+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS Miscellaneous"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "Game"
+msgstr "游戏"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Fletxes AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Relacions AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "Relacions negatives AMS "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS Operators"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr "RasterImage"
+
+#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "$BASENAME 已经在运行"
+
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "位图文件.\n"
+
+#: lib/external_templates:102
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:105
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Xfig图像.\n"
+
+#: lib/external_templates:154
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "ChessDiagram"
+
+#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:157
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+
+#: lib/external_templates:199
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond typeset music"
+
+#: lib/external_templates:202
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+
+#: lib/external_templates:247
+#, fuzzy
+msgid "PDFPages"
+msgstr "页面"
+
+#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
+#, fuzzy
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:250
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the pages-option,\n"
+"which must be inserted to Options.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:290
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"今天的日期.\n"
+"详情请参阅 'info date'\n"
+
+#: lib/configure.py:236
+msgid "Tgif"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:239
+msgid "FIG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Grace"
+msgstr "灰度"
+
+#: lib/configure.py:245
+msgid "FEN"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:249
+msgid "BMP"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:250
+msgid "GIF"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:345
+msgid "JPEG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:252
+msgid "PBM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:253
+msgid "PGM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:344
+msgid "PNG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:255
+msgid "PPM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:256
+msgid "TIFF"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:257
+msgid "XBM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:258
+msgid "XPM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:263
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:264
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "存文本"
+
+#: lib/configure.py:265
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:266
+#, fuzzy
+msgid "date (output)"
+msgstr "Adapt outp&ut"
+
+#: lib/configure.py:267
+msgid "DocBook"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:267
+#, fuzzy
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "书签(B)|B"
+
+#: lib/configure.py:268
+msgid "Docbook (XML)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:269
+#, fuzzy
+msgid "NoWeb"
+msgstr "无"
+
+#: lib/configure.py:269
+#, fuzzy
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "注释(N)|N"
+
+#: lib/configure.py:270
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/configure.py:271
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX选项(&o)"
+
+#: lib/configure.py:271
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX选项(&o)"
+
+#: lib/configure.py:272
+msgid "LinuxDoc"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:272
+msgid "LinuxDoc|x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:273
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "更新PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:274 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:326
+msgid "Plain text"
+msgstr "存文本"
+
+#: lib/configure.py:274
+#, fuzzy
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "存文本"
+
+#: lib/configure.py:275
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "存文本"
+
+#: lib/configure.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "存文本"
+
+#: lib/configure.py:277
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "存文本"
+
+#: lib/configure.py:278
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "纯文本, 连接段落"
+
+#: lib/configure.py:285
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: lib/configure.py:290
+#, fuzzy
+msgid "EPS"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/configure.py:291
+#, fuzzy
+msgid "Postscript"
+msgstr "Post Scriptum:"
+
+#: lib/configure.py:291
+#, fuzzy
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Post Scriptum:"
+
+#: lib/configure.py:295
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:295
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:296
+#, fuzzy
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "显示PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:296
+#, fuzzy
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "显示PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:297
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:297
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:300
+msgid "DVI"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:300
+msgid "DVI|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:303
+#, fuzzy
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "草稿(&D)"
+
+#: lib/configure.py:306
+msgid "HTML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:306
+msgid "HTML|H"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:309
+#, fuzzy
+msgid "Noteedit"
+msgstr "NoteToEditor"
+
+#: lib/configure.py:312
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "打开文档"
+
+#: lib/configure.py:315
+#, fuzzy
+msgid "date command"
+msgstr "下一命令"
+
+#: lib/configure.py:316
+msgid "Comma-separated values"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:318 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:637 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:319
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:320
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:321
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:322
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:323
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:324
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:325
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "预览"
+
+#: lib/configure.py:326
+msgid "PDFTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:327
+#, fuzzy
+msgid "Program"
+msgstr "程序列表"
+
+#: lib/configure.py:328
+msgid "PSTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:329
+#, fuzzy
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "普通文本字体"
+
+#: lib/configure.py:330
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "打印到文件"
+
+#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:340
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:333
+#, fuzzy
+msgid "MS Word"
+msgstr "单词数"
+
+#: lib/configure.py:333
+#, fuzzy
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "字数(W)|W"
+
+#: lib/configure.py:334
+msgid "HTML (MS Word)"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s 和 %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s 等."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:135
+msgid "No year"
+msgstr "未知年份"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "添加文献引用到目录(&T)"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:373
+msgid "before"
+msgstr "之前"
+
+#: src/Buffer.cpp:228
+msgid "Disk Error: "
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "无法删除临时目录 %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:275
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "无法删除临时目录"
+
+#: src/Buffer.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "无法删除临时目录 %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:489
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "未知文档类"
+
+#: src/Buffer.cpp:490
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "使用缺省文档类,因为类 %1$s 未知。"
+
+#: src/Buffer.cpp:494 src/Text.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "未知关键词: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:498 src/Buffer.cpp:505 src/Buffer.cpp:525
+msgid "Document header error"
+msgstr "文档头出错"
+
+#: src/Buffer.cpp:504
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header 缺失"
+
+#: src/Buffer.cpp:524
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document 缺失"
+
+#: src/Buffer.cpp:540 src/Buffer.cpp:546 src/BufferView.cpp:1114
+#: src/BufferView.cpp:1120
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "改变项没有输出至LaTeX输出"
+
+#: src/Buffer.cpp:541 src/BufferView.cpp:1115
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+
+#: src/Buffer.cpp:547 src/BufferView.cpp:1121
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+
+#: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:771
+msgid "Document format failure"
+msgstr "文档格式错误"
+
+#: src/Buffer.cpp:689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s 不是LyX文档"
+
+#: src/Buffer.cpp:726
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "转换出错"
+
+#: src/Buffer.cpp:727
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+
+#: src/Buffer.cpp:736
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "未找到转换脚本"
+
+#: src/Buffer.cpp:737
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+
+#: src/Buffer.cpp:756
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "转换脚本执行出错"
+
+#: src/Buffer.cpp:757
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+
+#: src/Buffer.cpp:772
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s 非正常结束,它可能是无效的"
+
+#: src/Buffer.cpp:805
+msgid "Backup failure"
+msgstr "备份失败"
+
+#: src/Buffer.cpp:806
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+
+#: src/Buffer.cpp:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"文件 %1 已经存在\n"
+"您要覆盖它吗?"
+
+#: src/Buffer.cpp:818
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "覆盖文件吗?"
+
+#: src/Buffer.cpp:819 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1018
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "覆盖(&O)"
+
+#: src/Buffer.cpp:843
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "保存文件 %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid " could not write file!"
+msgstr "无法读取文件"
+
+#: src/Buffer.cpp:863
+msgid " done."
+msgstr "完成。"
+
+#: src/Buffer.cpp:942
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:942
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:964
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:967
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+
+#: src/Buffer.cpp:974
+#, fuzzy
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "转换出错"
+
+#: src/Buffer.cpp:979
+#, fuzzy
+msgid "conversion failed"
+msgstr "转换出错"
+
+#: src/Buffer.cpp:1251
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "执行 chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1264
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex执行出错"
+
+#: src/Buffer.cpp:1265
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "无法正确执行chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:2068
+msgid "Preview source code"
+msgstr "预览源文件"
+
+#: src/Buffer.cpp:2080
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "预览段落 %1$s 之源代码"
+
+#: src/Buffer.cpp:2084
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "预览段落 %1$s 至 %2$s 段落之源代码"
+
+#: src/Buffer.cpp:2183
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "自动保存 %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2227
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "自动保存失败!"
+
+#: src/Buffer.cpp:2250
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "自动保存当前文档..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2298
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "无法导出文件"
+
+#: src/Buffer.cpp:2299
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "无导出格式 %1$s 的信息."
+
+#: src/Buffer.cpp:2336
+msgid "File name error"
+msgstr "文件名出错"
+
+#: src/Buffer.cpp:2337
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "文档路径不能有空格"
+
+#: src/Buffer.cpp:2378
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "取消导出文档"
+
+#: src/Buffer.cpp:2384
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "文档 %1$s 导出为 `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:2390
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "文档导出为 %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2460
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+
+#: src/Buffer.cpp:2462
+msgid "Could not read document"
+msgstr "无法读取文档"
+
+#: src/Buffer.cpp:2472
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"文档 %1$s 存在一紧急保存版本.\n"
+"\n"
+"使用此紧急版本吧?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2475
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "读入紧急保存的版本吗"
+
+#: src/Buffer.cpp:2476
+msgid "&Recover"
+msgstr "恢复(&R)"
+
+#: src/Buffer.cpp:2476
+msgid "&Load Original"
+msgstr "读取原版本(&L)"
+
+#: src/Buffer.cpp:2496
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"备份的版本比当前文件 %1$s 新.\n"
+"\n"
+"读取备份版本?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2499
+msgid "Load backup?"
+msgstr "读取备份版本?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2500
+msgid "&Load backup"
+msgstr "读取备份(&L)"
+
+#: src/Buffer.cpp:2500
+msgid "Load &original"
+msgstr "读取原版本(&o)"
+
+#: src/Buffer.cpp:2533
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "您希望从版本控制程序中读取文档 %1$s 吗?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2535
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "从版本控制程序中读取文档?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2536
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "获取(&R)"
+
+#: src/BufferList.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "No file open!"
+msgstr "未找到文件!"
+
+#: src/BufferList.cpp:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: 试图保存文档 %1$s"
+
+#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid " Save seems successful. Phew.\n"
+msgstr " 成功保存文档。"
+
+#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid " Save failed! Trying...\n"
+msgstr " 保存文档失败! 努力中..."
+
+#: src/BufferList.cpp:271
+msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " 保存文件失败! 文档丢失."
+
+#: src/BufferParams.cpp:481
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
+msgstr ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
+
+#: src/BufferParams.cpp:487
+msgid "Document class not available"
+msgstr "未知文档类"
+
+#: src/BufferParams.cpp:488
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX将不能产生输出"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be found."
+msgstr ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1420
+#, fuzzy
+msgid "Class not found"
+msgstr "文件没有找到"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1430 src/LyXFunc.cpp:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+msgstr ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1432 src/LyXFunc.cpp:737
+#, fuzzy
+msgid "Could not load class"
+msgstr "无法改变文档类"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1468
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1472
+#, fuzzy
+msgid "Module not available"
+msgstr "未知文档类"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1473
+#, fuzzy
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "未知文档类"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1480
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1483
+#, fuzzy
+msgid "Package not available"
+msgstr "未知文档类"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1488
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1489 src/BufferParams.cpp:1495
+#, fuzzy
+msgid "Read Error"
+msgstr "搜索出错"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "通用信息"
+
+#: src/BufferView.cpp:176
+msgid "No more insets"
+msgstr "无嵌入项"
+
+#: src/BufferView.cpp:668
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "保存书签"
+
+#: src/BufferView.cpp:1001
+msgid "No further undo information"
+msgstr "无进一步恢复信息"
+
+#: src/BufferView.cpp:1010
+msgid "No further redo information"
+msgstr "无进一步重做信息"
+
+#: src/BufferView.cpp:1164 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+msgid "String not found!"
+msgstr "未找到搜索词"
+
+#: src/BufferView.cpp:1188
+msgid "Mark off"
+msgstr "Mark off"
+
+#: src/BufferView.cpp:1195
+msgid "Mark on"
+msgstr "Mark on"
+
+#: src/BufferView.cpp:1202
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Mark removed"
+
+#: src/BufferView.cpp:1205
+msgid "Mark set"
+msgstr "Mark set"
+
+#: src/BufferView.cpp:1252
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1254
+#, fuzzy
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "切换至已读取文档(&S)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "已检查 %1$d 单词."
+
+#: src/BufferView.cpp:1259
+#, fuzzy
+msgid "One word"
+msgstr "密码"
+
+#: src/BufferView.cpp:1262
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1265
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1268
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1271
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1273
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "状态"
+
+#: src/BufferView.cpp:1945
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "插入文档 %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1956
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "文档 %1$s 已插入"
+
+#: src/BufferView.cpp:1958
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "无法插入文档 %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2184
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"无法读取指定文档\n"
+"%1$s\n"
+"错误信息: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2186
+msgid "Could not read file"
+msgstr "无法读取文件"
+
+#: src/BufferView.cpp:2193
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr "无法读取 %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2194 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "无法打开文件"
+
+#: src/BufferView.cpp:2201
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "读入非UTF-8编码的文件"
+
+#: src/BufferView.cpp:2202
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"此文件没有使用UTF-8编码.\n"
+"LyX将使用本地8位编码读入.\n"
+"如果文件不能正确读入\n"
+"请使用适当程序改变文件编码\n"
+"至 UTF-8 .\n"
+
+#: src/Chktex.cpp:63
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX 警告编号 # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:65
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX 警告编号 #"
+
+#: src/Color.cpp:92 src/insets/InsetBibtex.cpp:163
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:188
+msgid "none"
+msgstr "无"
+
+#: src/Color.cpp:93
+msgid "black"
+msgstr "黑"
+
+#: src/Color.cpp:94
+msgid "white"
+msgstr "白"
+
+#: src/Color.cpp:95
+msgid "red"
+msgstr "红"
+
+#: src/Color.cpp:96
+msgid "green"
+msgstr "绿"
+
+#: src/Color.cpp:97
+msgid "blue"
+msgstr "蓝"
+
+#: src/Color.cpp:98
+msgid "cyan"
+msgstr "青"
+
+#: src/Color.cpp:99
+msgid "magenta"
+msgstr "洋红"
+
+#: src/Color.cpp:100
+msgid "yellow"
+msgstr "黄"
+
+#: src/Color.cpp:101
+msgid "cursor"
+msgstr "光标"
+
+#: src/Color.cpp:102
+msgid "background"
+msgstr "背景"
+
+#: src/Color.cpp:103
+msgid "text"
+msgstr "文字"
+
+#: src/Color.cpp:104
+msgid "selection"
+msgstr "章"
+
+#: src/Color.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "selected text"
+msgstr "删除的文本"
+
+#: src/Color.cpp:107
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX 文本"
+
+#: src/Color.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "inline completion"
+msgstr "嵌入(&I)"
+
+#: src/Color.cpp:110
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:112
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "预览图"
+
+#: src/Color.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "note label"
+msgstr "脚注"
+
+#: src/Color.cpp:114
+msgid "note background"
+msgstr "记事项背景"
+
+#: src/Color.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "comment label"
+msgstr "注释"
+
+#: src/Color.cpp:116
+msgid "comment background"
+msgstr "注释背景"
+
+#: src/Color.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "灰度(greyedout)嵌入项"
+
+#: src/Color.cpp:118
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "灰度(greyedout)嵌入项背景"
+
+#: src/Color.cpp:119
+msgid "shaded box"
+msgstr "阴影边框"
+
+#: src/Color.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "branch label"
+msgstr "branch"
+
+#: src/Color.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "footnote label"
+msgstr "脚注"
+
+#: src/Color.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "index label"
+msgstr "插入标签"
+
+#: src/Color.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "margin note label"
+msgstr "跳至标签"
+
+#: src/Color.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "URL label"
+msgstr "标签"
+
+#: src/Color.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "URL text"
+msgstr "文字"
+
+#: src/Color.cpp:126
+msgid "depth bar"
+msgstr "depth bar"
+
+#: src/Color.cpp:127
+msgid "language"
+msgstr "语言"
+
+#: src/Color.cpp:128
+msgid "command inset"
+msgstr "命令嵌入项"
+
+#: src/Color.cpp:129
+msgid "command inset background"
+msgstr "命令嵌入项背景"
+
+#: src/Color.cpp:130
+msgid "command inset frame"
+msgstr "命令嵌入项边框"
+
+#: src/Color.cpp:131
+msgid "special character"
+msgstr "特殊字符"
+
+#: src/Color.cpp:132
+msgid "math"
+msgstr "公式"
+
+#: src/Color.cpp:133
+msgid "math background"
+msgstr "数学公式背景"
+
+#: src/Color.cpp:134
+msgid "graphics background"
+msgstr "图像背景"
+
+#: src/Color.cpp:135 src/Color.cpp:139
+msgid "Math macro background"
+msgstr "数学宏背景"
+
+#: src/Color.cpp:136
+msgid "math frame"
+msgstr "公式边框"
+
+#: src/Color.cpp:137
+msgid "math corners"
+msgstr "格式边角"
+
+#: src/Color.cpp:138
+msgid "math line"
+msgstr "格式线条"
+
+#: src/Color.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Math macro hovered background"
+msgstr "数学宏背景"
+
+#: src/Color.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Math macro label"
+msgstr "数学宏"
+
+#: src/Color.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Math macro frame"
+msgstr "公式边框"
+
+#: src/Color.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Math macro blended out"
+msgstr "数学宏背景"
+
+#: src/Color.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Math macro old parameter"
+msgstr "公式边框"
+
+#: src/Color.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Math macro new parameter"
+msgstr "公式边框"
+
+#: src/Color.cpp:146
+msgid "caption frame"
+msgstr "标题框"
+
+#: src/Color.cpp:147
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "可折叠嵌入项文本"
+
+#: src/Color.cpp:148
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "可折叠嵌入项边框"
+
+#: src/Color.cpp:149
+msgid "inset background"
+msgstr "嵌入项背景"
+
+#: src/Color.cpp:150
+msgid "inset frame"
+msgstr "嵌入项边框"
+
+#: src/Color.cpp:151
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX出错"
+
+#: src/Color.cpp:152
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "行尾标记"
+
+#: src/Color.cpp:153
+msgid "appendix marker"
+msgstr "附录标记"
+
+#: src/Color.cpp:154
+msgid "change bar"
+msgstr "change bar"
+
+#: src/Color.cpp:155
+msgid "Deleted text"
+msgstr "删除的文本"
+
+#: src/Color.cpp:156
+msgid "Added text"
+msgstr "添加的文本"
+
+#: src/Color.cpp:157
+msgid "added space markers"
+msgstr "added space markers"
+
+#: src/Color.cpp:158
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "顶/底部边框"
+
+#: src/Color.cpp:159
+msgid "table line"
+msgstr "表格边框"
+
+#: src/Color.cpp:160
+msgid "table on/off line"
+msgstr "表格 on/off 边框"
+
+#: src/Color.cpp:162
+msgid "bottom area"
+msgstr "底部"
+
+#: src/Color.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "new page"
+msgstr "在页<页>"
+
+#: src/Color.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "page break / line break"
+msgstr "换页"
+
+#: src/Color.cpp:165
+msgid "frame of button"
+msgstr "按钮边框"
+
+#: src/Color.cpp:166
+msgid "button background"
+msgstr "按钮背景"
+
+#: src/Color.cpp:167
+msgid "button background under focus"
+msgstr "选中按钮背景"
+
+#: src/Color.cpp:168
+msgid "inherit"
+msgstr "inherit"
+
+#: src/Color.cpp:169
+msgid "ignore"
+msgstr "忽略"
+
+#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
+#: src/Converter.cpp:514
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "无法转换文件"
+
+#: src/Converter.cpp:306
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+
+#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
+msgid "Executing command: "
+msgstr "执行命令: "
+
+#: src/Converter.cpp:443
+msgid "Build errors"
+msgstr "编译出错"
+
+#: src/Converter.cpp:444
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "编译过程出错."
+
+#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "执行 %1$s 出错"
+
+#: src/Converter.cpp:472
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "无法移动临时目录 %1$s 至 %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:516
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "无法复制临时文件从 %1$s 到 %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:517
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "无法移动临时文件从 %1$s 到 %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:573
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "执行LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:591
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:594
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX出错"
+
+#: src/Converter.cpp:596
+msgid "Output is empty"
+msgstr "空白输出"
+
+#: src/Converter.cpp:597
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "产生了空白输出"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:503
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:508
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "改变的布局"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "打开的文本嵌入项"
+
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1014
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"文件 %1 已经存在\n"
+"您要覆盖它吗?"
+
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1017
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "覆盖文件吗?"
+
+#: src/Exporter.cpp:49
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "覆盖所有目标?"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "取消导出(&C)"
+
+#: src/Exporter.cpp:90
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "无法复制文件"
+
+#: src/Exporter.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "不能从 %1$s 复制到 %2$s."
+
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Roman"
+msgstr "正体"
+
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
+
+#: src/Font.cpp:49
+msgid "Symbol"
+msgstr "符号"
+
+#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Inherit"
+msgstr "继承"
+
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+msgid "Medium"
+msgstr "中度"
+
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
+msgid "Bold"
+msgstr "粗体"
+
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "正体"
+
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "斜体"
+
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "倾斜"
+
+#: src/Font.cpp:57
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "小号大写"
+
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "增大字体"
+
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "减小字体"
+
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Toggle"
+msgstr "切换"
+
+#: src/Font.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "强调 %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "下划线 %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Noun %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "语言: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:196
+#, c-format
+msgid " Number %1$s"
+msgstr " 编号 %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "无法预览文件"
+
+#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "文件不存在: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:267
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "无格式 %1$s 的预览信息"
+
+#: src/Format.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "自动预览文件 %1$s 失败"
+
+#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
+#: src/Format.cpp:383
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "无法编辑文件"
+
+#: src/Format.cpp:337
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr ""
+
+#: src/Format.cpp:350
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "无编辑 %1$s 的信息"
+
+#: src/Format.cpp:361
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "自动编辑文件 %1$s 失败"
+
+#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "无法创建拼写检查管道"
+
+#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "无法打开拼写检查管道"
+
+#: src/ISpell.cpp:267
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+"无法创建 ispell 进程.\n"
+"您可能没有安装正确的语言."
+
+#: src/ISpell.cpp:290
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+"ispell 进程出错.\n"
+"配置出错 ?"
+
+#: src/ISpell.cpp:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr "无法检查单词 `%1$s' 因为无法转换此词至编码 `%2$s'."
+
+#: src/ISpell.cpp:406
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr "无法与ispell拼写检查进程通讯"
+
+#: src/ISpell.cpp:466
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr "无法接受单词 `%1$s' 因为此词无法转换为编码 `%2$s'."
+
+#: src/ISpell.cpp:481
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr "无法接受单词 `%1$s' 因为此词无法转换为编码 `%2$s'."
+
+#: src/KeySequence.cpp:167
+msgid " options: "
+msgstr " 选项: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "等待LaTeX第 %1$d 次执行"
+
+#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "执行MakeIndex"
+
+#: src/LaTeX.cpp:284
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "执行BibTeX"
+
+#: src/LaTeX.cpp:418
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Running MakeIndex for nomencl."
+
+#: src/LyX.cpp:100
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "无法读取配置文件"
+
+#: src/LyX.cpp:101
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"读取配置文件出错\n"
+"%1$s.\n"
+"请检查您的安装过程."
+
+#: src/LyX.cpp:110
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: 重新配置用户目录"
+
+#: src/LyX.cpp:114
+msgid "Done!"
+msgstr "完成!"
+
+#: src/LyX.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "无法删除临时目录 %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:469
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "无法删除临时目录"
+
+#: src/LyX.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "未知命令行选项 `%1$s'. 退出."
+
+#: src/LyX.cpp:570
+msgid "No textclass is found"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:571
+msgid ""
+"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
+"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "重配置(R)|R"
+
+#: src/LyX.cpp:576
+#, fuzzy
+msgid "&Use Default"
+msgstr "&Default"
+
+#: src/LyX.cpp:577 src/LyX.cpp:943
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "退出 LyX (&E)"
+
+#: src/LyX.cpp:721 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:535
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:847
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "无法创建临时目录"
+
+#: src/LyX.cpp:848
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"未能创建临时目录在 \n"
+"%1$s. 请确定此\n"
+"目录存在而且可写,然后重新尝试."
+
+#: src/LyX.cpp:936
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "缺失LyX用户目录"
+
+#: src/LyX.cpp:937
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"您指定了一不存在用户目录, %1$s.\n"
+"用来保存您的配置信息."
+
+#: src/LyX.cpp:942
+msgid "&Create directory"
+msgstr "创建目录 (&C)"
+
+#: src/LyX.cpp:944
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "无用户 LyX 目录。退出。"
+
+#: src/LyX.cpp:948
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: 创建目录 %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:953
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "未能创建目录。退出。"
+
+#: src/LyX.cpp:1121
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "支持的调试符号"
+
+#: src/LyX.cpp:1125
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "设置调试级别至 %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+" where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" where fmt is the export format of choice.\n"
+" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+" to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" where fmt is the import format of choice\n"
+" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"使用方法: lyx [ 命令行参数 ] [ name.lyx ... ]\n"
+"命令行参数 (大小写敏感):\n"
+"\t-help 简介 LyX 使用方法\n"
+"\t-userdir dir 设置用户目录为 dir\n"
+"\t-sysdir dir 设置系统目录为 dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y 设置主窗口大小\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" 选择调试的功能.\n"
+" 输入 `lyx -dbg' 列出可调试功能列表\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+" command 是一个 lyx 命令.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" fmt 是导出格式.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" fmt 是导入格式\n"
+" file.xxx 是被导入的文件.\n"
+"\t-version 版本和编译信息\n"
+"详细使用方法请参阅 LyX 手册."
+
+#: src/LyX.cpp:1176
+msgid "No system directory"
+msgstr "无系统目录"
+
+#: src/LyX.cpp:1177
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "-sysdir 参数后缺省目录名"
+
+#: src/LyX.cpp:1188
+msgid "No user directory"
+msgstr "无用户目录"
+
+#: src/LyX.cpp:1189
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "-userdir 参数后缺失目录名"
+
+#: src/LyX.cpp:1200
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "不完整命令"
+
+#: src/LyX.cpp:1201
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "--execute 参数后缺失命令"
+
+#: src/LyX.cpp:1212
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)"
+
+#: src/LyX.cpp:1225
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)"
+
+#: src/LyX.cpp:1230
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "--import 参数缺失文件名"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:113
+msgid "Running configure..."
+msgstr "执行配置程序..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:124
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "读入系统配置..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "重配置系统完毕"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:131
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:137
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "重配置系统完毕"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:138
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"重配置系统完毕.\n"
+"您必须重启动LyX\n"
+"以便使用更新的文档类列表."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:362
+msgid "Unknown function."
+msgstr "未知函数"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:391
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "无操作"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:410
+msgid "Unknown action"
+msgstr "未知操作"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:686
+msgid "Command disabled"
+msgstr "被禁止命令"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:423
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "此命令在没有任何打开文档下不能执行"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:671
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "文档只读"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:680
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "此段文档已被删除"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:699
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"文档 %1$s 有未保存的改变.\n"
+"\n"
+"您希望保存文档吗?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:702 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "保存改变的文档?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:717
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"无法打印文档 %1$s.\n"
+"请检查打印机是否设置正确."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:720
+msgid "Print document failed"
+msgstr "打印文件失败"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:837
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr "任何改变将被遗失. 您确定希望恢复 文件 %1$s 到磁盘上保存的版本吗?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:839
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "使用磁盘上文档?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:840 src/LyXVC.cpp:160
+msgid "&Revert"
+msgstr "还原(&R)"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1054 src/Text3.cpp:1519
+msgid "Missing argument"
+msgstr "缺失参数"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1063
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "打开帮助文件 %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1311
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "打开子文档 %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1420
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "语法: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1431
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "设置颜色 \"%1$s\" 失败 - 未定义或不能重定义颜色"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1524
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "文档缺省设置保存至 %1$s"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1527
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "无法保存文档缺省设置"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "文档 %1$s 已打开"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "无法读取文档"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1843
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "欢迎使用LyX!"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1864
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "转换文档至新文档类..."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2403
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"是否将连接在一起的词语(象 \"diskdrive\" 和 \"disk drive\")处理为正确的词语?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2408
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2412
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2420
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2424
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."