+#, fuzzy
+#~ msgid "Library directory"
+#~ msgstr "系统目录: "
+
+#~ msgid "Lan&guage:"
+#~ msgstr "语言(&G)"
+
+#~ msgid "&Backup documents, every"
+#~ msgstr "备份文档,每隔(&B)"
+
+#~ msgid "&minutes"
+#~ msgstr "分钟(&M)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter text"
+#~ msgstr "LyX: 输入文本"
+
+#~ msgid "Acknowledgement"
+#~ msgstr "致谢"
+
+#~ msgid "Acknowledgement."
+#~ msgstr "致谢."
+
+#~ msgid "Acknowledgements."
+#~ msgstr "致谢."
+
+#~ msgid "Acknowledgements"
+#~ msgstr "致谢"
+
+#~ msgid "Remarks #."
+#~ msgstr "注#."
+
+#~ msgid "Footnote ##"
+#~ msgstr "脚注 ##"
+
+#~ msgid "Acknowledgment \\theacknowledgement."
+#~ msgstr "致谢\\theacknowledgement."
+
+#~ msgid "Acknowledgment*"
+#~ msgstr "致谢*"
+
+#~ msgid "Acknowledgement*"
+#~ msgstr "致谢*"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acknowledgment \\thetheorem."
+#~ msgstr "致谢 \\thetheorem."
+
+#~ msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+#~ msgstr "日文报告 (竖排)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+#~ msgstr "分支“%1$s”不存在。"
+
+#~ msgid "non-unique inline completion"
+#~ msgstr "非唯一自动完成"
+
+#~ msgid "math"
+#~ msgstr "公式"
+
+#~ msgid "Formats[[output]]"
+#~ msgstr "输出格式"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class defaults"
+#~ msgstr "文档类默认值"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All Files (*.*)"
+#~ msgstr "所有文件 (*)"
+
+#~ msgid "All Files (*)"
+#~ msgstr "所有文件 (*)"
+
+#~ msgid "Default..."
+#~ msgstr "默认..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Docu&ment"
+#~ msgstr "新文档(&E)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected "
+#~ "text and paragraph style"
+#~ msgstr "如果没有勾选,搜索将限制在选中的文字与段落样式中"
+
+#~ msgid "I&gnore format"
+#~ msgstr "忽略格式(&G)"
+
+#~ msgid "Link to the web or to every other target"
+#~ msgstr "链接到网页或其它目标"
+
+#~ msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#~ msgstr "例如 pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screen used (pi&xels):"
+#~ msgstr "屏幕使用(像素)(&P)"
+
+#~ msgid "DefSkip"
+#~ msgstr "DefSkip (默认间距)"
+
+#~ msgid "MedSkip"
+#~ msgstr "MedSkip (中间距)"
+
+#~ msgid "VFill"
+#~ msgstr "VFill (垂直填充)"
+
+#~ msgid "foot"
+#~ msgstr "脚注"
+
+#~ msgid "Interword Space|w"
+#~ msgstr "词间空格(W)|W"
+
+#~ msgid "Protected Space|o"
+#~ msgstr "强制词间空格(O)|O"
+
+#~ msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+#~ msgstr "强制 0.5 em 空格(E)|E"
+
+#~ msgid "DefSkip|D"
+#~ msgstr "固定间距(D)|D"
+
+#~ msgid "MedSkip|M"
+#~ msgstr "中间距(M)|M"
+
+#~ msgid "VFill|F"
+#~ msgstr "垂直填充(F)|F"
+
+#~ msgid "Protected Hyphen|y"
+#~ msgstr "强制分词(Y)|Y"
+
+#~ msgid "Protected Space|P"
+#~ msgstr "强制间距(P)|P"
+
+#~ msgid "Figure Wrap Float|F"
+#~ msgstr "环绕图形(F)|F"
+
+#~ msgid "Table Wrap Float|T"
+#~ msgstr "环绕表格(T)|T"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel Background Process|P"
+#~ msgstr "阴影背景(B)|B"
+
+#~ msgid "Set all lines"
+#~ msgstr "设所有线"
+
+#~ msgid "Converting document to new document class..."
+#~ msgstr "转换文档至新文档类..."
+
+#, c-format
+#~ msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+#~ msgstr "%1$d 字符 (不包含空格)"
+
+#~ msgid "One character (excluding blanks)"
+#~ msgstr "一个字符"
+
+#~ msgid "Running BibTeX."
+#~ msgstr "执行 BibTeX。"
+
+#~ msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+#~ msgstr "为 nomencl 执行 MakeIndex。"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Setting debug level to %1$s"
+#~ msgstr "设置调试级别至 %1$s"
+
+#~ msgid "Validation required!"
+#~ msgstr "需要验证!"
+
+#~ msgid "&Default..."
+#~ msgstr "默认(&D)..."
+
+#~ msgid "Interword Space"
+#~ msgstr "词间空格"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred &Language:"
+#~ msgstr "语言(&L):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore|g"
+#~ msgstr "忽略"
+
+#~ msgid "Ignore all|I"
+#~ msgstr "全部忽略(I)|I"
+
+#~ msgid "Protected Space"
+#~ msgstr "强制间距"
+
+#~ msgid "Double Quad Space"
+#~ msgstr "2 em 间距"
+
+#~ msgid "Enspace"
+#~ msgstr "Enspace"
+
+#~ msgid "Enskip"
+#~ msgstr "Enskip"
+
+#~ msgid "Protected Horizontal Fill"
+#~ msgstr "强制水平填充"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+#~ msgstr "强制水平间距(%1$s)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+#~ msgstr "不能在“cases”下设定格网线: 功能 %1$s"
+
+#~ msgid "LaTeX generation/execution"
+#~ msgstr "LaTeX 输出/执行"
+
+#~ msgid "S&ettings"
+#~ msgstr "设置(&E)"
+
+#~ msgid "&Find Next"
+#~ msgstr "查找下一个(&F)"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "过滤器:"
+
+#~ msgid "Enter string to filter contents"
+#~ msgstr "输入文本以过滤内容"
+
+#~ msgid "Toggle math toolbar"
+#~ msgstr "显示/隐藏数学工具栏"
+
+#~ msgid "Toggle table toolbar"
+#~ msgstr "显示/隐藏表格工具栏"
+
+#~ msgid "Clear text"
+#~ msgstr "清除文本"
+