-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "未知用户"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
-#~ msgstr "恢复至文本类的缺省设定"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to edit the settings of the Master document"
-#~ msgstr "缺省打印机名"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Master Settings"
-#~ msgstr "注释设置"
-
-#~ msgid "Column Width"
-#~ msgstr "列宽"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "设置"
-
-#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "Listing选项"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\alph{enumii}."
-#~ msgstr "(\\alph{enumii})"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert|n"
-#~ msgstr "插入(I)|I"
-
-#~ msgid "Unknown spacing argument: "
-#~ msgstr "未知间隔参数: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-#~ msgstr "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数."
-
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "长度"
-
-#~ msgid "Opened inset"
-#~ msgstr "打开的嵌入项"
-
-#~ msgid "Opened Box Inset"
-#~ msgstr "Opened Box Inset"
-
-#~ msgid "Opened Branch Inset"
-#~ msgstr "Opened Branch Inset"
-
-#~ msgid "Opened Caption Inset"
-#~ msgstr "Opened Caption Inset"
-
-#~ msgid "Opened ERT Inset"
-#~ msgstr "Opened ERT Inset"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Flex Inset"
-#~ msgstr "打开的文本嵌入项"
-
-#~ msgid "Opened Float Inset"
-#~ msgstr "打开的浮动项"
-
-#~ msgid "Opened Footnote Inset"
-#~ msgstr "打开的尾注项"
-
-#~ msgid "Opened Listing Inset"
-#~ msgstr "打开的Listing嵌入项"
-
-#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
-#~ msgstr "打开的边注嵌入项"
-
-#~ msgid "Opened Note Inset"
-#~ msgstr "打开的注解项"
-
-#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
-#~ msgstr "打开的可选参数项"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Phantom Inset"
-#~ msgstr "Opened Caption Inset"
-
-#~ msgid "Opened table"
-#~ msgstr "打开的表格"
-
-#~ msgid "Opened Text Inset"
-#~ msgstr "打开的文本嵌入项"
-
-#~ msgid "Opened Wrap Inset"
-#~ msgstr "打开的折行项"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the default language of your documents"
-#~ msgstr "恢复至文本类的缺省设定"
-
-#~ msgid "Personal &dictionary:"
-#~ msgstr "个人词典文件(&d)"
-
-#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-#~ msgstr "指定个人词典文件"
-
-#~ msgid "Use input encod&ing"
-#~ msgstr "使用输入编码(&i)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Label|L"
-#~ msgstr "全部切换(&T)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move Section down|d"
-#~ msgstr "Close Section"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move Section up|u"
-#~ msgstr "Close Section"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The spellchecker has failed."
-#~ msgstr "拼写检查失败.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable "
-#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
-#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
-#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
-#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
-
-#~ msgid "Choose personal dictionary"
-#~ msgstr "选择用户目录"
-
-#~ msgid "*.pws"
-#~ msgstr "*.pws"
-
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "未找到LyX可执行文件"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-#~ msgstr "无法从命令行决定LyX可执行文件的目录 %1$s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig."
-#~ "ltx'."
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "文件没有找到"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s switch.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Invalid %1$s switch.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "无效 %1$s 环境变量.\n"
-#~ "目录 %2$s 未包含 %3$s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "%2$s is not a directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "无效 %1$s 环境变量.\n"
-#~ "%2$s 不是一个目录."
-
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "找不到目录"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accept Change|C"
-#~ msgstr "接受改变(A)|A"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&ommand:"
-#~ msgstr "命令(&C):"
-
-#~ msgid "&BibTeX command:"
-#~ msgstr "BibTeX命令(&B):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Index command:"
-#~ msgstr "Index命令"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
-#~ msgstr "BixTeX命令和参数"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
-#~ msgstr "Index命令"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-#~ msgstr "加减公式数字(N)|N"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy Label as Reference|C"
-#~ msgstr "交叉引用(R)...|R"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View|V[[show]]"
-#~ msgstr "视图(V)|V"
-
-#~ msgid "View DVI"
-#~ msgstr "显示DVI"
-
-#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
-#~ msgstr "显示PDF (pdflatex)"
-
-#~ msgid "View PostScript"
-#~ msgstr "显示PostScript"
-
-#~ msgid "Update DVI"
-#~ msgstr "更新DVI"
-
-#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
-#~ msgstr "更新PDF (pdflatex)"
-
-#~ msgid "Update PostScript"
-#~ msgstr "更新PostScript"
-
-#~ msgid "Thesaurus failure"
-#~ msgstr "同义词典出错"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aiksaurus返回如下错误:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%1$s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Indices"
-#~ msgstr "订单"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
-#~ msgstr "不能竖向设置多列表格"
-
-#~ msgid "B&rowse..."
-#~ msgstr "浏览(&R)..."
-
-#~ msgid "Number of Co&pies:"
-#~ msgstr "提交选项(&M):"
-
-#~ msgid "Sa&ns Serif:"
-#~ msgstr "Sa&ns Serif:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ne&w"
-#~ msgstr "新建(&N):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
-#~ msgstr "No hor. line\t\\atop"
-
-#~ msgid "Native OS API not yet supported."
-#~ msgstr "Native OS API not yet supported."
-
-#~ msgid "Spellchecker error"
-#~ msgstr "拼写检查出错"
-
-#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
-#~ msgstr "无法启动拼写检查程序\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
-#~ "Maybe it has been killed."
-#~ msgstr ""
-#~ "拼写检查程序已经停止运行.\n"
-#~ "可能已经被终止."
-
-#~ msgid "The spellchecker has failed"
-#~ msgstr "拼写检查失败"
-
-#~ msgid "LangHeader"
-#~ msgstr "LangHeader"
-
-#~ msgid "Language Header:"
-#~ msgstr "Language Header:"
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "语言:"
-
-#~ msgid "LastLanguage"
-#~ msgstr "LastLanguage"
-
-#~ msgid "Last Language:"
-#~ msgstr "Last Language:"
-
-#~ msgid "LangFooter"
-#~ msgstr "LangFooter"
-
-#~ msgid "Language Footer:"
-#~ msgstr "Language Footer:"
-
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "结束"
-
-#~ msgid "End of CV"
-#~ msgstr "End of CV"
-
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "计算机"
-
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "计算机:"
-
-#~ msgid "EmptySection"
-#~ msgstr "EmptySection"
-
-#~ msgid "Empty Section"
-#~ msgstr "Empty Section"
-
-#~ msgid "CloseSection"
-#~ msgstr "CloseSection"
-
-#~ msgid "Close Section"
-#~ msgstr "Close Section"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Phantom:Phantom"
-#~ msgstr "hphantom"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Phantom Text"
-#~ msgstr "纯文本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RegExp"
-#~ msgstr "exp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Postscript driver:"
-#~ msgstr "Postscript驱动(&d):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Append Parameter"
-#~ msgstr "更多参数"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Last Parameter"
-#~ msgstr "Listing参数"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Optional Parameter"
-#~ msgstr "Listing参数"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Optional Parameter"
-#~ msgstr "打开的可选参数项"
-
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "缺省语言(&D):"
-
-#~ msgid "&roff command:"
-#~ msgstr "&roff命令"
-
-#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
-#~ msgstr "格式化文本中表格的外部命令"
-
-#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
-#~ msgstr "拼写检查程序(&k):"
-
-#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "无法创建拼写检查管道"
-
-#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "无法打开拼写检查管道"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create an ispell process.\n"
-#~ "You may not have the right languages installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "无法创建 ispell 进程.\n"
-#~ "您可能没有安装正确的语言."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The ispell process returned an error.\n"
-#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ispell 进程出错.\n"
-#~ "配置出错 ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
-#~ "`%2$s'."
-#~ msgstr "无法检查单词 `%1$s' 因为无法转换此词至编码 `%2$s'."
-
-#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-#~ msgstr "无法与ispell拼写检查进程通讯"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
-#~ msgstr "无法接受单词 `%1$s' 因为此词无法转换为编码 `%2$s'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
-#~ msgstr "无法接受单词 `%1$s' 因为此词无法转换为编码 `%2$s'."
-
-#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
-#~ msgstr "拼写检查程序命令"
-
-#~ msgid "ispell"
-#~ msgstr "ispell"
-
-#~ msgid "aspell"
-#~ msgstr "aspell"
-
-#~ msgid "hspell"
-#~ msgstr "hspell"
-
-#~ msgid "pspell (library)"
-#~ msgstr "pspell (库)"
-
-#~ msgid "aspell (library)"
-#~ msgstr "aspell (库)"
-
-#~ msgid "*.ispell"
-#~ msgstr "*.ispell"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "figure"
-#~ msgstr "图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "table"
-#~ msgstr "表"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "algorithm"
-#~ msgstr "算法"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "tableau"
-#~ msgstr "表"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "keywords"
-#~ msgstr "关键字"
-
-#~ msgid "Table of Contents|a"
-#~ msgstr "章节目录(a)|a"
-
-#~ msgid "FAQ|F"
-#~ msgstr "常见问题(F)|F"
-
-#~ msgid "Slidecontents"
-#~ msgstr "Slidecontents"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Progress Contents"
-#~ msgstr "ProgressContents"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
-#~ msgstr "<引用>在页<页>"
-
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "American"
-#~ msgstr "American"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Austrian (old spelling)"
-#~ msgstr "Austrian (new spelling)"
-
-#~ msgid "Austrian"
-#~ msgstr "Austrian"
-
-#~ msgid "British"
-#~ msgstr "British"
-
-#~ msgid "Canadian"
-#~ msgstr "加拿大语"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gruß:"
-#~ msgstr "Gruss:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reference\t"
-#~ msgstr "引用"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
-#~ msgstr "发件人地址"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
-#~ msgstr "Backaddress"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "RetourAdresse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Postvermerk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "IhrZeichen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "IhrSchreiben"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "MeinZeichen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Unterschrift"
-
-#~ msgid "Stadt:"
-#~ msgstr "Stadt:"
-
-#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-#~ msgstr "Vertical alignment for fixed width columns"
-
-#~ msgid "LaTeX default"
-#~ msgstr "LaTeX缺省设置"
-
-#~ msgid "Keep *roff temporary files"
-#~ msgstr "保存*roff临时文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
-#~ msgstr ""
-#~ "The specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "could not be read."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Layout had to be changed from\n"
-#~ "%1$s to %2$s\n"
-#~ "because of class conversion from\n"
-#~ "%3$s to %4$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Layout had to be changed from\n"
-#~ "%1$s to %2$s\n"
-#~ "because of class conversion from\n"
-#~ "%3$s to %4$s"
-
-#~ msgid "Changed Layout"
-#~ msgstr "改变的布局"
-
-#~ msgid "Unknown layout"
-#~ msgstr "未知显示布局"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-#~ "Trying to use the default instead.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-#~ "Trying to use the default instead.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-#~ msgstr "无法索引多于一段落"
-
-#~ msgid "Opened Environment Inset: "
-#~ msgstr "Opened Environment Inset: "
-
-#~ msgid "Display image in LyX"
-#~ msgstr "在LyX中显示图像"
-
-#~ msgid "Screen display"
-#~ msgstr "屏幕显示"
-
-#~ msgid "Monochrome"
-#~ msgstr "单色"