgid "Svgraybox"
+msgstr "Svgraybox"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "證明(QED)"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "證明(smartQED)"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer SV Global (過時的版本)"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "Headnote 頭註"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "頭註 (可選擇的):"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "thanks 感謝"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "Inst 機構"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "機構 #"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "通訊作者:"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints 抽印"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints:"
+msgstr "抽印:"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:69
-msgid "Star"
-msgstr "Star 星形"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Subclass 主題類別"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:76
-msgid "Candle"
-msgstr "Candle 蠟燭形"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "數學主題分類"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:81
-msgid "Drop down"
-msgstr "Drop down 下滴形水滴"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:86
-msgid "Drop up"
-msgstr "Drop up 上滴形水滴"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "CR Subject Classification"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX 符號"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "解法 \\thesolution"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:96
-msgid "Triangle up"
-msgstr "Triangle up 上三角形"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr "Springer SV Jour/Jog"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:101
-msgid "Triangle down"
-msgstr "Triangle down 下三角形"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr "Springer SV Mono"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:106
-msgid "Triangle left"
-msgstr "Triangle left 左三角形"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr "Springer SV Mult"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:111
-msgid "Triangle right"
-msgstr "Triangle right 右三角形"
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "Title* 標題"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:117
-msgid "shapepar"
-msgstr "shapepar 自訂外形"
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*: "
+msgstr "標題*: "
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:123
-msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
-msgstr "縮放 <外形規格> 到頁面上的位置"
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+msgid "Contributors"
+msgstr "Contributors 貢獻者"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:127
-msgid "Shape specification"
-msgstr "外形規格"
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "貢獻者目錄"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:128
-msgid "Specification of the shape"
-msgstr "指定外形的規格"
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Contributor List 貢獻者清單"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:132
-msgid "Shapepar"
-msgstr "Shapepar 自訂外形(框內)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "給編輯群"
+
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:615
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
@@ -14255,6 +14963,14 @@ msgid ""
 "the table number, as in 'Table 2.1'."
 msgstr "在 節 的起始處, 重設表計數器, 使得表編號包含節編號. 例: 'Table 2.1'."
 
 "the table number, as in 'Table 2.1'."
 msgstr "在 節 的起始處, 重設表計數器, 使得表編號包含節編號. 例: 'Table 2.1'."
 
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Article (直書)"
+
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Book (直書)"
+
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
 msgid "Fancy Colored Boxes"
 msgstr ""
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
 msgid "Fancy Colored Boxes"
 msgstr ""
@@ -14265,62 +14981,180 @@ msgid ""
 "the tcolorbox documentation for details."
 msgstr ""
 
 "the tcolorbox documentation for details."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:10 lib/layouts/tcolorbox.module:13
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
 #, fuzzy
 msgid "Color Box"
 msgstr "顏色"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color Box"
 msgstr "顏色"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:18 lib/layouts/tcolorbox.module:31
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:44
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
 #, fuzzy
 msgid "Color Box Options"
 msgstr "欄選項"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color Box Options"
 msgstr "欄選項"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 lib/layouts/tcolorbox.module:32
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:45
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:23
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
 msgid "Dynamic Color Box"
 msgstr ""
 
 msgid "Dynamic Color Box"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
 msgid "Color Box (Dynamic)"
 msgstr ""
 
 msgid "Color Box (Dynamic)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:36
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
 #, fuzzy
 msgid "Fit Color Box"
 msgstr "字型顏色"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit Color Box"
 msgstr "字型顏色"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:39
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
 msgid "Color Box (Fit Contents)"
 msgstr ""
 
 msgid "Color Box (Fit Contents)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:49
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
+#, fuzzy
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "字型顏色"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "註記選項"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+#, fuzzy
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "在此插入欄數"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
 #, fuzzy
 msgid "Color Box Separator"
 msgstr "Separator 分隔符號"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color Box Separator"
 msgstr "Separator 分隔符號"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 lib/layouts/tcolorbox.module:84
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
 #, fuzzy
 msgid "Color Boxes"
 msgstr "顏色"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color Boxes"
 msgstr "顏色"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:63
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
 msgid "-----"
 msgstr ""
 
 msgid "-----"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:74
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
 #, fuzzy
 msgid "Color Box Line"
 msgstr "超連結顏色(&o)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color Box Line"
 msgstr "超連結顏色(&o)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:83 lib/layouts/tcolorbox.module:98
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
 msgid "Color Box Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "Color Box Setup"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
+#, fuzzy
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "顏色"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
+#, fuzzy
+msgid "New Box Options"
+msgstr "欄選項"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+#, fuzzy
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr "給首字放大的選項"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
+#, fuzzy
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "語言名稱"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+#, fuzzy
+msgid "Arguments"
+msgstr "參數"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:145
+#, fuzzy
+msgid "Default Value"
+msgstr "預設文字"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "字型顏色"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:158
+#, fuzzy
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "欄選項"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
+#, fuzzy
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "在此插入欄數"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "字型顏色"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "字型顏色"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "字型顏色"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "字型顏色"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+#, fuzzy
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "定義 \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "事實 \\thefact."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "定義 \\thedefinition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "範例 \\theexample."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "問題 \\theproblem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "練習 \\theexercise."
+
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
 msgstr "定理庫(AMS, 依 類別 編號)"
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
 msgstr "定理庫(AMS, 依 類別 編號)"
@@ -14363,123 +15197,128 @@ msgstr ""
 "不同的是, 不同的定理類型, 會使用不同的編號. (例: 準則 1, 準則 2, 公理 1, 假"
 "設 1, 準則 3, ..., 而不是: 準則 1, 準則 2, 公理 3, 假設 4, ..."
 
 "不同的是, 不同的定理類型, 會使用不同的編號. (例: 準則 1, 準則 2, 公理 1, 假"
 "設 1, 準則 3, ..., 而不是: 準則 1, 準則 2, 公理 3, 假設 4, ..."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
 msgid "Criterion \\thecriterion."
 msgstr "準則 \\thecriterion."
 
 msgid "Criterion \\thecriterion."
 msgstr "準則 \\thecriterion."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
 msgid "Criterion*"
 msgstr "Criterion* 準則"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
 msgid "Criterion*"
 msgstr "Criterion* 準則"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
 msgid "Criterion."
 msgstr "準則."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
 msgid "Criterion."
 msgstr "準則."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
 msgstr "演算法 \\thealgorithm."
 
 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
 msgstr "演算法 \\thealgorithm."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
 msgid "Algorithm."
 msgstr "演算法."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
 msgid "Algorithm."
 msgstr "演算法."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
 msgid "Axiom \\theaxiom."
 msgstr "公理 \\theaxiom."
 
 msgid "Axiom \\theaxiom."
 msgstr "公理 \\theaxiom."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Axiom*"
 msgstr "Axiom* 公理"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Axiom*"
 msgstr "Axiom* 公理"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 msgid "Axiom."
 msgstr "公理."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 msgid "Axiom."
 msgstr "公理."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
 msgid "Condition \\thecondition."
 msgstr "條件 \\thecondition."
 
 msgid "Condition \\thecondition."
 msgstr "條件 \\thecondition."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
 msgid "Condition*"
 msgstr "Condition* 條件"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
 msgid "Condition*"
 msgstr "Condition* 條件"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
 msgid "Condition."
 msgstr "條件."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
 msgid "Condition."
 msgstr "條件."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "註記 \\thenote."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
 msgid "Note*"
 msgstr "Note* 註記"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
 msgid "Note*"
 msgstr "Note* 註記"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
 msgid "Note."
 msgstr "註記."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
 msgid "Note."
 msgstr "註記."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "記號 \\thenotation."
 
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "記號 \\thenotation."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
 msgid "Notation*"
 msgstr "Notation* 記號"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
 msgid "Notation*"
 msgstr "Notation* 記號"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
 msgid "Notation."
 msgstr "記號."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
 msgid "Notation."
 msgstr "記號."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
 msgid "Summary \\thesummary."
 msgstr "摘要 \\thesummary."
 
 msgid "Summary \\thesummary."
 msgstr "摘要 \\thesummary."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
 msgid "Summary*"
 msgstr "Summary* 摘要"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
 msgid "Summary*"
 msgstr "Summary* 摘要"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
 msgid "Summary."
 msgstr "摘要."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
 msgid "Summary."
 msgstr "摘要."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
 msgstr "致謝 \\theacknowledgement."
 
 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
 msgstr "致謝 \\theacknowledgement."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Acknowledgement* 致謝"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Acknowledgement* 致謝"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
 msgid "Conclusion \\theconclusion."
 msgstr "結論 \\theconclusion."
 
 msgid "Conclusion \\theconclusion."
 msgstr "結論 \\theconclusion."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Conclusion* 結論"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Conclusion* 結論"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
 msgid "Conclusion."
 msgstr "結論."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
 msgid "Conclusion."
 msgstr "結論."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
@@ -14488,20 +15327,30 @@ msgstr "結論."
 msgid "Assumption"
 msgstr "假設"
 
 msgid "Assumption"
 msgstr "假設"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
 msgid "Assumption \\theassumption."
 msgstr "假設 \\theassumption."
 
 msgid "Assumption \\theassumption."
 msgstr "假設 \\theassumption."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
 msgid "Assumption*"
 msgstr "Assumption* 假設"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
 msgid "Assumption*"
 msgstr "Assumption* 假設"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
 msgid "Assumption."
 msgstr "假設."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
 msgid "Assumption."
 msgstr "假設."
 
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Question* 問題"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "問題."
+
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
 msgstr "定理庫(AMS-擴充)"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
 msgstr "定理庫(AMS-擴充)"
@@ -14569,13 +15418,54 @@ msgstr "假設 \\thetheorem."
 msgid "Question \\thetheorem."
 msgstr "問題 \\thetheorem."
 
 msgid "Question \\thetheorem."
 msgstr "問題 \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-msgid "Question*"
-msgstr "Question* 問題"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "推論 \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-msgid "Question."
-msgstr "問題."
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "引理 \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "命題 \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "猜想 \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "事實 \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "定義 \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "範例 \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "問題 \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "練習 \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "結論 \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "備註 \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "聲明 \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 msgid "Theorems (AMS)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 msgid "Theorems (AMS)"
@@ -14612,6 +15502,22 @@ msgstr ""
 "份文件. 若編號範疇要改為「章-」或「節-」的範圍, 請再分別加入 (加上 章/節 號) "
 "模組."
 
 "份文件. 若編號範疇要改為「章-」或「節-」的範圍, 請再分別加入 (加上 章/節 號) "
 "模組."
 
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "案例 \\arabic{casei}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "案例 \\roman{caseii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "案例 \\alph{caseiii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "案例 \\arabic{caseiv}."
+
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
 msgstr "定理庫(依 類別 編號, 並加上 章 號)"
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
 msgstr "定理庫(依 類別 編號, 並加上 章 號)"
@@ -14647,20 +15553,50 @@ msgid "Named Theorems"
 msgstr "定理庫(自訂名稱的)"
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
 msgstr "定理庫(自訂名稱的)"
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
 msgid ""
 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-"'Short Title' inset."
+"'Additional Theorem Text' argument."
 msgstr ""
 "便利使用者使用「自訂名稱」的定理庫. 將自訂名稱的定理, 定義在「短標題」中."
 
 msgstr ""
 "便利使用者使用「自訂名稱」的定理庫. 將自訂名稱的定理, 定義在「短標題」中."
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:11
+#: lib/layouts/theorems-named.module:55
 msgid "Named Theorem"
 msgstr "自訂名稱的定理"
 
 msgid "Named Theorem"
 msgstr "自訂名稱的定理"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:14
+#: lib/layouts/theorems-named.module:58
 msgid "Named Theorem."
 msgstr "自訂名稱的定理."
 
 msgid "Named Theorem."
 msgstr "自訂名稱的定理."
 
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
+msgid "Example*"
+msgstr "Example* 範例"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem* 問題"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Exercise* 練習"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
+#, fuzzy
+msgid "Solution*"
+msgstr "解法"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+msgid "Remark*"
+msgstr "Remark* 備註"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
+msgid "Claim*"
+msgstr "Claim* 聲明"
+
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "替換「證明」的文字"
+
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
 msgstr "定理庫(依 類別 編號, 並加上 節 號)"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
 msgstr "定理庫(依 類別 編號, 並加上 節 號)"
@@ -14689,6 +15625,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "定理編號依照「節(Section)」來編號 (也就是每 節 的起始處, 編號會自動重置)."
 
 msgstr ""
 "定理編號依照「節(Section)」來編號 (也就是每 節 的起始處, 編號會自動重置)."
 
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+msgid "Conjecture."
+msgstr "猜想."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fact* 事實"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+msgid "Problem."
+msgstr "問題."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+msgid "Exercise."
+msgstr "練習."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
+#, fuzzy
+msgid "Solution."
+msgstr "解法"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
+msgid "Remark."
+msgstr "備註."
+
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
 msgid "Theorems (Unnumbered)"
 msgstr "定理庫(無編號)"
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
 msgid "Theorems (Unnumbered)"
 msgstr "定理庫(無編號)"
@@ -14713,6 +15674,46 @@ msgstr ""
 "使用 非-AMS 類別套件方式, 定義一些定理(theorem)環境. 預設情況下, 定理的編號會"
 "是連續且貫穿整份文件的. 若要改變預設值, 加載「定理庫(依 ... 編號)」模組即可."
 
 "使用 非-AMS 類別套件方式, 定義一些定理(theorem)環境. 預設情況下, 定理的編號會"
 "是連續且貫穿整份文件的. 若要改變預設值, 加載「定理庫(依 ... 編號)」模組即可."
 
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
+msgid "Name/Title"
+msgstr "名稱/標題"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "替代的選項名稱或標題"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "命題 \\theprop."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+msgid "Prob"
+msgstr "Prob"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
+msgid "Sol"
+msgstr "Sol"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "# [Prob 數量]"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "問題的標籤"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr "對應問題的標籤"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "性質 \\theproperty."
+
 #: lib/layouts/todonotes.module:2
 #, fuzzy
 msgid "TODO Notes"
 #: lib/layouts/todonotes.module:2
 #, fuzzy
 msgid "TODO Notes"
@@ -14725,420 +15726,548 @@ msgid ""
 "provides a paragraph style."
 msgstr ""
 
 "provides a paragraph style."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:17
+#: lib/layouts/todonotes.module:13 lib/layouts/todonotes.module:116
+msgid "TODO"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:19
 #, fuzzy
 msgid "List of TODOs"
 msgstr "表目錄"
 
 #, fuzzy
 msgid "List of TODOs"
 msgstr "表目錄"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:31
+#: lib/layouts/todonotes.module:33
 #, fuzzy
 msgid "[List of TODOs]"
 msgstr "表目錄"
 
 #, fuzzy
 msgid "[List of TODOs]"
 msgstr "表目錄"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:42
+#: lib/layouts/todonotes.module:44
 #, fuzzy
 msgid "List of TODOs Heading|s"
 msgstr "程式碼列表 清單"
 
 #, fuzzy
 msgid "List of TODOs Heading|s"
 msgstr "程式碼列表 清單"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:43
+#: lib/layouts/todonotes.module:45
 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:53
+#: lib/layouts/todonotes.module:55
 msgid "TODO Note (Margin)"
 msgstr ""
 
 msgid "TODO Note (Margin)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:55
+#: lib/layouts/todonotes.module:57
 msgid "TODO (Margin)"
 msgstr ""
 
 msgid "TODO (Margin)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84
+#: lib/layouts/todonotes.module:76 lib/layouts/todonotes.module:88
 #, fuzzy
 msgid "TODO Note Options|s"
 msgstr "註記選項"
 
 #, fuzzy
 msgid "TODO Note Options|s"
 msgstr "註記選項"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102
+#: lib/layouts/todonotes.module:77 lib/layouts/todonotes.module:106
 msgid "See the todonotes manual for possible options"
 msgstr ""
 
 msgid "See the todonotes manual for possible options"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:79
+#: lib/layouts/todonotes.module:83
 msgid "TODO Note (inline)"
 msgstr ""
 
 msgid "TODO Note (inline)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:81
+#: lib/layouts/todonotes.module:85
 #, fuzzy
 msgid "TODO (Inline)"
 msgstr "TOG online ID"
 
 #, fuzzy
 msgid "TODO (Inline)"
 msgstr "TOG online ID"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96
+#: lib/layouts/todonotes.module:98 lib/layouts/todonotes.module:100
 #, fuzzy
 msgid "Missing Figure"
 msgstr "缺少檔案"
 
 #, fuzzy
 msgid "Missing Figure"
 msgstr "缺少檔案"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:101
+#: lib/layouts/todonotes.module:105
 msgid "Missing Figure Note Options|s"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing Figure Note Options|s"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: lib/layouts/todonotes.module:120
+#, fuzzy
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr "行內(I)|I"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:124
+#, fuzzy
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "邊界"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:128
+#, fuzzy
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "缺少檔案"
+
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Report (直書)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "Tufte Book"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
+msgid "Sidenote"
+msgstr "側註記"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+msgid "sidenote"
+msgstr "側註記"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
+msgid "Marginnote"
+msgstr "邊界註記"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
+msgid "marginnote"
+msgstr "邊界註記"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
+msgid "NewThought"
+msgstr "NewThought"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
+msgid "new thought"
+msgstr "new thought"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+msgid "AllCaps"
+msgstr "AllCaps"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
+msgid "allcaps"
+msgstr "allcaps"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "SmallCaps"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:196
+msgid "smallcaps"
+msgstr "smallcaps"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
+msgid "Full Width"
+msgstr "Full Width 全寬"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
+msgid "MarginTable"
+msgstr "MarginTable"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "MarginFigure"
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr "Tufte Handout"
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr "講義(Handouts)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "整份表格 設定值"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:11
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:17
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:19
+#, fuzzy
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "Minipage"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:31
+#, fuzzy
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "列印文件"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:32
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+#, fuzzy
+msgid "Max. Width"
+msgstr "標籤寬度"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:36
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
 msgid "Ignore"
 msgstr "忽略"
 
 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
 msgid "Ignore"
 msgstr "忽略"
 
-#: lib/languages:92
+#: lib/languages:106
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "南非荷蘭語"
 
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "南非荷蘭語"
 
-#: lib/languages:100
+#: lib/languages:114
 msgid "Albanian"
 msgstr "阿爾巴尼亞語"
 
 msgid "Albanian"
 msgstr "阿爾巴尼亞語"
 
-#: lib/languages:109
+#: lib/languages:123
 msgid "English (USA)"
 msgstr "英語 (USA)"
 
 msgid "English (USA)"
 msgstr "英語 (USA)"
 
-#: lib/languages:120
+#: lib/languages:135
 msgid "Greek (ancient)"
 msgstr "希臘語 (ancient)"
 
 msgid "Greek (ancient)"
 msgstr "希臘語 (ancient)"
 
-#: lib/languages:131
+#: lib/languages:152
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 msgstr "阿拉伯語 (ArabTeX)"
 
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 msgstr "阿拉伯語 (ArabTeX)"
 
-#: lib/languages:141
+#: lib/languages:163
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "阿拉伯語 (Arabi)"
 
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "阿拉伯語 (Arabi)"
 
-#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: lib/languages:176 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Armenian"
 msgstr "亞美尼亞語"
 
 msgid "Armenian"
 msgstr "亞美尼亞語"
 
-#: lib/languages:161
+#: lib/languages:184
 msgid "English (Australia)"
 msgstr "英語 (Australia)"
 
 msgid "English (Australia)"
 msgstr "英語 (Australia)"
 
-#: lib/languages:173
+#: lib/languages:196
 msgid "German (Austria, old spelling)"
 msgstr "德語 (Austria, old spelling)"
 
 msgid "German (Austria, old spelling)"
 msgstr "德語 (Austria, old spelling)"
 
-#: lib/languages:185
+#: lib/languages:208
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "德語 (Austria)"
 
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "德語 (Austria)"
 
-#: lib/languages:195
+#: lib/languages:218
 msgid "Indonesian"
 msgstr "印尼語"
 
 msgid "Indonesian"
 msgstr "印尼語"
 
-#: lib/languages:204
+#: lib/languages:228
 msgid "Malay"
 msgstr "馬來語"
 
 msgid "Malay"
 msgstr "馬來語"
 
-#: lib/languages:213
+#: lib/languages:237
 msgid "Basque"
 msgstr "巴斯克語"
 
 msgid "Basque"
 msgstr "巴斯克語"
 
-#: lib/languages:226
+#: lib/languages:251
 msgid "Belarusian"
 msgstr "白俄羅斯語"
 
 msgid "Belarusian"
 msgstr "白俄羅斯語"
 
-#: lib/languages:235
+#: lib/languages:260
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "葡萄牙語 (Brazil)"
 
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "葡萄牙語 (Brazil)"
 
-#: lib/languages:244
+#: lib/languages:270
 msgid "Breton"
 msgstr "布里多尼語"
 
 msgid "Breton"
 msgstr "布里多尼語"
 
-#: lib/languages:253
+#: lib/languages:279
 msgid "English (UK)"
 msgstr "英語 (UK)"
 
 msgid "English (UK)"
 msgstr "英語 (UK)"
 
-#: lib/languages:263
+#: lib/languages:289
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "保加利亞語"
 
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "保加利亞語"
 
-#: lib/languages:273
+#: lib/languages:300
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "英語 (Canada)"
 
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "英語 (Canada)"
 
-#: lib/languages:284
+#: lib/languages:311
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "法語 (Canada)"
 
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "法語 (Canada)"
 
-#: lib/languages:294
+#: lib/languages:321
 msgid "Catalan"
 msgstr "加泰隆語"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "加泰隆語"
 
-#: lib/languages:305
+#: lib/languages:333
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "中文 (簡體)"
 
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "中文 (簡體)"
 
-#: lib/languages:314
+#: lib/languages:343
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgstr "中文 (正體)"
 
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgstr "中文 (正體)"
 
-#: lib/languages:323
+#: lib/languages:353
 msgid "Coptic"
 msgstr "科普特語"
 
 msgid "Coptic"
 msgstr "科普特語"
 
-#: lib/languages:330
+#: lib/languages:360
 msgid "Croatian"
 msgstr "克羅埃西亞語"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "克羅埃西亞語"
 
-#: lib/languages:339
+#: lib/languages:369
 msgid "Czech"
 msgstr "捷克語"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "捷克語"
 
-#: lib/languages:348
+#: lib/languages:379
 msgid "Danish"
 msgstr "丹麥語"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "丹麥語"
 
-#: lib/languages:358
+#: lib/languages:390
 msgid "Divehi (Maldivian)"
 msgstr "迪維希語 (馬爾地夫)"
 
 msgid "Divehi (Maldivian)"
 msgstr "迪維希語 (馬爾地夫)"
 
-#: lib/languages:365
+#: lib/languages:397
 msgid "Dutch"
 msgstr "荷蘭語"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "荷蘭語"
 
-#: lib/languages:375
+#: lib/languages:408
 msgid "English"
 msgstr "英語"
 
 msgid "English"
 msgstr "英語"
 
-#: lib/languages:386
+#: lib/languages:420
 msgid "Esperanto"
 msgstr "世界語"
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr "世界語"
 
-#: lib/languages:395
+#: lib/languages:429
 msgid "Estonian"
 msgstr "愛沙尼亞語"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "愛沙尼亞語"
 
-#: lib/languages:409
+#: lib/languages:443
 msgid "Farsi"
 msgstr "波斯語"
 
 msgid "Farsi"
 msgstr "波斯語"
 
-#: lib/languages:422
+#: lib/languages:457
 msgid "Finnish"
 msgstr "芬蘭語"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "芬蘭語"
 
-#: lib/languages:432
+#: lib/languages:468
 msgid "French"
 msgstr "法語"
 
 msgid "French"
 msgstr "法語"
 
-#: lib/languages:447
+#: lib/languages:484
 msgid "Galician"
 msgstr "加里西亞語"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "加里西亞語"
 
-#: lib/languages:460
+#: lib/languages:497 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgian"
+
+#: lib/languages:507
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "德語 (old spelling)"
 
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "德語 (old spelling)"
 
-#: lib/languages:471
+#: lib/languages:518
 msgid "German"
 msgstr "德語"
 
 msgid "German"
 msgstr "德語"
 
-#: lib/languages:484
+#: lib/languages:533
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "德語 (Switzerland)"
 
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "德語 (Switzerland)"
 
-#: lib/languages:497
+#: lib/languages:547
 #, fuzzy
 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
 msgstr "德語 (Austria, old spelling)"
 
 #, fuzzy
 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
 msgstr "德語 (Austria, old spelling)"
 
-#: lib/languages:508 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+#: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Greek"
 msgstr "希臘語"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "希臘語"
 
-#: lib/languages:518
+#: lib/languages:570
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "希臘語 (polytonic)"
 
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "希臘語 (polytonic)"
 
-#: lib/languages:529 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:582 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 msgid "Hebrew"
 msgstr "希伯來語"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "希伯來語"
 
-#: lib/languages:541
+#: lib/languages:598
 msgid "Hindi"
 msgstr "印地語"
 
 msgid "Hindi"
 msgstr "印地語"
 
-#: lib/languages:559
+#: lib/languages:616
 msgid "Icelandic"
 msgstr "冰島語"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "冰島語"
 
-#: lib/languages:570
+#: lib/languages:627
 msgid "Interlingua"
 msgstr "國際語"
 
 msgid "Interlingua"
 msgstr "國際語"
 
-#: lib/languages:578
+#: lib/languages:636
 msgid "Irish"
 msgstr "愛爾蘭語"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "愛爾蘭語"
 
-#: lib/languages:587
+#: lib/languages:645
 msgid "Italian"
 msgstr "義大利語"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "義大利語"
 
-#: lib/languages:601
+#: lib/languages:660
 msgid "Japanese"
 msgstr "日語"
 
 msgid "Japanese"
 msgstr "日語"
 
-#: lib/languages:612
+#: lib/languages:673
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "日語 (CJK)"
 
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "日語 (CJK)"
 
-#: lib/languages:621
+#: lib/languages:682
 msgid "Kazakh"
 msgstr "哈薩克語"
 
 msgid "Kazakh"
 msgstr "哈薩克語"
 
-#: lib/languages:631
+#: lib/languages:692
 msgid "Korean"
 msgstr "韓語"
 
 msgid "Korean"
 msgstr "韓語"
 
-#: lib/languages:640
+#: lib/languages:701
 msgid "Kurmanji"
 msgstr "庫德語"
 
 msgid "Kurmanji"
 msgstr "庫德語"
 
-#: lib/languages:649 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Lao"
 msgstr "寮語"
 
 msgid "Lao"
 msgstr "寮語"
 
-#: lib/languages:658
-msgid "Latin"
-msgstr "拉丁語"
-
-#: lib/languages:668
+#: lib/languages:729
 msgid "Latvian"
 msgstr "拉脫維亞語"
 
 msgid "Latvian"
 msgstr "拉脫維亞語"
 
-#: lib/languages:680
+#: lib/languages:742
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "立陶宛語"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "立陶宛語"
 
-#: lib/languages:690
+#: lib/languages:753
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "下索布語"
 
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "下索布語"
 
-#: lib/languages:699
+#: lib/languages:762
 msgid "Hungarian"
 msgstr "匈牙利語"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "匈牙利語"
 
-#: lib/languages:709
+#: lib/languages:773
 msgid "Marathi"
 msgstr "馬拉地語"
 
 msgid "Marathi"
 msgstr "馬拉地語"
 
-#: lib/languages:719
+#: lib/languages:783
 msgid "Mongolian"
 msgstr "蒙古語"
 
 msgid "Mongolian"
 msgstr "蒙古語"
 
-#: lib/languages:727
+#: lib/languages:792
 msgid "English (New Zealand)"
 msgstr "英語 (New Zealand)"
 
 msgid "English (New Zealand)"
 msgstr "英語 (New Zealand)"
 
-#: lib/languages:737
+#: lib/languages:802
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 msgstr "挪威語 (Bokmaal)"
 
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 msgstr "挪威語 (Bokmaal)"
 
-#: lib/languages:746
+#: lib/languages:812
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr "挪威語 (Nynorsk)"
 
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr "挪威語 (Nynorsk)"
 
-#: lib/languages:756
+#: lib/languages:823
 msgid "Occitan"
 msgstr "奧克語"
 
 msgid "Occitan"
 msgstr "奧克語"
 
-#: lib/languages:774
+#: lib/languages:841
 msgid "Polish"
 msgstr "波蘭語"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "波蘭語"
 
-#: lib/languages:783
+#: lib/languages:852
 msgid "Portuguese"
 msgstr "葡萄牙語"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "葡萄牙語"
 
-#: lib/languages:792
+#: lib/languages:862
 msgid "Romanian"
 msgstr "羅馬尼亞語"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "羅馬尼亞語"
 
-#: lib/languages:801
+#: lib/languages:872
 msgid "Russian"
 msgstr "俄語"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "俄語"
 
-#: lib/languages:810
+#: lib/languages:883
 msgid "North Sami"
 msgstr "薩米語"
 
 msgid "North Sami"
 msgstr "薩米語"
 
-#: lib/languages:819
+#: lib/languages:892
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "梵語"
 
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "梵語"
 
-#: lib/languages:826
+#: lib/languages:899
 msgid "Scottish"
 msgstr "蓋爾語"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "蓋爾語"
 
-#: lib/languages:835
+#: lib/languages:908
 msgid "Serbian"
 msgstr "塞爾維亞語"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "塞爾維亞語"
 
-#: lib/languages:845
+#: lib/languages:920
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "塞爾維亞語 (Latin)"
 
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "塞爾維亞語 (Latin)"
 
-#: lib/languages:855
+#: lib/languages:930
 msgid "Slovak"
 msgstr "斯洛伐克語"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "斯洛伐克語"
 
-#: lib/languages:864
+#: lib/languages:940
 msgid "Slovene"
 msgstr "斯洛維尼亞語"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "斯洛維尼亞語"
 
-#: lib/languages:873
+#: lib/languages:949
 msgid "Spanish"
 msgstr "西班牙語"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "西班牙語"
 
-#: lib/languages:886
+#: lib/languages:963
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "西班牙語 (Mexico)"
 
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "西班牙語 (Mexico)"
 
-#: lib/languages:898
+#: lib/languages:975
 msgid "Swedish"
 msgstr "瑞典語"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "瑞典語"
 
-#: lib/languages:917 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: lib/languages:995 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
 msgid "Tamil"
 msgstr "坦米爾語"
 
 msgid "Tamil"
 msgstr "坦米爾語"
 
-#: lib/languages:925 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: lib/languages:1003 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Telugu"
 msgstr "泰盧固語"
 
 msgid "Telugu"
 msgstr "泰盧固語"
 
-#: lib/languages:932 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:1010 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 msgid "Thai"
 msgstr "泰語"
 
 msgid "Thai"
 msgstr "泰語"
 
-#: lib/languages:945 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 msgid "Tibetan"
 msgstr "藏語"
 
 msgid "Tibetan"
 msgstr "藏語"
 
-#: lib/languages:952
+#: lib/languages:1031
 msgid "Turkish"
 msgstr "土耳其語"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "土耳其語"
 
-#: lib/languages:966
+#: lib/languages:1046
 msgid "Turkmen"
 msgstr "土庫曼語"
 
 msgid "Turkmen"
 msgstr "土庫曼語"
 
-#: lib/languages:976
+#: lib/languages:1056
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "烏克蘭語"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "烏克蘭語"
 
-#: lib/languages:985
+#: lib/languages:1067
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "上索布語"
 
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "上索布語"
 
-#: lib/languages:1006
+#: lib/languages:1088
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "越南語"
 
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "越南語"
 
-#: lib/languages:1017
+#: lib/languages:1099
 msgid "Welsh"
 msgstr "威爾斯語"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "威爾斯語"
 
@@ -15174,200 +16303,200 @@ msgstr "Computer Modern Roman"
 msgid "URW Garamond"
 msgstr "URW Garamond"
 
 msgid "URW Garamond"
 msgstr "URW Garamond"
 
-#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
+#: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173
 msgid "Libertine"
 msgstr "Libertine"
 
 msgid "Libertine"
 msgstr "Libertine"
 
-#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
+#: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
+#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207
 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
+#: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227
 msgid "Utopia (Mathdesign)"
 msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
 msgid "Utopia (Mathdesign)"
 msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
+#: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247
 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
 msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
 
 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
 msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
+#: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264
 msgid "Minion Pro"
 msgstr "Minion Pro"
 
 msgid "Minion Pro"
 msgstr "Minion Pro"
 
-#: lib/latexfonts:272
+#: lib/latexfonts:273
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
-#: lib/latexfonts:310
+#: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:304
+#: lib/latexfonts:311
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
-#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
+#: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333 lib/latexfonts:339
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
-#: lib/latexfonts:344
+#: lib/latexfonts:345
 msgid "TeX Gyre Bonum"
 msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
 msgid "TeX Gyre Bonum"
 msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
-#: lib/latexfonts:350
+#: lib/latexfonts:351
 msgid "TeX Gyre Chorus"
 msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
 msgid "TeX Gyre Chorus"
 msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
-#: lib/latexfonts:356
+#: lib/latexfonts:357
 msgid "TeX Gyre Pagella"
 msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
 msgid "TeX Gyre Pagella"
 msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
-#: lib/latexfonts:362
+#: lib/latexfonts:363
 msgid "TeX Gyre Schola"
 msgstr "TeX Gyre Schola"
 
 msgid "TeX Gyre Schola"
 msgstr "TeX Gyre Schola"
 
-#: lib/latexfonts:368
+#: lib/latexfonts:369
 msgid "TeX Gyre Termes"
 msgstr "TeX Gyre Termes"
 
 msgid "TeX Gyre Termes"
 msgstr "TeX Gyre Termes"
 
-#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
+#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394 lib/latexfonts:401
 msgid "Utopia (Fourier)"
 msgstr "Utopia (Fourier)"
 
 msgid "Utopia (Fourier)"
 msgstr "Utopia (Fourier)"
 
-#: lib/latexfonts:411
+#: lib/latexfonts:412
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
-#: lib/latexfonts:417
+#: lib/latexfonts:418
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
+#: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436
 msgid "Biolinum"
 msgstr "Biolinum"
 
 msgid "Biolinum"
 msgstr "Biolinum"
 
-#: lib/latexfonts:443
+#: lib/latexfonts:444
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
-#: lib/latexfonts:450
+#: lib/latexfonts:451
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: lib/latexfonts:456
+#: lib/latexfonts:457
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
-#: lib/latexfonts:464
+#: lib/latexfonts:465
 msgid "Iwona"
 msgstr "Iwona"
 
 msgid "Iwona"
 msgstr "Iwona"
 
-#: lib/latexfonts:471
+#: lib/latexfonts:472
 msgid "Iwona (Light)"
 msgstr "Iwona (Light)"
 
 msgid "Iwona (Light)"
 msgstr "Iwona (Light)"
 
-#: lib/latexfonts:478
+#: lib/latexfonts:479
 msgid "Iwona (Condensed)"
 msgstr "Iwona (Condensed)"
 
 msgid "Iwona (Condensed)"
 msgstr "Iwona (Condensed)"
 
-#: lib/latexfonts:485
+#: lib/latexfonts:486
 msgid "Iwona (Light Condensed)"
 msgstr "Iwona (Light Condensed)"
 
 msgid "Iwona (Light Condensed)"
 msgstr "Iwona (Light Condensed)"
 
-#: lib/latexfonts:492
+#: lib/latexfonts:493
 msgid "Kurier"
 msgstr "Kurier"
 
 msgid "Kurier"
 msgstr "Kurier"
 
-#: lib/latexfonts:499
+#: lib/latexfonts:500
 msgid "Kurier (Light)"
 msgstr "Kurier (Light)"
 
 msgid "Kurier (Light)"
 msgstr "Kurier (Light)"
 
-#: lib/latexfonts:506
+#: lib/latexfonts:507
 msgid "Kurier (Condensed)"
 msgstr "Kurier (Condensed)"
 
 msgid "Kurier (Condensed)"
 msgstr "Kurier (Condensed)"
 
-#: lib/latexfonts:513
+#: lib/latexfonts:514
 msgid "Kurier (Light Condensed)"
 msgstr "Kurier (Light Condensed)"
 
 msgid "Kurier (Light Condensed)"
 msgstr "Kurier (Light Condensed)"
 
-#: lib/latexfonts:520
+#: lib/latexfonts:521
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: lib/latexfonts:527
+#: lib/latexfonts:528
 msgid "TeX Gyre Adventor"
 msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
 msgid "TeX Gyre Adventor"
 msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
-#: lib/latexfonts:533
+#: lib/latexfonts:534
 msgid "TeX Gyre Heros"
 msgstr "TeX Gyre Heros"
 
 msgid "TeX Gyre Heros"
 msgstr "TeX Gyre Heros"
 
-#: lib/latexfonts:539
+#: lib/latexfonts:540
 msgid "URW Classico (Optima)"
 msgstr "URW Classico (Optima)"
 
 msgid "URW Classico (Optima)"
 msgstr "URW Classico (Optima)"
 
-#: lib/latexfonts:551
+#: lib/latexfonts:552
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/latexfonts:559
+#: lib/latexfonts:560
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM Typewriter Light"
 
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: lib/latexfonts:566
+#: lib/latexfonts:567
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: lib/latexfonts:572
+#: lib/latexfonts:573
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
-#: lib/latexfonts:579
+#: lib/latexfonts:580
 msgid "Libertine Mono"
 msgstr "Libertine Mono"
 
 msgid "Libertine Mono"
 msgstr "Libertine Mono"
 
-#: lib/latexfonts:586
+#: lib/latexfonts:587
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: lib/latexfonts:593
+#: lib/latexfonts:594
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
-#: lib/latexfonts:600
+#: lib/latexfonts:601
 msgid "TeX Gyre Cursor"
 msgstr "TeX Gyre Cursor"
 
 msgid "TeX Gyre Cursor"
 msgstr "TeX Gyre Cursor"
 
-#: lib/latexfonts:606
+#: lib/latexfonts:607
 msgid "TX Typewriter"
 msgstr "TX Typewriter"
 
 msgid "TX Typewriter"
 msgstr "TX Typewriter"
 
-#: lib/latexfonts:618
+#: lib/latexfonts:619
 msgid "Euler VM"
 msgstr "Euler VM"
 
 msgid "Euler VM"
 msgstr "Euler VM"
 
-#: lib/latexfonts:624
+#: lib/latexfonts:625
 msgid "URW Garamond (New TX)"
 msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
 msgid "URW Garamond (New TX)"
 msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:632
+#: lib/latexfonts:633
 msgid "Iwona (Math)"
 msgstr "Iwona (Math)"
 
 msgid "Iwona (Math)"
 msgstr "Iwona (Math)"
 
-#: lib/latexfonts:645
+#: lib/latexfonts:646
 msgid "Kurier (Math)"
 msgstr "Kurier (Math)"
 
 msgid "Kurier (Math)"
 msgstr "Kurier (Math)"
 
-#: lib/latexfonts:658
+#: lib/latexfonts:659
 msgid "Libertine (New TX)"
 msgstr "Libertine (New TX)"
 
 msgid "Libertine (New TX)"
 msgstr "Libertine (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:666
+#: lib/latexfonts:667
 msgid "Minion Pro (New TX)"
 msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
 msgid "Minion Pro (New TX)"
 msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:675
+#: lib/latexfonts:676
 msgid "Times Roman (New TX)"
 msgstr "Times Roman (New TX)"
 
 msgid "Times Roman (New TX)"
 msgstr "Times Roman (New TX)"
 
@@ -15407,239 +16536,239 @@ msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
 
 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
 
-#: lib/encodings:62
+#: lib/encodings:63
 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
 
 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
 
-#: lib/encodings:65
+#: lib/encodings:66
 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
 
 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
 
-#: lib/encodings:68
+#: lib/encodings:69
 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
 
 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
 
-#: lib/encodings:72
+#: lib/encodings:73
 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
 
 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
 
-#: lib/encodings:75
+#: lib/encodings:76
 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
 
 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
 
-#: lib/encodings:78
+#: lib/encodings:79
 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
 
 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
 
-#: lib/encodings:81
+#: lib/encodings:82
 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
 msgstr "Western European (Macintosh Roman)"
 
 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
 msgstr "Western European (Macintosh Roman)"
 
-#: lib/encodings:84
+#: lib/encodings:85
 msgid "DOS (CP 437)"
 msgstr "DOS (CP 437)"
 
 msgid "DOS (CP 437)"
 msgstr "DOS (CP 437)"
 
-#: lib/encodings:88
+#: lib/encodings:89
 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
-#: lib/encodings:91
+#: lib/encodings:92
 msgid "Western European (CP 850)"
 msgstr "Western European (CP 850)"
 
 msgid "Western European (CP 850)"
 msgstr "Western European (CP 850)"
 
-#: lib/encodings:94
+#: lib/encodings:95
 msgid "Central European (CP 852)"
 msgstr "Central European (CP 852)"
 
 msgid "Central European (CP 852)"
 msgstr "Central European (CP 852)"
 
-#: lib/encodings:97
+#: lib/encodings:98
 msgid "Cyrillic (CP 855)"
 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
 
 msgid "Cyrillic (CP 855)"
 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
 
-#: lib/encodings:100
+#: lib/encodings:101
 msgid "Western European (CP 858)"
 msgstr "Western European (CP 858)"
 
 msgid "Western European (CP 858)"
 msgstr "Western European (CP 858)"
 
-#: lib/encodings:103
+#: lib/encodings:104
 msgid "Hebrew (CP 862)"
 msgstr "Hebrew (CP 862)"
 
 msgid "Hebrew (CP 862)"
 msgstr "Hebrew (CP 862)"
 
-#: lib/encodings:106
+#: lib/encodings:107
 msgid "Nordic languages (CP 865)"
 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
 
 msgid "Nordic languages (CP 865)"
 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
 
-#: lib/encodings:109
+#: lib/encodings:110
 msgid "Cyrillic (CP 866)"
 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
 
 msgid "Cyrillic (CP 866)"
 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
 
-#: lib/encodings:112
+#: lib/encodings:113
 msgid "Central European (CP 1250)"
 msgstr "Central European (CP 1250)"
 
 msgid "Central European (CP 1250)"
 msgstr "Central European (CP 1250)"
 
-#: lib/encodings:115
+#: lib/encodings:116
 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
 
 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
 
-#: lib/encodings:119
+#: lib/encodings:120
 msgid "Western European (CP 1252)"
 msgstr "Western European (CP 1252)"
 
 msgid "Western European (CP 1252)"
 msgstr "Western European (CP 1252)"
 
-#: lib/encodings:122
+#: lib/encodings:123
 msgid "Hebrew (CP 1255)"
 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
 
 msgid "Hebrew (CP 1255)"
 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
 
-#: lib/encodings:126
+#: lib/encodings:127
 msgid "Arabic (CP 1256)"
 msgstr "Arabic (CP 1256)"
 
 msgid "Arabic (CP 1256)"
 msgstr "Arabic (CP 1256)"
 
-#: lib/encodings:129
+#: lib/encodings:130
 msgid "Baltic (CP 1257)"
 msgstr "Baltic (CP 1257)"
 
 msgid "Baltic (CP 1257)"
 msgstr "Baltic (CP 1257)"
 
-#: lib/encodings:132
+#: lib/encodings:133
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
 
-#: lib/encodings:135
+#: lib/encodings:136
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
 
-#: lib/encodings:138
+#: lib/encodings:139
 msgid "Cyrillic (pt 154)"
 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
 
 msgid "Cyrillic (pt 154)"
 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
 
-#: lib/encodings:141
+#: lib/encodings:142
 msgid "Cyrillic (pt 254)"
 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
 
 msgid "Cyrillic (pt 254)"
 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
 
-#: lib/encodings:152
+#: lib/encodings:153
 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
 msgstr "中文 (正體) (Big5)"
 
 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
 msgstr "中文 (正體) (Big5)"
 
-#: lib/encodings:162
+#: lib/encodings:163
 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
 msgstr "日文 (CJK) (SJIS)"
 
 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
 msgstr "日文 (CJK) (SJIS)"
 
-#: lib/encodings:169
+#: lib/encodings:170
 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
 msgstr "中文 (簡體) (EUC-CN)"
 
 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
 msgstr "中文 (簡體) (EUC-CN)"
 
-#: lib/encodings:173
+#: lib/encodings:174
 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
 msgstr "中文 (簡體) (GBK)"
 
 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
 msgstr "中文 (簡體) (GBK)"
 
-#: lib/encodings:177
+#: lib/encodings:178
 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
 msgstr "日文 (CJK) (JIS)"
 
 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
 msgstr "日文 (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/encodings:181
+#: lib/encodings:182
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "韓文 (EUC-KR)"
 
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "韓文 (EUC-KR)"
 
-#: lib/encodings:185
+#: lib/encodings:186
 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
-#: lib/encodings:189
+#: lib/encodings:190
 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
 msgstr "中文 (正體) (EUC-TW)"
 
 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
 msgstr "中文 (正體) (EUC-TW)"
 
-#: lib/encodings:193
+#: lib/encodings:194
 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
 msgstr "日文 (CJK) (EUC-JP)"
 
 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
 msgstr "日文 (CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/encodings:200
+#: lib/encodings:201
 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
 msgstr "日文 (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
 msgstr "日文 (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
-#: lib/encodings:202
+#: lib/encodings:203
 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
 msgstr "日文 (pLaTeX) (JIS)"
 
 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
 msgstr "日文 (pLaTeX) (JIS)"
 
-#: lib/encodings:204
+#: lib/encodings:205
 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
 msgstr "日文 (pLaTeX) (SJIS)"
 
 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
 msgstr "日文 (pLaTeX) (SJIS)"
 
-#: lib/encodings:206
+#: lib/encodings:207
 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
 msgstr "日文 (pLaTeX) (UTF8)"
 
 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
 msgstr "日文 (pLaTeX) (UTF8)"
 
-#: lib/encodings:213
+#: lib/encodings:214
 msgid "Thai (TIS 620-0)"
 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
 
 msgid "Thai (TIS 620-0)"
 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
 
-#: lib/encodings:218
+#: lib/encodings:219
 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
-#: lib/encodings:222
+#: lib/encodings:223
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:440
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:450
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "陣列(Array)環境|y"
 
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "陣列(Array)環境|y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:441
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:451
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "案例(Cases)環境|C"
 
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "案例(Cases)環境|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:442
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:452
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "對齊的(Aligned)環境|l"
 
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "對齊的(Aligned)環境|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:453
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "對齊At環境(v)|v"
 
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "對齊At環境(v)|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "積聚(Gathered)環境|h"
 
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "積聚(Gathered)環境|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "分割(Split)環境|S"
 
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "分割(Split)環境|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:447
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:457
 msgid "Delimiters...|r"
 msgstr "分隔符(r)...|r"
 
 msgid "Delimiters...|r"
 msgstr "分隔符(r)...|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:448
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:458
 msgid "Matrix...|x"
 msgstr "矩陣(x)...|x"
 
 msgid "Matrix...|x"
 msgstr "矩陣(x)...|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:449
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:459
 msgid "Macro|o"
 msgstr "巨集(o)|o"
 
 msgid "Macro|o"
 msgstr "巨集(o)|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:443
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "AMS 對齊環境(a)|a"
 
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "AMS 對齊環境(a)|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:444
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat 環境|t"
 
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat 環境|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:435
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:445
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign 環境|f"
 
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign 環境|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:446
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "AMS gather 環境|g"
 
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "AMS gather 環境|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:437
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:447
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "AMS 多列環境(m)|m"
 
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "AMS 多列環境(m)|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:429
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "行內公式(I)|I"
 
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "行內公式(I)|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:316
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "顯示的公式(D)|D"
 
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "顯示的公式(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:442
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Eqnarray 環境|E"
 
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Eqnarray 環境|E"
 
@@ -15647,11 +16776,11 @@ msgstr "Eqnarray 環境|E"
 msgid "AMS Environment|A"
 msgstr "AMS 環境|A"
 
 msgid "AMS Environment|A"
 msgstr "AMS 環境|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235
 msgid "Number Whole Formula|N"
 msgstr "Number Whole Formula|N"
 
 msgid "Number Whole Formula|N"
 msgstr "Number Whole Formula|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236
 msgid "Number This Line|u"
 msgstr "Number This Line|u"
 
 msgid "Number This Line|u"
 msgstr "Number This Line|u"
 
@@ -15663,7 +16792,7 @@ msgstr "Equation Label|L"
 msgid "Copy as Reference|R"
 msgstr "複製成參考(R)|R"
 
 msgid "Copy as Reference|R"
 msgstr "複製成參考(R)|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246
 msgid "Split Cell|C"
 msgstr "分割儲存格(C)|C"
 
 msgid "Split Cell|C"
 msgstr "分割儲存格(C)|C"
 
@@ -15675,7 +16804,7 @@ msgstr "插入(s)|s"
 msgid "Add Line Above|o"
 msgstr "加入以上列(o)|o"
 
 msgid "Add Line Above|o"
 msgstr "加入以上列(o)|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "加入以下列(B)|B"
 
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "加入以下列(B)|B"
 
@@ -15687,19 +16816,19 @@ msgstr "刪除以上列(v)|v"
 msgid "Delete Line Below|w"
 msgstr "刪除以下列(w)|w"
 
 msgid "Delete Line Below|w"
 msgstr "刪除以下列(w)|w"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "向左加入列"
 
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "向左加入列"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "向右加入列"
 
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "向右加入列"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:253
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "向左刪除列"
 
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "向左刪除列"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "向右刪除列"
 
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "向右刪除列"
 
@@ -15758,16 +16887,16 @@ msgstr "文字化的參考(x)|x"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:463
-#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdcontext.inc:497
-#: lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdcontext.inc:515
-#: lib/ui/stdcontext.inc:523 lib/ui/stdcontext.inc:531
-#: lib/ui/stdcontext.inc:539 lib/ui/stdcontext.inc:552
-#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:583
-#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:637 lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:290
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdcontext.inc:408
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdcontext.inc:485
+#: lib/ui/stdcontext.inc:508 lib/ui/stdcontext.inc:519
+#: lib/ui/stdcontext.inc:527 lib/ui/stdcontext.inc:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:545 lib/ui/stdcontext.inc:553
+#: lib/ui/stdcontext.inc:561 lib/ui/stdcontext.inc:574
+#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:605
+#: lib/ui/stdcontext.inc:613 lib/ui/stdcontext.inc:659 lib/ui/stdmenus.inc:536
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "設定值(S)...|S"
 
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "設定值(S)...|S"
 
@@ -15775,7 +16904,7 @@ msgstr "設定值(S)...|S"
 msgid "Go Back|G"
 msgstr "回上一步(G)|G"
 
 msgid "Go Back|G"
 msgstr "回上一步(G)|G"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:483
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:505
 msgid "Copy as Reference|C"
 msgstr "複製成參考(C)|C"
 
 msgid "Copy as Reference|C"
 msgstr "複製成參考(C)|C"
 
@@ -15792,590 +16921,604 @@ msgid "Close Inset|C"
 msgstr "關閉所有嵌框(C)|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
 msgstr "關閉所有嵌框(C)|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:599
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdcontext.inc:170
+#: lib/ui/stdcontext.inc:621
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "拆解嵌框(D)|D"
 
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "拆解嵌框(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:169
 msgid "Show Label|L"
 msgstr "顯示標籤(L)|L"
 
 msgid "Show Label|L"
 msgstr "顯示標籤(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "Frameless|l"
 msgstr "無外框(l)|l"
 
 msgid "Frameless|l"
 msgstr "無外框(l)|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:489
 msgid "Simple Frame|F"
 msgstr "單線框(F)|F"
 
 msgid "Simple Frame|F"
 msgstr "單線框(F)|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
 msgstr "單線框, 跨頁(P)|P"
 
 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
 msgstr "單線框, 跨頁(P)|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:490
 msgid "Oval, Thin|a"
 msgstr "橢圓框, 細線(a)|a"
 
 msgid "Oval, Thin|a"
 msgstr "橢圓框, 細線(a)|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:491
 msgid "Oval, Thick|v"
 msgstr "橢圓框, 粗線(v)|v"
 
 msgid "Oval, Thick|v"
 msgstr "橢圓框, 粗線(v)|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:482
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:492
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr "有陰影框(w)|w"
 
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr "有陰影框(w)|w"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:493
 msgid "Shaded Background|B"
 msgstr "著色的背景(B)|B"
 
 msgid "Shaded Background|B"
 msgstr "著色的背景(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:484
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:494
 msgid "Double Frame|u"
 msgstr "雙線框(u)|u"
 
 msgid "Double Frame|u"
 msgstr "雙線框(u)|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:498
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "LyX 註記(N)|N"
 
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "LyX 註記(N)|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
 msgid "Comment|m"
 msgstr "註釋(m)|m"
 
 msgid "Comment|m"
 msgstr "註釋(m)|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:500
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "灰色顯示(G)|G"
 
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "灰色顯示(G)|G"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
 msgid "Open All Notes|A"
 msgstr "開啟所有註記(A)|A"
 
 msgid "Open All Notes|A"
 msgstr "開啟所有註記(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
 msgid "Close All Notes|l"
 msgstr "關閉所有註記(l)|l"
 
 msgid "Close All Notes|l"
 msgstr "關閉所有註記(l)|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:510
 msgid "Phantom|P"
 msgstr "佔位符(P)|P"
 
 msgid "Phantom|P"
 msgstr "佔位符(P)|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:511
 msgid "Horizontal Phantom|H"
 msgstr "水平佔位(H)|H"
 
 msgid "Horizontal Phantom|H"
 msgstr "水平佔位(H)|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:512
 msgid "Vertical Phantom|V"
 msgstr "垂直佔位(V)|V"
 
 msgid "Vertical Phantom|V"
 msgstr "垂直佔位(V)|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "Interword Space|w"
 msgstr "詞間空格「\\ 」(w)|w"
 
 msgid "Interword Space|w"
 msgstr "詞間空格「\\ 」(w)|w"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
 msgid "Protected Space|o"
 msgstr "保護的詞間空格「~」(o)|o"
 
 msgid "Protected Space|o"
 msgstr "保護的詞間空格「~」(o)|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
 msgid "Visible Space|a"
 msgstr "可見的空白符(a)|a"
 
 msgid "Visible Space|a"
 msgstr "可見的空白符(a)|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:420
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "窄空格「\\,」(T)|T"
 
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "窄空格「\\,」(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230 lib/ui/stdcontext.inc:255
 msgid "Negative Thin Space|N"
 msgstr "負窄空格(N)|N"
 
 msgid "Negative Thin Space|N"
 msgstr "負窄空格(N)|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231 lib/ui/stdcontext.inc:258
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
 msgstr "0.5 em 空格(k)|k"
 
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
 msgstr "0.5 em 空格(k)|k"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
 msgstr "保護的 0.5 em 空格(E)|E"
 
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
 msgstr "保護的 0.5 em 空格(E)|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdcontext.inc:259
 msgid "Quad Space|Q"
 msgstr "1 em 空格(Q)|Q"
 
 msgid "Quad Space|Q"
 msgstr "1 em 空格(Q)|Q"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:260
 msgid "Double Quad Space|u"
 msgstr "2 em 空格(u)|u"
 
 msgid "Double Quad Space|u"
 msgstr "2 em 空格(u)|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "水平填充(F)|F"
 
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "水平填充(F)|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
 msgstr "保護的水平填充(i)|i"
 
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
 msgstr "保護的水平填充(i)|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
 msgstr "水平填充(點)(D)|D"
 
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
 msgstr "水平填充(點)(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
 msgstr "水平填充(底線)(R)|R"
 
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
 msgstr "水平填充(底線)(R)|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
 msgstr "水平填充(左箭頭)(L)|L"
 
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
 msgstr "水平填充(左箭頭)(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
 msgstr "水平填充(右箭頭)(g)|g"
 
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
 msgstr "水平填充(右箭頭)(g)|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
 msgstr "水平填充(下大括號)(p)|p"
 
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
 msgstr "水平填充(下大括號)(p)|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
 msgstr "水平填充(上大括號)(B)|B"
 
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
 msgstr "水平填充(上大括號)(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:261
 msgid "Custom Length|C"
 msgstr "自訂長度(C)|C"
 
 msgid "Custom Length|C"
 msgstr "自訂長度(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
 msgid "Medium Space|M"
 msgstr "中等空格(M)|M"
 
 msgid "Medium Space|M"
 msgstr "中等空格(M)|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
 msgid "Thick Space|h"
 msgstr "粗空格(h)|h"
 
 msgid "Thick Space|h"
 msgstr "粗空格(h)|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
 msgid "Negative Medium Space|u"
 msgstr "負中等空格(u)|u"
 
 msgid "Negative Medium Space|u"
 msgstr "負中等空格(u)|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
 msgid "Negative Thick Space|i"
 msgstr "負粗空格(i)|i"
 
 msgid "Negative Thick Space|i"
 msgstr "負粗空格(i)|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
 msgid "DefSkip|D"
 msgstr "預設跳格(D)|D"
 
 msgid "DefSkip|D"
 msgstr "預設跳格(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271
 msgid "SmallSkip|S"
 msgstr "小跳格(S)|S"
 
 msgid "SmallSkip|S"
 msgstr "小跳格(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272
 msgid "MedSkip|M"
 msgstr "中跳格(M)|M"
 
 msgid "MedSkip|M"
 msgstr "中跳格(M)|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
 msgid "BigSkip|B"
 msgstr "大跳格(B)|B"
 
 msgid "BigSkip|B"
 msgstr "大跳格(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
 msgid "VFill|F"
 msgstr "垂直填充(F)|F"
 
 msgid "VFill|F"
 msgstr "垂直填充(F)|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275
 msgid "Custom|C"
 msgstr "自訂(C)|C"
 
 msgid "Custom|C"
 msgstr "自訂(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277
 msgid "Settings...|e"
 msgstr "設定值(e)...|e"
 
 msgid "Settings...|e"
 msgstr "設定值(e)...|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:546
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdcontext.inc:568
 msgid "Include|c"
 msgstr "包含(c)|c"
 
 msgid "Include|c"
 msgstr "包含(c)|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:569
 msgid "Input|p"
 msgstr "輸入(p)|p"
 
 msgid "Input|p"
 msgstr "輸入(p)|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:548
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdcontext.inc:570
 msgid "Verbatim|V"
 msgstr "原樣呈現 Verbatim|V"
 
 msgid "Verbatim|V"
 msgstr "原樣呈現 Verbatim|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:549
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdcontext.inc:571
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr "原樣呈現 (標記 blanks)|b"
 
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr "原樣呈現 (標記 blanks)|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:550
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdcontext.inc:572
 msgid "Listing|L"
 msgstr "程式碼列表(L)|L"
 
 msgid "Listing|L"
 msgstr "程式碼列表(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:554
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:576
 msgid "Edit Included File...|E"
 msgstr "編輯包含檔(E)...|E"
 
 msgid "Edit Included File...|E"
 msgstr "編輯包含檔(E)...|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:431
 msgid "New Page|N"
 msgstr "新頁面(N)|N"
 
 msgid "New Page|N"
 msgstr "新頁面(N)|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:432
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "分頁符號(a)|a"
 
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "分頁符號(a)|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:433
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "清空頁面(C)|C"
 
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "清空頁面(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:434
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "清空雙頁(D)|D"
 
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "清空雙頁(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:428
 msgid "Ragged Line Break|R"
 msgstr "Ragged 斷行符號|R"
 
 msgid "Ragged Line Break|R"
 msgstr "Ragged 斷行符號|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:429
 msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr "左右對齊 斷行符號(J)|J"
 
 msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr "左右對齊 斷行符號(J)|J"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317
 #, fuzzy
 msgid "Plain Separator|P"
 msgstr "選單分隔符(M)|M"
 
 #, fuzzy
 msgid "Plain Separator|P"
 msgstr "選單分隔符(M)|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph Break|B"
 msgstr "Paragraph 段落"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph Break|B"
 msgstr "Paragraph 段落"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1294 src/mathed/InsetMathNest.cpp:598
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1362 src/mathed/InsetMathNest.cpp:602
 msgid "Cut"
 msgstr "剪下"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "剪下"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1299 src/mathed/InsetMathNest.cpp:607
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1367 src/mathed/InsetMathNest.cpp:611
 msgid "Copy"
 msgstr "複製"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "複製"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-#: src/Text3.cpp:1239 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:577
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1308 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1580
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
 msgid "Paste"
 msgstr "貼上"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "貼上"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:107
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "貼上最近使用物件(e)|e"
 
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "貼上最近使用物件(e)|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 msgstr "回儲存書籤 1(B)|B"
 
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 msgstr "回儲存書籤 1(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:558
 msgid "Forward Search|F"
 msgstr "向下搜尋(F)|F"
 
 msgid "Forward Search|F"
 msgstr "向下搜尋(F)|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:117
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "向上移動段落(o)|o"
 
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "向上移動段落(o)|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:117
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "向下移動段落(v)|v"
 
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "向下移動段落(v)|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340
 msgid "Promote Section|r"
 msgstr "升級區段(r)|r"
 
 msgid "Promote Section|r"
 msgstr "升級區段(r)|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341
 msgid "Demote Section|m"
 msgstr "降級區段(m)|m"
 
 msgid "Demote Section|m"
 msgstr "降級區段(m)|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342
 msgid "Move Section Down|D"
 msgstr "下移區段(D)|D"
 
 msgid "Move Section Down|D"
 msgstr "下移區段(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:619
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdcontext.inc:641
 msgid "Move Section Up|U"
 msgstr "上移區段(U)|U"
 
 msgid "Move Section Up|U"
 msgstr "上移區段(U)|U"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:369
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:371
 msgid "Insert Regular Expression"
 msgstr "插入正規表示式"
 
 msgid "Insert Regular Expression"
 msgstr "插入正規表示式"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:608
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdcontext.inc:630
 msgid "Accept Change|c"
 msgstr "接受變更(c)|c"
 
 msgid "Accept Change|c"
 msgstr "接受變更(c)|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
 msgid "Reject Change|j"
 msgstr "拒絕變更(j)|j"
 
 msgid "Reject Change|j"
 msgstr "拒絕變更(j)|j"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
 msgid "Apply Last Text Style|A"
 msgstr "套用前次文字樣式(A)|A"
 
 msgid "Apply Last Text Style|A"
 msgstr "套用前次文字樣式(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351
 msgid "Text Style|x"
 msgstr "文字樣式(x)|x"
 
 msgid "Text Style|x"
 msgstr "文字樣式(x)|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:122
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "段落設定值(P)...|P"
 
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "段落設定值(P)...|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr "全螢幕模式"
 
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr "全螢幕模式"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356
 msgid "Close Current View"
 msgstr "關閉目前檢視畫面"
 
 msgid "Close Current View"
 msgstr "關閉目前檢視畫面"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
 msgid "Anything|A"
 msgstr "任何(A)|A"
 
 msgid "Anything|A"
 msgstr "任何(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365
 msgid "Anything Non-Empty|o"
 msgstr "任何非空白(o)|o"
 
 msgid "Anything Non-Empty|o"
 msgstr "任何非空白(o)|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:357
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366
 msgid "Any Word|W"
 msgstr "任何字(W)|W"
 
 msgid "Any Word|W"
 msgstr "任何字(W)|W"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367
 msgid "Any Number|N"
 msgstr "任何數字(N)|N"
 
 msgid "Any Number|N"
 msgstr "任何數字(N)|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368
 msgid "User Defined|U"
 msgstr "使用者定義(U)|U"
 
 msgid "User Defined|U"
 msgstr "使用者定義(U)|U"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:258
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:260
 msgid "Append Argument"
 msgstr "增加參數"
 
 msgid "Append Argument"
 msgstr "增加參數"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:259
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:261
 msgid "Remove Last Argument"
 msgstr "移除最後一個參數"
 
 msgid "Remove Last Argument"
 msgstr "移除最後一個參數"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:371
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380
 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
 msgstr "使第一個 非選項參數, 變成 選項參數"
 
 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
 msgstr "使第一個 非選項參數, 變成 選項參數"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:372
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381
 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
 msgstr "使最後一個 選項參數, 變成 非選項參數"
 
 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
 msgstr "使最後一個 選項參數, 變成 非選項參數"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:265
 msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr "插入 選項參數"
 
 msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr "插入 選項參數"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:264
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:266
 msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr "移除 選項參數"
 
 msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr "移除 選項參數"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:268
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
 msgstr "從右側增加 參數"
 
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
 msgstr "從右側增加 參數"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:269
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
 msgstr "從右側增加 選項參數"
 
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
 msgstr "從右側增加 選項參數"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:270
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
 msgstr "從右側移除最後一個參數"
 
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
 msgstr "從右側移除最後一個參數"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396
 msgid "Reload|R"
 msgstr "重新載入(R)|R"
 
 msgid "Reload|R"
 msgstr "重新載入(R)|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401
-#: lib/ui/stdcontext.inc:507
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:410
+#: lib/ui/stdcontext.inc:529
 msgid "Edit Externally...|x"
 msgstr "於外部編輯檔案(x)...|x"
 
 msgid "Edit Externally...|x"
 msgstr "於外部編輯檔案(x)...|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "多欄(u)|u"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "多列(w)|w"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "頂列(n)|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Top|T"
+msgstr "頂(T)|T"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:413
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "底列(i)|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "底(B)|B"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "左(L)|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Left|L"
+msgstr "左(L)|L"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "右(R)|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Right|R"
+msgstr "右(R)|R"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
 msgid "Left|f"
 msgstr "左(f)|f"
 
 msgid "Left|f"
 msgstr "左(f)|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:212
 msgid "Center|C"
 msgstr "中(C)|C"
 
 msgid "Center|C"
 msgstr "中(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
 msgid "Right|h"
 msgstr "右(h)|h"
 
 msgid "Right|h"
 msgstr "右(h)|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428
 msgid "Decimal"
 msgstr "小數點"
 
 msgid "Decimal"
 msgstr "小數點"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Top|T"
-msgstr "頂(T)|T"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:214
-msgid "Middle|M"
-msgstr "央(M)|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "多欄(u)|u"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "åº\95(B)|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "å¤\9aå\88\97(w)|w"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "加入列(A)|A"
 
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "加入列(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:220
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "刪除列(D)|D"
 
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "刪除列(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdmenus.inc:221
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "複製列(o)|o"
 
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "複製列(o)|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdmenus.inc:222
 msgid "Move Row Up"
 msgstr "整列上移"
 
 msgid "Move Row Up"
 msgstr "整列上移"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdmenus.inc:223
 msgid "Move Row Down"
 msgstr "整列下移"
 
 msgid "Move Row Down"
 msgstr "整列下移"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
 msgid "Append Column|p"
 msgstr "加入欄(p)|p"
 
 msgid "Append Column|p"
 msgstr "加入欄(p)|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:227
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "刪除欄(e)|e"
 
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "刪除欄(e)|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447
 msgid "Copy Column|y"
 msgstr "複製欄(y)|y"
 
 msgid "Copy Column|y"
 msgstr "複製欄(y)|y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Move Column Right|v"
-msgstr "整欄右移(v)|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr "整欄右移(v)|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Move Column Left"
+msgstr "整欄左移"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "Ruled Table 劃線表格"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+#, fuzzy
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "格式化的"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456
+#, fuzzy
+msgid "Borders|d"
+msgstr "邊框(&B)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Move Column Left"
-msgstr "整欄左移"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "對齊"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458
+#, fuzzy
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "Columns 多欄"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:30
+#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdmenus.inc:30
 msgid "File|F"
 msgstr "檔案(F)|F"
 
 msgid "File|F"
 msgstr "檔案(F)|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469
 msgid "Path|P"
 msgstr "路徑(P)|P"
 
 msgid "Path|P"
 msgstr "路徑(P)|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470
 msgid "Class|C"
 msgstr "類 Class|C"
 
 msgid "Class|C"
 msgstr "類 Class|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472
 msgid "File Revision|R"
 msgstr "檔案修訂(R)|R"
 
 msgid "File Revision|R"
 msgstr "檔案修訂(R)|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473
 msgid "Tree Revision|T"
 msgstr "修訂樹狀圖(T)|T"
 
 msgid "Tree Revision|T"
 msgstr "修訂樹狀圖(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
 msgid "Revision Author|A"
 msgstr "修訂者(A)|A"
 
 msgid "Revision Author|A"
 msgstr "修訂者(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
 msgid "Revision Date|D"
 msgstr "修訂日期(D)|D"
 
 msgid "Revision Date|D"
 msgstr "修訂日期(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476
 msgid "Revision Time|i"
 msgstr "修訂時間(i)|i"
 
 msgid "Revision Time|i"
 msgstr "修訂時間(i)|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:456
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
 msgid "LyX Version|X"
 msgstr "LyX 版本|X"
 
 msgid "LyX Version|X"
 msgstr "LyX 版本|X"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:460
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482
 msgid "Document Info|D"
 msgstr "文件資訊(D)|D"
 
 msgid "Document Info|D"
 msgstr "文件資訊(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484
 msgid "Copy Text|o"
 msgstr "複製文字(o)|o"
 
 msgid "Copy Text|o"
 msgstr "複製文字(o)|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:516
 msgid "Activate Branch|A"
 msgstr "啟用 Branch(A)|A"
 
 msgid "Activate Branch|A"
 msgstr "啟用 Branch(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:495
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:517
 msgid "Deactivate Branch|e"
 msgstr "停用 Branch(e)|e"
 
 msgid "Deactivate Branch|e"
 msgstr "停用 Branch(e)|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495
 msgid "Activate Branch in Master|M"
 msgstr "在主文件中啟用 Branch(M)|M"
 
 msgid "Activate Branch in Master|M"
 msgstr "在主文件中啟用 Branch(M)|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+#: lib/ui/stdcontext.inc:496
 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
 msgstr "在主文件中停用 Branch(v)|v"
 
 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
 msgstr "在主文件中停用 Branch(v)|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:475
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497
 msgid "Add Unknown Branch|w"
 msgstr "新增未知的分支(w)|w"
 
 msgid "Add Unknown Branch|w"
 msgstr "新增未知的分支(w)|w"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:484
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 msgstr "在游標處插入Reference (I)|I"
 
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 msgstr "在游標處插入Reference (I)|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:578
+#: lib/ui/stdcontext.inc:600
 msgid "All Indexes|A"
 msgstr "全部索引(A)|A"
 
 msgid "All Indexes|A"
 msgstr "全部索引(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:581
+#: lib/ui/stdcontext.inc:603
 msgid "Subindex|b"
 msgstr "子索引(b)|b"
 
 msgid "Subindex|b"
 msgstr "子索引(b)|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:609 lib/ui/stdmenus.inc:532
+#: lib/ui/stdcontext.inc:631 lib/ui/stdmenus.inc:543
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "拒絕變更(R)|R"
 
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "拒絕變更(R)|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:617
+#: lib/ui/stdcontext.inc:639
 msgid "Promote Section|P"
 msgstr "升級區段(P)|P"
 
 msgid "Promote Section|P"
 msgstr "升級區段(P)|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:618
+#: lib/ui/stdcontext.inc:640
 msgid "Demote Section|D"
 msgstr "降級區段(D)|D"
 
 msgid "Demote Section|D"
 msgstr "降級區段(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:620
+#: lib/ui/stdcontext.inc:642
 msgid "Move Section Down|w"
 msgstr "下移區段(w)|w"
 
 msgid "Move Section Down|w"
 msgstr "下移區段(w)|w"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:622
+#: lib/ui/stdcontext.inc:644
 msgid "Select Section|S"
 msgstr "選擇區段(S)|S"
 
 msgid "Select Section|S"
 msgstr "選擇區段(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:630
+#: lib/ui/stdcontext.inc:652
 msgid "Wrap by Preview|y"
 msgstr "以預覽框包住(y)|y"
 
 msgid "Wrap by Preview|y"
 msgstr "以預覽框包住(y)|y"
 
@@ -16460,903 +17603,988 @@ msgid "Export|E"
 msgstr "匯出(E)|E"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
 msgstr "匯出(E)|E"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
-msgid "Print...|P"
-msgstr "列印(P)...|P"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "傳真(F)...|F"
 
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "傳真(F)...|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
 msgid "New Window|W"
 msgstr "開新視窗(W)|W"
 
 msgid "New Window|W"
 msgstr "開新視窗(W)|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
 msgid "Close Window|d"
 msgstr "關閉視窗(d)|d"
 
 msgid "Close Window|d"
 msgstr "關閉視窗(d)|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
 msgid "Exit|x"
 msgstr "離開(x)|x"
 
 msgid "Exit|x"
 msgstr "離開(x)|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+#: lib/ui/stdmenus.inc:73
 msgid "Register...|R"
 msgstr "文件註冊(R)......|R"
 
 msgid "Register...|R"
 msgstr "文件註冊(R)......|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "簽入歸檔(Check In)...|I"
 
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "簽入歸檔(Check In)...|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "簽出編輯(O)|O"
 
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "簽出編輯(O)|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
 msgid "Copy|p"
 msgstr "複製(p)|p"
 
 msgid "Copy|p"
 msgstr "複製(p)|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Rename|R"
 msgstr "重新命名(R)|R"
 
 msgid "Rename|R"
 msgstr "重新命名(R)|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
 msgstr "從套件庫更新本地目錄(d)|d"
 
 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
 msgstr "從套件庫更新本地目錄(d)|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
 msgid "Revert to Repository Version|v"
 msgstr "還原成套件庫中的版本(v)|v"
 
 msgid "Revert to Repository Version|v"
 msgstr "還原成套件庫中的版本(v)|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "復原最後一筆簽入(U)|U"
 
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "復原最後一筆簽入(U)|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
 msgid "Compare with Older Revision...|C"
 msgstr "與舊版本做比較(C)...|C"
 
 msgid "Compare with Older Revision...|C"
 msgstr "與舊版本做比較(C)...|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
 msgid "Show History...|H"
 msgstr "文件紀錄(H)...|H"
 
 msgid "Show History...|H"
 msgstr "文件紀錄(H)...|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
 msgid "Use Locking Property|L"
 msgstr "使用 鎖定屬性(L)|L"
 
 msgid "Use Locking Property|L"
 msgstr "使用 鎖定屬性(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
 msgid "Export As...|s"
 msgstr "匯出為(s)...|s"
 
 msgid "Export As...|s"
 msgstr "匯出為(s)...|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "More Formats & Options...|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "More Formats & Options...|r"
 msgstr "更多格式 & 選項(O)...|O"
 
 msgstr "更多格式 & 選項(O)...|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
 msgid "Undo|U"
 msgstr "復原(U)|U"
 
 msgid "Undo|U"
 msgstr "復原(U)|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
 msgid "Redo|R"
 msgstr "重做(R)|R"
 
 msgid "Redo|R"
 msgstr "重做(R)|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
 msgid "Paste Special"
 msgstr "選擇性貼上"
 
 msgid "Paste Special"
 msgstr "選擇性貼上"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
 msgid "Select Whole Inset"
 msgstr "選取全部嵌框"
 
 msgid "Select Whole Inset"
 msgstr "選取全部嵌框"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
 msgid "Select All"
 msgstr "全選"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "全選"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
 msgstr "尋找 & 置換(快速)(F)...|F"
 
 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
 msgstr "尋找 & 置換(快速)(F)...|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
 msgstr "尋找 & 置換(進階)..."
 
 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
 msgstr "尋找 & 置換(進階)..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
 msgid "Text Style|S"
 msgstr "文字樣式(S)|S"
 
 msgid "Text Style|S"
 msgstr "文字樣式(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124
 msgid "Table|T"
 msgstr "表格(T)|T"
 
 msgid "Table|T"
 msgstr "表格(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:592
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:603
 msgid "Math|M"
 msgstr "數學(M)|M"
 
 msgid "Math|M"
 msgstr "數學(M)|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "列 & 欄(C)|C"
 
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "列 & 欄(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "增加清單深度(I)|I"
 
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "增加清單深度(I)|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "減少清單深度(D)|D"
 
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "減少清單深度(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
 msgid "Dissolve Inset"
 msgstr "拆解嵌框"
 
 msgid "Dissolve Inset"
 msgstr "拆解嵌框"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "TeX 碼 設定值(C)...|C"
 
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "TeX 碼 設定值(C)...|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "浮動設定值(a)...|a"
 
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "浮動設定值(a)...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "文繞圖設定值(W)...|W"
 
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "文繞圖設定值(W)...|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "註記設定值(N)...|N"
 
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "註記設定值(N)...|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
 msgid "Phantom Settings...|h"
 msgstr "佔位符設定值(h)...|h"
 
 msgid "Phantom Settings...|h"
 msgstr "佔位符設定值(h)...|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "分支設定值(B)...|B"
 
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "分支設定值(B)...|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
 msgid "Box Settings...|x"
 msgstr "方框設定值(x)...|x"
 
 msgid "Box Settings...|x"
 msgstr "方框設定值(x)...|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
 msgid "Index Entry Settings...|y"
 msgstr "索引條目設定值(y)...|y"
 
 msgid "Index Entry Settings...|y"
 msgstr "索引條目設定值(y)...|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
 msgid "Index Settings...|x"
 msgstr "索引設定值(x)...|x"
 
 msgid "Index Settings...|x"
 msgstr "索引設定值(x)...|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
 msgid "Info Settings...|n"
 msgstr "資訊欄設定值(n)...|n"
 
 msgid "Info Settings...|n"
 msgstr "資訊欄設定值(n)...|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Listings Settings...|g"
 msgstr "程式碼列表設定值(g)...|g"
 
 msgid "Listings Settings...|g"
 msgstr "程式碼列表設定值(g)...|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "表格設定值(a)...|a"
 
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "表格設定值(a)...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
 msgid "Paste from HTML|H"
 msgstr "從 HTML 貼上|H"
 
 msgid "Paste from HTML|H"
 msgstr "從 HTML 貼上|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
 msgid "Paste from LaTeX|L"
 msgstr "從 LaTeX 貼上|L"
 
 msgid "Paste from LaTeX|L"
 msgstr "從 LaTeX 貼上|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
 msgid "Paste as LinkBack PDF"
 msgstr "以鍊結方式貼上 PDF"
 
 msgid "Paste as LinkBack PDF"
 msgstr "以鍊結方式貼上 PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
 msgid "Paste as PDF"
 msgstr "以 PDF 方式貼上"
 
 msgid "Paste as PDF"
 msgstr "以 PDF 方式貼上"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
 msgid "Paste as PNG"
 msgstr "以 PNG 方式貼上"
 
 msgid "Paste as PNG"
 msgstr "以 PNG 方式貼上"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
 msgid "Paste as JPEG"
 msgstr "以 JPEG 方式貼上"
 
 msgid "Paste as JPEG"
 msgstr "以 JPEG 方式貼上"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
 msgid "Paste as EMF"
 msgstr "以 EMF 方式貼上"
 
 msgid "Paste as EMF"
 msgstr "以 EMF 方式貼上"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
 msgid "Plain Text|T"
 msgstr "純文字(T)|T"
 
 msgid "Plain Text|T"
 msgstr "純文字(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
 msgstr "純文字, 聯結句子(J)|J"
 
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
 msgstr "純文字, 聯結句子(J)|J"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
 msgid "Selection|S"
 msgstr "選擇(S)|S"
 
 msgid "Selection|S"
 msgstr "選擇(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgstr "選擇, 聯結句子(i)|i"
 
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgstr "選擇, 聯結句子(i)|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
 msgid "Dissolve Text Style"
 msgstr "拆解文字樣式"
 
 msgid "Dissolve Text Style"
 msgstr "拆解文字樣式"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Customized...|C"
 msgstr "客製化(C)...|C"
 
 msgid "Customized...|C"
 msgstr "客製化(C)...|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
 msgid "Capitalize|a"
 msgstr "字首大寫(a)|a"
 
 msgid "Capitalize|a"
 msgstr "字首大寫(a)|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
 msgid "Uppercase|U"
 msgstr "全大寫(U)|U"
 
 msgid "Uppercase|U"
 msgstr "全大寫(U)|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "全小寫(L)|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "全小寫(L)|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "格式化的"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "多欄(M)|M"
 
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "多欄(M)|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
 msgid "Multirow|u"
 msgstr "多列(u)|u"
 
 msgid "Multirow|u"
 msgstr "多列(u)|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "頂列(T)|T"
 
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "頂列(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "底列(B)|B"
 
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "底列(B)|B"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "左列(L)|L"
+
 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "右列(R)|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
 msgid "Top|p"
 msgstr "頂(p)|p"
 
 msgid "Top|p"
 msgstr "頂(p)|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
 msgid "Middle|i"
 msgstr "央(i)|i"
 
 msgid "Middle|i"
 msgstr "央(i)|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
 msgid "Bottom|o"
 msgstr "底(o)|o"
 
 msgid "Bottom|o"
 msgstr "底(o)|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Left|L"
-msgstr "左(L)|L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Right|R"
-msgstr "右(R)|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Middle|M"
+msgstr "央(M)|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "加入列(A)|A"
 
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "加入列(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "加入欄(u)|u"
 
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "加入欄(u)|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "複製欄(p)|p"
 
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "複製欄(p)|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "變更限制型態(L)|L"
 
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "變更限制型態(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
 msgid "Macro Definition"
 msgstr "巨集定義"
 
 msgid "Macro Definition"
 msgstr "巨集定義"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "變更公式型態(F)|F"
 
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "變更公式型態(F)|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
 msgid "Text Style|T"
 msgstr "文字樣式(T)|T"
 
 msgid "Text Style|T"
 msgstr "文字樣式(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "使用電腦代數系統(S)|S"
 
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "使用電腦代數系統(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "加入以上列(A)|A"
 
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "加入以上列(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "刪除以上列(D)|D"
 
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "刪除以上列(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "刪除以下列(e)|e"
 
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "刪除以下列(e)|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
 msgstr "轉換第一個 非選項參數, 變成 選項參數"
 
 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
 msgstr "轉換第一個 非選項參數, 變成 選項參數"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
 msgstr "轉換最後一個 選項參數, 變成 非選項參數"
 
 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
 msgstr "轉換最後一個 選項參數, 變成 非選項參數"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
 msgid "Default|t"
 msgstr "預設(t)|t"
 
 msgid "Default|t"
 msgstr "預設(t)|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
 msgid "Display|D"
 msgstr "顯示(D)|D"
 
 msgid "Display|D"
 msgstr "顯示(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
 msgid "Inline|I"
 msgstr "行內(I)|I"
 
 msgid "Inline|I"
 msgstr "行內(I)|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "數學一般字型(N)|N"
 
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "數學一般字型(N)|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "數學 Calligraphic 字族|C"
 
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "數學 Calligraphic 字族|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
 msgid "Math Formal Script Family|o"
 msgstr "數學 Formal Script 字族|o"
 
 msgid "Math Formal Script Family|o"
 msgstr "數學 Formal Script 字族|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "數學 Fraktur 字族|F"
 
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "數學 Fraktur 字族|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "數學羅馬體字族(R)|R"
 
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "數學羅馬體字族(R)|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "數學無襯線字族(S)|S"
 
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "數學無襯線字族(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "數學粗體系列(B)|B"
 
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "數學粗體系列(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "文字一般字型(T)|T"
 
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "文字一般字型(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "文字羅馬體字族"
 
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "文字羅馬體字族"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "文字無襯線字族"
 
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "文字無襯線字族"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "文字打字體字族"
 
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "文字打字體字族"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "文字粗體系列"
 
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "文字粗體系列"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "文字中級系列"
 
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "文字中級系列"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "文字手寫斜體形狀"
 
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "文字手寫斜體形狀"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "文字小型大寫形狀"
 
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "文字小型大寫形狀"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "文字傾斜形狀"
 
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "文字傾斜形狀"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "文字右上形狀"
 
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "文字右上形狀"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave|O"
 
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
 msgid "Maple, Simplify|S"
 msgstr "Maple, Simplify|S"
 
 msgid "Maple, Simplify|S"
 msgstr "Maple, Simplify|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
 msgid "Maple, Factor|F"
 msgstr "Maple, Factor|F"
 
 msgid "Maple, Factor|F"
 msgstr "Maple, Factor|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
 msgid "Maple, Evalm|E"
 msgstr "Maple, Evalm|E"
 
 msgid "Maple, Evalm|E"
 msgstr "Maple, Evalm|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
 msgid "Maple, Evalf|v"
 msgstr "Maple, Evalf|v"
 
 msgid "Maple, Evalf|v"
 msgstr "Maple, Evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
 msgid "Open All Insets|O"
 msgstr "開啟所有嵌框(O)|O"
 
 msgid "Open All Insets|O"
 msgstr "開啟所有嵌框(O)|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
 msgid "Close All Insets|C"
 msgstr "關閉所有嵌框(C)|C"
 
 msgid "Close All Insets|C"
 msgstr "關閉所有嵌框(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
 msgid "Unfold Math Macro|n"
 msgstr "開啟折疊的數學巨集(n)|n"
 
 msgid "Unfold Math Macro|n"
 msgstr "開啟折疊的數學巨集(n)|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
 msgid "Fold Math Macro|d"
 msgstr "折疊數學巨集(d)|d"
 
 msgid "Fold Math Macro|d"
 msgstr "折疊數學巨集(d)|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
 msgid "Outline Pane|u"
 msgstr "檢視大綱總覽(u)|u"
 
 msgid "Outline Pane|u"
 msgstr "檢視大綱總覽(u)|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
 msgid "Source Pane|S"
 msgstr "檢視原始碼(S)|S"
 
 msgid "Source Pane|S"
 msgstr "檢視原始碼(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "Messages Pane|g"
 msgstr "檢視訊息(g)|g"
 
 msgid "Messages Pane|g"
 msgstr "檢視訊息(g)|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "Toolbars|b"
 msgstr "工具列(b)|b"
 
 msgid "Toolbars|b"
 msgstr "工具列(b)|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
 msgstr "將畫面分割左右兩半(i)|i"
 
 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
 msgstr "將畫面分割左右兩半(i)|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
 msgstr "將畫面分割上下兩半(e)|e"
 
 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
 msgstr "將畫面分割上下兩半(e)|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
 msgid "Close Current View|w"
 msgstr "關閉目前檢視畫面(w)|w"
 
 msgid "Close Current View|w"
 msgstr "關閉目前檢視畫面(w)|w"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
 msgid "Fullscreen|l"
 msgstr "全螢幕(l)|l"
 
 msgid "Fullscreen|l"
 msgstr "全螢幕(l)|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "Math|h"
 msgstr "數學(h)|h"
 
 msgid "Math|h"
 msgstr "數學(h)|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "特殊字元(p)|p"
 
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "特殊字元(p)|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "格式(o)|o"
 
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "格式(o)|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "清單 / 目錄(i)|i"
 
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "清單 / 目錄(i)|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
 msgid "Float|a"
 msgstr "浮動框(a)|a"
 
 msgid "Float|a"
 msgstr "浮動框(a)|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
 msgid "Note|N"
 msgstr "註記(N)|N"
 
 msgid "Note|N"
 msgstr "註記(N)|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
 msgid "Branch|B"
 msgstr "分支(B)|B"
 
 msgid "Branch|B"
 msgstr "分支(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
 msgid "Custom Insets"
 msgstr "自訂的嵌框"
 
 msgid "Custom Insets"
 msgstr "自訂的嵌框"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
 msgid "File|e"
 msgstr "檔案(e)|e"
 
 msgid "File|e"
 msgstr "檔案(e)|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
 #, fuzzy
 msgid "Box[[Menu]]|x"
 msgstr "方框"
 
 #, fuzzy
 msgid "Box[[Menu]]|x"
 msgstr "方框"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "引用(C)...|C"
 
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "引用(C)...|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "對照參考(R)...|R"
 
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "對照參考(R)...|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
 msgid "Label...|L"
 msgstr "標籤(L)...|L"
 
 msgid "Label...|L"
 msgstr "標籤(L)...|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
 msgstr "術語項目(y)...|y"
 
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
 msgstr "術語項目(y)...|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
 msgid "Table...|T"
 msgstr "表格(T)...|T"
 
 msgid "Table...|T"
 msgstr "表格(T)...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "圖形(G)...|G"
 
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "圖形(G)...|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
 msgid "URL|U"
 msgstr "URL|U"
 
 msgid "URL|U"
 msgstr "URL|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
 msgid "Hyperlink...|k"
 msgstr "超連結(k)...|k"
 
 msgid "Hyperlink...|k"
 msgstr "超連結(k)...|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "註腳(F)|F"
 
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "註腳(F)|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "邊界註記(M)|M"
 
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "邊界註記(M)|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385 src/insets/Inset.cpp:91
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387 src/insets/Inset.cpp:91
 msgid "TeX Code"
 msgstr "TeX 碼"
 
 msgid "TeX Code"
 msgstr "TeX 碼"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
 msgstr "程式碼列表"
 
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
 msgstr "程式碼列表"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "Preview|w"
 msgstr "預覽(w)|w"
 
 msgid "Preview|w"
 msgstr "預覽(w)|w"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
 msgid "Symbols...|b"
 msgstr "符號(b)...|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "Symbols...|b"
 msgstr "符號(b)...|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "省略符號(i)|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "句子結束符(E)|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "普通引言(Q)|Q"
 
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "普通引言(Q)|Q"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "Single Quote|S"
 msgstr "單一引言(S)|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
 msgid "Single Quote|S"
 msgstr "單一引言(S)|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "保護的破折號(y)|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "可斷行的斜線符(a)|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
 msgid "Visible Space|V"
 msgstr "可見的空白符(V)|V"
 
 msgid "Visible Space|V"
 msgstr "可見的空白符(V)|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "選單分隔符(M)|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
 msgid "Phonetic Symbols|P"
 msgstr "音標符號(P)|P"
 
 msgid "Phonetic Symbols|P"
 msgstr "音標符號(P)|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+#, fuzzy
+msgid "Logos|L"
+msgstr "Logo 圖標"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#, fuzzy
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#, fuzzy
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "上標(S)|S"
 
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "上標(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "下標(u)|u"
 
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "下標(u)|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "保護的詞間空格「~」(P)|P"
 
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "保護的詞間空格「~」(P)|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
 msgid "Horizontal Space...|o"
 msgstr "水平間隔(o)...|o"
 
 msgid "Horizontal Space...|o"
 msgstr "水平間隔(o)...|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
 msgid "Horizontal Line...|L"
 msgstr "水平線(L)...|L"
 
 msgid "Horizontal Line...|L"
 msgstr "水平線(L)...|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "垂直間隔(V)...|V"
 
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "垂直間隔(V)...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
 msgid "Phantom|m"
 msgstr "佔位符(m)|m"
 
 msgid "Phantom|m"
 msgstr "佔位符(m)|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "連字圖連接點(H)|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "連體字中斷(k)|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "顯示公式(D)|D"
 
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "顯示公式(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "編號的公式(N)|N"
 
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "編號的公式(N)|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "Figure Wrap Float|F"
 msgstr "文繞圖片框(F)|F"
 
 msgid "Figure Wrap Float|F"
 msgstr "文繞圖片框(F)|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "Table Wrap Float|T"
 msgstr "文繞表格框(T)|T"
 
 msgid "Table Wrap Float|T"
 msgstr "文繞表格框(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "目錄(C)|C"
 
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "目錄(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
 msgid "List of Listings|L"
 msgstr "程式碼列表 清單(L)|L"
 
 msgid "List of Listings|L"
 msgstr "程式碼列表 清單(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474
 msgid "Nomenclature|N"
 msgstr "術語目錄(N)|N"
 
 msgid "Nomenclature|N"
 msgstr "術語目錄(N)|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdmenus.inc:475
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "BibTeX 參考書目...|B"
 
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "BibTeX 參考書目...|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX 文件...|X"
 
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX 文件...|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "純文字(T)...|T"
 
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "純文字(T)...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "純文字, 聯結句子(J)...|J"
 
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "純文字, 聯結句子(J)...|J"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "外部材料(M)...|M"
 
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "外部材料(M)...|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:474
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "子文件(d)...|d"
 
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "子文件(d)...|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/stdmenus.inc:499
 msgid "Comment|C"
 msgstr "註釋(C)|C"
 
 msgid "Comment|C"
 msgstr "註釋(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:496
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
 msgid "Insert New Branch...|I"
 msgstr "插入新分支(I)...|I"
 
 msgid "Insert New Branch...|I"
 msgstr "插入新分支(I)...|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "追蹤變更(C)|C"
 
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "追蹤變更(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "組建程式(B)|B"
 
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "組建程式(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
 
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
-msgid "Start Appendix Here|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+#, fuzzy
+msgid "Start Appendix Here|x"
 msgstr "劃定游標以下為附錄(A)|A"
 
 msgstr "劃定游標以下為附錄(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
 msgid "View Master Document|M"
 msgstr "檢視主文件(M)|M"
 
 msgid "View Master Document|M"
 msgstr "檢視主文件(M)|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
 msgid "Update Master Document|a"
 msgstr "更新主文件(a)|a"
 
 msgid "Update Master Document|a"
 msgstr "更新主文件(a)|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Compressed|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+#, fuzzy
+msgid "Compressed|o"
 msgstr "壓縮檔案(m)|m"
 
 msgstr "壓縮檔案(m)|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "追蹤變更(T)|T"
 
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "追蹤變更(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "合併變更(M)...|M"
 
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "合併變更(M)...|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "接受變更(A)|A"
 
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "接受變更(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "接受所有變更(c)|c"
 
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "接受所有變更(c)|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "拒絕所有變更(e)|e"
 
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "拒絕所有變更(e)|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "在輸出中顯示差異處(S)|S"
 
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "在輸出中顯示差異處(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "書籤(B)|B"
 
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "書籤(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "下一個註記(N)|N"
 
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "下一個註記(N)|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "下一個變更(C)|C"
 
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "下一個變更(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "下一個對照參考(R)|R"
 
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "下一個對照參考(R)|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "前往標籤(L)|L"
 
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "前往標籤(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "儲存書籤 1(S)|S"
 
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "儲存書籤 1(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "儲存書籤 2"
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "儲存書籤 2"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "儲存書籤 3"
 
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "儲存書籤 3"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "儲存書籤 4"
 
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "儲存書籤 4"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "儲存書籤 5"
 
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "儲存書籤 5"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "清空書籤(C)|C"
 
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "清空書籤(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
 msgid "Navigate Back|B"
 msgstr "回到前次位置(B)|B"
 
 msgid "Navigate Back|B"
 msgstr "回到前次位置(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "拼寫檢查器(S)...|S"
 
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "拼寫檢查器(S)...|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "同義詞(T)...|T"
 
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "同義詞(T)...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
 msgid "Statistics...|a"
 msgstr "字數統計(a)...|a"
 
 msgid "Statistics...|a"
 msgstr "字數統計(a)...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "檢查 TeX (h)|h"
 
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "檢查 TeX (h)|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "TeX 資訊(I)|I"
 
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "TeX 資訊(I)|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
 msgid "Compare...|C"
 msgstr "比較(C)...|C"
 
 msgid "Compare...|C"
 msgstr "比較(C)...|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "重新配置(R)|R"
 
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "重新配置(R)|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "偏好設定(P)...|P"
 
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "偏好設定(P)...|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:587
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "介紹(I)|I"
 
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "介紹(I)|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "教學課程(T)|T"
 
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "教學課程(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:589
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "使用者指南-基礎(U)|U"
 
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "使用者指南-基礎(U)|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
 msgid "Additional Features|F"
 msgstr "使用者指南-額外特點(F)|F"
 
 msgid "Additional Features|F"
 msgstr "使用者指南-額外特點(F)|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
 msgid "Embedded Objects|O"
 msgstr "內嵌物件(O)|O"
 
 msgid "Embedded Objects|O"
 msgstr "內嵌物件(O)|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
 msgid "Customization|C"
 msgstr "客製化 LyX(C)|C"
 
 msgid "Customization|C"
 msgstr "客製化 LyX(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "鍵盤快速鍵(S)|S"
 
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "鍵盤快速鍵(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
 msgid "LyX Functions|y"
 msgstr "LyX 功能函數|y"
 
 msgid "LyX Functions|y"
 msgstr "LyX 功能函數|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX 配置|L"
 
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX 配置|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
 msgid "Specific Manuals|p"
 msgstr "特定主題之手冊(p)|p"
 
 msgid "Specific Manuals|p"
 msgstr "特定主題之手冊(p)|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "關於 LyX|X"
 
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "關於 LyX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614
 msgid "Beamer Presentations|B"
 msgstr "Beamer 簡報|B"
 
 msgid "Beamer Presentations|B"
 msgstr "Beamer 簡報|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
 msgid "Braille|a"
 msgstr "Braille (盲人點字套件)|a"
 
 msgid "Braille|a"
 msgstr "Braille (盲人點字套件)|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+#, fuzzy
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "顏色"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
 msgid "Feynman-diagram|F"
 msgstr "費曼(Feynman)圖|F"
 
 msgid "Feynman-diagram|F"
 msgstr "費曼(Feynman)圖|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
 msgid "Knitr|K"
 msgstr "Knitr|K"
 
 msgid "Knitr|K"
 msgstr "Knitr|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
 msgid "LilyPond|P"
 msgstr "LilyPond|P"
 
 msgid "LilyPond|P"
 msgstr "LilyPond|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
 msgid "Linguistics|L"
 msgstr "語言學(L)|L"
 
 msgid "Linguistics|L"
 msgstr "語言學(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:609
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
 msgid "Multilingual Captions|C"
 msgstr "Multilingual Captions(多語的標題)|C"
 
 msgid "Multilingual Captions|C"
 msgstr "Multilingual Captions(多語的標題)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:610
-msgid "Risk and Safety Statements|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+msgid "Paralist|t"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:623
+#, fuzzy
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "Comment 註釋"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:624
+#, fuzzy
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "Comment 註釋"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+#, fuzzy
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
 msgstr "R-S Statements(風險與安全建議標準詞)|R"
 
 msgstr "R-S Statements(風險與安全建議標準詞)|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:611 lib/configure.py:614
+#: lib/ui/stdmenus.inc:626 lib/configure.py:615
 msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|S"
 
 msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:612
+#: lib/ui/stdmenus.inc:627
 msgid "XY-pic|X"
 msgstr "XY-pic|X"
 
 msgid "XY-pic|X"
 msgstr "XY-pic|X"
 
@@ -17372,4618 +18600,4649 @@ msgstr "開啟文件"
 msgid "Save document"
 msgstr "儲存文件"
 
 msgid "Save document"
 msgstr "儲存文件"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Print document"
-msgstr "列印文件"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
 msgid "Check spelling"
 msgstr "檢查拼寫"
 
 msgid "Check spelling"
 msgstr "檢查拼寫"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
 msgid "Spellcheck continuously"
 msgstr "連續地進行拼寫檢查"
 
 msgid "Spellcheck continuously"
 msgstr "連續地進行拼寫檢查"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1344
 msgid "Undo"
 msgstr "復原"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "復原"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1354
 msgid "Redo"
 msgstr "重做"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "重做"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
 msgid "Find and replace"
 msgstr "尋找和置換"
 
 msgid "Find and replace"
 msgstr "尋找和置換"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
 msgid "Find and replace (advanced)"
 msgstr "尋找和置換(進階)"
 
 msgid "Find and replace (advanced)"
 msgstr "尋找和置換(進階)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
 msgid "Navigate back"
 msgstr "回到前次位置"
 
 msgid "Navigate back"
 msgstr "回到前次位置"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
 msgid "Toggle emphasis"
 msgstr "切換「強調」"
 
 msgid "Toggle emphasis"
 msgstr "切換「強調」"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "Toggle noun"
 msgstr "切換「名詞」"
 
 msgid "Toggle noun"
 msgstr "切換「名詞」"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Apply last"
 msgstr "套用上次的設定"
 
 msgid "Apply last"
 msgstr "套用上次的設定"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
 msgid "Insert math"
 msgstr "插入數學"
 
 msgid "Insert math"
 msgstr "插入數學"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "插入圖形"
 
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "插入圖形"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
 msgid "Insert table"
 msgstr "插入表格"
 
 msgid "Insert table"
 msgstr "插入表格"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
 msgid "Toggle outline"
 msgstr "開/關 大綱總覽"
 
 msgid "Toggle outline"
 msgstr "開/關 大綱總覽"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
 msgid "Toggle math toolbar"
 msgstr "開/關 數學工具列"
 
 msgid "Toggle math toolbar"
 msgstr "開/關 數學工具列"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
 msgid "Toggle table toolbar"
 msgstr "開/關 表格工具列"
 
 msgid "Toggle table toolbar"
 msgstr "開/關 表格工具列"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
 msgid "View/Update"
 msgstr "檢視/更新"
 
 msgid "View/Update"
 msgstr "檢視/更新"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 msgid "View"
 msgstr "檢視"
 
 msgid "View"
 msgstr "檢視"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 msgid "Update"
 msgstr "更新"
 
 msgid "Update"
 msgstr "更新"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
 msgid "View master document"
 msgstr "檢視主文件"
 
 msgid "View master document"
 msgstr "檢視主文件"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 msgid "Update master document"
 msgstr "更新主文件"
 
 msgid "Update master document"
 msgstr "更新主文件"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
 msgstr "允許 往前/往後 搜尋"
 
 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
 msgstr "允許 往前/往後 搜尋"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
 msgid "View other formats"
 msgstr "檢視 其他格式"
 
 msgid "View other formats"
 msgstr "檢視 其他格式"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 msgid "Update other formats"
 msgstr "更新 其他格式"
 
 msgid "Update other formats"
 msgstr "更新 其他格式"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
 msgid "Extra"
 msgstr "其他"
 
 msgid "Extra"
 msgstr "其他"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
 msgid "Numbered list"
 msgstr "編號列舉"
 
 msgid "Numbered list"
 msgstr "編號列舉"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
 msgid "Itemized list"
 msgstr "符號列舉"
 
 msgid "Itemized list"
 msgstr "符號列舉"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
 msgid "Increase depth"
 msgstr "增加深度"
 
 msgid "Increase depth"
 msgstr "增加深度"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
 msgid "Decrease depth"
 msgstr "減少深度"
 
 msgid "Decrease depth"
 msgstr "減少深度"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
 msgid "Insert figure float"
 msgstr "插入浮動圖片框"
 
 msgid "Insert figure float"
 msgstr "插入浮動圖片框"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
 msgid "Insert table float"
 msgstr "插入浮動表格框"
 
 msgid "Insert table float"
 msgstr "插入浮動表格框"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 msgid "Insert label"
 msgstr "插入標籤"
 
 msgid "Insert label"
 msgstr "插入標籤"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "插入對照參考"
 
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "插入對照參考"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
 msgid "Insert citation"
 msgstr "插入引用"
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr "插入引用"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "插入索引項目"
 
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "插入索引項目"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
 msgid "Insert nomenclature entry"
 msgstr "插入術語項目"
 
 msgid "Insert nomenclature entry"
 msgstr "插入術語項目"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "插入註腳"
 
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "插入註腳"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "插入邊界註記"
 
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "插入邊界註記"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
 msgid "Insert LyX note"
 msgstr "插入 LyX 註記"
 
 msgid "Insert LyX note"
 msgstr "插入 LyX 註記"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 msgid "Insert box"
 msgstr "插入文字框"
 
 msgid "Insert box"
 msgstr "插入文字框"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
 msgid "Insert hyperlink"
 msgstr "插入超連結"
 
 msgid "Insert hyperlink"
 msgstr "插入超連結"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "插入 TeX 碼"
 
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "插入 TeX 碼"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 msgid "Insert math macro"
 msgstr "插入數學巨集"
 
 msgid "Insert math macro"
 msgstr "插入數學巨集"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Include file"
 msgstr "插入子文件"
 
 msgid "Include file"
 msgstr "插入子文件"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
 msgid "Text style"
 msgstr "文字樣式"
 
 msgid "Text style"
 msgstr "文字樣式"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "段落設定值"
 
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "段落設定值"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:194
 msgid "Add row"
 msgstr "加入列"
 
 msgid "Add row"
 msgstr "加入列"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
 msgid "Add column"
 msgstr "加入欄"
 
 msgid "Add column"
 msgstr "加入欄"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
 msgid "Delete row"
 msgstr "刪除列"
 
 msgid "Delete row"
 msgstr "刪除列"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
 msgid "Delete column"
 msgstr "刪除欄"
 
 msgid "Delete column"
 msgstr "刪除欄"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
 msgid "Move row up"
 msgstr "上移列"
 
 msgid "Move row up"
 msgstr "上移列"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
 msgid "Move column left"
 msgstr "左移欄"
 
 msgid "Move column left"
 msgstr "左移欄"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 msgid "Move row down"
 msgstr "下移列"
 
 msgid "Move row down"
 msgstr "下移列"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
 msgid "Move column right"
 msgstr "右移欄"
 
 msgid "Move column right"
 msgstr "右移欄"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
 msgid "Set top line"
 msgstr "設定上邊線"
 
 msgid "Set top line"
 msgstr "設定上邊線"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
 msgid "Set bottom line"
 msgstr "設置下邊線"
 
 msgid "Set bottom line"
 msgstr "設置下邊線"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
 msgid "Set left line"
 msgstr "設置左邊線"
 
 msgid "Set left line"
 msgstr "設置左邊線"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
 msgid "Set right line"
 msgstr "設置右邊線"
 
 msgid "Set right line"
 msgstr "設置右邊線"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
 msgid "Set border lines"
 msgstr "設置四周框線"
 
 msgid "Set border lines"
 msgstr "設置四周框線"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
 msgid "Set all lines"
 msgstr "設置全部框線"
 
 msgid "Set all lines"
 msgstr "設置全部框線"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "取消所有設置框線"
 
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "取消所有設置框線"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
 msgid "Align left"
 msgstr "靠左對齊"
 
 msgid "Align left"
 msgstr "靠左對齊"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
 msgid "Align center"
 msgstr "置中對齊"
 
 msgid "Align center"
 msgstr "置中對齊"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
 msgid "Align right"
 msgstr "靠右對齊"
 
 msgid "Align right"
 msgstr "靠右對齊"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 msgid "Align on decimal"
 msgstr "數字小數點對齊"
 
 msgid "Align on decimal"
 msgstr "數字小數點對齊"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
 msgid "Align top"
 msgstr "對齊頂端"
 
 msgid "Align top"
 msgstr "對齊頂端"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
 msgid "Align middle"
 msgstr "對齊中間"
 
 msgid "Align middle"
 msgstr "對齊中間"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
 msgid "Align bottom"
 msgstr "對齊底部"
 
 msgid "Align bottom"
 msgstr "對齊底部"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
 msgstr "儲存格內容旋轉 90 度或取消旋轉"
 
 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
 msgstr "儲存格內容旋轉 90 度或取消旋轉"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
 msgstr "旋轉表格 90 度或取消旋轉"
 
 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
 msgstr "旋轉表格 90 度或取消旋轉"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "設定多重欄位"
 
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "設定多重欄位"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
 msgid "Set multi-row"
 msgstr "設定多重列"
 
 msgid "Set multi-row"
 msgstr "設定多重列"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
 msgid "Math"
 msgstr "數學"
 
 msgid "Math"
 msgstr "數學"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 msgid "Set display mode"
 msgstr "設定顯示模式"
 
 msgid "Set display mode"
 msgstr "設定顯示模式"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63
 msgid "Subscript"
 msgstr "下標"
 
 msgid "Subscript"
 msgstr "下標"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64
 msgid "Superscript"
 msgstr "上標"
 
 msgid "Superscript"
 msgstr "上標"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
 msgid "Insert square root"
 msgstr "插入平方根"
 
 msgid "Insert square root"
 msgstr "插入平方根"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
 msgid "Insert root"
 msgstr "插入根號"
 
 msgid "Insert root"
 msgstr "插入根號"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
 msgid "Insert standard fraction"
 msgstr "插入標準分數"
 
 msgid "Insert standard fraction"
 msgstr "插入標準分數"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
 msgid "Insert sum"
 msgstr "插入總和符號"
 
 msgid "Insert sum"
 msgstr "插入總和符號"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
 msgid "Insert integral"
 msgstr "插入積分符號"
 
 msgid "Insert integral"
 msgstr "插入積分符號"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
 msgid "Insert product"
 msgstr "插入乘積符號"
 
 msgid "Insert product"
 msgstr "插入乘積符號"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "插入 ( )"
 
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "插入 ( )"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "插入 [ ]"
 
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "插入 [ ]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
 msgid "Insert { }"
 msgstr "插入 { }"
 
 msgid "Insert { }"
 msgstr "插入 { }"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
 msgid "Insert delimiters"
 msgstr "插入分隔符號"
 
 msgid "Insert delimiters"
 msgstr "插入分隔符號"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "插入矩陣"
 
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "插入矩陣"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "插入案例(cases)環境"
 
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "插入案例(cases)環境"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
 msgid "Toggle math panels"
 msgstr "開/關 數學符號 面板"
 
 msgid "Toggle math panels"
 msgstr "開/關 數學符號 面板"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
 msgid "Math Macros"
 msgstr "數學巨集"
 
 msgid "Math Macros"
 msgstr "數學巨集"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
 msgid "Remove last argument"
 msgstr "移除最後一個參數"
 
 msgid "Remove last argument"
 msgstr "移除最後一個參數"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
 msgid "Append argument"
 msgstr "增加參數"
 
 msgid "Append argument"
 msgstr "增加參數"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
 msgid "Make first non-optional into optional argument"
 msgstr "使第一個 非選項參數, 變成 選項參數"
 
 msgid "Make first non-optional into optional argument"
 msgstr "使第一個 非選項參數, 變成 選項參數"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
 msgid "Make last optional into non-optional argument"
 msgstr "使最後一個 選項參數, 變成 非選項參數"
 
 msgid "Make last optional into non-optional argument"
 msgstr "使最後一個 選項參數, 變成 非選項參數"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
 msgid "Remove optional argument"
 msgstr "移除 選項參數"
 
 msgid "Remove optional argument"
 msgstr "移除 選項參數"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
 msgid "Insert optional argument"
 msgstr "插入 選項參數"
 
 msgid "Insert optional argument"
 msgstr "插入 選項參數"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
 msgstr "從右側移除最後一個參數"
 
 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
 msgstr "從右側移除最後一個參數"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
 msgid "Append argument eating from the right"
 msgstr "從右側增加 參數"
 
 msgid "Append argument eating from the right"
 msgstr "從右側增加 參數"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
 msgid "Append optional argument eating from the right"
 msgstr "從右側增加 選項參數"
 
 msgid "Append optional argument eating from the right"
 msgstr "從右側增加 選項參數"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
 msgid "Phonetic Symbols"
 msgstr "音標符號"
 
 msgid "Phonetic Symbols"
 msgstr "音標符號"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
 msgstr "IPA 肺部氣流音"
 
 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
 msgstr "IPA 肺部氣流音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
 msgstr "IPA 非肺部氣流音"
 
 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
 msgstr "IPA 非肺部氣流音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
 msgid "IPA Vowels"
 msgstr "IPA 母音"
 
 msgid "IPA Vowels"
 msgstr "IPA 母音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
 msgid "IPA Other Symbols"
 msgstr "IPA 其他符號"
 
 msgid "IPA Other Symbols"
 msgstr "IPA 其他符號"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
 msgid "IPA Suprasegmentals"
 msgstr "IPA Suprasegmentals"
 
 msgid "IPA Suprasegmentals"
 msgstr "IPA Suprasegmentals"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
 msgid "IPA Diacritics"
 msgstr "IPA 變音符號"
 
 msgid "IPA Diacritics"
 msgstr "IPA 變音符號"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
 msgid "IPA Tones and Word Accents"
 msgstr "IPA 語調及文字重音"
 
 msgid "IPA Tones and Word Accents"
 msgstr "IPA 語調及文字重音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
 msgid "Command Buffer"
 msgstr "命令緩衝區"
 
 msgid "Command Buffer"
 msgstr "命令緩衝區"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
 msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr "檢視[[Toolbar]]"
 
 msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr "檢視[[Toolbar]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
 msgid "Track changes"
 msgstr "追蹤變更"
 
 msgid "Track changes"
 msgstr "追蹤變更"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "在輸出中顯示變更"
 
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "在輸出中顯示變更"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
 msgid "Next change"
 msgstr "下一個變更"
 
 msgid "Next change"
 msgstr "下一個變更"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
 msgid "Accept change inside selection"
 msgstr "接受選取範圍內的變更"
 
 msgid "Accept change inside selection"
 msgstr "接受選取範圍內的變更"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
 msgid "Reject change inside selection"
 msgstr "拒絕選取範圍內的變更"
 
 msgid "Reject change inside selection"
 msgstr "拒絕選取範圍內的變更"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
 msgid "Merge changes"
 msgstr "合併變更"
 
 msgid "Merge changes"
 msgstr "合併變更"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
 msgid "Accept all changes"
 msgstr "接受所有變更"
 
 msgid "Accept all changes"
 msgstr "接受所有變更"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
 msgid "Reject all changes"
 msgstr "拒絕所有變更"
 
 msgid "Reject all changes"
 msgstr "拒絕所有變更"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
 msgid "Insert note"
 msgstr "插入註記"
 
 msgid "Insert note"
 msgstr "插入註記"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
 msgid "Next note"
 msgstr "下一個註記"
 
 msgid "Next note"
 msgstr "下一個註記"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#, fuzzy
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118
+msgid "Info"
+msgstr "資訊"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "選單分隔符(M)|M"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#, fuzzy
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "My Logo 我的圖標"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "LaTeX 記錄檔"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "LaTeX 記錄檔"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "LaTeX 記錄檔"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
 msgid "View Other Formats"
 msgstr "檢視 其他格式"
 
 msgid "View Other Formats"
 msgstr "檢視 其他格式"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
 msgid "Update Other Formats"
 msgstr "更新 其他格式"
 
 msgid "Update Other Formats"
 msgstr "更新 其他格式"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
 msgid "Version Control"
 msgstr "版本控制"
 
 msgid "Version Control"
 msgstr "版本控制"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
 msgid "Register"
 msgstr "文件註冊"
 
 msgid "Register"
 msgstr "文件註冊"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
 msgid "Check-out for edit"
 msgstr "簽出編輯"
 
 msgid "Check-out for edit"
 msgstr "簽出編輯"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
 msgid "Check-in changes"
 msgstr "簽入變更"
 
 msgid "Check-in changes"
 msgstr "簽入變更"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
 msgid "View revision log"
 msgstr "檢視版本控制記錄檔"
 
 msgid "View revision log"
 msgstr "檢視版本控制記錄檔"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
 msgid "Revert changes"
 msgstr "拒絕變更"
 
 msgid "Revert changes"
 msgstr "拒絕變更"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "Compare with older revision"
 msgstr "與較舊的版本做比較"
 
 msgid "Compare with older revision"
 msgstr "與較舊的版本做比較"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
 msgid "Compare with last revision"
 msgstr "與最近的版本做比較"
 
 msgid "Compare with last revision"
 msgstr "與最近的版本做比較"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
 msgid "Insert Version Info"
 msgstr "插入版本資訊"
 
 msgid "Insert Version Info"
 msgstr "插入版本資訊"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
 msgid "Use SVN file locking property"
 msgstr "使用 SVN 檔案鎖定 屬性"
 
 msgid "Use SVN file locking property"
 msgstr "使用 SVN 檔案鎖定 屬性"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
 msgid "Update local directory from repository"
 msgstr "從套件庫更新本地目錄"
 
 msgid "Update local directory from repository"
 msgstr "從套件庫更新本地目錄"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
 msgid "Math Panels"
 msgstr "數學面板"
 
 msgid "Math Panels"
 msgstr "數學面板"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
 msgid "Math spacings"
 msgstr "數學間隔"
 
 msgid "Math spacings"
 msgstr "數學間隔"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
 msgid "Styles"
 msgstr "樣式"
 
 msgid "Styles"
 msgstr "樣式"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
 msgid "Fractions"
 msgstr "分數"
 
 msgid "Fractions"
 msgstr "分數"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
 msgid "Fonts"
 msgstr "字型"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "字型"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
 msgid "Functions"
 msgstr "函數"
 
 msgid "Functions"
 msgstr "函數"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
 msgid "Frame decorations"
 msgstr "框架裝飾"
 
 msgid "Frame decorations"
 msgstr "框架裝飾"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
 msgid "Big operators"
 msgstr "大運算子"
 
 msgid "Big operators"
 msgstr "大運算子"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "雜項"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "雜項"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
 msgid "Arrows"
 msgstr "箭頭"
 
 msgid "Arrows"
 msgstr "箭頭"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900
 msgid "Arrows (extended)"
 msgstr "箭頭 (擴充的)"
 
 msgid "Arrows (extended)"
 msgstr "箭頭 (擴充的)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511
 msgid "Operators"
 msgstr "運算子"
 
 msgid "Operators"
 msgstr "運算子"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
 msgid "Operators (extended)"
 msgstr "運算子 (擴充的)"
 
 msgid "Operators (extended)"
 msgstr "運算子 (擴充的)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 msgid "Relations"
 msgstr "關係"
 
 msgid "Relations"
 msgstr "關係"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978
 msgid "Relations (extended)"
 msgstr "關係 (擴充的)"
 
 msgid "Relations (extended)"
 msgstr "關係 (擴充的)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
 msgid "Negative relations (extended)"
 msgstr "負關係 (擴充的)"
 
 msgid "Negative relations (extended)"
 msgstr "負關係 (擴充的)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415
 msgid "Dots"
 msgstr "點"
 
 msgid "Dots"
 msgstr "點"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
 msgid "Delimiters (fixed size)"
 msgstr "分隔符 (固定尺寸)"
 
 msgid "Delimiters (fixed size)"
 msgstr "分隔符 (固定尺寸)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "Miscellaneous (extended)"
 msgstr "雜項 (擴充的)"
 
 msgid "Miscellaneous (extended)"
 msgstr "雜項 (擴充的)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
 msgid "arccos"
 msgstr "arccos"
 
 msgid "arccos"
 msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
 msgid "arcsin"
 msgstr "arcsin"
 
 msgid "arcsin"
 msgstr "arcsin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
 msgid "arctan"
 msgstr "arctan"
 
 msgid "arctan"
 msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 msgid "arg"
 msgstr "arg"
 
 msgid "arg"
 msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 msgid "cot"
 msgstr "cot"
 
 msgid "cot"
 msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
 msgid "coth"
 msgstr "coth"
 
 msgid "coth"
 msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
 msgid "csc"
 msgstr "csc"
 
 msgid "csc"
 msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 msgid "det"
 msgstr "det"
 
 msgid "det"
 msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
 msgid "exp"
 msgstr "exp"
 
 msgid "exp"
 msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 msgid "gcd"
 msgstr "gcd"
 
 msgid "gcd"
 msgstr "gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
 msgid "inf"
 msgstr "inf"
 
 msgid "inf"
 msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
 msgid "lg"
 msgstr "lg"
 
 msgid "lg"
 msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
 msgid "lim"
 msgstr "lim"
 
 msgid "lim"
 msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 msgid "liminf"
 msgstr "liminf"
 
 msgid "liminf"
 msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
 msgid "limsup"
 msgstr "limsup"
 
 msgid "limsup"
 msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "sup"
 msgstr "sup"
 
 msgid "sup"
 msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
 msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
 msgid "Spacings"
 msgstr "間隔"
 
 msgid "Spacings"
 msgstr "間隔"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "窄空格\t\\,"
 
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "窄空格\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "中等空格\t\\:"
 
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "中等空格\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "粗空格\t\\;"
 
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "粗空格\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "1em 空格\t\\quad"
 
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "1em 空格\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "2em 空格\t\\qquad"
 
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "2em 空格\t\\qquad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "負空格\t\\!"
 
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "負空格\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
 msgid "Phantom\t\\phantom"
 msgstr "佔位符\t\\phantom"
 
 msgid "Phantom\t\\phantom"
 msgstr "佔位符\t\\phantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
 msgstr "水平佔位\t\\hphantom"
 
 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
 msgstr "水平佔位\t\\hphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
 msgstr "垂直佔位\t\\vphantom"
 
 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
 msgstr "垂直佔位\t\\vphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
 msgid "Smash \\smash"
 msgstr "擠壓列距 \\smash"
 
 msgid "Smash \\smash"
 msgstr "擠壓列距 \\smash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 #, fuzzy
 msgid "Top smash \\smasht"
 msgstr "擠壓列距 \\smash"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top smash \\smasht"
 msgstr "擠壓列距 \\smash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 #, fuzzy
 msgid "Bottom smash \\smashb"
 msgstr "擠壓列距 \\smash"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bottom smash \\smashb"
 msgstr "擠壓列距 \\smash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "Left overlap \\mathllap"
 msgstr "左側重疊 \\mathllap"
 
 msgid "Left overlap \\mathllap"
 msgstr "左側重疊 \\mathllap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 msgid "Center overlap \\mathclap"
 msgstr "中心重疊 \\mathclap"
 
 msgid "Center overlap \\mathclap"
 msgstr "中心重疊 \\mathclap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 msgid "Right overlap \\mathrlap"
 msgstr "右側重疊 \\mathrlap"
 
 msgid "Right overlap \\mathrlap"
 msgstr "右側重疊 \\mathrlap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
 msgid "Roots"
 msgstr "方根"
 
 msgid "Roots"
 msgstr "方根"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "平方根\t\\sqrt"
 
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "平方根\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "其他方根\t\\root"
 
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "其他方根\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
 
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
 
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
 
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
 
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "標準分數\t\\frac"
 
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "標準分數\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
 msgstr "清晰分數 (3/4)\t\\nicefrac"
 
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
 msgstr "清晰分數 (3/4)\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
 msgstr "單位 (km)\t\\unitone"
 
 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
 msgstr "單位 (km)\t\\unitone"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
 msgstr "單位 (864 m)\t\\unittwo"
 
 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
 msgstr "單位 (864 m)\t\\unittwo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr "單位為分數 (km/h)\t\\unitfrac"
 
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr "單位為分數 (km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 msgstr "單位為分數 (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 msgstr "單位為分數 (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
 msgstr "文字型分數\t\\tfrac"
 
 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
 msgstr "文字型分數\t\\tfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
 msgstr "展示型分數\t\\dfrac"
 
 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
 msgstr "展示型分數\t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
 msgstr "連分數\t\\cfrac"
 
 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
 msgstr "連分數\t\\cfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
 msgstr "連分數(左)\t\\cfracleft"
 
 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
 msgstr "連分數(左)\t\\cfracleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
 msgstr "連分數(右)\t\\cfracright"
 
 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
 msgstr "連分數(右)\t\\cfracright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
 msgid "Binomial\t\\binom"
 msgstr "二項式\t\\binom"
 
 msgid "Binomial\t\\binom"
 msgstr "二項式\t\\binom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr "文字型二項式\t\\tbinom"
 
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr "文字型二項式\t\\tbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr "展示型二項式\t\\dbinom"
 
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr "展示型二項式\t\\dbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
 
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "粗體\t\\mathbf"
 
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "粗體\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
 
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
 
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "斜體\t\\mathit"
 
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "斜體\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "打字體\t\\mathtt"
 
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "打字體\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "黑板體\t\\mathbb"
 
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "黑板體\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "活字體\t\\mathfrak"
 
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "活字體\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "美工體\t\\mathcal"
 
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "美工體\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
 msgstr "制式手寫體\t\\mathscr"
 
 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
 msgstr "制式手寫體\t\\mathscr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
 
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
 msgid "ldots"
 msgstr "ldots"
 
 msgid "ldots"
 msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
 msgid "cdots"
 msgstr "cdots"
 
 msgid "cdots"
 msgstr "cdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
 msgid "vdots"
 msgstr "vdots"
 
 msgid "vdots"
 msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
 msgid "iddots"
 msgstr "iddots"
 
 msgid "iddots"
 msgstr "iddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
 msgid "Frame Decorations"
 msgstr "框架裝飾"
 
 msgid "Frame Decorations"
 msgstr "框架裝飾"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
 msgid "hat"
 msgstr "hat"
 
 msgid "hat"
 msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
 msgid "tilde"
 msgstr "tilde"
 
 msgid "tilde"
 msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
 msgid "grave"
 msgstr "grave"
 
 msgid "grave"
 msgstr "grave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "widehat"
 msgstr "widehat"
 
 msgid "widehat"
 msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
 msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "utilde"
 msgstr "utilde"
 
 msgid "utilde"
 msgstr "utilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "vec"
 msgstr "vec"
 
 msgid "vec"
 msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 msgid "acute"
 msgstr "acute"
 
 msgid "acute"
 msgstr "acute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "ddot"
 msgstr "ddot"
 
 msgid "ddot"
 msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 msgid "dddot"
 msgstr "dddot"
 
 msgid "dddot"
 msgstr "dddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
 msgid "ddddot"
 msgstr "ddddot"
 
 msgid "ddddot"
 msgstr "ddddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
 msgid "mathring"
 msgstr "mathring"
 
 msgid "mathring"
 msgstr "mathring"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 msgid "overline"
 msgstr "overline"
 
 msgid "overline"
 msgstr "overline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "overbrace"
 msgstr "overbrace"
 
 msgid "overbrace"
 msgstr "overbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "overleftarrow"
 msgstr "overleftarrow"
 
 msgid "overleftarrow"
 msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "overrightarrow"
 msgstr "overrightarrow"
 
 msgid "overrightarrow"
 msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr "overleftrightarrow"
 
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 msgid "underline"
 msgstr "underline"
 
 msgid "underline"
 msgstr "underline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgid "underbrace"
 msgstr "underbrace"
 
 msgid "underbrace"
 msgstr "underbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "underleftarrow"
 msgstr "underleftarrow"
 
 msgid "underleftarrow"
 msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "underrightarrow"
 msgstr "underrightarrow"
 
 msgid "underrightarrow"
 msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr "underleftrightarrow"
 
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 msgid "cancel"
 msgstr "cancel"
 
 msgid "cancel"
 msgstr "cancel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
 msgid "bcancel"
 msgstr "bcancel"
 
 msgid "bcancel"
 msgstr "bcancel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
 msgid "xcancel"
 msgstr "xcancel"
 
 msgid "xcancel"
 msgstr "xcancel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 msgid "cancelto"
 msgstr "cancelto"
 
 msgid "cancelto"
 msgstr "cancelto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "Insert left/right side scripts"
 msgstr "插入 左/右 側上下標"
 
 msgid "Insert left/right side scripts"
 msgstr "插入 左/右 側上下標"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 msgid "Insert right side scripts"
 msgstr "插入右側上下標"
 
 msgid "Insert right side scripts"
 msgstr "插入右側上下標"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "Insert left side scripts"
 msgstr "插入左側上下標"
 
 msgid "Insert left side scripts"
 msgstr "插入左側上下標"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 msgid "Insert side scripts"
 msgstr "插入 左/右 側文字"
 
 msgid "Insert side scripts"
 msgstr "插入 左/右 側文字"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 msgid "overset"
 msgstr "overset"
 
 msgid "overset"
 msgstr "overset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
 msgid "stackrel"
 msgstr "stackrel"
 
 msgid "stackrel"
 msgstr "stackrel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
 msgid "stackrelthree"
 msgstr "stackrelthree"
 
 msgid "stackrelthree"
 msgstr "stackrelthree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 msgid "leftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
 msgid "leftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
 msgid "rightarrow"
 msgstr "rightarrow"
 
 msgid "rightarrow"
 msgstr "rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
 msgid "downarrow"
 msgstr "downarrow"
 
 msgid "downarrow"
 msgstr "downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
 msgid "uparrow"
 msgstr "uparrow"
 
 msgid "uparrow"
 msgstr "uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
 msgid "updownarrow"
 msgstr "updownarrow"
 
 msgid "updownarrow"
 msgstr "updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr "leftrightarrow"
 
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr "leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "Leftarrow"
 msgstr "Leftarrow"
 
 msgid "Leftarrow"
 msgstr "Leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 msgid "Rightarrow"
 msgstr "Rightarrow"
 
 msgid "Rightarrow"
 msgstr "Rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
 msgid "Downarrow"
 msgstr "Downarrow"
 
 msgid "Downarrow"
 msgstr "Downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "Uparrow"
 msgstr "Uparrow"
 
 msgid "Uparrow"
 msgstr "Uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "Updownarrow"
 msgstr "Updownarrow"
 
 msgid "Updownarrow"
 msgstr "Updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "Leftrightarrow"
 
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "Leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr "Longleftrightarrow"
 
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr "Longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 msgid "Longleftarrow"
 msgstr "Longleftarrow"
 
 msgid "Longleftarrow"
 msgstr "Longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "Longrightarrow"
 msgstr "Longrightarrow"
 
 msgid "Longrightarrow"
 msgstr "Longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "longleftrightarrow"
 msgstr "longleftrightarrow"
 
 msgid "longleftrightarrow"
 msgstr "longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "longleftarrow"
 msgstr "longleftarrow"
 
 msgid "longleftarrow"
 msgstr "longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "longrightarrow"
 msgstr "longrightarrow"
 
 msgid "longrightarrow"
 msgstr "longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 msgid "leftharpoondown"
 msgstr "leftharpoondown"
 
 msgid "leftharpoondown"
 msgstr "leftharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "rightharpoondown"
 msgstr "rightharpoondown"
 
 msgid "rightharpoondown"
 msgstr "rightharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
 msgid "mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 msgid "longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
 msgid "longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 msgid "nwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
 msgid "nwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "leftharpoonup"
 msgstr "leftharpoonup"
 
 msgid "leftharpoonup"
 msgstr "leftharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "rightharpoonup"
 msgstr "rightharpoonup"
 
 msgid "rightharpoonup"
 msgstr "rightharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "hookleftarrow"
 msgstr "hookleftarrow"
 
 msgid "hookleftarrow"
 msgstr "hookleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 msgid "hookrightarrow"
 msgstr "hookrightarrow"
 
 msgid "hookrightarrow"
 msgstr "hookrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "swarrow"
 msgstr "swarrow"
 
 msgid "swarrow"
 msgstr "swarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930
 msgid "rightleftharpoons"
 msgstr "rightleftharpoons"
 
 msgid "rightleftharpoons"
 msgstr "rightleftharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 msgid "cap"
 msgstr "cap"
 
 msgid "cap"
 msgstr "cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
 msgid "diamond"
 msgstr "diamond"
 
 msgid "diamond"
 msgstr "diamond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
 msgid "oplus"
 msgstr "oplus"
 
 msgid "oplus"
 msgstr "oplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
 msgid "mp"
 msgstr "mp"
 
 msgid "mp"
 msgstr "mp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr "bigtriangleup"
 
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 msgid "ominus"
 msgstr "ominus"
 
 msgid "ominus"
 msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
 msgid "times"
 msgstr "times"
 
 msgid "times"
 msgstr "times"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 msgid "uplus"
 msgstr "uplus"
 
 msgid "uplus"
 msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr "bigtriangledown"
 
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr "bigtriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "otimes"
 msgstr "otimes"
 
 msgid "otimes"
 msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "div"
 msgstr "div"
 
 msgid "div"
 msgstr "div"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 msgid "sqcap"
 msgstr "sqcap"
 
 msgid "sqcap"
 msgstr "sqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 msgid "triangleright"
 msgstr "triangleright"
 
 msgid "triangleright"
 msgstr "triangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 msgid "oslash"
 msgstr "oslash"
 
 msgid "oslash"
 msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
 msgid "cdot"
 msgstr "cdot"
 
 msgid "cdot"
 msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
 msgid "sqcup"
 msgstr "sqcup"
 
 msgid "sqcup"
 msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "triangleleft"
 msgstr "triangleleft"
 
 msgid "triangleleft"
 msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 msgid "odot"
 msgstr "odot"
 
 msgid "odot"
 msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 msgid "star"
 msgstr "star"
 
 msgid "star"
 msgstr "star"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "ast"
 msgstr "ast"
 
 msgid "ast"
 msgstr "ast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 msgid "amalg"
 msgstr "amalg"
 
 msgid "amalg"
 msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "bigcirc"
 msgstr "bigcirc"
 
 msgid "bigcirc"
 msgstr "bigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "setminus"
 msgstr "setminus"
 
 msgid "setminus"
 msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "wedge"
 msgstr "wedge"
 
 msgid "wedge"
 msgstr "wedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 msgid "dagger"
 msgstr "dagger"
 
 msgid "dagger"
 msgstr "dagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 msgid "circ"
 msgstr "circ"
 
 msgid "circ"
 msgstr "circ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "bullet"
 msgstr "bullet"
 
 msgid "bullet"
 msgstr "bullet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "smallint"
 msgstr "smallint"
 
 msgid "smallint"
 msgstr "smallint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
 msgid "geq"
 msgstr "geq"
 
 msgid "geq"
 msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
 msgid "equiv"
 msgstr "equiv"
 
 msgid "equiv"
 msgstr "equiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
 msgid "models"
 msgstr "models"
 
 msgid "models"
 msgstr "models"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
 msgid "perp"
 msgstr "perp"
 
 msgid "perp"
 msgstr "perp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "ll"
 msgstr "ll"
 
 msgid "ll"
 msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
 msgid "gg"
 msgstr "gg"
 
 msgid "gg"
 msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "parallel"
 msgstr "parallel"
 
 msgid "parallel"
 msgstr "parallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "subset"
 msgstr "subset"
 
 msgid "subset"
 msgstr "subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "approx"
 msgstr "approx"
 
 msgid "approx"
 msgstr "approx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 msgid "smile"
 msgstr "smile"
 
 msgid "smile"
 msgstr "smile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "frown"
 msgstr "frown"
 
 msgid "frown"
 msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 msgid "neq"
 msgstr "neq"
 
 msgid "neq"
 msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "in[[math relation]]"
 msgstr "in"
 
 msgid "in[[math relation]]"
 msgstr "in"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
 msgid "iff"
 msgstr "iff"
 
 msgid "iff"
 msgstr "iff"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
 msgid "not"
 msgstr "not"
 
 msgid "not"
 msgstr "not"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "land"
 msgstr "land"
 
 msgid "land"
 msgstr "land"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "lor"
 msgstr "lor"
 
 msgid "lor"
 msgstr "lor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "lnot"
 msgstr "lnot"
 
 msgid "lnot"
 msgstr "lnot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
 msgid "alpha"
 msgstr "alpha"
 
 msgid "alpha"
 msgstr "alpha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
 msgid "beta"
 msgstr "beta"
 
 msgid "beta"
 msgstr "beta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "gamma"
 msgstr "gamma"
 
 msgid "gamma"
 msgstr "gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 msgid "delta"
 msgstr "delta"
 
 msgid "delta"
 msgstr "delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
 msgid "epsilon"
 msgstr "epsilon"
 
 msgid "epsilon"
 msgstr "epsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
 msgid "varepsilon"
 msgstr "varepsilon"
 
 msgid "varepsilon"
 msgstr "varepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 msgid "zeta"
 msgstr "zeta"
 
 msgid "zeta"
 msgstr "zeta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 msgid "eta"
 msgstr "eta"
 
 msgid "eta"
 msgstr "eta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "theta"
 msgstr "theta"
 
 msgid "theta"
 msgstr "theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "vartheta"
 msgstr "vartheta"
 
 msgid "vartheta"
 msgstr "vartheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "iota"
 msgstr "iota"
 
 msgid "iota"
 msgstr "iota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "kappa"
 msgstr "kappa"
 
 msgid "kappa"
 msgstr "kappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
 msgid "lambda"
 msgstr "lambda"
 
 msgid "lambda"
 msgstr "lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "nu"
 msgstr "nu"
 
 msgid "nu"
 msgstr "nu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 msgid "xi"
 msgstr "xi"
 
 msgid "xi"
 msgstr "xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 msgid "pi"
 msgstr "pi"
 
 msgid "pi"
 msgstr "pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 msgid "varpi"
 msgstr "varpi"
 
 msgid "varpi"
 msgstr "varpi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "rho"
 msgstr "rho"
 
 msgid "rho"
 msgstr "rho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "varrho"
 msgstr "varrho"
 
 msgid "varrho"
 msgstr "varrho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "sigma"
 msgstr "sigma"
 
 msgid "sigma"
 msgstr "sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 msgid "varsigma"
 msgstr "varsigma"
 
 msgid "varsigma"
 msgstr "varsigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "tau"
 msgstr "tau"
 
 msgid "tau"
 msgstr "tau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "upsilon"
 msgstr "upsilon"
 
 msgid "upsilon"
 msgstr "upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "phi"
 msgstr "phi"
 
 msgid "phi"
 msgstr "phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "varphi"
 msgstr "varphi"
 
 msgid "varphi"
 msgstr "varphi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "chi"
 msgstr "chi"
 
 msgid "chi"
 msgstr "chi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "omega"
 msgstr "omega"
 
 msgid "omega"
 msgstr "omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
 msgid "Delta"
 msgstr "Delta"
 
 msgid "Delta"
 msgstr "Delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
 msgid "Theta"
 msgstr "Theta"
 
 msgid "Theta"
 msgstr "Theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "Xi"
 msgstr "Xi"
 
 msgid "Xi"
 msgstr "Xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "Pi"
 msgstr "Pi"
 
 msgid "Pi"
 msgstr "Pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "Sigma"
 msgstr "Sigma"
 
 msgid "Sigma"
 msgstr "Sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "Upsilon"
 msgstr "Upsilon"
 
 msgid "Upsilon"
 msgstr "Upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
 msgid "Phi"
 msgstr "Phi"
 
 msgid "Phi"
 msgstr "Phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
 msgid "Psi"
 msgstr "Psi"
 
 msgid "Psi"
 msgstr "Psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
 msgid "Omega"
 msgstr "Omega"
 
 msgid "Omega"
 msgstr "Omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 msgid "varGamma"
 msgstr "varGamma"
 
 msgid "varGamma"
 msgstr "varGamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
 msgid "varDelta"
 msgstr "varDelta"
 
 msgid "varDelta"
 msgstr "varDelta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
 msgid "varTheta"
 msgstr "varTheta"
 
 msgid "varTheta"
 msgstr "varTheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "varLambda"
 msgstr "varLambda"
 
 msgid "varLambda"
 msgstr "varLambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "varXi"
 msgstr "varXi"
 
 msgid "varXi"
 msgstr "varXi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "varPi"
 msgstr "varPi"
 
 msgid "varPi"
 msgstr "varPi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "varSigma"
 msgstr "varSigma"
 
 msgid "varSigma"
 msgstr "varSigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "varUpsilon"
 msgstr "varUpsilon"
 
 msgid "varUpsilon"
 msgstr "varUpsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "varPhi"
 msgstr "varPhi"
 
 msgid "varPhi"
 msgstr "varPhi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "varPsi"
 msgstr "varPsi"
 
 msgid "varPsi"
 msgstr "varPsi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "varOmega"
 msgstr "varOmega"
 
 msgid "varOmega"
 msgstr "varOmega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "nabla"
 msgstr "nabla"
 
 msgid "nabla"
 msgstr "nabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
 msgid "infty"
 msgstr "infty"
 
 msgid "infty"
 msgstr "infty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "prime"
 msgstr "prime"
 
 msgid "prime"
 msgstr "prime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "ell"
 msgstr "ell"
 
 msgid "ell"
 msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
 msgid "emptyset"
 msgstr "emptyset"
 
 msgid "emptyset"
 msgstr "emptyset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "exists"
 msgstr "exists"
 
 msgid "exists"
 msgstr "exists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "forall"
 msgstr "forall"
 
 msgid "forall"
 msgstr "forall"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "imath"
 msgstr "imath"
 
 msgid "imath"
 msgstr "imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "jmath"
 msgstr "jmath"
 
 msgid "jmath"
 msgstr "jmath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "Re"
 msgstr "Re"
 
 msgid "Re"
 msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "Im"
 msgstr "Im"
 
 msgid "Im"
 msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "aleph"
 msgstr "aleph"
 
 msgid "aleph"
 msgstr "aleph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "wp"
 msgstr "wp"
 
 msgid "wp"
 msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "hbar"
 msgstr "hbar"
 
 msgid "hbar"
 msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "angle"
 msgstr "angle"
 
 msgid "angle"
 msgstr "angle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 msgid "top"
 msgstr "top"
 
 msgid "top"
 msgstr "top"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
 msgid "bot"
 msgstr "bot"
 
 msgid "bot"
 msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "Vert"
 msgstr "Vert"
 
 msgid "Vert"
 msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "neg"
 msgstr "neg"
 
 msgid "neg"
 msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "flat"
 msgstr "flat"
 
 msgid "flat"
 msgstr "flat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 msgid "natural"
 msgstr "natural"
 
 msgid "natural"
 msgstr "natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "sharp"
 msgstr "sharp"
 
 msgid "sharp"
 msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "lhook"
 msgstr "lhook"
 
 msgid "lhook"
 msgstr "lhook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
 msgid "rhook"
 msgstr "rhook"
 
 msgid "rhook"
 msgstr "rhook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 msgid "triangle"
 msgstr "triangle"
 
 msgid "triangle"
 msgstr "triangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "diamondsuit"
 
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "heartsuit"
 msgstr "heartsuit"
 
 msgid "heartsuit"
 msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "clubsuit"
 msgstr "clubsuit"
 
 msgid "clubsuit"
 msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "spadesuit"
 msgstr "spadesuit"
 
 msgid "spadesuit"
 msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "textrm \\AA"
 msgstr "textrm \\AA"
 
 msgid "textrm \\AA"
 msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "textrm \\O"
 msgstr "textrm \\O"
 
 msgid "textrm \\O"
 msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr "mathcircumflex"
 
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "textdegree"
 msgstr "textdegree"
 
 msgid "textdegree"
 msgstr "textdegree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "mathdollar"
 msgstr "mathdollar"
 
 msgid "mathdollar"
 msgstr "mathdollar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "mathparagraph"
 msgstr "mathparagraph"
 
 msgid "mathparagraph"
 msgstr "mathparagraph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "mathsection"
 msgstr "mathsection"
 
 msgid "mathsection"
 msgstr "mathsection"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 msgid "mathbb N"
 msgstr "mathbb N"
 
 msgid "mathbb N"
 msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 msgid "mathbb Z"
 msgstr "mathbb Z"
 
 msgid "mathbb Z"
 msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 msgid "mathbb Q"
 msgstr "mathbb Q"
 
 msgid "mathbb Q"
 msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "mathbb R"
 msgstr "mathbb R"
 
 msgid "mathbb R"
 msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 msgid "mathbb C"
 msgstr "mathbb C"
 
 msgid "mathbb C"
 msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
 msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "mathcal F"
 msgstr "mathcal F"
 
 msgid "mathcal F"
 msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "mathcal L"
 msgstr "mathcal L"
 
 msgid "mathcal L"
 msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "mathcal H"
 msgstr "mathcal H"
 
 msgid "mathcal H"
 msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "mathcal O"
 msgstr "mathcal O"
 
 msgid "mathcal O"
 msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "Big Operators"
 msgstr "大運算子"
 
 msgid "Big Operators"
 msgstr "大運算子"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "intop"
 msgstr "intop"
 
 msgid "intop"
 msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "iint"
 msgstr "iint"
 
 msgid "iint"
 msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 msgid "iintop"
 msgstr "iintop"
 
 msgid "iintop"
 msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
 msgid "iiint"
 msgstr "iiint"
 
 msgid "iiint"
 msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
 msgid "iiintop"
 msgstr "iiintop"
 
 msgid "iiintop"
 msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "iiiint"
 msgstr "iiiint"
 
 msgid "iiiint"
 msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "iiiintop"
 msgstr "iiiintop"
 
 msgid "iiiintop"
 msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "dotsint"
 msgstr "dotsint"
 
 msgid "dotsint"
 msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "idotsint"
 msgstr "idotsint"
 
 msgid "idotsint"
 msgstr "idotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
 
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "ointop"
 msgstr "ointop"
 
 msgid "ointop"
 msgstr "ointop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "oiint"
 msgstr "oiint"
 
 msgid "oiint"
 msgstr "oiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "oiintop"
 msgstr "oiintop"
 
 msgid "oiintop"
 msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "ointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
 msgid "ointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "sqint"
 msgstr "sqint"
 
 msgid "sqint"
 msgstr "sqint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "sqintop"
 msgstr "sqintop"
 
 msgid "sqintop"
 msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 msgid "sqiint"
 msgstr "sqiint"
 
 msgid "sqiint"
 msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "sqiintop"
 msgstr "sqiintop"
 
 msgid "sqiintop"
 msgstr "sqiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "fint"
 msgstr "fint"
 
 msgid "fint"
 msgstr "fint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "fintop"
 msgstr "fintop"
 
 msgid "fintop"
 msgstr "fintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "landupint"
 msgstr "landupint"
 
 msgid "landupint"
 msgstr "landupint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "landupintop"
 msgstr "landupintop"
 
 msgid "landupintop"
 msgstr "landupintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 msgid "landdownint"
 msgstr "landdownint"
 
 msgid "landdownint"
 msgstr "landdownint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "landdownintop"
 msgstr "landdownintop"
 
 msgid "landdownintop"
 msgstr "landdownintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "varint"
 msgstr "varint"
 
 msgid "varint"
 msgstr "varint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "varoint"
 msgstr "varoint"
 
 msgid "varoint"
 msgstr "varoint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "varoiint"
 msgstr "varoiint"
 
 msgid "varoiint"
 msgstr "varoiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 msgid "varoiintop"
 msgstr "varoiintop"
 
 msgid "varoiintop"
 msgstr "varoiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "varointclockwise"
 msgstr "varointclockwise"
 
 msgid "varointclockwise"
 msgstr "varointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "varointclockwiseop"
 msgstr "varointclockwiseop"
 
 msgid "varointclockwiseop"
 msgstr "varointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "varointctrclockwise"
 msgstr "varointctrclockwise"
 
 msgid "varointctrclockwise"
 msgstr "varointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "varointctrclockwiseop"
 msgstr "varointctrclockwiseop"
 
 msgid "varointctrclockwiseop"
 msgstr "varointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "sum"
 msgstr "sum"
 
 msgid "sum"
 msgstr "sum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "prod"
 msgstr "prod"
 
 msgid "prod"
 msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "coprod"
 msgstr "coprod"
 
 msgid "coprod"
 msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 msgid "bigsqcup"
 msgstr "bigsqcup"
 
 msgid "bigsqcup"
 msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
 msgid "bigotimes"
 msgstr "bigotimes"
 
 msgid "bigotimes"
 msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 msgid "bigodot"
 msgstr "bigodot"
 
 msgid "bigodot"
 msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "bigoplus"
 msgstr "bigoplus"
 
 msgid "bigoplus"
 msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "bigcap"
 msgstr "bigcap"
 
 msgid "bigcap"
 msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "bigcup"
 msgstr "bigcup"
 
 msgid "bigcup"
 msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "biguplus"
 msgstr "biguplus"
 
 msgid "biguplus"
 msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "bigvee"
 msgstr "bigvee"
 
 msgid "bigvee"
 msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
 
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "varkappa"
 msgstr "varkappa"
 
 msgid "varkappa"
 msgstr "varkappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "beth"
 msgstr "beth"
 
 msgid "beth"
 msgstr "beth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 msgid "daleth"
 msgstr "daleth"
 
 msgid "daleth"
 msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "gimel"
 msgstr "gimel"
 
 msgid "gimel"
 msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "ulcorner"
 msgstr "ulcorner"
 
 msgid "ulcorner"
 msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "urcorner"
 msgstr "urcorner"
 
 msgid "urcorner"
 msgstr "urcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "llcorner"
 msgstr "llcorner"
 
 msgid "llcorner"
 msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "lrcorner"
 msgstr "lrcorner"
 
 msgid "lrcorner"
 msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "hslash"
 msgstr "hslash"
 
 msgid "hslash"
 msgstr "hslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "triangledown"
 msgstr "triangledown"
 
 msgid "triangledown"
 msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "square"
 msgstr "square"
 
 msgid "square"
 msgstr "square"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 msgid "CheckedBox"
 msgstr "CheckedBox"
 
 msgid "CheckedBox"
 msgstr "CheckedBox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845
 msgid "XBox"
 msgstr "XBox"
 
 msgid "XBox"
 msgstr "XBox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 msgid "wasylozenge"
 msgstr "wasylozenge"
 
 msgid "wasylozenge"
 msgstr "wasylozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "circledR"
 msgstr "circledR"
 
 msgid "circledR"
 msgstr "circledR"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
 msgid "circledS"
 msgstr "circledS"
 
 msgid "circledS"
 msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
 msgid "varangle"
 msgstr "varangle"
 
 msgid "varangle"
 msgstr "varangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "mho"
 msgstr "mho"
 
 msgid "mho"
 msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "Finv"
 msgstr "Finv"
 
 msgid "Finv"
 msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "Game"
 msgstr "Game"
 
 msgid "Game"
 msgstr "Game"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "Bbbk"
 msgstr "Bbbk"
 
 msgid "Bbbk"
 msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "backprime"
 msgstr "backprime"
 
 msgid "backprime"
 msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 msgid "blacktriangle"
 msgstr "blacktriangle"
 
 msgid "blacktriangle"
 msgstr "blacktriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 msgid "blacktriangledown"
 msgstr "blacktriangledown"
 
 msgid "blacktriangledown"
 msgstr "blacktriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "blacksquare"
 msgstr "blacksquare"
 
 msgid "blacksquare"
 msgstr "blacksquare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "blacklozenge"
 msgstr "blacklozenge"
 
 msgid "blacklozenge"
 msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "bigstar"
 msgstr "bigstar"
 
 msgid "bigstar"
 msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "sphericalangle"
 msgstr "sphericalangle"
 
 msgid "sphericalangle"
 msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 msgid "complement"
 msgstr "complement"
 
 msgid "complement"
 msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "diagup"
 msgstr "diagup"
 
 msgid "diagup"
 msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
 msgid "lightning"
 msgstr "lightning"
 
 msgid "lightning"
 msgstr "lightning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
 msgid "varcopyright"
 msgstr "varcopyright"
 
 msgid "varcopyright"
 msgstr "varcopyright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
 msgid "Bowtie"
 msgstr "Bowtie"
 
 msgid "Bowtie"
 msgstr "Bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 msgid "diameter"
 msgstr "diameter"
 
 msgid "diameter"
 msgstr "diameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 msgid "invdiameter"
 msgstr "invdiameter"
 
 msgid "invdiameter"
 msgstr "invdiameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 msgid "bell"
 msgstr "bell"
 
 msgid "bell"
 msgstr "bell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
 msgid "hexagon"
 msgstr "hexagon"
 
 msgid "hexagon"
 msgstr "hexagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 msgid "varhexagon"
 msgstr "varhexagon"
 
 msgid "varhexagon"
 msgstr "varhexagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 msgid "pentagon"
 msgstr "pentagon"
 
 msgid "pentagon"
 msgstr "pentagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 msgid "octagon"
 msgstr "octagon"
 
 msgid "octagon"
 msgstr "octagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
 msgid "smiley"
 msgstr "smiley"
 
 msgid "smiley"
 msgstr "smiley"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
 msgid "blacksmiley"
 msgstr "blacksmiley"
 
 msgid "blacksmiley"
 msgstr "blacksmiley"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
 msgid "frownie"
 msgstr "frownie"
 
 msgid "frownie"
 msgstr "frownie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
 msgid "sun"
 msgstr "sun"
 
 msgid "sun"
 msgstr "sun"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
 msgid "leadsto"
 msgstr "leadsto"
 
 msgid "leadsto"
 msgstr "leadsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
 msgid "Leftcircle"
 msgstr "Leftcircle"
 
 msgid "Leftcircle"
 msgstr "Leftcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 msgid "Rightcircle"
 msgstr "Rightcircle"
 
 msgid "Rightcircle"
 msgstr "Rightcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
 msgid "CIRCLE"
 msgstr "CIRCLE"
 
 msgid "CIRCLE"
 msgstr "CIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
 msgid "LEFTCIRCLE"
 msgstr "LEFTCIRCLE"
 
 msgid "LEFTCIRCLE"
 msgstr "LEFTCIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
 msgid "RIGHTCIRCLE"
 msgstr "RIGHTCIRCLE"
 
 msgid "RIGHTCIRCLE"
 msgstr "RIGHTCIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
 msgid "LEFTcircle"
 msgstr "LEFTcircle"
 
 msgid "LEFTcircle"
 msgstr "LEFTcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
 msgid "RIGHTcircle"
 msgstr "RIGHTcircle"
 
 msgid "RIGHTcircle"
 msgstr "RIGHTcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
 msgid "leftturn"
 msgstr "leftturn"
 
 msgid "leftturn"
 msgstr "leftturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
 msgid "rightturn"
 msgstr "rightturn"
 
 msgid "rightturn"
 msgstr "rightturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
 msgid "HF"
 msgstr "HF"
 
 msgid "HF"
 msgstr "HF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
 msgid "VHF"
 msgstr "VHF"
 
 msgid "VHF"
 msgstr "VHF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
 msgid "photon"
 msgstr "photon"
 
 msgid "photon"
 msgstr "photon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
 msgid "gluon"
 msgstr "gluon"
 
 msgid "gluon"
 msgstr "gluon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
 msgid "permil"
 msgstr "permil"
 
 msgid "permil"
 msgstr "permil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
 msgid "cent"
 msgstr "cent"
 
 msgid "cent"
 msgstr "cent"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
 msgid "yen"
 msgstr "yen"
 
 msgid "yen"
 msgstr "yen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
 msgid "hexstar"
 msgstr "hexstar"
 
 msgid "hexstar"
 msgstr "hexstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
 msgid "varhexstar"
 msgstr "varhexstar"
 
 msgid "varhexstar"
 msgstr "varhexstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
 msgid "davidsstar"
 msgstr "davidsstar"
 
 msgid "davidsstar"
 msgstr "davidsstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
 msgid "maltese"
 msgstr "maltese"
 
 msgid "maltese"
 msgstr "maltese"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
 msgid "kreuz"
 msgstr "kreuz"
 
 msgid "kreuz"
 msgstr "kreuz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
 msgid "ataribox"
 msgstr "ataribox"
 
 msgid "ataribox"
 msgstr "ataribox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
 msgid "checked"
 msgstr "checked"
 
 msgid "checked"
 msgstr "checked"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
 msgid "checkmark"
 msgstr "checkmark"
 
 msgid "checkmark"
 msgstr "checkmark"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
 msgid "eighthnote"
 msgstr "eighthnote"
 
 msgid "eighthnote"
 msgstr "eighthnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
 msgid "quarternote"
 msgstr "quarternote"
 
 msgid "quarternote"
 msgstr "quarternote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
 msgid "halfnote"
 msgstr "halfnote"
 
 msgid "halfnote"
 msgstr "halfnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
 msgid "fullnote"
 msgstr "fullnote"
 
 msgid "fullnote"
 msgstr "fullnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
 msgid "twonotes"
 msgstr "twonotes"
 
 msgid "twonotes"
 msgstr "twonotes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
 msgid "female"
 msgstr "female"
 
 msgid "female"
 msgstr "female"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
 msgid "male"
 msgstr "male"
 
 msgid "male"
 msgstr "male"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
 msgid "vernal"
 msgstr "vernal"
 
 msgid "vernal"
 msgstr "vernal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
 msgid "ascnode"
 msgstr "ascnode"
 
 msgid "ascnode"
 msgstr "ascnode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
 msgid "descnode"
 msgstr "descnode"
 
 msgid "descnode"
 msgstr "descnode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
 msgid "fullmoon"
 msgstr "fullmoon"
 
 msgid "fullmoon"
 msgstr "fullmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
 msgid "newmoon"
 msgstr "newmoon"
 
 msgid "newmoon"
 msgstr "newmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
 msgid "leftmoon"
 msgstr "leftmoon"
 
 msgid "leftmoon"
 msgstr "leftmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
 msgid "rightmoon"
 msgstr "rightmoon"
 
 msgid "rightmoon"
 msgstr "rightmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
 msgid "astrosun"
 msgstr "astrosun"
 
 msgid "astrosun"
 msgstr "astrosun"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
 msgid "mercury"
 msgstr "mercury"
 
 msgid "mercury"
 msgstr "mercury"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
 msgid "venus"
 msgstr "venus"
 
 msgid "venus"
 msgstr "venus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
 msgid "earth"
 msgstr "earth"
 
 msgid "earth"
 msgstr "earth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
 msgid "mars"
 msgstr "mars"
 
 msgid "mars"
 msgstr "mars"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
 msgid "jupiter"
 msgstr "jupiter"
 
 msgid "jupiter"
 msgstr "jupiter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
 msgid "saturn"
 msgstr "saturn"
 
 msgid "saturn"
 msgstr "saturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
 msgid "uranus"
 msgstr "uranus"
 
 msgid "uranus"
 msgstr "uranus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
 msgid "neptune"
 msgstr "neptune"
 
 msgid "neptune"
 msgstr "neptune"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
 msgid "pluto"
 msgstr "pluto"
 
 msgid "pluto"
 msgstr "pluto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
 msgid "aries"
 msgstr "aries"
 
 msgid "aries"
 msgstr "aries"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
 msgid "taurus"
 msgstr "taurus"
 
 msgid "taurus"
 msgstr "taurus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
 msgid "gemini"
 msgstr "gemini"
 
 msgid "gemini"
 msgstr "gemini"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
 msgid "cancer"
 msgstr "cancer"
 
 msgid "cancer"
 msgstr "cancer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
 msgid "leo"
 msgstr "leo"
 
 msgid "leo"
 msgstr "leo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
 msgid "virgo"
 msgstr "virgo"
 
 msgid "virgo"
 msgstr "virgo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
 msgid "libra"
 msgstr "libra"
 
 msgid "libra"
 msgstr "libra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
 msgid "scorpio"
 msgstr "scorpio"
 
 msgid "scorpio"
 msgstr "scorpio"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
 msgid "sagittarius"
 msgstr "sagittarius"
 
 msgid "sagittarius"
 msgstr "sagittarius"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
 msgid "capricornus"
 msgstr "capricornus"
 
 msgid "capricornus"
 msgstr "capricornus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
 msgid "aquarius"
 msgstr "aquarius"
 
 msgid "aquarius"
 msgstr "aquarius"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
 msgid "pisces"
 msgstr "pisces"
 
 msgid "pisces"
 msgstr "pisces"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
 msgid "APLbox"
 msgstr "APLbox"
 
 msgid "APLbox"
 msgstr "APLbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
 msgid "APLcomment"
 msgstr "APLcomment"
 
 msgid "APLcomment"
 msgstr "APLcomment"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
 msgid "APLdown"
 msgstr "APLdown"
 
 msgid "APLdown"
 msgstr "APLdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
 msgid "APLdownarrowbox"
 msgstr "APLdownarrowbox"
 
 msgid "APLdownarrowbox"
 msgstr "APLdownarrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
 msgid "APLinput"
 msgstr "APLinput"
 
 msgid "APLinput"
 msgstr "APLinput"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
 msgid "APLinv"
 msgstr "APLinv"
 
 msgid "APLinv"
 msgstr "APLinv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
 msgid "APLleftarrowbox"
 msgstr "APLleftarrowbox"
 
 msgid "APLleftarrowbox"
 msgstr "APLleftarrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
 msgid "APLlog"
 msgstr "APLlog"
 
 msgid "APLlog"
 msgstr "APLlog"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
 msgid "APLrightarrowbox"
 msgstr "APLrightarrowbox"
 
 msgid "APLrightarrowbox"
 msgstr "APLrightarrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
 msgid "APLstar"
 msgstr "APLstar"
 
 msgid "APLstar"
 msgstr "APLstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
 msgid "APLup"
 msgstr "APLup"
 
 msgid "APLup"
 msgstr "APLup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
 msgid "APLuparrowbox"
 msgstr "APLuparrowbox"
 
 msgid "APLuparrowbox"
 msgstr "APLuparrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
 msgid "dashleftarrow"
 msgstr "dashleftarrow"
 
 msgid "dashleftarrow"
 msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
 msgid "dashrightarrow"
 msgstr "dashrightarrow"
 
 msgid "dashrightarrow"
 msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
 msgid "leftleftarrows"
 msgstr "leftleftarrows"
 
 msgid "leftleftarrows"
 msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
 msgid "leftrightarrows"
 msgstr "leftrightarrows"
 
 msgid "leftrightarrows"
 msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
 msgid "rightrightarrows"
 msgstr "rightrightarrows"
 
 msgid "rightrightarrows"
 msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
 msgid "rightleftarrows"
 msgstr "rightleftarrows"
 
 msgid "rightleftarrows"
 msgstr "rightleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
 msgid "Lleftarrow"
 msgstr "Lleftarrow"
 
 msgid "Lleftarrow"
 msgstr "Lleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
 msgid "Rrightarrow"
 msgstr "Rrightarrow"
 
 msgid "Rrightarrow"
 msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr "twoheadleftarrow"
 
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr "twoheadrightarrow"
 
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
 msgid "leftarrowtail"
 msgstr "leftarrowtail"
 
 msgid "leftarrowtail"
 msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
 msgid "rightarrowtail"
 msgstr "rightarrowtail"
 
 msgid "rightarrowtail"
 msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
 msgid "looparrowleft"
 msgstr "looparrowleft"
 
 msgid "looparrowleft"
 msgstr "looparrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
 msgid "looparrowright"
 msgstr "looparrowright"
 
 msgid "looparrowright"
 msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
 msgid "curvearrowleft"
 msgstr "curvearrowleft"
 
 msgid "curvearrowleft"
 msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
 msgid "curvearrowright"
 msgstr "curvearrowright"
 
 msgid "curvearrowright"
 msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
 msgid "circlearrowleft"
 msgstr "circlearrowleft"
 
 msgid "circlearrowleft"
 msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
 msgid "circlearrowright"
 msgstr "circlearrowright"
 
 msgid "circlearrowright"
 msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
 msgid "Lsh"
 msgstr "Lsh"
 
 msgid "Lsh"
 msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh"
 
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
 msgid "upuparrows"
 msgstr "upuparrows"
 
 msgid "upuparrows"
 msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
 msgid "downdownarrows"
 msgstr "downdownarrows"
 
 msgid "downdownarrows"
 msgstr "downdownarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
 msgid "upharpoonleft"
 msgstr "upharpoonleft"
 
 msgid "upharpoonleft"
 msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
 msgid "upharpoonright"
 msgstr "upharpoonright"
 
 msgid "upharpoonright"
 msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
 msgid "downharpoonleft"
 msgstr "downharpoonleft"
 
 msgid "downharpoonleft"
 msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
 msgid "downharpoonright"
 msgstr "downharpoonright"
 
 msgid "downharpoonright"
 msgstr "downharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
 msgid "leftrightharpoons"
 msgstr "leftrightharpoons"
 
 msgid "leftrightharpoons"
 msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
 msgid "rightsquigarrow"
 msgstr "rightsquigarrow"
 
 msgid "rightsquigarrow"
 msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
 msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr "leftrightsquigarrow"
 
 msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
 msgid "nleftarrow"
 msgstr "nleftarrow"
 
 msgid "nleftarrow"
 msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
 msgid "nrightarrow"
 msgstr "nrightarrow"
 
 msgid "nrightarrow"
 msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
 msgid "nleftrightarrow"
 msgstr "nleftrightarrow"
 
 msgid "nleftrightarrow"
 msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
 msgid "nLeftarrow"
 msgstr "nLeftarrow"
 
 msgid "nLeftarrow"
 msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
 msgid "nRightarrow"
 msgstr "nRightarrow"
 
 msgid "nRightarrow"
 msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
 msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr "nLeftrightarrow"
 
 msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
 msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
 msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
 msgid "shortleftarrow"
 msgstr "shortleftarrow"
 
 msgid "shortleftarrow"
 msgstr "shortleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
 msgid "shortrightarrow"
 msgstr "shortrightarrow"
 
 msgid "shortrightarrow"
 msgstr "shortrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
 msgid "shortuparrow"
 msgstr "shortuparrow"
 
 msgid "shortuparrow"
 msgstr "shortuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
 msgid "shortdownarrow"
 msgstr "shortdownarrow"
 
 msgid "shortdownarrow"
 msgstr "shortdownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
 msgid "leftrightarroweq"
 msgstr "leftrightarroweq"
 
 msgid "leftrightarroweq"
 msgstr "leftrightarroweq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
 msgid "curlyveedownarrow"
 msgstr "curlyveedownarrow"
 
 msgid "curlyveedownarrow"
 msgstr "curlyveedownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
 msgid "curlyveeuparrow"
 msgstr "curlyveeuparrow"
 
 msgid "curlyveeuparrow"
 msgstr "curlyveeuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
 msgid "nnwarrow"
 msgstr "nnwarrow"
 
 msgid "nnwarrow"
 msgstr "nnwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
 msgid "nnearrow"
 msgstr "nnearrow"
 
 msgid "nnearrow"
 msgstr "nnearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
 msgid "sswarrow"
 msgstr "sswarrow"
 
 msgid "sswarrow"
 msgstr "sswarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
 msgid "ssearrow"
 msgstr "ssearrow"
 
 msgid "ssearrow"
 msgstr "ssearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
 msgid "curlywedgeuparrow"
 msgstr "curlywedgeuparrow"
 
 msgid "curlywedgeuparrow"
 msgstr "curlywedgeuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
 msgid "curlywedgedownarrow"
 msgstr "curlywedgedownarrow"
 
 msgid "curlywedgedownarrow"
 msgstr "curlywedgedownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
 msgid "leftrightarrowtriangle"
 msgstr "leftrightarrowtriangle"
 
 msgid "leftrightarrowtriangle"
 msgstr "leftrightarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
 msgid "leftarrowtriangle"
 msgstr "leftarrowtriangle"
 
 msgid "leftarrowtriangle"
 msgstr "leftarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
 msgid "rightarrowtriangle"
 msgstr "rightarrowtriangle"
 
 msgid "rightarrowtriangle"
 msgstr "rightarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
 msgid "Mapsto"
 msgstr "Mapsto"
 
 msgid "Mapsto"
 msgstr "Mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
 msgid "mapsfrom"
 msgstr "mapsfrom"
 
 msgid "mapsfrom"
 msgstr "mapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
 msgid "Mapsfrom"
 msgstr "Mapsfrom"
 
 msgid "Mapsfrom"
 msgstr "Mapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
 msgid "Longmapsto"
 msgstr "Longmapsto"
 
 msgid "Longmapsto"
 msgstr "Longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
 msgid "longmapsfrom"
 msgstr "longmapsfrom"
 
 msgid "longmapsfrom"
 msgstr "longmapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
 msgid "Longmapsfrom"
 msgstr "Longmapsfrom"
 
 msgid "Longmapsfrom"
 msgstr "Longmapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
 msgid "xleftarrow"
 msgstr "xleftarrow"
 
 msgid "xleftarrow"
 msgstr "xleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
 msgid "xrightarrow"
 msgstr "xrightarrow"
 
 msgid "xrightarrow"
 msgstr "xrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
 msgid "leqq"
 msgstr "leqq"
 
 msgid "leqq"
 msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
 msgid "geqq"
 msgstr "geqq"
 
 msgid "geqq"
 msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
 msgid "leqslant"
 msgstr "leqslant"
 
 msgid "leqslant"
 msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
 msgid "geqslant"
 msgstr "geqslant"
 
 msgid "geqslant"
 msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
 msgid "eqslantless"
 msgstr "eqslantless"
 
 msgid "eqslantless"
 msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr"
 
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
 msgid "eqsim"
 msgstr "eqsim"
 
 msgid "eqsim"
 msgstr "eqsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
 msgid "apprge"
 msgstr "apprge"
 
 msgid "apprge"
 msgstr "apprge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
 msgid "apprle"
 msgstr "apprle"
 
 msgid "apprle"
 msgstr "apprle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
 msgid "gtrapprox"
 msgstr "gtrapprox"
 
 msgid "gtrapprox"
 msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
 msgid "approxeq"
 msgstr "approxeq"
 
 msgid "approxeq"
 msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
 msgid "triangleq"
 msgstr "triangleq"
 
 msgid "triangleq"
 msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
 msgid "lessdot"
 msgstr "lessdot"
 
 msgid "lessdot"
 msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
 msgid "gtrdot"
 msgstr "gtrdot"
 
 msgid "gtrdot"
 msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
 msgid "lll"
 msgstr "lll"
 
 msgid "lll"
 msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
 msgid "ggg"
 msgstr "ggg"
 
 msgid "ggg"
 msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
 msgid "lessgtr"
 msgstr "lessgtr"
 
 msgid "lessgtr"
 msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
 msgid "gtrless"
 msgstr "gtrless"
 
 msgid "gtrless"
 msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr "lesseqgtr"
 
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
 msgid "gtreqless"
 msgstr "gtreqless"
 
 msgid "gtreqless"
 msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr "lesseqqgtr"
 
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "gtreqqless"
 
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
 msgid "eqcirc"
 msgstr "eqcirc"
 
 msgid "eqcirc"
 msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
 msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
 msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
 msgid "thicksim"
 msgstr "thicksim"
 
 msgid "thicksim"
 msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
 msgid "thickapprox"
 msgstr "thickapprox"
 
 msgid "thickapprox"
 msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
 msgid "backsim"
 msgstr "backsim"
 
 msgid "backsim"
 msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
 msgid "backsimeq"
 msgstr "backsimeq"
 
 msgid "backsimeq"
 msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
 msgid "subseteqq"
 msgstr "subseteqq"
 
 msgid "subseteqq"
 msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
 msgid "supseteqq"
 msgstr "supseteqq"
 
 msgid "supseteqq"
 msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
 msgid "Subset"
 msgstr "Subset"
 
 msgid "Subset"
 msgstr "Subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
 msgid "Supset"
 msgstr "Supset"
 
 msgid "Supset"
 msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
 msgid "sqsubset"
 msgstr "sqsubset"
 
 msgid "sqsubset"
 msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
 msgid "sqsupset"
 msgstr "sqsupset"
 
 msgid "sqsupset"
 msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr "preccurlyeq"
 
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr "succcurlyeq"
 
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr "curlyeqprec"
 
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr "curlyeqsucc"
 
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
 msgid "precsim"
 msgstr "precsim"
 
 msgid "precsim"
 msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
 msgid "succsim"
 msgstr "succsim"
 
 msgid "succsim"
 msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
 msgid "precapprox"
 msgstr "precapprox"
 
 msgid "precapprox"
 msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
 msgid "succapprox"
 msgstr "succapprox"
 
 msgid "succapprox"
 msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr "vartriangleleft"
 
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
 msgid "vartriangleright"
 msgstr "vartriangleright"
 
 msgid "vartriangleright"
 msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr "trianglelefteq"
 
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr "trianglerighteq"
 
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
 msgid "bumpeq"
 msgstr "bumpeq"
 
 msgid "bumpeq"
 msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
 msgid "Bumpeq"
 msgstr "Bumpeq"
 
 msgid "Bumpeq"
 msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
 msgid "doteqdot"
 msgstr "doteqdot"
 
 msgid "doteqdot"
 msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
 msgid "risingdotseq"
 msgstr "risingdotseq"
 
 msgid "risingdotseq"
 msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr "fallingdotseq"
 
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
 msgid "vDash"
 msgstr "vDash"
 
 msgid "vDash"
 msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
 msgid "Vvdash"
 msgstr "Vvdash"
 
 msgid "Vvdash"
 msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
 msgid "Vdash"
 msgstr "Vdash"
 
 msgid "Vdash"
 msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
 msgid "shortmid"
 msgstr "shortmid"
 
 msgid "shortmid"
 msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
 msgid "shortparallel"
 msgstr "shortparallel"
 
 msgid "shortparallel"
 msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
 msgid "smallsmile"
 msgstr "smallsmile"
 
 msgid "smallsmile"
 msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
 msgid "smallfrown"
 msgstr "smallfrown"
 
 msgid "smallfrown"
 msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr "blacktriangleleft"
 
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr "blacktriangleright"
 
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
 msgid "because"
 msgstr "because"
 
 msgid "because"
 msgstr "because"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
 msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
 msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
 msgid "wasytherefore"
 msgstr "wasytherefore"
 
 msgid "wasytherefore"
 msgstr "wasytherefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
 msgid "varpropto"
 msgstr "varpropto"
 
 msgid "varpropto"
 msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
 msgid "between"
 msgstr "between"
 
 msgid "between"
 msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
 msgid "trianglelefteqslant"
 msgstr "trianglelefteqslant"
 
 msgid "trianglelefteqslant"
 msgstr "trianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
 msgid "trianglerighteqslant"
 msgstr "trianglerighteqslant"
 
 msgid "trianglerighteqslant"
 msgstr "trianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
 msgid "inplus"
 msgstr "inplus"
 
 msgid "inplus"
 msgstr "inplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
 msgid "niplus"
 msgstr "niplus"
 
 msgid "niplus"
 msgstr "niplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
 msgid "subsetplus"
 msgstr "subsetplus"
 
 msgid "subsetplus"
 msgstr "subsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
 msgid "supsetplus"
 msgstr "supsetplus"
 
 msgid "supsetplus"
 msgstr "supsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
 msgid "subsetpluseq"
 msgstr "subsetpluseq"
 
 msgid "subsetpluseq"
 msgstr "subsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
 msgid "supsetpluseq"
 msgstr "supsetpluseq"
 
 msgid "supsetpluseq"
 msgstr "supsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
 msgid "minuso"
 msgstr "minuso"
 
 msgid "minuso"
 msgstr "minuso"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
 msgid "baro"
 msgstr "baro"
 
 msgid "baro"
 msgstr "baro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
 msgid "sslash"
 msgstr "sslash"
 
 msgid "sslash"
 msgstr "sslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
 msgid "bbslash"
 msgstr "bbslash"
 
 msgid "bbslash"
 msgstr "bbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
 msgid "moo"
 msgstr "moo"
 
 msgid "moo"
 msgstr "moo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
 msgid "merge"
 msgstr "merge"
 
 msgid "merge"
 msgstr "merge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
 msgid "invneg"
 msgstr "invneg"
 
 msgid "invneg"
 msgstr "invneg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
 msgid "lbag"
 msgstr "lbag"
 
 msgid "lbag"
 msgstr "lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
 msgid "rbag"
 msgstr "rbag"
 
 msgid "rbag"
 msgstr "rbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
 msgid "interleave"
 msgstr "interleave"
 
 msgid "interleave"
 msgstr "interleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
 msgid "leftslice"
 msgstr "leftslice"
 
 msgid "leftslice"
 msgstr "leftslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
 msgid "rightslice"
 msgstr "rightslice"
 
 msgid "rightslice"
 msgstr "rightslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
 msgid "oblong"
 msgstr "oblong"
 
 msgid "oblong"
 msgstr "oblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
 msgid "talloblong"
 msgstr "talloblong"
 
 msgid "talloblong"
 msgstr "talloblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
 msgid "fatsemi"
 msgstr "fatsemi"
 
 msgid "fatsemi"
 msgstr "fatsemi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
 msgid "fatslash"
 msgstr "fatslash"
 
 msgid "fatslash"
 msgstr "fatslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
 msgid "fatbslash"
 msgstr "fatbslash"
 
 msgid "fatbslash"
 msgstr "fatbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
 msgid "ldotp"
 msgstr "ldotp"
 
 msgid "ldotp"
 msgstr "ldotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
 msgid "cdotp"
 msgstr "cdotp"
 
 msgid "cdotp"
 msgstr "cdotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
 msgid "colon"
 msgstr "colon"
 
 msgid "colon"
 msgstr "colon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
 msgid "dblcolon"
 msgstr "dblcolon"
 
 msgid "dblcolon"
 msgstr "dblcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
 msgid "vcentcolon"
 msgstr "vcentcolon"
 
 msgid "vcentcolon"
 msgstr "vcentcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
 msgid "colonapprox"
 msgstr "colonapprox"
 
 msgid "colonapprox"
 msgstr "colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
 msgid "Colonapprox"
 msgstr "Colonapprox"
 
 msgid "Colonapprox"
 msgstr "Colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
 msgid "coloneq"
 msgstr "coloneq"
 
 msgid "coloneq"
 msgstr "coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
 msgid "Coloneq"
 msgstr "Coloneq"
 
 msgid "Coloneq"
 msgstr "Coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
 msgid "coloneqq"
 msgstr "coloneqq"
 
 msgid "coloneqq"
 msgstr "coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
 msgid "Coloneqq"
 msgstr "Coloneqq"
 
 msgid "Coloneqq"
 msgstr "Coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
 msgid "colonsim"
 msgstr "colonsim"
 
 msgid "colonsim"
 msgstr "colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
 msgid "Colonsim"
 msgstr "Colonsim"
 
 msgid "Colonsim"
 msgstr "Colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
 msgid "eqcolon"
 msgstr "eqcolon"
 
 msgid "eqcolon"
 msgstr "eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
 msgid "Eqcolon"
 msgstr "Eqcolon"
 
 msgid "Eqcolon"
 msgstr "Eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
 msgid "eqqcolon"
 msgstr "eqqcolon"
 
 msgid "eqqcolon"
 msgstr "eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
 msgid "Eqqcolon"
 msgstr "Eqqcolon"
 
 msgid "Eqqcolon"
 msgstr "Eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
 msgid "wasypropto"
 msgstr "wasypropto"
 
 msgid "wasypropto"
 msgstr "wasypropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
 msgid "logof"
 msgstr "logof"
 
 msgid "logof"
 msgstr "logof"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
 msgid "Join"
 msgstr "Join"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Join"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
 msgid "Negative Relations (extended)"
 msgstr "負關係 (擴充的)"
 
 msgid "Negative Relations (extended)"
 msgstr "負關係 (擴充的)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
 msgid "nless"
 msgstr "nless"
 
 msgid "nless"
 msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
 msgid "ngtr"
 msgstr "ngtr"
 
 msgid "ngtr"
 msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
 msgid "nleq"
 msgstr "nleq"
 
 msgid "nleq"
 msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
 msgid "ngeq"
 msgstr "ngeq"
 
 msgid "ngeq"
 msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
 msgid "nleqslant"
 msgstr "nleqslant"
 
 msgid "nleqslant"
 msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
 msgid "ngeqslant"
 msgstr "ngeqslant"
 
 msgid "ngeqslant"
 msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
 msgid "nleqq"
 msgstr "nleqq"
 
 msgid "nleqq"
 msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
 msgid "ngeqq"
 msgstr "ngeqq"
 
 msgid "ngeqq"
 msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
 msgid "lneq"
 msgstr "lneq"
 
 msgid "lneq"
 msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
 msgid "gneq"
 msgstr "gneq"
 
 msgid "gneq"
 msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
 msgid "lneqq"
 msgstr "lneqq"
 
 msgid "lneqq"
 msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
 msgid "gneqq"
 msgstr "gneqq"
 
 msgid "gneqq"
 msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
 msgid "lvertneqq"
 msgstr "lvertneqq"
 
 msgid "lvertneqq"
 msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
 msgid "gvertneqq"
 msgstr "gvertneqq"
 
 msgid "gvertneqq"
 msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
 msgid "lnsim"
 msgstr "lnsim"
 
 msgid "lnsim"
 msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
 msgid "gnsim"
 msgstr "gnsim"
 
 msgid "gnsim"
 msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
 msgid "lnapprox"
 msgstr "lnapprox"
 
 msgid "lnapprox"
 msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
 msgid "gnapprox"
 msgstr "gnapprox"
 
 msgid "gnapprox"
 msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
 msgid "nprec"
 msgstr "nprec"
 
 msgid "nprec"
 msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
 msgid "nsucc"
 msgstr "nsucc"
 
 msgid "nsucc"
 msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
 msgid "npreceq"
 msgstr "npreceq"
 
 msgid "npreceq"
 msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
 msgid "precneqq"
 msgstr "precneqq"
 
 msgid "precneqq"
 msgstr "precneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
 msgid "succneqq"
 msgstr "succneqq"
 
 msgid "succneqq"
 msgstr "succneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
 msgid "succnsim"
 msgstr "succnsim"
 
 msgid "succnsim"
 msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
 msgid "precnapprox"
 msgstr "precnapprox"
 
 msgid "precnapprox"
 msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
 msgid "succnapprox"
 msgstr "succnapprox"
 
 msgid "succnapprox"
 msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
 msgid "subsetneq"
 msgstr "subsetneq"
 
 msgid "subsetneq"
 msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
 msgid "supsetneq"
 msgstr "supsetneq"
 
 msgid "supsetneq"
 msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
 msgid "subsetneqq"
 msgstr "subsetneqq"
 
 msgid "subsetneqq"
 msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
 msgid "supsetneqq"
 msgstr "supsetneqq"
 
 msgid "supsetneqq"
 msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
 msgid "nsubseteqq"
 msgstr "nsubseteqq"
 
 msgid "nsubseteqq"
 msgstr "nsubseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr "nsupseteqq"
 
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
 msgid "nvdash"
 msgstr "nvdash"
 
 msgid "nvdash"
 msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
 msgid "nvDash"
 msgstr "nvDash"
 
 msgid "nvDash"
 msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
 msgid "nVdash"
 msgstr "nVdash"
 
 msgid "nVdash"
 msgstr "nVdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr "varsupsetneq"
 
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr "varsubsetneqq"
 
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr "varsupsetneqq"
 
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr "ntriangleleft"
 
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
 msgid "ntriangleright"
 msgstr "ntriangleright"
 
 msgid "ntriangleright"
 msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr "ntrianglelefteq"
 
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr "ntrianglerighteq"
 
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
 msgid "ncong"
 msgstr "ncong"
 
 msgid "ncong"
 msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
 msgid "nsim"
 msgstr "nsim"
 
 msgid "nsim"
 msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
 msgid "nmid"
 msgstr "nmid"
 
 msgid "nmid"
 msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
 msgid "nshortmid"
 msgstr "nshortmid"
 
 msgid "nshortmid"
 msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
 msgid "nparallel"
 msgstr "nparallel"
 
 msgid "nparallel"
 msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
 msgid "ntrianglelefteqslant"
 msgstr "ntrianglelefteqslant"
 
 msgid "ntrianglelefteqslant"
 msgstr "ntrianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
 msgid "ntrianglerighteqslant"
 msgstr "ntrianglerighteqslant"
 
 msgid "ntrianglerighteqslant"
 msgstr "ntrianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
 msgid "dotplus"
 msgstr "dotplus"
 
 msgid "dotplus"
 msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
 msgid "smallsetminus"
 msgstr "smallsetminus"
 
 msgid "smallsetminus"
 msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
 msgid "Cap"
 msgstr "Cap"
 
 msgid "Cap"
 msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
 msgid "Cup"
 msgstr "Cup"
 
 msgid "Cup"
 msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
 msgid "barwedge"
 msgstr "barwedge"
 
 msgid "barwedge"
 msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
 msgid "veebar"
 msgstr "veebar"
 
 msgid "veebar"
 msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr "doublebarwedge"
 
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
 msgid "boxminus"
 msgstr "boxminus"
 
 msgid "boxminus"
 msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
 msgid "boxtimes"
 msgstr "boxtimes"
 
 msgid "boxtimes"
 msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
 msgid "boxdot"
 msgstr "boxdot"
 
 msgid "boxdot"
 msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
 msgid "boxast"
 msgstr "boxast"
 
 msgid "boxast"
 msgstr "boxast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
 msgid "boxbar"
 msgstr "boxbar"
 
 msgid "boxbar"
 msgstr "boxbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
 msgid "boxslash"
 msgstr "boxslash"
 
 msgid "boxslash"
 msgstr "boxslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
 msgid "boxbslash"
 msgstr "boxbslash"
 
 msgid "boxbslash"
 msgstr "boxbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
 msgid "boxcircle"
 msgstr "boxcircle"
 
 msgid "boxcircle"
 msgstr "boxcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
 msgid "boxbox"
 msgstr "boxbox"
 
 msgid "boxbox"
 msgstr "boxbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
 msgid "boxempty"
 msgstr "boxempty"
 
 msgid "boxempty"
 msgstr "boxempty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
 msgid "ltimes"
 msgstr "ltimes"
 
 msgid "ltimes"
 msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
 msgid "rtimes"
 msgstr "rtimes"
 
 msgid "rtimes"
 msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr "leftthreetimes"
 
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr "rightthreetimes"
 
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
 msgid "curlywedge"
 msgstr "curlywedge"
 
 msgid "curlywedge"
 msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
 msgid "circleddash"
 msgstr "circleddash"
 
 msgid "circleddash"
 msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
 msgid "circledast"
 msgstr "circledast"
 
 msgid "circledast"
 msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
 msgid "circledcirc"
 msgstr "circledcirc"
 
 msgid "circledcirc"
 msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
 msgid "centerdot"
 msgstr "centerdot"
 
 msgid "centerdot"
 msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
 msgid "implies"
 msgstr "implies"
 
 msgid "implies"
 msgstr "implies"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
 msgid "impliedby"
 msgstr "impliedby"
 
 msgid "impliedby"
 msgstr "impliedby"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
 msgid "bigcurlyvee"
 msgstr "bigcurlyvee"
 
 msgid "bigcurlyvee"
 msgstr "bigcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
 msgid "bigcurlywedge"
 msgstr "bigcurlywedge"
 
 msgid "bigcurlywedge"
 msgstr "bigcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
 msgid "bigsqcap"
 msgstr "bigsqcap"
 
 msgid "bigsqcap"
 msgstr "bigsqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
 msgid "bigbox"
 msgstr "bigbox"
 
 msgid "bigbox"
 msgstr "bigbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
 msgid "bigparallel"
 msgstr "bigparallel"
 
 msgid "bigparallel"
 msgstr "bigparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
 msgid "biginterleave"
 msgstr "biginterleave"
 
 msgid "biginterleave"
 msgstr "biginterleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
 msgid "bignplus"
 msgstr "bignplus"
 
 msgid "bignplus"
 msgstr "bignplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
 msgid "nplus"
 msgstr "nplus"
 
 msgid "nplus"
 msgstr "nplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
 msgid "Yup"
 msgstr "Yup"
 
 msgid "Yup"
 msgstr "Yup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
 msgid "Ydown"
 msgstr "Ydown"
 
 msgid "Ydown"
 msgstr "Ydown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
 msgid "Yleft"
 msgstr "Yleft"
 
 msgid "Yleft"
 msgstr "Yleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
 msgid "Yright"
 msgstr "Yright"
 
 msgid "Yright"
 msgstr "Yright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
 msgid "obar"
 msgstr "obar"
 
 msgid "obar"
 msgstr "obar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
 msgid "obslash"
 msgstr "obslash"
 
 msgid "obslash"
 msgstr "obslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
 msgid "ocircle"
 msgstr "ocircle"
 
 msgid "ocircle"
 msgstr "ocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
 msgid "olessthan"
 msgstr "olessthan"
 
 msgid "olessthan"
 msgstr "olessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
 msgid "ogreaterthan"
 msgstr "ogreaterthan"
 
 msgid "ogreaterthan"
 msgstr "ogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
 msgid "ovee"
 msgstr "ovee"
 
 msgid "ovee"
 msgstr "ovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
 msgid "owedge"
 msgstr "owedge"
 
 msgid "owedge"
 msgstr "owedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
 msgid "varcurlyvee"
 msgstr "varcurlyvee"
 
 msgid "varcurlyvee"
 msgstr "varcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
 msgid "varcurlywedge"
 msgstr "varcurlywedge"
 
 msgid "varcurlywedge"
 msgstr "varcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
 msgid "vartimes"
 msgstr "vartimes"
 
 msgid "vartimes"
 msgstr "vartimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
 msgid "varotimes"
 msgstr "varotimes"
 
 msgid "varotimes"
 msgstr "varotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
 msgid "varoast"
 msgstr "varoast"
 
 msgid "varoast"
 msgstr "varoast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
 msgid "varobar"
 msgstr "varobar"
 
 msgid "varobar"
 msgstr "varobar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
 msgid "varodot"
 msgstr "varodot"
 
 msgid "varodot"
 msgstr "varodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
 msgid "varoslash"
 msgstr "varoslash"
 
 msgid "varoslash"
 msgstr "varoslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
 msgid "varobslash"
 msgstr "varobslash"
 
 msgid "varobslash"
 msgstr "varobslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
 msgid "varocircle"
 msgstr "varocircle"
 
 msgid "varocircle"
 msgstr "varocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
 msgid "varoplus"
 msgstr "varoplus"
 
 msgid "varoplus"
 msgstr "varoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
 msgid "varominus"
 msgstr "varominus"
 
 msgid "varominus"
 msgstr "varominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
 msgid "varovee"
 msgstr "varovee"
 
 msgid "varovee"
 msgstr "varovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
 msgid "varowedge"
 msgstr "varowedge"
 
 msgid "varowedge"
 msgstr "varowedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
 msgid "varolessthan"
 msgstr "varolessthan"
 
 msgid "varolessthan"
 msgstr "varolessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
 msgid "varogreaterthan"
 msgstr "varogreaterthan"
 
 msgid "varogreaterthan"
 msgstr "varogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
 msgid "varbigcirc"
 msgstr "varbigcirc"
 
 msgid "varbigcirc"
 msgstr "varbigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
 msgid "brokenvert"
 msgstr "brokenvert"
 
 msgid "brokenvert"
 msgstr "brokenvert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
 msgid "lfloor"
 msgstr "lfloor"
 
 msgid "lfloor"
 msgstr "lfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
 msgid "rfloor"
 msgstr "rfloor"
 
 msgid "rfloor"
 msgstr "rfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
 msgid "lceil"
 msgstr "lceil"
 
 msgid "lceil"
 msgstr "lceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
 msgid "rceil"
 msgstr "rceil"
 
 msgid "rceil"
 msgstr "rceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
 msgid "llbracket"
 msgstr "llbracket"
 
 msgid "llbracket"
 msgstr "llbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
 msgid "rrbracket"
 msgstr "rrbracket"
 
 msgid "rrbracket"
 msgstr "rrbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
 msgid "llfloor"
 msgstr "llfloor"
 
 msgid "llfloor"
 msgstr "llfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
 msgid "rrfloor"
 msgstr "rrfloor"
 
 msgid "rrfloor"
 msgstr "rrfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
 msgid "llceil"
 msgstr "llceil"
 
 msgid "llceil"
 msgstr "llceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
 msgid "rrceil"
 msgstr "rrceil"
 
 msgid "rrceil"
 msgstr "rrceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
 msgid "Lbag"
 msgstr "Lbag"
 
 msgid "Lbag"
 msgstr "Lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
 msgid "Rbag"
 msgstr "Rbag"
 
 msgid "Rbag"
 msgstr "Rbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
 msgid "llparenthesis"
 msgstr "llparenthesis"
 
 msgid "llparenthesis"
 msgstr "llparenthesis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
 msgid "rrparenthesis"
 msgstr "rrparenthesis"
 
 msgid "rrparenthesis"
 msgstr "rrparenthesis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
 msgid "binampersand"
 msgstr "binampersand"
 
 msgid "binampersand"
 msgstr "binampersand"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
 msgid "bindnasrepma"
 msgstr "bindnasrepma"
 
 msgid "bindnasrepma"
 msgstr "bindnasrepma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
 msgid "Voiceless bilabial plosive"
 msgstr "Voiceless bilabial plosive"
 
 msgid "Voiceless bilabial plosive"
 msgstr "Voiceless bilabial plosive"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
 msgid "Voiced bilabial plosive"
 msgstr "Voiced bilabial plosive"
 
 msgid "Voiced bilabial plosive"
 msgstr "Voiced bilabial plosive"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
 msgid "Voiceless alveolar plosive"
 msgstr "Voiceless alveolar plosive"
 
 msgid "Voiceless alveolar plosive"
 msgstr "Voiceless alveolar plosive"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
 msgid "Voiced alveolar plosive"
 msgstr "Voiced alveolar plosive"
 
 msgid "Voiced alveolar plosive"
 msgstr "Voiced alveolar plosive"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
 msgid "Voiceless retroflex plosive"
 msgstr "Voiceless retroflex plosive"
 
 msgid "Voiceless retroflex plosive"
 msgstr "Voiceless retroflex plosive"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
 msgid "Voiced retroflex plosive"
 msgstr "Voiced retroflex plosive"
 
 msgid "Voiced retroflex plosive"
 msgstr "Voiced retroflex plosive"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
 msgid "Voiceless palatal plosive"
 msgstr "Voiceless palatal plosive"
 
 msgid "Voiceless palatal plosive"
 msgstr "Voiceless palatal plosive"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
 msgid "Voiced palatal plosive"
 msgstr "Voiced palatal plosive"
 
 msgid "Voiced palatal plosive"
 msgstr "Voiced palatal plosive"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
 msgid "Voiceless velar plosive"
 msgstr "Voiceless velar plosive"
 
 msgid "Voiceless velar plosive"
 msgstr "Voiceless velar plosive"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
 msgid "Voiced velar plosive"
 msgstr "Voiced velar plosive"
 
 msgid "Voiced velar plosive"
 msgstr "Voiced velar plosive"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
 msgid "Voiceless uvular plosive"
 msgstr "Voiceless uvular plosive"
 
 msgid "Voiceless uvular plosive"
 msgstr "Voiceless uvular plosive"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
 msgid "Voiced uvular plosive"
 msgstr "Voiced uvular plosive"
 
 msgid "Voiced uvular plosive"
 msgstr "Voiced uvular plosive"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
 msgid "Glottal plosive"
 msgstr "Glottal plosive"
 
 msgid "Glottal plosive"
 msgstr "Glottal plosive"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
 msgid "Voiced bilabial nasal"
 msgstr "Voiced bilabial nasal"
 
 msgid "Voiced bilabial nasal"
 msgstr "Voiced bilabial nasal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
 msgid "Voiced labiodental nasal"
 msgstr "Voiced labiodental nasal"
 
 msgid "Voiced labiodental nasal"
 msgstr "Voiced labiodental nasal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
 msgid "Voiced alveolar nasal"
 msgstr "Voiced alveolar nasal"
 
 msgid "Voiced alveolar nasal"
 msgstr "Voiced alveolar nasal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
 msgid "Voiced retroflex nasal"
 msgstr "Voiced retroflex nasal"
 
 msgid "Voiced retroflex nasal"
 msgstr "Voiced retroflex nasal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
 msgid "Voiced palatal nasal"
 msgstr "Voiced palatal nasal"
 
 msgid "Voiced palatal nasal"
 msgstr "Voiced palatal nasal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
 msgid "Voiced velar nasal"
 msgstr "Voiced velar nasal"
 
 msgid "Voiced velar nasal"
 msgstr "Voiced velar nasal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
 msgid "Voiced uvular nasal"
 msgstr "Voiced uvular nasal"
 
 msgid "Voiced uvular nasal"
 msgstr "Voiced uvular nasal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
 msgid "Voiced bilabial trill"
 msgstr "Voiced bilabial trill"
 
 msgid "Voiced bilabial trill"
 msgstr "Voiced bilabial trill"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
 msgid "Voiced alveolar trill"
 msgstr "Voiced alveolar trill"
 
 msgid "Voiced alveolar trill"
 msgstr "Voiced alveolar trill"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
 msgid "Voiced uvular trill"
 msgstr "Voiced uvular trill"
 
 msgid "Voiced uvular trill"
 msgstr "Voiced uvular trill"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
 msgid "Voiced alveolar tap"
 msgstr "Voiced alveolar tap"
 
 msgid "Voiced alveolar tap"
 msgstr "Voiced alveolar tap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
 msgid "Voiced retroflex flap"
 msgstr "Voiced retroflex flap"
 
 msgid "Voiced retroflex flap"
 msgstr "Voiced retroflex flap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
 msgid "Voiceless bilabial fricative"
 msgstr "Voiceless bilabial fricative"
 
 msgid "Voiceless bilabial fricative"
 msgstr "Voiceless bilabial fricative"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
 msgid "Voiced bilabial fricative"
 msgstr "Voiced bilabial fricative"
 
 msgid "Voiced bilabial fricative"
 msgstr "Voiced bilabial fricative"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
 msgid "Voiceless labiodental fricative"
 msgstr "Voiceless labiodental fricative"
 
 msgid "Voiceless labiodental fricative"
 msgstr "Voiceless labiodental fricative"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
 msgid "Voiced labiodental fricative"
 msgstr "Voiced labiodental fricative"
 
 msgid "Voiced labiodental fricative"
 msgstr "Voiced labiodental fricative"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
 msgid "Voiceless dental fricative"
 msgstr "Voiceless dental fricative"
 
 msgid "Voiceless dental fricative"
 msgstr "Voiceless dental fricative"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
 msgid "Voiced dental fricative"
 msgstr "Voiced dental fricative"
 
 msgid "Voiced dental fricative"
 msgstr "Voiced dental fricative"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
 msgid "Voiceless alveolar fricative"
 msgstr "Voiceless alveolar fricative"
 
 msgid "Voiceless alveolar fricative"
 msgstr "Voiceless alveolar fricative"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
 msgid "Voiced alveolar fricative"
 msgstr "Voiced alveolar fricative"
 
 msgid "Voiced alveolar fricative"
 msgstr "Voiced alveolar fricative"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
 msgstr "Voiceless postalveolar fricative"
 
 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
 msgstr "Voiceless postalveolar fricative"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
 msgid "Voiced postalveolar fricative"
 msgstr "Voiced postalveolar fricative"
 
 msgid "Voiced postalveolar fricative"
 msgstr "Voiced postalveolar fricative"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
 msgid "Voiceless retroflex fricative"
 msgstr "Voiceless retroflex fricative"
 
 msgid "Voiceless retroflex fricative"
 msgstr "Voiceless retroflex fricative"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
 msgid "Voiced retroflex fricative"
 msgstr "Voiced retroflex fricative"
 
 msgid "Voiced retroflex fricative"
 msgstr "Voiced retroflex fricative"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
 msgid "Voiceless palatal fricative"
 msgstr "Voiceless palatal fricative"
 
 msgid "Voiceless palatal fricative"
 msgstr "Voiceless palatal fricative"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
 msgid "Voiced palatal fricative"
 msgstr "Voiced palatal fricative"
 
 msgid "Voiced palatal fricative"
 msgstr "Voiced palatal fricative"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
 msgid "Voiceless velar fricative"
 msgstr "Voiceless velar fricative"
 
 msgid "Voiceless velar fricative"
 msgstr "Voiceless velar fricative"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
 msgid "Voiced velar fricative"
 msgstr "Voiced velar fricative"
 
 msgid "Voiced velar fricative"
 msgstr "Voiced velar fricative"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
 msgid "Voiceless uvular fricative"
 msgstr "Voiceless uvular fricative"
 
 msgid "Voiceless uvular fricative"
 msgstr "Voiceless uvular fricative"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
 msgid "Voiced uvular fricative"
 msgstr "Voiced uvular fricative"
 
 msgid "Voiced uvular fricative"
 msgstr "Voiced uvular fricative"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
 msgstr "Voiceless pharyngeal fricative"
 
 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
 msgstr "Voiceless pharyngeal fricative"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
 msgstr "Voiced pharyngeal fricative"
 
 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
 msgstr "Voiced pharyngeal fricative"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
 msgid "Voiceless glottal fricative"
 msgstr "Voiceless glottal fricative"
 
 msgid "Voiceless glottal fricative"
 msgstr "Voiceless glottal fricative"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
 msgid "Voiced glottal fricative"
 msgstr "Voiced glottal fricative"
 
 msgid "Voiced glottal fricative"
 msgstr "Voiced glottal fricative"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
 msgstr "Voiceless alveolar lateral fricative"
 
 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
 msgstr "Voiceless alveolar lateral fricative"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
 msgstr "Voiced alveolar lateral fricative"
 
 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
 msgstr "Voiced alveolar lateral fricative"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
 msgid "Voiced labiodental approximant"
 msgstr "Voiced labiodental approximant"
 
 msgid "Voiced labiodental approximant"
 msgstr "Voiced labiodental approximant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
 msgid "Voiced alveolar approximant"
 msgstr "Voiced alveolar approximant"
 
 msgid "Voiced alveolar approximant"
 msgstr "Voiced alveolar approximant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
 msgid "Voiced retroflex approximant"
 msgstr "Voiced retroflex approximant"
 
 msgid "Voiced retroflex approximant"
 msgstr "Voiced retroflex approximant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
 msgid "Voiced palatal approximant"
 msgstr "Voiced palatal approximant"
 
 msgid "Voiced palatal approximant"
 msgstr "Voiced palatal approximant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
 msgid "Voiced velar approximant"
 msgstr "Voiced velar approximant"
 
 msgid "Voiced velar approximant"
 msgstr "Voiced velar approximant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
 msgstr "Voiced alveolar lateral approximant"
 
 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
 msgstr "Voiced alveolar lateral approximant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
 msgstr "Voiced retroflex lateral approximant"
 
 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
 msgstr "Voiced retroflex lateral approximant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
 msgstr "Voiced palatal lateral approximant"
 
 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
 msgstr "Voiced palatal lateral approximant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
 msgid "Voiced velar lateral approximant"
 msgstr "Voiced velar lateral approximant"
 
 msgid "Voiced velar lateral approximant"
 msgstr "Voiced velar lateral approximant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
 msgid "Bilabial click"
 msgstr "Bilabial click"
 
 msgid "Bilabial click"
 msgstr "Bilabial click"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
 msgid "Dental click"
 msgstr "Dental click"
 
 msgid "Dental click"
 msgstr "Dental click"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
 msgid "(Post)alveolar click"
 msgstr "(Post)alveolar click"
 
 msgid "(Post)alveolar click"
 msgstr "(Post)alveolar click"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
 msgid "Palatoalveolar click"
 msgstr "Palatoalveolar click"
 
 msgid "Palatoalveolar click"
 msgstr "Palatoalveolar click"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
 msgid "Alveolar lateral click"
 msgstr "Alveolar lateral click"
 
 msgid "Alveolar lateral click"
 msgstr "Alveolar lateral click"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
 msgid "Voiced bilabial implosive"
 msgstr "Voiced bilabial implosive"
 
 msgid "Voiced bilabial implosive"
 msgstr "Voiced bilabial implosive"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
 msgstr "Voiced dental/alveolar implosive"
 
 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
 msgstr "Voiced dental/alveolar implosive"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
 msgid "Voiced palatal implosive"
 msgstr "Voiced palatal implosive"
 
 msgid "Voiced palatal implosive"
 msgstr "Voiced palatal implosive"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
 msgid "Voiced velar implosive"
 msgstr "Voiced velar implosive"
 
 msgid "Voiced velar implosive"
 msgstr "Voiced velar implosive"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
 msgid "Voiced uvular implosive"
 msgstr "Voiced uvular implosive"
 
 msgid "Voiced uvular implosive"
 msgstr "Voiced uvular implosive"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
 msgid "Ejective mark"
 msgstr "Ejective mark"
 
 msgid "Ejective mark"
 msgstr "Ejective mark"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
 msgid "Close front unrounded vowel"
 msgstr "Close front unrounded vowel"
 
 msgid "Close front unrounded vowel"
 msgstr "Close front unrounded vowel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
 msgid "Close front rounded vowel"
 msgstr "Close front rounded vowel"
 
 msgid "Close front rounded vowel"
 msgstr "Close front rounded vowel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
 msgid "Close central unrounded vowel"
 msgstr "Close central unrounded vowel"
 
 msgid "Close central unrounded vowel"
 msgstr "Close central unrounded vowel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
 msgid "Close central rounded vowel"
 msgstr "Close central rounded vowel"
 
 msgid "Close central rounded vowel"
 msgstr "Close central rounded vowel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
 msgid "Close back unrounded vowel"
 msgstr "Close back unrounded vowel"
 
 msgid "Close back unrounded vowel"
 msgstr "Close back unrounded vowel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
 msgid "Close back rounded vowel"
 msgstr "Close back rounded vowel"
 
 msgid "Close back rounded vowel"
 msgstr "Close back rounded vowel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
 msgstr "Near-close near-front unrounded vowel"
 
 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
 msgstr "Near-close near-front unrounded vowel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
 msgstr "Near-close near-front rounded vowel"
 
 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
 msgstr "Near-close near-front rounded vowel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
 msgstr "Near-close near-back rounded vowel"
 
 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
 msgstr "Near-close near-back rounded vowel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
 msgstr "Close-mid front unrounded vowel"
 
 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
 msgstr "Close-mid front unrounded vowel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
 msgid "Close-mid front rounded vowel"
 msgstr "Close-mid front rounded vowel"
 
 msgid "Close-mid front rounded vowel"
 msgstr "Close-mid front rounded vowel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
 msgstr "Close-mid central unrounded vowel"
 
 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
 msgstr "Close-mid central unrounded vowel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
 msgid "Close-mid central rounded vowel"
 msgstr "Close-mid central rounded vowel"
 
 msgid "Close-mid central rounded vowel"
 msgstr "Close-mid central rounded vowel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
 msgstr "Close-mid back unrounded vowel"
 
 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
 msgstr "Close-mid back unrounded vowel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
 msgid "Close-mid back rounded vowel"
 msgstr "Close-mid back rounded vowel"
 
 msgid "Close-mid back rounded vowel"
 msgstr "Close-mid back rounded vowel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
 msgstr "Mid-central vowel (Schwa)"
 
 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
 msgstr "Mid-central vowel (Schwa)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
 msgstr "Open-mid front unrounded vowel"
 
 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
 msgstr "Open-mid front unrounded vowel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
 msgid "Open-mid front rounded vowel"
 msgstr "Open-mid front rounded vowel"
 
 msgid "Open-mid front rounded vowel"
 msgstr "Open-mid front rounded vowel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
 msgstr "Open-mid central unrounded vowel"
 
 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
 msgstr "Open-mid central unrounded vowel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
 msgid "Open-mid central rounded vowel"
 msgstr "Open-mid central rounded vowel"
 
 msgid "Open-mid central rounded vowel"
 msgstr "Open-mid central rounded vowel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
 msgstr "Open-mid back unrounded vowel"
 
 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
 msgstr "Open-mid back unrounded vowel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
 msgid "Open-mid back rounded vowel"
 msgstr "Open-mid back rounded vowel"
 
 msgid "Open-mid back rounded vowel"
 msgstr "Open-mid back rounded vowel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
 msgid "Near-open front unrounded vowel"
 msgstr "Near-open front unrounded vowel"
 
 msgid "Near-open front unrounded vowel"
 msgstr "Near-open front unrounded vowel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
 msgid "Near-open vowel"
 msgstr "Near-open vowel"
 
 msgid "Near-open vowel"
 msgstr "Near-open vowel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
 msgid "Open front unrounded vowel"
 msgstr "Open front unrounded vowel"
 
 msgid "Open front unrounded vowel"
 msgstr "Open front unrounded vowel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
 msgid "Open front rounded vowel"
 msgstr "Open front rounded vowel"
 
 msgid "Open front rounded vowel"
 msgstr "Open front rounded vowel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
 msgid "Open back unrounded vowel"
 msgstr "Open back unrounded vowel"
 
 msgid "Open back unrounded vowel"
 msgstr "Open back unrounded vowel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
 msgid "Open back rounded vowel"
 msgstr "Open back rounded vowel"
 
 msgid "Open back rounded vowel"
 msgstr "Open back rounded vowel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
 msgstr "Voiceless labial-velar fricative"
 
 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
 msgstr "Voiceless labial-velar fricative"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
 msgid "Voiced labial-velar approximant"
 msgstr "Voiced labial-velar approximant"
 
 msgid "Voiced labial-velar approximant"
 msgstr "Voiced labial-velar approximant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
 msgstr "Voiced labial-palatal approximant"
 
 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
 msgstr "Voiced labial-palatal approximant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
 msgstr "Voiceless epiglottal fricative"
 
 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
 msgstr "Voiceless epiglottal fricative"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
 msgid "Voiced epiglottal fricative"
 msgstr "Voiced epiglottal fricative"
 
 msgid "Voiced epiglottal fricative"
 msgstr "Voiced epiglottal fricative"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
 msgid "Epiglottal plosive"
 msgstr "Epiglottal plosive"
 
 msgid "Epiglottal plosive"
 msgstr "Epiglottal plosive"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
 msgstr "Voiceless alveolo-palatal fricative"
 
 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
 msgstr "Voiceless alveolo-palatal fricative"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
 msgstr "Voiced alveolo-palatal fricative"
 
 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
 msgstr "Voiced alveolo-palatal fricative"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
 msgstr "Voiced alveolar lateral flap"
 
 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
 msgstr "Voiced alveolar lateral flap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
 msgstr "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
 
 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
 msgstr "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
 msgid "Top tie bar"
 msgstr "Top tie bar"
 
 msgid "Top tie bar"
 msgstr "Top tie bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
 msgid "Bottom tie bar"
 msgstr "Bottom tie bar"
 
 msgid "Bottom tie bar"
 msgstr "Bottom tie bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
 msgid "Long"
 msgstr "Long"
 
 msgid "Long"
 msgstr "Long"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
 msgid "Half-long"
 msgstr "Half-long"
 
 msgid "Half-long"
 msgstr "Half-long"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
 msgid "Extra short"
 msgstr "Extra short"
 
 msgid "Extra short"
 msgstr "Extra short"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
 msgid "Primary stress"
 msgstr "Primary stress"
 
 msgid "Primary stress"
 msgstr "Primary stress"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
 msgid "Secondary stress"
 msgstr "Secondary stress"
 
 msgid "Secondary stress"
 msgstr "Secondary stress"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
 msgid "Minor (foot) group"
 msgstr "Minor (foot) group"
 
 msgid "Minor (foot) group"
 msgstr "Minor (foot) group"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
 msgid "Major (intonation) group"
 msgstr "Major (intonation) group"
 
 msgid "Major (intonation) group"
 msgstr "Major (intonation) group"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
 msgid "Syllable break"
 msgstr "Syllable break"
 
 msgid "Syllable break"
 msgstr "Syllable break"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
 msgid "Linking (absence of a break)"
 msgstr "Linking (absence of a break)"
 
 msgid "Linking (absence of a break)"
 msgstr "Linking (absence of a break)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
 msgid "Voiceless"
 msgstr "Voiceless"
 
 msgid "Voiceless"
 msgstr "Voiceless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
 msgid "Voiceless (above)"
 msgstr "Voiceless (above)"
 
 msgid "Voiceless (above)"
 msgstr "Voiceless (above)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
 msgid "Voiced"
 msgstr "Voiced"
 
 msgid "Voiced"
 msgstr "Voiced"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
 msgid "Breathy voiced"
 msgstr "Breathy voiced"
 
 msgid "Breathy voiced"
 msgstr "Breathy voiced"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
 msgid "Creaky voiced"
 msgstr "Creaky voiced"
 
 msgid "Creaky voiced"
 msgstr "Creaky voiced"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
 msgid "Linguolabial"
 msgstr "Linguolabial"
 
 msgid "Linguolabial"
 msgstr "Linguolabial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
 msgid "Dental"
 msgstr "Dental"
 
 msgid "Dental"
 msgstr "Dental"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
 msgid "Apical"
 msgstr "Apical"
 
 msgid "Apical"
 msgstr "Apical"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
 msgid "Laminal"
 msgstr "Laminal"
 
 msgid "Laminal"
 msgstr "Laminal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
 msgid "Aspirated"
 msgstr "Aspirated"
 
 msgid "Aspirated"
 msgstr "Aspirated"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
 msgid "More rounded"
 msgstr "More rounded"
 
 msgid "More rounded"
 msgstr "More rounded"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
 msgid "Less rounded"
 msgstr "Less rounded"
 
 msgid "Less rounded"
 msgstr "Less rounded"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
 msgid "Advanced"
 msgstr "Advanced"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Advanced"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
 msgid "Retracted"
 msgstr "Retracted"
 
 msgid "Retracted"
 msgstr "Retracted"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
 msgid "Centralized"
 msgstr "Centralized"
 
 msgid "Centralized"
 msgstr "Centralized"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
 msgid "Mid-centralized"
 msgstr "Mid-centralized"
 
 msgid "Mid-centralized"
 msgstr "Mid-centralized"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
 msgid "Syllabic"
 msgstr "Syllabic"
 
 msgid "Syllabic"
 msgstr "Syllabic"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
 msgid "Non-syllabic"
 msgstr "Non-syllabic"
 
 msgid "Non-syllabic"
 msgstr "Non-syllabic"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
 msgid "Rhoticity"
 msgstr "Rhoticity"
 
 msgid "Rhoticity"
 msgstr "Rhoticity"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
 msgid "Labialized"
 msgstr "Labialized"
 
 msgid "Labialized"
 msgstr "Labialized"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
 msgid "Palatized"
 msgstr "Palatized"
 
 msgid "Palatized"
 msgstr "Palatized"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
 msgid "Velarized"
 msgstr "Velarized"
 
 msgid "Velarized"
 msgstr "Velarized"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
 msgid "Pharyngialized"
 msgstr "Pharyngialized"
 
 msgid "Pharyngialized"
 msgstr "Pharyngialized"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
 msgid "Velarized or pharyngialized"
 msgstr "Velarized or pharyngialized"
 
 msgid "Velarized or pharyngialized"
 msgstr "Velarized or pharyngialized"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
 msgid "Raised"
 msgstr "Raised"
 
 msgid "Raised"
 msgstr "Raised"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
 msgid "Lowered"
 msgstr "Lowered"
 
 msgid "Lowered"
 msgstr "Lowered"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
 msgid "Advanced tongue root"
 msgstr "Advanced tongue root"
 
 msgid "Advanced tongue root"
 msgstr "Advanced tongue root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
 msgid "Retracted tongue root"
 msgstr "Retracted tongue root"
 
 msgid "Retracted tongue root"
 msgstr "Retracted tongue root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
 msgid "Nasalized"
 msgstr "Nasalized"
 
 msgid "Nasalized"
 msgstr "Nasalized"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
 msgid "Nasal release"
 msgstr "Nasal release"
 
 msgid "Nasal release"
 msgstr "Nasal release"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
 msgid "Lateral release"
 msgstr "Lateral release"
 
 msgid "Lateral release"
 msgstr "Lateral release"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
 msgid "No audible release"
 msgstr "No audible release"
 
 msgid "No audible release"
 msgstr "No audible release"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
 msgid "Extra high (accent)"
 msgstr "Extra high (accent)"
 
 msgid "Extra high (accent)"
 msgstr "Extra high (accent)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
 msgid "Extra high (tone letter)"
 msgstr "Extra high (tone letter)"
 
 msgid "Extra high (tone letter)"
 msgstr "Extra high (tone letter)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
 msgid "High (accent)"
 msgstr "High (accent)"
 
 msgid "High (accent)"
 msgstr "High (accent)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
 msgid "High (tone letter)"
 msgstr "High (tone letter)"
 
 msgid "High (tone letter)"
 msgstr "High (tone letter)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
 msgid "Mid (accent)"
 msgstr "Mid (accent)"
 
 msgid "Mid (accent)"
 msgstr "Mid (accent)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
 msgid "Mid (tone letter)"
 msgstr "Mid (tone letter)"
 
 msgid "Mid (tone letter)"
 msgstr "Mid (tone letter)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
 msgid "Low (accent)"
 msgstr "Low (accent)"
 
 msgid "Low (accent)"
 msgstr "Low (accent)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
 msgid "Low (tone letter)"
 msgstr "Low (tone letter)"
 
 msgid "Low (tone letter)"
 msgstr "Low (tone letter)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
 msgid "Extra low (accent)"
 msgstr "Extra low (accent)"
 
 msgid "Extra low (accent)"
 msgstr "Extra low (accent)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
 msgid "Extra low (tone letter)"
 msgstr "Extra low (tone letter)"
 
 msgid "Extra low (tone letter)"
 msgstr "Extra low (tone letter)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
 msgid "Downstep"
 msgstr "Downstep"
 
 msgid "Downstep"
 msgstr "Downstep"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
 msgid "Upstep"
 msgstr "Upstep"
 
 msgid "Upstep"
 msgstr "Upstep"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
 msgid "Rising (accent)"
 msgstr "Rising (accent)"
 
 msgid "Rising (accent)"
 msgstr "Rising (accent)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
 msgid "Rising (tone letter)"
 msgstr "Rising (tone letter)"
 
 msgid "Rising (tone letter)"
 msgstr "Rising (tone letter)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
 msgid "Falling (accent)"
 msgstr "Falling (accent)"
 
 msgid "Falling (accent)"
 msgstr "Falling (accent)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
 msgid "Falling (tone letter)"
 msgstr "Falling (tone letter)"
 
 msgid "Falling (tone letter)"
 msgstr "Falling (tone letter)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
 msgid "High rising (accent)"
 msgstr "High rising (accent)"
 
 msgid "High rising (accent)"
 msgstr "High rising (accent)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
 msgid "High rising (tone letter)"
 msgstr "High rising (tone letter)"
 
 msgid "High rising (tone letter)"
 msgstr "High rising (tone letter)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
 msgid "Low rising (accent)"
 msgstr "Low rising (accent)"
 
 msgid "Low rising (accent)"
 msgstr "Low rising (accent)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
 msgid "Low rising (tone letter)"
 msgstr "Low rising (tone letter)"
 
 msgid "Low rising (tone letter)"
 msgstr "Low rising (tone letter)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
 msgid "Rising-falling (accent)"
 msgstr "Rising-falling (accent)"
 
 msgid "Rising-falling (accent)"
 msgstr "Rising-falling (accent)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
 msgid "Rising-falling (tone letter)"
 msgstr "Rising-falling (tone letter)"
 
 msgid "Rising-falling (tone letter)"
 msgstr "Rising-falling (tone letter)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
 msgid "Global rise"
 msgstr "Global rise"
 
 msgid "Global rise"
 msgstr "Global rise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
 msgid "Global fall"
 msgstr "Global fall"
 
 msgid "Global fall"
 msgstr "Global fall"
 
-#: lib/external_templates:36
+#: lib/external_templates:40
 msgid "GnumericSpreadsheet"
 msgstr "Gnumeric 試算表"
 
 msgid "GnumericSpreadsheet"
 msgstr "Gnumeric 試算表"
 
-#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
+#: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "試算表"
 
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "試算表"
 
-#: lib/external_templates:39
+#: lib/external_templates:43
+#, fuzzy
 msgid ""
 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
 msgid ""
 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
-"It imports as a long table, so any length\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
 "both for gnumeric and excel files.\n"
 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
 "both for gnumeric and excel files.\n"
@@ -21995,39 +23254,62 @@ msgstr ""
 "電腦內都需要安裝 gnumeric 的軟體以進行轉換\n"
 "註: 試算表內的中文字, 可能無法正常轉換!\n"
 
 "電腦內都需要安裝 gnumeric 的軟體以進行轉換\n"
 "註: 試算表內的中文字, 可能無法正常轉換!\n"
 
-#: lib/external_templates:76
+#: lib/external_templates:80
 msgid "RasterImage"
 msgstr "RasterImage"
 
 msgid "RasterImage"
 msgstr "RasterImage"
 
-#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
+#: lib/external_templates:83 lib/external_templates:90
 msgid "Raster image"
 msgstr "Raster image"
 
 msgid "Raster image"
 msgstr "Raster image"
 
-#: lib/external_templates:84
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "點陣圖檔案. \n"
+#: lib/external_templates:88
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:152
+#, fuzzy
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "圖形"
+
+#: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162
+#, fuzzy
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "向量圖形格式 (Vector &graphics format)"
+
+#: lib/external_templates:155
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/external_templates:148
+#: lib/external_templates:217
 msgid "XFig"
 msgstr "XFig"
 
 msgid "XFig"
 msgstr "XFig"
 
-#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
+#: lib/external_templates:218 lib/external_templates:221
 msgid "Xfig figure"
 msgstr "Xfig 圖片"
 
 msgid "Xfig figure"
 msgstr "Xfig 圖片"
 
-#: lib/external_templates:151
+#: lib/external_templates:220
 msgid "An Xfig figure.\n"
 msgstr "一張 Xfig 圖片\n"
 
 msgid "An Xfig figure.\n"
 msgstr "一張 Xfig 圖片\n"
 
-#: lib/external_templates:201
+#: lib/external_templates:270
 msgid "ChessDiagram"
 msgstr "西洋棋圖形"
 
 msgid "ChessDiagram"
 msgstr "西洋棋圖形"
 
-#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
+#: lib/external_templates:271 lib/external_templates:290
 msgid "Chess diagram"
 msgstr "西洋棋圖形"
 
 msgid "Chess diagram"
 msgstr "西洋棋圖形"
 
-#: lib/external_templates:204
+#: lib/external_templates:273
 msgid ""
 "A chess position diagram.\n"
 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
 msgid ""
 "A chess position diagram.\n"
 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
@@ -22065,11 +23347,11 @@ msgstr ""
 "的地方, 而您將需要\n"
 "從 CTAN 安裝 skak 套件. \n"
 
 "的地方, 而您將需要\n"
 "從 CTAN 安裝 skak 套件. \n"
 
-#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
+#: lib/external_templates:321 lib/external_templates:327
 msgid "Lilypond typeset music"
 msgstr "Lilypond 排版音樂"
 
 msgid "Lilypond typeset music"
 msgstr "Lilypond 排版音樂"
 
-#: lib/external_templates:254
+#: lib/external_templates:323
 msgid ""
 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
 msgid ""
 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
@@ -22081,15 +23363,15 @@ msgstr ""
 "使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n"
 "使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n"
 
 "使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n"
 "使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n"
 
-#: lib/external_templates:300
+#: lib/external_templates:369
 msgid "PDFPages"
 msgstr "PDF 頁面"
 
 msgid "PDFPages"
 msgstr "PDF 頁面"
 
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
+#: lib/external_templates:370 lib/external_templates:384
 msgid "PDF pages"
 msgstr "PDF 頁面"
 
 msgid "PDF pages"
 msgstr "PDF 頁面"
 
-#: lib/external_templates:303
+#: lib/external_templates:372
 msgid ""
 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
 msgid ""
 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
@@ -22117,7 +23399,7 @@ msgstr ""
 "將會以原始尺寸插入文件.\n"
 "請參考 pdfpages 套件的說明文件以獲取更多資訊.\n"
 
 "將會以原始尺寸插入文件.\n"
 "請參考 pdfpages 套件的說明文件以獲取更多資訊.\n"
 
-#: lib/external_templates:346
+#: lib/external_templates:415
 msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
 msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
@@ -22125,442 +23407,478 @@ msgstr ""
 "今天日期. \n"
 "讀取「info date」以獲得更多資訊. \n"
 
 "今天日期. \n"
 "讀取「info date」以獲得更多資訊. \n"
 
-#: lib/external_templates:375
+#: lib/external_templates:444
 msgid "Dia"
 msgstr "Dia"
 
 msgid "Dia"
 msgstr "Dia"
 
-#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
+#: lib/external_templates:445 lib/external_templates:448
 msgid "Dia diagram"
 msgstr "Dia 流程圖"
 
 msgid "Dia diagram"
 msgstr "Dia 流程圖"
 
-#: lib/external_templates:378
+#: lib/external_templates:447
 msgid "Dia diagram.\n"
 msgstr "Dia 流程圖.\n"
 
 msgid "Dia diagram.\n"
 msgstr "Dia 流程圖.\n"
 
-#: lib/configure.py:567
+#: lib/configure.py:566
 msgid "tgo"
 msgstr "tgo"
 
 msgid "tgo"
 msgstr "tgo"
 
-#: lib/configure.py:567
+#: lib/configure.py:566
 msgid "tgo|Tgif"
 msgstr "tgo|Tgif"
 
 msgid "tgo|Tgif"
 msgstr "tgo|Tgif"
 
-#: lib/configure.py:570
+#: lib/configure.py:569
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:573
+#: lib/configure.py:572
 msgid "DIA"
 msgstr "DIA"
 
 msgid "DIA"
 msgstr "DIA"
 
-#: lib/configure.py:576
+#: lib/configure.py:575
 msgid "sxd"
 msgstr "sxd"
 
 msgid "sxd"
 msgstr "sxd"
 
-#: lib/configure.py:576
-msgid "sxd|OpenOffice"
-msgstr "sxd|OpenOffice"
+#: lib/configure.py:575
+#, fuzzy
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
 
 
-#: lib/configure.py:579
+#: lib/configure.py:578
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
-#: lib/configure.py:582
+#: lib/configure.py:581
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:585
+#: lib/configure.py:584
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
-#: lib/configure.py:587
+#: lib/configure.py:585
+#, fuzzy
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "壓縮檔案(m)|m"
+
+#: lib/configure.py:588
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:588
+#: lib/configure.py:589
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:589
+#: lib/configure.py:590
 msgid "jpeg"
 msgstr "jpeg"
 
 msgid "jpeg"
 msgstr "jpeg"
 
-#: lib/configure.py:589
+#: lib/configure.py:590
 msgid "jpeg|JPEG"
 msgstr "jpeg|JPEG"
 
 msgid "jpeg|JPEG"
 msgstr "jpeg|JPEG"
 
-#: lib/configure.py:590
+#: lib/configure.py:591
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:591
+#: lib/configure.py:592
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+#: lib/configure.py:593 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:593
+#: lib/configure.py:594
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:594
+#: lib/configure.py:595
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:595
+#: lib/configure.py:596
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:596
+#: lib/configure.py:597
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:604
+#: lib/configure.py:605
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Plain text (chess output)"
 
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Plain text (chess output)"
 
-#: lib/configure.py:605
+#: lib/configure.py:606
 msgid "Plain text (image)"
 msgstr "Plain text (image)"
 
 msgid "Plain text (image)"
 msgstr "Plain text (image)"
 
-#: lib/configure.py:606
+#: lib/configure.py:607
 msgid "Plain text (Xfig output)"
 msgstr "Plain text (Xfig output)"
 
 msgid "Plain text (Xfig output)"
 msgstr "Plain text (Xfig output)"
 
-#: lib/configure.py:607
+#: lib/configure.py:608
 msgid "date (output)"
 msgstr "date (output)"
 
 msgid "date (output)"
 msgstr "date (output)"
 
-#: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
+#: lib/configure.py:609 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:608
+#: lib/configure.py:609
 msgid "DocBook|B"
 msgstr "DocBook|B"
 
 msgid "DocBook|B"
 msgstr "DocBook|B"
 
-#: lib/configure.py:609
+#: lib/configure.py:610
 msgid "DocBook (XML)"
 msgstr "DocBook (XML)"
 
 msgid "DocBook (XML)"
 msgstr "DocBook (XML)"
 
-#: lib/configure.py:610
+#: lib/configure.py:611
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/configure.py:611
+#: lib/configure.py:612
 msgid "LaTeX (dviluatex)"
 msgstr "LaTeX (dviluatex)"
 
 msgid "LaTeX (dviluatex)"
 msgstr "LaTeX (dviluatex)"
 
-#: lib/configure.py:612
+#: lib/configure.py:613
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:614
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:614
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb|N"
 
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb|N"
 
-#: lib/configure.py:615
+#: lib/configure.py:616
 msgid "R/S code"
 msgstr "R/S code"
 
 msgid "R/S code"
 msgstr "R/S code"
 
-#: lib/configure.py:617
+#: lib/configure.py:618
 msgid "LilyPond music"
 msgstr "LilyPond music"
 
 msgid "LilyPond music"
 msgstr "LilyPond music"
 
-#: lib/configure.py:618
+#: lib/configure.py:619
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
 msgstr "LilyPond book (LaTeX)"
 
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
 msgstr "LilyPond book (LaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:619
+#: lib/configure.py:620
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTeX (plain)"
 
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTeX (plain)"
 
-#: lib/configure.py:619
+#: lib/configure.py:620
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (plain)|L"
 
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (plain)|L"
 
-#: lib/configure.py:620
+#: lib/configure.py:621
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:621
+#: lib/configure.py:622
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:622
+#: lib/configure.py:623
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:623
+#: lib/configure.py:624
 msgid "LaTeX (clipboard)"
 msgstr "LaTeX (剪貼簿)"
 
 msgid "LaTeX (clipboard)"
 msgstr "LaTeX (剪貼簿)"
 
-#: lib/configure.py:624
+#: lib/configure.py:625
 msgid "Plain text"
 msgstr "純文字"
 
 msgid "Plain text"
 msgstr "純文字"
 
-#: lib/configure.py:624
+#: lib/configure.py:625
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "純文字(a)|a"
 
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "純文字(a)|a"
 
-#: lib/configure.py:625
+#: lib/configure.py:626
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "純文字 (pstotext)"
 
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "純文字 (pstotext)"
 
-#: lib/configure.py:626
+#: lib/configure.py:627
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "純文字 (ps2ascii)"
 
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "純文字 (ps2ascii)"
 
-#: lib/configure.py:627
+#: lib/configure.py:628
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "純文字 (catdvi)"
 
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "純文字 (catdvi)"
 
-#: lib/configure.py:628
+#: lib/configure.py:629
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "純文字, 連結句子"
 
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "純文字, 連結句子"
 
-#: lib/configure.py:629
+#: lib/configure.py:630
 msgid "Info (Beamer)"
 msgstr "Info (Beamer)"
 
 msgid "Info (Beamer)"
 msgstr "Info (Beamer)"
 
-#: lib/configure.py:632
+#: lib/configure.py:633
 msgid "Gnumeric spreadsheet"
 msgstr "Gnumeric 試算表"
 
 msgid "Gnumeric spreadsheet"
 msgstr "Gnumeric 試算表"
 
-#: lib/configure.py:633
+#: lib/configure.py:634
 msgid "Excel spreadsheet"
 msgstr "Excel 試算表"
 
 msgid "Excel spreadsheet"
 msgstr "Excel 試算表"
 
-#: lib/configure.py:634
-msgid "OpenOffice spreadsheet"
+#: lib/configure.py:635
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
 msgstr "OpenOffice 試算表"
 
 msgstr "OpenOffice 試算表"
 
-#: lib/configure.py:637
+#: lib/configure.py:638
 msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyXHTML"
 
 msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyXHTML"
 
-#: lib/configure.py:637
+#: lib/configure.py:638
 msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML|y"
 
 msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML|y"
 
-#: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
+#: lib/configure.py:646 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:248
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:650
+#: lib/configure.py:651
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:651
+#: lib/configure.py:652
 msgid "EPS (uncropped)"
 msgstr "EPS (未裁切的)"
 
 msgid "EPS (uncropped)"
 msgstr "EPS (未裁切的)"
 
-#: lib/configure.py:652
+#: lib/configure.py:653
 msgid "EPS (cropped)"
 msgstr "EPS (裁切的)"
 
 msgid "EPS (cropped)"
 msgstr "EPS (裁切的)"
 
-#: lib/configure.py:653
+#: lib/configure.py:654
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:653
+#: lib/configure.py:654
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript|t"
 
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/configure.py:658
+#: lib/configure.py:659
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:658
+#: lib/configure.py:659
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:659
+#: lib/configure.py:660
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:659
+#: lib/configure.py:660
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:660
+#: lib/configure.py:661
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:660
+#: lib/configure.py:661
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:661
+#: lib/configure.py:662
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:661
+#: lib/configure.py:662
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
-#: lib/configure.py:662
+#: lib/configure.py:663
 msgid "PDF (LuaTeX)"
 msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 msgid "PDF (LuaTeX)"
 msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:662
+#: lib/configure.py:663
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
-#: lib/configure.py:663
+#: lib/configure.py:664
 msgid "PDF (graphics)"
 msgstr "PDF (graphics)"
 
 msgid "PDF (graphics)"
 msgstr "PDF (graphics)"
 
-#: lib/configure.py:664
+#: lib/configure.py:665
 msgid "PDF (cropped)"
 msgstr "PDF (裁切的)"
 
 msgid "PDF (cropped)"
 msgstr "PDF (裁切的)"
 
-#: lib/configure.py:667
+#: lib/configure.py:666
+#, fuzzy
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:669
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:667
+#: lib/configure.py:669
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/configure.py:668
+#: lib/configure.py:670
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:668
+#: lib/configure.py:670
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
-#: lib/configure.py:671
+#: lib/configure.py:673
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "DraftDVI"
 
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "DraftDVI"
 
-#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707
+#: lib/configure.py:676 lib/configure.py:712
 msgid "htm"
 msgstr "htm"
 
 msgid "htm"
 msgstr "htm"
 
-#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707
+#: lib/configure.py:676 lib/configure.py:712
 msgid "htm|HTML"
 msgstr "htm|HTML"
 
 msgid "htm|HTML"
 msgstr "htm|HTML"
 
-#: lib/configure.py:677
+#: lib/configure.py:679
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/configure.py:680
-msgid "OpenDocument"
+#: lib/configure.py:682
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:683
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:684
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
 msgstr "OpenDocument"
 
 msgstr "OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:681
+#: lib/configure.py:685
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:684
+#: lib/configure.py:688
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "Rich Text Format"
 
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "Rich Text Format"
 
-#: lib/configure.py:685
+#: lib/configure.py:689
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:685
+#: lib/configure.py:689
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word|W"
 
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/configure.py:688
+#: lib/configure.py:690
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:690
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:693
 msgid "date command"
 msgstr "date command"
 
 msgid "date command"
 msgstr "date command"
 
-#: lib/configure.py:689
+#: lib/configure.py:694
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Table (CSV)"
 
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Table (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1206
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
+#: lib/configure.py:696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:692
+#: lib/configure.py:697
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:693
+#: lib/configure.py:698
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:694
+#: lib/configure.py:699
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:695
+#: lib/configure.py:700
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
-#: lib/configure.py:696
+#: lib/configure.py:701
 msgid "LyX 2.0.x"
 msgstr "LyX 2.0.x"
 
 msgid "LyX 2.0.x"
 msgstr "LyX 2.0.x"
 
-#: lib/configure.py:697
+#: lib/configure.py:702
 #, fuzzy
 msgid "LyX 2.1.x"
 msgstr "LyX 2.0.x"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX 2.1.x"
 msgstr "LyX 2.0.x"
 
-#: lib/configure.py:698
+#: lib/configure.py:703
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:699
+#: lib/configure.py:704
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:700
+#: lib/configure.py:705
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:701
+#: lib/configure.py:706
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "LyX 預覽"
 
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "LyX 預覽"
 
-#: lib/configure.py:702
+#: lib/configure.py:707
 msgid "PDFTEX"
 msgstr "PDFTEX"
 
 msgid "PDFTEX"
 msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:703
+#: lib/configure.py:708
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: lib/configure.py:704
+#: lib/configure.py:709
 msgid "PSTEX"
 msgstr "PSTEX"
 
 msgid "PSTEX"
 msgstr "PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+#: lib/configure.py:710 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Windows Metafile"
 
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Windows Metafile"
 
-#: lib/configure.py:706 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+#: lib/configure.py:711 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Enhanced Metafile"
 
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Enhanced Metafile"
 
-#: lib/configure.py:811
+#: lib/configure.py:824
 msgid "LyXBlogger"
 msgstr "LyXBlogger"
 
 msgid "LyXBlogger"
 msgstr "LyXBlogger"
 
-#: lib/configure.py:1015
+#: lib/configure.py:1068
 msgid "LyX Archive (zip)"
 msgstr "LyX Archive (zip)"
 
 msgid "LyX Archive (zip)"
 msgstr "LyX Archive (zip)"
 
-#: lib/configure.py:1018
+#: lib/configure.py:1071
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr "LyX Archive (tar.gz)"
 
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr "LyX Archive (tar.gz)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309
+#: src/Author.cpp:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr "建立於 %1$s, %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s 和 %2$s"
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s 和 %2$s"
@@ -22575,86 +23893,60 @@ msgstr "%1$s 等人."
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERROR!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERROR!"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:870
+#: src/BiblioInfo.cpp:869
 msgid "No year"
 msgstr "沒有年份"
 
 msgid "No year"
 msgstr "沒有年份"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:880
+#: src/BiblioInfo.cpp:879
 msgid "Bibliography entry not found!"
 msgstr "找不到參考書目項目!"
 
 msgid "Bibliography entry not found!"
 msgstr "找不到參考書目項目!"
 
-#: src/Buffer.cpp:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"無法列印文件 %1$s. \n"
-"檢查您的印表機是否設置正確."
-
-#: src/Buffer.cpp:141
-msgid "Print document failed"
-msgstr "列印文件失敗"
-
-#: src/Buffer.cpp:373
+#: src/Buffer.cpp:407
 msgid "Disk Error: "
 msgstr "磁碟錯誤: "
 
 msgid "Disk Error: "
 msgstr "磁碟錯誤: "
 
-#: src/Buffer.cpp:374
+#: src/Buffer.cpp:408
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr "LyX 無法建立暫時的目錄 '%1$s' (或許是磁碟滿了?)"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr "LyX 無法建立暫時的目錄 '%1$s' (或許是磁碟滿了?)"
 
-#: src/Buffer.cpp:491
+#: src/Buffer.cpp:534
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr "LyX 試圖關閉一個有變更但尚未儲存的文件檔\n"
 
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr "LyX 試圖關閉一個有變更但尚未儲存的文件檔\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:493
+#: src/Buffer.cpp:536
 msgid "Attempting to close changed document!"
 msgstr "試圖關閉已變更的文件"
 
 msgid "Attempting to close changed document!"
 msgstr "試圖關閉已變更的文件"
 
-#: src/Buffer.cpp:502
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "無法移除暫存目錄"
-
-#: src/Buffer.cpp:503
+#: src/Buffer.cpp:545
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:901
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "不明的文件類別"
-
-#: src/Buffer.cpp:902
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "正在使用預設文件類別, 因為類別 %1$s 不明."
-
-#: src/Buffer.cpp:906 src/Text.cpp:530
+#: src/Buffer.cpp:947 src/Text.cpp:560
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "不明的符記: %1$s %2$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "不明的符記: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:917 src/Buffer.cpp:940
+#: src/Buffer.cpp:951 src/Buffer.cpp:958 src/Buffer.cpp:981
 msgid "Document header error"
 msgstr "文件頁首錯誤"
 
 msgid "Document header error"
 msgstr "文件頁首錯誤"
 
-#: src/Buffer.cpp:916
+#: src/Buffer.cpp:957
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header 遺失"
 
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header 遺失"
 
-#: src/Buffer.cpp:939
+#: src/Buffer.cpp:980
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document 遺失"
 
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document 遺失"
 
-#: src/Buffer.cpp:952 src/Buffer.cpp:958 src/BufferView.cpp:1443
-#: src/BufferView.cpp:1449
+#: src/Buffer.cpp:993 src/Buffer.cpp:999 src/Buffer.cpp:2794
+#: src/Buffer.cpp:2800
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "在 LaTeX 輸出中不顯示變更"
 
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "在 LaTeX 輸出中不顯示變更"
 
-#: src/Buffer.cpp:953 src/BufferView.cpp:1444
+#: src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2795
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
@@ -22665,7 +23957,7 @@ msgstr ""
 "安裝. \n"
 "請安裝這些套件, 或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted."
 
 "安裝. \n"
 "請安裝這些套件, 或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted."
 
-#: src/Buffer.cpp:959 src/BufferView.cpp:1450
+#: src/Buffer.cpp:1000 src/Buffer.cpp:2801
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
@@ -22676,105 +23968,105 @@ msgstr ""
 "未安裝. \n"
 "請安裝這兩個套件, 或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted."
 
 "未安裝. \n"
 "請安裝這兩個套件, 或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted."
 
-#: src/Buffer.cpp:997 src/BufferParams.cpp:415
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:236 src/insets/InsetIndex.cpp:444
+#: src/Buffer.cpp:1038 src/BufferParams.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251 src/insets/InsetIndex.cpp:449
 msgid "Index"
 msgstr "索引"
 
 msgid "Index"
 msgstr "索引"
 
-#: src/Buffer.cpp:1095
+#: src/Buffer.cpp:1141
 msgid "File Not Found"
 msgstr "找不到檔案"
 
 msgid "File Not Found"
 msgstr "找不到檔案"
 
-#: src/Buffer.cpp:1096
+#: src/Buffer.cpp:1142
 #, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
 msgstr "無法開啟「%1$s」."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
 msgstr "無法開啟「%1$s」."
 
-#: src/Buffer.cpp:1119 src/Buffer.cpp:1182
+#: src/Buffer.cpp:1170 src/Buffer.cpp:1239
 msgid "Document format failure"
 msgstr "文件格式錯誤"
 
 msgid "Document format failure"
 msgstr "文件格式錯誤"
 
-#: src/Buffer.cpp:1120
+#: src/Buffer.cpp:1171
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s 未如預期地結束, 這表示它大概已經損毀了."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s 未如預期地結束, 這表示它大概已經損毀了."
 
-#: src/Buffer.cpp:1183
+#: src/Buffer.cpp:1240
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s 並非 LyX 可讀的文件."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s 並非 LyX 可讀的文件."
 
-#: src/Buffer.cpp:1210
+#: src/Buffer.cpp:1267
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "轉換失敗"
 
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "轉換失敗"
 
-#: src/Buffer.cpp:1211
+#: src/Buffer.cpp:1268
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來, 但是無法建立用於轉換它的暫存檔."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來, 但是無法建立用於轉換它的暫存檔."
 
-#: src/Buffer.cpp:1221
+#: src/Buffer.cpp:1278
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "找不到轉換命令稿"
 
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "找不到轉換命令稿"
 
-#: src/Buffer.cpp:1222
+#: src/Buffer.cpp:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX, 但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX, 但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx."
 
-#: src/Buffer.cpp:1245 src/Buffer.cpp:1252
+#: src/Buffer.cpp:1302 src/Buffer.cpp:1309
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "轉換命令稿失敗"
 
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "轉換命令稿失敗"
 
-#: src/Buffer.cpp:1246
+#: src/Buffer.cpp:1303
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr "%1$s 是來自舊版的 LyX, 而且 lyx2lyx 命令稿無法轉換它."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr "%1$s 是來自舊版的 LyX, 而且 lyx2lyx 命令稿無法轉換它."
 
-#: src/Buffer.cpp:1253
+#: src/Buffer.cpp:1310
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
 "it."
 msgstr "%1$s 是來自新版的 LyX, 而且 lyx2lyx 命令稿無法轉換它."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
 "it."
 msgstr "%1$s 是來自新版的 LyX, 而且 lyx2lyx 命令稿無法轉換它."
 
-#: src/Buffer.cpp:1274 src/Buffer.cpp:4240 src/Buffer.cpp:4303
+#: src/Buffer.cpp:1366 src/Buffer.cpp:4370 src/Buffer.cpp:4433
 msgid "File is read-only"
 msgstr "檔案為唯讀檔"
 
 msgid "File is read-only"
 msgstr "檔案為唯讀檔"
 
-#: src/Buffer.cpp:1275
+#: src/Buffer.cpp:1367
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr "檔案 %1$s 無法寫入, 因為它標記為唯讀檔."
 
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr "檔案 %1$s 無法寫入, 因為它標記為唯讀檔."
 
-#: src/Buffer.cpp:1284
+#: src/Buffer.cpp:1376
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
 msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過. 您確定要覆寫該檔案嗎?"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
 msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過. 您確定要覆寫該檔案嗎?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1286
+#: src/Buffer.cpp:1378
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "覆寫已修改檔案?"
 
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "覆寫已修改檔案?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1287 src/Buffer.cpp:2724 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501
+#: src/Buffer.cpp:1379 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "覆寫(&O)"
 
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "覆寫(&O)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1337
+#: src/Buffer.cpp:1442
 msgid "Backup failure"
 msgstr "備份失敗"
 
 msgid "Backup failure"
 msgstr "備份失敗"
 
-#: src/Buffer.cpp:1338
+#: src/Buffer.cpp:1443
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -22783,12 +24075,12 @@ msgstr ""
 "無法建立備份檔案 %1$s. \n"
 "請檢查目錄是否存在並且為可寫."
 
 "無法建立備份檔案 %1$s. \n"
 "請檢查目錄是否存在並且為可寫."
 
-#: src/Buffer.cpp:1367 src/Buffer.cpp:1378
+#: src/Buffer.cpp:1479 src/Buffer.cpp:1490
 #, fuzzy
 msgid "Write failure"
 msgstr "chktex 失敗"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write failure"
 msgstr "chktex 失敗"
 
-#: src/Buffer.cpp:1368
+#: src/Buffer.cpp:1480
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
@@ -22799,7 +24091,7 @@ msgid ""
 "  %3$s"
 msgstr ""
 
 "  %3$s"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1379
+#: src/Buffer.cpp:1491
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
@@ -22808,58 +24100,58 @@ msgid ""
 "  %2$s."
 msgstr ""
 
 "  %2$s."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1395
+#: src/Buffer.cpp:1507
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "正在儲存文件 %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "正在儲存文件 %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1410
+#: src/Buffer.cpp:1522
 msgid " could not write file!"
 msgstr "無法寫入檔案!"
 
 msgid " could not write file!"
 msgstr "無法寫入檔案!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1418
+#: src/Buffer.cpp:1530
 msgid " done."
 msgstr " 完成."
 
 msgid " done."
 msgstr " 完成."
 
-#: src/Buffer.cpp:1433
+#: src/Buffer.cpp:1545
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: 試圖儲存文件 %1$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: 試圖儲存文件 %1$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1443 src/Buffer.cpp:1456 src/Buffer.cpp:1470
+#: src/Buffer.cpp:1555 src/Buffer.cpp:1568 src/Buffer.cpp:1582
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "儲存到 %1$s. 呼!\n"
 
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "儲存到 %1$s. 呼!\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1446
+#: src/Buffer.cpp:1558
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "儲存失敗! 再試一次...\n"
 
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "儲存失敗! 再試一次...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1460
+#: src/Buffer.cpp:1572
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "儲存失敗! 並再試一次...\n"
 
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "儲存失敗! 並再試一次...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1474
+#: src/Buffer.cpp:1586
 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "儲存失敗! 倒霉. 失去文件了."
 
 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "儲存失敗! 倒霉. 失去文件了."
 
-#: src/Buffer.cpp:1563
+#: src/Buffer.cpp:1677
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Iconv 程式偵測到例外狀況"
 
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Iconv 程式偵測到例外狀況"
 
-#: src/Buffer.cpp:1563
+#: src/Buffer.cpp:1677
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 "installed"
 msgstr "請確認支援您的編碼 (%1$s) 的軟體都已經適當地安裝了"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 "installed"
 msgstr "請確認支援您的編碼 (%1$s) 的軟體都已經適當地安裝了"
 
-#: src/Buffer.cpp:1592
+#: src/Buffer.cpp:1705
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "無法找到 LaTeX 命令字元 '%1$s' (code point %2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "無法找到 LaTeX 命令字元 '%1$s' (code point %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1595
+#: src/Buffer.cpp:1708
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -22868,19 +24160,19 @@ msgstr ""
 "您的文件中某些字元, 可能無法以所選編碼來表現. \n"
 "變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助."
 
 "您的文件中某些字元, 可能無法以所選編碼來表現. \n"
 "變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助."
 
-#: src/Buffer.cpp:1602
+#: src/Buffer.cpp:1715
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "iconv 轉換失敗"
 
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "iconv 轉換失敗"
 
-#: src/Buffer.cpp:1607
+#: src/Buffer.cpp:1720
 msgid "conversion failed"
 msgstr "轉換失敗"
 
 msgid "conversion failed"
 msgstr "轉換失敗"
 
-#: src/Buffer.cpp:1710
+#: src/Buffer.cpp:1833
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "檔案路徑中有無法解析的字元"
 
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "檔案路徑中有無法解析的字元"
 
-#: src/Buffer.cpp:1712
+#: src/Buffer.cpp:1835
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -22902,146 +24194,118 @@ msgstr ""
 "為了防止出錯, 請選擇適當的文件編碼 (例如 utf8)\n"
 "或變更文件的路徑名稱."
 
 "為了防止出錯, 請選擇適當的文件編碼 (例如 utf8)\n"
 "或變更文件的路徑名稱."
 
-#: src/Buffer.cpp:2065
+#: src/Buffer.cpp:2181
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex 執行中..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex 執行中..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2079
+#: src/Buffer.cpp:2195
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex 失敗"
 
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex 失敗"
 
-#: src/Buffer.cpp:2080
+#: src/Buffer.cpp:2196
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "無法成功運行 chktex."
 
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "無法成功運行 chktex."
 
-#: src/Buffer.cpp:2372
+#: src/Buffer.cpp:2488
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "不知如何匯出格式: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "不知如何匯出格式: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2452
+#: src/Buffer.cpp:2592
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "匯出格式: %1$s 發生錯誤."
 
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "匯出格式: %1$s 發生錯誤."
 
-#: src/Buffer.cpp:2461
+#: src/Buffer.cpp:2601
 msgid "Error generating literate programming code."
 msgstr "產生 文學(literate)程式碼 時發生錯誤."
 
 msgid "Error generating literate programming code."
 msgstr "產生 文學(literate)程式碼 時發生錯誤."
 
-#: src/Buffer.cpp:2540
+#: src/Buffer.cpp:2681
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "分支 \"%1$s\" 不存在."
 
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "分支 \"%1$s\" 不存在."
 
-#: src/Buffer.cpp:2575
+#: src/Buffer.cpp:2716
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "分支 \"%1$s\" 已存在."
 
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "分支 \"%1$s\" 已存在."
 
-#: src/Buffer.cpp:2641
-#, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "無法解析「%1$s」"
-
-#: src/Buffer.cpp:2648
-#, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "無法辨識的目標「%1$s」"
-
-#: src/Buffer.cpp:2655
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "匯出 DVI 發生錯誤."
-
-#: src/Buffer.cpp:2720 src/Exporter.cpp:45
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"檔案 %1$s 已經存在. \n"
-"\n"
-"您要覆寫該檔案嗎?"
-
-#: src/Buffer.cpp:2723 src/Exporter.cpp:48
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "覆寫檔案?"
-
-#: src/Buffer.cpp:2740
-msgid "Error running external commands."
-msgstr "執行外部命令時發生錯誤."
+#: src/Buffer.cpp:2773
+#, fuzzy
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "複製緩衝區時發生錯誤."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3562
+#: src/Buffer.cpp:3678
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼"
 
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼"
 
-#: src/Buffer.cpp:3566
+#: src/Buffer.cpp:3682
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼"
 
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼"
 
-#: src/Buffer.cpp:3620
+#: src/Buffer.cpp:3736
 msgid "Preview source code"
 msgstr "預覽原始碼"
 
 msgid "Preview source code"
 msgstr "預覽原始碼"
 
-#: src/Buffer.cpp:3622
+#: src/Buffer.cpp:3738
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "預覽前文"
 
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "預覽前文"
 
-#: src/Buffer.cpp:3624
+#: src/Buffer.cpp:3740
 msgid "Preview body"
 msgstr "預覽內文"
 
 msgid "Preview body"
 msgstr "預覽內文"
 
-#: src/Buffer.cpp:3639
+#: src/Buffer.cpp:3755
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr "純文字沒有前文."
 
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr "純文字沒有前文."
 
-#: src/Buffer.cpp:3742
+#: src/Buffer.cpp:3860
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "自動儲存 %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "自動儲存 %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3798
+#: src/Buffer.cpp:3916
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "自動儲存失敗!"
 
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "自動儲存失敗!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3859
+#: src/Buffer.cpp:3977
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "自動儲存目前文件..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "自動儲存目前文件..."
 
-#: src/Buffer.cpp:3982
+#: src/Buffer.cpp:4100
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "無法匯出檔案"
 
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "無法匯出檔案"
 
-#: src/Buffer.cpp:3983
+#: src/Buffer.cpp:4101
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:4044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2173
+#: src/Buffer.cpp:4162 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
 msgid "File name error"
 msgstr "檔案名稱錯誤"
 
 msgid "File name error"
 msgstr "檔案名稱錯誤"
 
-#: src/Buffer.cpp:4045
+#: src/Buffer.cpp:4163
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格."
 
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格."
 
-#: src/Buffer.cpp:4147 src/Buffer.cpp:4161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:581
+#: src/Buffer.cpp:4263 src/Buffer.cpp:4277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "文件匯出取消."
 
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "文件匯出取消."
 
-#: src/Buffer.cpp:4164
+#: src/Buffer.cpp:4280
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」"
 
-#: src/Buffer.cpp:4171
+#: src/Buffer.cpp:4287
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "文件匯出為 %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "文件匯出為 %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4226
+#: src/Buffer.cpp:4356
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -23052,19 +24316,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "回復緊急儲存?"
 
 "\n"
 "回復緊急儲存?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4229
+#: src/Buffer.cpp:4359
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "載入緊急儲存?"
 
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "載入緊急儲存?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4230
+#: src/Buffer.cpp:4360
 msgid "&Recover"
 msgstr "回復(&R)"
 
 msgid "&Recover"
 msgstr "回復(&R)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4230
+#: src/Buffer.cpp:4360
 msgid "&Load Original"
 msgstr "載入原始檔(&L)"
 
 msgid "&Load Original"
 msgstr "載入原始檔(&L)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4241
+#: src/Buffer.cpp:4371
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@@ -23073,15 +24337,15 @@ msgstr ""
 "已經成功地載入緊急檔, 且原始檔案 %1$s 已標示為 唯讀檔. 請確保此檔案儲存為另外"
 "一個不同的檔案."
 
 "已經成功地載入緊急檔, 且原始檔案 %1$s 已標示為 唯讀檔. 請確保此檔案儲存為另外"
 "一個不同的檔案."
 
-#: src/Buffer.cpp:4248
+#: src/Buffer.cpp:4378
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "文件回復成功."
 
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "文件回復成功."
 
-#: src/Buffer.cpp:4250
+#: src/Buffer.cpp:4380
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "文件「沒有」回復成功."
 
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "文件「沒有」回復成功."
 
-#: src/Buffer.cpp:4251
+#: src/Buffer.cpp:4381
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -23090,27 +24354,27 @@ msgstr ""
 "現在移除緊急檔?\n"
 "(%1$s)"
 
 "現在移除緊急檔?\n"
 "(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4255 src/Buffer.cpp:4267
+#: src/Buffer.cpp:4385 src/Buffer.cpp:4397
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "刪除緊急檔?"
 
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "刪除緊急檔?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4256 src/Buffer.cpp:4269
+#: src/Buffer.cpp:4386 src/Buffer.cpp:4399
 msgid "&Keep"
 msgstr "保留(&K)"
 
 msgid "&Keep"
 msgstr "保留(&K)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4260
+#: src/Buffer.cpp:4390
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "緊急檔已刪除"
 
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "緊急檔已刪除"
 
-#: src/Buffer.cpp:4261
+#: src/Buffer.cpp:4391
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "現在別忘了儲存您的檔案"
 
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "現在別忘了儲存您的檔案"
 
-#: src/Buffer.cpp:4268
+#: src/Buffer.cpp:4398
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "現在移除緊急檔?"
 
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "現在移除緊急檔?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4291
+#: src/Buffer.cpp:4421
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -23121,19 +24385,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "載入備份做為替代?"
 
 "\n"
 "載入備份做為替代?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4293
+#: src/Buffer.cpp:4423
 msgid "Load backup?"
 msgstr "載入備份?"
 
 msgid "Load backup?"
 msgstr "載入備份?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4294
+#: src/Buffer.cpp:4424
 msgid "&Load backup"
 msgstr "載入備份(&L)"
 
 msgid "&Load backup"
 msgstr "載入備份(&L)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4294
+#: src/Buffer.cpp:4424
 msgid "Load &original"
 msgstr "載入原始檔(&o)"
 
 msgid "Load &original"
 msgstr "載入原始檔(&o)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4304
+#: src/Buffer.cpp:4434
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -23142,72 +24406,57 @@ msgstr ""
 "已經成功地載入備份檔, 且原始檔案 %1$s 已標示為 唯讀檔. 請確保此檔案儲存為另外"
 "一個不同的檔案."
 
 "已經成功地載入備份檔, 且原始檔案 %1$s 已標示為 唯讀檔. 請確保此檔案儲存為另外"
 "一個不同的檔案."
 
-#: src/Buffer.cpp:4644 src/insets/InsetCaption.cpp:383
+#: src/Buffer.cpp:4776 src/insets/InsetCaption.cpp:377
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "無意義!!! "
 
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "無意義!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:4864
+#: src/Buffer.cpp:4998
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "文件 %1$s 已重新載入."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "文件 %1$s 已重新載入."
 
-#: src/Buffer.cpp:4867
+#: src/Buffer.cpp:5001
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "無法讀取文件 %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "無法讀取文件 %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:4934
-msgid "Included File Invalid"
-msgstr "包含檔案無效"
-
-#: src/Buffer.cpp:4935
-#, c-format
-msgid ""
-"Saving this document to a new location has made the file:\n"
-"  %1$s\n"
-"inaccessible. You will need to update the included filename."
-msgstr ""
-"將此檔案儲存到新的位置, 已造成此檔案:\n"
-"  %1$s\n"
-"無法讀取. 您需要更新包含檔的檔名."
-
-#: src/BufferParams.cpp:463
+#: src/BufferParams.cpp:475
 msgid ""
 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
 msgstr "只有在文章中插入 AMS 公式類型或符號, amsmath 套件才會載入"
 
 msgid ""
 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
 msgstr "只有在文章中插入 AMS 公式類型或符號, amsmath 套件才會載入"
 
-#: src/BufferParams.cpp:465
+#: src/BufferParams.cpp:477
 msgid ""
 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
 "are inserted into formulas"
 msgstr "只有在文章中插入 AMS 的數學符號, amssymb 套件才會載入"
 
 msgid ""
 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
 "are inserted into formulas"
 msgstr "只有在文章中插入 AMS 的數學符號, amssymb 套件才會載入"
 
-#: src/BufferParams.cpp:467
+#: src/BufferParams.cpp:479
 msgid ""
 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
 "formulas"
 msgstr "只有在文章中插入 \\cancel 等命令時, cancel 套件才會載入"
 
 msgid ""
 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
 "formulas"
 msgstr "只有在文章中插入 \\cancel 等命令時, cancel 套件才會載入"
 
-#: src/BufferParams.cpp:469
+#: src/BufferParams.cpp:481
 msgid ""
 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
 "inserted into formulas"
 msgstr "只有在文章中插入 特殊的積分符號時, esint 套件才會載入"
 
 msgid ""
 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
 "inserted into formulas"
 msgstr "只有在文章中插入 特殊的積分符號時, esint 套件才會載入"
 
-#: src/BufferParams.cpp:471
+#: src/BufferParams.cpp:483
 msgid ""
 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
 "into formulas"
 msgstr "只有在文章中插入 \\iddots 等命令時, mathdots 套件才會載入"
 
 msgid ""
 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
 "into formulas"
 msgstr "只有在文章中插入 \\iddots 等命令時, mathdots 套件才會載入"
 
-#: src/BufferParams.cpp:473
+#: src/BufferParams.cpp:485
 msgid ""
 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
 "inserted into formulas"
 msgstr "只有在文章中插入一些數學的關係符號命令時, mathtools 套件才會載入"
 
 msgid ""
 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
 "inserted into formulas"
 msgstr "只有在文章中插入一些數學的關係符號命令時, mathtools 套件才會載入"
 
-#: src/BufferParams.cpp:475
+#: src/BufferParams.cpp:487
 msgid ""
 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
 "inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
 "inserted into formulas"
@@ -23215,13 +24464,13 @@ msgstr ""
 "只有在文章中插入 \\ce 或 \\cf 等命令時, mhchem 套件才會載入. (在數學模式中寫"
 "化學式)"
 
 "只有在文章中插入 \\ce 或 \\cf 等命令時, mhchem 套件才會載入. (在數學模式中寫"
 "化學式)"
 
-#: src/BufferParams.cpp:477
+#: src/BufferParams.cpp:489
 msgid ""
 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
 "subscript is inserted into formulas"
 msgstr "只有在文章中插入 \\stackrel 等命令時, stackrel 套件才會載入"
 
 msgid ""
 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
 "subscript is inserted into formulas"
 msgstr "只有在文章中插入 \\stackrel 等命令時, stackrel 套件才會載入"
 
-#: src/BufferParams.cpp:479
+#: src/BufferParams.cpp:491
 msgid ""
 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
@@ -23229,14 +24478,14 @@ msgstr ""
 "只有在文章中插入來自 St Mary's Road 的理論電腦科學符號時, stmaryrd 套件才會載"
 "入"
 
 "只有在文章中插入來自 St Mary's Road 的理論電腦科學符號時, stmaryrd 套件才會載"
 "入"
 
-#: src/BufferParams.cpp:481
+#: src/BufferParams.cpp:493
 msgid ""
 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
 "decoration 'utilde'"
 msgstr ""
 "只有在文章中插入「框架裝飾」內的 'utilde' 圖案時,undertilde 套件才會載入"
 
 msgid ""
 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
 "decoration 'utilde'"
 msgstr ""
 "只有在文章中插入「框架裝飾」內的 'utilde' 圖案時,undertilde 套件才會載入"
 
-#: src/BufferParams.cpp:627
+#: src/BufferParams.cpp:665
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
@@ -23258,16 +24507,16 @@ msgstr ""
 "請參考「使用者指南-基礎」3.1.2.2 節(Class Availability)\n"
 "的內容以獲取更多資訊."
 
 "請參考「使用者指南-基礎」3.1.2.2 節(Class Availability)\n"
 "的內容以獲取更多資訊."
 
-#: src/BufferParams.cpp:636
+#: src/BufferParams.cpp:674
 msgid "Document class not available"
 msgstr "文件類別無法使用"
 
 msgid "Document class not available"
 msgstr "文件類別無法使用"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1816 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
+#: src/BufferParams.cpp:1911 src/insets/InsetCommandParams.cpp:434
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
 msgid "Uncodable characters"
 msgstr "無法編碼的字元"
 
 msgid "Uncodable characters"
 msgstr "無法編碼的字元"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1817
+#: src/BufferParams.cpp:1912
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters that are used in an index name are not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters that are used in an index name are not\n"
@@ -23278,7 +24527,42 @@ msgstr ""
 "因此將被忽略:\n"
 "%1$s."
 
 "因此將被忽略:\n"
 "%1$s."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2077
+#: src/BufferParams.cpp:2004 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2532
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:123 src/insets/InsetListings.cpp:168
+#: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1478
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX 警告: "
+
+#: src/BufferParams.cpp:2005 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2533
+#: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1479
+msgid "uncodable character"
+msgstr "無法編碼的字元"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2018
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "作者名稱內含有無法編碼的字元"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2020
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+"作者的姓名 '%1$s',\n"
+"用於變更追蹤時, 因包含了目前文件編碼 (%2$s) 無法解析的字符,\n"
+"文件輸出時將會忽略這些字符. \n"
+"\n"
+"請選擇適當的文件編碼 (例如 utf8) 或改變作者的名字."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2226
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -23293,11 +24577,11 @@ msgstr ""
 "將會使用預設的布局,以及預設的文字類別. \n"
 "LyX 將無法正確輸出文件."
 
 "將會使用預設的布局,以及預設的文字類別. \n"
 "LyX 將無法正確輸出文件."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2083
+#: src/BufferParams.cpp:2232
 msgid "Document class not found"
 msgstr "找不到文件類別"
 
 msgid "Document class not found"
 msgstr "找不到文件類別"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2090
+#: src/BufferParams.cpp:2239
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -23312,135 +24596,135 @@ msgstr ""
 "將會使用預設的布局,以及預設的文字類別. \n"
 "LyX 將無法正確輸出文件."
 
 "將會使用預設的布局,以及預設的文字類別. \n"
 "LyX 將無法正確輸出文件."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1293 src/BufferView.cpp:1322
+#: src/BufferParams.cpp:2245 src/BufferView.cpp:1296 src/BufferView.cpp:1328
 msgid "Could not load class"
 msgstr "無法載入類別"
 
 msgid "Could not load class"
 msgstr "無法載入類別"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2146
+#: src/BufferParams.cpp:2295
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "讀取內部布局資訊錯誤"
 
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "讀取內部布局資訊錯誤"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2147 src/TextClass.cpp:1530
+#: src/BufferParams.cpp:2296 src/TextClass.cpp:1612
 msgid "Read Error"
 msgstr "讀取錯誤"
 
 msgid "Read Error"
 msgstr "讀取錯誤"
 
-#: src/BufferView.cpp:190
+#: src/BufferView.cpp:192
 msgid "No more insets"
 msgstr "沒有更多嵌框"
 
 msgid "No more insets"
 msgstr "沒有更多嵌框"
 
-#: src/BufferView.cpp:737
+#: src/BufferView.cpp:755
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "儲存書籤"
 
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "儲存書籤"
 
-#: src/BufferView.cpp:960
+#: src/BufferView.cpp:980
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "轉換文件到新文件類別..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "轉換文件到新文件類別..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1004
+#: src/BufferView.cpp:1024
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "文件為唯讀"
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "文件為唯讀"
 
-#: src/BufferView.cpp:1013
+#: src/BufferView.cpp:1033
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "此部份的文件已刪除."
 
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "此部份的文件已刪除."
 
-#: src/BufferView.cpp:1056 src/BufferView.cpp:2026
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3446 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3520
+#: src/BufferView.cpp:1076 src/BufferView.cpp:2013
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3598 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "預期為絕對路徑的檔名."
 
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "預期為絕對路徑的檔名."
 
-#: src/BufferView.cpp:1291 src/BufferView.cpp:1320
+#: src/BufferView.cpp:1294 src/BufferView.cpp:1326
 #, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "無法讀取文件類別「%1$s」."
 
 #, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "無法讀取文件類別「%1$s」."
 
-#: src/BufferView.cpp:1341
+#: src/BufferView.cpp:1347
 msgid "No further undo information"
 msgstr "無進一步的復原資訊"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "無進一步的復原資訊"
 
-#: src/BufferView.cpp:1351
+#: src/BufferView.cpp:1357
 msgid "No further redo information"
 msgstr "無進一步的重做資訊"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "無進一步的重做資訊"
 
-#: src/BufferView.cpp:1600
+#: src/BufferView.cpp:1580
 msgid "Mark off"
 msgstr "標記關閉"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "標記關閉"
 
-#: src/BufferView.cpp:1606
+#: src/BufferView.cpp:1586
 msgid "Mark on"
 msgstr "標記開啟"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "標記開啟"
 
-#: src/BufferView.cpp:1613
+#: src/BufferView.cpp:1593
 msgid "Mark removed"
 msgstr "標記移除"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "標記移除"
 
-#: src/BufferView.cpp:1616
+#: src/BufferView.cpp:1596
 msgid "Mark set"
 msgstr "標記設定"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "標記設定"
 
-#: src/BufferView.cpp:1672
+#: src/BufferView.cpp:1652
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "選取區域的統計資訊:"
 
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "選取區域的統計資訊:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1674
+#: src/BufferView.cpp:1654
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "文件的統計資訊:"
 
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "文件的統計資訊:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1677
+#: src/BufferView.cpp:1657
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d 個字"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d 個字"
 
-#: src/BufferView.cpp:1679
+#: src/BufferView.cpp:1659
 msgid "One word"
 msgstr "一個字"
 
 msgid "One word"
 msgstr "一個字"
 
-#: src/BufferView.cpp:1682
+#: src/BufferView.cpp:1662
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d 個字元 (包括空白)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d 個字元 (包括空白)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1685
+#: src/BufferView.cpp:1665
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "一個字元 (包括空白)"
 
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "一個字元 (包括空白)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1688
+#: src/BufferView.cpp:1668
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d 個字元 (不包括空白)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d 個字元 (不包括空白)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1691
+#: src/BufferView.cpp:1671
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "一個字元 (不包括空白)"
 
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "一個字元 (不包括空白)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1693
+#: src/BufferView.cpp:1673
 msgid "Statistics"
 msgstr "統計資訊"
 
 msgid "Statistics"
 msgstr "統計資訊"
 
-#: src/BufferView.cpp:1881
+#: src/BufferView.cpp:1868
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr "因為動作數量已超過 %1$d 個, `inset-forall' 中斷"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr "因為動作數量已超過 %1$d 個, `inset-forall' 中斷"
 
-#: src/BufferView.cpp:1883
+#: src/BufferView.cpp:1870
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr "已套用「%1$s」到 %2$d 個嵌框"
 
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr "已套用「%1$s」到 %2$d 個嵌框"
 
-#: src/BufferView.cpp:1891
+#: src/BufferView.cpp:1878
 msgid "Branch name"
 msgstr "分支名稱"
 
 msgid "Branch name"
 msgstr "分支名稱"
 
-#: src/BufferView.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:1885 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "分支已存在"
 
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "分支已存在"
 
-#: src/BufferView.cpp:2348
+#: src/BufferView.cpp:2370
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr "反向搜尋失敗"
 
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr "反向搜尋失敗"
 
-#: src/BufferView.cpp:2349
+#: src/BufferView.cpp:2371
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You need to update the viewed document."
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You need to update the viewed document."
@@ -23448,22 +24732,22 @@ msgstr ""
 "反向搜尋要求的位置無效.\n"
 "您需要更新檢視的文件."
 
 "反向搜尋要求的位置無效.\n"
 "您需要更新檢視的文件."
 
-#: src/BufferView.cpp:2729
+#: src/BufferView.cpp:2752
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "插入文件 %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "插入文件 %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2740
+#: src/BufferView.cpp:2763
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "文件 %1$s 已插入."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "文件 %1$s 已插入."
 
-#: src/BufferView.cpp:2742
+#: src/BufferView.cpp:2765
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "無法插入文件 %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "無法插入文件 %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3008
+#: src/BufferView.cpp:3171
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -23474,26 +24758,26 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "由於錯誤:%2$s"
 
 "%1$s\n"
 "由於錯誤:%2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3010
+#: src/BufferView.cpp:3173
 msgid "Could not read file"
 msgstr "無法讀取檔案"
 
 msgid "Could not read file"
 msgstr "無法讀取檔案"
 
-#: src/BufferView.cpp:3017
+#: src/BufferView.cpp:3180
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 " is not readable."
 msgstr "%1$s 無法讀取."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 " is not readable."
 msgstr "%1$s 無法讀取."
 
-#: src/BufferView.cpp:3018 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3181 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "無法開啟檔案"
 
 msgid "Could not open file"
 msgstr "無法開啟檔案"
 
-#: src/BufferView.cpp:3025
+#: src/BufferView.cpp:3188
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
 
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
 
-#: src/BufferView.cpp:3026
+#: src/BufferView.cpp:3189
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -23507,11 +24791,11 @@ msgstr ""
 "就請以 LyX 以外的程式, \n"
 "將檔案的編碼變更為 UTF-8. \n"
 
 "就請以 LyX 以外的程式, \n"
 "將檔案的編碼變更為 UTF-8. \n"
 
-#: src/Changes.cpp:374
+#: src/Changes.cpp:393
 msgid "Uncodable character in author name"
 msgstr "作者名稱內含有無法編碼的字元"
 
 msgid "Uncodable character in author name"
 msgstr "作者名稱內含有無法編碼的字元"
 
-#: src/Changes.cpp:375
+#: src/Changes.cpp:394
 #, c-format
 msgid ""
 "The author name '%1$s',\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The author name '%1$s',\n"
@@ -23551,331 +24835,384 @@ msgid "white"
 msgstr "白色"
 
 #: src/Color.cpp:206
 msgstr "白色"
 
 #: src/Color.cpp:206
-msgid "red"
-msgstr "色"
+msgid "blue"
+msgstr "色"
 
 #: src/Color.cpp:207
 
 #: src/Color.cpp:207
-msgid "green"
-msgstr "綠色"
+#, fuzzy
+msgid "brown"
+msgstr "frown"
 
 #: src/Color.cpp:208
 
 #: src/Color.cpp:208
-msgid "blue"
-msgstr "藍色"
-
-#: src/Color.cpp:209
 msgid "cyan"
 msgstr "青色"
 
 msgid "cyan"
 msgstr "青色"
 
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "darkgray"
+msgstr ""
+
 #: src/Color.cpp:210
 #: src/Color.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "gray"
+msgstr "Svgraybox"
+
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "green"
+msgstr "綠色"
+
+#: src/Color.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "lightgray"
+msgstr "lightning"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "lime"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:214
 msgid "magenta"
 msgstr "洋紅"
 
 msgid "magenta"
 msgstr "洋紅"
 
-#: src/Color.cpp:211
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "olive"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "orange"
+msgstr "列印範圍"
+
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "pink"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "purple"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "red"
+msgstr "紅色"
+
+#: src/Color.cpp:220
+msgid "teal"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "violet"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:222
 msgid "yellow"
 msgstr "黃色"
 
 msgid "yellow"
 msgstr "黃色"
 
-#: src/Color.cpp:212
+#: src/Color.cpp:223
 msgid "cursor"
 msgstr "游標"
 
 msgid "cursor"
 msgstr "游標"
 
-#: src/Color.cpp:213
+#: src/Color.cpp:224
 msgid "background"
 msgstr "背景"
 
 msgid "background"
 msgstr "背景"
 
-#: src/Color.cpp:214
+#: src/Color.cpp:225
 msgid "text"
 msgstr "文字"
 
 msgid "text"
 msgstr "文字"
 
-#: src/Color.cpp:215
+#: src/Color.cpp:226
 msgid "selection"
 msgstr "選擇"
 
 msgid "selection"
 msgstr "選擇"
 
-#: src/Color.cpp:216
+#: src/Color.cpp:227
 msgid "selected text"
 msgstr "選擇的文字"
 
 msgid "selected text"
 msgstr "選擇的文字"
 
-#: src/Color.cpp:218
+#: src/Color.cpp:229
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "LaTeX 文字"
 
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "LaTeX 文字"
 
-#: src/Color.cpp:219
+#: src/Color.cpp:230
 msgid "inline completion"
 msgstr "行內自動完成"
 
 msgid "inline completion"
 msgstr "行內自動完成"
 
-#: src/Color.cpp:221
+#: src/Color.cpp:232
 msgid "non-unique inline completion"
 msgstr "非獨特的行內自動完成"
 
 msgid "non-unique inline completion"
 msgstr "非獨特的行內自動完成"
 
-#: src/Color.cpp:223
+#: src/Color.cpp:234
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "預覽的片段"
 
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "預覽的片段"
 
-#: src/Color.cpp:224
+#: src/Color.cpp:235
 msgid "note label"
 msgstr "註記標籤"
 
 msgid "note label"
 msgstr "註記標籤"
 
-#: src/Color.cpp:225
+#: src/Color.cpp:236
 msgid "note background"
 msgstr "註記背景"
 
 msgid "note background"
 msgstr "註記背景"
 
-#: src/Color.cpp:226
+#: src/Color.cpp:237
 msgid "comment label"
 msgstr "註釋標籤"
 
 msgid "comment label"
 msgstr "註釋標籤"
 
-#: src/Color.cpp:227
+#: src/Color.cpp:238
 msgid "comment background"
 msgstr "註釋背景"
 
 msgid "comment background"
 msgstr "註釋背景"
 
-#: src/Color.cpp:228
+#: src/Color.cpp:239
 msgid "greyedout inset label"
 msgstr "灰色顯示 嵌框標籤"
 
 msgid "greyedout inset label"
 msgstr "灰色顯示 嵌框標籤"
 
-#: src/Color.cpp:229
+#: src/Color.cpp:240
 msgid "greyedout inset text"
 msgstr "灰色顯示 嵌框文字"
 
 msgid "greyedout inset text"
 msgstr "灰色顯示 嵌框文字"
 
-#: src/Color.cpp:230
+#: src/Color.cpp:241
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "灰色顯示 嵌框背景"
 
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "灰色顯示 嵌框背景"
 
-#: src/Color.cpp:231
+#: src/Color.cpp:242
 msgid "phantom inset text"
 msgstr "佔位符 嵌框文字"
 
 msgid "phantom inset text"
 msgstr "佔位符 嵌框文字"
 
-#: src/Color.cpp:232
+#: src/Color.cpp:243
 msgid "shaded box"
 msgstr "背景著色方框"
 
 msgid "shaded box"
 msgstr "背景著色方框"
 
-#: src/Color.cpp:233
+#: src/Color.cpp:244
 msgid "listings background"
 msgstr "程式碼列表 背景"
 
 msgid "listings background"
 msgstr "程式碼列表 背景"
 
-#: src/Color.cpp:234
+#: src/Color.cpp:245
 msgid "branch label"
 msgstr "分支 標籤"
 
 msgid "branch label"
 msgstr "分支 標籤"
 
-#: src/Color.cpp:235
+#: src/Color.cpp:246
 msgid "footnote label"
 msgstr "註腳 標籤"
 
 msgid "footnote label"
 msgstr "註腳 標籤"
 
-#: src/Color.cpp:236
+#: src/Color.cpp:247
 msgid "index label"
 msgstr "索引 標籤"
 
 msgid "index label"
 msgstr "索引 標籤"
 
-#: src/Color.cpp:237
+#: src/Color.cpp:248
 msgid "margin note label"
 msgstr "邊界註記 標籤"
 
 msgid "margin note label"
 msgstr "邊界註記 標籤"
 
-#: src/Color.cpp:238
+#: src/Color.cpp:249
 msgid "URL label"
 msgstr "URL 標籤"
 
 msgid "URL label"
 msgstr "URL 標籤"
 
-#: src/Color.cpp:239
+#: src/Color.cpp:250
 msgid "URL text"
 msgstr "URL 文字"
 
 msgid "URL text"
 msgstr "URL 文字"
 
-#: src/Color.cpp:240
+#: src/Color.cpp:251
 msgid "depth bar"
 msgstr "深度滑桿"
 
 msgid "depth bar"
 msgstr "深度滑桿"
 
-#: src/Color.cpp:241
+#: src/Color.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "游標處提示(&n)"
+
+#: src/Color.cpp:253
 msgid "language"
 msgstr "語言"
 
 msgid "language"
 msgstr "語言"
 
-#: src/Color.cpp:242
+#: src/Color.cpp:254
 msgid "command inset"
 msgstr "命令嵌框"
 
 msgid "command inset"
 msgstr "命令嵌框"
 
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:255
 msgid "command inset background"
 msgstr "命令嵌框 背景"
 
 msgid "command inset background"
 msgstr "命令嵌框 背景"
 
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:256
 msgid "command inset frame"
 msgstr "命令嵌框 框架"
 
 msgid "command inset frame"
 msgstr "命令嵌框 框架"
 
-#: src/Color.cpp:245
+#: src/Color.cpp:257
 msgid "special character"
 msgstr "特殊字元"
 
 msgid "special character"
 msgstr "特殊字元"
 
-#: src/Color.cpp:246
+#: src/Color.cpp:258
 msgid "math"
 msgstr "數學"
 
 msgid "math"
 msgstr "數學"
 
-#: src/Color.cpp:247
+#: src/Color.cpp:259
 msgid "math background"
 msgstr "數學 背景"
 
 msgid "math background"
 msgstr "數學 背景"
 
-#: src/Color.cpp:248
+#: src/Color.cpp:260
 msgid "graphics background"
 msgstr "圖形 背景"
 
 msgid "graphics background"
 msgstr "圖形 背景"
 
-#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
+#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
 msgid "math macro background"
 msgstr "數學巨集 背景"
 
 msgid "math macro background"
 msgstr "數學巨集 背景"
 
-#: src/Color.cpp:250
+#: src/Color.cpp:262
 msgid "math frame"
 msgstr "數學 框架"
 
 msgid "math frame"
 msgstr "數學 框架"
 
-#: src/Color.cpp:251
+#: src/Color.cpp:263
 msgid "math corners"
 msgstr "數學 邊角"
 
 msgid "math corners"
 msgstr "數學 邊角"
 
-#: src/Color.cpp:252
+#: src/Color.cpp:264
 msgid "math line"
 msgstr "數學 線段"
 
 msgid "math line"
 msgstr "數學 線段"
 
-#: src/Color.cpp:254
+#: src/Color.cpp:266
 msgid "math macro hovered background"
 msgstr "數學巨集 游標在上時背景"
 
 msgid "math macro hovered background"
 msgstr "數學巨集 游標在上時背景"
 
-#: src/Color.cpp:255
+#: src/Color.cpp:267
 msgid "math macro label"
 msgstr "數學巨集 標籤"
 
 msgid "math macro label"
 msgstr "數學巨集 標籤"
 
-#: src/Color.cpp:256
+#: src/Color.cpp:268
 msgid "math macro frame"
 msgstr "數學巨集 框架"
 
 msgid "math macro frame"
 msgstr "數學巨集 框架"
 
-#: src/Color.cpp:257
+#: src/Color.cpp:269
 msgid "math macro blended out"
 msgstr "數學巨集 blended out"
 
 msgid "math macro blended out"
 msgstr "數學巨集 blended out"
 
-#: src/Color.cpp:258
+#: src/Color.cpp:270
 msgid "math macro old parameter"
 msgstr "數學巨集 舊參數"
 
 msgid "math macro old parameter"
 msgstr "數學巨集 舊參數"
 
-#: src/Color.cpp:259
+#: src/Color.cpp:271
 msgid "math macro new parameter"
 msgstr "數學巨集 新參數"
 
 msgid "math macro new parameter"
 msgstr "數學巨集 新參數"
 
-#: src/Color.cpp:260
+#: src/Color.cpp:272
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "可摺疊 嵌框 文字"
 
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "可摺疊 嵌框 文字"
 
-#: src/Color.cpp:261
+#: src/Color.cpp:273
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "可摺疊 嵌框 框架"
 
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "可摺疊 嵌框 框架"
 
-#: src/Color.cpp:262
+#: src/Color.cpp:274
 msgid "inset background"
 msgstr "嵌框 背景"
 
 msgid "inset background"
 msgstr "嵌框 背景"
 
-#: src/Color.cpp:263
+#: src/Color.cpp:275
 msgid "inset frame"
 msgstr "嵌框 框架"
 
 msgid "inset frame"
 msgstr "嵌框 框架"
 
-#: src/Color.cpp:264
+#: src/Color.cpp:276
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeX 錯誤"
 
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeX 錯誤"
 
-#: src/Color.cpp:265
+#: src/Color.cpp:277
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "列尾標誌"
 
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "列尾標誌"
 
-#: src/Color.cpp:266
+#: src/Color.cpp:278
 msgid "appendix marker"
 msgstr "附錄標誌"
 
 msgid "appendix marker"
 msgstr "附錄標誌"
 
-#: src/Color.cpp:267
+#: src/Color.cpp:279
 msgid "change bar"
 msgstr "變更滑桿"
 
 msgid "change bar"
 msgstr "變更滑桿"
 
-#: src/Color.cpp:268
+#: src/Color.cpp:280
 msgid "deleted text"
 msgstr "刪除的文字"
 
 msgid "deleted text"
 msgstr "刪除的文字"
 
-#: src/Color.cpp:269
+#: src/Color.cpp:281
 msgid "added text"
 msgstr "加入的文字"
 
 msgid "added text"
 msgstr "加入的文字"
 
-#: src/Color.cpp:270
+#: src/Color.cpp:282
 msgid "changed text 1st author"
 msgstr "第1位作者變更的文字"
 
 msgid "changed text 1st author"
 msgstr "第1位作者變更的文字"
 
-#: src/Color.cpp:271
+#: src/Color.cpp:283
 msgid "changed text 2nd author"
 msgstr "第2位作者變更的文字"
 
 msgid "changed text 2nd author"
 msgstr "第2位作者變更的文字"
 
-#: src/Color.cpp:272
+#: src/Color.cpp:284
 msgid "changed text 3rd author"
 msgstr "第3位作者變更的文字"
 
 msgid "changed text 3rd author"
 msgstr "第3位作者變更的文字"
 
-#: src/Color.cpp:273
+#: src/Color.cpp:285
 msgid "changed text 4th author"
 msgstr "第4位作者變更的文字"
 
 msgid "changed text 4th author"
 msgstr "第4位作者變更的文字"
 
-#: src/Color.cpp:274
+#: src/Color.cpp:286
 msgid "changed text 5th author"
 msgstr "第5位作者變更的文字"
 
 msgid "changed text 5th author"
 msgstr "第5位作者變更的文字"
 
-#: src/Color.cpp:275
+#: src/Color.cpp:287
 msgid "deleted text modifier"
 msgstr "刪除的文字 modifier"
 
 msgid "deleted text modifier"
 msgstr "刪除的文字 modifier"
 
-#: src/Color.cpp:276
+#: src/Color.cpp:288
 msgid "added space markers"
 msgstr "加入的空格標誌"
 
 msgid "added space markers"
 msgstr "加入的空格標誌"
 
-#: src/Color.cpp:277
+#: src/Color.cpp:289
 msgid "table line"
 msgstr "表格線"
 
 msgid "table line"
 msgstr "表格線"
 
-#: src/Color.cpp:278
+#: src/Color.cpp:290
 msgid "table on/off line"
 msgstr "表格 開/關 線"
 
 msgid "table on/off line"
 msgstr "表格 開/關 線"
 
-#: src/Color.cpp:280
+#: src/Color.cpp:292
 msgid "bottom area"
 msgstr "底部區域"
 
 msgid "bottom area"
 msgstr "底部區域"
 
-#: src/Color.cpp:281
+#: src/Color.cpp:293
 msgid "new page"
 msgstr "新頁面"
 
 msgid "new page"
 msgstr "新頁面"
 
-#: src/Color.cpp:282
+#: src/Color.cpp:294
 msgid "page break / line break"
 msgstr "分頁 / 斷行"
 
 msgid "page break / line break"
 msgstr "分頁 / 斷行"
 
-#: src/Color.cpp:283
+#: src/Color.cpp:295
 msgid "frame of button"
 msgstr "按鈕框架"
 
 msgid "frame of button"
 msgstr "按鈕框架"
 
-#: src/Color.cpp:284
+#: src/Color.cpp:296
 msgid "button background"
 msgstr "按鈕背景"
 
 msgid "button background"
 msgstr "按鈕背景"
 
-#: src/Color.cpp:285
+#: src/Color.cpp:297
 msgid "button background under focus"
 msgstr "焦點之下的按鈕背景"
 
 msgid "button background under focus"
 msgstr "焦點之下的按鈕背景"
 
-#: src/Color.cpp:286
+#: src/Color.cpp:298
 msgid "paragraph marker"
 msgstr "段落標記符號"
 
 msgid "paragraph marker"
 msgstr "段落標記符號"
 
-#: src/Color.cpp:287
+#: src/Color.cpp:299
 msgid "preview frame"
 msgstr "預覽框"
 
 msgid "preview frame"
 msgstr "預覽框"
 
-#: src/Color.cpp:288
+#: src/Color.cpp:300
 msgid "inherit"
 msgstr "繼承"
 
 msgid "inherit"
 msgstr "繼承"
 
-#: src/Color.cpp:289
+#: src/Color.cpp:301
 msgid "regexp frame"
 msgstr "正規表示式框"
 
 msgid "regexp frame"
 msgstr "正規表示式框"
 
-#: src/Color.cpp:290
+#: src/Color.cpp:302
 msgid "ignore"
 msgstr "忽略"
 
 msgid "ignore"
 msgstr "忽略"
 
-#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:514 src/Converter.cpp:537
-#: src/Converter.cpp:580
+#: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546
+#: src/Converter.cpp:589
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "無法轉換檔案"
 
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "無法轉換檔案"
 
-#: src/Converter.cpp:327
+#: src/Converter.cpp:329
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
@@ -23884,19 +25221,19 @@ msgstr ""
 "沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊. \n"
 "請在偏好設定中定義一個轉換器."
 
 "沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊. \n"
 "請在偏好設定中定義一個轉換器."
 
-#: src/Converter.cpp:466 src/Format.cpp:713 src/Format.cpp:781
+#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786
 msgid "Executing command: "
 msgstr "執行命令: "
 
 msgid "Executing command: "
 msgstr "執行命令: "
 
-#: src/Converter.cpp:509
+#: src/Converter.cpp:518
 msgid "Build errors"
 msgstr "組建錯誤"
 
 msgid "Build errors"
 msgstr "組建錯誤"
 
-#: src/Converter.cpp:510
+#: src/Converter.cpp:519
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "組建處理期間出現錯誤."
 
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "組建處理期間出現錯誤."
 
-#: src/Converter.cpp:515
+#: src/Converter.cpp:524
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
@@ -23905,45 +25242,67 @@ msgstr ""
 "執行下列程式時發生錯誤:\n"
 "%1$s"
 
 "執行下列程式時發生錯誤:\n"
 "%1$s"
 
-#: src/Converter.cpp:538
+#: src/Converter.cpp:547
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s."
 
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:582
+#: src/Converter.cpp:591
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s."
 
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:583
+#: src/Converter.cpp:592
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s."
 
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:639
+#: src/Converter.cpp:648
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX 執行中..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX 執行中..."
 
-#: src/Converter.cpp:658
+#: src/Converter.cpp:670
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr "LaTeX 並未成功運行. 另外, LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr "LaTeX 並未成功運行. 另外, LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:661
+#: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX 執行失敗"
 
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX 執行失敗"
 
-#: src/Converter.cpp:663
+#: src/Converter.cpp:676
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:682
 msgid "Output is empty"
 msgstr "輸出為空"
 
 msgid "Output is empty"
 msgstr "輸出為空"
 
-#: src/Converter.cpp:664
-msgid "An empty output file was generated."
+#: src/Converter.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "No output file was generated."
 msgstr "已產生空的輸出檔案."
 
 msgstr "已產生空的輸出檔案."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:364
+#: src/Cursor.cpp:2125 src/Text.cpp:1950
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", 嵌框: "
+
+#: src/Cursor.cpp:2126
+msgid ", Cell: "
+msgstr ""
+
+#: src/Cursor.cpp:2127 src/Text.cpp:1953
+msgid ", Position: "
+msgstr ", 位置: "
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:365
 #, c-format
 msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
@@ -23952,51 +25311,53 @@ msgstr ""
 "貼上的分支 \"%1$s\" 尚未定義\n"
 "你要將這個分支增加到文件的分支清單嗎?"
 
 "貼上的分支 \"%1$s\" 尚未定義\n"
 "你要將這個分支增加到文件的分支清單嗎?"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:367
+#: src/CutAndPaste.cpp:368
 msgid "Unknown branch"
 msgstr "未知的分支"
 
 msgid "Unknown branch"
 msgstr "未知的分支"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:368
+#: src/CutAndPaste.cpp:369
 msgid "&Don't Add"
 msgstr "不要新增(&D)"
 
 msgid "&Don't Add"
 msgstr "不要新增(&D)"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:729 src/Text.cpp:403
+#: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:402
 #, c-format
 msgid "Layout `%1$s' was not found."
 msgstr "找不到布局 `%1$s'."
 
 #, c-format
 msgid "Layout `%1$s' was not found."
 msgstr "找不到布局 `%1$s'."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:731 src/Text.cpp:405
+#: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:404
 msgid "Layout Not Found"
 msgstr "找不到布局"
 
 msgid "Layout Not Found"
 msgstr "找不到布局"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:758
+#: src/CutAndPaste.cpp:780
 #, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr "重新讀取 `%2$s' 布局後, 彈性嵌框 %1$s 未定義."
 
 #, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr "重新讀取 `%2$s' 布局後, 彈性嵌框 %1$s 未定義."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:761
+#: src/CutAndPaste.cpp:783
 #, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
 "%3$s'."
 msgstr "彈性嵌框 %1$s 未定義, 因為布局從 `%2$s' 轉換到 `%3$s'."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
 "%3$s'."
 msgstr "彈性嵌框 %1$s 未定義, 因為布局從 `%2$s' 轉換到 `%3$s'."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:766
+#: src/CutAndPaste.cpp:788
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "未定義的彈性嵌框"
 
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "未定義的彈性嵌框"
 
-#: src/Encoding.cpp:225 src/Paragraph.cpp:2621
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179
-#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:210
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX 警告: "
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"檔案 %1$s 已經存在. \n"
+"\n"
+"您要覆寫該檔案嗎?"
 
 
-#: src/Encoding.cpp:226 src/Paragraph.cpp:2622
-#: src/insets/InsetListings.cpp:180 src/insets/InsetListings.cpp:188
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
-msgid "uncodable character"
-msgstr "無法編碼的字元"
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "覆寫檔案?"
 
 #: src/Exporter.cpp:50
 msgid "&Keep file"
 
 #: src/Exporter.cpp:50
 msgid "&Keep file"
@@ -24019,20 +25380,20 @@ msgstr "無法複製檔案"
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗."
 
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗."
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr "羅馬體"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr "羅馬體"
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "無襯線"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "無襯線"
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
 msgstr "打字體"
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
 msgstr "打字體"
@@ -24046,19 +25407,19 @@ msgstr "符號"
 msgid "Inherit"
 msgstr "繼承"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "繼承"
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
 msgid "Medium"
 msgstr "中級"
 
 msgid "Medium"
 msgstr "中級"
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
 msgid "Upright"
 msgstr "右上"
 
 msgid "Upright"
 msgstr "右上"
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
 msgid "Italic"
 msgstr "斜體"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "斜體"
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
 msgid "Slanted"
 msgstr "傾斜"
 
 msgid "Slanted"
 msgstr "傾斜"
 
@@ -24066,11 +25427,11 @@ msgstr "傾斜"
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "小字"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "小字"
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
 msgid "Increase"
 msgstr "增加"
 
 msgid "Increase"
 msgstr "增加"
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
 msgid "Decrease"
 msgstr "減少"
 
 msgid "Decrease"
 msgstr "減少"
 
@@ -24122,7 +25483,7 @@ msgstr "數字 %1$s"
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "無法檢視檔案"
 
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "無法檢視檔案"
 
-#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196
+#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3347
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "檔案不存在: %1$s"
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "檔案不存在: %1$s"
@@ -24137,20 +25498,20 @@ msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgstr "自動檢視檔案 %1$s 失敗"
 
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgstr "自動檢視檔案 %1$s 失敗"
 
-#: src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:740 src/Format.cpp:753 src/Format.cpp:764
+#: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767
 msgid "Cannot edit file"
 msgstr "無法編輯檔案"
 
 msgid "Cannot edit file"
 msgstr "無法編輯檔案"
 
-#: src/Format.cpp:741
+#: src/Format.cpp:744
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr "LinkBack 檔案只能在 Apple Mac OSX 電腦編輯."
 
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr "LinkBack 檔案只能在 Apple Mac OSX 電腦編輯."
 
-#: src/Format.cpp:754
+#: src/Format.cpp:757
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:765
+#: src/Format.cpp:768
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "自動編輯檔案 %1$s 失敗"
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "自動編輯檔案 %1$s 失敗"
@@ -24202,23 +25563,23 @@ msgstr "   選項: "
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
 
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
 
-#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381
+#: src/LaTeX.cpp:273 src/LaTeX.cpp:375
 msgid "Running Index Processor."
 msgstr "索引處理器執行中."
 
 msgid "Running Index Processor."
 msgstr "索引處理器執行中."
 
-#: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356
+#: src/LaTeX.cpp:304 src/LaTeX.cpp:355
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX 執行中."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX 執行中."
 
-#: src/LaTeX.cpp:472
+#: src/LaTeX.cpp:474
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex."
 
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301
+#: src/LaTeX.cpp:1299 src/LaTeX.cpp:1305 src/LaTeX.cpp:1314
 msgid "BibTeX error: "
 msgstr "BibTeX 錯誤: "
 
 msgid "BibTeX error: "
 msgstr "BibTeX 錯誤: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:1308
+#: src/LaTeX.cpp:1321
 msgid "Biber error: "
 msgstr "Biber 錯誤: "
 
 msgid "Biber error: "
 msgstr "Biber 錯誤: "
 
@@ -24235,11 +25596,11 @@ msgstr ""
 "LaTeX 套件 `%1$s' 需要的字型 `%2$s'\n"
 "在您的系統上無法使用。LyX 將會回復使用預設的字型。"
 
 "LaTeX 套件 `%1$s' 需要的字型 `%2$s'\n"
 "在您的系統上無法使用。LyX 將會回復使用預設的字型。"
 
-#: src/LyX.cpp:121
+#: src/LyX.cpp:124
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "無法讀取組態檔案"
 
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "無法讀取組態檔案"
 
-#: src/LyX.cpp:122
+#: src/LyX.cpp:125
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -24250,55 +25611,43 @@ msgstr ""
 "%1$s. \n"
 "請檢查您的安裝."
 
 "%1$s. \n"
 "請檢查您的安裝."
 
-#: src/LyX.cpp:131
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
-
-#: src/LyX.cpp:135
-msgid "Done!"
-msgstr "完成!"
-
-#: src/LyX.cpp:379
+#: src/LyX.cpp:363
 msgid "The following files could not be loaded:"
 msgstr "無法載入下列檔案:"
 
 msgid "The following files could not be loaded:"
 msgstr "無法載入下列檔案:"
 
-#: src/LyX.cpp:416
+#: src/LyX.cpp:400
 #, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
 msgstr "%1$s 不像是 LyX 建立的暫存目錄."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
 msgstr "%1$s 不像是 LyX 建立的暫存目錄."
 
-#: src/LyX.cpp:418
+#: src/LyX.cpp:402
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgstr "無法移除暫存目錄"
 
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgstr "無法移除暫存目錄"
 
-#: src/LyX.cpp:424
+#: src/LyX.cpp:407
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:426
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "無法移除暫存目錄"
-
-#: src/LyX.cpp:454
+#: src/LyX.cpp:436
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」. 正在離開."
 
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」. 正在離開."
 
-#: src/LyX.cpp:472
+#: src/LyX.cpp:454
 msgid "Missing filename for this operation."
 msgstr "缺少檔名."
 
 msgid "Missing filename for this operation."
 msgstr "缺少檔名."
 
-#: src/LyX.cpp:511
+#: src/LyX.cpp:503
 #, c-format
 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
 msgstr "LyX 無法載入此檔案: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
 msgstr "LyX 無法載入此檔案: %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:537
+#: src/LyX.cpp:550
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "找不到文字類別"
 
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "找不到文字類別"
 
-#: src/LyX.cpp:538
+#: src/LyX.cpp:551
 msgid ""
 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
 msgid ""
 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
@@ -24307,19 +25656,19 @@ msgstr ""
 "LyX 將只有最基本的功能, 因為找不到文件類別. 您可以:重新配置 LyX (會檢查 "
 "LaTeX 的安裝); 或重新配置 LyX 但不檢查 LaTeX 的安裝; 或是繼續使用."
 
 "LyX 將只有最基本的功能, 因為找不到文件類別. 您可以:重新配置 LyX (會檢查 "
 "LaTeX 的安裝); 或重新配置 LyX 但不檢查 LaTeX 的安裝; 或是繼續使用."
 
-#: src/LyX.cpp:542
+#: src/LyX.cpp:555
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "重新配置(&R)"
 
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "重新配置(&R)"
 
-#: src/LyX.cpp:543
+#: src/LyX.cpp:556
 msgid "&Without LaTeX"
 msgstr "不檢查 LaTeX(&W)"
 
 msgid "&Without LaTeX"
 msgstr "不檢查 LaTeX(&W)"
 
-#: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962
+#: src/LyX.cpp:557 src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
 msgid "&Continue"
 msgstr "繼續(&C)"
 
 msgid "&Continue"
 msgstr "繼續(&C)"
 
-#: src/LyX.cpp:647
+#: src/LyX.cpp:660
 msgid ""
 "SIGHUP signal caught!\n"
 "Bye."
 msgid ""
 "SIGHUP signal caught!\n"
 "Bye."
@@ -24327,7 +25676,7 @@ msgstr ""
 "捕獲 SIGHUP 信號!\n"
 "再見."
 
 "捕獲 SIGHUP 信號!\n"
 "再見."
 
-#: src/LyX.cpp:651
+#: src/LyX.cpp:664
 msgid ""
 "SIGFPE signal caught!\n"
 "Bye."
 msgid ""
 "SIGFPE signal caught!\n"
 "Bye."
@@ -24335,7 +25684,7 @@ msgstr ""
 "捕獲 SIGFPE 信號!\n"
 "再見."
 
 "捕獲 SIGFPE 信號!\n"
 "再見."
 
-#: src/LyX.cpp:654
+#: src/LyX.cpp:667
 msgid ""
 "SIGSEGV signal caught!\n"
 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
 msgid ""
 "SIGSEGV signal caught!\n"
 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
@@ -24349,19 +25698,19 @@ msgstr ""
 "給我們, 謝謝!\n"
 "再見."
 
 "給我們, 謝謝!\n"
 "再見."
 
-#: src/LyX.cpp:670
+#: src/LyX.cpp:683
 msgid "LyX crashed!"
 msgstr "LyX 故障!"
 
 msgid "LyX crashed!"
 msgstr "LyX 故障!"
 
-#: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036
+#: src/LyX.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:858
+#: src/LyX.cpp:964
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "無法建立暫存目錄"
 
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "無法建立暫存目錄"
 
-#: src/LyX.cpp:859
+#: src/LyX.cpp:965
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -24372,11 +25721,11 @@ msgstr ""
 "「%1$s」\n"
 "請確定此路徑存在以及可寫入, 並再次嘗試."
 
 "「%1$s」\n"
 "請確定此路徑存在以及可寫入, 並再次嘗試."
 
-#: src/LyX.cpp:942
+#: src/LyX.cpp:1027
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
 
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
 
-#: src/LyX.cpp:943
+#: src/LyX.cpp:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -24385,37 +25734,37 @@ msgstr ""
 "您已指定不存在的使用者 LyX 目錄, %1$s. \n"
 "為了保持您自己的配置而需要它."
 
 "您已指定不存在的使用者 LyX 目錄, %1$s. \n"
 "為了保持您自己的配置而需要它."
 
-#: src/LyX.cpp:948
+#: src/LyX.cpp:1033
 msgid "&Create directory"
 msgstr "建立目錄(&C)"
 
 msgid "&Create directory"
 msgstr "建立目錄(&C)"
 
-#: src/LyX.cpp:949
+#: src/LyX.cpp:1034
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "離開 LyX(&E)"
 
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "離開 LyX(&E)"
 
-#: src/LyX.cpp:950
+#: src/LyX.cpp:1035
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "無使用者 LyX 目錄. 離開中."
 
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "無使用者 LyX 目錄. 離開中."
 
-#: src/LyX.cpp:954
+#: src/LyX.cpp:1039
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: 建立目錄 %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: 建立目錄 %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:959
+#: src/LyX.cpp:1044
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "建立目錄時失敗. 離開中."
 
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "建立目錄時失敗. 離開中."
 
-#: src/LyX.cpp:1032
+#: src/LyX.cpp:1117
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "支援的除錯旗標清單:"
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "支援的除錯旗標清單:"
 
-#: src/LyX.cpp:1036
+#: src/LyX.cpp:1121
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1047
+#: src/LyX.cpp:1132
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -24496,90 +25845,85 @@ msgstr ""
 "\t-version  概述版本和組建資訊\n"
 "查看 LyX 線上手冊 (man lyx) 以獲得更多細節."
 
 "\t-version  概述版本和組建資訊\n"
 "查看 LyX 線上手冊 (man lyx) 以獲得更多細節."
 
-#: src/LyX.cpp:1093 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:147
+#: src/LyX.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246
 msgid "  Git commit hash "
 msgstr ""
 
 msgid "  Git commit hash "
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
-msgstr "建立於 %1$s, %2$s"
-
-#: src/LyX.cpp:1106 src/support/Package.cpp:628
+#: src/LyX.cpp:1189 src/support/Package.cpp:645
 msgid "No system directory"
 msgstr "無系統目錄"
 
 msgid "No system directory"
 msgstr "無系統目錄"
 
-#: src/LyX.cpp:1107
+#: src/LyX.cpp:1190
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "缺少用於 -sysdir 選項的目錄"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "缺少用於 -sysdir 選項的目錄"
 
-#: src/LyX.cpp:1118
+#: src/LyX.cpp:1201
 msgid "No user directory"
 msgstr "無使用者目錄"
 
 msgid "No user directory"
 msgstr "無使用者目錄"
 
-#: src/LyX.cpp:1119
+#: src/LyX.cpp:1202
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "缺少用於 -userdir 選項的目錄"
 
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "缺少用於 -userdir 選項的目錄"
 
-#: src/LyX.cpp:1130
+#: src/LyX.cpp:1213
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "不完整的命令"
 
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "不完整的命令"
 
-#: src/LyX.cpp:1131
+#: src/LyX.cpp:1214
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "--execute 選項之後缺少命令字串"
 
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "--execute 選項之後缺少命令字串"
 
-#: src/LyX.cpp:1142
+#: src/LyX.cpp:1225
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
 msgstr "在 --export-to 之後缺少檔案類型 [例如 latex, ps...]"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
 msgstr "在 --export-to 之後缺少檔案類型 [例如 latex, ps...]"
 
-#: src/LyX.cpp:1147
+#: src/LyX.cpp:1230
 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
 msgstr "在 --export-to 之後缺少 目的檔名"
 
 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
 msgstr "在 --export-to 之後缺少 目的檔名"
 
-#: src/LyX.cpp:1160
+#: src/LyX.cpp:1243
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "--export 選項之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...]"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "--export 選項之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...]"
 
-#: src/LyX.cpp:1173
+#: src/LyX.cpp:1256
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "--import 選項之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...]"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "--import 選項之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...]"
 
-#: src/LyX.cpp:1178
+#: src/LyX.cpp:1261
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "缺少用於 --import 的檔名"
 
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "缺少用於 --import 的檔名"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3080
+#: src/LyXRC.cpp:2886
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?"
 
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3084
+#: src/LyXRC.cpp:2890
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "指定替代語言. 預設是使用文件的語言."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "指定替代語言. 預設是使用文件的語言."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3092
+#: src/LyXRC.cpp:2898
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr "如果您不想要讓目前所選, 自動被您所輸入的置換, 就取消選取."
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr "如果您不想要讓目前所選, 自動被您所輸入的置換, 就取消選取."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3096
+#: src/LyXRC.cpp:2902
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
 "取消選取如果您不想要讓類別選項, 在類別變更之後被重置為預設值, 就取消選取."
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
 "取消選取如果您不想要讓類別選項, 在類別變更之後被重置為預設值, 就取消選取."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3100
+#: src/LyXRC.cpp:2906
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒). 0 表示沒有自動儲存."
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒). 0 表示沒有自動儲存."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3107
+#: src/LyXRC.cpp:2913
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -24587,7 +25931,7 @@ msgstr ""
 "用於儲存備份檔案的路徑. 如果它是空字串, LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備"
 "份."
 
 "用於儲存備份檔案的路徑. 如果它是空字串, LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備"
 "份."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3111
+#: src/LyXRC.cpp:2917
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -24595,22 +25939,22 @@ msgstr ""
 "定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 "
 "bibulus)."
 
 "定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 "
 "bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3115
+#: src/LyXRC.cpp:2921
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "定義給 PLaTeX (日本 LaTeX) 使用的 bibtex 選項."
 
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "定義給 PLaTeX (日本 LaTeX) 使用的 bibtex 選項."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3119
+#: src/LyXRC.cpp:2925
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 "按鍵聯結檔案. 可以指定絕對路徑, 或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找."
 
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 "按鍵聯結檔案. 可以指定絕對路徑, 或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3123
+#: src/LyXRC.cpp:2929
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在."
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3127
+#: src/LyXRC.cpp:2933
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -24618,7 +25962,7 @@ msgstr ""
 "定義如何運行 chktex. 例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」"
 "參考 ChkTeX 文件."
 
 "定義如何運行 chktex. 例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」"
 "參考 ChkTeX 文件."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3137
+#: src/LyXRC.cpp:2943
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -24626,7 +25970,7 @@ msgstr ""
 "如果您移動捲動軸, LyX 通常不會更新游標位置. 如果您較偏好螢幕上總是有游標, 就"
 "設定為真."
 
 "如果您移動捲動軸, LyX 通常不會更新游標位置. 如果您較偏好螢幕上總是有游標, 就"
 "設定為真."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3145
+#: src/LyXRC.cpp:2951
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
@@ -24635,21 +25979,21 @@ msgstr ""
 "LyX 通常不允許使用者捲動畫面更低於文件的底部. 如果您偏好文件底部可以顯示在畫"
 "面的頂端, 請勾選此項"
 
 "LyX 通常不允許使用者捲動畫面更低於文件的底部. 如果您偏好文件底部可以顯示在畫"
 "面的頂端, 請勾選此項"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3149
+#: src/LyXRC.cpp:2955
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr "使 Apple鍵 如 Meta 鍵, Control 鍵如同 Ctrl."
 
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr "使 Apple鍵 如 Meta 鍵, Control 鍵如同 Ctrl."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3153
+#: src/LyXRC.cpp:2959
 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
 msgstr "使用 Mac OS X 的慣用方法移動游標"
 
 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
 msgstr "使用 Mac OS X 的慣用方法移動游標"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3157
+#: src/LyXRC.cpp:2963
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgstr "當游標移入時, 顯示一個帶名稱的小方框包圍住數學巨集."
 
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgstr "當游標移入時, 顯示一個帶名稱的小方框包圍住數學巨集."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3162
+#: src/LyXRC.cpp:2968
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -24658,55 +26002,55 @@ msgstr ""
 "這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節. 例如:「%A, "
 "%e. %B %Y」."
 
 "這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節. 例如:「%A, "
 "%e. %B %Y」."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3166
+#: src/LyXRC.cpp:2972
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
 "命令定義檔. 可以指定絕對路徑, 或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找."
 
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
 "命令定義檔. 可以指定絕對路徑, 或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3170
+#: src/LyXRC.cpp:2976
 msgid ""
 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
 msgstr "LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] 使用的預設格式包含 非-TeX 字型."
 
 msgid ""
 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
 msgstr "LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] 使用的預設格式包含 非-TeX 字型."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3174
+#: src/LyXRC.cpp:2980
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr "LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] 所使用的預設格式."
 
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr "LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] 所使用的預設格式."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3178
+#: src/LyXRC.cpp:2984
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框. (只影響變更完成之後所顯示的對話框. )"
 
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框. (只影響變更完成之後所顯示的對話框. )"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3182
+#: src/LyXRC.cpp:2988
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式."
 
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3186
+#: src/LyXRC.cpp:2992
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr "您文件的預設路徑. 空白值將選取 LyX 開始時的目錄."
 
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr "您文件的預設路徑. 空白值將選取 LyX 開始時的目錄."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3190
+#: src/LyXRC.cpp:2996
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元."
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3194
+#: src/LyXRC.cpp:3000
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑. 空值將會選取 LyX 開始時的目錄."
 
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑. 空值將會選取 LyX 開始時的目錄."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3198
+#: src/LyXRC.cpp:3004
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼. 強烈建議 T1 用於非英語語言."
 
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼. 強烈建議 T1 用於非英語語言."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3205
+#: src/LyXRC.cpp:3011
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -24715,11 +26059,11 @@ msgstr ""
 "定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器. 例如:使用 xindy/"
 "make-rules 時, 命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」."
 
 "定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器. 例如:使用 xindy/"
 "make-rules 時, 命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3209
+#: src/LyXRC.cpp:3015
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "定義給 PLaTeX (Japanese LaTeX) 用的索引程式選項."
 
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "定義給 PLaTeX (Japanese LaTeX) 用的索引程式選項."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3213
+#: src/LyXRC.cpp:3019
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
@@ -24727,7 +26071,7 @@ msgstr ""
 "定義給 術語 用的 makeindex 選項 (參考. man makeindex). 這些選項可能跟處理索引"
 "的選項不同."
 
 "定義給 術語 用的 makeindex 選項 (參考. man makeindex). 這些選項可能跟處理索引"
 "的選項不同."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3222
+#: src/LyXRC.cpp:3028
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -24735,18 +26079,18 @@ msgstr ""
 "使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案. 舉例來說, 如果您要以美式鍵盤輸入德語"
 "文件, 您將會需要它."
 
 "使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案. 舉例來說, 如果您要以美式鍵盤輸入德語"
 "文件, 您將會需要它."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3226
+#: src/LyXRC.cpp:3032
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3230
+#: src/LyXRC.cpp:3036
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3234
+#: src/LyXRC.cpp:3040
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -24755,208 +26099,134 @@ msgstr ""
 "用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令. 例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 $"
 "$lang 將由第二語言的名稱所替代."
 
 "用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令. 例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 $"
 "$lang 將由第二語言的名稱所替代."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3238
+#: src/LyXRC.cpp:3044
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令."
 
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3242
+#: src/LyXRC.cpp:3048
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令."
 
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3246
+#: src/LyXRC.cpp:3052
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取."
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3250
+#: src/LyXRC.cpp:3056
 msgid ""
 msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 "用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令. 例如:「\\usepackage{babel}」、"
 "「\\usepackage{omega}」."
 
 msgstr ""
 "用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令. 例如:「\\usepackage{babel}」、"
 "「\\usepackage{omega}」."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3254
+#: src/LyXRC.cpp:3060
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr "當文件的語言為預設語言時, 如果您不想要使用 babel 就取消選取."
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr "當文件的語言為預設語言時, 如果您不想要使用 babel 就取消選取."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3258
+#: src/LyXRC.cpp:3064
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取."
 
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3262
+#: src/LyXRC.cpp:3068
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案."
 
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3266
+#: src/LyXRC.cpp:3072
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取."
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3270
+#: src/LyXRC.cpp:3076
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr "選取以控制對於該文件是外國語言字詞的高亮度顯示."
 
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr "選取以控制對於該文件是外國語言字詞的高亮度顯示."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3274
+#: src/LyXRC.cpp:3080
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "滑鼠滾輪的捲動速度."
 
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "滑鼠滾輪的捲動速度."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3279
+#: src/LyXRC.cpp:3084
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "補齊提示視窗延遲."
 
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "補齊提示視窗延遲."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3283
+#: src/LyXRC.cpp:3088
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr "勾選則可在數學模式中顯示補齊提示視窗."
 
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr "勾選則可在數學模式中顯示補齊提示視窗."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3287
+#: src/LyXRC.cpp:3092
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr "勾選則可在文字模式中顯示補齊提示視窗."
 
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr "勾選則可在文字模式中顯示補齊提示視窗."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3291
+#: src/LyXRC.cpp:3096
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr "嘗試非獨特補齊後, 不經延遲立即顯示補齊提示視窗."
 
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr "嘗試非獨特補齊後, 不經延遲立即顯示補齊提示視窗."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3295
+#: src/LyXRC.cpp:3100
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgstr "在游標處顯示一個小三角形, 代表這裡有可選的補齊項目."
 
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgstr "在游標處顯示一個小三角形, 代表這裡有可選的補齊項目."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3299
+#: src/LyXRC.cpp:3104
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "行內補齊延遲."
 
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "行內補齊延遲."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3303
+#: src/LyXRC.cpp:3108
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr "勾選則可在數學模式中顯示行內補齊."
 
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr "勾選則可在數學模式中顯示行內補齊."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3307
+#: src/LyXRC.cpp:3112
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "勾選則可在文字模式中顯示行內補齊."
 
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "勾選則可在文字模式中顯示行內補齊."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3311
+#: src/LyXRC.cpp:3116
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "使用 \"...\" 代表過長的補齊項目."
 
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "使用 \"...\" 代表過長的補齊項目."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3315
+#: src/LyXRC.cpp:3120
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr "允許 TeXMacs 的簡寫法, 例如 => 轉換為 \\Rightarrow."
 
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr "允許 TeXMacs 的簡寫法, 例如 => 轉換為 \\Rightarrow."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3319
+#: src/LyXRC.cpp:3124
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr "上近使用檔案的最大數量. 最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個."
 
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr "上近使用檔案的最大數量. 最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3330
+#: src/LyXRC.cpp:3135
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "顯示諸如數學的排版預覽"
 
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "顯示諸如數學的排版預覽"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3334
+#: src/LyXRC.cpp:3139
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號"
 
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3338
+#: src/LyXRC.cpp:3143
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "伸縮預覽大小至合適比例."
 
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "伸縮預覽大小至合適比例."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3342
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3346
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "用於指定列印份數的選項."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3350
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr "預設用來列印的印表機. 如果沒有指定, LyX 將使用環境變數 PRINTER."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3354
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "只有列印偶數頁面的選項."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3358
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr "於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項, 但是位於要列印的 DVI 檔名之前."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3362
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名. 常常是「.ps」."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3366
+#: src/LyXRC.cpp:3147
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "橫式列印的選項."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "橫式列印的選項."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3370
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "只列印奇數頁面的選項."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3374
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3378
+#: src/LyXRC.cpp:3151
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "指定列印紙張尺寸的選項."
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "指定列印紙張尺寸的選項."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3382
+#: src/LyXRC.cpp:3155
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "指定紙張型態的選項."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "指定紙張型態的選項."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3386
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "反向排序列印頁面的選項."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3390
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"設定時, 此印表機選項會自動列印到檔案, 然後呼叫另外的列印暫存作業程式, 並以給"
-"定的名稱和引數用於該檔案."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3394
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"如果您在列印對話框中指定印表機名稱, 下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名稱."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3398
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3402
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3406
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3410
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "您偏愛的列印程式, 例如:「dvips」、「dvilj4」."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3414
+#: src/LyXRC.cpp:3159
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr "選擇以使用視覺的 雙向(bidi) 游標移動, 或是不選以使用邏輯的移動."
 
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr "選擇以使用視覺的 雙向(bidi) 游標移動, 或是不選以使用邏輯的移動."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3418
+#: src/LyXRC.cpp:3163
 msgid ""
 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
 msgid ""
 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
@@ -24964,7 +26234,7 @@ msgstr ""
 "當關閉最後一個開啟的文件時, 指定 LyX 是要 關閉文件(yes), 隱藏文件(no), 或是詢"
 "問使用者(ask)."
 
 "當關閉最後一個開啟的文件時, 指定 LyX 是要 關閉文件(yes), 隱藏文件(no), 或是詢"
 "問使用者(ask)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3422
+#: src/LyXRC.cpp:3167
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -24972,11 +26242,11 @@ msgstr ""
 "您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測. 如果出現了錯誤, 就在此強制變更設"
 "定."
 
 "您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測. 如果出現了錯誤, 就在此強制變更設"
 "定."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3428
+#: src/LyXRC.cpp:3173
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型."
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3437
+#: src/LyXRC.cpp:3182
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -24986,22 +26256,22 @@ msgstr ""
 "型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀. 取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺"
 "寸, 以代替縮放."
 
 "型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀. 取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺"
 "寸, 以代替縮放."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3441
+#: src/LyXRC.cpp:3186
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小."
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3446
+#: src/LyXRC.cpp:3191
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr "用於螢幕字型的縮放比例. 設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同."
 
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr "用於螢幕字型的縮放比例. 設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3450
+#: src/LyXRC.cpp:3195
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置."
 
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3454
+#: src/LyXRC.cpp:3199
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -25009,27 +26279,27 @@ msgstr ""
 "這將啟動 lyxserver. 輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」. 只供進階"
 "使用者."
 
 "這將啟動 lyxserver. 輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」. 只供進階"
 "使用者."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3461
+#: src/LyXRC.cpp:3206
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取."
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3465
+#: src/LyXRC.cpp:3210
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中. 當您離開 LyX 時它們將被刪除."
 
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中. 當您離開 LyX 時它們將被刪除."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3469
+#: src/LyXRC.cpp:3214
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr "這裡是同義詞資料庫檔案存放的地方."
 
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr "這裡是同義詞資料庫檔案存放的地方."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3473
+#: src/LyXRC.cpp:3218
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑. 空值將會選取 LyX 開始時的目錄."
 
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑. 空值將會選取 LyX 開始時的目錄."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3490
+#: src/LyXRC.cpp:3235
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -25037,22 +26307,22 @@ msgstr ""
 "UI (使用者介面) 檔案. 可以指定絕對路徑, 或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中"
 "查找."
 
 "UI (使用者介面) 檔案. 可以指定絕對路徑, 或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中"
 "查找."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3500
+#: src/LyXRC.cpp:3245
 msgid ""
 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
 "selection."
 msgstr "允許使用系統預設色, 例如: 主視窗背景及選取區域."
 
 msgid ""
 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
 "selection."
 msgstr "允許使用系統預設色, 例如: 主視窗背景及選取區域."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3504
+#: src/LyXRC.cpp:3249
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr "允許在工作區自動顯示工具提示."
 
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr "允許在工作區自動顯示工具提示."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3508
+#: src/LyXRC.cpp:3253
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr "允許 pixmap 快取, 這或許能在 Mac 和 Windows 上提昇效能."
 
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr "允許 pixmap 快取, 這或許能在 Mac 和 Windows 上提昇效能."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3512
+#: src/LyXRC.cpp:3257
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)"
 
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)"
 
@@ -25094,7 +26364,7 @@ msgstr "LyX VC: 記錄檔訊息"
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(無記錄檔訊息)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(無記錄檔訊息)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054
+#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3205
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
 
@@ -25114,19 +26384,19 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
 
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557
+#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3712
 msgid "&Revert"
 msgstr "回復(&R)"
 
 msgid "&Revert"
 msgstr "回復(&R)"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2056
+#: src/Paragraph.cpp:1975
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "此版面配置沒有意義!"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "此版面配置沒有意義!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2117
+#: src/Paragraph.cpp:2036
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "對齊方式不被允許"
 
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "對齊方式不被允許"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2118
+#: src/Paragraph.cpp:2037
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -25134,164 +26404,172 @@ msgstr ""
 "新的版面配置不允許之前使用的對齊方式. \n"
 "設定為預設值."
 
 "新的版面配置不允許之前使用的對齊方式. \n"
 "設定為預設值."
 
-#: src/Text.cpp:430
+#: src/Text.cpp:429
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "不明的嵌框"
 
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "不明的嵌框"
 
-#: src/Text.cpp:517
-msgid "Change tracking error"
+#: src/Text.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking author index missing"
 msgstr "追蹤變更 錯誤"
 
 msgstr "追蹤變更 錯誤"
 
-#: src/Text.cpp:518
+#: src/Text.cpp:542
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "變更時不明的作者索引: %1$d\n"
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:529
+#: src/Text.cpp:559
 msgid "Unknown token"
 msgstr "不明的符記"
 
 msgid "Unknown token"
 msgstr "不明的符記"
 
-#: src/Text.cpp:994
+#: src/Text.cpp:1024
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr "您無法於段落開始處插入空格. 請讀取教學課程."
 
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr "您無法於段落開始處插入空格. 請讀取教學課程."
 
-#: src/Text.cpp:1003
+#: src/Text.cpp:1033
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格. 請讀取教學課程."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格. 請讀取教學課程."
 
-#: src/Text.cpp:1017
+#: src/Text.cpp:1047
 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
 msgstr "在 原樣呈現 的段落字元無法編碼."
 
 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
 msgstr "在 原樣呈現 的段落字元無法編碼."
 
-#: src/Text.cpp:1849
+#: src/Text.cpp:1900
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[追蹤變更] "
 
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[追蹤變更] "
 
-#: src/Text.cpp:1855
-msgid "Change: "
-msgstr "變更: "
-
-#: src/Text.cpp:1859
-msgid " at "
-msgstr " 於 "
+#: src/Text.cpp:1908
+#, c-format
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1869
+#: src/Text.cpp:1918 src/mathed/InsetMathFont.cpp:213
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "字型: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "字型: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1874
+#: src/Text.cpp:1923
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", 深度: %1$d"
 
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", 深度: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1880
+#: src/Text.cpp:1929
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", 間隔: "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", 間隔: "
 
-#: src/Text.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
+#: src/Text.cpp:1935 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
 msgid "OneHalf"
 msgstr "1.5倍"
 
 msgid "OneHalf"
 msgstr "1.5倍"
 
-#: src/Text.cpp:1892
+#: src/Text.cpp:1941
 msgid "Other ("
 msgstr "其他 ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "其他 ("
 
-#: src/Text.cpp:1901
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", 嵌框: "
-
-#: src/Text.cpp:1902
+#: src/Text.cpp:1951
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", 段落: "
 
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", 段落: "
 
-#: src/Text.cpp:1903
+#: src/Text.cpp:1952
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/Text.cpp:1904
-msgid ", Position: "
-msgstr ", 位置: "
-
-#: src/Text.cpp:1910
+#: src/Text.cpp:1959
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", 字元: 0x"
 
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", 字元: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1912
+#: src/Text.cpp:1961
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", 邊界: "
 
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", 邊界: "
 
-#: src/Text2.cpp:404
+#: src/Text2.cpp:407
 msgid "No font change defined."
 msgstr "沒有字型變更定義."
 
 msgid "No font change defined."
 msgstr "沒有字型變更定義."
 
-#: src/Text2.cpp:444
+#: src/Text2.cpp:447
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "沒有任何東西可索引!"
 
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "沒有任何東西可索引!"
 
-#: src/Text2.cpp:446
+#: src/Text2.cpp:449
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "無法索引一個段落以上!"
 
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "無法索引一個段落以上!"
 
-#: src/Text3.cpp:197
+#: src/Text3.cpp:191
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "數學編輯器模式"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "數學編輯器模式"
 
-#: src/Text3.cpp:199
+#: src/Text3.cpp:193
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "沒有有效的數學公式"
 
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "沒有有效的數學公式"
 
-#: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035
+#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1051
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "已經在正規表示式模式了"
 
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "已經在正規表示式模式了"
 
-#: src/Text3.cpp:220
+#: src/Text3.cpp:214
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "正規表示 編輯器模式"
 
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "正規表示 編輯器模式"
 
-#: src/Text3.cpp:1359
+#: src/Text3.cpp:1427
 msgid "Layout "
 msgstr "布局 "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "布局 "
 
-#: src/Text3.cpp:1360
+#: src/Text3.cpp:1428
 msgid " not known"
 msgstr " 未知"
 
 msgid " not known"
 msgstr " 未知"
 
-#: src/Text3.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624
+#: src/Text3.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1687
 msgid "Missing argument"
 msgstr "缺少引數"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "缺少引數"
 
-#: src/Text3.cpp:2111 src/Text3.cpp:2123
+#: src/Text3.cpp:2189 src/Text3.cpp:2201
 msgid "Character set"
 msgstr "字元集"
 
 msgid "Character set"
 msgstr "字元集"
 
-#: src/Text3.cpp:2330 src/Text3.cpp:2341
+#: src/Text3.cpp:2354
+#, fuzzy
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr "設定同義詞字典的路徑"
+
+#: src/Text3.cpp:2355
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+
+#: src/Text3.cpp:2422 src/Text3.cpp:2433
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "段落版面配置設定"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "段落版面配置設定"
 
-#: src/TextClass.cpp:159
+#: src/TextClass.cpp:129
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "純文字布局"
 
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "純文字布局"
 
-#: src/TextClass.cpp:830
+#: src/TextClass.cpp:844
 msgid "Missing File"
 msgstr "缺少檔案"
 
 msgid "Missing File"
 msgstr "缺少檔案"
 
-#: src/TextClass.cpp:831
+#: src/TextClass.cpp:845
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "找不到 stdinsets.inc! 這可能造成資料遺失!"
 
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "找不到 stdinsets.inc! 這可能造成資料遺失!"
 
-#: src/TextClass.cpp:834
+#: src/TextClass.cpp:848
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "檔案損毀"
 
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "檔案損毀"
 
-#: src/TextClass.cpp:835
+#: src/TextClass.cpp:849
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "無法讀取 stdinsets.inc! 這可能造成資料遺失!"
 
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "無法讀取 stdinsets.inc! 這可能造成資料遺失!"
 
-#: src/TextClass.cpp:1506
+#: src/TextClass.cpp:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -25304,11 +26582,11 @@ msgstr ""
 "如果您已安裝該模組, 您需要執行\n"
 "「重新配置」才行 . \n"
 
 "如果您已安裝該模組, 您需要執行\n"
 "「重新配置」才行 . \n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1511
+#: src/TextClass.cpp:1593
 msgid "Module not available"
 msgstr "模組無法使用"
 
 msgid "Module not available"
 msgstr "模組無法使用"
 
-#: src/TextClass.cpp:1517
+#: src/TextClass.cpp:1599
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
@@ -25325,61 +26603,61 @@ msgstr ""
 "\t%2$s\n"
 "請參考「使用者指南-基礎」的 3.1.2.3 (Modules) 獲得更多資訊"
 
 "\t%2$s\n"
 "請參考「使用者指南-基礎」的 3.1.2.3 (Modules) 獲得更多資訊"
 
-#: src/TextClass.cpp:1524
+#: src/TextClass.cpp:1606
 msgid "Package not available"
 msgstr "套件無法使用"
 
 msgid "Package not available"
 msgstr "套件無法使用"
 
-#: src/TextClass.cpp:1529
+#: src/TextClass.cpp:1611
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "讀取模組 %1$s 發生錯誤\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "讀取模組 %1$s 發生錯誤\n"
 
-#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:864 src/VCBackend.cpp:869
-#: src/VCBackend.cpp:918 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1036
-#: src/VCBackend.cpp:1044 src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1445
-#: src/VCBackend.cpp:1451 src/VCBackend.cpp:1474 src/VCBackend.cpp:1958
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016
+#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:871
+#: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038
+#: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448
+#: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167
 msgid "Revision control error."
 msgstr "版本控制錯誤."
 
 msgid "Revision control error."
 msgstr "版本控制錯誤."
 
-#: src/VCBackend.cpp:61
+#: src/VCBackend.cpp:62
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
+"Some problem occurred while running the command:\n"
 "'%1$s'."
 msgstr ""
 "執行以下命令時發生問題:\n"
 "'%1$s'."
 
 "'%1$s'."
 msgstr ""
 "執行以下命令時發生問題:\n"
 "'%1$s'."
 
-#: src/VCBackend.cpp:627
+#: src/VCBackend.cpp:629
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "最新的"
 
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "最新的"
 
-#: src/VCBackend.cpp:629
+#: src/VCBackend.cpp:631
 msgid "Locally Modified"
 msgstr "本地修改的"
 
 msgid "Locally Modified"
 msgstr "本地修改的"
 
-#: src/VCBackend.cpp:631
+#: src/VCBackend.cpp:633
 msgid "Locally Added"
 msgstr "本地新增的"
 
 msgid "Locally Added"
 msgstr "本地新增的"
 
-#: src/VCBackend.cpp:633
+#: src/VCBackend.cpp:635
 msgid "Needs Merge"
 msgstr "需要 合併"
 
 msgid "Needs Merge"
 msgstr "需要 合併"
 
-#: src/VCBackend.cpp:635
+#: src/VCBackend.cpp:637
 msgid "Needs Checkout"
 msgstr "需要 簽出"
 
 msgid "Needs Checkout"
 msgstr "需要 簽出"
 
-#: src/VCBackend.cpp:637
+#: src/VCBackend.cpp:639
 msgid "No CVS file"
 msgstr "無 CVS 檔案"
 
 msgid "No CVS file"
 msgstr "無 CVS 檔案"
 
-#: src/VCBackend.cpp:639
+#: src/VCBackend.cpp:641
 msgid "Cannot retrieve CVS status"
 msgstr "無法取得 CVS 狀態"
 
 msgid "Cannot retrieve CVS status"
 msgstr "無法取得 CVS 狀態"
 
-#: src/VCBackend.cpp:865
+#: src/VCBackend.cpp:867
 msgid ""
 "The repository version is newer then the current check out.\n"
 "You have to update from repository first or revert your changes."
 msgid ""
 "The repository version is newer then the current check out.\n"
 "You have to update from repository first or revert your changes."
@@ -25387,7 +26665,7 @@ msgstr ""
 "套件庫的版本比目前簽出編輯的檔案還要新\n"
 "您必須從套件庫更新檔案, 或是將改變存回套件庫檔案"
 
 "套件庫的版本比目前簽出編輯的檔案還要新\n"
 "您必須從套件庫更新檔案, 或是將改變存回套件庫檔案"
 
-#: src/VCBackend.cpp:870
+#: src/VCBackend.cpp:872
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad status when checking in changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad status when checking in changes.\n"
@@ -25400,7 +26678,7 @@ msgstr ""
 "'%1$s'\n"
 "\n"
 
 "'%1$s'\n"
 "\n"
 
-#: src/VCBackend.cpp:919 src/VCBackend.cpp:1475
+#: src/VCBackend.cpp:921 src/VCBackend.cpp:1478
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating from repository.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating from repository.\n"
@@ -25415,7 +26693,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "按下 OK 後, LyX 將嘗試重新開啟已解決衝突的文件"
 
 "\n"
 "按下 OK 後, LyX 將嘗試重新開啟已解決衝突的文件"
 
-#: src/VCBackend.cpp:953
+#: src/VCBackend.cpp:955
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
@@ -25429,20 +26707,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "可能有文件衝突需要您立刻手動解決, 或是您需要將文件返回成套件庫的版本."
 
 "\n"
 "可能有文件衝突需要您立刻手動解決, 或是您需要將文件返回成套件庫的版本."
 
-#: src/VCBackend.cpp:957 src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1516
-#: src/VCBackend.cpp:1520
+#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1519
+#: src/VCBackend.cpp:1523
 msgid "Changes detected"
 msgstr "偵測到變更"
 
 msgid "Changes detected"
 msgstr "偵測到變更"
 
-#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962
+#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
 msgid "&Abort"
 msgstr "中止(&A)"
 
 msgid "&Abort"
 msgstr "中止(&A)"
 
-#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1517
+#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:1520
 msgid "View &Log ..."
 msgstr "查看紀錄(&L) ..."
 
 msgid "View &Log ..."
 msgstr "查看紀錄(&L) ..."
 
-#: src/VCBackend.cpp:978
+#: src/VCBackend.cpp:980
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
@@ -25457,7 +26735,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "按下 OK 後, LyX 將嘗試重新開啟已解決衝突的文件"
 
 "\n"
 "按下 OK 後, LyX 將嘗試重新開啟已解決衝突的文件"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1037
+#: src/VCBackend.cpp:1039
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is not in repository.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is not in repository.\n"
@@ -25466,7 +26744,7 @@ msgstr ""
 "文件 %1$s 不在套件庫中.\n"
 "回復文件之前, 您必須 簽入 第一個版本."
 
 "文件 %1$s 不在套件庫中.\n"
 "回復文件之前, 您必須 簽入 第一個版本."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1045
+#: src/VCBackend.cpp:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
@@ -25475,12 +26753,12 @@ msgstr ""
 "無法回復文件 %1$s 成套件庫版本.\n"
 "未知的狀態 '%2$s'."
 
 "無法回復文件 %1$s 成套件庫版本.\n"
 "未知的狀態 '%2$s'."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1328 src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1501
-#: src/VCBackend.cpp:1555 src/VCBackend.cpp:1943
+#: src/VCBackend.cpp:1331 src/VCBackend.cpp:1467 src/VCBackend.cpp:1504
+#: src/VCBackend.cpp:1558 src/VCBackend.cpp:1948
 msgid "Error: Could not generate logfile."
 msgstr "錯誤: 無法產生紀錄檔."
 
 msgid "Error: Could not generate logfile."
 msgstr "錯誤: 無法產生紀錄檔."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1959
+#: src/VCBackend.cpp:1347 src/VCBackend.cpp:1964
 msgid ""
 "Error when committing to repository.\n"
 "You have to manually resolve the problem.\n"
 msgid ""
 "Error when committing to repository.\n"
 "You have to manually resolve the problem.\n"
@@ -25490,7 +26768,7 @@ msgstr ""
 "您必須手動解決此問題.\n"
 "按下 OK 後, LyX 將重新開啟檔案."
 
 "您必須手動解決此問題.\n"
 "按下 OK 後, LyX 將重新開啟檔案."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1446
+#: src/VCBackend.cpp:1449
 msgid ""
 "Error while acquiring write lock.\n"
 "Another user is most probably editing\n"
 msgid ""
 "Error while acquiring write lock.\n"
 "Another user is most probably editing\n"
@@ -25501,7 +26779,7 @@ msgstr ""
 "可能有其他使用者正在編輯此文件,\n"
 "或檢查套件庫的存取權限."
 
 "可能有其他使用者正在編輯此文件,\n"
 "或檢查套件庫的存取權限."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1452
+#: src/VCBackend.cpp:1455
 msgid ""
 "Error while releasing write lock.\n"
 "Check the access to the repository."
 msgid ""
 "Error while releasing write lock.\n"
 "Check the access to the repository."
@@ -25509,7 +26787,7 @@ msgstr ""
 "文件進行釋放寫入鎖定時發生錯誤,\n"
 "檢查套件庫的存取權限."
 
 "文件進行釋放寫入鎖定時發生錯誤,\n"
 "檢查套件庫的存取權限."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1511
+#: src/VCBackend.cpp:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
@@ -25527,31 +26805,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "要繼續?"
 
 "\n"
 "要繼續?"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
+#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
 msgid "&Yes"
 msgstr "是(&Y)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
 msgid "&Yes"
 msgstr "是(&Y)"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
+#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
 msgid "&No"
 msgstr "否(&N)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
 msgid "&No"
 msgstr "否(&N)"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1580
+#: src/VCBackend.cpp:1583
 msgid "SVN File Locking"
 msgstr "SVN 檔案鎖定"
 
 msgid "SVN File Locking"
 msgstr "SVN 檔案鎖定"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
+#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
 msgid "Locking property unset."
 msgstr "取消 鎖定 屬性."
 
 msgid "Locking property unset."
 msgstr "取消 鎖定 屬性."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
+#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
 msgid "Locking property set."
 msgstr "設定 鎖定 屬定."
 
 msgid "Locking property set."
 msgstr "設定 鎖定 屬定."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1582
+#: src/VCBackend.cpp:1585
 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
 msgstr "別忘記交付 鎖定 屬性到套件庫."
 
 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
 msgstr "別忘記交付 鎖定 屬性到套件庫."
 
@@ -25671,14 +26949,14 @@ msgstr "Dings 4"
 msgid "Unavailable:"
 msgstr "無法使用:"
 
 msgid "Unavailable:"
 msgstr "無法使用:"
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "無法使用: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "無法使用: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "未分類"
 
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "未分類"
 
@@ -25724,40 +27002,65 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
 msgstr "進階搜尋 正在進行中 (按 ESC 取消) . . ."
 
 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
 msgstr "進階搜尋 正在進行中 (按 ESC 取消) . . ."
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361
 msgid "Advanced search cancelled by user"
 msgstr "使用者取消 進階搜尋"
 
 msgid "Advanced search cancelled by user"
 msgstr "使用者取消 進階搜尋"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379
 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
 msgid "Wrap search?"
 msgstr "自動從頭搜尋?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
 msgid "Wrap search?"
 msgstr "自動從頭搜尋?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
 msgid "Nothing to search"
 msgstr "沒輸入想搜尋的字串"
 
 msgid "Nothing to search"
 msgstr "沒輸入想搜尋的字串"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:472
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
 msgid "No open document(s) in which to search"
 msgstr "無開啟的文件可供搜尋"
 
 msgid "No open document(s) in which to search"
 msgstr "無開啟的文件可供搜尋"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:578
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584
 msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "尋找 & 置換(進階)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
 msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "尋找 & 置換(進階)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
 msgstr "錯誤: LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
 
 msgstr "錯誤: LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgstr "請正確地安裝以感受其他人\n"
 
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgstr "請正確地安裝以感受其他人\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "對於 LyX 專案所完成的大量成果."
 
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "對於 LyX 專案所完成的大量成果."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr "錯誤: LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "錯誤: LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
+msgstr "請正確地安裝以感受其他人\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
+msgid "for this version of LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "錯誤: LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
@@ -25766,7 +27069,7 @@ msgstr ""
 "LyX 著作權 (C) 1995 Matthias Ettrich 所有, \n"
 "1995--%1$s LyX 團隊"
 
 "LyX 著作權 (C) 1995 Matthias Ettrich 所有, \n"
 "1995--%1$s LyX 團隊"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -25776,7 +27079,7 @@ msgstr ""
 "這個程式為自由軟體;您可以依據由自由軟體基金會發布的GNU 通用公共許可條件下, "
 "再次散布它和/或修改它;適用於版本 2 的授權, 或是 (依您所選) 任何後續版本."
 
 "這個程式為自由軟體;您可以依據由自由軟體基金會發布的GNU 通用公共許可條件下, "
 "再次散布它和/或修改它;適用於版本 2 的授權, 或是 (依您所選) 任何後續版本."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -25793,11 +27096,11 @@ msgstr ""
 "(Free Software Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
 "MA 02110-1301, USA."
 
 "(Free Software Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
 "MA 02110-1301, USA."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
 msgid "not released yet"
 msgstr "目前尚未發行"
 
 msgid "not released yet"
 msgstr "目前尚未發行"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX Version %1$s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX Version %1$s\n"
@@ -25806,29 +27109,29 @@ msgstr ""
 "LyX 版本 %1$s\n"
 "(%2$s)"
 
 "LyX 版本 %1$s\n"
 "(%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
 msgid "Built from git commit hash "
 msgstr ""
 
 msgid "Built from git commit hash "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
 msgid "Library directory: "
 msgstr "函式庫目錄: "
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "函式庫目錄: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
 msgid "User directory: "
 msgstr "使用者目錄: "
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "使用者目錄: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
 #, c-format
 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
 msgstr "Qt 版本 (運行時): %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
 msgstr "Qt 版本 (運行時): %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234
 #, c-format
 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
 msgstr "Qt 版本 (編譯時): %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
 msgstr "Qt 版本 (編譯時): %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:164
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261
 msgid "About LyX"
 msgstr "關於 LyX"
 
 msgid "About LyX"
 msgstr "關於 LyX"
 
@@ -25839,60 +27142,60 @@ msgstr "關於 LyX"
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:675
 msgid "About %1"
 msgstr "關於 %1"
 
 msgid "About %1"
 msgstr "關於 %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3301
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好設定"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好設定"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:676
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "重新配置"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "重新配置"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:676
 msgid "Quit %1"
 msgstr "離開 %1"
 
 msgid "Quit %1"
 msgstr "離開 %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1077
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1121
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "無事可做"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "無事可做"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1083
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1127
 msgid "Unknown action"
 msgstr "不明的動作"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "不明的動作"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1127
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1171
 msgid "Command not handled"
 msgstr "命令無法處理"
 
 msgid "Command not handled"
 msgstr "命令無法處理"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1133
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1177
 msgid "Command disabled"
 msgstr "命令停用"
 
 msgid "Command disabled"
 msgstr "命令停用"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1247
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1291
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
 msgstr "無已開啟的緩衝區, 命令不允許"
 
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
 msgstr "無已開啟的緩衝區, 命令不允許"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1298
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
 msgstr "buffer-forall 的 <LFUN-COMMAND> 參數是無效的"
 
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
 msgstr "buffer-forall 的 <LFUN-COMMAND> 參數是無效的"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500
 msgid "Running configure..."
 msgstr "配置執行中..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "配置執行中..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "重新載入配置..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "重新載入配置..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1463
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1515
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "系統重新配置失敗"
 
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "系統重新配置失敗"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1516
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
@@ -25903,11 +27206,11 @@ msgstr ""
 "已使用預設的文字類別, 但 LyX 可能無法正常工作\n"
 "如果需要, 請重新配置系統."
 
 "已使用預設的文字類別, 但 LyX 可能無法正常工作\n"
 "如果需要, 請重新配置系統."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1469
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1521
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "系統重新配置"
 
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "系統重新配置"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1470
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1522
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -25917,47 +27220,48 @@ msgstr ""
 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
 "更新的文件類別."
 
 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
 "更新的文件類別."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1550
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1602
 msgid "Exiting."
 msgstr "離開中."
 
 msgid "Exiting."
 msgstr "離開中."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1699
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "開啟說明檔案 %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "開啟說明檔案 %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1718
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "語法: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "語法: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1671
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
 
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1931
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
 msgstr "已套用「%1$s」到 %2$d 緩衝區"
 
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
 msgstr "已套用「%1$s」到 %2$d 緩衝區"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1941
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2006
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中"
 
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1945
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2010
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "無法儲存文件預設值"
 
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "無法儲存文件預設值"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2103
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2189
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2204
 msgid "Unknown function."
 msgstr "不明的函數."
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "不明的函數."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2537
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2672
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "目前文件已關閉."
 
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "目前文件已關閉."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2547
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2682
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -25968,23 +27272,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "異常: "
 
 "\n"
 "異常: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2551
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2557
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2686
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2692
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "偵測到軟體產生異常"
 
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "偵測到軟體產生異常"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2555
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2690
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgstr "LyX 捕獲到一些奇怪的異常狀況, 即將儲存所有文件並且關閉程式."
 
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgstr "LyX 捕獲到一些奇怪的異常狀況, 即將儲存所有文件並且關閉程式."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2824
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2836
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2982
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2994
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "無法讀取 UI 組態檔案"
 
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "無法讀取 UI 組態檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2825
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2983
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
@@ -25995,11 +27299,11 @@ msgstr ""
 "%1$s. \n"
 "請檢查您的安裝."
 
 "%1$s. \n"
 "請檢查您的安裝."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2831
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2989
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "無法讀取預設的 UI 組態檔案"
 
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "無法讀取預設的 UI 組態檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2832
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2990
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
@@ -26008,7 +27312,7 @@ msgstr ""
 "%1$s. \n"
 "請檢查您的安裝."
 
 "%1$s. \n"
 "請檢查您的安裝."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2837
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2995
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -26029,12 +27333,12 @@ msgstr "BibTeX 參考書目"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2082
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "工作目錄(o)|#o#O"
 
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "工作目錄(o)|#o#O"
 
@@ -26054,44 +27358,44 @@ msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
 
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
 msgid "No frame"
 msgstr "無外框"
 
 msgid "No frame"
 msgstr "無外框"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
 msgid "Simple rectangular frame"
 msgstr "單線框"
 
 msgid "Simple rectangular frame"
 msgstr "單線框"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
 msgid "Oval frame, thin"
 msgstr "橢圓框, 細線"
 
 msgid "Oval frame, thin"
 msgstr "橢圓框, 細線"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
 msgid "Oval frame, thick"
 msgstr "橢圓框, 粗線"
 
 msgid "Oval frame, thick"
 msgstr "橢圓框, 粗線"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "有陰影框"
 
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "有陰影框"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
 msgid "Shaded background"
 msgstr "著色的背景"
 
 msgid "Shaded background"
 msgstr "著色的背景"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62
 msgid "Double rectangular frame"
 msgstr "雙線框"
 
 msgid "Double rectangular frame"
 msgstr "雙線框"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
 msgid "Depth"
 msgstr "深度"
 
 msgid "Depth"
 msgstr "深度"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
 msgid "Total Height"
 msgstr "總計高度"
 
 msgid "Total Height"
 msgstr "總計高度"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
-#: src/insets/InsetBox.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637
+#: src/insets/InsetBox.cpp:139
 msgid "Makebox"
 msgstr "Makebox"
 
 msgid "Makebox"
 msgstr "Makebox"
 
@@ -26103,33 +27407,29 @@ msgstr "分支"
 msgid "Activated"
 msgstr "已啟用"
 
 msgid "Activated"
 msgstr "已啟用"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
-msgid "Color"
-msgstr "顏色"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
 msgid "Filename Suffix"
 msgstr "檔名前綴"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
 msgid "Filename Suffix"
 msgstr "檔名前綴"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3480
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2510
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3558
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2509
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
 msgid "Enter new branch name"
 msgstr "輸入新的分支名稱"
 
 msgid "Enter new branch name"
 msgstr "輸入新的分支名稱"
 
@@ -26146,7 +27446,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Merge"
 msgstr "合併(&M)"
 
 msgid "&Merge"
 msgstr "合併(&M)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
 msgid "Renaming failed"
 msgstr "重新命名失敗"
 
 msgid "Renaming failed"
 msgstr "重新命名失敗"
 
@@ -26154,148 +27454,117 @@ msgstr "重新命名失敗"
 msgid "The branch could not be renamed."
 msgstr "分支無法重新命名."
 
 msgid "The branch could not be renamed."
 msgstr "分支無法重新命名."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
 msgid "Merge Changes"
 msgstr "合併變更"
 
 msgid "Merge Changes"
 msgstr "合併變更"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
+"Changed by %1\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "由 %1$s 變更\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "由 %1$s 變更\n"
 "\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Change made on %1\n"
 msgstr "變更於 %1$s\n"
 
 msgstr "變更於 %1$s\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
 msgid "No change"
 msgstr "沒有變更"
 
 msgid "No change"
 msgstr "沒有變更"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
 msgid "Small Caps"
 msgstr "小型大寫"
 
 msgid "Small Caps"
 msgstr "小型大寫"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227
 msgid "Reset"
 msgstr "重置"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "重置"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
 msgid "Underbar"
 msgstr "底線"
 
 msgid "Underbar"
 msgstr "底線"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
 msgid "Double underbar"
 msgstr "雙底線"
 
 msgid "Double underbar"
 msgstr "雙底線"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
 msgid "Wavy underbar"
 msgstr "波浪底線"
 
 msgid "Wavy underbar"
 msgstr "波浪底線"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
 msgid "Strikeout"
 msgstr "刪除線"
 
 msgid "Strikeout"
 msgstr "刪除線"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
 msgid "No color"
 msgstr "沒有顏色"
 
 msgid "No color"
 msgstr "沒有顏色"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "黑色"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "白色"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "紅色"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "綠色"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "藍色"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "青色"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "洋紅"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "黃色"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
 msgid "Text Style"
 msgstr "文字樣式"
 
 msgid "Text Style"
 msgstr "文字樣式"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
 msgid "Keys"
 msgstr "Keys"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "Keys"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
 msgid "LinkBack PDF"
 msgstr "鍊結回 PDF"
 
 msgid "LinkBack PDF"
 msgstr "鍊結回 PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
 msgid "pasted"
 msgstr "貼上"
 
 # , c-format
 msgid "pasted"
 msgstr "貼上"
 
 # , c-format
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
 #, c-format
 msgid "%1$s Files"
 msgstr "%1$s 檔案"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s Files"
 msgstr "%1$s 檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "選擇檔名以儲存貼上的圖案"
 
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "選擇檔名以儲存貼上的圖案"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2174
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2343
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3687
 msgid "Canceled."
 msgstr "已取消."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "已取消."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
 msgid "Overwrite external file?"
 msgstr "覆寫檔案?"
 
 msgid "Overwrite external file?"
 msgstr "覆寫檔案?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
 #, c-format
 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "檔案 %1$s 已經存在. 您要覆寫它嗎?"
 
 #, c-format
 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "檔案 %1$s 已經存在. 您要覆寫它嗎?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
 msgid "List of previous commands"
 msgstr "前次命令 清單"
 
 msgid "List of previous commands"
 msgstr "前次命令 清單"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
 msgid "Next command"
 msgstr "下一個命令"
 
 msgid "Next command"
 msgstr "下一個命令"
 
@@ -26307,9 +27576,9 @@ msgstr "比較 LyX 檔案"
 msgid "Select document"
 msgstr "選擇文件"
 
 msgid "Select document"
 msgstr "選擇文件"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
 
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
 
@@ -26337,93 +27606,93 @@ msgstr "差異"
 msgid "Compare different revisions"
 msgstr "比較不同的版本"
 
 msgid "Compare different revisions"
 msgstr "比較不同的版本"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
 msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr "big"
 
 msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr "big"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
 msgid "Big[[delimiter size]]"
 msgstr "Big"
 
 msgid "Big[[delimiter size]]"
 msgstr "Big"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "bigg"
 
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "bigg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "Bigg"
 
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "Bigg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:169
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "數學分隔符號"
 
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "數學分隔符號"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:227
 msgid "(None)"
 msgstr "(無)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(無)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:231
 msgid "Variable"
 msgstr "變異"
 
 msgid "Variable"
 msgstr "變異"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214
 msgid "Module not found!"
 msgstr "找不到模組!"
 
 msgid "Module not found!"
 msgstr "找不到模組!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:549
 msgid "Press button to check validity..."
 msgstr "按鈕進行測試驗證..."
 
 msgid "Press button to check validity..."
 msgstr "按鈕進行測試驗證..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
 msgid "Conversion Failed!"
 msgstr "轉換失敗!"
 
 msgid "Conversion Failed!"
 msgstr "轉換失敗!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
 msgid "Failed to convert local layout to current format."
 msgstr "從本地布局轉換到目前的格式 失敗."
 
 msgid "Failed to convert local layout to current format."
 msgstr "從本地布局轉換到目前的格式 失敗."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
 msgid "Layout is valid!"
 msgstr "布局設定通過驗證!"
 
 msgid "Layout is valid!"
 msgstr "布局設定通過驗證!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:597
 msgid "Layout is invalid!"
 msgstr "布局設定是無效的!"
 
 msgid "Layout is invalid!"
 msgstr "布局設定是無效的!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
 msgid "Convert to current format"
 msgstr "轉換到目前的格式"
 
 msgid "Convert to current format"
 msgstr "轉換到目前的格式"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
 msgid "Document Settings"
 msgstr "文件設定值"
 
 msgid "Document Settings"
 msgstr "文件設定值"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
 msgid "Child Document"
 msgstr "子文件"
 
 msgid "Child Document"
 msgstr "子文件"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
 msgid "Include to Output"
 msgstr "Include to Output"
 
 msgid "Include to Output"
 msgstr "Include to Output"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
 msgid "None (no fontenc)"
 msgstr "無 (不使用 fontenc)"
 
 msgid "None (no fontenc)"
 msgstr "無 (不使用 fontenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
@@ -26431,231 +27700,231 @@ msgstr ""
 "直接使用 OpenType 和 TrueType 字型 (需要 XeTeX 或 LuaTeX)\n"
 "您必須安裝套件 \"fontspec\" 才能使用此功能"
 
 "直接使用 OpenType 和 TrueType 字型 (需要 XeTeX 或 LuaTeX)\n"
 "您必須安裝套件 \"fontspec\" 才能使用此功能"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
 msgid "empty"
 msgstr "無"
 
 msgid "empty"
 msgstr "無"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
 msgid "plain"
 msgstr "簡單(只有頁碼)"
 
 msgid "plain"
 msgstr "簡單(只有頁碼)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
 msgid "headings"
 msgstr "headings 每頁都放"
 
 msgid "headings"
 msgstr "headings 每頁都放"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
 msgid "fancy"
 msgstr "美化的 (fancyhdr 套件)"
 
 msgid "fancy"
 msgstr "美化的 (fancyhdr 套件)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "語言預設 (不使用 inputenc)"
 
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "語言預設 (不使用 inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
 msgid "``text''"
 msgstr "``text''"
 
 msgid "``text''"
 msgstr "``text''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
 msgid "''text''"
 msgstr "''text''"
 
 msgid "''text''"
 msgstr "''text''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,text``"
 
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,text``"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,text''"
 
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,text''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
 msgid "<<text>>"
 msgstr "<<text>>"
 
 msgid "<<text>>"
 msgstr "<<text>>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
 msgid ">>text<<"
 msgstr ">>text<<"
 
 msgid ">>text<<"
 msgstr ">>text<<"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
 msgid "Numbered"
 msgstr "編號的"
 
 msgid "Numbered"
 msgstr "編號的"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "出現在目錄中"
 
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "出現在目錄中"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
 msgid "Author-year"
 msgstr "作者-年份"
 
 msgid "Author-year"
 msgstr "作者-年份"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
 msgid "Numerical"
 msgstr "數字編號"
 
 msgid "Numerical"
 msgstr "數字編號"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
 msgid "Package"
 msgstr "套件"
 
 msgid "Package"
 msgstr "套件"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
 msgid "Load automatically"
 msgstr "自動載入"
 
 msgid "Load automatically"
 msgstr "自動載入"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
 msgid "Load always"
 msgstr "總是載入"
 
 msgid "Load always"
 msgstr "總是載入"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
 msgid "Do not load"
 msgstr "不要載入"
 
 msgid "Do not load"
 msgstr "不要載入"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "總是使用 AMS LaTeX 套件"
 
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "總是使用 AMS LaTeX 套件"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr "總是使用 %1$s 套件"
 
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr "總是使用 %1$s 套件"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
 msgstr "絕不使用 AMS LaTeX 套件"
 
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
 msgstr "絕不使用 AMS LaTeX 套件"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgstr "絕不使用 %1$s 套件"
 
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgstr "絕不使用 %1$s 套件"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2179
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [類別 '%2$s']"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [類別 '%2$s']"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
@@ -26663,153 +27932,156 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "LyX 找不到該類別, 請檢查您已有 %1$s 文件類別而且已安裝必須的套件 (%2$s)."
 
 msgstr ""
 "LyX 找不到該類別, 請檢查您已有 %1$s 文件類別而且已安裝必須的套件 (%2$s)."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr "在此輸入 程式碼列表 參數. 輸入 ? 以取得參數清單."
 
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr "在此輸入 程式碼列表 參數. 輸入 ? 以取得參數清單."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
 msgid "Document Class"
 msgstr "文件類別"
 
 msgid "Document Class"
 msgstr "文件類別"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
 msgid "Child Documents"
 msgstr "子文件"
 
 msgid "Child Documents"
 msgstr "子文件"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
 msgid "Modules"
 msgstr "模組"
 
 msgid "Modules"
 msgstr "模組"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
 msgid "Local Layout"
 msgstr "自訂布局/模組"
 
 msgid "Local Layout"
 msgstr "自訂布局/模組"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
 msgid "Text Layout"
 msgstr "文字布局"
 
 msgid "Text Layout"
 msgstr "文字布局"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
 msgid "Page Margins"
 msgstr "邊界"
 
 msgid "Page Margins"
 msgstr "邊界"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119
 msgid "Colors"
 msgstr "顏色"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "顏色"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "編號 & 目錄"
 
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "編號 & 目錄"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
 msgid "Indexes"
 msgstr "索引"
 
 msgid "Indexes"
 msgstr "索引"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDF 屬性"
 
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDF 屬性"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
 msgid "Math Options"
 msgstr "數學選項"
 
 msgid "Math Options"
 msgstr "數學選項"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
 msgid "Float Placement"
 msgstr "浮動框位置"
 
 msgid "Float Placement"
 msgstr "浮動框位置"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
 msgid "Bullets"
 msgstr "分項符號"
 
 msgid "Bullets"
 msgstr "分項符號"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:618
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637
 msgid "Branches"
 msgstr "分支"
 
 msgid "Branches"
 msgstr "分支"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX 前文"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX 前文"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691
 msgid "&Default..."
 msgstr "預設(&D)..."
 
 msgid "&Default..."
 msgstr "預設(&D)..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3285
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3345
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (未安裝的)"
 
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (未安裝的)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr "預設 非-TeX 字體"
 
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr "預設 非-TeX 字體"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1988
 msgid " (not available)"
 msgstr " (無法使用)"
 
 msgid " (not available)"
 msgstr " (無法使用)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1989
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
 msgstr "類別預設 (TeX 字體)"
 
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
 msgstr "類別預設 (TeX 字體)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2054
 msgid "Class Default"
 msgstr "類別預設"
 
 msgid "Class Default"
 msgstr "類別預設"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "布局(o)|#o#O"
 
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "布局(o)|#o#O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "LyX 布局檔(*.layout)"
 
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "LyX 布局檔(*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2135
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
 msgid "Local layout file"
 msgstr "本地布局檔"
 
 msgid "Local layout file"
 msgstr "本地布局檔"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2145
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
 msgstr ""
 "您選擇的布局檔是本地的布局檔,\n"
 "不是 系統目錄 或 使用者目錄 內的布局檔. \n"
 "若您沒有將此布局檔與文件檔放在同一目錄內,\n"
 "您的文件檔可能會無法正常使用."
 
 msgstr ""
 "您選擇的布局檔是本地的布局檔,\n"
 "不是 系統目錄 或 使用者目錄 內的布局檔. \n"
 "若您沒有將此布局檔與文件檔放在同一目錄內,\n"
 "您的文件檔可能會無法正常使用."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "設定布局(&S)"
 
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "設定布局(&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "無法讀取本地布局檔."
 
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "無法讀取本地布局檔."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180
 msgid "This is a local layout file."
 msgstr "這是一個本地布局檔."
 
 msgid "This is a local layout file."
 msgstr "這是一個本地布局檔."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194
 msgid "Select master document"
 msgstr "選擇主文件"
 
 msgid "Select master document"
 msgstr "選擇主文件"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
 
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3611
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "無法套用變更"
 
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "無法套用變更"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2223
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2416
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3612
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -26817,93 +28089,94 @@ msgstr ""
 "在對話框內做的一些變更尚未套用. \n"
 "若您現在不套用的話, 在這個動作之後, 它們將會遺失."
 
 "在對話框內做的一些變更尚未套用. \n"
 "若您現在不套用的話, 在這個動作之後, 它們將會遺失."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3614
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "屏棄(&D)"
 
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "屏棄(&D)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3622
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "無法設定文件類別."
 
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "無法設定文件類別."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2354
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s, 和 %3$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s, 和 %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2368
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (無法使用)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (無法使用)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2454
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "由文件類別提供的模組."
 
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "由文件類別提供的模組."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461
 #, c-format
 msgid "Category: %1$s."
 msgstr "分類: %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Category: %1$s."
 msgstr "分類: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2469
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "需要的套件: %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "需要的套件: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2475
 msgid "or"
 msgstr "或"
 
 msgid "or"
 msgstr "或"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2478
 #, c-format
 msgid "Modules required: %1$s."
 msgstr "需要的模組: %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Modules required: %1$s."
 msgstr "需要的模組: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2487
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "排除的模組: %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "排除的模組: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "警告: 一些需要的模組無法使用!"
 
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "警告: 一些需要的模組無法使用!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3197
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3263
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[無預先定義的選項]"
 
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[無預先定義的選項]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3406
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3481
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "自訂的 Hyperref 選項(&u)"
 
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "自訂的 Hyperref 選項(&u)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3408
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3483
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "使用 Hyperref 功能(&U)"
 
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "使用 Hyperref 功能(&U)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3633
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "無法設定布局!"
 
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "無法設定布局!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3634
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "無法為 ID: %1$s 設定布局"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "無法為 ID: %1$s 設定布局"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3648
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3725
 msgid "Not Found"
 msgstr "找不到"
 
 msgid "Not Found"
 msgstr "找不到"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "指定的主文件, 並未包含這份文件"
 
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "指定的主文件, 並未包含這份文件"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3708
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3785
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -26913,11 +28186,11 @@ msgstr ""
 "您必須包含此檔案到文件\n"
 "'%1$s', 以使用主文件功能."
 
 "您必須包含此檔案到文件\n"
 "'%1$s', 以使用主文件功能."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789
 msgid "Could not load master"
 msgstr "無法載入主文件"
 
 msgid "Could not load master"
 msgstr "無法載入主文件"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3790
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -26926,19 +28199,19 @@ msgstr ""
 "主文件 '%1$s'\n"
 "無法載入."
 
 "主文件 '%1$s'\n"
 "無法載入."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:255
 msgid "Literate"
 msgstr "Literate"
 
 msgid "Literate"
 msgstr "Literate"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
 msgid "pLaTeX"
 msgstr "pLaTeX"
 
 msgid "pLaTeX"
 msgstr "pLaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:62
 msgid "Error List"
 msgstr "Error List"
 
 msgid "Error List"
 msgstr "Error List"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:156
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
@@ -26983,11 +28256,11 @@ msgstr "基線右側"
 msgid "External Material"
 msgstr "外部材料"
 
 msgid "External Material"
 msgstr "外部材料"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222
 msgid "Scale%"
 msgstr "比例%"
 
 msgid "Scale%"
 msgstr "比例%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676
 msgid "Select external file"
 msgstr "選取外部檔案"
 
 msgid "Select external file"
 msgstr "選取外部檔案"
 
@@ -26995,7 +28268,7 @@ msgstr "選取外部檔案"
 msgid "automatically"
 msgstr "自動地"
 
 msgid "automatically"
 msgstr "自動地"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
 msgid "Graphics"
 msgstr "圖形"
 
 msgid "Graphics"
 msgstr "圖形"
 
@@ -27057,27 +28330,47 @@ msgstr "群組已定義!"
 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
 msgstr "名為 '%1$s' 的圖形群組已經存在了."
 
 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
 msgstr "名為 '%1$s' 的圖形群組已經存在了."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "設定寬度(&W):"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "設定高度(&H):"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "圖像輸出時寬度"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "圖像輸出時高度"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "in[[unit of measure]]"
 msgstr "英吋"
 
 msgid "in[[unit of measure]]"
 msgstr "英吋"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "選取圖形檔案"
 
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "選取圖形檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "美術圖形(C)|#C#c"
 
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "美術圖形(C)|#C#c"
 
@@ -27135,7 +28428,7 @@ msgstr "水平填充"
 msgid "Visible Space"
 msgstr "可見的空白符"
 
 msgid "Visible Space"
 msgstr "可見的空白符"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
 msgid ""
 "Insert the spacing even after a line break.\n"
 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
 msgid ""
 "Insert the spacing even after a line break.\n"
 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
@@ -27152,11 +28445,11 @@ msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr "在右側輸入列表參數. 輸入 ? 以取得參數清單."
 
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr "在右側輸入列表參數. 輸入 ? 以取得參數清單."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
 msgid "Select document to include"
 msgstr "選取要包含的文件"
 
 msgid "Select document to include"
 msgstr "選取要包含的文件"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
 
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
 
@@ -27164,23 +28457,23 @@ msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
 msgid "Index Entry Settings"
 msgstr "索引項目設定"
 
 msgid "Index Entry Settings"
 msgstr "索引項目設定"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
 msgid "Label Color"
 msgstr "標籤顏色"
 
 msgid "Label Color"
 msgstr "標籤顏色"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
 msgid "Cannot remove standard index"
 msgstr "無法移除標準索引"
 
 msgid "Cannot remove standard index"
 msgstr "無法移除標準索引"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
 msgid "The default index cannot be removed."
 msgstr "預設的索引無法移除."
 
 msgid "The default index cannot be removed."
 msgstr "預設的索引無法移除."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
 msgid "Enter new index name"
 msgstr "輸入新的索引名稱"
 
 msgid "Enter new index name"
 msgstr "輸入新的索引名稱"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr "此索引無法改名. 請檢查新名稱是否已經存在了."
 
 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr "此索引無法改名. 請檢查新名稱是否已經存在了."
 
@@ -27224,19 +28517,19 @@ msgstr "buffer"
 msgid "lyxinfo"
 msgstr "lyxinfo"
 
 msgid "lyxinfo"
 msgstr "lyxinfo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
 msgid "Shift-"
 msgstr "Shift-"
 
 msgid "Shift-"
 msgstr "Shift-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
 msgid "Control-"
 msgstr "Control-"
 
 msgid "Control-"
 msgstr "Control-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
 msgid "Option-"
 msgstr "Option-"
 
 msgid "Option-"
 msgstr "Option-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
 msgid "Command-"
 msgstr "Command-"
 
 msgid "Command-"
 msgstr "Command-"
 
@@ -27252,39 +28545,39 @@ msgstr "程式碼列表 設定值"
 msgid "No dialect"
 msgstr "無方言"
 
 msgid "No dialect"
 msgstr "無方言"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:283
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX 記錄檔"
 
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX 記錄檔"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258
 msgid "LyX2LyX"
 msgstr "LyX2LyX"
 
 msgid "LyX2LyX"
 msgstr "LyX2LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:285
 msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔"
 
 msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:272
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:287
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
 
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:274
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "版本控制記錄檔"
 
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "版本控制記錄檔"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:315
 msgid "Log file not found."
 msgstr "找不到 Log 檔案."
 
 msgid "Log file not found."
 msgstr "找不到 Log 檔案."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔."
 
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案."
 
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:309
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "找不到版本控制記錄檔."
 
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "找不到版本控制記錄檔."
 
@@ -27340,7 +28633,7 @@ msgstr "註記設定值"
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "段落設定值"
 
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "段落設定值"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
 msgid ""
 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
 msgid ""
 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
@@ -27357,113 +28650,113 @@ msgstr ""
 msgid "Phantom Settings"
 msgstr "佔位符設定"
 
 msgid "Phantom Settings"
 msgstr "佔位符設定"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
 msgid "System files|#S#s"
 msgstr "系統檔案(S)|#S#s"
 
 msgid "System files|#S#s"
 msgstr "系統檔案(S)|#S#s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
 msgid "User files|#U#u"
 msgstr "使用者檔案(U)|#U#u"
 
 msgid "User files|#U#u"
 msgstr "使用者檔案(U)|#U#u"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "外觀 & 感覺"
 
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "外觀 & 感覺"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
 msgid "Language Settings"
 msgstr "語言設定值"
 
 msgid "Language Settings"
 msgstr "語言設定值"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
 msgid "File Handling"
 msgstr "檔案處理"
 
 msgid "File Handling"
 msgstr "檔案處理"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "鍵盤/滑鼠"
 
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "鍵盤/滑鼠"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
 msgid "Input Completion"
 msgstr "輸入補齊"
 
 msgid "Input Completion"
 msgstr "輸入補齊"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923
 msgid "Co&mmand:"
 msgstr "命令(&m):"
 
 msgid "Co&mmand:"
 msgstr "命令(&m):"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "顯示字型"
 
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "顯示字型"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332
 msgid "Paths"
 msgstr "路徑"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "路徑"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "選取範例檔的資料夾"
 
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "選取範例檔的資料夾"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "選取文件模板資料夾"
 
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "選取文件模板資料夾"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "選取暫存資料夾"
 
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "選取暫存資料夾"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "選取備份資料夾"
 
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "選取備份資料夾"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "選取文件資料夾"
 
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "選取文件資料夾"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1464
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr "設定同義詞字典的路徑"
 
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr "設定同義詞字典的路徑"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgstr "設定 Hunspell 拼字檢查字典的路徑"
 
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgstr "設定 Hunspell 拼字檢查字典的路徑"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "指定用於 LyX 伺服器管道的檔名"
 
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "指定用於 LyX 伺服器管道的檔名"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "拼寫檢查器"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "拼寫檢查器"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501
 msgid "Native"
 msgstr "原生的"
 
 msgid "Native"
 msgstr "原生的"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507
 msgid "Aspell"
 msgstr "Aspell"
 
 msgid "Aspell"
 msgstr "Aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510
 msgid "Enchant"
 msgstr "Enchant"
 
 msgid "Enchant"
 msgstr "Enchant"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513
 msgid "Hunspell"
 msgstr "Hunspell"
 
 msgid "Hunspell"
 msgstr "Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586
 msgid "Converters"
 msgstr "格式轉換器"
 
 msgid "Converters"
 msgstr "格式轉換器"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1900
 msgid "File Formats"
 msgstr "檔案格式"
 
 msgid "File Formats"
 msgstr "檔案格式"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268
 msgid "Format in use"
 msgstr "使用中格式"
 
 msgid "Format in use"
 msgstr "使用中格式"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
 msgid ""
 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
 "converter. Please remove the converter first."
 msgid ""
 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
 "converter. Please remove the converter first."
@@ -27471,94 +28764,90 @@ msgstr ""
 "如果格式列於轉換器(使用)中, 您將無法修改格式短名稱, 請先移除轉換器定義內的設"
 "定."
 
 "如果格式列於轉換器(使用)中, 您將無法修改格式短名稱, 請先移除轉換器定義內的設"
 "定."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr "無法移除轉換器所使用的格式, 請先移除轉換器定義內的設定."
 
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr "無法移除轉換器所使用的格式, 請先移除轉換器定義內的設定."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "LyX 需要關閉重開!"
 
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "LyX 需要關閉重開!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2359
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
 msgstr "修改使用者介面的語言設定, 需要關閉重開 LyX 才能完全生效."
 
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
 msgstr "修改使用者介面的語言設定, 需要關閉重開 LyX 才能完全生效."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405
-msgid "Printer"
-msgstr "印表機"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2521
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
 msgid "User Interface"
 msgstr "使用者介面"
 
 msgid "User Interface"
 msgstr "使用者介面"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
 msgid "Classic"
 msgstr "傳統的"
 
 msgid "Classic"
 msgstr "傳統的"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2449
 msgid "Oxygen"
 msgstr "Oxygen"
 
 msgid "Oxygen"
 msgstr "Oxygen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2589
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
 msgid "Document Handling"
 msgstr "文件處理"
 
 msgid "Document Handling"
 msgstr "文件處理"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
 msgid "Control"
 msgstr "控制"
 
 msgid "Control"
 msgstr "控制"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "快速鍵"
 
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "快速鍵"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
 msgid "Function"
 msgstr "功能"
 
 msgid "Function"
 msgstr "功能"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
 msgid "Shortcut"
 msgstr "快速鍵"
 
 msgid "Shortcut"
 msgstr "快速鍵"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "游標, 滑鼠 及 編輯功能"
 
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "游標, 滑鼠 及 編輯功能"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "數學符號"
 
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "數學符號"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
 msgid "Document and Window"
 msgstr "文件及視窗"
 
 msgid "Document and Window"
 msgstr "文件及視窗"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "字型, Layouts and Textclasses"
 
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "字型, Layouts and Textclasses"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "系統及雜項"
 
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "系統及雜項"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967
 msgid "Res&tore"
 msgstr "還原(&t)"
 
 msgid "Res&tore"
 msgstr "還原(&t)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3128 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3134
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "無法建立快速鍵"
 
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "無法建立快速鍵"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3168
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "不明或不允許的 LyX 功能"
 
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "不明或不允許的 LyX 功能"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "不允許或空白的按鍵順序"
 
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "不允許或空白的按鍵順序"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3193
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
@@ -27567,58 +28856,46 @@ msgstr ""
 "快速鍵 `%1$s' 已經指定給: %2$s\n"
 "您確定想要移除該項指定, 並且為 %3$s 建立此項快速鍵指定?"
 
 "快速鍵 `%1$s' 已經指定給: %2$s\n"
 "您確定想要移除該項指定, 並且為 %3$s 建立此項快速鍵指定?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3156
 msgid "Redefine shortcut?"
 msgstr "重新定義快速鍵?"
 
 msgid "Redefine shortcut?"
 msgstr "重新定義快速鍵?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3157
 msgid "&Redefine"
 msgstr "重新定義(&R)"
 
 msgid "&Redefine"
 msgstr "重新定義(&R)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "無法插入新的快速鍵到清單中"
 
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "無法插入新的快速鍵到清單中"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3229
 msgid "Identity"
 msgstr "身分"
 
 msgid "Identity"
 msgstr "身分"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3475
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3453
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "選擇連結檔案"
 
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "選擇連結檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3476
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3454
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
 
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "選擇 UI 檔案"
 
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "選擇 UI 檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3483
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3461
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
 
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "選擇鍵盤對映"
 
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "選擇鍵盤對映"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3490
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3468
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "LyX 鍵盤對映檔 (*.kmap)"
 
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "LyX 鍵盤對映檔 (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "列印文件"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "列印到檔案"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
 msgid "Longest label width"
 msgstr "最長的標籤寬"
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
 msgid "Longest label width"
 msgstr "最長的標籤寬"
@@ -27635,11 +28912,11 @@ msgstr "<全部索引>"
 msgid "Progress/Debug Messages"
 msgstr "進度/偵錯 訊息"
 
 msgid "Progress/Debug Messages"
 msgstr "進度/偵錯 訊息"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:97
 msgid "Debug Level"
 msgstr "偵錯等級"
 
 msgid "Debug Level"
 msgstr "偵錯等級"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:98
 msgid "Set"
 msgstr "設定"
 
 msgid "Set"
 msgstr "設定"
 
@@ -27647,19 +28924,19 @@ msgstr "設定"
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "對照參考"
 
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "對照參考"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
 msgid "&Go Back"
 msgstr "前往上一步(&G)"
 
 msgid "&Go Back"
 msgstr "前往上一步(&G)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317
 msgid "Jump back"
 msgstr "跳回上一步"
 
 msgid "Jump back"
 msgstr "跳回上一步"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:325
 msgid "Jump to label"
 msgstr "跳到標籤"
 
 msgid "Jump to label"
 msgstr "跳到標籤"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:409
 msgid "<No prefix>"
 msgstr "<No prefix>"
 
 msgid "<No prefix>"
 msgstr "<No prefix>"
 
@@ -27683,7 +28960,7 @@ msgstr ""
 "%1$s: 反向搜尋已搜尋到文章起始處\n"
 "繼續從文章結尾處進行搜尋嗎?"
 
 "%1$s: 反向搜尋已搜尋到文章起始處\n"
 "繼續從文章結尾處進行搜尋嗎?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386
 msgid "String not found."
 msgstr "找不到字串."
 
 msgid "String not found."
 msgstr "找不到字串."
 
@@ -27713,351 +28990,347 @@ msgstr "我們抵達文件末端了, 您是否希望繼續從首頁開始?"
 msgid "Spell checker has no dictionaries."
 msgstr "拼寫檢查器無字典可用."
 
 msgid "Spell checker has no dictionaries."
 msgstr "拼寫檢查器無字典可用."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
 msgid "Basic Latin"
 msgstr "Basic Latin"
 
 msgid "Basic Latin"
 msgstr "Basic Latin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
 msgid "Latin-1 Supplement"
 msgstr "Latin-1 Supplement"
 
 msgid "Latin-1 Supplement"
 msgstr "Latin-1 Supplement"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
 msgid "Latin Extended-A"
 msgstr "Latin Extended-A"
 
 msgid "Latin Extended-A"
 msgstr "Latin Extended-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
 msgid "Latin Extended-B"
 msgstr "Latin Extended-B"
 
 msgid "Latin Extended-B"
 msgstr "Latin Extended-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "IPA Extensions"
 msgstr "IPA(國際音標) 擴充"
 
 msgid "IPA Extensions"
 msgstr "IPA(國際音標) 擴充"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
 msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr "Spacing Modifier Letters"
 
 msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr "Spacing Modifier Letters"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr "Combining Diacritical Marks"
 
 msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr "Combining Diacritical Marks"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cyrillic"
 
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cyrillic"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabic"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabic"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
 msgid "Devanagari"
 msgstr "Devanagari"
 
 msgid "Devanagari"
 msgstr "Devanagari"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengali"
 
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengali"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
 msgid "Oriya"
 msgstr "Oriya"
 
 msgid "Oriya"
 msgstr "Oriya"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malayalam"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malayalam"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgian"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
 msgid "Hangul Jamo"
 msgstr "Hangul Jamo"
 
 msgid "Hangul Jamo"
 msgstr "Hangul Jamo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
 msgid "Phonetic Extensions"
 msgstr "Phonetic Extensions"
 
 msgid "Phonetic Extensions"
 msgstr "Phonetic Extensions"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
 msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr "Latin Extended Additional"
 
 msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr "Latin Extended Additional"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
 msgid "Greek Extended"
 msgstr "Greek Extended"
 
 msgid "Greek Extended"
 msgstr "Greek Extended"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
 msgid "General Punctuation"
 msgstr "General Punctuation"
 
 msgid "General Punctuation"
 msgstr "General Punctuation"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
 msgid "Superscripts and Subscripts"
 msgstr "Superscripts and Subscripts"
 
 msgid "Superscripts and Subscripts"
 msgstr "Superscripts and Subscripts"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 msgid "Currency Symbols"
 msgstr "Currency Symbols"
 
 msgid "Currency Symbols"
 msgstr "Currency Symbols"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 msgid "Letterlike Symbols"
 msgstr "Letterlike Symbols"
 
 msgid "Letterlike Symbols"
 msgstr "Letterlike Symbols"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 msgid "Number Forms"
 msgstr "Number Forms"
 
 msgid "Number Forms"
 msgstr "Number Forms"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
 msgid "Mathematical Operators"
 msgstr "Mathematical Operators"
 
 msgid "Mathematical Operators"
 msgstr "Mathematical Operators"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
 msgid "Miscellaneous Technical"
 msgstr "Miscellaneous Technical"
 
 msgid "Miscellaneous Technical"
 msgstr "Miscellaneous Technical"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
 msgid "Control Pictures"
 msgstr "Control Pictures"
 
 msgid "Control Pictures"
 msgstr "Control Pictures"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
 msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr "Optical Character Recognition"
 
 msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr "Optical Character Recognition"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr "Enclosed Alphanumerics"
 
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr "Enclosed Alphanumerics"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
 msgid "Box Drawing"
 msgstr "Box Drawing"
 
 msgid "Box Drawing"
 msgstr "Box Drawing"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
 msgid "Block Elements"
 msgstr "Block Elements"
 
 msgid "Block Elements"
 msgstr "Block Elements"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
 msgid "Geometric Shapes"
 msgstr "Geometric Shapes"
 
 msgid "Geometric Shapes"
 msgstr "Geometric Shapes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
 msgid "Miscellaneous Symbols"
 msgstr "Miscellaneous Symbols"
 
 msgid "Miscellaneous Symbols"
 msgstr "Miscellaneous Symbols"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
 msgid "Dingbats"
 msgstr "Dingbats"
 
 msgid "Dingbats"
 msgstr "Dingbats"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 msgstr "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 msgstr "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgstr "CJK Symbols and Punctuation"
 
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgstr "CJK Symbols and Punctuation"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
 msgid "Hiragana"
 msgstr "Hiragana"
 
 msgid "Hiragana"
 msgstr "Hiragana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
 msgid "Katakana"
 msgstr "Katakana"
 
 msgid "Katakana"
 msgstr "Katakana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
 msgid "Bopomofo"
 msgstr "Bopomofo"
 
 msgid "Bopomofo"
 msgstr "Bopomofo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr "Hangul Compatibility Jamo"
 
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr "Hangul Compatibility Jamo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "Kanbun"
 msgstr "Kanbun"
 
 msgid "Kanbun"
 msgstr "Kanbun"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr "Enclosed CJK Letters and Months"
 
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr "Enclosed CJK Letters and Months"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
 msgid "CJK Compatibility"
 msgstr "CJK Compatibility"
 
 msgid "CJK Compatibility"
 msgstr "CJK Compatibility"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
 msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr "CJK Unified Ideographs"
 
 msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr "CJK Unified Ideographs"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
 msgid "Hangul Syllables"
 msgstr "Hangul Syllables"
 
 msgid "Hangul Syllables"
 msgstr "Hangul Syllables"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
 msgid "High Surrogates"
 msgstr "High Surrogates"
 
 msgid "High Surrogates"
 msgstr "High Surrogates"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
 msgid "Private Use High Surrogates"
 msgstr "Private Use High Surrogates"
 
 msgid "Private Use High Surrogates"
 msgstr "Private Use High Surrogates"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
 msgid "Low Surrogates"
 msgstr "Low Surrogates"
 
 msgid "Low Surrogates"
 msgstr "Low Surrogates"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
 msgid "Private Use Area"
 msgstr "Private Use Area"
 
 msgid "Private Use Area"
 msgstr "Private Use Area"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr "CJK Compatibility Ideographs"
 
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr "CJK Compatibility Ideographs"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr "Alphabetic Presentation Forms"
 
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr "Alphabetic Presentation Forms"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 msgstr "Arabic Presentation Forms-A"
 
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 msgstr "Arabic Presentation Forms-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
 msgid "Combining Half Marks"
 msgstr "Combining Half Marks"
 
 msgid "Combining Half Marks"
 msgstr "Combining Half Marks"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
 msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr "CJK Compatibility Forms"
 
 msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr "CJK Compatibility Forms"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
 msgid "Small Form Variants"
 msgstr "Small Form Variants"
 
 msgid "Small Form Variants"
 msgstr "Small Form Variants"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr "Arabic Presentation Forms-B"
 
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr "Arabic Presentation Forms-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 msgid "Linear B Syllabary"
 msgstr "Linear B Syllabary"
 
 msgid "Linear B Syllabary"
 msgstr "Linear B Syllabary"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 msgid "Linear B Ideograms"
 msgstr "Linear B Ideograms"
 
 msgid "Linear B Ideograms"
 msgstr "Linear B Ideograms"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
 msgid "Aegean Numbers"
 msgstr "Aegean Numbers"
 
 msgid "Aegean Numbers"
 msgstr "Aegean Numbers"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 msgid "Ancient Greek Numbers"
 msgstr "Ancient Greek Numbers"
 
 msgid "Ancient Greek Numbers"
 msgstr "Ancient Greek Numbers"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
 msgid "Old Italic"
 msgstr "Old Italic"
 
 msgid "Old Italic"
 msgstr "Old Italic"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
 msgid "Gothic"
 msgstr "Gothic"
 
 msgid "Gothic"
 msgstr "Gothic"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
 msgid "Ugaritic"
 msgstr "Ugaritic"
 
 msgid "Ugaritic"
 msgstr "Ugaritic"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
 msgid "Old Persian"
 msgstr "Old Persian"
 
 msgid "Old Persian"
 msgstr "Old Persian"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
 msgid "Deseret"
 msgstr "Deseret"
 
 msgid "Deseret"
 msgstr "Deseret"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 msgid "Shavian"
 msgstr "Shavian"
 
 msgid "Shavian"
 msgstr "Shavian"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
 msgid "Osmanya"
 msgstr "Osmanya"
 
 msgid "Osmanya"
 msgstr "Osmanya"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
 msgid "Cypriot Syllabary"
 msgstr "Cypriot Syllabary"
 
 msgid "Cypriot Syllabary"
 msgstr "Cypriot Syllabary"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
 msgid "Kharoshthi"
 msgstr "Kharoshthi"
 
 msgid "Kharoshthi"
 msgstr "Kharoshthi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
 msgstr "Byzantine Musical Symbols"
 
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
 msgstr "Byzantine Musical Symbols"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
 msgid "Musical Symbols"
 msgstr "Musical Symbols"
 
 msgid "Musical Symbols"
 msgstr "Musical Symbols"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr "Ancient Greek Musical 記號"
 
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr "Ancient Greek Musical 記號"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr "Tai Xuan Jing Symbols"
 
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr "Tai Xuan Jing Symbols"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
 msgstr "Mathematical Alphanumeric Symbols"
 
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
 msgstr "Mathematical Alphanumeric Symbols"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr "CJK Unified Ideographs Extension B"
 
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr "CJK Unified Ideographs Extension B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
 msgid "Tags"
 msgstr "Tags"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Tags"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
 msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgstr "Variation Selectors Supplement"
 
 msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgstr "Variation Selectors Supplement"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr "Supplementary Private Use Area-A"
 
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr "Supplementary Private Use Area-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr "Supplementary Private Use Area-B"
 
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr "Supplementary Private Use Area-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221
 msgid "Character: "
 msgstr "字元: "
 
 msgid "Character: "
 msgstr "字元: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222
 msgid "Code Point: "
 msgstr "編碼: "
 
 msgid "Code Point: "
 msgstr "編碼: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:269
 msgid "Symbols"
 msgstr "符號"
 
 msgid "Symbols"
 msgstr "符號"
 
@@ -28077,116 +29350,126 @@ msgstr "這個語言下, 沒有同義詞字典可用!"
 msgid "Outline"
 msgstr "大綱總覽"
 
 msgid "Outline"
 msgstr "大綱總覽"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380
 msgid "auto"
 msgstr "自動"
 
 msgid "auto"
 msgstr "自動"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
 msgid "off"
 msgstr "關閉"
 
 msgid "off"
 msgstr "關閉"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:411
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
 msgid "version "
 msgstr "版本 "
 
 msgid "version "
 msgstr "版本 "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
 msgid "unknown version"
 msgstr "不明的版本"
 
 msgid "unknown version"
 msgstr "不明的版本"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr "小尺寸圖示"
 
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr "小尺寸圖示"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:307
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr "中尺寸圖示"
 
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr "中尺寸圖示"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "大尺寸圖示"
 
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "大尺寸圖示"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:578
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Huge-sized icons"
+msgstr "大尺寸圖示"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Giant-sized icons"
+msgstr "大尺寸圖示"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "格式: %1$s 匯出成功"
 
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "格式: %1$s 匯出成功"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:587
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648
 #, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "匯出格式: %1$s 時發生錯誤"
 
 #, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "匯出格式: %1$s 時發生錯誤"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "格式: %1$s 預覽成功"
 
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "格式: %1$s 預覽成功"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:593
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654
 #, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "預覽格式: %1$s 時發生錯誤"
 
 #, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "預覽格式: %1$s 時發生錯誤"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "離開 LyX"
 
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "離開 LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr "LyX 無法關閉! 因為還有文件正在處理中."
 
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr "LyX 無法關閉! 因為還有文件正在處理中."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "歡迎使用 LyX!"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "歡迎使用 LyX!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1724
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "完成自動儲存."
 
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "完成自動儲存."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "自動儲存失敗!"
 
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "自動儲存失敗!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "不明的工具列「%1$s」"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "不明的工具列「%1$s」"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
 msgid "Select template file"
 msgstr "選取模板檔案"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "選取模板檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "模板(T)|#T#t"
 
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "模板(T)|#T#t"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1970
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "文件尚未載入."
 
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "文件尚未載入."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138
 msgid "Select document to open"
 msgstr "選取要開啟的文件"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "選取要開啟的文件"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "範例(E)|#E#e"
 
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "範例(E)|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2168 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "無效檔名"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "無效檔名"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2169
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -28197,48 +29480,48 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "不存在"
 
 "%1$s\n"
 "不存在"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "開啟文件 %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "開啟文件 %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2051
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "文件 %1$s 已開啟."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "文件 %1$s 已開啟."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194
 msgid "Version control detected."
 msgstr "偵測到版本控制."
 
 msgid "Version control detected."
 msgstr "偵測到版本控制."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "無法匯入檔案"
 
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "無法匯入檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
 
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
 "Aborting import."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
 "Aborting import."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -28249,37 +29532,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "您要覆寫該文件嗎?"
 
 "\n"
 "您要覆寫該文件嗎?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2640
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "覆寫文件?"
 
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "覆寫文件?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "匯入 %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "匯入 %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2351
 msgid "imported."
 msgstr "已匯入."
 
 msgid "imported."
 msgstr "已匯入."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353
 msgid "file not imported!"
 msgstr "檔案沒有匯入!"
 
 msgid "file not imported!"
 msgstr "檔案沒有匯入!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378
 msgid "newfile"
 msgstr "新檔案"
 
 msgid "newfile"
 msgstr "新檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
 
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "選擇檔名以儲存文件"
 
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "選擇檔名以儲存文件"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -28294,17 +29577,17 @@ msgstr ""
 "請先關閉開啟的檔案, 再嘗試覆寫檔案. \n"
 "您想要選個新的檔名嗎?"
 
 "請先關閉開啟的檔案, 再嘗試覆寫檔案. \n"
 "您想要選個新的檔名嗎?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr "選擇的檔案已經開啟"
 
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr "選擇的檔案已經開啟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
 msgid "&Rename"
 msgstr "重新命名(&R)"
 
 msgid "&Rename"
 msgstr "重新命名(&R)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2505
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
@@ -28315,27 +29598,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "您要選個新名稱嗎?"
 
 "\n"
 "您要選個新名稱嗎?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
 msgid "Rename document?"
 msgstr "重新命名文件?"
 
 msgid "Rename document?"
 msgstr "重新命名文件?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
 msgid "Copy document?"
 msgstr "複製文件?"
 
 msgid "Copy document?"
 msgstr "複製文件?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512
 msgid "&Copy"
 msgstr "複製(&C)"
 
 msgid "&Copy"
 msgstr "複製(&C)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2580
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "選擇欲輸出文件的檔名"
 
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "選擇欲輸出文件的檔名"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2584
 msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr "從延伸檔名猜測 (*.*)"
 
 msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr "從延伸檔名猜測 (*.*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -28346,15 +29629,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "您要重新命名文件並再次嘗試嗎?"
 
 "\n"
 "您要重新命名文件並再次嘗試嗎?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "重新命名和儲存?"
 
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "重新命名和儲存?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
 msgid "&Retry"
 msgstr "重試(&R)"
 
 msgid "&Retry"
 msgstr "重試(&R)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
@@ -28375,23 +29658,23 @@ msgstr ""
 "若不想再收到此詢問, 請設定您的偏好設定:\n"
 "  工具->偏好設定->外觀 & 感覺->文件處理->關閉目前檢視:\n"
 
 "若不想再收到此詢問, 請設定您的偏好設定:\n"
 "  工具->偏好設定->外觀 & 感覺->文件處理->關閉目前檢視:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "關閉或隱藏文件"
 
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "關閉或隱藏文件"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740
 msgid "&Hide"
 msgstr "隱藏(&H)"
 
 msgid "&Hide"
 msgstr "隱藏(&H)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2826
 msgid "Close document"
 msgstr "關閉文件"
 
 msgid "Close document"
 msgstr "關閉文件"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr "文件無法關閉, 因為 LyX 正在處理它."
 
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr "文件無法關閉, 因為 LyX 正在處理它."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -28402,11 +29685,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "您要儲存文件嗎?"
 
 "\n"
 "您要儲存文件嗎?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2794 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2899
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050
 msgid "Save new document?"
 msgstr "儲存新文件?"
 
 msgid "Save new document?"
 msgstr "儲存新文件?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2799
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -28417,15 +29700,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "您要儲存文件或是捨棄變更?"
 
 "\n"
 "您要儲存文件或是捨棄變更?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2893
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3044
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "儲存變更的文件?"
 
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "儲存變更的文件?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950
 msgid "&Discard"
 msgstr "捨棄(&D)"
 
 msgid "&Discard"
 msgstr "捨棄(&D)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2890
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -28436,7 +29719,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "您要儲存文件嗎?"
 
 "\n"
 "您要儲存文件嗎?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -28447,134 +29730,139 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "已經由外部修改過. 要重新載入嗎? 任何本地的修改將會遺失唷!"
 
 "%1$s\n"
 "已經由外部修改過. 要重新載入嗎? 任何本地的修改將會遺失唷!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3079
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "重新載入外部變更過的文件?"
 
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "重新載入外部變更過的文件?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080
 msgid "&Reload"
 msgstr "重新載入(&R)"
 
 msgid "&Reload"
 msgstr "重新載入(&R)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2973
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124
 msgid "Document could not be checked in."
 msgstr "文件無法簽入."
 
 msgid "Document could not be checked in."
 msgstr "文件無法簽入."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3017
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3168
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "設定 鎖定屬性 時發生錯誤."
 
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "設定 鎖定屬性 時發生錯誤."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3214
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "目錄無法存取."
 
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "目錄無法存取."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "開啟子文件 %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "開啟子文件 %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3354
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgstr "檔案: %1$s 無緩衝區可用."
 
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgstr "檔案: %1$s 無緩衝區可用."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3272
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423
 msgid "Export Error"
 msgstr "匯出錯誤"
 
 msgid "Export Error"
 msgstr "匯出錯誤"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3424
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgstr "複製緩衝區時發生錯誤."
 
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgstr "複製緩衝區時發生錯誤."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3410
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3542 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3562
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "匯出中 ..."
 
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "匯出中 ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3571
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "預覽中 ..."
 
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "預覽中 ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3453
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3605
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "文件尚未載入"
 
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "文件尚未載入"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3681
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "選取檔案以插入"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "選取檔案以插入"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3684
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "所有檔案 (*)"
 
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "所有檔案 (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3708
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr "任何變更將會失去. 確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr "任何變更將會失去. 確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3556
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3711
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "恢復原儲存文件?"
 
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "恢復原儲存文件?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3582
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3737
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "正在儲存全部文件..."
 
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "正在儲存全部文件..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3747
 msgid "All documents saved."
 msgstr "所有文件已儲存."
 
 msgid "All documents saved."
 msgstr "所有文件已儲存."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3692
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s 未知的命令!"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s 未知的命令!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3982
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "請先預覽文件."
 
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "請先預覽文件."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3998
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "無法執行."
 
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "無法執行."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:248
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443
 msgid "LaTeX Source"
 msgstr "LaTeX 原始碼"
 
 msgid "LaTeX Source"
 msgstr "LaTeX 原始碼"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445
 msgid "DocBook Source"
 msgstr "DocBook Source"
 
 msgid "DocBook Source"
 msgstr "DocBook Source"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:296
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447
 msgid "Literate Source"
 msgstr "Literate Source"
 
 msgid "Literate Source"
 msgstr "Literate Source"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1377
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387
 msgid " (version control, locking)"
 msgstr " (版本控制, 鎖定中)"
 
 msgid " (version control, locking)"
 msgstr " (版本控制, 鎖定中)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1379
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
 msgid " (version control)"
 msgstr "(版本控制)"
 
 msgid " (version control)"
 msgstr "(版本控制)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1382
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392
 msgid " (changed)"
 msgstr " (已變更)"
 
 msgid " (changed)"
 msgstr " (已變更)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1386
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396
 msgid " (read only)"
 msgstr " (唯讀)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (唯讀)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1560
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570
 msgid "Close File"
 msgstr "關閉檔案"
 
 msgid "Close File"
 msgstr "關閉檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2023
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
+#, fuzzy
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr " (唯讀)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044
 msgid "Hide tab"
 msgstr "隱藏標籤頁"
 
 msgid "Hide tab"
 msgstr "隱藏標籤頁"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046
 msgid "Close tab"
 msgstr "關閉標籤頁"
 
 msgid "Close tab"
 msgstr "關閉標籤頁"
 
@@ -28586,157 +29874,160 @@ msgstr "文繞浮動框設定值"
 msgid "Click to detach"
 msgstr "按一下卸離"
 
 msgid "Click to detach"
 msgstr "按一下卸離"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
 #, c-format
 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
 msgstr "以「%1$s」進行布局篩檢. 若要移除請按 ESC."
 
 #, c-format
 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
 msgstr "以「%1$s」進行布局篩檢. 若要移除請按 ESC."
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgstr "輸入字元, 以進行布局清單篩檢."
 
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgstr "輸入字元, 以進行布局清單篩檢."
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
 #, c-format
 msgid "%1$s (unknown)"
 msgstr "%1$s (未知的)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (unknown)"
 msgstr "%1$s (未知的)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
 msgid "More...|M"
 msgstr "更多(M)...|M"
 
 msgid "More...|M"
 msgstr "更多(M)...|M"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
 msgid "No Group"
 msgstr "無群組"
 
 msgid "No Group"
 msgstr "無群組"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:820 src/frontends/qt4/Menus.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
 msgid "More Spelling Suggestions"
 msgstr "更多拼字建議"
 
 msgid "More Spelling Suggestions"
 msgstr "更多拼字建議"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
 msgid "Add to personal dictionary|n"
 msgstr "增加到個人字典(n)|n"
 
 msgid "Add to personal dictionary|n"
 msgstr "增加到個人字典(n)|n"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
 msgid "Ignore all|I"
 msgstr "忽略全部(I)|I"
 
 msgid "Ignore all|I"
 msgstr "忽略全部(I)|I"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
 msgid "Remove from personal dictionary|r"
 msgstr "從個人字典中移除(r)|r"
 
 msgid "Remove from personal dictionary|r"
 msgstr "從個人字典中移除(r)|r"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
 msgid "Language|L"
 msgstr "語言(L)|L"
 
 msgid "Language|L"
 msgstr "語言(L)|L"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
 msgid "More Languages ...|M"
 msgstr "更多語言(M)...|M"
 
 msgid "More Languages ...|M"
 msgstr "更多語言(M)...|M"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 src/frontends/qt4/Menus.cpp:967
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 src/frontends/qt4/Menus.cpp:966
 msgid "Hidden|H"
 msgstr "隱藏(H)|H"
 
 msgid "Hidden|H"
 msgstr "隱藏(H)|H"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970
 msgid "<No Documents Open>"
 msgstr "<沒有開啟的文件>"
 
 msgid "<No Documents Open>"
 msgstr "<沒有開啟的文件>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
 msgstr "<尚無儲存的書籤>"
 
 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
 msgstr "<尚無儲存的書籤>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
 msgid "View (Other Formats)|F"
 msgstr "檢視 (其他格式)(F)|F"
 
 msgid "View (Other Formats)|F"
 msgstr "檢視 (其他格式)(F)|F"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
 msgid "Update (Other Formats)|p"
 msgstr "更新 (其他格式)(p)|p"
 
 msgid "Update (Other Formats)|p"
 msgstr "更新 (其他格式)(p)|p"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
 #, c-format
 msgid "View [%1$s]|V"
 msgstr "檢視(V) [%1$s]|V"
 
 #, c-format
 msgid "View [%1$s]|V"
 msgstr "檢視(V) [%1$s]|V"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
 #, c-format
 msgid "Update [%1$s]|U"
 msgstr "更新(U) [%1$s]|U"
 
 #, c-format
 msgid "Update [%1$s]|U"
 msgstr "更新(U) [%1$s]|U"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1218
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
 msgid "No Custom Insets Defined!"
 msgstr "沒有自訂嵌框的定義!"
 
 msgid "No Custom Insets Defined!"
 msgstr "沒有自訂嵌框的定義!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
-msgid "<No Document Open>"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
+#, fuzzy
+msgid "(No Document Open)"
 msgstr "<沒有文件開啟>"
 
 msgstr "<沒有文件開啟>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1300
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
 msgid "Master Document"
 msgstr "主文件"
 
 msgid "Master Document"
 msgstr "主文件"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1317
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr "開啟巡覽..."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
+#, fuzzy
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "開啟新群組(&p)..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
 msgid "Other Lists"
 msgstr "其他清單"
 
 msgid "Other Lists"
 msgstr "其他清單"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1351
-msgid "<Empty Table of Contents>"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1357
+#, fuzzy
+msgid "(Empty Table of Contents)"
 msgstr "<空的目錄>"
 
 msgstr "<空的目錄>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1392
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr "其他工具列"
 
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr "其他工具列"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407
 msgid "No Branches Set for Document!"
 msgstr "文件中沒有可用的分支!"
 
 msgid "No Branches Set for Document!"
 msgstr "文件中沒有可用的分支!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
 msgid "Index List|I"
 msgstr "索引清單(I)|I"
 
 msgid "Index List|I"
 msgstr "索引清單(I)|I"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1462
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "索引項目(d)|d"
 
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "索引項目(d)|d"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
 #, c-format
 msgid "Index: %1$s"
 msgstr "索引: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Index: %1$s"
 msgstr "索引: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1511
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1488 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517
 #, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
 msgstr "索引項目 (%1$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
 msgstr "索引項目 (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1528
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1534
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "目前的範疇中無引用"
 
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "目前的範疇中無引用"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 src/insets/InsetCitation.cpp:165
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1547 src/insets/InsetCitation.cpp:165
 #: src/insets/InsetCitation.cpp:257
 msgid "No citations selected!"
 msgstr "沒有選擇的引用"
 
 #: src/insets/InsetCitation.cpp:257
 msgid "No citations selected!"
 msgstr "沒有選擇的引用"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1648
 #, c-format
 msgid "Caption (%1$s)"
 msgstr "標題 (%1$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Caption (%1$s)"
 msgstr "標題 (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1699
 #, c-format
 msgid "Start New Environment (%1$s)"
 msgstr "建立新環境 (%1$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Start New Environment (%1$s)"
 msgstr "建立新環境 (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706
 #, c-format
 msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
 msgstr "建立新的母層環境 (%1$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
 msgstr "建立新的母層環境 (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2335
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2341
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "動作無定義!"
 
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "動作無定義!"
 
@@ -28768,87 +30059,111 @@ msgstr "更新 %1$s"
 msgid "View %1$s"
 msgstr "檢視 %1$s"
 
 msgid "View %1$s"
 msgstr "檢視 %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
 msgid "space"
 msgstr "空格"
 
 msgid "space"
 msgstr "空格"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
 msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n"
 
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
 msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:267
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
 
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284
 #, c-format
 msgid "The script `%1$s' failed."
 msgstr "指令稿「%1$s」失敗."
 
 #, c-format
 msgid "The script `%1$s' failed."
 msgstr "指令稿「%1$s」失敗."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536
 msgid "All Files "
 msgstr "所有檔案 "
 
 msgid "All Files "
 msgstr "所有檔案 "
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "目錄"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "目錄"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
 msgid "Equations"
 msgstr "方程式"
 
 msgid "Equations"
 msgstr "方程式"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "External material"
+msgstr "外部材料"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
 msgid "Footnotes"
 msgstr "註腳"
 
 msgid "Footnotes"
 msgstr "註腳"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
 msgid "Listings"
 msgstr "程式碼列表"
 
 msgid "Listings"
 msgstr "程式碼列表"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623
 msgid "Index Entries"
 msgstr "索引項目"
 
 msgid "Index Entries"
 msgstr "索引項目"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625
 msgid "Marginal notes"
 msgstr "邊界註記"
 
 msgid "Marginal notes"
 msgstr "邊界註記"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:610
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69
+msgid "Math macros"
+msgstr "數學巨集"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629
 msgid "Nomenclature Entries"
 msgstr "術語項目"
 
 msgid "Nomenclature Entries"
 msgstr "術語項目"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:612
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631
 msgid "Notes"
 msgstr "註記"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "註記"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:614
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633
 msgid "Citations"
 msgstr "引用"
 
 msgid "Citations"
 msgstr "引用"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:616
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635
 msgid "Labels and References"
 msgstr "標籤 和 對照參考"
 
 msgid "Labels and References"
 msgstr "標籤 和 對照參考"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:620
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639
 msgid "Changes"
 msgstr "變更"
 
 msgid "Changes"
 msgstr "變更"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Senseless"
+msgstr "Senseless 無意義!"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:300
+msgid "unknown type!"
+msgstr "不明的型態"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "索引項目 (%1$s)"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX: "
 msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時, 下列檔名似乎會造成麻煩: "
 
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX: "
 msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時, 下列檔名似乎會造成麻煩: "
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:612 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:391 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr "對 DVI 有問題的檔案名"
 
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr "對 DVI 有問題的檔案名"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:552
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
@@ -28863,7 +30178,7 @@ msgstr "參考書目條目"
 msgid "Float"
 msgstr "浮動"
 
 msgid "Float"
 msgstr "浮動"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132
 msgid "Box"
 msgstr "方框"
 
 msgid "Box"
 msgstr "方框"
 
@@ -28871,19 +30186,15 @@ msgstr "方框"
 msgid "Horizontal Space"
 msgstr "水平空格"
 
 msgid "Horizontal Space"
 msgstr "水平空格"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:118
-msgid "Info"
-msgstr "資訊"
-
 #: src/insets/Inset.cpp:163
 msgid "Horizontal Math Space"
 msgstr "水平的數學空格"
 
 #: src/insets/Inset.cpp:163
 msgid "Horizontal Math Space"
 msgstr "水平的數學空格"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:114
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:117
 msgid "Unknown Argument"
 msgstr "不明的參數"
 
 msgid "Unknown Argument"
 msgstr "不明的參數"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:115
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:118
 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
 msgstr "在此布局中, 參數是為未知的. 此參數對輸出沒有效果."
 
 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
 msgstr "在此布局中, 參數是為未知的. 此參數對輸出沒有效果."
 
@@ -28957,44 +30268,44 @@ msgstr ""
 "在到您的 BibTeX 樣式檔案路徑中有些空格. \n"
 "BibTeX 將無法找到它."
 
 "在到您的 BibTeX 樣式檔案路徑中有些空格. \n"
 "BibTeX 將無法找到它."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
 msgid "simple frame"
 msgstr "單線框"
 
 msgid "simple frame"
 msgstr "單線框"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
 msgid "frameless"
 msgstr "無外框"
 
 msgid "frameless"
 msgstr "無外框"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
 msgid "simple frame, page breaks"
 msgstr "單線框, 跨頁"
 
 msgid "simple frame, page breaks"
 msgstr "單線框, 跨頁"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
 msgid "oval, thin"
 msgstr "橢圓框, 細線"
 
 msgid "oval, thin"
 msgstr "橢圓框, 細線"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
 msgid "oval, thick"
 msgstr "橢圓框, 粗線"
 
 msgid "oval, thick"
 msgstr "橢圓框, 粗線"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
 msgid "drop shadow"
 msgstr "有陰影框"
 
 msgid "drop shadow"
 msgstr "有陰影框"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
 msgid "shaded background"
 msgstr "著色的背景"
 
 msgid "shaded background"
 msgstr "著色的背景"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
 msgid "double frame"
 msgstr "雙線框"
 
 msgid "double frame"
 msgstr "雙線框"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
+#: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157
+#: src/insets/InsetBox.cpp:158
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
@@ -29004,7 +30315,7 @@ msgid "active"
 msgstr "啟動"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
 msgstr "啟動"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
 msgid "non-active"
 msgstr "不啟動"
 
 msgid "non-active"
 msgstr "不啟動"
 
@@ -29018,38 +30329,34 @@ msgstr "主文件: %1$s, 子文件: %2$s"
 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
 msgstr "分支 (%1$s): %2$s"
 
 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
 msgstr "分支 (%1$s): %2$s"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:87
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:107
 msgid "Branch: "
 msgstr "分支: "
 
 msgid "Branch: "
 msgstr "分支: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:109
 msgid "Branch (child only): "
 msgstr "分支 (子文件僅有): "
 
 msgid "Branch (child only): "
 msgstr "分支 (子文件僅有): "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:111
 msgid "Branch (master only): "
 msgstr "分支 (主文件僅有): "
 
 msgid "Branch (master only): "
 msgstr "分支 (主文件僅有): "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:113
 msgid "Branch (undefined): "
 msgstr "分支 (未定義): "
 
 msgid "Branch (undefined): "
 msgstr "分支 (未定義): "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
-msgid "Undef: "
-msgstr "未定義: "
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:168
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:172
 msgid "Branch state changes in master document"
 msgstr "主文件改變了分支的狀態"
 
 msgid "Branch state changes in master document"
 msgstr "主文件改變了分支的狀態"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:169
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:173
 #, c-format
 msgid ""
 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
 "sure to save the master."
 msgstr "主文件中已改變了分支 '%1$s' 的狀態.請確認儲存了主文件."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
 "sure to save the master."
 msgstr "主文件中已改變了分支 '%1$s' 的狀態.請確認儲存了主文件."
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:397
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:391
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "次-%1$s"
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "次-%1$s"
@@ -29058,35 +30365,35 @@ msgstr "次-%1$s"
 msgid "No bibliography defined!"
 msgstr "無定義的參考文獻!"
 
 msgid "No bibliography defined!"
 msgstr "無定義的參考文獻!"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:146
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "LaTeX 命令: "
 
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "LaTeX 命令: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:271
 msgid "InsetCommand Error: "
 msgstr "嵌框命令錯誤: "
 
 msgid "InsetCommand Error: "
 msgstr "嵌框命令錯誤: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295
 msgid "Incompatible command name."
 msgstr "不適當的命令名稱."
 
 msgid "Incompatible command name."
 msgstr "不適當的命令名稱."
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
 msgid "InsetCommandParams Error: "
 msgstr "嵌框命令參數錯誤: "
 
 msgid "InsetCommandParams Error: "
 msgstr "嵌框命令參數錯誤: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335
 msgid "InsetCommandParams: "
 msgstr "嵌框命令參數: "
 
 msgid "InsetCommandParams: "
 msgstr "嵌框命令參數: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgstr "不明的參數名稱: "
 
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgstr "不明的參數名稱: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
 msgstr "此處缺少 \\end_inset : "
 
 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
 msgstr "此處缺少 \\end_inset : "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
@@ -29097,29 +30404,29 @@ msgstr ""
 "因此將被忽略:\n"
 "%2$s."
 
 "因此將被忽略:\n"
 "%2$s."
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:509
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:394
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
 
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469
 msgid "float: "
 msgstr "浮動: "
 
 msgid "float: "
 msgstr "浮動: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:283
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:132
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
 msgstr "錯誤: 未知的浮動型態: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
 msgstr "錯誤: 未知的浮動型態: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:400
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:401
 msgid "float"
 msgstr "浮動"
 
 msgid "float"
 msgstr "浮動"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:465
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:472
 msgid "subfloat: "
 msgstr "次浮動: "
 
 msgid "subfloat: "
 msgstr "次浮動: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:473
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:482
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (側向地)"
 
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (側向地)"
 
@@ -29132,11 +30439,11 @@ msgstr "錯誤: 不存在的浮動型態!"
 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
 msgstr "LyX 無法產生 %1$s 清單"
 
 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
 msgstr "LyX 無法產生 %1$s 清單"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:109
 msgid "footnote"
 msgstr "註腳"
 
 msgid "footnote"
 msgstr "註腳"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:482 src/insets/InsetInclude.cpp:751
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -29147,17 +30454,22 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "進入暫存目錄."
 
 "%1$s\n"
 "進入暫存目錄."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:727 src/insets/InsetGraphics.cpp:954
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換"
 
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:831
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "圖形檔案: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "圖形檔案: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "超連結(&y)"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters that are used in the href inset are not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters that are used in the href inset are not\n"
@@ -29168,19 +30480,19 @@ msgstr ""
 "因此將被忽略:\n"
 "%1$s."
 
 "因此將被忽略:\n"
 "%1$s."
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
 msgid "www"
 msgstr "www"
 
 msgid "www"
 msgstr "www"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
 msgid "file"
 msgstr "檔案"
 
 msgid "file"
 msgstr "檔案"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
 #, c-format
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgstr "超連結 (%1$s) 到 %2$s"
 #, c-format
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgstr "超連結 (%1$s) 到 %2$s"
@@ -29201,18 +30513,18 @@ msgstr "包含 (排除的)"
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:797
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:872
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:873
 msgid "Recursive input"
 msgstr "遞迴輸入"
 
 msgid "Recursive input"
 msgstr "遞迴輸入"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:798
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:873
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:874
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr "試圖包含檔案 %1$s 到它自己中! 忽略包含動作."
 
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr "試圖包含檔案 %1$s 到它自己中! 忽略包含動作."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:636
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:637
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load included file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load included file\n"
@@ -29223,11 +30535,11 @@ msgstr ""
 "`%1$s'\n"
 "請檢查檔案是否存在"
 
 "`%1$s'\n"
 "請檢查檔案是否存在"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:640
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:641
 msgid "Missing included file"
 msgstr "遺失 包含的檔案"
 
 msgid "Missing included file"
 msgstr "遺失 包含的檔案"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:648
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -29238,11 +30550,11 @@ msgstr ""
 "為 文字類別「%2$s」\n"
 "然而上層檔案為 文字類別「%3$s」."
 
 "為 文字類別「%2$s」\n"
 "然而上層檔案為 文字類別「%3$s」."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:654
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:655
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "不同的文字類別"
 
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "不同的文字類別"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:669
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:670
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -29253,11 +30565,11 @@ msgstr ""
 "使用模組「%2$s」\n"
 "然而母文件並未使用該模組."
 
 "使用模組「%2$s」\n"
 "然而母文件並未使用該模組."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:673
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:674
 msgid "Module not found"
 msgstr "找不到模組"
 
 msgid "Module not found"
 msgstr "找不到模組"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:727
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
@@ -29266,15 +30578,15 @@ msgstr ""
 "包含的檔案「%1$s」無法正確輸出.\n"
 "警告: LaTeX 輸出可能不完整."
 
 "包含的檔案「%1$s」無法正確輸出.\n"
 "警告: LaTeX 輸出可能不完整."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:711 src/insets/InsetInclude.cpp:735
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736
 msgid "Export failure"
 msgstr "匯出失敗"
 
 msgid "Export failure"
 msgstr "匯出失敗"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:785
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:786
 msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr "不支援的包含方式"
 
 msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr "不支援的包含方式"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:786
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:787
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
@@ -29305,45 +30617,41 @@ msgstr ""
 msgid "Index Entry"
 msgstr "索引項目"
 
 msgid "Index Entry"
 msgstr "索引項目"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
-msgid "unknown type!"
-msgstr "不明的型態"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
 msgid "Unknown index type!"
 msgstr "不明的索引型態"
 
 msgid "Unknown index type!"
 msgstr "不明的索引型態"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:450
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:455
 msgid "All indexes"
 msgstr "全部索引"
 
 msgid "All indexes"
 msgstr "全部索引"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:459
 msgid "subindex"
 msgstr "子索引"
 
 msgid "subindex"
 msgstr "子索引"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
 #, c-format
 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
 msgstr "關於 %1$s '%2$s' 的資訊"
 
 #, c-format
 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
 msgstr "關於 %1$s '%2$s' 的資訊"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點."
 
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點."
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
 msgid "undefined"
 msgstr "未定義"
 
 msgid "undefined"
 msgstr "未定義"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
 msgid "no"
 msgstr "否"
 
 msgid "no"
 msgstr "否"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:437
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:470
 msgid "No version control"
 msgstr "無版本控制"
 
 msgid "No version control"
 msgstr "無版本控制"
 
@@ -29368,15 +30676,15 @@ msgstr "複本: "
 msgid "Horizontal line"
 msgstr "水平線"
 
 msgid "Horizontal line"
 msgstr "水平線"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:211
+#: src/insets/InsetListings.cpp:200
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr "沒有更多的 lstline 分隔符"
 
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr "沒有更多的 lstline 分隔符"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:216
+#: src/insets/InsetListings.cpp:205
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "用完分隔符了"
 
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "用完分隔符了"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:217
+#: src/insets/InsetListings.cpp:206
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
@@ -29390,11 +30698,26 @@ msgstr ""
 "在「檢視原始碼」視窗以 '!' 作為分隔符, 並用警告代替分隔符. \n"
 "您必須自行檢查、修正!"
 
 "在「檢視原始碼」視窗以 '!' 作為分隔符, 並用警告代替分隔符. \n"
 "您必須自行檢查、修正!"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr "在 listings 嵌框中, 有無法編碼的字元"
 
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr "在 listings 嵌框中, 有無法編碼的字元"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:260
+#: src/insets/InsetListings.cpp:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
+msgstr ""
+"下列的字元出現在其中一個程式碼列表中\n"
+"該字元在目前的編碼環境中無法表示, 並且被忽略了:\n"
+"%1$s."
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -29556,39 +30879,39 @@ msgstr "不明的程式碼列表參數名稱: %1$s"
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "參數啟始以「%1$s」: %2$s"
 
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "參數啟始以「%1$s」: %2$s"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
 msgid "New Page"
 msgstr "新頁面"
 
 msgid "New Page"
 msgstr "新頁面"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:183
 msgid "Page Break"
 msgstr "分頁符號"
 
 msgid "Page Break"
 msgstr "分頁符號"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
 msgid "Clear Page"
 msgstr "清空頁面"
 
 msgid "Clear Page"
 msgstr "清空頁面"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
 msgid "Clear Double Page"
 msgstr "清空雙頁"
 
 msgid "Clear Double Page"
 msgstr "清空雙頁"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:78
 msgid "Nom: "
 msgstr "術: "
 
 msgid "Nom: "
 msgstr "術: "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
 msgid "Nomenclature Symbol: "
 msgstr "術語符號: "
 
 msgid "Nomenclature Symbol: "
 msgstr "術語符號: "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
 msgid "Description: "
 msgstr "描述: "
 
 msgid "Description: "
 msgstr "描述: "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
 msgid "Sorting: "
 msgstr "排序: "
 
 msgid "Sorting: "
 msgstr "排序: "
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:270
+#: src/insets/InsetNote.cpp:287
 msgid "note"
 msgstr "註記"
 
 msgid "note"
 msgstr "註記"
 
@@ -29604,79 +30927,80 @@ msgstr "水平佔位"
 msgid "VPhantom"
 msgstr "垂直佔位"
 
 msgid "VPhantom"
 msgstr "垂直佔位"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350
 msgid "phantom"
 msgstr "佔位符"
 
 msgid "phantom"
 msgstr "佔位符"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:344
 msgid "hphantom"
 msgstr "水平佔位"
 
 msgid "hphantom"
 msgstr "水平佔位"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:347
 msgid "vphantom"
 msgstr "垂直佔位"
 
 msgid "vphantom"
 msgstr "垂直佔位"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:314
+#: src/insets/InsetRef.cpp:310
 msgid "BROKEN: "
 msgstr "斷鍊: "
 
 msgid "BROKEN: "
 msgstr "斷鍊: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+#: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
 msgid "Ref: "
 msgstr "參照: "
 
 msgid "Ref: "
 msgstr "參照: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
 msgid "Equation"
 msgstr "方程式"
 
 msgid "Equation"
 msgstr "方程式"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
 msgid "EqRef: "
 msgstr "參照方程: "
 
 msgid "EqRef: "
 msgstr "參照方程: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
 msgid "Page Number"
 msgstr "頁碼"
 
 msgid "Page Number"
 msgstr "頁碼"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
 msgid "Page: "
 msgstr "頁: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "頁: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "文字化的頁碼"
 
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "文字化的頁碼"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
 msgid "TextPage: "
 msgstr "文字頁: "
 
 msgid "TextPage: "
 msgstr "文字頁: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "標準+文字 頁面"
 
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "標準+文字 頁面"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "參照+文字: "
 
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "參照+文字: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:360
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356
 msgid "Formatted"
 msgstr "格式化的"
 
 msgid "Formatted"
 msgstr "格式化的"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:360
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356
 msgid "Format: "
 msgstr "格式: "
 
 msgid "Format: "
 msgstr "格式: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:361
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357
 msgid "Reference to Name"
 msgstr "參考到名稱"
 
 msgid "Reference to Name"
 msgstr "參考到名稱"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:361
-msgid "NameRef:"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "NameRef: "
 msgstr "參考名稱:"
 
 msgstr "參考名稱:"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:345
+#: src/insets/InsetScript.cpp:343
 msgid "subscript"
 msgstr "下標"
 
 msgid "subscript"
 msgstr "下標"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:355
+#: src/insets/InsetScript.cpp:353
 msgid "superscript"
 msgstr "上標"
 
 msgid "superscript"
 msgstr "上標"
 
@@ -29746,27 +31070,27 @@ msgstr "程式碼列表 清單"
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "不明的目錄型態"
 
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "不明的目錄型態"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4535
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565
 msgid "Selections not supported."
 msgstr "選擇區域不支援."
 
 msgid "Selections not supported."
 msgstr "選擇區域不支援."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4557
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587
 msgid "Multi-column in current or destination column."
 msgstr "目前的欄 或 目的欄 為 多重欄."
 
 msgid "Multi-column in current or destination column."
 msgstr "目前的欄 或 目的欄 為 多重欄."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4569
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599
 msgid "Multi-row in current or destination row."
 msgstr "目前的列 或 目的列 為 多重列."
 
 msgid "Multi-row in current or destination row."
 msgstr "目前的列 或 目的列 為 多重列."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4961
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5033
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr "選擇的尺寸必須符合剪貼簿內容."
 
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr "選擇的尺寸必須符合剪貼簿內容."
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:67
 msgid "wrap: "
 msgstr "文繞: "
 
 msgid "wrap: "
 msgstr "文繞: "
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:209
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:200
 msgid "wrap"
 msgstr "文繞"
 
 msgid "wrap"
 msgstr "文繞"
 
@@ -29826,141 +31150,166 @@ msgstr "預覽就緒"
 msgid "Preview failed"
 msgstr "預覽失敗"
 
 msgid "Preview failed"
 msgstr "預覽失敗"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
+#: src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "cc[[unit of measure]]"
 msgstr "cc"
 
 msgid "cc[[unit of measure]]"
 msgstr "cc"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
+#: src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "dd"
 msgstr "dd"
 
 msgid "dd"
 msgstr "dd"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
+#: src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "em"
 msgstr "em"
 
 msgid "em"
 msgstr "em"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
+#: src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "ex"
 msgstr "ex"
 
 msgid "ex"
 msgstr "ex"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
+#: src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "mu[[unit of measure]]"
 msgstr "mu"
 
 msgid "mu[[unit of measure]]"
 msgstr "mu"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
+#: src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
+#: src/lengthcommon.cpp:43
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
+#: src/lengthcommon.cpp:43
 msgid "sp"
 msgstr "sp"
 
 msgid "sp"
 msgstr "sp"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
+#: src/lengthcommon.cpp:43
 msgid "Text Width %"
 msgstr "文字區寬 %"
 
 msgid "Text Width %"
 msgstr "文字區寬 %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
+#: src/lengthcommon.cpp:44
 msgid "Column Width %"
 msgstr "欄寬 %"
 
 msgid "Column Width %"
 msgstr "欄寬 %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
+#: src/lengthcommon.cpp:44
 msgid "Page Width %"
 msgstr "頁面寬 %"
 
 msgid "Page Width %"
 msgstr "頁面寬 %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
+#: src/lengthcommon.cpp:44
 msgid "Line Width %"
 msgstr "列寬 %"
 
 msgid "Line Width %"
 msgstr "列寬 %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:48
+#: src/lengthcommon.cpp:45
 msgid "Text Height %"
 msgstr "文字區高 %"
 
 msgid "Text Height %"
 msgstr "文字區高 %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:48
+#: src/lengthcommon.cpp:45
 msgid "Page Height %"
 msgstr "頁高 %"
 
 msgid "Page Height %"
 msgstr "頁高 %"
 
-#: src/lyxfind.cpp:128
+#: src/lyxfind.cpp:127
 msgid "Search error"
 msgstr "搜尋錯誤"
 
 msgid "Search error"
 msgstr "搜尋錯誤"
 
-#: src/lyxfind.cpp:128
+#: src/lyxfind.cpp:127
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "搜尋字串為空"
 
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "搜尋字串為空"
 
-#: src/lyxfind.cpp:372
+#: src/lyxfind.cpp:371
 msgid "String found."
 msgstr "找到字串."
 
 msgid "String found."
 msgstr "找到字串."
 
-#: src/lyxfind.cpp:374
+#: src/lyxfind.cpp:373
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "已置換字串."
 
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "已置換字串."
 
-#: src/lyxfind.cpp:377
+#: src/lyxfind.cpp:376
 #, c-format
 msgid "%1$d strings have been replaced."
 msgstr "已置換字串 %1$d."
 
 #, c-format
 msgid "%1$d strings have been replaced."
 msgstr "已置換字串 %1$d."
 
-#: src/lyxfind.cpp:1456
+#: src/lyxfind.cpp:1450
 msgid "Invalid regular expression!"
 msgstr "無效的 正規表示式!"
 
 msgid "Invalid regular expression!"
 msgstr "無效的 正規表示式!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1461
+#: src/lyxfind.cpp:1455
 msgid "Match not found!"
 msgstr "找不到相符的!"
 
 msgid "Match not found!"
 msgstr "找不到相符的!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1465
+#: src/lyxfind.cpp:1459
 msgid "Match found!"
 msgstr "找到相符!"
 
 msgid "Match found!"
 msgstr "找到相符!"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1743
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:114 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2002
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:116 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
 
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "字型: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:102
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
 msgstr "在「cases」: 特徵 %1$s 中沒有垂直網格線"
 
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
 msgstr "在「cases」: 特徵 %1$s 中沒有垂直網格線"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:109
 #, c-format
 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
 msgstr "在 'cases' 內變更欄數是不允許的: 特性「%1$s」"
 
 #, c-format
 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
 msgstr "在 'cases' 內變更欄數是不允許的: 特性「%1$s」"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "顏色"
+
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "裝飾(&D):"
+
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "建立新環境 (%1$s)"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736
 msgid "Cursor not in table"
 msgstr "游標不在表格內"
 
 msgid "Cursor not in table"
 msgstr "游標不在表格內"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741
 msgid "Only one row"
 msgstr "只有一列"
 
 msgid "Only one row"
 msgstr "只有一列"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1747
 msgid "Only one column"
 msgstr "只有一欄"
 
 msgid "Only one column"
 msgstr "只有一欄"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1755
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "無 hline 可刪除"
 
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "無 hline 可刪除"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1764
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "無 vline 可刪除"
 
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "無 vline 可刪除"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1793
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "不明的表格特徵「%1$s」"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "不明的表格特徵「%1$s」"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1339
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1601
 msgid "Bad math environment"
 msgstr "不好的數學環境"
 
 msgid "Bad math environment"
 msgstr "不好的數學環境"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1340
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1602
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
@@ -29968,43 +31317,38 @@ msgstr ""
 "在 AMS 數學環境中, 無法執行計算.\n"
 "請變更數學方程式類型之後再重試."
 
 "在 AMS 數學環境中, 無法執行計算.\n"
 "請變更數學方程式類型之後再重試."
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1705 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1714
 msgid "No number"
 msgstr "沒有數字"
 
 msgid "No number"
 msgstr "沒有數字"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1716
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1985
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1995
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1736
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
-
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1732
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1878
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1752
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1895
 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
 msgstr "自動修正 關閉 ('!' 開啟)"
 
 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
 msgstr "自動修正 關閉 ('!' 開啟)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
 
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
 
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1062
 msgid "Regular expression editor mode"
 msgstr "正規表示式編輯器模式"
 
 msgid "Regular expression editor mode"
 msgstr "正規表示式編輯器模式"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1880
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1757 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1897
 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr "自動修正 開啟 (<space> 離開)"
 
 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr "自動修正 開啟 (<space> 離開)"
 
@@ -30020,19 +31364,39 @@ msgstr "美化參照"
 msgid "FormatRef: "
 msgstr "格式化參照: "
 
 msgid "FormatRef: "
 msgstr "格式化參照: "
 
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "檢視 %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
 msgstr "無法在「%1$s」中變更水平對齊"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
 msgstr "無法在「%1$s」中變更水平對齊"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
+#: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr " 巨集: %1$s: "
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
 msgid "optional"
 msgstr "選項"
 
 msgid "optional"
 msgstr "選項"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1256
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273
 msgid "math macro"
 msgstr "數學巨集"
 
 msgid "math macro"
 msgstr "數學巨集"
 
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "數學巨集"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr ""
+
 #: src/output.cpp:37
 #, c-format
 msgid ""
 #: src/output.cpp:37
 #, c-format
 msgid ""
@@ -30050,17 +31414,25 @@ msgstr "摘要: "
 msgid "References: "
 msgstr "參考: "
 
 msgid "References: "
 msgstr "參考: "
 
-#: src/support/Package.cpp:509
+#: src/support/Package.cpp:169
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
+
+#: src/support/Package.cpp:173
+msgid "Done!"
+msgstr "完成!"
+
+#: src/support/Package.cpp:526
 msgid "LyX binary not found"
 msgstr "找不到 LyX 執行程式"
 
 msgid "LyX binary not found"
 msgstr "找不到 LyX 執行程式"
 
-#: src/support/Package.cpp:510
+#: src/support/Package.cpp:527
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑"
 
-#: src/support/Package.cpp:629
+#: src/support/Package.cpp:646
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
@@ -30073,11 +31445,11 @@ msgstr ""
 "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數\n"
 "%2$s 為 LyX 系統目錄, 其中包含檔案「chkconfig.ltx」."
 
 "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數\n"
 "%2$s 為 LyX 系統目錄, 其中包含檔案「chkconfig.ltx」."
 
-#: src/support/Package.cpp:698 src/support/Package.cpp:725
+#: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745
 msgid "File not found"
 msgstr "找不到檔案"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "找不到檔案"
 
-#: src/support/Package.cpp:699
+#: src/support/Package.cpp:719
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
@@ -30086,7 +31458,7 @@ msgstr ""
 "無效的 %1$s 切換. \n"
 "目錄 %2$s 不包含 %3$s."
 
 "無效的 %1$s 切換. \n"
 "目錄 %2$s 不包含 %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp:726
+#: src/support/Package.cpp:746
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -30095,7 +31467,7 @@ msgstr ""
 "無效的 %1$s 環境變數. \n"
 "目錄 %2$s 不包含 %3$s."
 
 "無效的 %1$s 環境變數. \n"
 "目錄 %2$s 不包含 %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp:750
+#: src/support/Package.cpp:770
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -30104,11 +31476,11 @@ msgstr ""
 "無效的 %1$s 環境變數. \n"
 "%2$s 並非目錄."
 
 "無效的 %1$s 環境變數. \n"
 "%2$s 並非目錄."
 
-#: src/support/Package.cpp:752
+#: src/support/Package.cpp:772
 msgid "Directory not found"
 msgstr "找不到目錄"
 
 msgid "Directory not found"
 msgstr "找不到目錄"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:401
+#: src/support/Systemcall.cpp:409
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -30123,15 +31495,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "你想要停止它嗎?"
 
 "\n"
 "你想要停止它嗎?"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:403
+#: src/support/Systemcall.cpp:411
 msgid "Stop command?"
 msgstr "停止命令?"
 
 msgid "Stop command?"
 msgstr "停止命令?"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:404
+#: src/support/Systemcall.cpp:412
 msgid "&Stop it"
 msgstr "停止(&S)"
 
 msgid "&Stop it"
 msgstr "停止(&S)"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:404
+#: src/support/Systemcall.cpp:412
 msgid "Let it &run"
 msgstr "繼續執行(&r)"
 
 msgid "Let it &run"
 msgstr "繼續執行(&r)"
 
@@ -30220,8 +31592,9 @@ msgid "Workarea events"
 msgstr "工作區域事件"
 
 #: src/support/debug.cpp:63
 msgstr "工作區域事件"
 
 #: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "嵌框文字/表格 訊息"
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "鍵盤事件處理"
 
 #: src/support/debug.cpp:64
 msgid "Graphics conversion and loading"
 
 #: src/support/debug.cpp:64
 msgid "Graphics conversion and loading"
@@ -30243,10 +31616,6 @@ msgstr "RowPainter 收集資訊中"
 msgid "Scrolling debugging"
 msgstr "捲動 偵錯"
 
 msgid "Scrolling debugging"
 msgstr "捲動 偵錯"
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Math macros"
-msgstr "數學巨集"
-
 #: src/support/debug.cpp:70
 msgid "RTL/Bidi"
 msgstr "RTL/Bidi"
 #: src/support/debug.cpp:70
 msgid "RTL/Bidi"
 msgstr "RTL/Bidi"
@@ -30321,11 +31690,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal Exception!"
 msgstr "致命的例外!"
 
 msgid "Fatal Exception!"
 msgstr "致命的例外!"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:482
+#: src/support/os_win32.cpp:488
 msgid "System file not found"
 msgstr "找不到系統檔案"
 
 msgid "System file not found"
 msgstr "找不到系統檔案"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:483
+#: src/support/os_win32.cpp:489
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
@@ -30333,11 +31702,11 @@ msgstr ""
 "無法載入 shfolder.dll\n"
 "請安裝."
 
 "無法載入 shfolder.dll\n"
 "請安裝."
 
-#: src/support/os_win32.cpp:488
+#: src/support/os_win32.cpp:494
 msgid "System function not found"
 msgstr "系統函式找不到"
 
 msgid "System function not found"
 msgstr "系統函式找不到"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:489
+#: src/support/os_win32.cpp:495
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
@@ -30349,6 +31718,379 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "不明的使用者"
 
 msgid "Unknown user"
 msgstr "不明的使用者"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "格式(&F):"
+
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "變更: "
+
+#~ msgid " at "
+#~ msgstr " 於 "
+
+#~ msgid "Undef: "
+#~ msgstr "未定義: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DVI-PS Options"
+#~ msgstr "選項"
+
+#~ msgid "LongTableNoNumber"
+#~ msgstr "無編號長表格"
+
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
+
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#~ msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
+
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "匯出至 LaTeX 之前不解壓縮圖像"
+
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "匯出時不解壓縮(&Z)"
+
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "文件類別(&c)"
+
+#~ msgid "Copy to Clip&board"
+#~ msgstr "複製到剪貼簿(&b)"
+
+#~ msgid "Forward search"
+#~ msgstr "向下搜尋"
+
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "列印命令選項"
+
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
+#~ msgstr "列印到檔案時所用的延伸功能."
+
+#~ msgid "File ex&tension:"
+#~ msgstr "副檔名(&t):"
+
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "用來列印到檔案的選項."
+
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "列印到檔案(&f):"
+
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr "列印到非預設印表機所用的選項."
+
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "設定印表機(&p):"
+
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
+#~ msgstr "與設定印表機的暫存命令一同使用的選項."
+
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "排存(Spool)印表機(&p):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+#~ msgstr "傳送到系統的命令, 以實際地列印 postscript 檔案."
+
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "排存(Spool)命令(&m):"
+
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "反向頁面排序所用的選項."
+
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "反向頁面(&v):"
+
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "複本數量(&N):"
+
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "指定複本數量所用的選項."
+
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "列印某範圍頁面的選項."
+
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "排序(&l):"
+
+#~ msgid "Pa&ge range:"
+#~ msgstr "頁面範圍(&g):"
+
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
+#~ msgstr "用來排序多重份數的選項."
+
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "奇數頁面(&O):"
+
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "偶數頁面(&E):"
+
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#~ msgstr "您會與印表機命令一起使用的任何其他選項."
+
+#~ msgid "E&xtra options:"
+#~ msgstr "其他選項(&x):"
+
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+#~ msgstr "自訂輸出到給定的印表機. 專家選項."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
+#~ "your printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "通常, 只有如果您是使用 dvips 做為您的印表機命令, 而且對於所有印表機, 您都"
+#~ "有安裝 config.<printer> 檔案, 才需要勾選它."
+
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "適配輸出 到印表機(&o)"
+
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "預設的印表機名稱"
+
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "預設印表機(&p):"
+
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "印表機命令(&m):"
+
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "頁面"
+
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "起始列印頁碼"
+
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "到(&T):"
+
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "結束列印頁碼"
+
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "列印所有頁面"
+
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "從(&m)"
+
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "列印奇數頁面(&o)"
+
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "列印偶數頁面(&e)"
+
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "從最後一頁開始印, 最後印第一頁"
+
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "反向排序(&v)"
+
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "份數(&s)"
+
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "複本數量"
+
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "自動分頁"
+
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "排序(&C)"
+
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "列印(&P)"
+
+#~ msgid "Print Destination"
+#~ msgstr "列印目的"
+
+#~ msgid "Send output to the printer"
+#~ msgstr "發送輸出到印表機"
+
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "印表機(&R):"
+
+#~ msgid "Send output to the given printer"
+#~ msgstr "發送輸出到給定的印表機"
+
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "發送輸出到檔案"
+
+#~ msgid "&Longtable"
+#~ msgstr "長表格(&L)"
+
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "分隔段落的方法"
+
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "出現在 圖目錄 的 標題"
+
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "清單/列舉"
+
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "頂列(n)|n"
+
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "底列(i)|i"
+
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "列印(P)...|P"
+
+#~ msgid "A bitmap file.\n"
+#~ msgstr "點陣圖檔案. \n"
+
+#~ msgid "sxd|OpenOffice"
+#~ msgstr "sxd|OpenOffice"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"
+#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "無法列印文件 %1$s. \n"
+#~ "檢查您的印表機是否設置正確."
+
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "列印文件失敗"
+
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"
+#~ msgstr "無法移除暫存目錄"
+
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr "不明的文件類別"
+
+#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#~ msgstr "正在使用預設文件類別, 因為類別 %1$s 不明."
+
+#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+#~ msgstr "無法解析「%1$s」"
+
+#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+#~ msgstr "無法辨識的目標「%1$s」"
+
+#~ msgid "Error exporting to DVI."
+#~ msgstr "匯出 DVI 發生錯誤."
+
+#~ msgid "Error running external commands."
+#~ msgstr "執行外部命令時發生錯誤."
+
+#~ msgid "Included File Invalid"
+#~ msgstr "包含檔案無效"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Saving this document to a new location has made the file:\n"
+#~ "  %1$s\n"
+#~ "inaccessible. You will need to update the included filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "將此檔案儲存到新的位置, 已造成此檔案:\n"
+#~ "  %1$s\n"
+#~ "無法讀取. 您需要更新包含檔的檔名."
+
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
+#~ msgstr "無法移除暫存目錄"
+
+#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#~ msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項."
+
+#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#~ msgstr "用於指定列印份數的選項."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+#~ "environment variable PRINTER."
+#~ msgstr "預設用來列印的印表機. 如果沒有指定, LyX 將使用環境變數 PRINTER."
+
+#~ msgid "The option to print only even pages."
+#~ msgstr "只有列印偶數頁面的選項."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
+#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項, 但是位於要列印的 DVI 檔名之前."
+
+#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#~ msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名. 常常是「.ps」."
+
+#~ msgid "The option to print only odd pages."
+#~ msgstr "只列印奇數頁面的選項."
+
+#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#~ msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項."
+
+#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#~ msgstr "反向排序列印頁面的選項."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
+#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
+#~ "and arguments."
+#~ msgstr ""
+#~ "設定時, 此印表機選項會自動列印到檔案, 然後呼叫另外的列印暫存作業程式, 並以"
+#~ "給定的名稱和引數用於該檔案."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
+#~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您在列印對話框中指定印表機名稱, 下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名"
+#~ "稱."
+
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#~ msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項."
+
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#~ msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+#~ "command."
+#~ msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令."
+
+#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgstr "您偏愛的列印程式, 例如:「dvips」、「dvilj4」."
+
+#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+#~ msgstr "變更時不明的作者索引: %1$d\n"
+
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "黑色"
+
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "白色"
+
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "紅色"
+
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "綠色"
+
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "藍色"
+
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "青色"
+
+#~ msgid "Magenta"
+#~ msgstr "洋紅"
+
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "黃色"
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "印表機"
+
+#~ msgid "Print Document"
+#~ msgstr "列印文件"
+
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "列印到檔案"
+
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
+
+#~ msgid "Open Navigator..."
+#~ msgstr "開啟巡覽..."
+
+#~ msgid "Insettext/tabular messages"
+#~ msgstr "嵌框文字/表格 訊息"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Scaling"
 #~ msgstr "縮放等項..."
 #, fuzzy
 #~ msgid "Scaling"
 #~ msgstr "縮放等項..."
@@ -30521,9 +32263,6 @@ msgstr "不明的使用者"
 #~ msgid "CenteredCaption"
 #~ msgstr "CenteredCaption 置中標題"
 
 #~ msgid "CenteredCaption"
 #~ msgstr "CenteredCaption 置中標題"
 
-#~ msgid "Senseless!"
-#~ msgstr "Senseless 無意義!"
-
 #~ msgid "LatinOn"
 #~ msgstr "LatinOn 拉丁語開啟"
 
 #~ msgid "LatinOn"
 #~ msgstr "LatinOn 拉丁語開啟"
 
@@ -30611,9 +32350,6 @@ msgstr "不明的使用者"
 #~ msgid "Rotate cell"
 #~ msgstr "旋轉儲存格"
 
 #~ msgid "Rotate cell"
 #~ msgstr "旋轉儲存格"
 
-#~ msgid "Rotate table"
-#~ msgstr "旋轉整個表格"
-
 #~ msgid "AMS arrows"
 #~ msgstr "AMS 箭頭"
 
 #~ msgid "AMS arrows"
 #~ msgstr "AMS 箭頭"
 
@@ -30698,8 +32434,5 @@ msgstr "不明的使用者"
 #~ msgid "List of Changes"
 #~ msgstr "變更 清單"
 
 #~ msgid "List of Changes"
 #~ msgstr "變更 清單"
 
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " 巨集: %1$s: "
-
 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 #~ msgstr "zh_TW"
 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 #~ msgstr "zh_TW"