]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/zh_CN.po
pref \use_input_encoding is not used anymore
[lyx.git] / po / zh_CN.po
index 2e2ec32ea332f75e72456c5fc6fbbdfad247f9a3..a7f0322b6aa294b774113785be5e8cc128e9aeca 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
-# English translations for LyX package.
-# Copyright (C) 2007 LyX Developers
+# Chinese (simplified) translations for LyX package.
+# Copyright (C) 2008 LyX Developers
 # This file is distributed under the same license as the LyX package.
 # Bo Peng <ben.bob@gmail.com>, 2007.
 #
 # This file is distributed under the same license as the LyX package.
 # Bo Peng <ben.bob@gmail.com>, 2007.
 #
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.5.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.5.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-21 09:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-18 12:08Central Daylight Time\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-07 18:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-04 23:00+0100\n"
 "Last-Translator: Bo Peng <ben.bob@gmail.com>\n"
 "Language-Team: English <en@translate.freefriends.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Bo Peng <ben.bob@gmail.com>\n"
 "Language-Team: English <en@translate.freefriends.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,24 +34,28 @@ msgid "Copyright"
 msgstr "版权"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
 msgstr "版权"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:194
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:154
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
 msgstr "关闭(&C)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
 msgid "&Close"
 msgstr "关闭(&C)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
 msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX: 输入文本"
 
 msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX: 输入文本"
 
@@ -60,38 +64,42 @@ msgid "&Dummy"
 msgstr "虚构(&D)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
 msgstr "虚构(&D)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:666 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "确认(&O)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 msgid "&OK"
 msgstr "确认(&O)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:814
-#: src/Buffer.cpp:2434 src/Buffer.cpp:2458 src/Buffer.cpp:2493
-#: src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXFunc.cpp:1007
-#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1535 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:912
+#: src/Buffer.cpp:1759 src/Buffer.cpp:2964 src/Buffer.cpp:2988
+#: src/Buffer.cpp:3023 src/LyXFunc.cpp:739 src/LyXFunc.cpp:869
+#: src/LyXVC.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1638
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Cancel"
 msgstr "取消(&C)"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "取消(&C)"
 
@@ -104,7 +112,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "文本中出现之标记"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
 msgstr "文本中出现之标记"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:118
 msgid "&Label:"
 msgstr "标记(&L):"
 
 msgid "&Label:"
 msgstr "标记(&L):"
 
@@ -112,158 +120,202 @@ msgstr "标记(&L):"
 msgid "&Key:"
 msgstr "关键字(&K)"
 
 msgid "&Key:"
 msgstr "关键字(&K)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
 msgid "Citation Style"
 msgstr "文献引用风格"
 
 msgid "Citation Style"
 msgstr "文献引用风格"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "为æ³\95å¾\8bå\92\8c人æ\96\87æ\96\87ç\8c®ä½¿ç\94¨jurabib风格"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "使ç\94¨BibTeX缺ç\9c\81æ\95°å­\97风格"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "缺省(数字)(&D)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 msgstr "为科技文献使用natbib风格"
 
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 msgstr "为科技文献使用natbib风格"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib"
 
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "使用BibTeX缺省数字风格"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "缺省(数字)(&D)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "Natbib风格(s)"
 
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "Natbib风格(s)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "为法律和人文文献使用jurabib风格"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "选择此项按章节划分文献引用"
 
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "选择此项按章节划分文献引用"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "按章节划分的文献引用(&e)"
 
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "按章节划分的文献引用(&e)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of bibtex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography generation"
+msgstr "标题背景"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "&Processor:"
+msgstr "保护(&P):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Select a processor"
+msgstr "选择一个文件"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:642
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:734
+msgid "&Options:"
+msgstr "选项(&O):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
+msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "Lyx: 添加BibTeX数据库"
 
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "Lyx: 添加BibTeX数据库"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "重新扫描(&R)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+msgid "&Browse..."
+msgstr "浏览(&B)..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "输入BibTeX数据库名"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
 msgid "&Add"
 msgstr "添加(&A)"
 
 msgid "&Add"
 msgstr "添加(&A)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:799
-#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/LyXFunc.cpp:839 src/buffer_funcs.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "输入BibTeX数据库名"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-msgid "&Browse..."
-msgstr "浏览(&B)..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX样式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "æ·»å\8a æ\96\87ç\8c®å¼\95ç\94¨å\88°ç\9b®å½\95"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "æ ·å¼\8f(&y)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "添加文献引用到目录(&T)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "选择样式文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "此章文献引用包含..."
 
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "此章文献引用包含..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
 msgid "&Content:"
 msgstr "内容(&C):"
 
 msgid "&Content:"
 msgstr "内容(&C):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
 msgid "all cited references"
 msgstr "所有引用的文献"
 
 msgid "all cited references"
 msgstr "所有引用的文献"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
 msgid "all uncited references"
 msgstr "使用未引用的文献"
 
 msgid "all uncited references"
 msgstr "使用未引用的文献"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
 msgid "all references"
 msgstr "所有文献"
 
 msgid "all references"
 msgstr "所有文献"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "选择样式文件"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "添加文献引用到目录"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "添加文献引用到目录(&T)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "删除选择的数据库"
 
 msgstr "删除选择的数据库"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
-msgid "&Delete"
-msgstr "删除(&D)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Do&wn"
+msgstr "下(&D)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "添加BibTeX数据库文件"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "删除选择的数据库"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "添加(&A)..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:122
+msgid "&Up"
+msgstr "上(&U)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "使用的BibTeX数据库"
 
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "使用的BibTeX数据库"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "数据库(&s)"
 
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "数据库(&s)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "BibTeX样式"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "样式(&y)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "删除选择的数据库"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
-msgid "&Up"
-msgstr "上(&U)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "添加BibTeX数据库文件"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgid "&Add..."
+msgstr "添加(&A)..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
 msgstr "删除选择的数据库"
 
 msgstr "删除选择的数据库"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "Do&wn"
-msgstr "下(&D)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
+msgid "&Delete"
+msgstr "删除(&D)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
 msgid "Check this if the box should break across pages"
@@ -275,7 +327,7 @@ msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "换页"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
 msgstr "换页"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
 msgid "Alignment"
 msgstr "对齐"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "对齐"
 
@@ -283,21 +335,21 @@ msgstr "对齐"
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "框内文本水平对齐"
 
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "框内文本水平对齐"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:107 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:739
 msgid "Left"
 msgstr "左"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
 msgid "Left"
 msgstr "左"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:740
 msgid "Center"
 msgstr "居中"
 
 msgid "Center"
 msgstr "居中"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:741
 msgid "Right"
 msgstr "右"
 
 msgid "Right"
 msgstr "右"
 
@@ -347,9 +399,9 @@ msgstr "垂直"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "水平"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "水平"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:641
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
@@ -357,19 +409,20 @@ msgstr "恢复(&R)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:184
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
 msgid "&Apply"
 msgstr "应用(&A)"
 
 msgid "&Apply"
 msgstr "应用(&A)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
 msgid "&Height:"
 msgstr "高度(&H):"
 
 msgid "&Height:"
 msgstr "高度(&H):"
 
@@ -381,8 +434,8 @@ msgstr "内框(&x)"
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "装饰(&D)"
 
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "装饰(&D)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:465
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:129
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "宽度(&W):"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "宽度(&W):"
@@ -400,22 +453,22 @@ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr "内框--固定长度和换行"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
 msgstr "内框--固定长度和换行"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:627
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
-#: src/insets/InsetBox.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
+#: src/insets/InsetBox.cpp:148
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:150
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipage"
 
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipage"
 
@@ -423,15 +476,15 @@ msgstr "Minipage"
 msgid "Supported box types"
 msgstr "支持的外框样式"
 
 msgid "Supported box types"
 msgstr "支持的外框样式"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "现有分支(&A)"
 
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "现有分支(&A)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
 msgid "Select your branch"
 msgstr "选择分支"
 
 msgid "Select your branch"
 msgstr "选择分支"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "添加分支"
 
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "添加分支"
 
@@ -439,7 +492,7 @@ msgstr "添加分支"
 msgid "A&vailable Branches:"
 msgstr "现有分支(&A)"
 
 msgid "A&vailable Branches:"
 msgstr "现有分支(&A)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
 msgid "&New:"
 msgstr "新建(&N):"
 
 msgid "&New:"
 msgstr "新建(&N):"
 
@@ -447,8 +500,7 @@ msgstr "新建(&N):"
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "删除选中分支"
 
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "删除选中分支"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
 msgid "&Remove"
 msgstr "删除(&R)"
 
 msgid "&Remove"
 msgstr "删除(&R)"
 
@@ -465,6 +517,7 @@ msgid "Define or change background color"
 msgstr "定义或改变背景颜色"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
 msgstr "定义或改变背景颜色"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "改变颜色(&l)"
 
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "改变颜色(&l)"
 
@@ -477,71 +530,77 @@ msgstr "字体(&F):"
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "大小(&z)"
 
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "大小(&z)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:529
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:180 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1150
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1195
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:74
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+#: src/Font.cpp:191 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
 msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
 msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgstr "极小"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
 msgid "Tiny"
 msgstr "极小"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
 msgstr "最小"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
 msgid "Smallest"
 msgstr "最小"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
 msgstr "较小"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
 msgid "Smaller"
 msgstr "较小"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "小"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
 msgid "Small"
 msgstr "小"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
 msgstr "较大"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
 msgid "Larger"
 msgstr "较大"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
 msgstr "最大"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
 msgid "Largest"
 msgstr "最大"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
 msgstr "巨大"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
 msgid "Huge"
 msgstr "巨大"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
 msgstr "超大"
 
 msgid "Huger"
 msgstr "超大"
 
@@ -550,7 +609,7 @@ msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "自定义Bullet(&C)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 msgstr "自定义Bullet(&C)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
 msgid "&Level:"
 msgstr "级别(&L):"
 
 msgid "&Level:"
 msgstr "级别(&L):"
 
@@ -559,26 +618,36 @@ msgid "Change:"
 msgstr "改变:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 msgstr "改变:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-msgid "Go to next change"
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous change"
 msgstr "跳至下一改变项"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 msgstr "跳至下一改变项"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "&Previous change"
+msgstr "下一改变项(&N)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+msgid "Go to next change"
+msgstr "跳至下一改变项"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "&Next change"
 msgstr "下一改变项(&N)"
 
 msgid "&Next change"
 msgstr "下一改变项(&N)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Accept this change"
 msgstr "接受这一改变"
 
 msgid "Accept this change"
 msgstr "接受这一改变"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 msgid "&Accept"
 msgstr "接受(&A)"
 
 msgid "&Accept"
 msgstr "接受(&A)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
 msgid "Reject this change"
 msgstr "拒绝这一改变"
 
 msgid "Reject this change"
 msgstr "拒绝这一改变"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
 msgid "&Reject"
 msgstr "拒绝(&R)"
 
 msgid "&Reject"
 msgstr "拒绝(&R)"
 
@@ -607,9 +676,8 @@ msgstr "字体系列"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1630
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1026 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
@@ -620,6 +688,7 @@ msgstr "字体颜色"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
 msgid "&Language:"
 msgstr "语言(&L):"
 
 msgid "&Language:"
 msgstr "语言(&L):"
 
@@ -666,157 +735,184 @@ msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "自动改变字体"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
 msgstr "自动改变字体"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
-msgid "Apply changes immediately"
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes &immediately"
 msgstr "立即改变字体"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
 msgstr "立即改变字体"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:712
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
 msgid "Close"
 msgstr "关闭"
 
 msgid "Close"
 msgstr "关闭"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "向上移动选中的引用"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "向下移动选中的引用"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
-msgid "&Down"
-msgstr "下(&D)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
-msgid "D&elete"
-msgstr "删除(&E)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "选中的文献(&s):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "所有文献(&v):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47
 msgid "Search Citation"
 msgstr "搜索文献"
 
 msgid "Search Citation"
 msgstr "搜索文献"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62
 msgid "F&ind:"
 msgstr "查找(&I):"
 
 msgid "F&ind:"
 msgstr "查找(&I):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "<- 清除(&l)"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88
+msgid "You can also hit Enter in the search box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91
+msgid "&Go!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101
 #, fuzzy
 msgid "Search Field:"
 msgstr "搜索出错"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search Field:"
 msgstr "搜索出错"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
 #, fuzzy
 msgid "All Fields"
 msgstr "所有文件 (*)"
 
 #, fuzzy
 msgid "All Fields"
 msgstr "所有文件 (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142
 msgid "Regular E&xpression"
 msgstr "使用正则表达式(&x)"
 
 msgid "Regular E&xpression"
 msgstr "使用正则表达式(&x)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149
 #, fuzzy
 msgid "Entry Types:"
 msgstr "项:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Entry Types:"
 msgstr "项:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:328
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
 msgid "All Entry Types"
 msgstr ""
 
 msgid "All Entry Types"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187
 msgid "Case Se&nsitive"
 msgstr "区分大小写(&n)"
 
 msgid "Case Se&nsitive"
 msgstr "区分大小写(&n)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207
+msgid "Search As You &Type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
 msgid "Formatting"
 msgstr "输出格式"
 
 msgid "Formatting"
 msgstr "输出格式"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "使用的Natbib引用样式"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "引用样式(&y)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
 msgid "List all authors"
 msgstr "列出所有作者"
 
 msgid "List all authors"
 msgstr "列出所有作者"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "完整作者列表(&h)"
 
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "完整作者列表(&h)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "在文献引用中强制使用大写字母"
 
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "在文献引用中强制使用大写字母"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
-msgid "&Force upper case"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Force u&pper case"
 msgstr "强制使用大写字母(&F)"
 
 msgstr "强制使用大写字母(&F)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
-msgid "&Text after:"
-msgstr "之后文字(&T):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "置于文献引用之后的文字"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "引用样式(&y)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
 msgid "Text &before:"
 msgstr "之前文字(&b):"
 
 msgid "Text &before:"
 msgstr "之前文字(&b):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "使用的Natbib引用样式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "置于文献引用之前的文字"
 
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "置于文献引用之前的文字"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
-msgid "A&pply"
-msgstr "应用(&p)"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
+#, fuzzy
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "之后文字(&T):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "插入分隔符"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "置于文献引用之后的文字"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
-msgid "&Insert"
-msgstr "插入(&I)"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "App&ly"
+msgstr "应用(&A)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
-msgid "&Size:"
-msgstr "大小(&S):"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "所有文献(&v):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "选中的文献(&s):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537
+msgid "The Enter key works, too"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
+msgid "The delete key works, too"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553
+msgid "D&elete"
+msgstr "删除(&E)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
+msgstr "向上移动选中的引用"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
+msgstr "向下移动选中的引用"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609
+msgid "&Down"
+msgstr "下(&D)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX代码: "
 
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX代码: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "匹配分隔符类型"
 
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "匹配分隔符类型"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "保留匹配的(&K)"
 
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "保留匹配的(&K)"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
+msgid "&Size:"
+msgstr "大小(&S):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "插入分隔符"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
+msgid "&Insert"
+msgstr "插入(&I)"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "恢复至文本类的缺省设定"
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "恢复至文本类的缺省设定"
@@ -853,213 +949,317 @@ msgstr "显示ERT内容"
 msgid "O&pen"
 msgstr "打开(&p)"
 
 msgid "O&pen"
 msgstr "打开(&p)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:48
-msgid "File"
-msgstr "文件"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:60
-msgid "&Draft"
-msgstr "草稿(&D)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "外部编辑文件"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "&Errors:"
+msgstr "箭头"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "编辑文件(&E)..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "描述(&D):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-msgid "Select a file"
-msgstr "选择一个文件"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "F&ile"
+msgstr "文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "文件名"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "文件名"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "文件(&F):"
 
 msgid "&File:"
 msgstr "文件(&F):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:107
-msgid "Template"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+msgid "Select a file"
+msgstr "选择一个文件"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+msgid "&Draft"
+msgstr "草稿(&D)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "&Template"
 msgstr "模板"
 
 msgstr "模板"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
 msgid "Available templates"
 msgstr "现有模板"
 
 msgid "Available templates"
 msgstr "现有模板"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:157
-msgid "LyX View"
-msgstr "LyX视图"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:242
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:552
-msgid "Screen display"
-msgstr "屏幕显示"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:534
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
-msgid "Monochrome"
-msgstr "单色"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
-msgid "Grayscale"
-msgstr "灰度"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:544
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
-msgid "Color"
-msgstr "颜色"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
-msgid "Preview"
-msgstr "预览"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:505
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "在LyX中显示比例"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "LaTe&X 和 LyX选项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:245
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
-msgid "&Display:"
-msgstr "显示(&D)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "LaTeX选项(&o)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:258
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "比例(&l)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
+msgid "O&ption:"
+msgstr "选项(&p)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:281
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "在LyX中显示图像"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "格式(&t)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:284
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "在LyX中显示(&S)"
 
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "在LyX中显示(&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "在LyX中显示比例"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "屏幕显示缩放(%)(&l)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "搜索文献"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
 msgid "Rotate"
 msgstr "旋转"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "旋转"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:392
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "旋转角度"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "旋转角度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "旋转基点"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "旋转基点"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
-msgid "&Origin:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
+#, fuzzy
+msgid "Ori&gin:"
 msgstr "基点(&O):"
 
 msgstr "基点(&O):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "角度(&n)"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "角度(&n)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:408
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
 msgid "Scale"
 msgstr "缩放"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "缩放"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "输出图像高度"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "输出图像高度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "输出图像宽度"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "保持长宽比例"
 
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "保持长宽比例"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:442
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "保持长宽比例(&M)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "保持长宽比例(&M)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:478
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "输出图像宽度"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:499
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
 msgid "Crop"
 msgstr "裁剪"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "裁剪"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:511
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "从EPS文件中取得边框"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
-msgid "&Get from File"
-msgstr "从文件中取得(&G)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "剪切至边框值"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "剪切至边框值"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:537
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "剪切至边框(&b)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "剪切至边框(&b)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:554
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "左下(&L)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "左下(&L)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:567
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "右上(&t)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "右上(&t)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:593
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "从EPS文件中取得边框"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+msgid "&Get from File"
+msgstr "从文件中取得(&G)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
-msgid "Options"
-msgstr "选项"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:33
+#, fuzzy
+msgid "Find LyX Text"
+msgstr "查找下一个(&N)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:636
-msgid "O&ption:"
-msgstr "选项(&p)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Basic"
+msgstr "Variation"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:649
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "格式(&t)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Whole &words"
+msgstr "匹配完整词语(&y)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
+msgid "Find &Next"
+msgstr "查找下一个(&N)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Replace Ne&xt"
+msgstr "替换为(&W):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
+msgid "Replace &All"
+msgstr "全部替换(&A)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "Find &Prev"
+msgstr "查找下一个(&N)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "Replace P&rev"
+msgstr "全部替换(&A)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "区分大小写(&S)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Ignore For&mat"
+msgstr "日期格式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "Match..."
+msgstr "数学"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "Anything"
+msgstr "varnothing"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247
+msgid "Any non-empty"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
+#, fuzzy
+msgid "Any word"
+msgstr "密码"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "Any number"
+msgstr "无编号"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:275
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级(&v)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Sco&pe"
+msgstr "形状(&h)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "Current buffer only"
+msgstr "当前单元:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:322
+#, fuzzy
+msgid "Buffer"
+msgstr "蓝"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:338
+msgid "Current file and all included files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:341
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "文档"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:354
+#, fuzzy
+msgid "Current paragraph only"
+msgstr "段落对齐(&P)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:357 lib/layouts/aastex.layout:76
+#: lib/layouts/amsbook.layout:122 lib/layouts/apa.layout:335
+#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:79
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:128
+#: lib/layouts/svjour.inc:80
+msgid "Paragraph"
+msgstr "段落"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
+msgid "All open buffers"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:376
+#, fuzzy
+msgid "Open buffers"
+msgstr "蓝"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:387
+#, fuzzy
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "数学宏"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "表单"
 
 msgid "Form"
 msgstr "表单"
 
@@ -1107,43 +1307,84 @@ msgstr "旋转(&R)"
 msgid "FontUi"
 msgstr "FontUi"
 
 msgid "FontUi"
 msgstr "FontUi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "使用旧体图像(&O)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "使用真小号大写字体(&m)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "C&JK:"
+msgstr "关键字(&K)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "比例(&a) (%):"
 
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "比例(&a) (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "打字机字体(&T):"
 
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "打字机字体(&T):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-msgid "&Roman:"
-msgstr "罗马字体(&R):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "比例(&c) (%):"
 
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "比例(&c) (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Sans Serif:"
 
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Sans Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "使用旧体图像(&O)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "使用真小号大写字体(&m)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "缺ç\9c\81å­\97ä½\93é\9b\86(&D):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
+msgid "&Roman:"
+msgstr "ç½\97马å­\97ä½\93(&R):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
 msgid "&Base Size:"
 msgstr "基准大小(&B):"
 
 msgid "&Base Size:"
 msgstr "基准大小(&B):"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "恢复至文本类的缺省设定"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "缺省字体集(&D):"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 msgstr "图像(&G)"
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 msgstr "图像(&G)"
@@ -1219,40 +1460,63 @@ msgstr "y:"
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "LaTe&X 和 LyX选项"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "在LyX中显示"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:515
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "屏幕显示缩放(%)(&l)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "不在输出至LaTeX前解压图像"
 
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "不在输出至LaTeX前解压图像"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "导出时不解压(&z)"
 
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "导出时不解压(&z)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:599
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "其他LaTeX选项"
 
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "其他LaTeX选项"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTeX选项(&o)"
 
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTeX选项(&o)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "在LyX中显示"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+#, fuzzy
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "图形"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
 msgid "Draft mode"
 msgstr "草稿方式"
 
 msgid "Draft mode"
 msgstr "草稿方式"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:622
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "草稿方式(&D)"
 
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "草稿方式(&D)"
 
@@ -1262,77 +1526,55 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
-msgstr ""
+msgstr "..............."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
 msgid "________"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
 msgid "________"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "空格(&S):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "支持的间隔类型"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "Inter-word space"
-msgstr "词间距(w)|w"
+msgstr "________"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Thin space"
-msgstr "窄间隔\t\\,"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:74
-#, fuzzy
-msgid "Negative thin space"
-msgstr "负间隔\t\\,"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Double Item:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 src/insets/InsetSpace.cpp:94
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Horizontal Fill"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "空格(&S):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:586 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
-msgid "Custom"
-msgstr "自定义"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "支持的间隔类型"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
 msgid "&Value:"
 msgstr "值(&V):"
 
 msgid "&Value:"
 msgstr "值(&V):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "指定值。需要间隔类型 \"Custom\"."
 
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "指定值。需要间隔类型 \"Custom\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 #, fuzzy
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgstr "文件(&F):"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgstr "文件(&F):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "&Protect:"
 msgstr "保护(&P):"
 
 msgid "&Protect:"
 msgstr "保护(&P):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
 #, fuzzy
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "即使在新起页面后也插入间隔"
 #, fuzzy
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "即使在新起页面后也插入间隔"
@@ -1376,8 +1618,9 @@ msgstr "文件(&F):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
-#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:284
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 lib/layouts/minimalistic.module:24
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:356
 msgid "URL"
 msgstr "网址"
 
 msgid "URL"
 msgstr "网址"
 
@@ -1392,7 +1635,7 @@ msgid "&Target:"
 msgstr "大:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
 msgstr "大:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
 msgid "&Name:"
 msgstr "名称(&N):"
 
 msgid "&Name:"
 msgstr "名称(&N):"
 
@@ -1400,12 +1643,12 @@ msgstr "名称(&N):"
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Listing参数"
 
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Listing参数"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr "选中此项可以输入LyX不认识的参数"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr "选中此项可以输入LyX不认识的参数"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr "(&B)跳过选项验证"
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr "(&B)跳过选项验证"
@@ -1438,86 +1681,186 @@ msgstr "显示LaTeX预览"
 msgid "&Show preview"
 msgstr "显示预览(&S)"
 
 msgid "&Show preview"
 msgstr "显示预览(&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
 msgid "File name to include"
 msgstr "包含的文件名"
 
 msgid "File name to include"
 msgstr "包含的文件名"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "包含类别(&I)"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "包含类别(&I)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:305
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:348
 msgid "Include"
 msgstr "包含"
 
 msgid "Include"
 msgstr "包含"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:296
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:339
 msgid "Input"
 msgstr "输入"
 
 msgid "Input"
 msgstr "输入"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:897
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:969
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:975
 msgid "Program Listing"
 msgstr "程序列表"
 
 msgid "Program Listing"
 msgstr "程序列表"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
 #, fuzzy
 msgid "Edit the file"
 msgstr "载入文件"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit the file"
 msgstr "载入文件"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
 msgid "&Edit"
 msgstr "编辑(&E)"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "编辑(&E)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Modules"
-msgstr "中间"
+msgid "A&vailable indices:"
+msgstr "现有分支(&A)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "删除(&D)"
+msgid "Index generation"
+msgstr "缩进(&I)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "添加(&D)"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&elected:"
-msgstr "删除(&D)"
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "清除使用线"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A&vailable:"
+msgid "A&vailable Indexes:"
 msgstr "现有分支(&A)"
 
 msgstr "现有分支(&A)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Postscript driver:"
-msgstr "Postscript驱动(&d):"
+msgid "1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:164
-msgid "&Options:"
-msgstr "选项(&O):"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "删除选择的数据库"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "删除选择的数据库"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "R&ename..."
+msgstr "重命名(&R)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "定义或改变背景颜色"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Information Type:"
+msgstr "TeX信息"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Information Name:"
+msgstr "TeX信息"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "新建(&N):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Document &class"
+msgstr "文档类(&c):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55
 #, fuzzy
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "Text Layout"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "Text Layout"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:192
-msgid "Document &class:"
-msgstr "文档类(&c):"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Class options"
+msgstr "文件没有找到"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "P&redefined:"
+msgstr "打印机(&r)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Cust&om:"
+msgstr "自定义"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "图像(&G)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "恢复至文本类的缺省设定"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "&Master:"
+msgstr "外部(&u)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "缺省打印机名"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
 #, fuzzy
@@ -1538,172 +1881,179 @@ msgstr "外部(&u)"
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "引号风格(&Q):"
 
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "引号风格(&Q):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:296
-#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:296
+#: src/insets/InsetListings.cpp:408 src/insets/InsetListings.cpp:410
 msgid "Listing"
 msgstr "程序列表"
 
 msgid "Listing"
 msgstr "程序列表"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "(&M)主要设定"
 
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "(&M)主要设定"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
-msgid "Style"
-msgstr "风格"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
-msgid "The content's base font size"
-msgstr "内容的基准字体大小"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+msgid "Placement"
+msgstr "放置"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "字体大小(&o)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "选中嵌入listings"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
-msgid "The content's base font style"
-msgstr "å\86\85容ç\9a\84å\9fºå\87\86å­\97ä½\93é£\8eæ ¼"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "åµ\8cå\85¥(&I)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "字体集(&y):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "选中浮动listings"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
-msgid "Use extended character table"
-msgstr "使用额外字符表"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+msgid "&Float"
+msgstr "浮动(&F)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "额外字符表(&E)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+msgid "&Placement:"
+msgstr "放置策略(&P):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr "使用特殊符合标出空格"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "设定浮动listings的放置选项(htbp)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
-msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "标出字符串中空格(&n)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+msgid "Line numbering"
+msgstr "行编号"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr "使用特殊符合标出空格"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "边(&S):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "标出空格(&p)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "在合"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr "打断长过行宽的行"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+msgid "S&tep:"
+msgstr "增量(&t)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "打断过长行(&B)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "两编号行的间距"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
-msgid "Placement"
-msgstr "放置"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "字体大小(&Z):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "设定浮动listings的放置选项(htbp)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "选择行编号的字体大小"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "选中浮动listings"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
+msgid "Style"
+msgstr "风格"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
-msgid "&Float"
-msgstr "浮动(&F)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "字体大小(&o)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr "选中嵌入listings"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "内容的基准字体大小"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "åµ\8cå\85¥(&I)"
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "å­\97ä½\93é\9b\86(&y):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
-msgid "&Placement:"
-msgstr "放置策略(&P):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "内容的基准字体风格"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
-msgid "Line numbering"
-msgstr "行编号"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "打断长过行宽的行"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
-msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "在合"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "打断过长行(&B)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "选择行编号的字体大小"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "使用特殊符合标出空格"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "字体大小(&Z):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "标出空格(&p)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
-msgid "S&tep:"
-msgstr "增量(&t)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "使用特殊符合标出空格"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
-msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr "两编号行的间距"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "标出字符串中空格(&n)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
-msgid "&Side:"
-msgstr "边(&S):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "表格(T)|T"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "选择语言的方言"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "使用额外字符表"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "方言(&D)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "额外字符表(&E)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "语言(&g)"
 
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "语言(&g)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
 msgid "Select the programming language"
 msgstr "选择编程语言"
 
 msgid "Select the programming language"
 msgstr "选择编程语言"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "方言(&D)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "选择语言的方言"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
 msgid "Range"
 msgstr "范围"
 
 msgid "Range"
 msgstr "范围"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "第一行(&s)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "最先打印的行"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
 msgid "&Last line:"
 msgstr "最后一行(&L)"
 
 msgid "&Last line:"
 msgstr "最后一行(&L)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "最后打印的行"
 
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "最后打印的行"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr "最先打印的行"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "第一行(&s)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "高级(&v)"
 
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "高级(&v)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgstr "更多参数"
 
 msgid "More Parameters"
 msgstr "更多参数"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
 msgid "Feedback window"
 msgstr "回馈窗口"
 
 msgid "Feedback window"
 msgstr "回馈窗口"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数."
 
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数."
 
@@ -1715,7 +2065,7 @@ msgstr ""
 msgid "Update the display"
 msgstr "更新显示"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "更新显示"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
 msgstr "更新(&U)"
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
 msgstr "更新(&U)"
@@ -1821,6 +2171,27 @@ msgstr "自动使用esint包(&a)"
 msgid "Use &esint package"
 msgstr "使用&esint包"
 
 msgid "Use &esint package"
 msgstr "使用&esint包"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "现有分支(&A)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
+msgid "A&dd"
+msgstr "添加(&D)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "De&lete"
+msgstr "删除(&D)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "S&elected:"
+msgstr "删除(&D)"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "排序(&a):"
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "排序(&a):"
@@ -1833,7 +2204,7 @@ msgstr "描述(&D):"
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "符号(&S)"
 
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "符号(&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
@@ -1869,251 +2240,330 @@ msgstr "加入目录(&L)"
 msgid "&Numbering"
 msgstr "编号(&N)"
 
 msgid "&Numbering"
 msgstr "编号(&N)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "其他LaTeX选项"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr ""
+msgid "Output Format"
+msgstr "空白输出"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "常规"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "指定缺省纸张大小."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "自动更新"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
+msgid "De&fault Output Format:"
+msgstr "缺省打印机(&p)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
-msgid "Load in &fullscreen mode"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
+msgid "Use the XeTeX processing engine"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Header Information"
-msgstr "TeX信息"
+msgid "Use &XeTeX"
+msgstr "使用b&abel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Title:"
-msgstr "头衔:"
+msgid "Paper Format"
+msgstr "日期格式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
-#, fuzzy
-msgid "&Author:"
-msgstr "作者:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:134
+msgid "&Format:"
+msgstr "格式(&F):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
-#, fuzzy
-msgid "&Subject:"
-msgstr "主题:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "选择一纸张大小,或用\"Custo\"定制"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "关键词(&K)"
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "方向"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "H&yperlinks"
-msgstr "产生链接(&G)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:165
+msgid "&Portrait"
+msgstr "纵向(&P)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
-msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
-#, fuzzy
-msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "打断过长行(&B)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
-#, fuzzy
-msgid "No &frames around links"
-msgstr "无边框"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
-#, fuzzy
-msgid "C&olor links"
-msgstr "颜色"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
-msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
-msgid "B&ibliographical backreferences"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-#, fuzzy
-msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr "<引用>在页<页>"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
-#, fuzzy
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "书签(B)|B"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
-#, fuzzy
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "清除书签(C)|C"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
-#, fuzzy
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "保存书签"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
-#, fuzzy
-msgid "Number of levels"
-msgstr "份数"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
-#, fuzzy
-msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "编号公式(N)|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:175
+msgid "&Landscape"
+msgstr "横向(&L)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
 msgid "Page Layout"
 msgstr "页面布局"
 
 msgid "Page Layout"
 msgstr "页面布局"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paper Format"
-msgstr "日期格式"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "选择一纸张大小,或用\"Custo\"定制"
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "页样式(&s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:231
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "页首和页尾的样式"
 
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "页首和页尾的样式"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "页样式(&s)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
-msgid "&Landscape"
-msgstr "横向(&L)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:251
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "双面打印样式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Portrait"
-msgstr "纵向(&P)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:254
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "双面文档(&T)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
-msgid "&Format:"
-msgstr "格式(&F):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:261
+#, fuzzy
+msgid "Background Color:"
+msgstr "背景"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "æ\96¹å\90\91"
+msgid "&Change..."
+msgstr "æ\94¹å\8f\98:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "双面打印样式"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:311
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "双面文档(&T)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "R&eset"
+msgstr "重置"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr ""
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr "使用缺省对齐方式"
 
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr "使用缺省对齐方式"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "使用默认对齐方式"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "使用默认对齐方式"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
 #, fuzzy
 msgid "Ri&ght"
 msgstr "右"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ri&ght"
 msgstr "右"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
 #, fuzzy
 msgid "C&enter"
 msgstr "居中"
 
 #, fuzzy
 msgid "C&enter"
 msgstr "居中"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
 msgid "&Left"
 msgstr "左(&L)"
 
 msgid "&Left"
 msgstr "左(&L)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
 msgid "&Justified"
 msgstr "分散对齐(&J)"
 
 msgid "&Justified"
 msgstr "分散对齐(&J)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
 #, fuzzy
 msgid "&Indent Paragraph"
 msgstr "段落对齐(&P)"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Indent Paragraph"
 msgstr "段落对齐(&P)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
 msgid "Label Width"
 msgstr "标签宽度"
 
 msgid "Label Width"
 msgstr "标签宽度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "此文本定义段落标签宽度"
 
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "此文本定义段落标签宽度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
 #, fuzzy
 msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "最长标签(&L)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "最长标签(&L)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
 #, fuzzy
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "行距(&i):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "行距(&i):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1258
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1393
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:596
 msgid "Single"
 msgstr "单一"
 
 msgid "Single"
 msgstr "单一"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1264
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1399
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
 msgid "Double"
 msgstr "双重"
 
 msgid "Double"
 msgstr "双重"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:716
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "常规"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "自动更新"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Header Information"
+msgstr "TeX信息"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "&Title:"
+msgstr "头衔:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "&Author:"
+msgstr "作者:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "&Subject:"
+msgstr "主题:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "关键词(&K)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "产生链接(&G)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+#, fuzzy
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "打断过长行(&B)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "无边框"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "C&olor links"
+msgstr "颜色"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+#, fuzzy
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "首选项"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "书签(B)|B"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+#, fuzzy
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "清除书签(C)|C"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "编号公式(N)|N"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Number of levels"
+msgstr "份数"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
+#, fuzzy
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "保存书签"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+#, fuzzy
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "其他LaTeX选项"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Phantom"
+msgstr "phantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "框内文本水平对齐"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "&Horiz. Phantom"
+msgstr "phantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "框内文本竖直对齐"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Vert. Phantom"
+msgstr "phantom"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-msgid "&Alter..."
+#, fuzzy
+msgid "A&lter..."
 msgstr "改变(&A)..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
 msgstr "改变(&A)..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
@@ -2237,12 +2687,13 @@ msgid "&To format:"
 msgstr "到格式(&T)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
 msgstr "到格式(&T)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
 msgstr "修改(&M)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 msgid "&Modify"
 msgstr "修改(&M)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2263
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "删除(&V)"
 
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "删除(&V)"
 
@@ -2259,7 +2710,8 @@ msgid "&Enabled"
 msgstr "启用(&E)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgstr "启用(&E)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "&Maximum Age (in days):"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum A&ge (in days):"
 msgstr "最大年纪(天)(&M)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
 msgstr "最大年纪(天)(&M)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
@@ -2270,122 +2722,148 @@ msgstr "日期格式(&D)"
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "strftime输出的日期格式"
 
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "strftime输出的日期格式"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "显示图像(&G)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "即时预览(&P)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
 msgid "Off"
 msgstr "关闭"
 
 msgid "Off"
 msgstr "关闭"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
 msgid "No math"
 msgstr "无数学"
 
 msgid "No math"
 msgstr "无数学"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
 msgid "On"
 msgstr "开"
 
 msgid "On"
 msgstr "开"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
-msgid "Do not display"
-msgstr "不显示"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "显示图像(&G)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "即时预览(&P)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "Editing"
 msgstr "退出."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
 #, fuzzy
 msgid "Editing"
 msgstr "退出."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
+#, fuzzy
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "光标跟踪滚动条(&s)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
 #, fuzzy
 msgstr "光标跟踪滚动条(&s)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
 #, fuzzy
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "无法读取文档"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+#, fuzzy
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "按字母序排序标签"
 
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "按字母序排序标签"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr ""
 
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
 msgid "&Limit text width"
 msgstr ""
 
 msgid "&Limit text width"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
-msgid "Screen us&ed (pixels):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
+msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle tabba&r"
-msgstr "切换表格工具条"
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "delta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "To&ggle scrollbar"
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "delta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "切换数学工具条"
 
 msgstr "切换数学工具条"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "T&oggle toolbars"
+msgid "&Hide toolbars"
 msgstr "切换数学工具条"
 
 msgstr "切换数学工具条"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "指定缺省纸张大小."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Default Format"
+msgstr "日期格式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78
 #, fuzzy
 msgid "&New..."
 msgstr "新建(&N):"
 
 #, fuzzy
 msgid "&New..."
 msgstr "新建(&N):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Re&move"
+msgstr "删除(&R)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98
 #, fuzzy
 msgid "S&hort Name:"
 msgstr "排序(&a):"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&hort Name:"
 msgstr "排序(&a):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
-msgid "Vector graphi&cs format"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "矢量图像格式(&c)"
 
 msgstr "矢量图像格式(&c)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
 msgid "&Document format"
 msgstr "文档格式(&D)"
 
 msgid "&Document format"
 msgstr "文档格式(&D)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "预览程序(&V):"
 
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "预览程序(&V):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "编辑器(&i):"
 
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "编辑器(&i):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "S&hortcut:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179
+#, fuzzy
+msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "快捷键(&h)"
 
 msgstr "快捷键(&h)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "后缀(&x):"
 
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "后缀(&x):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
 #, fuzzy
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "复制命令(&C):"
 #, fuzzy
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "复制命令(&C):"
@@ -2415,8 +2893,8 @@ msgid "&First:"
 msgstr "第一(&F)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
 msgstr "第一(&F)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:66
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "浏览(&O)..."
 
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "浏览(&O)..."
 
@@ -2424,10 +2902,6 @@ msgstr "浏览(&O)..."
 msgid "S&econd:"
 msgstr "第二(&e)"
 
 msgid "S&econd:"
 msgstr "第二(&e)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "浏览(&R)..."
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
@@ -2443,253 +2917,288 @@ msgid ""
 "speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
 
 "speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "从右至左语言支持"
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "用户界面文件(&U):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2689
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Select the default language of your documents"
+msgstr "恢复至文本类的缺省设定"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "语言包(&k)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
-msgid "Enable &RTL support"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "Cursor movement:"
-msgstr "注释"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "命令开始(&t):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Logical"
-msgstr "Topical"
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "The LaTeX command for local changing of the language."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
-msgid "&Visual"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
-msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "标记外国语言(&f)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
-#, fuzzy
-msgid "Select the default language of your documents"
-msgstr "恢复至文本类的缺省设定"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "命令结束(&n):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "The LaTeX command for local changing of the language."
 
 msgstr "The LaTeX command for local changing of the language."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "The LaTeX command for local changing of the language."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
-msgid "&Default language:"
-msgstr "缺省语言(&D):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "语言包(&k)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "命令开始(&t):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "命令结束(&n):"
+msgid "&Use babel"
+msgstr "使用b&abel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
 msgid "&Global"
 msgstr "全局(&G)"
 
 msgid "&Global"
 msgstr "全局(&G)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "自动开始(&b)"
 
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "自动开始(&b)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
 msgid "Auto &end"
 msgstr "自动结束(&e)"
 
 msgid "Auto &end"
 msgstr "自动结束(&e)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "使用b&abel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "当文档类改变时使用缺省设置"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "标记外国语言(&f)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "当文档类改变时重置类设置(&R)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "从右至左语言支持"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"选择此项如果LyX应该输出Windows,而不是Posix路径格式。选中如果您使用Windows "
-"MikTex而不是 Cygwin teTeX."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "在LaTeX文件中使用windows路径格式(&U)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "缺省纸张大小(&z)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Te&X编码"
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "CheckTex命令参数"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
+msgid "Enable RTL su&pport"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Index command:"
-msgstr "Index命令"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "BibTeX命令(&B):"
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "注释"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVI预览纸张大小选项"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Check&kTeX 命令"
+msgid "&Logical"
+msgstr "Topical"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "BixTeX命令和参数"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
+msgid "&Visual"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "可选纸张大小选项(-paper)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Te&X编码"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Index命令和选项(makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "缺省纸张大小(&z)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "工作目录(&W):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "DVI预览纸张大小选项"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "可选纸张大小选项(-paper)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "BixTeX命令和参数"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "BixTeX命令和参数"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+msgid "Pr&ocessor:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:667
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761
+#, fuzzy
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "选项(&O):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Index命令和选项(makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Specify the command option names for your printer command"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
+#, fuzzy
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "术语"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Index命令和选项(makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Check&kTeX 命令"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "CheckTex命令参数"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"选择此项如果LyX应该输出Windows,而不是Posix路径格式。选中如果您使用Windows "
+"MikTex而不是 Cygwin teTeX."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "在LaTeX文件中使用windows路径格式(&U)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "当文档类改变时使用缺省设置"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325
+#, fuzzy
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "当文档类改变时重置类设置(&R)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "路径前缀(&P):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
 msgid "Browse..."
 msgstr "浏览..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "浏览..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "文档模板(&D):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Example files:"
-msgstr "示例 #:"
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "同义词典出错"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "备份目录(&B):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "临时目录(&T):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Ly&XServer管道"
 
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Ly&XServer管道"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "临时目录(&T):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "备份目录(&B):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "路径前缀(&P):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "&Example files:"
+msgstr "示例 #:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "文档模板(&D):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "工作目录(&W):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2379
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2554
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -2703,14 +3212,6 @@ msgstr ""
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "输出行长度(&l):"
 
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "输出行长度(&l):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff命令"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "格式化文本中表格的外部命令"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 msgid "Printer Command Options"
 msgstr "打印命令的选项"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 msgid "Printer Command Options"
 msgstr "打印命令的选项"
@@ -2736,7 +3237,8 @@ msgid "Option used to print to non-default printer."
 msgstr "打印至非缺省打印机的参数"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
 msgstr "打印至非缺省打印机的参数"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set p&rinter:"
+#, fuzzy
+msgid "Set &printer:"
 msgstr "打印机标识(&R)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgstr "打印机标识(&R)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
@@ -2744,7 +3246,8 @@ msgid "Option used with spool command to set printer."
 msgstr "打印列(spool)参数"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
 msgstr "打印列(spool)参数"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool pr&inter:"
+#, fuzzy
+msgid "Spool &printer:"
 msgstr "打印机(&I)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgstr "打印机(&I)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
@@ -2756,7 +3259,8 @@ msgstr ""
 "to print."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 "to print."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool &command:"
+#, fuzzy
+msgid "Spool co&mmand:"
 msgstr "打印任务列命令(&c)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
 msgstr "打印任务列命令(&c)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
@@ -2772,8 +3276,9 @@ msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "横向打印(&d)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
 msgstr "横向打印(&d)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "提交选项(&M):"
+#, fuzzy
+msgid "&Number of copies:"
+msgstr "份数"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 msgid "Option used to set number of copies."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 msgid "Option used to set number of copies."
@@ -2834,7 +3339,8 @@ msgstr ""
 "printers."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
 "printers."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt output to printer"
+#, fuzzy
+msgid "Adapt &output to printer"
 msgstr "Send output to the printer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgstr "Send output to the printer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
@@ -2850,13 +3356,19 @@ msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "打印命令(&m):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgstr "打印命令(&m):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+#, fuzzy
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "&Sans Serif:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "T&ypewriter:"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "T&ypewriter:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "R&oman:"
+msgstr "罗马字体(&R):"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "Screen &DPI:"
 msgstr "屏幕分辨率(&DPI)"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "Screen &DPI:"
 msgstr "屏幕分辨率(&DPI)"
@@ -2870,44 +3382,54 @@ msgid "Font Sizes"
 msgstr "字体大小"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
 msgstr "字体大小"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
-msgid "Larger:"
-msgstr "较大:"
+#, fuzzy
+msgid "&Large:"
+msgstr "大:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
-msgid "Largest:"
-msgstr "大:"
+#, fuzzy
+msgid "&Larger:"
+msgstr "较大:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
-msgid "Huge:"
-msgstr "巨大"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
+#, fuzzy
+msgid "&Largest:"
+msgstr "大:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
-msgid "Hugest:"
-msgstr "最大:"
+#, fuzzy
+msgid "&Huge:"
+msgstr "巨大"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
-msgid "Smallest:"
-msgstr "最小"
+#, fuzzy
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "最大:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
-msgid "Smaller:"
-msgstr "较小"
+#, fuzzy
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "最小"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
-msgid "Small:"
-msgstr "小"
+#, fuzzy
+msgid "S&maller:"
+msgstr "较小"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
-msgid "Normal:"
-msgstr "法向量:"
+#, fuzzy
+msgid "S&mall:"
+msgstr "小"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
-msgid "Tiny:"
-msgstr "极小:"
+#, fuzzy
+msgid "&Normal:"
+msgstr "法向量:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
-msgid "Large:"
-msgstr "大:"
+#, fuzzy
+msgid "&Tiny:"
+msgstr "极小:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
 msgid ""
@@ -2916,125 +3438,130 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
-msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
-msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "快捷键文件(&B)"
 
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "快捷键文件(&B)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Ne&w"
-msgstr "新建(&N):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:19
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "其他语言(&t):"
 
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "其他语言(&t):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "指定个人词典文件"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "个人词典文件(&d)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:29
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "无视拼写检查器使用的语言"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
-msgid "Escape cha&racters:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "&Escape characters:"
 msgstr "退出字符(&r)"
 
 msgstr "退出字符(&r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "拼写检查程序(&k):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "无视拼写检查器使用的语言"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:49
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "个人词典文件(&d)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "使用输入编码(&i)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:59
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr "指定个人词典文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
+#, fuzzy
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "接受词语如\"diskdrive\""
 
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "接受词语如\"diskdrive\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:92
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "接受连接词"
 
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "接受连接词"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:99
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "使用输入编码(&i)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:106
+msgid "Spellcheck continuously (mark misspelled words with wavy underline)"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
 msgid "Session"
 msgstr "会话"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
 msgid "Session"
 msgstr "会话"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "恢复文件关闭时的光标位置"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
-msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "恢复文件关闭时的光标位置"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
-msgid "Restore cursor positions"
+#, fuzzy
+msgid "Restore cursor &positions"
 msgstr "恢复光标位置"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
 msgstr "恢复光标位置"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
-msgid "Load opened files from last session"
+#, fuzzy
+msgid "&Load opened files from last session"
 msgstr "读入上次打开的文件"
 
 msgstr "读入上次打开的文件"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
-msgid "Documents"
-msgstr "文档"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Clear all session &information"
+msgstr "TeX信息"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
+msgid "Documents"
+msgstr "文档"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "最多最近打开文件(&M)"
 
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "最多最近打开文件(&M)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
 msgid "minutes"
 msgstr "分"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "分"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "B&ackup documents, every"
+msgid "&Backup documents, every"
 msgstr "备份文档(&a)"
 
 msgstr "备份文档(&a)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open documents in &tabs"
+msgid "&Open documents in tabs"
 msgstr "打开文档"
 
 msgstr "打开文档"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
 #, fuzzy
 msgid "Automatic help"
 msgstr "自动更新"
 
 #, fuzzy
 msgid "Automatic help"
 msgstr "自动更新"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
 msgid ""
 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
-msgid "Enable &tool tips in main work area"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "浏览(&W)..."
 
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "浏览(&W)..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "用户界面文件(&U):"
 
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "用户界面文件(&U):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:739
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
 msgid "&Save"
 msgstr "保存(&S)"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "保存(&S)"
 
@@ -3123,58 +3650,110 @@ msgstr "打印至指定打印机"
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "输出至文件"
 
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "输出至文件"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Subindex"
+msgstr "边(&S):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "现有分支(&A)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "恢复至文本类的缺省设定"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
+msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "&List Indendation:"
+msgstr "缩进(&I)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "列宽"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
+msgid ""
+"Custom value. &quot;List Indendation&quot; needs to be set to &quot;"
+"Custom&quot;."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "标签(&b):"
 
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "标签(&b):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
+msgid ""
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
+msgid "&Sort"
+msgstr "排序(&S)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+msgstr "按字母序排序标签"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Cas&e-sensitive"
+msgstr "区分大小写(&S)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
+msgid "Update the label list"
+msgstr "更新标签列表"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "跳至标签"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:107 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "跳至标签(&G)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "交叉引用"
 
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "交叉引用"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:159
 msgid "<reference>"
 msgstr "<引用>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<引用>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<引用>)"
 
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<引用>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:169
 msgid "<page>"
 msgstr "<页码>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<页码>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:174
 msgid "on page <page>"
 msgstr "在页<页>"
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr "在页<页>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:179
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<引用>在页<页>"
 
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<引用>在页<页>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:184
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "格式化的引用"
 
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "格式化的引用"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "按字母序排序标签"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
-msgid "&Sort"
-msgstr "排序(&S)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
-msgid "Update the label list"
-msgstr "更新标签列表"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "跳至标签"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "跳至标签(&G)"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 msgstr "查找(&F):"
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 msgstr "查找(&F):"
@@ -3183,28 +3762,16 @@ msgstr "查找(&F):"
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "替换为(&W):"
 
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "替换为(&W):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "区分大小写(&S)"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "匹配完整词语(&y)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "匹配完整词语(&y)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "查找下一个(&N)"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
 msgid "&Replace"
 msgstr "替换(&R)"
 
 msgid "&Replace"
 msgstr "替换(&R)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-msgid "Replace &All"
-msgstr "全部替换(&A)"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "反向搜索(&b)"
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "反向搜索(&b)"
@@ -3221,69 +3788,98 @@ msgstr "输出格式(&E):"
 msgid "&Command:"
 msgstr "命令(&C):"
 
 msgid "&Command:"
 msgstr "命令(&C):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 #, fuzzy
 msgid "Edit shortcut"
 msgstr "快捷键(&h)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit shortcut"
 msgstr "快捷键(&h)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "删除(&D)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clear"
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "未能创建目录。退出。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+msgid "C&lear"
 msgstr "清除(&l)"
 
 msgstr "清除(&l)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Function:"
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "快捷键(&h)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&Function:"
 msgstr "函数"
 
 msgstr "函数"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "å¿«æ\8d·é\94®(&h)"
+msgid "DockWidget"
+msgstr "宽度"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "提示:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "未知单词:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
+msgid "Current word"
+msgstr "当前词"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
+msgid "Replacement:"
+msgstr "替换:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:56
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "以当前词替换"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "用当前选中词替换"
 
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "用当前选中词替换"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "æ·»å\8a å\88°ä¸ªäººè¾\9eå\85¸"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "æ\8f\90示:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:98
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "忽略此词"
 
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "忽略此词"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
 msgid "&Ignore"
 msgstr "忽略(&I)"
 
 msgid "&Ignore"
 msgstr "忽略(&I)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "全部忽略此词"
 
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "全部忽略此词"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "全部忽略(&G)"
 
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "全部忽略(&G)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
-msgid "Replacement:"
-msgstr "替换:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
-msgid "Current word"
-msgstr "当前词"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "未知单词:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "以当前词替换"
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "添加到个人辞典"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
 msgid ""
@@ -3318,11 +3914,15 @@ msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "固定宽度列"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
 msgstr "固定宽度列"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Vertical alignment for fixed width columns"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "外框竖直对齐"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
 msgstr "垂直对齐(&V)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
 msgstr "垂直对齐(&V)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
@@ -3334,7 +3934,7 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "列水平对齐"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
 msgstr "列水平对齐"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:106 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:679
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:743
 msgid "Justified"
 msgstr "分散对齐"
 
 msgid "Justified"
 msgstr "分散对齐"
 
@@ -3390,10 +3990,6 @@ msgstr "设置(&S)"
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "清除所有当前(选中)单元边框"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "清除所有当前(选中)单元边框"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
-msgid "C&lear"
-msgstr "清除(&l)"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "使用正式边框设定(无垂直边界)"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "使用正式边框设定(无垂直边界)"
@@ -3414,133 +4010,145 @@ msgstr "默认(&F)"
 msgid "Set Borders"
 msgstr "设置边框"
 
 msgid "Set Borders"
 msgstr "设置边框"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "设置当前(选中)单元边框"
 
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "设置当前(选中)单元边框"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
 msgid "Additional Space"
 msgstr "额外空间"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "额外空间"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "行上(&o)"
 
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "行上(&o)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "行下(&m)"
 
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "行下(&m)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "行间(&w)"
 
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "行间(&w)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
 msgid "&Longtable"
 msgstr "长表格(&L)"
 
 msgid "&Longtable"
 msgstr "长表格(&L)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "在此行换页"
 
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "在此行换页"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "在此行换页(&b)"
 
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "在此行换页(&b)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
 msgid "Settings"
 msgstr "设置"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "设置"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
 msgid "Status"
 msgstr "状态"
 
 msgid "Status"
 msgstr "状态"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
-msgid "Header:"
-msgstr "页首:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
-msgid "Footer:"
-msgstr "页脚:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
-msgid "First header:"
-msgstr "第一页首"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
-msgid "Last footer:"
-msgstr "最后页尾"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
-msgid "Contents"
-msgstr "内容"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
 msgid "Border above"
 msgstr "页框上"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "页框上"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
 msgid "Border below"
 msgstr "页框下"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "页框下"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+msgid "Contents"
+msgstr "内容"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+msgid "Header:"
+msgstr "页首:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "在每页重复此行为表头"
 
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "在每页重复此行为表头"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:975
 msgid "on"
 msgstr "打开"
 
 msgid "on"
 msgstr "打开"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+msgid "double"
+msgstr "双"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+msgid "First header:"
+msgstr "第一页首"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "此行为首页表头"
 
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "此行为首页表头"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "不输出第一个表首"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+msgid "is empty"
+msgstr "是空"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+msgid "Footer:"
+msgstr "页脚:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "在每页重复此行为表尾"
 
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "在每页重复此行为表尾"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+msgid "Last footer:"
+msgstr "最后页尾"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "此行为末页表尾"
 
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "此行为末页表尾"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
-msgid "double"
-msgstr "双"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "不输出最后页尾"
 
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "不输出最后页尾"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
-msgid "is empty"
-msgstr "是空"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "不输出第一个表首"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#, fuzzy
+msgid "Caption:"
+msgstr "表题(&A):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "选中此项如果表格将跨越多页"
 
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "选中此项如果表格将跨越多页"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
 msgid "&Use long table"
 msgstr "使用长表格(&U)"
 
 msgid "&Use long table"
 msgstr "使用长表格(&U)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
 msgid "Current cell:"
 msgstr "当前单元:"
 
 msgid "Current cell:"
 msgstr "当前单元:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
 msgid "Current row position"
 msgstr "当前行位置"
 
 msgid "Current row position"
 msgstr "当前行位置"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
 msgid "Current column position"
 msgstr "对齐列位置"
 
 msgid "Current column position"
 msgstr "对齐列位置"
 
@@ -3552,10 +4160,6 @@ msgstr "关闭此对话框"
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "重建文件列表"
 
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "重建文件列表"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "重新扫描(&R)"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
@@ -3603,113 +4207,148 @@ msgstr "段落分隔符"
 msgid "Listing settings"
 msgstr "Listing选项"
 
 msgid "Listing settings"
 msgstr "Listing选项"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "使用双列格式"
 
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "使用双列格式"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "双列文档(&c)"
 
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "双列文档(&c)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
 msgid "&Vertical space"
 msgstr "竖直距离(&V)"
 
 msgid "&Vertical space"
 msgstr "竖直距离(&V)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "缩进连续段落"
 
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "缩进连续段落"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
 msgid "&Indentation"
 msgstr "缩进(&I)"
 
 msgid "&Indentation"
 msgstr "缩进(&I)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "行间距(&L):"
 
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "行间距(&L):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
-msgid "Index entry"
-msgstr "索引项"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Language Footer:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "关键词(&K)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
+msgid "Word to look up"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
-msgid "Entry"
-msgstr "项"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
+msgid "L&ookup"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
 msgid "The selected entry"
 msgstr "选中项"
 
 msgid "The selected entry"
 msgstr "选中项"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
 msgid "&Selection:"
 msgstr "选择(&S)"
 
 msgid "&Selection:"
 msgstr "选择(&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "用选中项替换此项"
 
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "用选中项替换此项"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
+msgid "Index entry"
+msgstr "索引项"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "关键词(&K)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr "在目录,图像列表和表格列表间切换(如果存在)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "调整导航树的深度"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "排序(&S)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Keep"
+msgstr "Cap"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "更新导航树"
 
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "更新导航树"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "减少选中文本嵌入深度"
 
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "减少选中文本嵌入深度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "增加选中文本嵌入深度"
 
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "增加选中文本嵌入深度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "向下移动选中项"
 
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "向下移动选中项"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "向上移动选中项"
 
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "向上移动选中项"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
-"tables, and others)"
-msgstr "在目录,图像列表和表格列表间切换(如果存在)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "调整导航树的深度"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "即使在新起页面后也插入间隔"
 
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "即使在新起页面后也插入间隔"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
 msgid "DefSkip"
 msgstr "DefSkip"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "DefSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "SmallSkip"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "SmallSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590
 msgid "MedSkip"
 msgstr "MedSkip"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "MedSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
 msgid "BigSkip"
 msgstr "BigSkip"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "BigSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
 msgid "VFill"
 msgstr "VFill"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "VFill"
 
@@ -3777,766 +4416,705 @@ msgstr ""
 msgid "Allow &floating"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow &floating"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
-#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
+#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
+#: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
+#: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171
 msgid "Standard"
 msgstr "标准"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "标准"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "TheoremTemplate"
+#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
+#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:111
+#: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:141
+#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
+#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
+#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
+#: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66
+#: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:53
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
+msgid "Section"
+msgstr "章节"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
-#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-std.module:21
-msgid "Proof"
-msgstr "证据"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "证明:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
-#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
-msgid "Theorem"
-msgstr "定理"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "定理 #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14 lib/layouts/theorems.inc:69
-msgid "Lemma"
-msgstr "引理"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "引理 #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
-#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10 lib/layouts/theorems.inc:58
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corollary"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corollary #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18 lib/layouts/theorems.inc:80
-msgid "Proposition"
-msgstr "Propositio"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposition #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22 lib/layouts/theorems.inc:91
-msgid "Conjecture"
-msgstr "猜想"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "猜想 #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
-msgid "Criterion"
-msgstr "Criterion"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Criterion #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
-msgid "Fact"
-msgstr "Fact"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Fact #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiom"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axiom #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
-#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
-#: lib/layouts/theorems.inc:113
-msgid "Definition"
-msgstr "定义"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "定义 #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
-#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
-msgid "Example"
-msgstr "示例"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "示例 #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
-msgid "Condition"
-msgstr "条件"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "条件 #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems.inc:144
-msgid "Problem"
-msgstr "问题"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "问题 #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
-#: lib/layouts/theorems.inc:156
-msgid "Exercise"
-msgstr "练习"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "练习 #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
-#: lib/layouts/theorems.inc:168
-msgid "Remark"
-msgstr "Remark"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Remark #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
-#: lib/layouts/theorems.inc:188
-msgid "Claim"
-msgstr "Claim"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Claim #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Note"
-msgstr "备忘"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "Note #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
-msgid "Notation"
-msgstr "Notation"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notation #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
-msgid "Case"
-msgstr "Case"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
-#: lib/layouts/theorems.inc:207
-msgid "Case #:"
-msgstr "Case #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
-#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
-#: lib/layouts/beamer.layout:118 lib/layouts/beamer.layout:147
-#: lib/layouts/beamer.layout:148 lib/layouts/beamer.layout:190
-#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
-#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
-#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:40
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:33
-#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:223
-#: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:28
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:62
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/stdsections.inc:38
-#: lib/layouts/stdsections.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:53
-msgid "Section"
-msgstr "章节"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:189
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
-#: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
-#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
+#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
+#: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
+#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
+#: lib/layouts/amsart.layout:84 lib/layouts/amsbook.layout:59
+#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182
+#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
+#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
+#: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95
+#: lib/layouts/svjour.inc:62
 msgid "Subsection"
 msgstr "子段"
 
 msgid "Subsection"
 msgstr "子段"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
-#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
+#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
+#: lib/layouts/amsart.layout:100 lib/layouts/amsbook.layout:67
+#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70
+#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
+#: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:71
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Subsubsection"
 
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Subsubsection"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Section*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
-#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Subsection*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Subsubsection*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
-#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "摘要"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
-msgid "Abstract---"
-msgstr "摘要---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
-#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
-msgid "Keywords"
-msgstr "关键字"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Index Terms---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
-#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
-msgid "Bibliography"
-msgstr "参考书目"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:464
-msgid "Appendix"
-msgstr "附录"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-msgid "Appendices"
-msgstr "附录"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
-msgid "Biography"
-msgstr "文献引用"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BiographyNoPhoto"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr "Footernote"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarkBoth"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
-#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12
 msgid "Itemize"
 msgstr "列表"
 
 msgid "Itemize"
 msgstr "列表"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
-#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:30
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33
 msgid "Enumerate"
 msgstr "编号列表"
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr "编号列表"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
+#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+#: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27
+#: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:90
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
-#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
-#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85
+#: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "List"
 msgstr "列表"
 
 msgid "List"
 msgstr "列表"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
+#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
+#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
-#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
+#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
+#: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13
 #: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
+#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 msgstr "副标题"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "副标题"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
-#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
-#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
-#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
-#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
-#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
+#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
+#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
+#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
+#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
+#: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:181
 msgid "Author"
 msgstr "作者"
 
 msgid "Author"
 msgstr "作者"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
+#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgstr "地址"
 
 msgid "Address"
 msgstr "地址"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "offprint"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "offprint"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
 #: lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Mail"
 msgstr "邮件"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Mail"
 msgstr "邮件"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
+#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
-#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
-#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
+#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
+#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
+#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
+#: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
+#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
+#: lib/external_templates:305
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
+#: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
+#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
+#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
+#: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
+#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84
+#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
+#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
+msgid "Abstract"
+msgstr "摘要"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
+#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:301
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "致谢"
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "致谢"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
+#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
+#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
+#: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
+#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
+#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028
+msgid "Bibliography"
+msgstr "参考书目"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
+#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
+#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
+#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
+#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
+#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
+#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
+#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/stdtitle.inc:58
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "FrontMatter"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Offprint Requests to:"
 
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Offprint Requests to:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:175
+#: lib/layouts/aa.layout:184
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Correspondence to:"
 
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Correspondence to:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
+#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
+#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273
+#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
+#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
+msgid "BackMatter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
 #: lib/layouts/svjour.inc:305
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Acknowledgements."
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:305
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Acknowledgements."
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/aa.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "institutemark"
+msgstr "Institute"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "institute mark"
+msgstr "Institute"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
+#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:270
+msgid "Keywords"
+msgstr "关键字"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:357
+msgid "Key words."
+msgstr "关键词."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:379
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Institute"
+msgstr "改变: "
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
+#: lib/layouts/aa.layout:389
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:E-Mail"
+msgstr "改变: "
+
+#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 msgstr "电子邮件"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 msgstr "电子邮件"
 
+#: lib/layouts/aa.layout:404
+#, fuzzy
+msgid "email"
+msgstr "电子邮件:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:585
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Thesaurus"
 
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Thesaurus"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Paragraph"
-msgstr "段落"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
+#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr "加盟"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr "加盟"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
 msgid "And"
 msgstr "与"
 
 msgid "And"
 msgstr "与"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "致谢"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "致谢"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: src/rowpainter.cpp:462
+msgid "Appendix"
+msgstr "附录"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
+#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
+#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
+#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
+#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
+#: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
 msgstr "引用"
 
 msgid "References"
 msgstr "引用"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "PlaceFigure"
 
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "PlaceFigure"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "PlaceTable"
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "PlaceTable"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
 msgid "TableComments"
 msgstr "TableComments"
 
 msgid "TableComments"
 msgstr "TableComments"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
+#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
 msgid "TableRefs"
 msgstr "TableRefs"
 
 msgid "TableRefs"
 msgstr "TableRefs"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MathLetters"
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MathLetters"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "NoteToEditor"
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "NoteToEditor"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
 msgid "Facility"
 msgstr "Facility"
 
 msgid "Facility"
 msgstr "Facility"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
 msgid "Objectname"
 msgstr "Objectname"
 
 msgid "Objectname"
 msgstr "Objectname"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
+#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
 msgid "Dataset"
 msgstr "Dataset"
 
 msgid "Dataset"
 msgstr "Dataset"
 
+#: lib/layouts/aastex.layout:279
+#, fuzzy
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "AltAffiliation"
+
 #: lib/layouts/aastex.layout:288
 #: lib/layouts/aastex.layout:288
+#, fuzzy
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "其他语言(&t):"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "altaffilmark"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:299
+#, fuzzy
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "AltAffiliation"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Subject headings:"
 
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Subject headings:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
+#: lib/layouts/aastex.layout:373
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[致谢]"
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[致谢]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1321
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
+#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1533
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1544
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1650
 msgid "and"
 msgstr "和"
 
 msgid "and"
 msgstr "和"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:370
+#: lib/layouts/aastex.layout:414
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Place Figure here:"
 
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Place Figure here:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
+#: lib/layouts/aastex.layout:434
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Place Table here:"
 
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Place Table here:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:409
+#: lib/layouts/aastex.layout:453
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[附录]"
 
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[附录]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:469
+#: lib/layouts/aastex.layout:514
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Note to Editor:"
 
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Note to Editor:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:490
+#: lib/layouts/aastex.layout:535
 msgid "References. ---"
 msgstr "引用文献. ---"
 
 msgid "References. ---"
 msgstr "引用文献. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:510
+#: lib/layouts/aastex.layout:555
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Note. ---"
 
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Note. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
+#: lib/layouts/aastex.layout:563
+#, fuzzy
+msgid "Table note"
+msgstr "表格边框"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:571
+#, fuzzy
+msgid "Table note:"
+msgstr "脚注"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:578
+#, fuzzy
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "表格边框"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:582
+msgid "tablenote mark"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:600
 msgid "FigCaption"
 msgstr "FigCaption"
 
 msgid "FigCaption"
 msgstr "FigCaption"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Fig. ---"
 
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Fig. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:547
+#: lib/layouts/aastex.layout:627
 msgid "Facility:"
 msgstr "Facility:"
 
 msgid "Facility:"
 msgstr "Facility:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#: lib/layouts/aastex.layout:653
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:600
+#: lib/layouts/aastex.layout:680
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Dataset:"
 
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Dataset:"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
-#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
-#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
+#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Scheme"
+msgstr "Scene"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:59
+#, fuzzy
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "表格列表"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:63
+msgid "scheme"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "Chart"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "List of Charts"
+msgstr "表格列表"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "chart"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "Graph"
+msgstr "图形"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:101
+#, fuzzy
+msgid "List of Graphs"
+msgstr "表格列表"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "graph"
+msgstr "Epigraph"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Bibnote"
+msgstr "记事"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:148
+#, fuzzy
+msgid "bibnote"
+msgstr "记事"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "Chemistry"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:193
+msgid "chemistry"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "Teaser"
+msgstr "头文件"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "RasterImage"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
+msgid "CRcat"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "CR category"
+msgstr "标题(&p)"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "CR categories"
+msgstr "标题(&p)"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+msgid "Computing Review Categories"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
+#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "致谢"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
+#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
+#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
+#: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78
 #, fuzzy
 msgid "MainText"
 msgstr "纯文本"
 
 #, fuzzy
 msgid "MainText"
 msgstr "纯文本"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:78
+#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
+#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+msgid "Section*"
+msgstr "Section*"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:103
+#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/amsbook.layout:87
+#: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
+#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Subsection*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:108 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubsection*"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:130
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Chapter Exercises"
 
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Chapter Exercises"
 
@@ -4572,7 +5150,7 @@ msgstr "ThreeAuthors"
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "FourAuthors"
 
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "FourAuthors"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Affiliation:"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Affiliation:"
@@ -4597,16 +5175,22 @@ msgstr "杂志"
 msgid "CopNum"
 msgstr "CopNum"
 
 msgid "CopNum"
 msgstr "CopNum"
 
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:182
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:202
+msgid "Note"
+msgstr "备忘"
+
 #: lib/layouts/apa.layout:233
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Acknowledgements:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:233
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Acknowledgements:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
-#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "致谢"
-
 #: lib/layouts/apa.layout:247
 msgid "ThickLine"
 msgstr "ThickLine"
 #: lib/layouts/apa.layout:247
 msgid "ThickLine"
 msgstr "ThickLine"
@@ -4628,19 +5212,26 @@ msgstr "FitFigure"
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "FitBitmap"
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "FitBitmap"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:68
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140
+#: lib/layouts/svjour.inc:89
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subparagraph"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256
+#: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:341
+#: lib/layouts/apa.layout:390
 msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
 msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
-#: src/buffer_funcs.cpp:389
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -4660,41 +5251,41 @@ msgstr "LatinOff"
 msgid "Latin off"
 msgstr "Latin off"
 
 msgid "Latin off"
 msgstr "Latin off"
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "BeginFrame"
-
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
-#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
+#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12
 msgid "Part"
 msgstr "部分"
 
 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
 msgid "Part"
 msgstr "部分"
 
 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
 msgstr "Part*"
 
 msgid "Part*"
 msgstr "Part*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:225
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "BeginFrame"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/stdlists.inc:70
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:162
+#: lib/layouts/beamer.layout:155
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Section \\arabic{section}"
 
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Section \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
-#: lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
+#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
@@ -4703,337 +5294,468 @@ msgstr "\\Alph{section}"
 msgid "Unnumbered"
 msgstr "编号的"
 
 msgid "Unnumbered"
 msgstr "编号的"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:204
+#: lib/layouts/beamer.layout:197
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:217
+#: lib/layouts/beamer.layout:210
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
-#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
-#: lib/layouts/beamer.layout:387
+#: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
+#: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
+#: lib/layouts/beamer.layout:380
 #, fuzzy
 msgid "Frames"
 msgstr "框架"
 
 #, fuzzy
 msgid "Frames"
 msgstr "框架"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:250
+#: lib/layouts/beamer.layout:243
 msgid "Frame"
 msgstr "框架"
 
 msgid "Frame"
 msgstr "框架"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:276
+#: lib/layouts/beamer.layout:269
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr "BeginPlainFrame"
 
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr "BeginPlainFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:293
+#: lib/layouts/beamer.layout:286
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)"
 
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:309
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "AgainFrame"
 
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "AgainFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:333
+#: lib/layouts/beamer.layout:326
 msgid "Again frame with label"
 msgstr "帧速率错误。"
 
 msgid "Again frame with label"
 msgstr "帧速率错误。"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:350
 msgid "EndFrame"
 msgstr "EndFrame"
 
 msgid "EndFrame"
 msgstr "EndFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:371
+#: lib/layouts/beamer.layout:364
 msgid "________________________________"
 msgstr "________________________________"
 
 msgid "________________________________"
 msgstr "________________________________"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
+#: lib/layouts/beamer.layout:379
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "FrameSubtitle"
 
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "FrameSubtitle"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:409
+#: lib/layouts/beamer.layout:402
 msgid "Column"
 msgstr "列"
 
 msgid "Column"
 msgstr "列"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
-#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
-#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
+#: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
+#: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
+#: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
 msgid "Columns"
 msgstr "列"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "列"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:422
+#: lib/layouts/beamer.layout:415
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Start column (increase depth!), width:"
 
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Start column (increase depth!), width:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
+#: lib/layouts/beamer.layout:456
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColumnsCenterAligned"
 
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColumnsCenterAligned"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:475
+#: lib/layouts/beamer.layout:468
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "水平排列的压缩器"
 
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "水平排列的压缩器"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:494
+#: lib/layouts/beamer.layout:487
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "ColumnsTopAligned"
 
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "ColumnsTopAligned"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:506
+#: lib/layouts/beamer.layout:499
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "水平排列的压缩器"
 
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "水平排列的压缩器"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:526
+#: lib/layouts/beamer.layout:519
 msgid "Pause"
 msgstr "暂停"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "暂停"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
-#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
-#: lib/layouts/beamer.layout:632
+#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
+#: lib/layouts/beamer.layout:625
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "覆盖"
 
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "覆盖"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:542
+#: lib/layouts/beamer.layout:535
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
+#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
 msgid "Overprint"
 msgstr "Overprint"
 
 msgid "Overprint"
 msgstr "Overprint"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:579
+#: lib/layouts/beamer.layout:572
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "OverlayArea"
 
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "OverlayArea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:590
+#: lib/layouts/beamer.layout:583
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "OverlayArea"
 
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "OverlayArea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:605
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
 msgid "Uncover"
 msgstr "Uncover"
 
 msgid "Uncover"
 msgstr "Uncover"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:616
+#: lib/layouts/beamer.layout:609
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Uncovered on slides"
 
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Uncovered on slides"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:631
+#: lib/layouts/beamer.layout:624
 msgid "Only"
 msgstr "仅"
 
 msgid "Only"
 msgstr "仅"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:642
+#: lib/layouts/beamer.layout:635
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Only on slides"
 
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Only on slides"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:658
+#: lib/layouts/beamer.layout:651
 msgid "Block"
 msgstr "Block"
 
 msgid "Block"
 msgstr "Block"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
-#: lib/layouts/beamer.layout:715
+#: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
+#: lib/layouts/beamer.layout:708
 #, fuzzy
 msgid "Blocks"
 msgstr "Block"
 
 #, fuzzy
 msgid "Blocks"
 msgstr "Block"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:669
+#: lib/layouts/beamer.layout:662
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
 msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
 
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
 msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:684
+#: lib/layouts/beamer.layout:677
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "ExampleBlock"
 
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "ExampleBlock"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:695
+#: lib/layouts/beamer.layout:688
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
 msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
 
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
 msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:714
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "AlertBlock"
 
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "AlertBlock"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:725
+#: lib/layouts/beamer.layout:718
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
-#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
-#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
+#: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
+#: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
+#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
 #, fuzzy
 msgid "Titling"
 msgstr "程序列表"
 
 #, fuzzy
 msgid "Titling"
 msgstr "程序列表"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:770
+#: lib/layouts/beamer.layout:763
 #, fuzzy
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "BeginPlainFrame"
 
 #, fuzzy
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "BeginPlainFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
 msgid "Institute"
 msgstr "Institute"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
 msgid "Institute"
 msgstr "Institute"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
-msgid "BackMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:839
+#, fuzzy
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Institute"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+#, fuzzy
+msgid "Institute mark"
+msgstr "Institute"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Quotation"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+msgid "Quote"
+msgstr "引号(')"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
+#: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+msgid "Verse"
+msgstr "Verse"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:894
+#: lib/layouts/beamer.layout:964
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "TitleGraphic"
 
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "TitleGraphic"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/theorems.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:73
+#: lib/layouts/theorems.inc:76 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corollary"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Theorems"
 msgstr "定理"
 
 #, fuzzy
 msgid "Theorems"
 msgstr "定理"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
 msgid "Corollary."
 msgstr "Corollary."
 
 msgid "Corollary."
 msgstr "Corollary."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems.inc:149 lib/layouts/theorems.inc:166
+#: lib/layouts/theorems.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+msgid "Definition"
+msgstr "定义"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 msgid "Definition."
 msgstr "定义."
 
 msgid "Definition."
 msgstr "定义."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022
 msgid "Definitions"
 msgstr "定义"
 
 msgid "Definitions"
 msgstr "定义"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/beamer.layout:1025
 msgid "Definitions."
 msgstr "定义"
 
 msgid "Definitions."
 msgstr "定义"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:174
+#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:186
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
+msgid "Example"
+msgstr "示例"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
 msgid "Example."
 msgstr "示例."
 
 msgid "Example."
 msgstr "示例."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:970
+#: lib/layouts/beamer.layout:1039
 msgid "Examples"
 msgstr "例子"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "例子"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:973
+#: lib/layouts/beamer.layout:1042
 msgid "Examples."
 msgstr "例子"
 
 msgid "Examples."
 msgstr "例子"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
+#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:141
+#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+msgid "Fact"
+msgstr "Fact"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
 msgid "Fact."
 msgstr "Fact."
 
 msgid "Fact."
 msgstr "Fact."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-std.module:20 lib/layouts/theorems-std.module:36
+#: lib/layouts/theorems-std.module:39
+msgid "Proof"
+msgstr "证据"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
 msgstr "证明."
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
 msgstr "证明."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256
+#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
+#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:55
+#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems.inc:270
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-chap.module:26
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:29 lib/layouts/theorems-sec.module:16
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:21 lib/layouts/theorems-sec.module:24
+msgid "Theorem"
+msgstr "定理"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
 msgstr "定理."
 
 msgid "Theorem."
 msgstr "定理."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:997
+#: lib/layouts/beamer.layout:1066
 msgid "Separator"
 msgstr "分隔符"
 
 msgid "Separator"
 msgstr "分隔符"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1011
+#: lib/layouts/beamer.layout:1080
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Code"
 
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Code"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1059
+#: lib/layouts/beamer.layout:1128
 msgid "NoteItem"
 msgstr "NoteItem"
 
 msgid "NoteItem"
 msgstr "NoteItem"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
 msgid "Note:"
 msgstr "备注:   "
 
 msgid "Note:"
 msgstr "备注:   "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089
+#: lib/layouts/beamer.layout:1156
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Alert"
+msgstr "改变: "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1158
 #, fuzzy
 msgid "Alert"
 msgstr "AlertBlock"
 
 #, fuzzy
 msgid "Alert"
 msgstr "AlertBlock"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1100
+#: lib/layouts/beamer.layout:1167
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Structure"
+msgstr "改变: "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1169
 msgid "Structure"
 msgstr ""
 
 msgid "Structure"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1111 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/layouts/beamer.layout:1178
+msgid "Custom:ArticleMode"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1183
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "垂直"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1188
+#, fuzzy
+msgid "Custom:PresentationMode"
+msgstr "方向"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1193
+#, fuzzy
+msgid "Presentation"
+msgstr "方向"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
 msgid "Table"
 msgstr "表"
 
 msgid "Table"
 msgstr "表"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1116 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
 msgstr "表格列表"
 
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
 msgstr "表格列表"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1122 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
 msgid "Figure"
 msgstr "图"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "图"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1127 lib/layouts/powerdot.layout:391
+#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
 msgstr "图像列表"
 
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
 msgstr "图像列表"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialogue"
 
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialogue"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
+#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
 msgid "Narrative"
 msgstr "Narrative"
 
 msgid "Narrative"
 msgstr "Narrative"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:60
+#: lib/layouts/broadway.layout:58
 msgid "ACT"
 msgstr "ACT"
 
 msgid "ACT"
 msgstr "ACT"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:72
+#: lib/layouts/broadway.layout:70
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "ACT \\arabic{act}"
 
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "ACT \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
+#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
 msgid "SCENE"
 msgstr "SCENE"
 
 msgid "SCENE"
 msgstr "SCENE"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:88
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:92
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCENE*"
 
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCENE*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
+#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "AT RISE:"
 
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "AT RISE:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
+#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
 msgid "Speaker"
 msgstr "扬声器"
 
 msgid "Speaker"
 msgstr "扬声器"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
+#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Parenthetical"
 
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Parenthetical"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
 msgstr "("
 
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
+#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "CURTAIN"
 
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "CURTAIN"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
 msgid "Right Address"
 msgstr "Right Address"
 
 msgid "Right Address"
 msgstr "Right Address"
 
@@ -5141,130 +5863,321 @@ msgstr "KnightMove"
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "KnightMove:"
 
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "KnightMove:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:24
+msgid "DinBrief"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Send To Address"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:45
+#, fuzzy
+msgid "Anschrift:"
+msgstr "Unterschrift:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
 msgid "My Address"
 msgstr "My Address"
 
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
 msgid "My Address"
 msgstr "My Address"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
 msgid "Briefkopf:"
 msgstr "Briefkopf:"
 
 msgid "Briefkopf:"
 msgstr "Briefkopf:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Send To Address"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Return address"
+msgstr "ReturnAddress"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresse:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "Absender:"
+msgstr "页首:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Opening"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Postal comment"
+msgstr "PostalComment"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Anrede:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Postvermerk:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "Handling"
+msgstr "边框"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Zusatz:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
+msgid "YourRef"
+msgstr "YourRef"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Ihre Zeichen:"
+msgstr "IhrZeichen:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
+msgid "MyRef"
+msgstr "MyRef"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "Unsere Zeichen:"
+msgstr "IhrZeichen:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Writer"
+msgstr "打印机"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:105
+msgid "Sachbearbeiter:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgstr "签名"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgstr "签名"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
 msgid "Unterschrift:"
 msgstr "Unterschrift:"
 
 msgid "Unterschrift:"
 msgstr "Unterschrift:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "正在关闭"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Gruss:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "下边偏左"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
-msgid "encl"
-msgstr "附录"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
+msgid "Fusszeile(n):"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Anlagen:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Area code"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Vorwahl:"
+msgstr "法向量:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-msgid "PS:"
-msgstr "PS:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
+msgid "Telephone"
+msgstr "电话铃声"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "Verteiler:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "Location"
+msgstr "位置"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
+msgid "Ort:"
+msgstr "Ort:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
+msgid "Datum:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
+msgid "Subject"
+msgstr "主题"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
 msgid "Betreff:"
 msgstr "Betreff:"
 
 msgid "Betreff:"
 msgstr "Betreff:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Opening"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Anrede:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
+msgid "Closing"
+msgstr "正在关闭"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+msgid "Gruss:"
+msgstr "Gruss:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
+msgid "encl"
+msgstr "附录"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "Anlage(n):"
+msgstr "Anlagen:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "Verteiler:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:219
+msgid "PS:"
+msgstr "PS:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "发件人地址"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Backaddress"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
+msgid "YourMail"
+msgstr "YourMail"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
+msgid "Phone"
+msgstr "电话"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
+msgid "Place"
+msgstr "地址"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:307
 msgid "Stadt"
 msgstr "Stadt"
 
 msgid "Stadt"
 msgstr "Stadt"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Stadt:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
+msgid "Town"
+msgstr "Town"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
 msgid "Datum"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Datum"
 msgstr "Datum"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
-msgid "Datum:"
-msgstr "Datum:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
+msgid "Reference"
+msgstr "引用"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
-#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Subparagraph"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "Quotation"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
-msgid "Quote"
-msgstr "引号(')"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "书信"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:356
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
+msgid "Encl."
+msgstr "附件."
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
+msgid "CC"
+msgstr "抄送"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
-msgid "Verse"
-msgstr "Verse"
-
 #: lib/layouts/egs.layout:268
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX Title"
 #: lib/layouts/egs.layout:268
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX Title"
@@ -5330,137 +6243,298 @@ msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "reprint_reqs_to:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
 msgstr "reprint_reqs_to:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
+#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
+#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
+#: lib/layouts/svjour.inc:263
 msgid "Abstract."
 msgstr "摘要."
 
 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
 msgid "Abstract."
 msgstr "摘要."
 
 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:295
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "致谢."
 
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "致谢."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
 msgid "Author Address"
 msgstr "作者地址"
 
 msgid "Author Address"
 msgstr "作者地址"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
+#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
 msgid "Address:"
 msgstr "地址:"
 
 msgid "Address:"
 msgstr "地址:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
 msgid "Author Email"
 msgstr "作者电子邮件"
 
 msgid "Author Email"
 msgstr "作者电子邮件"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
+#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
 msgid "Email:"
 msgstr "电子邮件地址:"
 
 msgid "Email:"
 msgstr "电子邮件地址:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
 msgid "Author URL"
 msgstr "作者网址"
 
 msgid "Author URL"
 msgstr "作者网址"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
 msgid "URL:"
 msgstr "网址:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
 msgid "URL:"
 msgstr "网址:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
 msgid "Thanks"
 msgstr "致谢"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
 msgid "Thanks"
 msgstr "致谢"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:274
+#: lib/layouts/elsart.layout:272
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:303
+#: lib/layouts/elsart.layout:301
 msgid "PROOF."
 msgstr "证明."
 
 msgid "PROOF."
 msgstr "证明."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:317
+#: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
+#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:81
+#: lib/layouts/theorems.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+msgid "Lemma"
+msgstr "引理"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:315
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:324
+#: lib/layouts/elsart.layout:322
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:331
+#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/theorems.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:107
+#: lib/layouts/theorems.inc:110 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+msgid "Proposition"
+msgstr "Propositio"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:329
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:338
+#: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:45
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:48
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:61
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:64
+msgid "Criterion"
+msgstr "Criterion"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:336
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
+#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
+#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:99
 msgid "Algorithm"
 msgstr "算法"
 
 msgid "Algorithm"
 msgstr "算法"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:345
+#: lib/layouts/elsart.layout:343
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:352
+#: lib/layouts/elsart.layout:350
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:366
+#: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
+#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:115
+#: lib/layouts/theorems.inc:124 lib/layouts/theorems.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+msgid "Conjecture"
+msgstr "猜想"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:364
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:373
+#: lib/layouts/elsart.layout:371
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:380
+#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems.inc:200
+#: lib/layouts/theorems.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+msgid "Problem"
+msgstr "问题"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:378
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:387
+#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/theorems.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:243
+#: lib/layouts/theorems.inc:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+msgid "Remark"
+msgstr "Remark"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:385
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:394
+#: lib/layouts/elsart.layout:392
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:401
+#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:251
+#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+msgid "Claim"
+msgstr "Claim"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:399
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:241
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:270
 msgid "Summary"
 msgstr "摘要"
 
 msgid "Summary"
 msgstr "摘要"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:409
+#: lib/layouts/elsart.layout:407
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
 
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:269
+#: lib/layouts/theorems.inc:294 lib/layouts/theorems.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+msgid "Case"
+msgstr "Case"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:415
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Case \\arabic{case}"
 
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Case \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "FrontMatter"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "脚注"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "脚注"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:94
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote"
+msgstr "脚注"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "脚注"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+#, fuzzy
+msgid "Authormark"
+msgstr "作者-年份"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Author mark"
+msgstr "作者电子邮件"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote"
+msgstr "脚注"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:159
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "作者信息:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Corr Author:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "作者电子邮件"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:185
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Correspondence to:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:188
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Correspondence to:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
+#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
+#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
+#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "关键字:"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
 msgstr "密码"
 
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
 msgstr "密码"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
+#: lib/layouts/svjour.inc:284
 msgid "Key words:"
 msgstr "关键词:"
 
 msgid "Key words:"
 msgstr "关键词:"
 
@@ -5504,42 +6578,6 @@ msgstr "MotherTongue"
 msgid "Mother Tongue:"
 msgstr "Mother Tongue:"
 
 msgid "Mother Tongue:"
 msgstr "Mother Tongue:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-msgid "LangHeader"
-msgstr "LangHeader"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:115
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Language Header:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
-msgid "Language:"
-msgstr "语言:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:124
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "LastLanguage"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:127
-msgid "Last Language:"
-msgstr "Last Language:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:130
-msgid "LangFooter"
-msgstr "LangFooter"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:134
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "Language Footer:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
-msgid "End"
-msgstr "结束"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:147
-msgid "End of CV"
-msgstr "End of CV"
-
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Foilhead"
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Foilhead"
@@ -5615,73 +6653,63 @@ msgid "Right Footer:"
 msgstr "Right Footer:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
 msgstr "Right Footer:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Theorem #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Theorem #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemma #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemma #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Corollary #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Corollary #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Proposition #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Proposition #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definition #."
 
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definition #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Theorem*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Theorem*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemma."
 
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemma."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Corollary*"
 
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Corollary*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Proposition*"
 
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Proposition*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
 msgid "Proposition."
 msgstr "Proposition."
 
 msgid "Proposition."
 msgstr "Proposition."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definition*"
 
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definition*"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
 msgid "Text:"
 msgstr "文字:"
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
 msgid "Text:"
 msgstr "文字:"
@@ -5689,7 +6717,7 @@ msgstr "文字:"
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
 msgid "Name"
 msgstr "名字"
 
 msgid "Name"
 msgstr "名字"
 
@@ -5699,10 +6727,6 @@ msgstr "名字"
 msgid "Name:"
 msgstr "名称:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "名称:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
 msgid "Strasse"
 msgstr "Strasse"
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
 msgid "Strasse"
 msgstr "Strasse"
@@ -5711,22 +6735,6 @@ msgstr "Strasse"
 msgid "Strasse:"
 msgstr "Strasse:"
 
 msgid "Strasse:"
 msgstr "Strasse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Zusatz:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
-msgid "Ort:"
-msgstr "Ort:"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
 msgid "Land"
 msgstr "Land"
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
 msgid "Land"
 msgstr "Land"
@@ -5735,46 +6743,22 @@ msgstr "Land"
 msgid "Land:"
 msgstr "Land:"
 
 msgid "Land:"
 msgstr "Land:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
 msgid "RetourAdresse:"
 msgstr "RetourAdresse:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
 msgid "RetourAdresse:"
 msgstr "RetourAdresse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
 msgid "MeinZeichen:"
 msgstr "MeinZeichen:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
 msgid "MeinZeichen:"
 msgstr "MeinZeichen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
 msgid "IhrZeichen:"
 msgstr "IhrZeichen:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
 msgid "IhrZeichen:"
 msgstr "IhrZeichen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
 msgid "IhrSchreiben:"
 msgstr "IhrSchreiben:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
 msgid "IhrSchreiben:"
 msgstr "IhrSchreiben:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
@@ -5833,38 +6817,13 @@ msgstr "Konto"
 msgid "Konto:"
 msgstr "Konto:"
 
 msgid "Konto:"
 msgstr "Konto:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postvermerk:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Adresse:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
-#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "书信"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Anlagen:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
 msgid "Letter:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
 msgid "Letter:"
@@ -5892,10 +6851,6 @@ msgstr "添加文件"
 msgid "Addition:"
 msgstr "Addition:"
 
 msgid "Addition:"
 msgstr "Addition:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Town"
-
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
 msgid "Town:"
 msgstr "Town:"
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
 msgid "Town:"
 msgstr "Town:"
@@ -5916,34 +6871,18 @@ msgstr "ReturnAddress"
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "ReturnAddress:"
 
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "ReturnAddress:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
-msgid "MyRef"
-msgstr "MyRef"
-
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
 msgid "MyRef:"
 msgstr "MyRef:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
 msgid "MyRef:"
 msgstr "MyRef:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
-msgid "YourRef"
-msgstr "YourRef"
-
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
 msgid "YourRef:"
 msgstr "YourRef:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
 msgid "YourRef:"
 msgstr "YourRef:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
-msgid "YourMail"
-msgstr "YourMail"
-
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
 msgid "YourMail:"
 msgstr "YourMail:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
 msgid "YourMail:"
 msgstr "YourMail:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "电话"
-
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
 msgid "Phone:"
 msgstr "电话:"
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
 msgid "Phone:"
 msgstr "电话:"
@@ -5973,16 +6912,12 @@ msgid "PostalComment:"
 msgstr "PostalComment:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
 msgstr "PostalComment:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
+#: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
 msgid "Date:"
 msgstr "日期:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "日期:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
-msgid "Reference"
-msgstr "引用"
-
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
 msgid "Reference:"
 msgstr "Reference:"
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
 msgid "Reference:"
 msgstr "Reference:"
@@ -5992,22 +6927,18 @@ msgstr "Reference:"
 msgid "Opening:"
 msgstr "Opening:"
 
 msgid "Opening:"
 msgstr "Opening:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
-msgid "Encl."
-msgstr "附件."
-
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
 msgid "Encl.:"
 msgstr "附件:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
 msgid "Encl.:"
 msgstr "附件:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
-#: lib/layouts/stdletter.inc:113
+#: lib/layouts/stdletter.inc:102
 msgid "cc:"
 msgstr "副本:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
 msgid "cc:"
 msgstr "副本:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
 msgid "Closing:"
 msgstr "结束语:"
 
 msgid "Closing:"
 msgstr "结束语:"
 
@@ -6271,6 +7202,10 @@ msgstr "备注"
 msgid "Remarks #."
 msgstr "备注 #."
 
 msgid "Remarks #."
 msgstr "备注 #."
 
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
+msgid "Proof:"
+msgstr "证明:"
+
 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
 msgid "More"
 msgstr "更多"
 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
 msgid "More"
 msgstr "更多"
@@ -6323,161 +7258,300 @@ msgstr "FADE OUT"
 msgid "Scene"
 msgstr "Scene"
 
 msgid "Scene"
 msgstr "Scene"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "关键字:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "TheoremTemplate"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "定理 #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "引理 #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Corollary #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Proposition #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "猜想 #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Criterion #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Fact #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:114
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiom"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Axiom #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
+msgid "Definition #:"
+msgstr "定义 #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
+msgid "Example #:"
+msgstr "示例 #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:165
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:168
+msgid "Condition"
+msgstr "条件"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
+msgid "Condition #:"
+msgstr "条件 #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
+msgid "Problem #:"
+msgstr "问题 #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:208
+#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:220
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+msgid "Exercise"
+msgstr "练习"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "练习 #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Remark #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Claim #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+msgid "Note #:"
+msgstr "Note #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:219
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notation #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+msgid "Case #:"
+msgstr "Case #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
+msgid "Abstract---"
+msgstr "摘要---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Index Terms---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+msgid "Appendices"
+msgstr "附录"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
+msgid "Biography"
+msgstr "文献引用"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BiographyNoPhoto"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+msgid "Footernote"
+msgstr "Footernote"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkBoth"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Classification Codes"
 
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Classification Codes"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
 #, fuzzy
 msgid "Definition \\thedefinition."
 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
 
 #, fuzzy
 msgid "Definition \\thedefinition."
 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
 msgid "Step"
 msgstr "步进"
 
 msgid "Step"
 msgstr "步进"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
 #, fuzzy
 msgid "Step \\thestep."
 msgstr "Step \\arabic{step}."
 
 #, fuzzy
 msgid "Step \\thestep."
 msgstr "Step \\arabic{step}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
 #, fuzzy
 msgid "Example \\theexample."
 msgstr "Example \\arabic{example}."
 
 #, fuzzy
 msgid "Example \\theexample."
 msgstr "Example \\arabic{example}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
 #, fuzzy
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Remark \\arabic{remark}."
 
 #, fuzzy
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Remark \\arabic{remark}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
 #, fuzzy
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "Notation \\arabic{notation}."
 
 #, fuzzy
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "Notation \\arabic{notation}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
 #, fuzzy
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
 
 #, fuzzy
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
 #, fuzzy
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
 
 #, fuzzy
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
 #, fuzzy
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
 
 #, fuzzy
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
 #, fuzzy
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
 
 #, fuzzy
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
 msgid "Prop"
 msgstr "Prop"
 
 msgid "Prop"
 msgstr "Prop"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
 #, fuzzy
 msgid "Prop \\theprop."
 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
 #, fuzzy
 msgid "Prop \\theprop."
 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:387
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:390
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:403
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406
 msgid "Question"
 msgstr "问题"
 
 msgid "Question"
 msgstr "问题"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
 #, fuzzy
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Question \\arabic{question}."
 
 #, fuzzy
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Question \\arabic{question}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
 #, fuzzy
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgstr "Claim \\arabic{claim}."
 
 #, fuzzy
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgstr "Claim \\arabic{claim}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
 #, fuzzy
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
 
 #, fuzzy
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
 msgid "Appendices Section"
 msgstr "Appendices Section"
 
 msgid "Appendices Section"
 msgstr "Appendices Section"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
 msgid "--- Appendices ---"
 msgstr "--- Appendices ---"
 
 msgid "--- Appendices ---"
 msgstr "--- Appendices ---"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:74
+#: lib/layouts/iopart.layout:75
 msgid "Review"
 msgstr "回顾"
 
 msgid "Review"
 msgstr "回顾"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:80
+#: lib/layouts/iopart.layout:81
 msgid "Topical"
 msgstr "Topical"
 
 msgid "Topical"
 msgstr "Topical"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
 msgid "Comment"
 msgstr "注释"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "注释"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:98
+#: lib/layouts/iopart.layout:99
 msgid "Paper"
 msgstr "纸张"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "纸张"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:104
+#: lib/layouts/iopart.layout:105
 msgid "Prelim"
 msgstr "Prelim"
 
 msgid "Prelim"
 msgstr "Prelim"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:110
+#: lib/layouts/iopart.layout:111
 msgid "Rapid"
 msgstr "Rapid"
 
 msgid "Rapid"
 msgstr "Rapid"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:214
+#: lib/layouts/iopart.layout:219
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:"
 
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:218
+#: lib/layouts/iopart.layout:223
 msgid "MSC"
 msgstr "MSC"
 
 msgid "MSC"
 msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:221
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
 
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:225
+#: lib/layouts/iopart.layout:230
 msgid "submitto"
 msgstr "提交至"
 
 msgid "submitto"
 msgstr "提交至"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:228
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
 msgid "submit to paper:"
 msgstr "提交至杂志:"
 
 msgid "submit to paper:"
 msgstr "提交至杂志:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:253
+#: lib/layouts/iopart.layout:259
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "参考文献 (纯文本)"
 
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "参考文献 (纯文本)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:276
+#: lib/layouts/iopart.layout:283
 msgid "Bibliography heading"
 msgstr "标题背景"
 
 msgid "Bibliography heading"
 msgstr "标题背景"
 
@@ -6527,9 +7601,9 @@ msgid "E-mail:"
 msgstr "电子邮件:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
 msgstr "电子邮件:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:39
 msgid "Chapter"
 msgstr "章"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "章"
 
@@ -6561,12 +7635,13 @@ msgstr "TOC Author"
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "TOC Author:"
 
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "TOC Author:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
 msgid "Case #."
 msgstr "Case #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
 msgid "Case #."
 msgstr "Case #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
 msgid "Claim."
 msgstr "Claim."
 
 msgid "Claim."
 msgstr "Claim."
 
@@ -6614,35 +7689,35 @@ msgstr "解答"
 msgid "Solution #."
 msgstr "解答 #."
 
 msgid "Solution #."
 msgstr "解答 #."
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "代码"
-
-#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Chapter*"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:81
+#: lib/layouts/memoir.layout:86
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "Chapterprecis"
 
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "Chapterprecis"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:101
+#: lib/layouts/memoir.layout:106
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Epigraph"
 
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Epigraph"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:112
+#: lib/layouts/memoir.layout:117
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "Poemtitle"
 
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "Poemtitle"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:129
+#: lib/layouts/memoir.layout:134
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "Poemtitle*"
 
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "Poemtitle*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/memoir.layout:158
 msgid "Legend"
 msgstr "图标"
 
 msgid "Legend"
 msgstr "图标"
 
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64
+msgid "Entry"
+msgstr "项"
+
 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
 msgid "Entry:"
 msgstr "项:"
 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
 msgid "Entry:"
 msgstr "项:"
@@ -6671,108 +7746,108 @@ msgstr "空格"
 msgid "Space:"
 msgstr "空格:"
 
 msgid "Space:"
 msgstr "空格:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-msgid "Computer"
-msgstr "计算机"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:123
-msgid "Computer:"
-msgstr "计算机:"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:126
-msgid "EmptySection"
-msgstr "EmptySection"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:135
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Empty Section"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
-msgid "CloseSection"
-msgstr "CloseSection"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-msgid "Close Section"
-msgstr "Close Section"
-
-#: lib/layouts/paper.layout:149
+#: lib/layouts/paper.layout:141
 msgid "SubTitle"
 msgstr "副标题"
 
 msgid "SubTitle"
 msgstr "副标题"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:160
+#: lib/layouts/paper.layout:152
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
-#: lib/layouts/slides.layout:89
+#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
 msgid "Slide"
 msgstr "幻灯片"
 
 msgid "Slide"
 msgstr "幻灯片"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+#: lib/layouts/powerdot.layout:133
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
 msgid "EndSlide"
 msgstr "EndSlide"
 
 msgid "EndSlide"
 msgstr "EndSlide"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:156
+#: lib/layouts/powerdot.layout:157
 msgid "~=~"
 msgstr "~=~"
 
 msgid "~=~"
 msgstr "~=~"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:169
+#: lib/layouts/powerdot.layout:170
 msgid "WideSlide"
 msgstr "WideSlide"
 
 msgid "WideSlide"
 msgstr "WideSlide"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:181
+#: lib/layouts/powerdot.layout:182
 msgid "EmptySlide"
 msgstr "EmptySlide"
 
 msgid "EmptySlide"
 msgstr "EmptySlide"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:185
+#: lib/layouts/powerdot.layout:186
 msgid "Empty slide:"
 msgstr "Empty slide:"
 
 msgid "Empty slide:"
 msgstr "Empty slide:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:258
+#: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:259
 msgid "ItemizeType1"
 msgstr "ItemizeType1"
 
 msgid "ItemizeType1"
 msgstr "ItemizeType1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:283
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284
 msgid "EnumerateType1"
 msgstr "EnumerateType1"
 
 msgid "EnumerateType1"
 msgstr "EnumerateType1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "算法列表"
 
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "算法列表"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:95
+#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#, fuzzy
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "Recipe"
+msgstr "已接收"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "Recipe:"
+msgstr "接收到:"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients"
+msgstr "致谢"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "致谢"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:109
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
 msgid "AltAffiliation"
 msgstr "AltAffiliation"
 
 msgid "AltAffiliation"
 msgstr "AltAffiliation"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
+#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
 msgid "Thanks:"
 msgstr "鸣谢:"
 
 msgid "Thanks:"
 msgstr "鸣谢:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "电子地址:"
 
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "电子地址:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+#: lib/layouts/revtex4.layout:234
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "致谢"
 
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "致谢"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:237
+#: lib/layouts/revtex4.layout:251
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS number:"
 
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS number:"
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-#, fuzzy
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
-
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
@@ -6786,44 +7861,23 @@ msgstr "L"
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
-msgid "CC"
-msgstr "抄送"
-
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
 msgid "Encl"
 msgstr "附件"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
 msgid "Encl"
 msgstr "附件"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:121
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
 msgid "encl:"
 msgstr "附件:"
 
 msgid "encl:"
 msgstr "附件:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
-#: lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone"
-msgstr "电话铃声"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
 msgid "Telephone:"
 msgstr "电话:"
 
 msgid "Telephone:"
 msgstr "电话:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Place"
-msgstr "地址"
-
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 msgid "Place:"
 msgstr "地址:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 msgid "Place:"
 msgstr "地址:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Backaddress"
-
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Backaddress:"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Backaddress:"
@@ -6836,13 +7890,8 @@ msgstr "调试邮件"
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "特殊邮件"
 
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "特殊邮件"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
-#: lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Location"
-msgstr "位置"
-
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#: lib/layouts/stdletter.inc:130
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
 msgid "Location:"
 msgstr "位置:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "位置:"
 
@@ -6850,11 +7899,6 @@ msgstr "位置:"
 msgid "Title:"
 msgstr "头衔:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "头衔:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
-#: lib/layouts/scrclass.inc:169
-msgid "Subject"
-msgstr "主题"
-
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
 msgid "Subject:"
 msgstr "主题:"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
 msgid "Subject:"
 msgstr "主题:"
@@ -6915,10 +7959,6 @@ msgstr "Post Scriptum:"
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "发件人姓名"
 
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "发件人姓名"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "发件人地址"
-
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "发件人地址"
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "发件人地址"
@@ -6927,7 +7967,7 @@ msgstr "发件人地址"
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "发件人电话"
 
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "发件人电话"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406
 msgid "Fax"
 msgstr "传真"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "传真"
 
@@ -6965,79 +8005,131 @@ msgstr "书信"
 msgid "End of letter"
 msgstr "句末(E)|E"
 
 msgid "End of letter"
 msgstr "句末(E)|E"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:44
+#: lib/layouts/seminar.layout:24
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "LandscapeSlide"
 
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "LandscapeSlide"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:50
-msgid "Landscape Slide"
+#: lib/layouts/seminar.layout:34
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide:"
 msgstr "Landscape Slide"
 
 msgstr "Landscape Slide"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:55
+#: lib/layouts/seminar.layout:40
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "PortraitSlide"
 
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "PortraitSlide"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:61
-msgid "Portrait Slide"
+#: lib/layouts/seminar.layout:43
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide:"
 msgstr "Portrait Slide"
 
 msgstr "Portrait Slide"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
+#: lib/layouts/seminar.layout:45
 msgid "Slide*"
 msgstr "Slide*"
 
 msgid "Slide*"
 msgstr "Slide*"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:75
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "EndSlide"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "SlideHeading"
 
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "SlideHeading"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
+#: lib/layouts/seminar.layout:64
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "SlideSubHeading"
 
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "SlideSubHeading"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "ListOfSlides"
 
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "ListOfSlides"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:93
-msgid "List Of Slides"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "[List Of Slides]"
 msgstr "List Of Slides"
 
 msgstr "List Of Slides"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:97
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
 msgid "SlideContents"
 msgstr "SlideContents"
 
 msgid "SlideContents"
 msgstr "SlideContents"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:103
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "Slidecontents"
+#: lib/layouts/seminar.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "SlideContents"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:107
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "ProgressContents"
 
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "ProgressContents"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:113
-msgid "Progress Contents"
+#: lib/layouts/seminar.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "[Progress Contents]"
 msgstr "Progress Contents"
 
 msgstr "Progress Contents"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "."
-msgstr "."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjecture*"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "段落*"
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:170
-msgid "Key words."
-msgstr "关键词."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:87
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "算法"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:174
+#: lib/layouts/siamltex.layout:131
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:177
-msgid "AMS subject classifications."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Subjectclass"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308
+#, fuzzy
+msgid "AMS subject classifications:"
 msgstr "AMS subject classifications."
 
 msgstr "AMS subject classifications."
 
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Conference"
+msgstr "引用"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "Conference:"
+msgstr "Reference:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "版权"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "版权:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "版权"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "版权:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "Terms"
+msgstr "定理"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "Terms:"
+msgstr "定理"
+
 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
 msgid "Topic"
 msgstr "主题"
 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
 msgid "Topic"
 msgstr "主题"
@@ -7102,68 +8194,139 @@ msgstr "电子邮件:"
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
+#, fuzzy
+msgid "Element:Firstname"
+msgstr "FirstName"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
 #, fuzzy
 msgid "Firstname"
 msgstr "FirstName"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
 #, fuzzy
 msgid "Firstname"
 msgstr "FirstName"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
+msgid "Element:Fname"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
 #, fuzzy
 msgid "Fname"
 msgstr "框架"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
 #, fuzzy
 msgid "Fname"
 msgstr "框架"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "Element:Surname"
+msgstr "姓"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
 msgid "Surname"
 msgstr "姓"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
 msgid "Surname"
 msgstr "姓"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#, fuzzy
+msgid "Element:Filename"
+msgstr "文件名"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
+#, fuzzy
+msgid "Element:Literal"
+msgstr "Literal"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
 msgstr "Literal"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
 msgstr "Literal"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "Element:Emph"
+msgstr "放置策略(&P):"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 msgid "Emph"
 msgstr "强调"
 
 msgid "Emph"
 msgstr "强调"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "Element:Abbrev"
+msgstr "breve"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
 #, fuzzy
 msgid "Abbrev"
 msgstr "breve"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
 #, fuzzy
 msgid "Abbrev"
 msgstr "breve"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "Element:Citation-number"
+msgstr "Citation-number"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
 msgstr "Citation-number"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
 msgstr "Citation-number"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Element:Volume"
+msgstr "列"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
 msgstr "列"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
 msgstr "列"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#, fuzzy
+msgid "Element:Day"
+msgstr "Supplementary"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "显示"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "显示"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
+msgid "Element:Month"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "数学"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "数学"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Element:Year"
+msgstr "Supplementary"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
 #, fuzzy
 msgid "Year"
 msgstr "清除(&l)"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
 #, fuzzy
 msgid "Year"
 msgstr "清除(&l)"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Element:Issue-number"
+msgstr "msnumber"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
 #, fuzzy
 msgid "Issue-number"
 msgstr "msnumber"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
 #, fuzzy
 msgid "Issue-number"
 msgstr "msnumber"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
+msgid "Element:Issue-day"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
 msgid "Issue-day"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
 msgid "Issue-day"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
+msgid "Element:Issue-months"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
 msgid "Issue-months"
 msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
 msgid "Issue-months"
 msgstr ""
@@ -7296,7 +8459,7 @@ msgstr "Runhead:"
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Published-online:"
 
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Published-online:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:80
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
 msgid "Citation"
 msgstr "Citation"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "Citation"
 
@@ -7352,60 +8515,142 @@ msgstr "Datasets"
 msgid "Datasets:"
 msgstr "Datasets:"
 
 msgid "Datasets:"
 msgstr "Datasets:"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "Element:ISSN"
+msgstr "放置策略(&P):"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
 msgid "ISSN"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
 msgid "ISSN"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
+msgid "Element:CODEN"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
 #, fuzzy
 msgid "CODEN"
 msgstr "SCENE"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
 #, fuzzy
 msgid "CODEN"
 msgstr "SCENE"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
+#, fuzzy
+msgid "Element:SS-Code"
+msgstr "代码"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
 #, fuzzy
 msgid "SS-Code"
 msgstr "代码"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
 #, fuzzy
 msgid "SS-Code"
 msgstr "代码"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "Element:SS-Title"
+msgstr "标题"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
 #, fuzzy
 msgid "SS-Title"
 msgstr "标题"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
 #, fuzzy
 msgid "SS-Title"
 msgstr "标题"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
+#, fuzzy
+msgid "Element:CCC-Code"
+msgstr "CCC code:"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
 #, fuzzy
 msgid "CCC-Code"
 msgstr "CCC code:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
 #, fuzzy
 msgid "CCC-Code"
 msgstr "CCC code:"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
+#, fuzzy
+msgid "Element:Code"
+msgstr "放置策略(&P):"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "代码"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
+#, fuzzy
+msgid "Element:Dscr"
+msgstr "致谢"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
 #, fuzzy
 msgid "Dscr"
 msgstr "放弃(&D)"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
 #, fuzzy
 msgid "Dscr"
 msgstr "放弃(&D)"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Element:Keyword"
+msgstr "密码"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
+#, fuzzy
+msgid "Element:Orgdiv"
+msgstr "div"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
 #, fuzzy
 msgid "Orgdiv"
 msgstr "div"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
 #, fuzzy
 msgid "Orgdiv"
 msgstr "div"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+#, fuzzy
+msgid "Element:Orgname"
+msgstr "姓"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
 #, fuzzy
 msgid "Orgname"
 msgstr "姓"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
 #, fuzzy
 msgid "Orgname"
 msgstr "姓"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "Element:Street"
+msgstr "街道"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+#, fuzzy
+msgid "Element:City"
+msgstr "放置策略(&P):"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
 #, fuzzy
 msgid "City"
 msgstr "infty"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
 #, fuzzy
 msgid "City"
 msgstr "infty"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+msgid "Element:State"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
+#, fuzzy
+msgid "Element:Postcode"
+msgstr "Posting-order"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
 #, fuzzy
 msgid "Postcode"
 msgstr "Posting-order"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
 #, fuzzy
 msgid "Postcode"
 msgstr "Posting-order"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "Element:Country"
+msgstr "项"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
 #, fuzzy
 msgid "Country"
 msgstr "项"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
 #, fuzzy
 msgid "Country"
 msgstr "项"
 
+#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "段落*"
+
 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
@@ -7486,49 +8731,80 @@ msgstr "翻译者"
 msgid "Translator:"
 msgstr "翻译人员:"
 
 msgid "Translator:"
 msgstr "翻译人员:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Subjectclass"
-
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
 #, fuzzy
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr "1991 Mathematics Subject Classification:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
 #, fuzzy
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr "1991 Mathematics Subject Classification:"
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Element:Directory"
+msgstr "目录"
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "目录"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "目录"
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+msgid "Element:Email"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Element:KeyCombo"
+msgstr "键盘"
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
 #, fuzzy
 msgid "KeyCombo"
 msgstr "键盘"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
 #, fuzzy
 msgid "KeyCombo"
 msgstr "键盘"
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Element:KeyCap"
+msgstr "Cap"
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
 #, fuzzy
 msgid "KeyCap"
 msgstr "Cap"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
 #, fuzzy
 msgid "KeyCap"
 msgstr "Cap"
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
+msgid "Element:GuiMenu"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
 msgid "GuiMenu"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
 msgid "GuiMenu"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
+msgid "Element:GuiMenuItem"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
 msgid "GuiMenuItem"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
 msgid "GuiMenuItem"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
+msgid "Element:GuiButton"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
 msgid "GuiButton"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
 msgid "GuiButton"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
+msgid "Element:MenuChoice"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
 msgid "MenuChoice"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
 msgid "MenuChoice"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Chapter*"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
 msgid "Subparagraph*"
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
 msgid "Subparagraph*"
@@ -7558,19 +8834,20 @@ msgstr "RevisionRemark"
 msgid "FirstName"
 msgstr "FirstName"
 
 msgid "FirstName"
 msgstr "FirstName"
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:18
+#: lib/layouts/sweave.module:38
 msgid "Scrap"
 msgstr "Scrap"
 
 msgid "Scrap"
 msgstr "Scrap"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:12
 msgid "\\arabic{chapter}"
 msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 msgid "\\arabic{chapter}"
 msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:14
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
 msgid "\\Alph{chapter}"
 msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 msgid "\\Alph{chapter}"
 msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:48
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{footnote}"
 msgstr "Note \\arabic{note}."
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{footnote}"
 msgstr "Note \\arabic{note}."
@@ -7663,75 +8940,183 @@ msgstr "Captionbelow"
 msgid "Dictum"
 msgstr "Dictum"
 
 msgid "Dictum"
 msgstr "Dictum"
 
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle"
+msgstr "改变: "
+
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:161
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr ""
 
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
 #, fuzzy
 msgid "\\Roman{part}"
 msgstr "Part \\Roman{part}"
 
 #, fuzzy
 msgid "\\Roman{part}"
 msgstr "Part \\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:69
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:36
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:41
+#, fuzzy
+msgid "\\alph{enumii}."
+msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:46
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:51
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
+#, fuzzy
+msgid "Marginal"
+msgstr "边框"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
 msgid "margin"
 msgstr "边框"
 
 msgid "margin"
 msgstr "边框"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Foot"
+msgstr "脚注"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:82
 msgid "foot"
 msgstr "脚注"
 
 msgid "foot"
 msgstr "脚注"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:123
+#, fuzzy
+msgid "Note:Comment"
+msgstr "注释"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:124
 msgid "comment"
 msgstr "注释"
 
 msgid "comment"
 msgstr "注释"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:304
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:137
+#, fuzzy
+msgid "Note:Note"
+msgstr "备注:   "
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:138 src/insets/InsetNote.cpp:297
 msgid "note"
 msgstr "记事"
 
 msgid "note"
 msgstr "记事"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:149
+#, fuzzy
+msgid "Note:Greyedout"
+msgstr "灰度"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:150
 #, fuzzy
 msgid "greyedout"
 msgstr "灰度"
 
 #, fuzzy
 msgid "greyedout"
 msgstr "灰度"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
-#: src/insets/InsetERT.cpp:168
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:166 lib/layouts/stdinsets.inc:167
+#: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:153
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:180
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Phantom"
+msgstr "phantom"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:196 lib/layouts/stdinsets.inc:197
 #, fuzzy
 msgid "Listings"
 msgstr "程序列表"
 
 #, fuzzy
 msgid "Listings"
 msgstr "程序列表"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:216 lib/layouts/minimalistic.module:20
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+msgid "Branch"
+msgstr "分支"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:226 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/BufferParams.cpp:372 src/insets/InsetIndex.cpp:403
+msgid "Index"
+msgstr "索引"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 src/insets/InsetIndex.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
 #, fuzzy
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:251 lib/layouts/stdinsets.inc:353
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Box"
+msgstr "外框"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:259
+#, fuzzy
+msgid "Box:Shaded"
+msgstr "阴影"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "浮动(&F)"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:276
+#, fuzzy
+msgid "Wrap"
+msgstr "折行"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:304
+msgid "OptArg"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:305
 msgid "opt"
 msgstr "选项"
 
 msgid "opt"
 msgstr "选项"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:313 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "撤消"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:317
+#, fuzzy
+msgid "Info:menu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:329
+#, fuzzy
+msgid "Info:shortcut"
+msgstr "快捷键(&h)"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:341
+#, fuzzy
+msgid "Info:shortcuts"
+msgstr "快捷键(&h)"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77
 msgid "--Separator--"
 msgstr "分隔符:"
 
 msgid "--Separator--"
 msgstr "分隔符:"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:86
 msgid "--- Separate Environment ---"
 msgstr "环境变量(&V)"
 
 msgid "--- Separate Environment ---"
 msgstr "环境变量(&V)"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:14
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15
 #, fuzzy
 msgid "Part \\thepart"
 msgstr "Part \\Roman{part}"
 
 #, fuzzy
 msgid "Part \\thepart"
 msgstr "Part \\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42
 #, fuzzy
 msgid "Chapter \\thechapter"
 msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
 
 #, fuzzy
 msgid "Chapter \\thechapter"
 msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/stdsections.inc:43
 #, fuzzy
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
 #, fuzzy
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
@@ -7756,101 +9141,97 @@ msgstr "Offprints"
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Offprints:"
 
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Offprints:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
+#: lib/layouts/theorems.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
 #, fuzzy
 msgid "Corollary \\thetheorem."
 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
 
 #, fuzzy
 msgid "Corollary \\thetheorem."
 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
+#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
 #, fuzzy
 msgid "Lemma \\thetheorem."
 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lemma \\thetheorem."
 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
+#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
 #, fuzzy
 msgid "Proposition \\thetheorem."
 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
 
 #, fuzzy
 msgid "Proposition \\thetheorem."
 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
+#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
 #, fuzzy
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
+#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
 msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr ""
 
 msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
+#: lib/layouts/theorems.inc:153 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
 #, fuzzy
 msgid "Definition \\thetheorem."
 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
 
 #, fuzzy
 msgid "Definition \\thetheorem."
 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
+#: lib/layouts/theorems.inc:177 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
 #, fuzzy
 msgid "Example \\thetheorem."
 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
 
 #, fuzzy
 msgid "Example \\thetheorem."
 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:194 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
 #, fuzzy
 msgid "Problem \\thetheorem."
 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
 #, fuzzy
 msgid "Problem \\thetheorem."
 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
+#: lib/layouts/theorems.inc:211 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
 #, fuzzy
 msgid "Exercise \\thetheorem."
 msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #, fuzzy
 msgid "Exercise \\thetheorem."
 msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:229 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
 #, fuzzy
 msgid "Remark \\thetheorem."
 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remark \\thetheorem."
 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
+#: lib/layouts/theorems.inc:254 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
 #, fuzzy
 msgid "Claim \\thetheorem."
 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
 
 #, fuzzy
 msgid "Claim \\thetheorem."
 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjecture*"
-
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
 msgid "Example*"
 msgstr "Example*"
 
 msgid "Example*"
 msgstr "Example*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
 msgid "Problem*"
 msgstr "问题*"
 
 msgid "Problem*"
 msgstr "问题*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
 msgid "Exercise*"
 msgstr "练习*"
 
 msgid "Exercise*"
 msgstr "练习*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
 msgid "Remark*"
 msgstr "Remark*"
 
 msgid "Remark*"
 msgstr "Remark*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
 msgid "Claim*"
 msgstr "Claim*"
 
 msgid "Claim*"
 msgstr "Claim*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Conjecture."
 msgstr "Conjecture."
 
 msgid "Conjecture."
 msgstr "Conjecture."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
 msgid "Fact*"
 msgstr "Fact*"
 
 msgid "Fact*"
 msgstr "Fact*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
 msgid "Problem."
 msgstr "问题."
 
 msgid "Problem."
 msgstr "问题."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
 msgid "Exercise."
 msgstr "练习."
 
 msgid "Exercise."
 msgstr "练习."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
 msgid "Remark."
 msgstr "Remark."
 
 msgid "Remark."
 msgstr "Remark."
 
@@ -7859,56 +9240,68 @@ msgstr "Remark."
 msgid "Braille"
 msgstr "parallel"
 
 msgid "Braille"
 msgstr "parallel"
 
-#: lib/layouts/braille.module:5
-msgid "Defines an environment to typeset Braille."
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:20
+#: lib/layouts/braille.module:22
 #, fuzzy
 msgid "Braille (default)"
 msgstr "LaTeX缺省设置"
 
 #, fuzzy
 msgid "Braille (default)"
 msgstr "LaTeX缺省设置"
 
-#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
 #, fuzzy
 msgid "Braille:"
 msgstr "较小"
 
 #, fuzzy
 msgid "Braille:"
 msgstr "较小"
 
-#: lib/layouts/braille.module:42
+#: lib/layouts/braille.module:45
 msgid "Braille (textsize)"
 msgstr ""
 
 msgid "Braille (textsize)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:64
+#: lib/layouts/braille.module:68
 msgid "Braille (dots on)"
 msgstr ""
 
 msgid "Braille (dots on)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:79
+#: lib/layouts/braille.module:83
 msgid "Braille_dots_on"
 msgstr ""
 
 msgid "Braille_dots_on"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:87
+#: lib/layouts/braille.module:92
 msgid "Braille (dots off)"
 msgstr ""
 
 msgid "Braille (dots off)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:102
+#: lib/layouts/braille.module:107
 msgid "Braille_dots_off"
 msgstr ""
 
 msgid "Braille_dots_off"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:110
+#: lib/layouts/braille.module:116
 msgid "Braille (mirror on)"
 msgstr ""
 
 msgid "Braille (mirror on)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:125
+#: lib/layouts/braille.module:131
 msgid "Braille_mirror_on"
 msgstr ""
 
 msgid "Braille_mirror_on"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:133
+#: lib/layouts/braille.module:140
 msgid "Braille (mirror off)"
 msgstr ""
 
 msgid "Braille (mirror off)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:148
-msgid "Braille mirror off"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/braille.module:163
+#, fuzzy
+msgid "Braillebox"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/layouts/braille.module:167
+#, fuzzy
+msgid "Braille box"
+msgstr "parallel"
+
 #: lib/layouts/endnotes.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Endnote"
 #: lib/layouts/endnotes.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Endnote"
@@ -7916,11 +9309,16 @@ msgstr "记事"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:6
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:6
 msgid ""
-"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:17
+#: lib/layouts/endnotes.module:9
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Endnote"
+msgstr "记事"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
 #, fuzzy
 msgid "endnote"
 msgstr "Headnote"
 #, fuzzy
 msgid "endnote"
 msgstr "Headnote"
@@ -7936,78 +9334,116 @@ msgid ""
 "where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
 "where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
 #, fuzzy
 msgid "Hanging"
 msgstr "边框"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hanging"
 msgstr "边框"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:5
-#, fuzzy
-msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-msgstr "无法索引多于一段落"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:2
 msgid "Linguistics"
 msgstr ""
 
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:2
 msgid "Linguistics"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
 msgid ""
 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
 msgid ""
 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
 msgid "Numbered Example (multiline)"
 msgstr ""
 
 msgid "Numbered Example (multiline)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
 #, fuzzy
 msgid "Example:"
 msgstr "示例"
 
 #, fuzzy
 msgid "Example:"
 msgstr "示例"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
 msgstr ""
 
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "例子"
 
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "例子"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
 #, fuzzy
 msgid "Subexample"
 msgstr "示例"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subexample"
 msgstr "示例"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
 #, fuzzy
 msgid "Subexample:"
 msgstr "示例"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subexample:"
 msgstr "示例"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Glosse"
+msgstr "客户"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
 #, fuzzy
 msgid "Glosse"
 msgstr "关闭"
 
 #, fuzzy
 msgid "Glosse"
 msgstr "关闭"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:96
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Tri-Glosse"
+msgstr "客户"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:98
 msgid "Tri-Glosse"
 msgstr ""
 
 msgid "Tri-Glosse"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:116
+#: lib/layouts/linguistics.module:122
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Expression"
+msgstr "改变: "
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:124
 #, fuzzy
 msgid "expr."
 msgstr "exp"
 
 #, fuzzy
 msgid "expr."
 msgstr "exp"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:130
+#: lib/layouts/linguistics.module:137
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Concepts"
+msgstr "改变: "
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:139
 #, fuzzy
 msgid "concept"
 msgstr "接受(&A)"
 
 #, fuzzy
 msgid "concept"
 msgstr "接受(&A)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:144
+#: lib/layouts/linguistics.module:152
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Meaning"
+msgstr "改变: "
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:154
 #, fuzzy
 msgid "meaning"
 msgstr "Opening"
 
 #, fuzzy
 msgid "meaning"
 msgstr "Opening"
 
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#, fuzzy
+msgid "Tableau"
+msgstr "表"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:173
+#, fuzzy
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "表格列表"
+
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Logical Markup"
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Logical Markup"
@@ -8019,22 +9455,42 @@ msgid ""
 "code."
 msgstr ""
 
 "code."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Noun"
+msgstr "改变: "
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
 #, fuzzy
 msgid "noun"
 msgstr "无"
 
 #, fuzzy
 msgid "noun"
 msgstr "无"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:30
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Emph"
+msgstr "改变: "
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32
 #, fuzzy
 msgid "emph"
 msgstr "强调"
 
 #, fuzzy
 msgid "emph"
 msgstr "强调"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:43
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Strong"
+msgstr "改变: "
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:45
 #, fuzzy
 msgid "strong"
 msgstr "程序列表"
 
 #, fuzzy
 msgid "strong"
 msgstr "程序列表"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:59
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Code"
+msgstr "改变: "
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:61
 #, fuzzy
 msgid "code"
 msgstr "代码"
 #, fuzzy
 msgid "code"
 msgstr "代码"
@@ -8045,158 +9501,228 @@ msgid "Minimalistic"
 msgstr "Minisec"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
 msgstr "Minisec"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Noweb literate programming"
+msgstr "No literate programming build log file found."
+
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sweave.module:2
+msgid "Sweave - S/R literate programming"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sweave.module:5
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool - "
+"Sweave."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sweave.module:16
+msgid "Chunk"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sweave.module:17 lib/configure.py:352
+#, fuzzy
+msgid "Sweave"
+msgstr "保存(&S)"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:42
+#, fuzzy
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "LaTeX选项(&o)"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:43
+#, fuzzy
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "显示字体"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:62
+#, fuzzy
+msgid "S/R expression"
+msgstr "使用正则表达式(&x)"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:63
+#, fuzzy
+msgid "S/R expr"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:82 lib/layouts/sweave.module:83
+msgid "Sweave Input File"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
-"starred and non-starred forms."
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both starred and non-starred forms."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
 #, fuzzy
 msgid "Criterion \\thetheorem."
 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
 
 #, fuzzy
 msgid "Criterion \\thetheorem."
 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:52
 #, fuzzy
 msgid "Criterion*"
 msgstr "Criterion"
 
 #, fuzzy
 msgid "Criterion*"
 msgstr "Criterion"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
 msgid "Criterion."
 msgstr "Criterion."
 
 msgid "Criterion."
 msgstr "Criterion."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:73
 #, fuzzy
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
 
 #, fuzzy
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "算法"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
 msgid "Algorithm."
 msgstr "算法."
 
 msgid "Algorithm."
 msgstr "算法."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108
 msgid "Axiom \\thetheorem."
 msgstr ""
 
 msgid "Axiom \\thetheorem."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:122
 #, fuzzy
 msgid "Axiom*"
 msgstr "Axiom"
 
 #, fuzzy
 msgid "Axiom*"
 msgstr "Axiom"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:125
 msgid "Axiom."
 msgstr "公理."
 
 msgid "Axiom."
 msgstr "公理."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:142
 #, fuzzy
 msgid "Condition \\thetheorem."
 msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #, fuzzy
 msgid "Condition \\thetheorem."
 msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
 msgid "Condition*"
 msgstr "条件"
 
 msgid "Condition*"
 msgstr "条件"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
 msgid "Condition."
 msgstr "条件."
 
 msgid "Condition."
 msgstr "条件."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:176
 #, fuzzy
 msgid "Note \\thetheorem."
 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
 
 #, fuzzy
 msgid "Note \\thetheorem."
 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190
 msgid "Note*"
 msgstr "Note*"
 
 msgid "Note*"
 msgstr "Note*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:193
 msgid "Note."
 msgstr "Note."
 
 msgid "Note."
 msgstr "Note."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210
 #, fuzzy
 msgid "Notation \\thetheorem."
 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #, fuzzy
 msgid "Notation \\thetheorem."
 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:224
 msgid "Notation*"
 msgstr "Notation*"
 
 msgid "Notation*"
 msgstr "Notation*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:227
 msgid "Notation."
 msgstr "Notation."
 
 msgid "Notation."
 msgstr "Notation."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:244
 #, fuzzy
 msgid "Summary \\thetheorem."
 msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #, fuzzy
 msgid "Summary \\thetheorem."
 msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:258
 #, fuzzy
 msgid "Summary*"
 msgstr "摘要"
 
 #, fuzzy
 msgid "Summary*"
 msgstr "摘要"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:261
 msgid "Summary."
 msgstr "摘要."
 
 msgid "Summary."
 msgstr "摘要."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:278
 #, fuzzy
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
 msgstr "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
 
 #, fuzzy
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
 msgstr "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:292
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Acknowledgement*"
 
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Acknowledgement*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:309
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:318
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:321
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:338
 msgid "Conclusion"
 msgstr "结论"
 
 msgid "Conclusion"
 msgstr "结论"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:312
 #, fuzzy
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
 msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #, fuzzy
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
 msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:326
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Conclusion*"
 
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Conclusion*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:329
 msgid "Conclusion."
 msgstr "结论."
 
 msgid "Conclusion."
 msgstr "结论."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:343
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:370
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:373
 msgid "Assumption"
 msgstr ""
 
 msgid "Assumption"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347
 #, fuzzy
 msgid "Assumption \\thetheorem."
 msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #, fuzzy
 msgid "Assumption \\thetheorem."
 msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:361
 msgid "Assumption*"
 msgstr ""
 
 msgid "Assumption*"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:364
 msgid "Assumption."
 msgstr ""
 
 msgid "Assumption."
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:381
+#, fuzzy
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:394
+#, fuzzy
+msgid "Question*"
+msgstr "问题"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:397
+#, fuzzy
+msgid "Question."
+msgstr "问题"
+
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Theorems (AMS)"
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Theorems (AMS)"
@@ -8207,12 +9733,13 @@ msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Order By Chapter)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (By Chapter)"
+msgstr "Theorem. "
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
 msgid ""
@@ -8221,8 +9748,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Order By Section)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (By Section)"
+msgstr "Theorem. "
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
 msgid "Numbers theorems and the like by section."
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
 msgid "Numbers theorems and the like by section."
@@ -8265,8 +9793,9 @@ msgid "Albanian"
 msgstr "亚美尼亚语"
 
 #: lib/languages:8
 msgstr "亚美尼亚语"
 
 #: lib/languages:8
-msgid "American"
-msgstr "American"
+#, fuzzy
+msgid "English (USA)"
+msgstr "英语"
 
 #: lib/languages:10
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 
 #: lib/languages:10
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
@@ -8276,26 +9805,27 @@ msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
 
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
 
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 msgid "Armenian"
 msgstr "亚美尼亚语"
 
 #: lib/languages:13
 #, fuzzy
 msgid "Armenian"
 msgstr "亚美尼亚语"
 
 #: lib/languages:13
 #, fuzzy
-msgid "Austrian (old spelling)"
-msgstr "Austrian (new spelling)"
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "德语 (新拼写)"
 
 #: lib/languages:14
 
 #: lib/languages:14
-msgid "Austrian"
-msgstr "Austrian"
+msgid "German (Austria)"
+msgstr ""
 
 #: lib/languages:15
 
 #: lib/languages:15
-msgid "Bahasa Indonesia"
+msgid "Indonesian"
 msgstr ""
 
 #: lib/languages:16
 msgstr ""
 
 #: lib/languages:16
-msgid "Bahasa Malaysia"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Malay"
+msgstr "邮件"
 
 #: lib/languages:17
 msgid "Basque"
 
 #: lib/languages:17
 msgid "Basque"
@@ -8314,19 +9844,22 @@ msgid "Breton"
 msgstr "布里多尼语"
 
 #: lib/languages:21
 msgstr "布里多尼语"
 
 #: lib/languages:21
-msgid "British"
-msgstr "British"
+#, fuzzy
+msgid "English (UK)"
+msgstr "英语"
 
 #: lib/languages:22
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "保加利亚语"
 
 #: lib/languages:23
 
 #: lib/languages:22
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "保加利亚语"
 
 #: lib/languages:23
-msgid "Canadian"
-msgstr "加拿大语"
+#, fuzzy
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "英语"
 
 #: lib/languages:24
 
 #: lib/languages:24
-msgid "French Canadian"
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada)"
 msgstr "法裔加拿大"
 
 #: lib/languages:25
 msgstr "法裔加拿大"
 
 #: lib/languages:25
@@ -8394,260 +9927,486 @@ msgstr "德语 (新拼写)"
 msgid "German"
 msgstr "德语"
 
 msgid "German"
 msgstr "德语"
 
-#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#: lib/languages:44
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Greek"
 msgstr "希腊文"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "希腊文"
 
-#: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+#: lib/languages:46
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Hebrew"
 msgstr "希伯来文"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "希伯来文"
 
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:51
 msgid "Icelandic"
 msgstr "冰岛语"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "冰岛语"
 
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:53
 #, fuzzy
 msgid "Interlingua"
 msgstr "插入积分"
 
 #, fuzzy
 msgid "Interlingua"
 msgstr "插入积分"
 
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:54
 msgid "Irish"
 msgstr "爱尔兰语"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "爱尔兰语"
 
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:55
 msgid "Italian"
 msgstr "意大利语"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "意大利语"
 
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:56
 msgid "Japanese"
 msgstr "日文"
 
 msgid "Japanese"
 msgstr "日文"
 
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:57
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "日文"
+
+#: lib/languages:58
 msgid "Kazakh"
 msgstr "哈萨克语"
 
 msgid "Kazakh"
 msgstr "哈萨克语"
 
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:60
 msgid "Korean"
 msgstr "韩文"
 
 msgid "Korean"
 msgstr "韩文"
 
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:62
 #, fuzzy
 msgid "Latin"
 msgstr "LatinOn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Latin"
 msgstr "LatinOn"
 
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:63
 msgid "Latvian"
 msgstr "拉脱维亚语"
 
 msgid "Latvian"
 msgstr "拉脱维亚语"
 
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:64
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "立陶宛语"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "立陶宛语"
 
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:65
 #, fuzzy
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Upper Sorbian"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Upper Sorbian"
 
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:66
 #, fuzzy
 msgid "Hungarian"
 msgstr "保加利亚语"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hungarian"
 msgstr "保加利亚语"
 
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:67
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:68
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norsk"
 
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norsk"
 
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:69
 msgid "Nynorsk"
 msgstr "Nynorsk"
 
 msgid "Nynorsk"
 msgstr "Nynorsk"
 
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:70
 msgid "Polish"
 msgstr "波兰语"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "波兰语"
 
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:71
 msgid "Portuguese"
 msgstr "葡萄牙语"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "葡萄牙语"
 
-#: lib/languages:68
+#: lib/languages:72
 msgid "Romanian"
 msgstr "罗马尼亚语"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "罗马尼亚语"
 
-#: lib/languages:69
+#: lib/languages:73
 msgid "Russian"
 msgstr "俄语"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "俄语"
 
-#: lib/languages:70
+#: lib/languages:74
 msgid "North Sami"
 msgstr ""
 
 msgid "North Sami"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:71
+#: lib/languages:75
 msgid "Scottish"
 msgstr "Scottish"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "Scottish"
 
-#: lib/languages:72
+#: lib/languages:76
 msgid "Serbian"
 msgstr "塞尔维亚语"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "塞尔维亚语"
 
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:77
 #, fuzzy
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "塞尔维亚语"
 
 #, fuzzy
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "塞尔维亚语"
 
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:78
 msgid "Slovak"
 msgstr "斯洛伐克语"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "斯洛伐克语"
 
-#: lib/languages:75
+#: lib/languages:79
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovene"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovene"
 
-#: lib/languages:76
+#: lib/languages:80
 msgid "Spanish"
 msgstr "西班牙语"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "西班牙语"
 
-#: lib/languages:77
+#: lib/languages:81
 #, fuzzy
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "西班牙语"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "西班牙语"
 
-#: lib/languages:78
+#: lib/languages:82
 msgid "Swedish"
 msgstr "瑞典语"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "瑞典语"
 
-#: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Thai"
 msgstr "泰文"
 
 msgid "Thai"
 msgstr "泰文"
 
-#: lib/languages:80
+#: lib/languages:84
 msgid "Turkish"
 msgstr "土耳其语"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "土耳其语"
 
-#: lib/languages:81
+#: lib/languages:85
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "乌克兰语"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "乌克兰语"
 
-#: lib/languages:82
+#: lib/languages:86
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Upper Sorbian"
 
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Upper Sorbian"
 
-#: lib/languages:83
+#: lib/languages:87
 #, fuzzy
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "文件名"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "文件名"
 
-#: lib/languages:84
+#: lib/languages:88
 msgid "Welsh"
 msgstr "威尔士语"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "威尔士语"
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "文件(F)|F"
+#: lib/encodings:14
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "编辑(E)|E"
+#: lib/encodings:19
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "插入(I)|I"
+#: lib/encodings:23
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "布局(L)|L"
+#: lib/encodings:26
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "视图(V)|V"
+#: lib/encodings:29
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "导航(N)|N"
+#: lib/encodings:32
+#, fuzzy
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "文档(D)|D"
+#: lib/encodings:35
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "帮助(H)|H"
+#: lib/encodings:38
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "新建(N)|N"
+#: lib/encodings:42
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "从模版新建文件(T)...|T"
+#: lib/encodings:45
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "打开(O)...|O"
+#: lib/encodings:48
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "关闭(C)|C"
+#: lib/encodings:51
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "保存(S)|S"
+#: lib/encodings:55
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "另存为(A)...|A"
+#: lib/encodings:58
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "恢复(R)|R"
+#: lib/encodings:61
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "版本控制(V)|V"
+#: lib/encodings:64
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Import|I"
-msgstr "导入(I)|I"
+#: lib/encodings:68
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Export|E"
-msgstr "导出(E)|E"
+#: lib/encodings:71
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Print...|P"
-msgstr "打印(P)...|P"
+#: lib/encodings:74
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "传真(F)...|F"
+#: lib/encodings:77
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Exit|x"
-msgstr "退出(x)|x"
+#: lib/encodings:80
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Register...|R"
-msgstr "登记(R)...|R"
+#: lib/encodings:83
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "记录变更(I)...|I"
+#: lib/encodings:86
+#, fuzzy
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "无语言"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "调出编辑(O)|O"
+#: lib/encodings:89
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "恢复到以前版本(L)|L"
+#: lib/encodings:92
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:95
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
+
+#: lib/encodings:98
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:101
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
+
+#: lib/encodings:105
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
+
+#: lib/encodings:108
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
+
+#: lib/encodings:111
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:114
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:117
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:120
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:145
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "中文 (简体)"
+
+#: lib/encodings:149
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "中文 (简体)"
+
+#: lib/encodings:153
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "日文"
+
+#: lib/encodings:157
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:161
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:165
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "中文 (繁体)"
+
+#: lib/encodings:169
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "日文"
+
+#: lib/encodings:176
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "日文"
+
+#: lib/encodings:178
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+msgstr "日文"
+
+#: lib/encodings:180
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+msgstr "日文"
+
+#: lib/encodings:187
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:192
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:196
+msgid "ASCII"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "文件(F)|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "编辑(E)|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "插入(I)|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "布局(L)|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "视图(V)|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "导航(N)|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "文档(D)|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "帮助(H)|H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "新建(N)|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "从模版新建文件(T)...|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "打开(O)...|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "关闭(C)|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "保存(S)|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "另存为(A)...|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:54
+msgid "Revert|R"
+msgstr "恢复(R)|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "版本控制(V)|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Import|I"
+msgstr "导入(I)|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Export|E"
+msgstr "导出(E)|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Print...|P"
+msgstr "打印(P)...|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "传真(F)...|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Exit|x"
+msgstr "退出(x)|x"
+
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Register...|R"
+msgstr "登记(R)...|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "记录变更(I)...|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "调出编辑(O)|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|R"
+msgstr "恢复到以前版本(L)|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "回至上次记录(U)|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
 
 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "回至上次记录(U)|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-msgid "Show History|H"
+#, fuzzy
+msgid "Show History...|H"
 msgstr "显示历史(H)|H"
 
 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgstr "显示历史(H)|H"
 
 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
@@ -8686,11 +10445,11 @@ msgstr "查找和替换(F)...|F"
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "表格(T)|T"
 
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "表格(T)|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:547
 msgid "Math|M"
 msgstr "数学(M)|M"
 
 msgid "Math|M"
 msgstr "数学(M)|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:525
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "拼写检查(S)...|S"
 
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "拼写检查(S)...|S"
 
@@ -8703,7 +10462,7 @@ msgstr "同义词..."
 msgid "Statistics...|i"
 msgstr "状态"
 
 msgid "Statistics...|i"
 msgstr "状态"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:528
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "检查TeX(h)|h"
 
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "检查TeX(h)|h"
 
@@ -8711,11 +10470,11 @@ msgstr "检查TeX(h)|h"
 msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "追踪编辑"
 
 msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "追踪编辑"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:535
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "首选项(P)...|P"
 
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "首选项(P)...|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:534
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "重配置(R)|R"
 
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "重配置(R)|R"
 
@@ -8727,7 +10486,7 @@ msgstr "粘贴选择(L)|L"
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "粘贴选择为段落(P)|P"
 
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "粘贴选择为段落(P)|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdmenus.inc:166
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "多列(M)|M"
 
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "多列(M)|M"
 
@@ -8751,7 +10510,7 @@ msgstr "行右(R)|R"
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "对齐(i)|i"
 
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "对齐(i)|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:187
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "添加行(A)|A"
 
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "添加行(A)|A"
 
@@ -8767,7 +10526,7 @@ msgstr "复制行"
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "交换行"
 
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "交换行"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:192
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "添加列(u)|u"
 
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "添加列(u)|u"
 
@@ -8783,27 +10542,27 @@ msgstr "复制列"
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "交换列"
 
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "交换列"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:179
 msgid "Left|L"
 msgstr "左(L)|L"
 
 msgid "Left|L"
 msgstr "左(L)|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Center|C"
 msgstr "中(C)|C"
 
 msgid "Center|C"
 msgstr "中(C)|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:181
 msgid "Right|R"
 msgstr "右(R)|R"
 
 msgid "Right|R"
 msgstr "右(R)|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:183
 msgid "Top|T"
 msgstr "上(T)|T"
 
 msgid "Top|T"
 msgstr "上(T)|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:184
 msgid "Middle|M"
 msgstr "中(N)|N"
 
 msgid "Middle|M"
 msgstr "中(N)|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "下(B)|B"
 
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "下(B)|B"
 
@@ -8815,15 +10574,15 @@ msgstr "加减公式数字(N)|N"
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "加减单行公式数字(u)|u"
 
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "加减单行公式数字(u)|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "改变边界类型(L)|L"
 
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "改变边界类型(L)|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:204
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "改变公式类型(F)|F"
 
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "改变公式类型(F)|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:208
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "使用代数运算系统(S)|S"
 
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "使用代数运算系统(S)|S"
 
@@ -8835,7 +10594,7 @@ msgstr "对齐(A)|A"
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "添加行(R)|R"
 
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "添加行(R)|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:188
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "删除"
 
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "删除"
 
@@ -8843,19 +10602,19 @@ msgstr "删除"
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "添加列(C)|C"
 
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "添加列(C)|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:193
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "删除列(e)|e"
 
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "删除列(e)|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:238
 msgid "Default|t"
 msgstr "缺省(t)|t"
 
 msgid "Default|t"
 msgstr "缺省(t)|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:239
 msgid "Display|D"
 msgstr "单独显示(D)|D"
 
 msgid "Display|D"
 msgstr "单独显示(D)|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:240
 msgid "Inline|I"
 msgstr "行内(I)|I"
 
 msgid "Inline|I"
 msgstr "行内(I)|I"
 
@@ -8888,11 +10647,11 @@ msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
 msgstr "Maple, evalf"
 
 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:403
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "行内公式(I)|I"
 
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "行内公式(I)|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:281
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "单独显示公式(D)|D"
 
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "单独显示公式(D)|D"
 
@@ -8920,7 +10679,7 @@ msgstr "Gather环境"
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Multiline环境"
 
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Multiline环境"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:336
 msgid "Math|h"
 msgstr "公式(h)|h"
 
 msgid "Math|h"
 msgstr "公式(h)|h"
 
@@ -8928,7 +10687,7 @@ msgstr "公式(h)|h"
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "特殊字符(S)|S"
 
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "特殊字符(S)|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:347
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "文献引用(C)...|C"
 
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "文献引用(C)...|C"
 
@@ -8936,15 +10695,15 @@ msgstr "文献引用(C)...|C"
 msgid "Cross-reference...|r"
 msgstr "交叉引用(r)...|r"
 
 msgid "Cross-reference...|r"
 msgstr "交叉引用(r)...|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:349
 msgid "Label...|L"
 msgstr "标记(L)...|L"
 
 msgid "Label...|L"
 msgstr "标记(L)...|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:358
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "脚注(F)|F"
 
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "脚注(F)|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "页边注(M)|M"
 
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "页边注(M)|M"
 
@@ -8964,7 +10723,7 @@ msgstr "术语索引"
 msgid "URL...|U"
 msgstr "网页链接(U)...|U"
 
 msgid "URL...|U"
 msgstr "网页链接(U)...|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "Note|N"
 msgstr "注释(N)|N"
 
 msgid "Note|N"
 msgstr "注释(N)|N"
 
@@ -8980,7 +10739,7 @@ msgstr "TeX源码"
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipage|p"
 
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipage|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:355
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "图像(G)...|G"
 
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "图像(G)...|G"
 
@@ -9004,16 +10763,16 @@ msgstr "插入文件(e)|e"
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "外部材料(x)...|x"
 
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "外部材料(x)...|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:368
 #, fuzzy
 msgid "Symbols...|b"
 msgstr "符号"
 
 #, fuzzy
 msgid "Symbols...|b"
 msgstr "符号"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:380
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "上标(S)|S"
 
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "上标(S)|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "下标(u)|u"
 
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "下标(u)|u"
 
@@ -9021,12 +10780,12 @@ msgstr "下标(u)|u"
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "分隔点(P)|P"
 
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "分隔点(P)|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:373
 #, fuzzy
 msgid "Protected Hyphen|y"
 msgstr "Protected Space|r"
 
 #, fuzzy
 msgid "Protected Hyphen|y"
 msgstr "Protected Space|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Ligature Break|k"
 
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Ligature Break|k"
 
@@ -9034,15 +10793,16 @@ msgstr "Ligature Break|k"
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Protected Space|r"
 
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Protected Space|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:384
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr "词间距(w)|w"
 
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr "词间距(w)|w"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdcontext.inc:216
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "窄间距(T)|T"
 
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "窄间距(T)|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:386
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Space...|o"
 msgstr "垂直间距"
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Space...|o"
 msgstr "垂直间距"
@@ -9055,11 +10815,11 @@ msgstr "纵向距离..."
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "换行(L)|L"
 
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "换行(L)|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:369
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "省略号(i)|i"
 
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "省略号(i)|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:370
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "句末(E)|E"
 
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "句末(E)|E"
 
@@ -9068,7 +10828,7 @@ msgstr "句末(E)|E"
 msgid "Protected Dash|D"
 msgstr "Protected Space|r"
 
 msgid "Protected Dash|D"
 msgstr "Protected Space|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Breakable Slash|a"
 msgstr ""
 
 msgid "Breakable Slash|a"
 msgstr ""
 
@@ -9080,7 +10840,7 @@ msgstr "单引号(Q)|Q"
 msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "常用引号(O)|O"
 
 msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "常用引号(O)|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:375
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "菜单分隔(M)|M"
 
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "菜单分隔(M)|M"
 
@@ -9088,53 +10848,53 @@ msgstr "菜单分隔(M)|M"
 msgid "Horizontal Line"
 msgstr "水平线"
 
 msgid "Horizontal Line"
 msgstr "水平线"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:183
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
 msgid "Page Break"
 msgstr "换页"
 
 msgid "Page Break"
 msgstr "换页"
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "单独显示公式(D)|D"
 
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "单独显示公式(D)|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:282
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Eqnarray环境(E)|E"
 
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Eqnarray环境(E)|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:283
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "AMS align环境(a)|a"
 
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "AMS align环境(a)|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:284
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat环境(t)|t"
 
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat环境(t)|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:285
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign环境(f)|f"
 
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign环境(f)|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:286
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "AMS gather环境(g)|g"
 
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "AMS gather环境(g)|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "ANS multline环境(m)|m"
 
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "ANS multline环境(m)|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Array环境(y)|y"
 
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Array环境(y)|y"
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:414
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Cases环境(C)|C"
 
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Cases环境(C)|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:418
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Split环境(S)|S"
 
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Split环境(S)|S"
 
@@ -9170,39 +10930,39 @@ msgstr "数学粗体"
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "普通文本字体"
 
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "普通文本字体"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:255
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "罗马文本字体族"
 
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "罗马文本字体族"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:256
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Text Sans Serif Family"
 
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Text Sans Serif Family"
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:257
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Text Typewriter Family"
 
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Text Typewriter Family"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:259
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "文本粗体"
 
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "文本粗体"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:260
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Text Medium Series"
 
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Text Medium Series"
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:262
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "斜字体文本"
 
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "斜字体文本"
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:263
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "小号大写文本"
 
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "小号大写文本"
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:264
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "倾斜文本"
 
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "倾斜文本"
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:265
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "正体文本"
 
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "正体文本"
 
@@ -9210,39 +10970,39 @@ msgstr "正体文本"
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Floatflt Figure"
 
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Floatflt Figure"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:433
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "目录(C)|C"
 
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "目录(C)|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1187
 msgid "Index List|I"
 msgstr "页码索引(I)|I"
 
 msgid "Index List|I"
 msgstr "页码索引(I)|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:436
 msgid "Nomenclature|N"
 msgstr "术语(N)|N"
 
 msgid "Nomenclature|N"
 msgstr "术语(N)|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:437
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "BibTeX引用(B)...|B"
 
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "BibTeX引用(B)...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:441
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX文档...|X"
 
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX文档...|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:442
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "纯文本(T)...|T"
 
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "纯文本(T)...|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:443
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "纯文本,连接段落(J)...|J"
 
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "纯文本,连接段落(J)...|J"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:486
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "追踪文本变更(T)|T"
 
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "追踪文本变更(T)|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:487
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "接受文本变更(M)...|M"
 
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "接受文本变更(M)...|M"
 
@@ -9254,7 +11014,7 @@ msgstr "接受所有变更(A)|A"
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "拒绝所有变更(R)|R"
 
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "拒绝所有变更(R)|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:492
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "在输出中显示变更(S)|S"
 
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "在输出中显示变更(S)|S"
 
@@ -9298,19 +11058,19 @@ msgstr "增加环境深度(i)|i"
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "开始附录(S)|S"
 
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "开始附录(S)|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:475
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "编译程序(B)|B"
 
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "编译程序(B)|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/classic.ui:361
 msgid "Update|U"
 msgstr "更新(U)|U"
 
 msgid "Update|U"
 msgstr "更新(U)|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:476
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "LaTeX记录(L)|L"
 
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "LaTeX记录(L)|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:477
 msgid "Outline|O"
 msgstr "目录(O)|O"
 
 msgid "Outline|O"
 msgstr "目录(O)|O"
 
@@ -9318,35 +11078,35 @@ msgstr "目录(O)|O"
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "TeX信息|X"
 
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "TeX信息|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:500
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "下一笔记(N)|N"
 
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "下一笔记(N)|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:503
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "跳至标记(L)|L"
 
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "跳至标记(L)|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:499
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "书签(B)|B"
 
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "书签(B)|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:509
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "保存书签(S) 1|S"
 
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "保存书签(S) 1|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:510
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "保存书签2"
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "保存书签2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:511
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "保存书签3"
 
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "保存书签3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:512
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "保存书签4"
 
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "保存书签4"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:513
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "保存书签5"
 
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "保存书签5"
 
@@ -9370,515 +11130,725 @@ msgstr "跳至书签4|4"
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "跳至书签5|5"
 
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "跳至书签5|5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:542
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "介绍(I)|I"
 
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "介绍(I)|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:543
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "入门教程(T)|T"
 
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "入门教程(T)|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:544
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "用户手册(U)|U"
 
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "用户手册(U)|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/classic.ui:412
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "详细功能(E)|E"
 
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "详细功能(E)|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/classic.ui:413
 msgid "Embedded Objects|m"
 msgstr "嵌入项(m)|m"
 
 msgid "Embedded Objects|m"
 msgstr "嵌入项(m)|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:548
 msgid "Customization|C"
 msgstr "首选项(C)|C"
 
 msgid "Customization|C"
 msgstr "首选项(C)|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "常见问题(F)|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "章节目录(a)|a"
-
-#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:551
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "配置LaTeX(L)|L"
 
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "配置LaTeX(L)|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:554
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "关于LyX(X)|X"
 
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "关于LyX(X)|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
 msgid "About LyX"
 msgstr "关于LyX"
 
 msgid "About LyX"
 msgstr "关于LyX"
 
-#: lib/ui/classic.ui:429
+#: lib/ui/classic.ui:426
 msgid "Preferences..."
 msgstr "首选项..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "首选项..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:430
+#: lib/ui/classic.ui:427
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "退出LyX"
 
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "退出LyX"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "Aligned环境"
 
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "Aligned环境"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:416
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "AlignedAt环境"
 
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "AlignedAt环境"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Gathered环境"
 
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Gathered环境"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Delimiters|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:420
+#, fuzzy
+msgid "Delimiters...|r"
 msgstr "分隔符(r)|r"
 
 msgstr "分隔符(r)|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Matrix|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "Matrix...|x"
 msgstr "矩阵(x)|x"
 
 msgstr "矩阵(x)|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422
 msgid "Macro|o"
 msgstr ""
 
 msgid "Macro|o"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44
+#, fuzzy
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Align环境(A)|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:199
+#, fuzzy
+msgid "Number whole Formula|N"
+msgstr "编号公式(N)|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Number this Line|u"
+msgstr "加减单行公式数字(u)|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:48
 #, fuzzy
 msgid "Equation Label|L"
 msgstr "跳至标记(L)|L"
 
 #, fuzzy
 msgid "Equation Label|L"
 msgstr "跳至标记(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-msgstr "加减公式数字(N)|N"
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "交叉引用(R)...|R"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:210
 msgid "Split Cell|C"
 msgstr "拆分单元(C)|C"
 
 msgid "Split Cell|C"
 msgstr "拆分单元(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
 #, fuzzy
 msgid "Insert|n"
 msgstr "插入(I)|I"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert|n"
 msgstr "插入(I)|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55
 #, fuzzy
 msgid "Add Line Above|o"
 msgstr "在上添加线(A)|A"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Line Above|o"
 msgstr "在上添加线(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:213
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "在下添加线(B)|B"
 
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "在下添加线(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:214
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "删除上线(D)|D"
 
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "删除上线(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:215
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "删除下线(e)|e"
 
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "删除下线(e)|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:217
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "添加左线"
 
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "添加左线"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:218
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "添加右线"
 
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "添加右线"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdmenus.inc:219
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "删除左线"
 
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "删除左线"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdmenus.inc:220
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "删除右线"
 
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "删除右线"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Toggle Math Toolbar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+#, fuzzy
+msgid "Show Math Toolbar"
 msgstr "切换数学工具条"
 
 msgstr "切换数学工具条"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
 msgstr "切换数学工具条"
 
 msgstr "切换数学工具条"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Toggle Table Toolbar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+#, fuzzy
+msgid "Show Table Toolbar"
 msgstr "切换表格工具条"
 
 msgstr "切换表格工具条"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:94
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdcontext.inc:92
 #, fuzzy
 msgid "Next Cross-Reference|N"
 msgstr "下一交叉引用(R)|R"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Cross-Reference|N"
 msgstr "下一交叉引用(R)|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
 #, fuzzy
 msgid "Go to Label|G"
 msgstr "跳至标记(L)|L"
 
 #, fuzzy
 msgid "Go to Label|G"
 msgstr "跳至标记(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
 #, fuzzy
 msgid "<reference>|r"
 msgstr "<引用>"
 
 #, fuzzy
 msgid "<reference>|r"
 msgstr "<引用>"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
 #, fuzzy
 msgid "(<reference>)|e"
 msgstr "(<引用>)"
 
 #, fuzzy
 msgid "(<reference>)|e"
 msgstr "(<引用>)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
 #, fuzzy
 msgid "<page>|p"
 msgstr "<页码>"
 
 #, fuzzy
 msgid "<page>|p"
 msgstr "<页码>"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
 #, fuzzy
 msgid "on page <page>|o"
 msgstr "在页<页>"
 
 #, fuzzy
 msgid "on page <page>|o"
 msgstr "在页<页>"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+#: lib/ui/stdcontext.inc:82
 #, fuzzy
 msgid "<reference> on page <page>|f"
 msgstr "<引用>在页<页>"
 
 #, fuzzy
 msgid "<reference> on page <page>|f"
 msgstr "<引用>在页<页>"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83
 #, fuzzy
 msgid "Formatted reference|t"
 msgstr "格式化的引用"
 
 #, fuzzy
 msgid "Formatted reference|t"
 msgstr "格式化的引用"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:108
-#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:133
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:181
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:263
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:107
+#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:129
+#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:157
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:340
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdcontext.inc:360
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdcontext.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdcontext.inc:430
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:449
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdcontext.inc:467
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdcontext.inc:483
+#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:506
+#: lib/ui/stdcontext.inc:521 lib/ui/stdcontext.inc:534
+#: lib/ui/stdcontext.inc:542 lib/ui/stdmenus.inc:482
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "首选项(S)...|S"
 
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "首选项(S)...|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
-msgid "Go back to Reference|G"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Go back|G"
+msgstr "&Go Back"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:427
+#, fuzzy
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "交叉引用(R)...|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:117
+#, fuzzy
+msgid "Edit Database(s) externally...|x"
+msgstr "外部编辑文件"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:104
+#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdcontext.inc:336
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdcontext.inc:516
 #, fuzzy
 msgid "Open Inset|O"
 msgstr "打开所有嵌入项(O)|O"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Inset|O"
 msgstr "打开所有嵌入项(O)|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:105
+#: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:154
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:337
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:517
 #, fuzzy
 msgid "Close Inset|C"
 msgstr "关闭使有嵌入项(C)|C"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close Inset|C"
 msgstr "关闭使有嵌入项(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:113
-#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:128 lib/ui/stdcontext.inc:134
+#: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdcontext.inc:172
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdcontext.inc:339
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdcontext.inc:519
 #, fuzzy
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "分解嵌入项"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "分解嵌入项"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:112
+#: lib/ui/stdcontext.inc:133
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Label|L"
 msgstr "全部切换(&T)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Label|L"
 msgstr "全部切换(&T)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
 #, fuzzy
 msgid "Frameless|l"
 msgstr "无边框"
 
 #, fuzzy
 msgid "Frameless|l"
 msgstr "无边框"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:124
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
 #, fuzzy
 msgid "Simple frame|f"
 msgstr "嵌入项边框"
 
 #, fuzzy
 msgid "Simple frame|f"
 msgstr "嵌入项边框"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
 msgid "Simple frame, page breaks|p"
 msgstr ""
 
 msgid "Simple frame, page breaks|p"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:126
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Oval, thin|O"
+msgid "Oval, thin|a"
 msgstr "细椭圆框"
 
 msgstr "细椭圆框"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:127
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148
 #, fuzzy
 msgid "Oval, thick|v"
 msgstr "粗椭圆框"
 
 #, fuzzy
 msgid "Oval, thick|v"
 msgstr "粗椭圆框"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr ""
 
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:129
+#: lib/ui/stdcontext.inc:150
 #, fuzzy
 msgid "Shaded background|b"
 msgstr "记事项背景"
 
 #, fuzzy
 msgid "Shaded background|b"
 msgstr "记事项背景"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+#: lib/ui/stdcontext.inc:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Double frame|D"
+msgid "Double frame|u"
 msgstr "双"
 
 msgstr "双"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdmenus.inc:450
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "LyX注释(N)|N"
 
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "LyX注释(N)|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Comment|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "Comment|m"
 msgstr "注释(C)|C"
 
 msgstr "注释(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:143 lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:452
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "灰度显示(G)|G"
 
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "灰度显示(G)|G"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "Horiz. Phantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#, fuzzy
+msgid "Vert. Phantom"
+msgstr "phantom"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191
 #, fuzzy
 msgid "Interword Space|w"
 msgstr "词间距(w)|w"
 
 #, fuzzy
 msgid "Interword Space|w"
 msgstr "词间距(w)|w"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:154
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192
 #, fuzzy
 msgid "Protected Space|o"
 msgstr "Protected Space|r"
 
 #, fuzzy
 msgid "Protected Space|o"
 msgstr "Protected Space|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:156
+#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdcontext.inc:219
 #, fuzzy
 msgid "Negative Thin Space|N"
 msgstr "负间隔\t\\,"
 
 #, fuzzy
 msgid "Negative Thin Space|N"
 msgstr "负间隔\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:222
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
 msgstr ""
 
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
 #, fuzzy
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
 msgstr "Protected Space|r"
 
 #, fuzzy
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
 msgstr "Protected Space|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:223
 #, fuzzy
 msgid "Quad Space|Q"
 msgstr "空格"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quad Space|Q"
 msgstr "空格"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:224
 #, fuzzy
 msgid "Double Quad Space|u"
 msgstr "空格"
 
 #, fuzzy
 msgid "Double Quad Space|u"
 msgstr "空格"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "水平间距(F)|F"
 
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "水平间距(F)|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
 #, fuzzy
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
 msgstr "Horizontal Fill"
 
 #, fuzzy
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
 msgstr "Horizontal Fill"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
 msgstr "Horizontal Fill"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
 msgstr "Horizontal Fill"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
 msgstr "Horizontal Fill"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
 msgstr "Horizontal Fill"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Horizontal Fill"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Horizontal Fill"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Horizontal Fill"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Horizontal Fill"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:225
 #, fuzzy
 msgid "Custom Length|C"
 msgstr "注释(C)|C"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Length|C"
 msgstr "注释(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "中\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+#, fuzzy
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "窄间距(T)|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "负间隔\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "负间隔\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234
 #, fuzzy
 msgid "DefSkip|D"
 msgstr "DefSkip"
 
 #, fuzzy
 msgid "DefSkip|D"
 msgstr "DefSkip"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
 #, fuzzy
 msgid "SmallSkip|S"
 msgstr "SmallSkip"
 
 #, fuzzy
 msgid "SmallSkip|S"
 msgstr "SmallSkip"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
 #, fuzzy
 msgid "MedSkip|M"
 msgstr "MedSkip"
 
 #, fuzzy
 msgid "MedSkip|M"
 msgstr "MedSkip"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237
 #, fuzzy
 msgid "BigSkip|B"
 msgstr "BigSkip"
 
 #, fuzzy
 msgid "BigSkip|B"
 msgstr "BigSkip"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238
 #, fuzzy
 msgid "VFill|F"
 msgstr "VFill"
 
 #, fuzzy
 msgid "VFill|F"
 msgstr "VFill"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239
 #, fuzzy
 msgid "Custom|C"
 msgstr "自定义"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom|C"
 msgstr "自定义"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "首选项(S)...|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:490
+#, fuzzy
+msgid "Include|c"
+msgstr "包含"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdcontext.inc:491
+#, fuzzy
+msgid "Input|p"
+msgstr "输入"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:492
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:493
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:494
+#, fuzzy
+msgid "Listing|L"
+msgstr "程序列表"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:498
+#, fuzzy
+msgid "Edit included file...|E"
+msgstr "包含文件(d)...|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdmenus.inc:396
 #, fuzzy
 msgid "New Page|N"
 msgstr "新建(N)|N"
 
 #, fuzzy
 msgid "New Page|N"
 msgstr "新建(N)|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:397
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "新起一页(a)|a"
 
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "新起一页(a)|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "清理本页(Clear Page)|C"
 
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "清理本页(Clear Page)|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:399
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "清理双页(Clear Double Page)|D"
 
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "清理双页(Clear Double Page)|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:393
 #, fuzzy
 msgid "Ragged Line Break|R"
 msgstr "换行(L)|L"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ragged Line Break|R"
 msgstr "换行(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:394
 #, fuzzy
 msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr "换行(L)|L"
 
 #, fuzzy
 msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr "换行(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:942
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1143
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:551
 msgid "Cut"
 msgstr "剪切"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "剪切"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:947
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1148
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559
 msgid "Copy"
 msgstr "复制"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "复制"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:902
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:1096
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531
 msgid "Paste"
 msgstr "粘贴"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "粘贴"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:91
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "粘贴最近(e)|e"
 
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "粘贴最近(e)|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 msgstr "保存书签(S) 1|S"
 
 msgstr "保存书签(S) 1|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:98
+#: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:99
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "向上移动段落(o)|o"
 
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "向上移动段落(o)|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:99
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:100
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "向下移动段落(v)|v"
 
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "向下移动段落(v)|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Empty Section"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Empty Section"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294
+#, fuzzy
+msgid "Move Section down|d"
+msgstr "Close Section"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#, fuzzy
+msgid "Move Section up|u"
+msgstr "Close Section"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "短标题(S)|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:551
+#, fuzzy
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "接受改变(A)|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+#, fuzzy
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "拒绝改变(R)|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
 #, fuzzy
 msgid "Apply Last Text Style|A"
 msgstr "文本样式(S)|S"
 
 #, fuzzy
 msgid "Apply Last Text Style|A"
 msgstr "文本样式(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:102
 msgid "Text Style|S"
 msgstr "文本样式(S)|S"
 
 msgid "Text Style|S"
 msgstr "文本样式(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:103
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "段落设置(P)...|P"
 
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "段落设置(P)...|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232 lib/ui/stdmenus.inc:216
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append Parameter"
+msgid "Append Argument"
 msgstr "更多参数"
 
 msgstr "更多参数"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:217
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove Last Parameter"
+msgid "Remove Last Argument"
 msgstr "Listing参数"
 
 msgstr "Listing参数"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:219
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:220
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:221
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Optional Parameter"
+msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr "Listing参数"
 
 msgstr "Listing参数"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:222
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove Optional Parameter"
+msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr "打开的可选参数项"
 
 msgstr "打开的可选参数项"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:224
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:232
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+msgid "Append Argument Eating From The Right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdmenus.inc:226
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
+msgstr "打开的可选参数项"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdcontext.inc:362
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451
 #, fuzzy
 msgid "Edit externally...|x"
 msgstr "外部编辑文件"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit externally...|x"
 msgstr "外部编辑文件"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:372 lib/ui/stdmenus.inc:168
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "顶部线(T)|T"
 
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "顶部线(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:169
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "底部线(B)|B"
 
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "底部线(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:170
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "左方线(L)|L"
 
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "左方线(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:171
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "右方线(R)|R"
 
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "右方线(R)|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:189
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "复制行(o)|o"
 
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "复制行(o)|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:194
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "复制列(p)|p"
 
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "复制列(p)|p"
 
+#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdcontext.inc:438
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "已激活"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "不使用(&D)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:529
+#, fuzzy
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "订单"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:532
+msgid "Subindex|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "拒绝改变(R)|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:560
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Empty Section"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:561
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Empty Section"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:562
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Close Section"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:563
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Close Section"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:565
+#, fuzzy
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "选中文本(S)|S"
+
 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
 msgid "Document|D"
 msgstr "文档(D)|D"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
 msgid "Document|D"
 msgstr "文档(D)|D"
@@ -9925,410 +11895,513 @@ msgstr "特殊粘贴"
 msgid "Select All"
 msgstr "全部选择"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "全部选择"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+msgid "Find LyX...|X"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
 msgid "Table|T"
 msgstr "表格(T)|T"
 
 msgid "Table|T"
 msgstr "表格(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "行和列(C)|C"
 
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "行和列(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "增加迭代深度(I)|D"
 
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "增加迭代深度(I)|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "减少迭代深度(D)|D"
 
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "减少迭代深度(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
 msgid "Dissolve Inset|l"
 msgstr "分解嵌入项"
 
 msgid "Dissolve Inset|l"
 msgstr "分解嵌入项"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "TeX Code Settings...|C"
 
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "TeX Code Settings...|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "浮动项设定(a)...|a"
 
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "浮动项设定(a)...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "折行文本设定(W)...|W"
 
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "折行文本设定(W)...|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "注解设定(N)...|N"
 
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "注解设定(N)...|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "浮动项设定(a)...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "分支设定(B)...|B"
 
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "分支设定(B)...|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
 msgid "Box Settings...|x"
 msgstr "边框设定(x)...|x"
 
 msgid "Box Settings...|x"
 msgstr "边框设定(x)...|x"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "折行文本设定(W)...|W"
+
 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "TeX Code Settings...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+#, fuzzy
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Listing选项"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "表格设定(a)...|a"
 
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "表格设定(a)...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
 msgid "Plain Text|T"
 msgstr "纯文本(T)|T"
 
 msgid "Plain Text|T"
 msgstr "纯文本(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
 msgstr "纯文本,连接段落(J)|J"
 
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
 msgstr "纯文本,连接段落(J)|J"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
 msgid "Selection|S"
 msgstr "选中文本(S)|S"
 
 msgid "Selection|S"
 msgstr "选中文本(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgstr "选中文本,连接段落(i)|i"
 
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgstr "选中文本,连接段落(i)|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
 msgid "Paste As LinkBack PDF"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste As LinkBack PDF"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
 msgid "Paste As PDF"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste As PDF"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
 msgid "Paste As PNG"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste As PNG"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
 msgid "Paste As JPEG"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste As JPEG"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
 #, fuzzy
 msgid "Dissolve CharStyle"
 msgstr "分解嵌入项"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dissolve CharStyle"
 msgstr "分解嵌入项"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
 msgid "Customized...|C"
 msgstr "自定义(C)...|C"
 
 msgid "Customized...|C"
 msgstr "自定义(C)...|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
 msgid "Capitalize|a"
 msgstr "首字母大写(a)|a"
 
 msgid "Capitalize|a"
 msgstr "首字母大写(a)|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
 msgid "Uppercase|U"
 msgstr "大写(U)|U"
 
 msgid "Uppercase|U"
 msgstr "大写(U)|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "小写(L)|L"
 
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "小写(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr "编号公式(N)|N"
+msgid "Top|p"
+msgstr "上(T)|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number this Line|u"
-msgstr "加减单行公式数字(u)|u"
+msgid "Middle|i"
+msgstr "中(N)|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#: lib/ui/stdmenus.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "下(B)|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
 #, fuzzy
 msgid "Macro Definition"
 msgstr "定义"
 
 #, fuzzy
 msgid "Macro Definition"
 msgstr "定义"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
 msgid "Text Style|T"
 msgstr "文本样式(T)|T"
 
 msgid "Text Style|T"
 msgstr "文本样式(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "在上添加线(A)|A"
 
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "在上添加线(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "普通数学字体(N)|N"
 
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "普通数学字体(N)|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "数学花体"
 
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "数学花体"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "Math Fraktur Family|F"
 
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "Math Fraktur Family|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "罗马数学字体"
 
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "罗马数学字体"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "Math Sans Serif Family|S"
 
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "Math Sans Serif Family|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "粗数学字体"
 
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "粗数学字体"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:253
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "普通文本字体"
 
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "普通文本字体"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave|O"
 
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+#: lib/ui/stdmenus.inc:273
 msgid "Maple, simplify|s"
 msgstr "Maple, simplify|s"
 
 msgid "Maple, simplify|s"
 msgstr "Maple, simplify|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
 msgid "Maple, factor|f"
 msgstr "Maple, factor|f"
 
 msgid "Maple, factor|f"
 msgstr "Maple, factor|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
 msgid "Maple, evalm|e"
 msgstr "Maple, evalm|e"
 
 msgid "Maple, evalm|e"
 msgstr "Maple, evalm|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
 msgid "Maple, evalf|v"
 msgstr "Maple, evalf|v"
 
 msgid "Maple, evalf|v"
 msgstr "Maple, evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
 msgid "Open All Insets|O"
 msgstr "打开所有嵌入项(O)|O"
 
 msgid "Open All Insets|O"
 msgstr "打开所有嵌入项(O)|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
 msgid "Close All Insets|C"
 msgstr "关闭使有嵌入项(C)|C"
 
 msgid "Close All Insets|C"
 msgstr "关闭使有嵌入项(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
 msgid "Unfold Math Macro"
 msgstr ""
 
 msgid "Unfold Math Macro"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
 #, fuzzy
 msgid "Fold Math Macro"
 msgstr "数学宏"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fold Math Macro"
 msgstr "数学宏"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
 msgid "View Source|S"
 msgstr "显示源程序(S)|S"
 
 msgid "View Source|S"
 msgstr "显示源程序(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Split View Horizontally|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+#, fuzzy
+msgid "View Output|V"
+msgstr "视图(V)|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "Update Output|U"
+msgstr "Adapt outp&ut"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+#, fuzzy
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "主文档"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+#, fuzzy
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "主文档"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "View (other formats)|f"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Split View Vertically|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+#, fuzzy
+msgid "Update (other formats)|p"
+msgstr "更新显示"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Split View Into Upper And Lower Half|e"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
 msgid "Close Tab Group|G"
 msgstr ""
 
 msgid "Close Tab Group|G"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
 msgid "Fullscreen|l"
 msgstr ""
 
 msgid "Fullscreen|l"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
 msgid "Toolbars|b"
 msgstr "工具条(b)|b"
 
 msgid "Toolbars|b"
 msgstr "工具条(b)|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "特殊字符(p)|p"
 
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "特殊字符(p)|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "格式(o)|o"
 
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "格式(o)|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "目录/列表(i)|i"
 
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "目录/列表(i)|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "Float|a"
 msgstr "浮动项(a)|a"
 
 msgid "Float|a"
 msgstr "浮动项(a)|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
 msgid "Branch|B"
 msgstr "分支(B)|B"
 
 msgid "Branch|B"
 msgstr "分支(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
 #, fuzzy
 msgid "Custom insets"
 msgstr "客户"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom insets"
 msgstr "客户"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "File|e"
 msgstr "文件(e)|e"
 
 msgid "File|e"
 msgstr "文件(e)|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
 msgid "Box[[Menu]]"
 msgstr ""
 
 msgid "Box[[Menu]]"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "交叉引用(R)...|R"
 
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "交叉引用(R)...|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
 msgid "Caption"
 msgstr "标题"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "标题"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "索引项(d)|d"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
 msgstr "术语项(y)...|y"
 
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
 msgstr "术语项(y)...|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
 msgid "Table...|T"
 msgstr "表格(T)...|T"
 
 msgid "Table...|T"
 msgstr "表格(T)...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "Hyperlink|k"
 msgstr ""
 
 msgid "Hyperlink|k"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
 msgid "Short Title|S"
 msgstr "短标题(S)|S"
 
 msgid "Short Title|S"
 msgstr "短标题(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "TeX程序(X)|X"
 
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "TeX程序(X)|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
 #, fuzzy
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
 msgstr "程序列表"
 
 #, fuzzy
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
 msgstr "程序列表"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+#, fuzzy
+msgid "Regexp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "引号(Q)|Q"
 
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "引号(Q)|Q"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
 msgid "Single Quote|S"
 msgstr "单引号(S)|S"
 
 msgid "Single Quote|S"
 msgstr "单引号(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
 #, fuzzy
 msgid "Phonetic Symbols|P"
 msgstr "音标(y)|y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Phonetic Symbols|P"
 msgstr "音标(y)|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "Protected Space|P"
 
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "Protected Space|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
 msgid "Horizontal Line|L"
 msgstr "水平线(L)|L"
 
 msgid "Horizontal Line|L"
 msgstr "水平线(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "垂直间距"
 
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "垂直间距"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "连字点(Hyphenation Point)|H"
 
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "连字点(Hyphenation Point)|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "编号公式(N)|N"
 
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "编号公式(N)|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
 #, fuzzy
 msgid "Figure Wrap Float|F"
 msgstr "文本折行(W)|W"
 
 #, fuzzy
 msgid "Figure Wrap Float|F"
 msgstr "文本折行(W)|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
 #, fuzzy
 msgid "Table Wrap Float|T"
 msgstr "文本折行(W)|W"
 
 #, fuzzy
 msgid "Table Wrap Float|T"
 msgstr "文本折行(W)|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "外部素材(M)...|M"
 
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "外部素材(M)...|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "子文档(d)...|d"
 
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "子文档(d)...|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Comment|C"
+msgstr "注释(C)|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "追踪改变(C)|C"
 
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "追踪改变(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "开始附录(A)|A"
 
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "开始附录(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "Save in Bundled Format|F"
 msgstr ""
 
 msgid "Save in Bundled Format|F"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
 msgid "Compressed|m"
 msgstr "文件压缩(m)|m"
 
 msgid "Compressed|m"
 msgstr "文件压缩(m)|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "接受改变(A)|A"
 
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "接受改变(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "拒绝改变(R)|R"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "接受所有改变(c)|c"
 
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "接受所有改变(c)|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdmenus.inc:491
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "拒绝所有改变(e)|e"
 
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "拒绝所有改变(e)|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "下一改变(C)|C"
 
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "下一改变(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "下一交叉引用(R)|R"
 
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "下一交叉引用(R)|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "清除书签(C)|C"
 
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "清除书签(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#, fuzzy
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "导航(N)|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "同义词(T)...|T"
 
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "同义词(T)...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
 #, fuzzy
 msgid "Statistics...|a"
 msgstr "状态"
 
 #, fuzzy
 msgid "Statistics...|a"
 msgstr "状态"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "TeX信息"
 
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "TeX信息"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+#, fuzzy
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "额外空间"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+#, fuzzy
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "嵌入项(m)|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
 #, fuzzy
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "快捷键(&h)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "快捷键(&h)"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
+#, fuzzy
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "函数"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+#, fuzzy
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "调试邮件"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
+#, fuzzy
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "LaTeX缺省设置"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+#, fuzzy
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "调试邮件"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn Manual|M"
+msgstr "多列(M)|M"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
 msgid "New document"
 msgstr "新建文档"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
 msgid "New document"
 msgstr "新建文档"
@@ -10349,11 +12422,11 @@ msgstr "打印文档"
 msgid "Check spelling"
 msgstr "拼写检查"
 
 msgid "Check spelling"
 msgstr "拼写检查"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1023
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1052
 msgid "Undo"
 msgstr "撤消"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "撤消"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1032
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1061
 msgid "Redo"
 msgstr "重做"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "重做"
 
@@ -10361,2520 +12434,2610 @@ msgstr "重做"
 msgid "Find and replace"
 msgstr "查找和替换"
 
 msgid "Find and replace"
 msgstr "查找和替换"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
+#, fuzzy
+msgid "Navigate back"
+msgstr "导航(N)|N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
 msgid "Toggle emphasis"
 msgstr "切换强调"
 
 msgid "Toggle emphasis"
 msgstr "切换强调"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
 msgid "Toggle noun"
 msgstr "切换noun"
 
 msgid "Toggle noun"
 msgstr "切换noun"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
 msgid "Apply last"
 msgstr "Apply last"
 
 msgid "Apply last"
 msgstr "Apply last"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
 msgid "Insert math"
 msgstr "插入数学符号"
 
 msgid "Insert math"
 msgstr "插入数学符号"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "插入图像"
 
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "插入图像"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
 msgid "Insert table"
 msgstr "插入表格"
 
 msgid "Insert table"
 msgstr "插入表格"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
 msgid "Toggle Outline"
 msgstr "切换目录"
 
 msgid "Toggle Outline"
 msgstr "切换目录"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "切换数学工具条"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "切换表格工具条"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
 msgid "Extra"
 msgstr "其他"
 
 msgid "Extra"
 msgstr "其他"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
 msgid "Numbered list"
 msgstr "编号列表"
 
 msgid "Numbered list"
 msgstr "编号列表"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "Itemized list"
 msgstr "项目列表"
 
 msgid "Itemized list"
 msgstr "项目列表"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
 msgid "Increase depth"
 msgstr "增加深度"
 
 msgid "Increase depth"
 msgstr "增加深度"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
 msgid "Decrease depth"
 msgstr "减少深度"
 
 msgid "Decrease depth"
 msgstr "减少深度"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
 msgid "Insert figure float"
 msgstr "插入浮动图像"
 
 msgid "Insert figure float"
 msgstr "插入浮动图像"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
 msgid "Insert table float"
 msgstr "插入浮动表格"
 
 msgid "Insert table float"
 msgstr "插入浮动表格"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
 msgid "Insert label"
 msgstr "插入标签"
 
 msgid "Insert label"
 msgstr "插入标签"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "插入交叉引用"
 
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "插入交叉引用"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
 msgid "Insert citation"
 msgstr "插入文献引用"
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr "插入文献引用"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "插入索引项"
 
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "插入索引项"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
 msgid "Insert nomenclature entry"
 msgstr "插入术语"
 
 msgid "Insert nomenclature entry"
 msgstr "插入术语"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "插入尾注"
 
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "插入尾注"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "插入页边注"
 
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "插入页边注"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
 msgid "Insert note"
 msgstr "插入注解"
 
 msgid "Insert note"
 msgstr "插入注解"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 #, fuzzy
 msgid "Insert box"
 msgstr "插入注解"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert box"
 msgstr "插入注解"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
 #, fuzzy
 msgid "Insert Hyperlink"
 msgstr "产生链接(&G)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert Hyperlink"
 msgstr "产生链接(&G)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "插入TeX源码"
 
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "插入TeX源码"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 #, fuzzy
 msgid "Insert math macro"
 msgstr "插入数学符号"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert math macro"
 msgstr "插入数学符号"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
 msgid "Include file"
 msgstr "插入文件"
 
 msgid "Include file"
 msgstr "插入文件"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
 msgid "Text style"
 msgstr "文本样式"
 
 msgid "Text style"
 msgstr "文本样式"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "段落设置"
 
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "段落设置"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
 msgid "Add row"
 msgstr "添加行"
 
 msgid "Add row"
 msgstr "添加行"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 msgid "Add column"
 msgstr "添加列"
 
 msgid "Add column"
 msgstr "添加列"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
 msgid "Delete row"
 msgstr "删除行"
 
 msgid "Delete row"
 msgstr "删除行"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
 msgid "Delete column"
 msgstr "删除列"
 
 msgid "Delete column"
 msgstr "删除列"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 msgid "Set top line"
 msgstr "设顶部线"
 
 msgid "Set top line"
 msgstr "设顶部线"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
 msgid "Set bottom line"
 msgstr "设底部线"
 
 msgid "Set bottom line"
 msgstr "设底部线"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
 msgid "Set left line"
 msgstr "设左边线"
 
 msgid "Set left line"
 msgstr "设左边线"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 msgid "Set right line"
 msgstr "设右边线"
 
 msgid "Set right line"
 msgstr "设右边线"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
 #, fuzzy
 msgid "Set border lines"
 msgstr "设置边框"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set border lines"
 msgstr "设置边框"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
 msgid "Set all lines"
 msgstr "设所有线"
 
 msgid "Set all lines"
 msgstr "设所有线"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "清除使用线"
 
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "清除使用线"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
 msgid "Align left"
 msgstr "左对齐"
 
 msgid "Align left"
 msgstr "左对齐"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 msgid "Align center"
 msgstr "中对齐"
 
 msgid "Align center"
 msgstr "中对齐"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
 msgid "Align right"
 msgstr "右对齐"
 
 msgid "Align right"
 msgstr "右对齐"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 msgid "Align top"
 msgstr "上对齐"
 
 msgid "Align top"
 msgstr "上对齐"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Align middle"
 msgstr "中对齐"
 
 msgid "Align middle"
 msgstr "中对齐"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
 msgid "Align bottom"
 msgstr "下对齐"
 
 msgid "Align bottom"
 msgstr "下对齐"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
 msgid "Rotate cell"
 msgstr "旋转单元"
 
 msgid "Rotate cell"
 msgstr "旋转单元"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
 msgid "Rotate table"
 msgstr "旋转表格"
 
 msgid "Rotate table"
 msgstr "旋转表格"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "设置多列"
 
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "设置多列"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
 msgid "Math"
 msgstr "数学"
 
 msgid "Math"
 msgstr "数学"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
 msgid "Set display mode"
 msgstr "设置显示模式"
 
 msgid "Set display mode"
 msgstr "设置显示模式"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
 msgid "Subscript"
 msgstr "下标"
 
 msgid "Subscript"
 msgstr "下标"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
 msgid "Superscript"
 msgstr "上标"
 
 msgid "Superscript"
 msgstr "上标"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
 msgid "Insert square root"
 msgstr "插入平方根"
 
 msgid "Insert square root"
 msgstr "插入平方根"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 msgid "Insert root"
 msgstr "插入根"
 
 msgid "Insert root"
 msgstr "插入根"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
 msgid "Insert standard fraction"
 msgstr "插入分数"
 
 msgid "Insert standard fraction"
 msgstr "插入分数"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 msgid "Insert sum"
 msgstr "插入和"
 
 msgid "Insert sum"
 msgstr "插入和"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
 msgid "Insert integral"
 msgstr "插入积分"
 
 msgid "Insert integral"
 msgstr "插入积分"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
 msgid "Insert product"
 msgstr "插入积"
 
 msgid "Insert product"
 msgstr "插入积"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "插入 ( )"
 
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "插入 ( )"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "插入 [ ]"
 
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "插入 [ ]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
 msgid "Insert { }"
 msgstr "插入 { }"
 
 msgid "Insert { }"
 msgstr "插入 { }"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
 msgid "Insert delimiters"
 msgstr "插入括号"
 
 msgid "Insert delimiters"
 msgstr "插入括号"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "插入矩阵"
 
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "插入矩阵"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "插入cases环境"
 
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "插入cases环境"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
 msgid "Toggle Math Panels"
 msgstr "切换数学工具条"
 
 msgid "Toggle Math Panels"
 msgstr "切换数学工具条"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 #, fuzzy
 msgid "Math Macros"
 msgstr "数学宏"
 
 #, fuzzy
 msgid "Math Macros"
 msgstr "数学宏"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
 msgid "Command Buffer"
 msgstr "命令条"
 
 msgid "Command Buffer"
 msgstr "命令条"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
 msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr ""
 
 msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
 msgid "Track changes"
 msgstr "跟踪变化"
 
 msgid "Track changes"
 msgstr "跟踪变化"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "在输出中显示变更文字"
 
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "在输出中显示变更文字"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
 msgid "Next change"
 msgstr "下一改变"
 
 msgid "Next change"
 msgstr "下一改变"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Accept change"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Accept change inside selection"
 msgstr "接受改变"
 
 msgstr "接受改变"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-msgid "Reject change"
-msgstr "拒绝改变"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "用选中项替换此项"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
 msgid "Merge changes"
 msgstr "合并改变"
 
 msgid "Merge changes"
 msgstr "合并改变"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
 msgid "Accept all changes"
 msgstr "接受所有改变"
 
 msgid "Accept all changes"
 msgstr "接受所有改变"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
 msgid "Reject all changes"
 msgstr "拒绝所有改变"
 
 msgid "Reject all changes"
 msgstr "拒绝所有改变"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
 msgid "Next note"
 msgstr "下一注释"
 
 msgid "Next note"
 msgstr "下一注释"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
 msgid "View/Update"
 msgstr "预览/更新"
 
 msgid "View/Update"
 msgstr "预览/更新"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "View DVI"
-msgstr "显示DVI"
-
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Update DVI"
-msgstr "更新DVI"
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "查看(&V)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr "显示PDF (pdflatex)"
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "更新(&U)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "更新PDF (pdflatex)"
+#, fuzzy
+msgid "View Master Document"
+msgstr "主文档"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "View PostScript"
-msgstr "显示PostScript"
+#, fuzzy
+msgid "Update Master Document"
+msgstr "主文档"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "其他浮动项"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#, fuzzy
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "更新标签列表"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#, fuzzy
+msgid "Version Control"
+msgstr "版本控制(V)|V"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "登记(R)...|R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#, fuzzy
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "调出编辑(O)|O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#, fuzzy
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "记录变更(I)...|I"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "View revision log"
+msgstr "版本控制记录"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "更新PostScript"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "Revert changes"
+msgstr "拒绝改变"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
 msgid "Math Panels"
 msgstr "数学工具条"
 
 msgid "Math Panels"
 msgstr "数学工具条"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
 msgid "Math Spacings"
 msgstr "数学间隔"
 
 msgid "Math Spacings"
 msgstr "数学间隔"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 lib/ui/stdtoolbars.inc:321
 msgid "Styles"
 msgstr "样式"
 
 msgid "Styles"
 msgstr "样式"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 lib/ui/stdtoolbars.inc:328
 msgid "Fractions"
 msgstr "分数"
 
 msgid "Fractions"
 msgstr "分数"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022
 msgid "Fonts"
 msgstr "字体"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "字体"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 lib/ui/stdtoolbars.inc:268
 msgid "Functions"
 msgstr "函数"
 
 msgid "Functions"
 msgstr "函数"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
 msgid "arccos"
 msgstr "arccos"
 
 msgid "arccos"
 msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
 msgid "arcsin"
 msgstr "arcsin"
 
 msgid "arcsin"
 msgstr "arcsin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
 msgid "arctan"
 msgstr "arctan"
 
 msgid "arctan"
 msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
 msgid "arg"
 msgstr "arg"
 
 msgid "arg"
 msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
 msgid "cot"
 msgstr "cot"
 
 msgid "cot"
 msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
 msgid "coth"
 msgstr "coth"
 
 msgid "coth"
 msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
 msgid "csc"
 msgstr "csc"
 
 msgid "csc"
 msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
 msgid "det"
 msgstr "det"
 
 msgid "det"
 msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
 msgid "exp"
 msgstr "exp"
 
 msgid "exp"
 msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
 msgid "gcd"
 msgstr "mcd"
 
 msgid "gcd"
 msgstr "mcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
 msgid "inf"
 msgstr "ínf"
 
 msgid "inf"
 msgstr "ínf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "lg"
 msgstr "lg"
 
 msgid "lg"
 msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
 msgid "lim"
 msgstr "lím"
 
 msgid "lim"
 msgstr "lím"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
 msgid "liminf"
 msgstr "límínf"
 
 msgid "liminf"
 msgstr "límínf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 msgid "limsup"
 msgstr "límsup"
 
 msgid "limsup"
 msgstr "límsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
 msgid "max"
 msgstr "màx"
 
 msgid "max"
 msgstr "màx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
 msgid "min"
 msgstr "mín"
 
 msgid "min"
 msgstr "mín"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
 msgid "sup"
 msgstr "sup"
 
 msgid "sup"
 msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
 msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
 msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 msgid "Spacings"
 msgstr "Spacings"
 
 msgid "Spacings"
 msgstr "Spacings"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "窄间隔\t\\,"
 
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "窄间隔\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "中\t\\,"
 
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "中\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "宽\t\\,"
 
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "宽\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Quadratin space\t\\quad"
 
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Quadratin space\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Double quadratin space\t\\qquad"
 
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Double quadratin space\t\\qquad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "负间隔\t\\,"
 
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "负间隔\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
 msgid "Placeholder\t\\phantom"
 msgstr ""
 
 msgid "Placeholder\t\\phantom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
 msgstr ""
 
 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
 msgstr ""
 
 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
 msgid "Roots"
 msgstr "根"
 
 msgid "Roots"
 msgstr "根"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "平方根\t\\sqrt"
 
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "平方根\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "其他方根\t\\root"
 
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "其他方根\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Display style\t\\displaystyle"
 
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Display style\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Normal text style\t\\textstyle"
 
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Normal text style\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "Standard\t\\frac"
 
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "Standard\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-#, fuzzy
-msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "No hor. line\t\\atop"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 #, fuzzy
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
 msgstr "Nice\t\\nicefrac"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
 msgstr "Nice\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
 msgid "Unit (km)\t\\unit"
 msgstr ""
 
 msgid "Unit (km)\t\\unit"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
 msgstr ""
 
 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 #, fuzzy
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr "Nice\t\\nicefrac"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr "Nice\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
 #, fuzzy
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr "Nice\t\\nicefrac"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr "Nice\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
 msgstr "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
 
 msgstr "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
 msgstr "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
 
 msgstr "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
+msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
+msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
 #, fuzzy
 msgid "Binomial\t\\binom"
 msgstr "Binomial\t\\choose"
 
 #, fuzzy
 msgid "Binomial\t\\binom"
 msgstr "Binomial\t\\choose"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr ""
 
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr ""
 
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Bold\t\\mathbf"
 
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Bold\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
 
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Italic\t\\mathit"
 
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Italic\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
 
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
 
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
 
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Normal text mode\t\\textrm"
 
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Normal text mode\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "Dots"
 msgstr "点"
 
 msgid "Dots"
 msgstr "点"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "ldots"
 msgstr "ldots"
 
 msgid "ldots"
 msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 msgid "cdots"
 msgstr "cdots"
 
 msgid "cdots"
 msgstr "cdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
 msgid "vdots"
 msgstr "vdots"
 
 msgid "vdots"
 msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "Frame Decorations"
 msgstr "Frame Decorations"
 
 msgid "Frame Decorations"
 msgstr "Frame Decorations"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 msgid "hat"
 msgstr "hat"
 
 msgid "hat"
 msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "tilde"
 msgstr "tilde"
 
 msgid "tilde"
 msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 msgid "grave"
 msgstr "grave"
 
 msgid "grave"
 msgstr "grave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
 msgid "widehat"
 msgstr "widehat"
 
 msgid "widehat"
 msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
 msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
 msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
 msgid "vec"
 msgstr "vec"
 
 msgid "vec"
 msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "acute"
 msgstr "acute"
 
 msgid "acute"
 msgstr "acute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 msgid "ddot"
 msgstr "ddot"
 
 msgid "ddot"
 msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
 msgid "overline"
 msgstr "overline"
 
 msgid "overline"
 msgstr "overline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 msgid "overbrace"
 msgstr "overbrace"
 
 msgid "overbrace"
 msgstr "overbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 msgid "overleftarrow"
 msgstr "overleftarrow"
 
 msgid "overleftarrow"
 msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "overrightarrow"
 msgstr "overrightarrow"
 
 msgid "overrightarrow"
 msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr "overleftrightarrow"
 
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
 msgid "overset"
 msgstr "overset"
 
 msgid "overset"
 msgstr "overset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
 msgid "underline"
 msgstr "underline"
 
 msgid "underline"
 msgstr "underline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 msgid "underbrace"
 msgstr "underbrace"
 
 msgid "underbrace"
 msgstr "underbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 msgid "underleftarrow"
 msgstr "underleftarrow"
 
 msgid "underleftarrow"
 msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
 msgid "underrightarrow"
 msgstr "underrightarrow"
 
 msgid "underrightarrow"
 msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr "underleftrightarrow"
 
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
 msgid "Arrows"
 msgstr "Fletxes"
 
 msgid "Arrows"
 msgstr "Fletxes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 msgid "leftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
 msgid "leftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 msgid "rightarrow"
 msgstr "rightarrow"
 
 msgid "rightarrow"
 msgstr "rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
 msgid "downarrow"
 msgstr "downarrow"
 
 msgid "downarrow"
 msgstr "downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
 msgid "uparrow"
 msgstr "uparrow"
 
 msgid "uparrow"
 msgstr "uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
 msgid "updownarrow"
 msgstr "updownarrow"
 
 msgid "updownarrow"
 msgstr "updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr "leftrightarrow"
 
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr "leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "Leftarrow"
 msgstr "Leftarrow"
 
 msgid "Leftarrow"
 msgstr "Leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 msgid "Rightarrow"
 msgstr "Rightarrow"
 
 msgid "Rightarrow"
 msgstr "Rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 msgid "Downarrow"
 msgstr "Downarrow"
 
 msgid "Downarrow"
 msgstr "Downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 msgid "Uparrow"
 msgstr "Uparrow"
 
 msgid "Uparrow"
 msgstr "Uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 msgid "Updownarrow"
 msgstr "Updownarrow"
 
 msgid "Updownarrow"
 msgstr "Updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "Leftrightarrow"
 
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "Leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr "Longleftrightarrow"
 
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr "Longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 msgid "Longleftarrow"
 msgstr "Longleftarrow"
 
 msgid "Longleftarrow"
 msgstr "Longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
 msgid "Longrightarrow"
 msgstr "Longrightarrow"
 
 msgid "Longrightarrow"
 msgstr "Longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "longleftrightarrow"
 msgstr "longleftrightarrow"
 
 msgid "longleftrightarrow"
 msgstr "longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "longleftarrow"
 msgstr "longleftarrow"
 
 msgid "longleftarrow"
 msgstr "longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 msgid "longrightarrow"
 msgstr "longrightarrow"
 
 msgid "longrightarrow"
 msgstr "longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
 msgid "leftharpoondown"
 msgstr "leftharpoondown"
 
 msgid "leftharpoondown"
 msgstr "leftharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 msgid "rightharpoondown"
 msgstr "rightharpoondown"
 
 msgid "rightharpoondown"
 msgstr "rightharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
 msgid "mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
 msgid "mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 msgid "longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
 msgid "longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
 msgid "nwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
 msgid "nwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
 msgid "leftharpoonup"
 msgstr "leftharpoonup"
 
 msgid "leftharpoonup"
 msgstr "leftharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
 msgid "rightharpoonup"
 msgstr "rightharpoonup"
 
 msgid "rightharpoonup"
 msgstr "rightharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
 msgid "hookleftarrow"
 msgstr "hookleftarrow"
 
 msgid "hookleftarrow"
 msgstr "hookleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
 msgid "hookrightarrow"
 msgstr "hookrightarrow"
 
 msgid "hookrightarrow"
 msgstr "hookrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
 msgid "swarrow"
 msgstr "swarrow"
 
 msgid "swarrow"
 msgstr "swarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "rightleftharpoons"
 msgstr "rightleftharpoons"
 
 msgid "rightleftharpoons"
 msgstr "rightleftharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 msgid "Operators"
 msgstr "Operators"
 
 msgid "Operators"
 msgstr "Operators"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
 msgid "cap"
 msgstr "cap"
 
 msgid "cap"
 msgstr "cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
 msgid "diamond"
 msgstr "diamond"
 
 msgid "diamond"
 msgstr "diamond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
 msgid "oplus"
 msgstr "oplus"
 
 msgid "oplus"
 msgstr "oplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
 msgid "mp"
 msgstr "mp"
 
 msgid "mp"
 msgstr "mp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr "bigtriangleup"
 
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
 msgid "ominus"
 msgstr "ominus"
 
 msgid "ominus"
 msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 msgid "times"
 msgstr "times"
 
 msgid "times"
 msgstr "times"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "uplus"
 msgstr "uplus"
 
 msgid "uplus"
 msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr "bigtriangledown"
 
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr "bigtriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "otimes"
 msgstr "otimes"
 
 msgid "otimes"
 msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "div"
 msgstr "div"
 
 msgid "div"
 msgstr "div"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "sqcap"
 msgstr "sqcap"
 
 msgid "sqcap"
 msgstr "sqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 msgid "triangleright"
 msgstr "triangleright"
 
 msgid "triangleright"
 msgstr "triangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "oslash"
 msgstr "oslash"
 
 msgid "oslash"
 msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 msgid "cdot"
 msgstr "cdot"
 
 msgid "cdot"
 msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
 msgid "sqcup"
 msgstr "sqcup"
 
 msgid "sqcup"
 msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
 msgid "triangleleft"
 msgstr "triangleleft"
 
 msgid "triangleleft"
 msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
 msgid "odot"
 msgstr "odot"
 
 msgid "odot"
 msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 msgid "star"
 msgstr "star"
 
 msgid "star"
 msgstr "star"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "amalg"
 msgstr "amalg"
 
 msgid "amalg"
 msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "bigcirc"
 msgstr "bigcirc"
 
 msgid "bigcirc"
 msgstr "bigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "setminus"
 msgstr "setminus"
 
 msgid "setminus"
 msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 msgid "wedge"
 msgstr "wedge"
 
 msgid "wedge"
 msgstr "wedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
 msgid "dagger"
 msgstr "dagger"
 
 msgid "dagger"
 msgstr "dagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgid "circ"
 msgstr "circ"
 
 msgid "circ"
 msgstr "circ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 msgid "bullet"
 msgstr "bullet"
 
 msgid "bullet"
 msgstr "bullet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
 msgid "Relations"
 msgstr "Relacions"
 
 msgid "Relations"
 msgstr "Relacions"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 msgid "geq"
 msgstr "geq"
 
 msgid "geq"
 msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "equiv"
 msgstr "equiv"
 
 msgid "equiv"
 msgstr "equiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 msgid "models"
 msgstr "models"
 
 msgid "models"
 msgstr "models"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
 msgid "perp"
 msgstr "perp"
 
 msgid "perp"
 msgstr "perp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
 msgid "ll"
 msgstr "ll"
 
 msgid "ll"
 msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 msgid "gg"
 msgstr "gg"
 
 msgid "gg"
 msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
 msgid "parallel"
 msgstr "parallel"
 
 msgid "parallel"
 msgstr "parallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
 msgid "subset"
 msgstr "subset"
 
 msgid "subset"
 msgstr "subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
 msgid "approx"
 msgstr "approx"
 
 msgid "approx"
 msgstr "approx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
 msgid "smile"
 msgstr "smile"
 
 msgid "smile"
 msgstr "smile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
 msgid "frown"
 msgstr "frown"
 
 msgid "frown"
 msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "neq"
 msgstr "neq"
 
 msgid "neq"
 msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "alpha"
 msgstr "alpha"
 
 msgid "alpha"
 msgstr "alpha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "beta"
 msgstr "beta"
 
 msgid "beta"
 msgstr "beta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "gamma"
 msgstr "gamma"
 
 msgid "gamma"
 msgstr "gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "delta"
 msgstr "delta"
 
 msgid "delta"
 msgstr "delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 msgid "epsilon"
 msgstr "epsilon"
 
 msgid "epsilon"
 msgstr "epsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "varepsilon"
 msgstr "varepsilon"
 
 msgid "varepsilon"
 msgstr "varepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "zeta"
 msgstr "zeta"
 
 msgid "zeta"
 msgstr "zeta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "eta"
 msgstr "eta"
 
 msgid "eta"
 msgstr "eta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "theta"
 msgstr "theta"
 
 msgid "theta"
 msgstr "theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "vartheta"
 msgstr "vartheta"
 
 msgid "vartheta"
 msgstr "vartheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "iota"
 msgstr "iota"
 
 msgid "iota"
 msgstr "iota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 msgid "kappa"
 msgstr "kappa"
 
 msgid "kappa"
 msgstr "kappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
 msgid "lambda"
 msgstr "lambda"
 
 msgid "lambda"
 msgstr "lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 msgid "nu"
 msgstr "nu"
 
 msgid "nu"
 msgstr "nu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
 msgid "xi"
 msgstr "xi"
 
 msgid "xi"
 msgstr "xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
 msgid "pi"
 msgstr "pi"
 
 msgid "pi"
 msgstr "pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
 msgid "varpi"
 msgstr "varpi"
 
 msgid "varpi"
 msgstr "varpi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
 msgid "rho"
 msgstr "rho"
 
 msgid "rho"
 msgstr "rho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
 msgid "varrho"
 msgstr "rho"
 
 msgid "varrho"
 msgstr "rho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 msgid "sigma"
 msgstr "sigma"
 
 msgid "sigma"
 msgstr "sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
 msgid "varsigma"
 msgstr "varsigma"
 
 msgid "varsigma"
 msgstr "varsigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 msgid "tau"
 msgstr "tau"
 
 msgid "tau"
 msgstr "tau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 msgid "upsilon"
 msgstr "upsilon"
 
 msgid "upsilon"
 msgstr "upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "phi"
 msgstr "phi"
 
 msgid "phi"
 msgstr "phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "varphi"
 msgstr "varphi"
 
 msgid "varphi"
 msgstr "varphi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 msgid "chi"
 msgstr "chi"
 
 msgid "chi"
 msgstr "chi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 msgid "omega"
 msgstr "omega"
 
 msgid "omega"
 msgstr "omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
 msgid "Delta"
 msgstr "Delta"
 
 msgid "Delta"
 msgstr "Delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "Theta"
 msgstr "Theta"
 
 msgid "Theta"
 msgstr "Theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 msgid "Xi"
 msgstr "Xi"
 
 msgid "Xi"
 msgstr "Xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "Pi"
 msgstr "Pi"
 
 msgid "Pi"
 msgstr "Pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "Sigma"
 msgstr "Sigma"
 
 msgid "Sigma"
 msgstr "Sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 msgid "Upsilon"
 msgstr "Upsilon"
 
 msgid "Upsilon"
 msgstr "Upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "Phi"
 msgstr "Phi"
 
 msgid "Phi"
 msgstr "Phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "Psi"
 msgstr "Psi"
 
 msgid "Psi"
 msgstr "Psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "Omega"
 msgstr "Omega"
 
 msgid "Omega"
 msgstr "Omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscel·lània"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscel·lània"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 msgid "nabla"
 msgstr "nabla"
 
 msgid "nabla"
 msgstr "nabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "infty"
 msgstr "infty"
 
 msgid "infty"
 msgstr "infty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "prime"
 msgstr "prime"
 
 msgid "prime"
 msgstr "prime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "ell"
 msgstr "ell"
 
 msgid "ell"
 msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 msgid "emptyset"
 msgstr "emptyset"
 
 msgid "emptyset"
 msgstr "emptyset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "exists"
 msgstr "exists"
 
 msgid "exists"
 msgstr "exists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 msgid "forall"
 msgstr "forall"
 
 msgid "forall"
 msgstr "forall"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
 msgid "imath"
 msgstr "imath"
 
 msgid "imath"
 msgstr "imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
 msgid "jmath"
 msgstr "jmath"
 
 msgid "jmath"
 msgstr "jmath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
 msgid "Re"
 msgstr "Re"
 
 msgid "Re"
 msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
 msgid "Im"
 msgstr "Im"
 
 msgid "Im"
 msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
 msgid "aleph"
 msgstr "aleph"
 
 msgid "aleph"
 msgstr "aleph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
 msgid "wp"
 msgstr "wp"
 
 msgid "wp"
 msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "hbar"
 msgstr "hbar"
 
 msgid "hbar"
 msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "angle"
 msgstr "angle"
 
 msgid "angle"
 msgstr "angle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
 msgid "top"
 msgstr "top"
 
 msgid "top"
 msgstr "top"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
 msgid "bot"
 msgstr "bot"
 
 msgid "bot"
 msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 msgid "Vert"
 msgstr "Vert"
 
 msgid "Vert"
 msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 msgid "neg"
 msgstr "neg"
 
 msgid "neg"
 msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "flat"
 msgstr "flat"
 
 msgid "flat"
 msgstr "flat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
 msgid "natural"
 msgstr "natural"
 
 msgid "natural"
 msgstr "natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
 msgid "sharp"
 msgstr "sharp"
 
 msgid "sharp"
 msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "triangle"
 msgstr "triangle"
 
 msgid "triangle"
 msgstr "triangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "diamondsuit"
 
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "heartsuit"
 msgstr "heartsuit"
 
 msgid "heartsuit"
 msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 msgid "clubsuit"
 msgstr "clubsuit"
 
 msgid "clubsuit"
 msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "spadesuit"
 msgstr "spadesuit"
 
 msgid "spadesuit"
 msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "textrm \\AA"
 msgstr "textrm \\AA"
 
 msgid "textrm \\AA"
 msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "textrm \\O"
 msgstr "textrm \\O"
 
 msgid "textrm \\O"
 msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr "mathcircumflex"
 
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "mathbb N"
 msgstr "mathbb N"
 
 msgid "mathbb N"
 msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 msgid "mathbb Z"
 msgstr "mathbb Z"
 
 msgid "mathbb Z"
 msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
 msgid "mathbb Q"
 msgstr "mathbb Q"
 
 msgid "mathbb Q"
 msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "mathbb R"
 msgstr "mathbb R"
 
 msgid "mathbb R"
 msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "mathbb C"
 msgstr "mathbb C"
 
 msgid "mathbb C"
 msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
 msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
 msgid "mathcal F"
 msgstr "mathcal F"
 
 msgid "mathcal F"
 msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "mathcal L"
 msgstr "mathcal L"
 
 msgid "mathcal L"
 msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "mathcal H"
 msgstr "mathcal H"
 
 msgid "mathcal H"
 msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 msgid "mathcal O"
 msgstr "mathcal O"
 
 msgid "mathcal O"
 msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Big Operators"
 
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Big Operators"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "intop"
 msgstr "intop"
 
 msgid "intop"
 msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "iint"
 msgstr "iint"
 
 msgid "iint"
 msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "iintop"
 msgstr "iintop"
 
 msgid "iintop"
 msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "iiint"
 msgstr "iiint"
 
 msgid "iiint"
 msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "iiintop"
 msgstr "iiintop"
 
 msgid "iiintop"
 msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
 msgid "iiiint"
 msgstr "iiiint"
 
 msgid "iiiint"
 msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
 msgid "iiiintop"
 msgstr "iiiintop"
 
 msgid "iiiintop"
 msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "dotsint"
 msgstr "dotsint"
 
 msgid "dotsint"
 msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
 
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
 msgid "ointop"
 msgstr "ointop"
 
 msgid "ointop"
 msgstr "ointop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 msgid "oiint"
 msgstr "oiint"
 
 msgid "oiint"
 msgstr "oiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 msgid "oiintop"
 msgstr "oiintop"
 
 msgid "oiintop"
 msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "ointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
 msgid "ointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
 msgid "sqint"
 msgstr "sqint"
 
 msgid "sqint"
 msgstr "sqint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 msgid "sqintop"
 msgstr "sqintop"
 
 msgid "sqintop"
 msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "sqiint"
 msgstr "sqiint"
 
 msgid "sqiint"
 msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 msgid "sqiintop"
 msgstr "sqiintop"
 
 msgid "sqiintop"
 msgstr "sqiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#, fuzzy
+msgid "fint"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#, fuzzy
+msgid "fintop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#, fuzzy
+msgid "landupint"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#, fuzzy
+msgid "landupintop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "landdownint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#, fuzzy
+msgid "landdownintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "sum"
 msgstr "sum"
 
 msgid "sum"
 msgstr "sum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "prod"
 msgstr "prod"
 
 msgid "prod"
 msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "coprod"
 msgstr "coprod"
 
 msgid "coprod"
 msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "bigsqcup"
 msgstr "bigsqcup"
 
 msgid "bigsqcup"
 msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "bigotimes"
 msgstr "bigotimes"
 
 msgid "bigotimes"
 msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "bigodot"
 msgstr "bigodot"
 
 msgid "bigodot"
 msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "bigoplus"
 msgstr "bigoplus"
 
 msgid "bigoplus"
 msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "bigcap"
 msgstr "bigcap"
 
 msgid "bigcap"
 msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
 msgid "bigcup"
 msgstr "bigcup"
 
 msgid "bigcup"
 msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
 msgid "biguplus"
 msgstr "biguplus"
 
 msgid "biguplus"
 msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "bigvee"
 msgstr "bigvee"
 
 msgid "bigvee"
 msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "AMS Miscellaneous"
 msgstr "AMS Miscellaneous"
 
 msgid "AMS Miscellaneous"
 msgstr "AMS Miscellaneous"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
 
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
 msgid "varkappa"
 msgstr "varkappa"
 
 msgid "varkappa"
 msgstr "varkappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
 msgid "beth"
 msgstr "beth"
 
 msgid "beth"
 msgstr "beth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 msgid "daleth"
 msgstr "daleth"
 
 msgid "daleth"
 msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
 msgid "gimel"
 msgstr "gimel"
 
 msgid "gimel"
 msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
 msgid "ulcorner"
 msgstr "ulcorne"
 
 msgid "ulcorner"
 msgstr "ulcorne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "urcorner"
 msgstr "urcorner"
 
 msgid "urcorner"
 msgstr "urcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "llcorner"
 msgstr "llcorner"
 
 msgid "llcorner"
 msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "lrcorner"
 msgstr "lrcorner"
 
 msgid "lrcorner"
 msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "hslash"
 msgstr "hslash"
 
 msgid "hslash"
 msgstr "hslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "triangledown"
 msgstr "triangledown"
 
 msgid "triangledown"
 msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "square"
 msgstr "square"
 
 msgid "square"
 msgstr "square"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "circledS"
 msgstr "circledS"
 
 msgid "circledS"
 msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
 msgid "mho"
 msgstr "mho"
 
 msgid "mho"
 msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "Finv"
 msgstr "Finv"
 
 msgid "Finv"
 msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "Game"
 msgstr "游戏"
 
 msgid "Game"
 msgstr "游戏"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
 msgid "Bbbk"
 msgstr "Bbbk"
 
 msgid "Bbbk"
 msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "backprime"
 msgstr "backprime"
 
 msgid "backprime"
 msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "blacktriangle"
 msgstr "blacktriangle"
 
 msgid "blacktriangle"
 msgstr "blacktriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "blacktriangledown"
 msgstr "blacktriangledow"
 
 msgid "blacktriangledown"
 msgstr "blacktriangledow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "blacksquare"
 msgstr "blacksquare"
 
 msgid "blacksquare"
 msgstr "blacksquare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "blacklozenge"
 msgstr "blacklozenge"
 
 msgid "blacklozenge"
 msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "bigstar"
 msgstr "bigstar"
 
 msgid "bigstar"
 msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "sphericalangle"
 msgstr "sphericalangle"
 
 msgid "sphericalangle"
 msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "complement"
 msgstr "complement"
 
 msgid "complement"
 msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 msgid "diagup"
 msgstr "diagup"
 
 msgid "diagup"
 msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr "Fletxes AMS"
 
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr "Fletxes AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 msgid "dashleftarrow"
 msgstr "dashleftarrow"
 
 msgid "dashleftarrow"
 msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "dashrightarrow"
 msgstr "dashrightarrow"
 
 msgid "dashrightarrow"
 msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "leftleftarrows"
 msgstr "leftleftarrows"
 
 msgid "leftleftarrows"
 msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "leftrightarrows"
 msgstr "leftrightarrows"
 
 msgid "leftrightarrows"
 msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
 msgid "rightrightarrows"
 msgstr "rightrightarrows"
 
 msgid "rightrightarrows"
 msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 msgid "rightleftarrows"
 msgstr "rightleftarrows"
 
 msgid "rightleftarrows"
 msgstr "rightleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "Lleftarrow"
 msgstr "Lleftarrow"
 
 msgid "Lleftarrow"
 msgstr "Lleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "Rrightarrow"
 msgstr "Rrightarrow"
 
 msgid "Rrightarrow"
 msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr "twoheadleftarrow"
 
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr "twoheadrightarrow"
 
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "leftarrowtail"
 msgstr "leftarrowtail"
 
 msgid "leftarrowtail"
 msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "rightarrowtail"
 msgstr "rightarrowtail"
 
 msgid "rightarrowtail"
 msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "looparrowleft"
 msgstr "looparrowleft"
 
 msgid "looparrowleft"
 msgstr "looparrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "looparrowright"
 msgstr "looparrowright"
 
 msgid "looparrowright"
 msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "curvearrowleft"
 msgstr "curvearrowleft"
 
 msgid "curvearrowleft"
 msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "curvearrowright"
 msgstr "curvearrowright"
 
 msgid "curvearrowright"
 msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "circlearrowleft"
 msgstr "circlearrowleft"
 
 msgid "circlearrowleft"
 msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "circlearrowright"
 msgstr "circlearrowright"
 
 msgid "circlearrowright"
 msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "Lsh"
 msgstr "Lsh"
 
 msgid "Lsh"
 msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh"
 
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 msgid "upuparrows"
 msgstr "upuparrows"
 
 msgid "upuparrows"
 msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 msgid "downdownarrows"
 msgstr "downdownarrows"
 
 msgid "downdownarrows"
 msgstr "downdownarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "upharpoonleft"
 msgstr "upharpoonleft"
 
 msgid "upharpoonleft"
 msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 msgid "upharpoonright"
 msgstr "upharpoonright"
 
 msgid "upharpoonright"
 msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "downharpoonleft"
 msgstr "downharpoonleft"
 
 msgid "downharpoonleft"
 msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "downharpoonright"
 msgstr "downharpoonright"
 
 msgid "downharpoonright"
 msgstr "downharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "leftrightharpoons"
 msgstr "leftrightharpoons"
 
 msgid "leftrightharpoons"
 msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "rightsquigarrow"
 msgstr "rightsquigarrow"
 
 msgid "rightsquigarrow"
 msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr "leftrightsquigarrow"
 
 msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "nleftarrow"
 msgstr "nleftarrow"
 
 msgid "nleftarrow"
 msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "nrightarrow"
 msgstr "nrightarrow"
 
 msgid "nrightarrow"
 msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "nleftrightarrow"
 msgstr "nleftrightarrow"
 
 msgid "nleftrightarrow"
 msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "nLeftarrow"
 msgstr "nLeftarrow"
 
 msgid "nLeftarrow"
 msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "nRightarrow"
 msgstr "nRightarrow"
 
 msgid "nRightarrow"
 msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr "nLeftrightarrow"
 
 msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
 msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
 msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Relacions AMS"
 
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Relacions AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "leqq"
 msgstr "leqq"
 
 msgid "leqq"
 msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "geqq"
 msgstr "geqq"
 
 msgid "geqq"
 msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "leqslant"
 msgstr "leqslant"
 
 msgid "leqslant"
 msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "geqslant"
 msgstr "geqslant"
 
 msgid "geqslant"
 msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "eqslantless"
 msgstr "eqslantless"
 
 msgid "eqslantless"
 msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr"
 
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "gtrapprox"
 msgstr "gtrapprox"
 
 msgid "gtrapprox"
 msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "approxeq"
 msgstr "approxeq"
 
 msgid "approxeq"
 msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "triangleq"
 msgstr "triangleq"
 
 msgid "triangleq"
 msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "lessdot"
 msgstr "lessdot"
 
 msgid "lessdot"
 msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 msgid "gtrdot"
 msgstr "gtrdot"
 
 msgid "gtrdot"
 msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "lll"
 msgstr "lll"
 
 msgid "lll"
 msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "ggg"
 msgstr "ggg"
 
 msgid "ggg"
 msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "lessgtr"
 msgstr "lessgtr"
 
 msgid "lessgtr"
 msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "gtrless"
 msgstr "gtrless"
 
 msgid "gtrless"
 msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr "lesseqgtr"
 
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 msgid "gtreqless"
 msgstr "gtreqless"
 
 msgid "gtreqless"
 msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr "lesseqqgtr"
 
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "gtreqqless"
 
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "eqcirc"
 msgstr "eqcirc"
 
 msgid "eqcirc"
 msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
 msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 msgid "thicksim"
 msgstr "thicksim"
 
 msgid "thicksim"
 msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "thickapprox"
 msgstr "thickapprox"
 
 msgid "thickapprox"
 msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "backsim"
 msgstr "backsim"
 
 msgid "backsim"
 msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "backsimeq"
 msgstr "backsimeq"
 
 msgid "backsimeq"
 msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "subseteqq"
 msgstr "subseteqq"
 
 msgid "subseteqq"
 msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "supseteqq"
 msgstr "supseteqq"
 
 msgid "supseteqq"
 msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "Subset"
 msgstr "Subset"
 
 msgid "Subset"
 msgstr "Subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "Supset"
 msgstr "Supset"
 
 msgid "Supset"
 msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 msgid "sqsubset"
 msgstr "sqsubset"
 
 msgid "sqsubset"
 msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
 msgid "sqsupset"
 msgstr "sqsupset"
 
 msgid "sqsupset"
 msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr "preccurlyeq"
 
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr "succcurlyeq"
 
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr "curlyeqprec"
 
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr "curlyeqsucc"
 
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "precsim"
 msgstr "precsim"
 
 msgid "precsim"
 msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "succsim"
 msgstr "succsim"
 
 msgid "succsim"
 msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "precapprox"
 msgstr "precapprox"
 
 msgid "precapprox"
 msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "succapprox"
 msgstr "succapprox"
 
 msgid "succapprox"
 msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr "vartriangleleft"
 
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "vartriangleright"
 msgstr "vartriangleright"
 
 msgid "vartriangleright"
 msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr "trianglelefteq"
 
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr "trianglerighteq"
 
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "bumpeq"
 msgstr "bumpeq"
 
 msgid "bumpeq"
 msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 msgid "Bumpeq"
 msgstr "Bumpeq"
 
 msgid "Bumpeq"
 msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "doteqdot"
 msgstr "doteqdot"
 
 msgid "doteqdot"
 msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "risingdotseq"
 msgstr "risingdotseq"
 
 msgid "risingdotseq"
 msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr "fallingdotseq"
 
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "vDash"
 msgstr "vDash"
 
 msgid "vDash"
 msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "Vvdash"
 msgstr "Vvdash"
 
 msgid "Vvdash"
 msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "Vdash"
 msgstr "Vdash"
 
 msgid "Vdash"
 msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "shortmid"
 msgstr "shortmid"
 
 msgid "shortmid"
 msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "shortparallel"
 msgstr "shortparallel"
 
 msgid "shortparallel"
 msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "smallsmile"
 msgstr "smallsmile"
 
 msgid "smallsmile"
 msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "smallfrown"
 msgstr "smallfrown"
 
 msgid "smallfrown"
 msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr "blacktriangleleft"
 
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr "blacktriangleright"
 
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 msgid "because"
 msgstr "because"
 
 msgid "because"
 msgstr "because"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
 msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 msgid "varpropto"
 msgstr "varpropto"
 
 msgid "varpropto"
 msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "between"
 msgstr "between"
 
 msgid "between"
 msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 msgid "AMS Negative Relations"
 msgstr "Relacions negatives AMS "
 
 msgid "AMS Negative Relations"
 msgstr "Relacions negatives AMS "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "nless"
 msgstr "nless"
 
 msgid "nless"
 msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "ngtr"
 msgstr "ngtr"
 
 msgid "ngtr"
 msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "nleq"
 msgstr "nleq"
 
 msgid "nleq"
 msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "ngeq"
 msgstr "ngeq"
 
 msgid "ngeq"
 msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "nleqslant"
 msgstr "nleqslant"
 
 msgid "nleqslant"
 msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "ngeqslant"
 msgstr "ngeqslant"
 
 msgid "ngeqslant"
 msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "nleqq"
 msgstr "nleqq"
 
 msgid "nleqq"
 msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 msgid "ngeqq"
 msgstr "ngeqq"
 
 msgid "ngeqq"
 msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 msgid "lneq"
 msgstr "lneq"
 
 msgid "lneq"
 msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "gneq"
 msgstr "gneq"
 
 msgid "gneq"
 msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "lneqq"
 msgstr "lneqq"
 
 msgid "lneqq"
 msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "gneqq"
 msgstr "gneqq"
 
 msgid "gneqq"
 msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "lvertneqq"
 msgstr "lvertneqq"
 
 msgid "lvertneqq"
 msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 msgid "gvertneqq"
 msgstr "gvertneqq"
 
 msgid "gvertneqq"
 msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 msgid "lnsim"
 msgstr "lnsim"
 
 msgid "lnsim"
 msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "gnsim"
 msgstr "gnsim"
 
 msgid "gnsim"
 msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
 msgid "lnapprox"
 msgstr "lnapprox"
 
 msgid "lnapprox"
 msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
 msgid "gnapprox"
 msgstr "gnapprox"
 
 msgid "gnapprox"
 msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
 msgid "nprec"
 msgstr "nprec"
 
 msgid "nprec"
 msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
 msgid "nsucc"
 msgstr "nsucc"
 
 msgid "nsucc"
 msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 msgid "npreceq"
 msgstr "npreceq"
 
 msgid "npreceq"
 msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
 msgid "succnsim"
 msgstr "succnsim"
 
 msgid "succnsim"
 msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 msgid "precnapprox"
 msgstr "precnapprox"
 
 msgid "precnapprox"
 msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 msgid "succnapprox"
 msgstr "succnapprox"
 
 msgid "succnapprox"
 msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 msgid "subsetneq"
 msgstr "subsetneq"
 
 msgid "subsetneq"
 msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "supsetneq"
 msgstr "supsetneq"
 
 msgid "supsetneq"
 msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
 msgid "subsetneqq"
 msgstr "subsetneqq"
 
 msgid "subsetneqq"
 msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "supsetneqq"
 msgstr "supsetneqq"
 
 msgid "supsetneqq"
 msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr "nsupseteqq"
 
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 msgid "nvdash"
 msgstr "nvdash"
 
 msgid "nvdash"
 msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
 msgid "nvDash"
 msgstr "nvDash"
 
 msgid "nvDash"
 msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr "varsupsetneq"
 
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr "varsubsetneqq"
 
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr "varsupsetneqq"
 
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr "ntriangleleft"
 
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 msgid "ntriangleright"
 msgstr "ntriangleright"
 
 msgid "ntriangleright"
 msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr "ntrianglelefteq"
 
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr "ntrianglerighteq"
 
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
 msgid "ncong"
 msgstr "ncong"
 
 msgid "ncong"
 msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
 msgid "nsim"
 msgstr "nsim"
 
 msgid "nsim"
 msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
 msgid "nmid"
 msgstr "nmid"
 
 msgid "nmid"
 msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
 msgid "nshortmid"
 msgstr "nshortmid"
 
 msgid "nshortmid"
 msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
 msgid "nparallel"
 msgstr "nparallel"
 
 msgid "nparallel"
 msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
 msgid "AMS Operators"
 msgstr "AMS Operators"
 
 msgid "AMS Operators"
 msgstr "AMS Operators"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
 msgid "dotplus"
 msgstr "dotplus"
 
 msgid "dotplus"
 msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
 msgid "smallsetminus"
 msgstr "smallsetminus"
 
 msgid "smallsetminus"
 msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
 msgid "Cap"
 msgstr "Cap"
 
 msgid "Cap"
 msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
 msgid "Cup"
 msgstr "Cup"
 
 msgid "Cup"
 msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
 msgid "barwedge"
 msgstr "barwedge"
 
 msgid "barwedge"
 msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
 msgid "veebar"
 msgstr "veebar"
 
 msgid "veebar"
 msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr "doublebarwedge"
 
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
 msgid "boxminus"
 msgstr "boxminus"
 
 msgid "boxminus"
 msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
 msgid "boxtimes"
 msgstr "boxtimes"
 
 msgid "boxtimes"
 msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
 msgid "boxdot"
 msgstr "boxdot"
 
 msgid "boxdot"
 msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
 msgid "ltimes"
 msgstr "ltimes"
 
 msgid "ltimes"
 msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
 msgid "rtimes"
 msgstr "rtimes"
 
 msgid "rtimes"
 msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr "leftthreetimes"
 
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr "rightthreetimes"
 
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
 msgid "curlywedge"
 msgstr "curlywedge"
 
 msgid "curlywedge"
 msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
 msgid "circleddash"
 msgstr "circleddash"
 
 msgid "circleddash"
 msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
 msgid "circledast"
 msgstr "circledast"
 
 msgid "circledast"
 msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
 msgid "circledcirc"
 msgstr "circledcirc"
 
 msgid "circledcirc"
 msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
 msgid "centerdot"
 msgstr "centerdot"
 
 msgid "centerdot"
 msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
@@ -12890,27 +15053,27 @@ msgstr "$BASENAME 已经在运行"
 msgid "A bitmap file.\n"
 msgstr "位图文件.\n"
 
 msgid "A bitmap file.\n"
 msgstr "位图文件.\n"
 
-#: lib/external_templates:102
+#: lib/external_templates:109
 msgid "XFig"
 msgstr "XFig"
 
 msgid "XFig"
 msgstr "XFig"
 
-#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
+#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/external_templates:105
+#: lib/external_templates:112
 msgid "An Xfig figure.\n"
 msgstr "Xfig图像.\n"
 
 msgid "An Xfig figure.\n"
 msgstr "Xfig图像.\n"
 
-#: lib/external_templates:154
+#: lib/external_templates:162
 msgid "ChessDiagram"
 msgstr "ChessDiagram"
 
 msgid "ChessDiagram"
 msgstr "ChessDiagram"
 
-#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
+#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/external_templates:157
+#: lib/external_templates:165
 msgid ""
 "A chess position diagram.\n"
 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
 msgid ""
 "A chess position diagram.\n"
 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
@@ -12948,15 +15111,15 @@ msgstr ""
 "that TeX will find it, and you will need\n"
 "to install the skak package from CTAN.\n"
 
 "that TeX will find it, and you will need\n"
 "to install the skak package from CTAN.\n"
 
-#: lib/external_templates:199
+#: lib/external_templates:212
 msgid "LilyPond"
 msgstr "LilyPond"
 
 msgid "LilyPond"
 msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
+#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
 msgid "Lilypond typeset music"
 msgstr "Lilypond typeset music"
 
 msgid "Lilypond typeset music"
 msgstr "Lilypond typeset music"
 
-#: lib/external_templates:202
+#: lib/external_templates:215
 msgid ""
 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
 msgid ""
 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
@@ -12968,21 +15131,21 @@ msgstr ""
 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 
 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 
-#: lib/external_templates:247
+#: lib/external_templates:261
 #, fuzzy
 msgid "PDFPages"
 msgstr "页面"
 
 #, fuzzy
 msgid "PDFPages"
 msgstr "页面"
 
-#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
+#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
 #, fuzzy
 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #, fuzzy
 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/external_templates:250
+#: lib/external_templates:264
 msgid ""
 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
 msgid ""
 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the pages-option,\n"
-"which must be inserted to Options.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
 "Examples:\n"
 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
 "Examples:\n"
 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
@@ -12991,7 +15154,7 @@ msgid ""
 "for further options and details.\n"
 msgstr ""
 
 "for further options and details.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:290
+#: lib/external_templates:303
 msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
 msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
@@ -12999,5721 +15162,7490 @@ msgstr ""
 "今天的日期.\n"
 "详情请参阅 'info date'\n"
 
 "今天的日期.\n"
 "详情请参阅 'info date'\n"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s 和 %2$s"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:127
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s 等."
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:140
-msgid "No year"
-msgstr "未知年份"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:322 src/BiblioInfo.cpp:382
+#: lib/external_templates:332
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "æ·»å\8a æ\96\87ç\8c®å¼\95ç\94¨å\88°ç\9b®å½\95(&T)"
+msgid "Dia"
+msgstr "æ\98¾ç¤º"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:378
-msgid "before"
-msgstr "之前"
+#: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
+#, fuzzy
+msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "$BASENAME 已经在运行"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:226
-msgid "Disk Error: "
+#: lib/external_templates:335
+msgid "Dia diagram.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "无法删除临时目录 %1$s"
+#: lib/configure.py:313
+msgid "Tgif"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:273
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "无法删除临时目录"
+#: lib/configure.py:316
+msgid "FIG"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:274
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "无法删除临时目录 %1$s"
+#: lib/configure.py:319
+msgid "DIA"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:486
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "未知文档类"
+#: lib/configure.py:322
+#, fuzzy
+msgid "Grace"
+msgstr "灰度"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:487
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "使用缺省文档类,因为类 %1$s 未知。"
+#: lib/configure.py:325
+msgid "FEN"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:491 src/Text.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "未知关键词:  %1$s %2$s\n"
+#: lib/configure.py:329
+msgid "BMP"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:495 src/Buffer.cpp:502 src/Buffer.cpp:522
-msgid "Document header error"
-msgstr "文档头出错"
+#: lib/configure.py:330
+msgid "GIF"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:501
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header 缺失"
+#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+msgid "JPEG"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:521
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document 缺失"
+#: lib/configure.py:332
+msgid "PBM"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:537 src/Buffer.cpp:543 src/BufferView.cpp:1140
-#: src/BufferView.cpp:1146
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "改变项没有输出至LaTeX输出"
+#: lib/configure.py:333
+msgid "PGM"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:538 src/BufferView.cpp:1141
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+msgid "PNG"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:544 src/BufferView.cpp:1147
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+#: lib/configure.py:335
+msgid "PPM"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:683 src/Buffer.cpp:766
-msgid "Document format failure"
-msgstr "文档格式错误"
+#: lib/configure.py:336
+msgid "TIFF"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:684
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s 不是LyX文档"
+#: lib/configure.py:337
+msgid "XBM"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:721
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "转换出错"
+#: lib/configure.py:338
+msgid "XPM"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:722
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+#: lib/configure.py:343
+msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:731
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "未找到转换脚本"
+#: lib/configure.py:344
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "存文本"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:732
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
+#: lib/configure.py:345
+msgid "Plain text (Xfig output)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:751
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "转换脚本执行出错"
+#: lib/configure.py:346
+#, fuzzy
+msgid "date (output)"
+msgstr "Adapt outp&ut"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:752
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+#: lib/configure.py:347
+msgid "DocBook"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-
-#: src/Buffer.cpp:767
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s 非正常结束,它可能是无效的"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:800
-msgid "Backup failure"
-msgstr "备份失败"
+#: lib/configure.py:347
+#, fuzzy
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "书签(B)|B"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:801
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+#: lib/configure.py:348
+msgid "Docbook (XML)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
-msgstr ""
-"文件 %1 已经存在\n"
-"您要覆盖它吗?"
+#: lib/configure.py:349
+#, fuzzy
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "图形"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:813
+#: lib/configure.py:350
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "覆盖文件吗?"
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX选项(&o)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:814 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1535
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "覆盖(&O)"
+#: lib/configure.py:351
+#, fuzzy
+msgid "NoWeb"
+msgstr "无"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:838
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "保存文件 %1$s..."
+#: lib/configure.py:351
+#, fuzzy
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "注释(N)|N"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:851
+#: lib/configure.py:352
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " could not write file!"
-msgstr "无法读取文件"
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "保存(S)|S"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:858
-msgid " done."
-msgstr "完成。"
+#: lib/configure.py:353
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:937
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:354
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX选项(&o)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:937
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:354
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX选项(&o)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:959
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:355
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "更新PDF (pdflatex)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:962
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+#: lib/configure.py:356
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX选项(&o)"
+
+#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:334
+msgid "Plain text"
+msgstr "存文本"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:969
+#: lib/configure.py:357
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "转换出错"
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "存文本"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:974
+#: lib/configure.py:358
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "conversion failed"
-msgstr "转换出错"
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "存文本"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1246
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "执行 chktex..."
+#: lib/configure.py:359
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "存文本"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1259
-msgid "chktex failure"
-msgstr "chktex执行出错"
+#: lib/configure.py:360
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "存文本"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1260
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "无法正确执行chktex"
+#: lib/configure.py:361
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "纯文本, 连接段落"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2025
-msgid "Preview source code"
-msgstr "预览源文件"
+#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366
+#, fuzzy
+msgid "LyX HTML"
+msgstr "LyX: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2037
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "预览段落 %1$s 之源代码"
+#: lib/configure.py:373
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2041
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "预览段落  %1$s 至  %2$s 段落之源代码"
+#: lib/configure.py:378
+#, fuzzy
+msgid "EPS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2140
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "自动保存 %1$s"
+#: lib/configure.py:379
+#, fuzzy
+msgid "Postscript"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2184
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "自动保存失败!"
+#: lib/configure.py:379
+#, fuzzy
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2207
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "自动保存当前文档..."
+#: lib/configure.py:383
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2255
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "无法导出文件"
-
-#: src/Buffer.cpp:2256
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "无导出格式 %1$s 的信息."
-
-#: src/Buffer.cpp:2293
-msgid "File name error"
-msgstr "文件名出错"
-
-#: src/Buffer.cpp:2294
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "文档路径不能有空格"
-
-#: src/Buffer.cpp:2335
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "取消导出文档"
+#: lib/configure.py:383
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2341
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "æ\96\87æ¡£ %1$s å¯¼å\87ºä¸º `%2$s'"
+#: lib/configure.py:384
+#, fuzzy
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºPDF (pdflatex)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2347
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "æ\96\87档导å\87ºä¸º %1$s"
+#: lib/configure.py:384
+#, fuzzy
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºPDF (pdflatex)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2417
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+#: lib/configure.py:385
+msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2419
-msgid "Could not read document"
-msgstr "无法读取文档"
-
-#: src/Buffer.cpp:2429
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
+#: lib/configure.py:385
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"文档 %1$s 存在一紧急保存版本.\n"
-"\n"
-"使用此紧急版本吧?"
-
-#: src/Buffer.cpp:2432
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "读入紧急保存的版本吗"
-
-#: src/Buffer.cpp:2433
-msgid "&Recover"
-msgstr "恢复(&R)"
-
-#: src/Buffer.cpp:2433
-msgid "&Load Original"
-msgstr "读取原版本(&L)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2453
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
+#: lib/configure.py:386
+msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"备份的版本比当前文件 %1$s 新.\n"
-"\n"
-"读取备份版本?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2456
-msgid "Load backup?"
-msgstr "读取备份版本?"
+#: lib/configure.py:386
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2457
-msgid "&Load backup"
-msgstr "读取备份(&L)"
+#: lib/configure.py:389
+msgid "DVI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2457
-msgid "Load &original"
-msgstr "读取原版本(&o)"
+#: lib/configure.py:389
+msgid "DVI|D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2490
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "您希望从版本控制程序中读取文档 %1$s 吗?"
+#: lib/configure.py:392
+#, fuzzy
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "草稿(&D)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2492
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "从版本控制程序中读取文档?"
+#: lib/configure.py:395
+msgid "HTML"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2493
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "获取(&R)"
+#: lib/configure.py:395
+msgid "HTML|H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferList.cpp:220
+#: lib/configure.py:398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No file open!"
-msgstr "未找到文件!"
+msgid "Noteedit"
+msgstr "NoteToEditor"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: 试图保存文档  %1$s"
+#: lib/configure.py:401
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "打开文档"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
+#: lib/configure.py:404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
-msgstr " 成功保存文档。"
+msgid "date command"
+msgstr "下一命令"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
+#: lib/configure.py:405
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  Save failed! Trying...\n"
-msgstr "  保存文档失败! 努力中..."
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferList.cpp:271
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  保存文件失败! 文档丢失."
+#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:875
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:876 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:481
-#, c-format
-msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
+#: lib/configure.py:408
+msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:487
-msgid "Document class not available"
-msgstr "未知文档类"
-
-#: src/BufferParams.cpp:488
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX将不能产生输出"
+#: lib/configure.py:409
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be found."
+#: lib/configure.py:410
+msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1414
-#, fuzzy
-msgid "Class not found"
-msgstr "文件没有找到"
+#: lib/configure.py:411
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1424 src/LyXFunc.cpp:724
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+#: lib/configure.py:412
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1426 src/LyXFunc.cpp:726
-#, fuzzy
-msgid "Could not load class"
-msgstr "无法改变文档类"
+#: lib/configure.py:413
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1462
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
+#: lib/configure.py:414
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1466
+#: lib/configure.py:415
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Module not available"
-msgstr "未知文档类"
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "预览"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1467
+#: lib/configure.py:416
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "未知文档类"
+msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+msgstr "预览"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1474
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
+#: lib/configure.py:417
+msgid "PDFTEX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1477
+#: lib/configure.py:418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Package not available"
-msgstr "未知文档类"
+msgid "Program"
+msgstr "程序列表"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1482
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
+#: lib/configure.py:419
+msgid "PSTEX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1483 src/BufferParams.cpp:1489
-#, fuzzy
-msgid "Read Error"
-msgstr "搜索出错"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1488
+#: lib/configure.py:420
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "通用信息"
-
-#: src/BufferView.cpp:176
-msgid "No more insets"
-msgstr "无嵌入项"
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "普通文本字体"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:668
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "保存书签"
+#: lib/configure.py:421
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1026
-msgid "No further undo information"
-msgstr "无进一步恢复信息"
+#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "打印到文件"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1035
-msgid "No further redo information"
-msgstr "无进一步重做信息"
+#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1190 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
-msgid "String not found!"
-msgstr "未找到搜索词"
+#: lib/configure.py:424
+#, fuzzy
+msgid "MS Word"
+msgstr "单词数"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1214
-msgid "Mark off"
-msgstr "Mark off"
+#: lib/configure.py:424
+#, fuzzy
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "字数(W)|W"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1221
-msgid "Mark on"
-msgstr "Mark on"
+#: lib/configure.py:425
+msgid "HTML (MS Word)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1228
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Mark removed"
+#: src/BiblioInfo.cpp:233 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1532
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s 和 %2$s"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1231
-msgid "Mark set"
-msgstr "Mark set"
+#: src/BiblioInfo.cpp:237
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s 等."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1278
-msgid "Statistics for the selection:"
+#: src/BiblioInfo.cpp:294
+msgid "Ch. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1280
-#, fuzzy
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "切换至已读取文档(&S)"
+#: src/BiblioInfo.cpp:296
+msgid "pp. "
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "已检查 %1$d 单词."
+#: src/BiblioInfo.cpp:435 src/BiblioInfo.cpp:438
+msgid "No year"
+msgstr "未知年份"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1285
+#: src/BiblioInfo.cpp:497 src/BiblioInfo.cpp:557
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "One word"
-msgstr "密码"
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "添加文献引用到目录(&T)"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:553
+msgid "before"
+msgstr "之前"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1288
+#: src/Buffer.cpp:136
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"无法打印文档 %1$s.\n"
+"请检查打印机是否设置正确."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1291
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:139
+msgid "Print document failed"
+msgstr "打印文件失败"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1294
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+#: src/Buffer.cpp:273
+msgid "Disk Error: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1297
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "无法删除临时目录 %1$s"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1299
-#, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "状态"
+#: src/Buffer.cpp:336
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "无法删除临时目录"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1971
+#: src/Buffer.cpp:337
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "æ\8f\92å\85¥æ\96\87æ¡£ %1$s..."
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\88 é\99¤ä¸´æ\97¶ç\9b®å½\95 %1$s"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1982
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "文档 %1$s 已插入"
+#: src/Buffer.cpp:562
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "未知文档类"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1984
+#: src/Buffer.cpp:563
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "无法插入文档 %1$s"
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "使用缺省文档类,因为类 %1$s 未知。"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2210
+#: src/Buffer.cpp:567 src/Text.cpp:250
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"无法读取指定文档\n"
-"%1$s\n"
-"错误信息: %2$s"
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "未知关键词:  %1$s %2$s\n"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2212
-msgid "Could not read file"
-msgstr "æ\97 æ³\95读å\8f\96æ\96\87件"
+#: src/Buffer.cpp:571 src/Buffer.cpp:578 src/Buffer.cpp:598
+msgid "Document header error"
+msgstr "æ\96\87档头å\87ºé\94\99"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2219
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
-msgstr "无法读取 %1$s"
+#: src/Buffer.cpp:577
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header 缺失"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2220 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "无法打开文件"
+#: src/Buffer.cpp:597
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document 缺失"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2227
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "读入非UTF-8编码的文件"
+#: src/Buffer.cpp:613 src/Buffer.cpp:619 src/BufferView.cpp:1169
+#: src/BufferView.cpp:1175
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "改变项没有输出至LaTeX输出"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2228
+#: src/Buffer.cpp:614 src/BufferView.cpp:1170
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"此文件没有使用UTF-8编码.\n"
-"LyX将使用本地8位编码读入.\n"
-"如果文件不能正确读入\n"
-"请使用适当程序改变文件编码\n"
-"至 UTF-8 .\n"
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
 
 
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX 警告编号 # %1$d"
+#: src/Buffer.cpp:620 src/BufferView.cpp:1176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
 
 
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX 警告编号 #"
+#: src/Buffer.cpp:781 src/Buffer.cpp:864
+msgid "Document format failure"
+msgstr "文档格式错误"
 
 
-#: src/Color.cpp:92
-msgid "none"
-msgstr "无"
+#: src/Buffer.cpp:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s 不是LyX文档"
 
 
-#: src/Color.cpp:93
-msgid "black"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:819
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "转换出错"
 
 
-#: src/Color.cpp:94
-msgid "white"
-msgstr "白"
+#: src/Buffer.cpp:820
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
 
 
-#: src/Color.cpp:95
-msgid "red"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:829
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "未找到转换脚本"
 
 
-#: src/Color.cpp:96
-msgid "green"
-msgstr "绿"
+#: src/Buffer.cpp:830
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
 
 
-#: src/Color.cpp:97
-msgid "blue"
-msgstr "è\93\9d"
+#: src/Buffer.cpp:849
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "转æ\8d¢è\84\9aæ\9c¬æ\89§è¡\8cå\87ºé\94\99"
 
 
-#: src/Color.cpp:98
-msgid "cyan"
-msgstr "青"
+#: src/Buffer.cpp:850
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
 
 
-#: src/Color.cpp:99
-msgid "magenta"
-msgstr "洋红"
+#: src/Buffer.cpp:865
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s 非正常结束,它可能是无效的"
 
 
-#: src/Color.cpp:100
-msgid "yellow"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:898
+msgid "Backup failure"
+msgstr "备份失败"
 
 
-#: src/Color.cpp:101
-msgid "cursor"
-msgstr "光标"
+#: src/Buffer.cpp:899
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
 
 
-#: src/Color.cpp:102
-msgid "background"
-msgstr "背景"
+#: src/Buffer.cpp:909
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"文件 %1 已经存在\n"
+"您要覆盖它吗?"
 
 
-#: src/Color.cpp:103
-msgid "text"
-msgstr "文字"
+#: src/Buffer.cpp:911
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "覆盖文件吗?"
 
 
-#: src/Color.cpp:104
-msgid "selection"
-msgstr "章"
+#: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:1759 src/Exporter.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1638
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "覆盖(&O)"
+
+#: src/Buffer.cpp:936
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "保存文件 %1$s..."
 
 
-#: src/Color.cpp:105
+#: src/Buffer.cpp:949
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "selected text"
-msgstr "删除的文本"
+msgid " could not write file!"
+msgstr "无法读取文件"
 
 
-#: src/Color.cpp:107
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX 文本"
+#: src/Buffer.cpp:956
+msgid " done."
+msgstr "完成。"
 
 
-#: src/Color.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "inline completion"
-msgstr "嵌入(&I)"
+#: src/Buffer.cpp:1039
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:110
-msgid "non-unique inline completion"
+#: src/Buffer.cpp:1039
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:112
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "预览图"
+#: src/Buffer.cpp:1061
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "note label"
-msgstr "脚注"
+#: src/Buffer.cpp:1064
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
 
 
-#: src/Color.cpp:114
-msgid "note background"
-msgstr "记事项背景"
+#: src/Buffer.cpp:1071
+#, fuzzy
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "转换出错"
 
 
-#: src/Color.cpp:115
+#: src/Buffer.cpp:1076
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "comment label"
-msgstr "注释"
+msgid "conversion failed"
+msgstr "转换出错"
 
 
-#: src/Color.cpp:116
-msgid "comment background"
-msgstr "注é\87\8aè\83\8cæ\99¯"
+#: src/Buffer.cpp:1412
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "æ\89§è¡\8c chktex..."
 
 
-#: src/Color.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "灰度(greyedout)嵌入项"
+#: src/Buffer.cpp:1425
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex执行出错"
 
 
-#: src/Color.cpp:118
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "灰度(greyedout)嵌入项背景"
+#: src/Buffer.cpp:1426
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "无法正确执行chktex"
 
 
-#: src/Color.cpp:119
-msgid "shaded box"
-msgstr "阴影边框"
+#: src/Buffer.cpp:1593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "无导出格式 %1$s 的信息."
 
 
-#: src/Color.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "branch label"
-msgstr "branch"
+#: src/Buffer.cpp:1638
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "无导出格式 %1$s 的信息."
 
 
-#: src/Color.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "footnote label"
-msgstr "脚注"
+#: src/Buffer.cpp:1657
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "index label"
-msgstr "æ\8f\92å\85¥æ \87ç­¾"
+#: src/Buffer.cpp:1679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+msgstr "æ\9cªç\9f¥å·¥å\85·æ\9d¡ \"%1$s\""
 
 
-#: src/Color.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "margin note label"
-msgstr "跳至标签"
+#: src/Buffer.cpp:1686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+msgstr "未知工具条 \"%1$s\""
 
 
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Buffer.cpp:1693
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "URL label"
-msgstr "标签"
+msgid "Error exporting to DVI."
+msgstr "产生pixmap出错"
 
 
-#: src/Color.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "URL text"
-msgstr "文字"
+#: src/Buffer.cpp:1755 src/Exporter.cpp:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"文件 %1 已经存在\n"
+"您要覆盖它吗?"
 
 
-#: src/Color.cpp:126
-msgid "depth bar"
-msgstr "depth bar"
+#: src/Buffer.cpp:1758 src/Exporter.cpp:47
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "覆盖文件吗?"
 
 
-#: src/Color.cpp:127
-msgid "language"
-msgstr "语言"
+#: src/Buffer.cpp:1775
+#, fuzzy
+msgid "Error running external commands."
+msgstr "通用信息"
 
 
-#: src/Color.cpp:128
-msgid "command inset"
-msgstr "命令嵌入项"
+#: src/Buffer.cpp:2483
+msgid "Preview source code"
+msgstr "预览源文件"
 
 
-#: src/Color.cpp:129
-msgid "command inset background"
-msgstr "命令嵌入项背景"
-
-#: src/Color.cpp:130
-msgid "command inset frame"
-msgstr "命令嵌入项边框"
-
-#: src/Color.cpp:131
-msgid "special character"
-msgstr "特殊字符"
-
-#: src/Color.cpp:132
-msgid "math"
-msgstr "公式"
+#: src/Buffer.cpp:2497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "预览段落 %1$s 之源代码"
 
 
-#: src/Color.cpp:133
-msgid "math background"
-msgstr "数学公式背景"
+#: src/Buffer.cpp:2501
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "预览段落  %1$s 至  %2$s 段落之源代码"
 
 
-#: src/Color.cpp:134
-msgid "graphics background"
-msgstr "图像背景"
+#: src/Buffer.cpp:2616
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "自动保存 %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:135 src/Color.cpp:139
-msgid "Math macro background"
-msgstr "数学宏背景"
+#: src/Buffer.cpp:2660
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "自动保存失败!"
 
 
-#: src/Color.cpp:136
-msgid "math frame"
-msgstr "公式边框"
+#: src/Buffer.cpp:2716
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "自动保存当前文档..."
 
 
-#: src/Color.cpp:137
-msgid "math corners"
-msgstr "æ ¼å¼\8fè¾¹è§\92"
+#: src/Buffer.cpp:2781
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "æ\97 æ³\95导å\87ºæ\96\87件"
 
 
-#: src/Color.cpp:138
-msgid "math line"
-msgstr "格式线条"
+#: src/Buffer.cpp:2782
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "无导出格式 %1$s 的信息."
 
 
-#: src/Color.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Math macro hovered background"
-msgstr "数学宏背景"
+#: src/Buffer.cpp:2821
+msgid "File name error"
+msgstr "文件名出错"
 
 
-#: src/Color.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Math macro label"
-msgstr "数学宏"
+#: src/Buffer.cpp:2822
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "文档路径不能有空格"
 
 
-#: src/Color.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Math macro frame"
-msgstr "公式边框"
+#: src/Buffer.cpp:2864
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "取消导出文档"
 
 
-#: src/Color.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Math macro blended out"
-msgstr "æ\95°å­¦å®\8fè\83\8cæ\99¯"
+#: src/Buffer.cpp:2870
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "æ\96\87æ¡£ %1$s å¯¼å\87ºä¸º `%2$s'"
 
 
-#: src/Color.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Math macro old parameter"
-msgstr "公式边框"
+#: src/Buffer.cpp:2876
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "文档导出为 %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Math macro new parameter"
-msgstr "公式边框"
+#: src/Buffer.cpp:2947
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 
 
-#: src/Color.cpp:146
-msgid "caption frame"
-msgstr "æ \87é¢\98æ¡\86"
+#: src/Buffer.cpp:2949
+msgid "Could not read document"
+msgstr "æ\97 æ³\95读å\8f\96æ\96\87æ¡£"
 
 
-#: src/Color.cpp:147
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "可折叠嵌入项文本"
+#: src/Buffer.cpp:2959
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"文档 %1$s 存在一紧急保存版本.\n"
+"\n"
+"使用此紧急版本吧?"
 
 
-#: src/Color.cpp:148
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "可折叠嵌入项边框"
+#: src/Buffer.cpp:2962
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "读入紧急保存的版本吗"
 
 
-#: src/Color.cpp:149
-msgid "inset background"
-msgstr "嵌入项背景"
+#: src/Buffer.cpp:2963
+msgid "&Recover"
+msgstr "恢复(&R)"
 
 
-#: src/Color.cpp:150
-msgid "inset frame"
-msgstr "嵌入项边框"
+#: src/Buffer.cpp:2963
+msgid "&Load Original"
+msgstr "读取原版本(&L)"
 
 
-#: src/Color.cpp:151
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX出错"
+#: src/Buffer.cpp:2983
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"备份的版本比当前文件 %1$s 新.\n"
+"\n"
+"读取备份版本?"
 
 
-#: src/Color.cpp:152
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "è¡\8cå°¾æ \87è®°"
+#: src/Buffer.cpp:2986
+msgid "Load backup?"
+msgstr "读å\8f\96å¤\87份ç\89\88æ\9c¬?"
 
 
-#: src/Color.cpp:153
-msgid "appendix marker"
-msgstr "附录标记"
+#: src/Buffer.cpp:2987
+msgid "&Load backup"
+msgstr "读取备份(&L)"
 
 
-#: src/Color.cpp:154
-msgid "change bar"
-msgstr "change bar"
+#: src/Buffer.cpp:2987
+msgid "Load &original"
+msgstr "读取原版本(&o)"
 
 
-#: src/Color.cpp:155
-msgid "Deleted text"
-msgstr "删除的文本"
+#: src/Buffer.cpp:3020
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "您希望从版本控制程序中读取文档 %1$s 吗?"
 
 
-#: src/Color.cpp:156
-msgid "Added text"
-msgstr "添加的文本"
+#: src/Buffer.cpp:3022
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "从版本控制程序中读取文档?"
 
 
-#: src/Color.cpp:157
-msgid "added space markers"
-msgstr "added space markers"
+#: src/Buffer.cpp:3023
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "获取(&R)"
 
 
-#: src/Color.cpp:158
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "顶/底部边框"
+#: src/Buffer.cpp:3289 src/insets/InsetCaption.cpp:290
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "无意义!!!"
 
 
-#: src/Color.cpp:159
-msgid "table line"
-msgstr "表格边框"
+#: src/Buffer.cpp:3412
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed."
+msgstr "拼写检查失败.\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:160
-msgid "table on/off line"
-msgstr "表格 on/off 边框"
+#: src/BufferList.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "No file open!"
+msgstr "未找到文件!"
 
 
-#: src/Color.cpp:162
-msgid "bottom area"
-msgstr "底部"
+#: src/BufferList.cpp:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: 试图保存文档  %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "new page"
-msgstr "在页<页>"
+msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
+msgstr " 成功保存文档。"
 
 
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "page break / line break"
-msgstr "换页"
-
-#: src/Color.cpp:165
-msgid "frame of button"
-msgstr "按钮边框"
-
-#: src/Color.cpp:166
-msgid "button background"
-msgstr "按钮背景"
+msgid "  Save failed! Trying...\n"
+msgstr "  保存文档失败! 努力中..."
 
 
-#: src/Color.cpp:167
-msgid "button background under focus"
-msgstr "选中按钮背景"
+#: src/BufferList.cpp:284
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  保存文件失败! 文档丢失."
 
 
-#: src/Color.cpp:168
-msgid "inherit"
-msgstr "inherit"
+#: src/BufferParams.cpp:503
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
+msgstr ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:169
-msgid "ignore"
-msgstr "忽略"
+#: src/BufferParams.cpp:509
+msgid "Document class not available"
+msgstr "未知文档类"
 
 
-#: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
-#: src/Converter.cpp:515
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "无法转换文件"
+#: src/BufferParams.cpp:510
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX将不能产生输出"
 
 
-#: src/Converter.cpp:307
+#: src/BufferParams.cpp:1616
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
+"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
+"correct textclass is selected from the document settings dialog."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
 
 
-#: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
-msgid "Executing command: "
-msgstr "执行命令: "
+#: src/BufferParams.cpp:1621
+#, fuzzy
+msgid "Document class not found"
+msgstr "未知文档类"
 
 
-#: src/Converter.cpp:444
-msgid "Build errors"
-msgstr "编译出错"
+#: src/BufferParams.cpp:1628 src/LyXFunc.cpp:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+msgstr ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 
 
-#: src/Converter.cpp:445
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "编译过程出错."
+#: src/BufferParams.cpp:1630 src/LyXFunc.cpp:763
+#, fuzzy
+msgid "Could not load class"
+msgstr "无法改变文档类"
 
 
-#: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "执行 %1$s 出错"
+#: src/BufferParams.cpp:1664
+#, fuzzy
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "通用信息"
 
 
-#: src/Converter.cpp:473
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "æ\97 æ³\95移å\8a¨ä¸´æ\97¶ç\9b®å½\95 %1$s è\87³ %2$s."
+#: src/BufferParams.cpp:1665 src/TextClass.cpp:1172
+#, fuzzy
+msgid "Read Error"
+msgstr "æ\90\9cç´¢å\87ºé\94\99"
 
 
-#: src/Converter.cpp:517
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "无法复制临时文件从 %1$s 到 %2$s."
+#: src/BufferView.cpp:180
+msgid "No more insets"
+msgstr "无嵌入项"
 
 
-#: src/Converter.cpp:518
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "无法移动临时文件从 %1$s 到 %2$s."
+#: src/BufferView.cpp:705
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "保存书签"
 
 
-#: src/Converter.cpp:574
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "æ\89§è¡\8cLaTeX..."
+#: src/BufferView.cpp:1055
+msgid "No further undo information"
+msgstr "æ\97 è¿\9bä¸\80æ­¥æ\81¢å¤\8dä¿¡æ\81¯"
 
 
-#: src/Converter.cpp:592
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+#: src/BufferView.cpp:1064
+msgid "No further redo information"
+msgstr "无进一步重做信息"
 
 
-#: src/Converter.cpp:595
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX出错"
+#: src/BufferView.cpp:1237 src/lyxfind.cpp:318 src/lyxfind.cpp:336
+msgid "String not found!"
+msgstr "未找到搜索词"
 
 
-#: src/Converter.cpp:597
-msgid "Output is empty"
-msgstr "空白输出"
+#: src/BufferView.cpp:1264
+msgid "Mark off"
+msgstr "Mark off"
 
 
-#: src/Converter.cpp:598
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "产生了空白输出"
+#: src/BufferView.cpp:1270
+msgid "Mark on"
+msgstr "Mark on"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:503
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:508
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "改变的布局"
+#: src/BufferView.cpp:1277
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Mark removed"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+#: src/BufferView.cpp:1280
+msgid "Mark set"
+msgstr "Mark set"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:535
+#: src/BufferView.cpp:1331
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "打开的文本嵌入项"
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "切换至已读取文档(&S)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1333
+#, fuzzy
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "切换至已读取文档(&S)"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003
+#: src/BufferView.cpp:1336
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
+msgid "%1$d words"
+msgstr "已检查 %1$d 单词."
+
+#: src/BufferView.cpp:1338
+#, fuzzy
+msgid "One word"
+msgstr "密码"
+
+#: src/BufferView.cpp:1341
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"文件 %1 已经存在\n"
-"您要覆盖它吗?"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "覆盖文件吗?"
+#: src/BufferView.cpp:1344
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Exporter.cpp:49
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "覆盖所有目标?"
+#: src/BufferView.cpp:1347
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "取消导出(&C)"
+#: src/BufferView.cpp:1350
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Exporter.cpp:90
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "无法复制文件"
+#: src/BufferView.cpp:1352
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "状态"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:91
+#: src/BufferView.cpp:2107
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "不能从 %1$s 复制到 %2$s."
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "插入文档 %1$s..."
 
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
-msgid "Roman"
-msgstr "正体"
+#: src/BufferView.cpp:2118
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "文档 %1$s 已插入"
 
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/BufferView.cpp:2120
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "无法插入文档 %1$s"
 
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+#: src/BufferView.cpp:2382
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"无法读取指定文档\n"
+"%1$s\n"
+"错误信息: %2$s"
 
 
-#: src/Font.cpp:49
-msgid "Symbol"
-msgstr "符号"
+#: src/BufferView.cpp:2384
+msgid "Could not read file"
+msgstr "无法读取文件"
 
 
-#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
-#: src/Font.cpp:66
-msgid "Inherit"
-msgstr "继承"
+#: src/BufferView.cpp:2391
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr "无法读取 %1$s"
 
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Medium"
-msgstr "中度"
+#: src/BufferView.cpp:2392 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "无法打开文件"
 
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Bold"
-msgstr "粗体"
+#: src/BufferView.cpp:2399
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "读入非UTF-8编码的文件"
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
-msgid "Upright"
-msgstr "正体"
+#: src/BufferView.cpp:2400
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"此文件没有使用UTF-8编码.\n"
+"LyX将使用本地8位编码读入.\n"
+"如果文件不能正确读入\n"
+"请使用适当程序改变文件编码\n"
+"至 UTF-8 .\n"
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
-msgid "Italic"
-msgstr "斜体"
+#: src/Chktex.cpp:63
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX 警告编号 # %1$d"
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
-msgid "Slanted"
-msgstr "倾斜"
+#: src/Chktex.cpp:65
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX 警告编号 #"
 
 
-#: src/Font.cpp:57
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "小号大写"
+#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+msgid "none"
+msgstr "无"
 
 
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
-msgid "Increase"
-msgstr "增大字体"
+#: src/Color.cpp:159
+msgid "black"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
-msgid "Decrease"
-msgstr "减小字体"
+#: src/Color.cpp:160
+msgid "white"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:66
-msgid "Toggle"
-msgstr "å\88\87æ\8d¢"
+#: src/Color.cpp:161
+msgid "red"
+msgstr "红"
 
 
-#: src/Font.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "强调 %1$s, "
+#: src/Color.cpp:162
+msgid "green"
+msgstr "绿"
 
 
-#: src/Font.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "下划线 %1$s, "
+#: src/Color.cpp:163
+msgid "blue"
+msgstr "蓝"
 
 
-#: src/Font.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Noun %1$s, "
+#: src/Color.cpp:164
+msgid "cyan"
+msgstr "青"
 
 
-#: src/Font.cpp:191
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "语言: %1$s, "
+#: src/Color.cpp:165
+msgid "magenta"
+msgstr "洋红"
 
 
-#: src/Font.cpp:194
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr " 编号 %1$s"
+#: src/Color.cpp:166
+msgid "yellow"
+msgstr "黄"
 
 
-#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "无法预览文件"
+#: src/Color.cpp:167
+msgid "cursor"
+msgstr "光标"
 
 
-#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "文件不存在:  %1$s"
+#: src/Color.cpp:168
+msgid "background"
+msgstr "背景"
 
 
-#: src/Format.cpp:267
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "无格式 %1$s 的预览信息"
+#: src/Color.cpp:169
+msgid "text"
+msgstr "文字"
 
 
-#: src/Format.cpp:277
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "自动预览文件 %1$s 失败"
+#: src/Color.cpp:170
+msgid "selection"
+msgstr "章"
 
 
-#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
-#: src/Format.cpp:383
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "无法编辑文件"
+#: src/Color.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "selected text"
+msgstr "删除的文本"
 
 
-#: src/Format.cpp:337
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:173
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX 文本"
 
 
-#: src/Format.cpp:350
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "无编辑 %1$s 的信息"
+#: src/Color.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "inline completion"
+msgstr "嵌入(&I)"
 
 
-#: src/Format.cpp:361
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "自动编辑文件 %1$s 失败"
+#: src/Color.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "嵌入(&I)"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "无法创建拼写检查管道"
+#: src/Color.cpp:178
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "预览图"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "无法打开拼写检查管道"
+#: src/Color.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "note label"
+msgstr "脚注"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:267
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-"无法创建 ispell 进程.\n"
-"您可能没有安装正确的语言."
-
-#: src/ISpell.cpp:290
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
-"ispell 进程出错.\n"
-"配置出错 ?"
-
-#: src/ISpell.cpp:395
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
-msgstr "无法检查单词 `%1$s' 因为无法转换此词至编码 `%2$s'."
-
-#: src/ISpell.cpp:406
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "无法与ispell拼写检查进程通讯"
+#: src/Color.cpp:180
+msgid "note background"
+msgstr "记事项背景"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:466
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr "无法接受单词 `%1$s' 因为此词无法转换为编码 `%2$s'."
+#: src/Color.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "comment label"
+msgstr "注释"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:481
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr "无法接受单词 `%1$s' 因为此词无法转换为编码 `%2$s'."
+#: src/Color.cpp:182
+msgid "comment background"
+msgstr "注释背景"
 
 
-#: src/KeySequence.cpp:167
-msgid "   options: "
-msgstr " 选项: "
+#: src/Color.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "灰度(greyedout)嵌入项"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "等待LaTeX第 %1$d 次执行"
+#: src/Color.cpp:184
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "灰度(greyedout)嵌入项背景"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "执行MakeIndex"
+#: src/Color.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "可折叠嵌入项文本"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:284
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "执行BibTeX"
+#: src/Color.cpp:186
+msgid "shaded box"
+msgstr "阴影边框"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:418
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Running MakeIndex for nomencl."
+#: src/Color.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "嵌入项背景"
 
 
-#: src/LyX.cpp:100
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "无法读取配置文件"
+#: src/Color.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "branch label"
+msgstr "branch"
 
 
-#: src/LyX.cpp:101
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"读取配置文件出错\n"
-"%1$s.\n"
-"请检查您的安装过程."
+#: src/Color.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "footnote label"
+msgstr "脚注"
 
 
-#: src/LyX.cpp:110
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: 重新配置用户目录"
+#: src/Color.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "index label"
+msgstr "插入标签"
 
 
-#: src/LyX.cpp:114
-msgid "Done!"
-msgstr "完成!"
+#: src/Color.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "margin note label"
+msgstr "跳至标签"
 
 
-#: src/LyX.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "æ\97 æ³\95å\88 é\99¤ä¸´æ\97¶ç\9b®å½\95 %1$s"
+#: src/Color.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "URL label"
+msgstr "æ \87ç­¾"
 
 
-#: src/LyX.cpp:469
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "无法删除临时目录"
+#: src/Color.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "URL text"
+msgstr "文字"
 
 
-#: src/LyX.cpp:497
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "未知命令行选项 `%1$s'. 退出."
+#: src/Color.cpp:194
+msgid "depth bar"
+msgstr "depth bar"
 
 
-#: src/LyX.cpp:570
-msgid "No textclass is found"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:195
+msgid "language"
+msgstr "语言"
 
 
-#: src/LyX.cpp:571
-msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:196
+msgid "command inset"
+msgstr "命令嵌入项"
 
 
-#: src/LyX.cpp:575
-#, fuzzy
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "重配置(R)|R"
+#: src/Color.cpp:197
+msgid "command inset background"
+msgstr "命令嵌入项背景"
 
 
-#: src/LyX.cpp:576
-#, fuzzy
-msgid "&Use Default"
-msgstr "&Default"
+#: src/Color.cpp:198
+msgid "command inset frame"
+msgstr "命令嵌入项边框"
 
 
-#: src/LyX.cpp:577 src/LyX.cpp:943
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "退出 LyX (&E)"
+#: src/Color.cpp:199
+msgid "special character"
+msgstr "特殊字符"
 
 
-#: src/LyX.cpp:721 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:524
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/Color.cpp:200
+msgid "math"
+msgstr "公式"
 
 
-#: src/LyX.cpp:847
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "æ\97 æ³\95å\88\9b建临æ\97¶ç\9b®å½\95"
+#: src/Color.cpp:201
+msgid "math background"
+msgstr "æ\95°å­¦å\85¬å¼\8fè\83\8cæ\99¯"
 
 
-#: src/LyX.cpp:848
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"未能创建临时目录在 \n"
-"%1$s. 请确定此\n"
-"目录存在而且可写,然后重新尝试."
+#: src/Color.cpp:202
+msgid "graphics background"
+msgstr "图像背景"
 
 
-#: src/LyX.cpp:936
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "缺失LyX用户目录"
+#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "math macro background"
+msgstr "数学宏背景"
 
 
-#: src/LyX.cpp:937
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"您指定了一不存在用户目录, %1$s.\n"
-"用来保存您的配置信息."
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "math frame"
+msgstr "公式边框"
 
 
-#: src/LyX.cpp:942
-msgid "&Create directory"
-msgstr "创建目录 (&C)"
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "math corners"
+msgstr "格式边角"
 
 
-#: src/LyX.cpp:944
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "æ\97 ç\94¨æ\88· LyX ç\9b®å½\95ã\80\82é\80\80å\87ºã\80\82"
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "math line"
+msgstr "æ ¼å¼\8f线æ\9d¡"
 
 
-#: src/LyX.cpp:948
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: 创建目录 %1$s"
+#: src/Color.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "数学宏背景"
 
 
-#: src/LyX.cpp:953
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "未能创建目录。退出。"
+#: src/Color.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "math macro label"
+msgstr "数学宏"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1121
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "支持的调试符号"
+#: src/Color.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "math macro frame"
+msgstr "公式边框"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1125
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "设置调试级别至 %1$s"
+#: src/Color.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "数学宏背景"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1136
+#: src/Color.cpp:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"使用方法: lyx [ 命令行参数 ] [ name.lyx ... ]\n"
-"命令行参数 (大小写敏感):\n"
-"\t-help              简介 LyX 使用方法\n"
-"\t-userdir dir       设置用户目录为 dir\n"
-"\t-sysdir dir        设置系统目录为 dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  设置主窗口大小\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  选择调试的功能.\n"
-"                  输入 `lyx -dbg' 列出可调试功能列表\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  command 是一个 lyx 命令.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  fmt 是导出格式.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  fmt 是导入格式\n"
-"                  file.xxx 是被导入的文件.\n"
-"\t-version        版本和编译信息\n"
-"详细使用方法请参阅 LyX 手册."
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "公式边框"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1176
-msgid "No system directory"
-msgstr "无系统目录"
+#: src/Color.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "公式边框"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1177
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "-sysdir 参数后缺省目录名"
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "caption frame"
+msgstr "标题框"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1188
-msgid "No user directory"
-msgstr "无用户目录"
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "可折叠嵌入项文本"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1189
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "-userdir 参数后缺失目录名"
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "可折叠嵌入项边框"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1200
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "不完整命令"
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "inset background"
+msgstr "嵌入项背景"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1201
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "--execute 参数后缺失命令"
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "inset frame"
+msgstr "嵌入项边框"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1212
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)"
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX出错"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1225
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)"
+#: src/Color.cpp:220
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "行尾标记"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1230
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "--import 参数缺失文件名"
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "appendix marker"
+msgstr "附录标记"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:113
-msgid "Running configure..."
-msgstr "执行配置程序..."
+#: src/Color.cpp:222
+msgid "change bar"
+msgstr "change bar"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:124
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "读入系统配置..."
+#: src/Color.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "deleted text"
+msgstr "删除的文本"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:130
+#: src/Color.cpp:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "重配置系统完毕"
+msgid "added text"
+msgstr "添加的文本"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:131
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "changed text 1st author"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:137
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "重配置系统完毕"
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:138
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "changed text 3rd author"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"重配置系统完毕.\n"
-"您必须重启动LyX\n"
-"以便使用更新的文档类列表."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:362
-msgid "Unknown function."
-msgstr "未知函数"
+#: src/Color.cpp:228
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:394
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "无操作"
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:413
-msgid "Unknown action"
-msgstr "未知操作"
+#: src/Color.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "删除的文本"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675
-msgid "Command disabled"
-msgstr "被禁止命令"
+#: src/Color.cpp:231
+msgid "added space markers"
+msgstr "added space markers"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:426
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "此命令在没有任何打开文档下不能执行"
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "顶/底部边框"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:660
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "文档只读"
+#: src/Color.cpp:233
+msgid "table line"
+msgstr "表格边框"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:669
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "此段文档已被删除"
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "table on/off line"
+msgstr "表格 on/off 边框"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:688
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"文档 %1$s 有未保存的改变.\n"
-"\n"
-"您希望保存文档吗?"
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "bottom area"
+msgstr "底部"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "保存改变的文档?"
+#: src/Color.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "new page"
+msgstr "在页<页>"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:706
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"无法打印文档 %1$s.\n"
-"请检查打印机是否设置正确."
+#: src/Color.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "page break / line break"
+msgstr "换页"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:709
-msgid "Print document failed"
-msgstr "æ\89\93å\8d°æ\96\87件失败"
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "frame of button"
+msgstr "æ\8c\89é\92®è¾¹æ¡\86"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:826
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr "任何改变将被遗失. 您确定希望恢复 文件 %1$s 到磁盘上保存的版本吗?"
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "button background"
+msgstr "按钮背景"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:828
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "使用磁盘上文档?"
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "button background under focus"
+msgstr "选中按钮背景"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160
-msgid "&Revert"
-msgstr "还原(&R)"
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "inherit"
+msgstr "inherit"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1463
-msgid "Missing argument"
-msgstr "缺失参数"
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "ignore"
+msgstr "忽略"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1052
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "æ\89\93å¼\80帮å\8a©æ\96\87件 %1$s..."
+#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
+#: src/Converter.cpp:536
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "æ\97 æ³\95转æ\8d¢æ\96\87件"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1300
+#: src/Converter.cpp:317
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "打开子文档 %1$s..."
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1409
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "语法: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
+msgid "Executing command: "
+msgstr "执行命令: "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1420
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "设置颜色 \"%1$s\" 失败 - 未定义或不能重定义颜色"
+#: src/Converter.cpp:465
+msgid "Build errors"
+msgstr "编译出错"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1502
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "文档缺省设置保存至 %1$s"
+#: src/Converter.cpp:466
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "编译过程出错."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1505
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "无法保存文档缺省设置"
+#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "执行 %1$s 出错"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "æ\96\87æ¡£ %1$s å·²æ\89\93å¼\80"
+#: src/Converter.cpp:494
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "æ\97 æ³\95移å\8a¨ä¸´æ\97¶ç\9b®å½\95 %1$s è\87³ %2$s."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1784
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "无法读取文档"
+#: src/Converter.cpp:538
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "无法复制临时文件从 %1$s 到 %2$s."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1821
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "欢迎使用LyX!"
+#: src/Converter.cpp:539
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "无法移动临时文件从 %1$s 到 %2$s."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1842
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "转换文档至新文档类..."
+#: src/Converter.cpp:595
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "执行LaTeX..."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2366
+#: src/Converter.cpp:613
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"是否将连接在一起的词语(象 \"diskdrive\" 和 \"disk drive\")处理为正确的词语?"
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2371
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
+#: src/Converter.cpp:616
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX出错"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2375
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
+#: src/Converter.cpp:618
+msgid "Output is empty"
+msgstr "空白输出"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2383
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
+#: src/Converter.cpp:619
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "产生了空白输出"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2387
+#: src/CutAndPaste.cpp:562
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2391
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+#: src/CutAndPaste.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "打开的文本嵌入项"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2398
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+#: src/Exporter.cpp:49
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "覆盖所有目标?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2402
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "取消导出(&C)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2406
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+#: src/Exporter.cpp:90
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "无法复制文件"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2410
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "选中此项检查是否新近打开文件仍然存在."
+#: src/Exporter.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "不能从 %1$s 复制到 %2$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2414
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "正体"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2424
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2428
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2439
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/Font.cpp:49
+msgid "Symbol"
+msgstr "符号"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2443
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Inherit"
+msgstr "继承"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2447
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "新文档将使用此语言."
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+msgid "Medium"
+msgstr "中度"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2451
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "指定缺省纸张大小."
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Bold"
+msgstr "粗体"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2455
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "正体"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2459
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "选择LyX以何种方式显示图像"
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "斜体"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2463
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "倾斜"
+
+#: src/Font.cpp:57
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "小号大写"
+
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "增大字体"
+
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "减小字体"
+
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Toggle"
+msgstr "切换"
+
+#: src/Font.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "强调 %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "下划线 %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Noun %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "下划线 %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "下划线 %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:188
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Noun %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "语言: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:205
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr " 编号 %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "无法预览文件"
+
+#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1107
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "文件不存在:  %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:267
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "无格式 %1$s 的预览信息"
+
+#: src/Format.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "自动预览文件 %1$s 失败"
+
+#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
+#: src/Format.cpp:383
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "无法编辑文件"
+
+#: src/Format.cpp:337
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2468
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "指定额外的可组词的字符"
+#: src/Format.cpp:350
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "无编辑 %1$s 的信息"
+
+#: src/Format.cpp:361
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "自动编辑文件 %1$s 失败"
+
+#: src/KeySequence.cpp:166
+msgid "   options: "
+msgstr " 选项: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:60
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "等待LaTeX第 %1$d 次执行"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2472
+#: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "执行MakeIndex"
+
+#: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "执行BibTeX"
+
+#: src/LaTeX.cpp:443
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Running MakeIndex for nomencl."
+
+#: src/LyX.cpp:102
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "无法读取配置文件"
+
+#: src/LyX.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+"读取配置文件出错\n"
+"%1$s.\n"
+"请检查您的安装过程."
+
+#: src/LyX.cpp:112
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: 重新配置用户目录"
+
+#: src/LyX.cpp:116
+msgid "Done!"
+msgstr "完成!"
+
+#: src/LyX.cpp:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "无法创建临时目录"
+
+#: src/LyX.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "无法删除临时目录"
+
+#: src/LyX.cpp:401
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "无法删除临时目录 %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:403
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "无法删除临时目录"
+
+#: src/LyX.cpp:432
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "未知命令行选项 `%1$s'. 退出."
+
+#: src/LyX.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "文件没有找到"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2476
+#: src/LyX.cpp:507
 msgid ""
 msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
+"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2483
+#: src/LyX.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "重配置(R)|R"
+
+#: src/LyX.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "&Use Default"
+msgstr "&Default"
+
+#: src/LyX.cpp:513 src/LyX.cpp:875
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "退出 LyX (&E)"
+
+#: src/LyX.cpp:659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:708
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:784
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "无法创建临时目录"
+
+#: src/LyX.cpp:785
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+"未能创建临时目录在 \n"
+"%1$s. 请确定此\n"
+"目录存在而且可写,然后重新尝试."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2492
+#: src/LyX.cpp:868
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "缺失LyX用户目录"
+
+#: src/LyX.cpp:869
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+"您指定了一不存在用户目录, %1$s.\n"
+"用来保存您的配置信息."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2496
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#: src/LyX.cpp:874
+msgid "&Create directory"
+msgstr "创建目录 (&C)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2500
+#: src/LyX.cpp:876
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "无用户 LyX 目录。退出。"
+
+#: src/LyX.cpp:880
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: 创建目录 %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:885
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "未能创建目录。退出。"
+
+#: src/LyX.cpp:957
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "支持的调试符号"
+
+#: src/LyX.cpp:961
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "设置调试级别至 %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:972
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\t-i [--"
+"import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t--batch         execute commands and exit\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"使用方法: lyx [ 命令行参数 ] [ name.lyx ... ]\n"
+"命令行参数 (大小写敏感):\n"
+"\t-help              简介 LyX 使用方法\n"
+"\t-userdir dir       设置用户目录为 dir\n"
+"\t-sysdir dir        设置系统目录为 dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  设置主窗口大小\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  选择调试的功能.\n"
+"                  输入 `lyx -dbg' 列出可调试功能列表\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  command 是一个 lyx 命令.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  fmt 是导出格式.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  fmt 是导入格式\n"
+"                  file.xxx 是被导入的文件.\n"
+"\t-version        版本和编译信息\n"
+"详细使用方法请参阅 LyX 手册."
+
+#: src/LyX.cpp:1014 src/support/Package.cpp:552
+msgid "No system directory"
+msgstr "无系统目录"
+
+#: src/LyX.cpp:1015
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "-sysdir 参数后缺省目录名"
+
+#: src/LyX.cpp:1026
+msgid "No user directory"
+msgstr "无用户目录"
+
+#: src/LyX.cpp:1027
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "-userdir 参数后缺失目录名"
+
+#: src/LyX.cpp:1038
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "不完整命令"
+
+#: src/LyX.cpp:1039
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "--execute 参数后缺失命令"
+
+#: src/LyX.cpp:1050
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)"
+
+#: src/LyX.cpp:1063
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)"
+
+#: src/LyX.cpp:1068
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "--import 参数缺失文件名"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:114
+msgid "Running configure..."
+msgstr "执行配置程序..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:125
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "读入系统配置..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "重配置系统完毕"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:132
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:138
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "重配置系统完毕"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:139
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"重配置系统完毕.\n"
+"您必须重启动LyX\n"
+"以便使用更新的文档类列表."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:375
+msgid "Unknown function."
+msgstr "未知函数"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:404
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "无操作"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:420
+msgid "Unknown action"
+msgstr "未知操作"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:712
+msgid "Command disabled"
+msgstr "被禁止命令"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:433
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "此命令在没有任何打开文档下不能执行"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:697
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "文档只读"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:706
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "此段文档已被删除"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:728
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"文档 %1$s 有未保存的改变.\n"
+"\n"
+"您希望保存文档吗?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "保存改变的文档?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"文档 %1$s 有未保存的改变.\n"
+"\n"
+"您希望保存文档吗?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:737
+#, fuzzy
+msgid "Save new document?"
+msgstr "保存改变的文档?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:866
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr "任何改变将被遗失. 您确定希望恢复 文件 %1$s 到磁盘上保存的版本吗?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:868
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "使用磁盘上文档?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:869 src/LyXVC.cpp:182
+msgid "&Revert"
+msgstr "还原(&R)"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:991 src/Text3.cpp:1669
+msgid "Missing argument"
+msgstr "缺失参数"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1003
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "打开帮助文件 %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1266
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "打开子文档 %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1428
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "文档缺省设置保存至 %1$s"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1431
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "无法保存文档缺省设置"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1575 src/LyXVC.cpp:151
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: 记录消息"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1584
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "文档 %1$s 已打开"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1793
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "无法读取文档"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1830
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "欢迎使用LyX!"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1851
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "转换文档至新文档类..."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2541
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"是否将连接在一起的词语(象 \"diskdrive\" 和 \"disk drive\")处理为正确的词语?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2546
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2550
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2558
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2562
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2566
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2573
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2577
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2581
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2585
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2589
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "选中此项检查是否新近打开文件仍然存在."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2593
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2603
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2607
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2611
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2615
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2620
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2624
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2628
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2632
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "新文档将使用此语言."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2636
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "指定缺省纸张大小."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2640
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2644
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "选择LyX以何种方式显示图像"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2648
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2653
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "指定额外的可组词的字符"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2657
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2661
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2668
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2672
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2676
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2685
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2689
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2693
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2697
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2701
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2705
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2709
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "The LaTeX command for local changing of the language."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2713
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2717
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2721
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2725
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "不选中如果您不希望LyX跳至保存的位置"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2729
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr "不选中如果您不希望LyX读入上次打开的文件"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2733
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "不选中如果您不希望LyX创建备份文件"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2737
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2741
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2746
+#, fuzzy
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "嵌入(&I)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2750
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2754
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2758
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2762
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2766
+#, fuzzy
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "嵌入(&I)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2770
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2774
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2778
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2782
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2786
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2791
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2798
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
+msgstr ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2802
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "显示typeset后预览"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2806
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2810
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Scale the preview size to suit."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2814
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "The option for specifying whether the copies should be collated."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2818
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "The option for specifying the number of copies to print."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2822
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2826
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "仅打印偶数页的参数"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2830
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2834
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "打印机输出文件的后缀。通常为 \".ps\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2838
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "横向打印的参数"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2842
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "仅打印奇数页的参数"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2846
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2850
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Option to specify the dimensions of the print paper."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2854
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "指定纸张大小的参数."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2858
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "反向打印的参数"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2862
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2866
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2870
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Option to pass to the print program to print to a file."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2874
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2878
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2882
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "您使用的打印程序,例如\"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2890
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2894
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2900
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "用来显示编辑文本的屏幕字体"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2909
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2913
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2918
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2922
+#, fuzzy
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "允许保存和读入窗口位置"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2926
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2933
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "不选中如果您不想显示起始标题页"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2937
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2941
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2945
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2955
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2968
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2972
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2976
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2983
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+
+#: src/LyXVC.cpp:100
+msgid "Document not saved"
+msgstr "未保存文档"
+
+#: src/LyXVC.cpp:101
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "在登记前您必须保存文件"
+
+#: src/LyXVC.cpp:133
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: 初始描述"
+
+#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(无初始描述)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:154
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(无log消息)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"使用磁盘上保存的版本 %1$s 会丢失所有现有改变\n"
+"\n"
+"您确信使用保存的版本吗?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:181
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "使用保存的版本吗?"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1597
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "在此显示布局下无意义"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1663
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "无效对齐方式"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1664
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+
+#: src/Paragraph.cpp:2146 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
+#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX版本"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2147 src/insets/InsetListings.cpp:186
+#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "uncodable character"
+msgstr "特殊字符"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2644
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2644
+msgid "Paragraph not properly initialized"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:146
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "未知嵌入项"
+
+#: src/Text.cpp:228 src/Text.cpp:241
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "追踪改变出错"
+
+#: src/Text.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+
+#: src/Text.cpp:242
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+
+#: src/Text.cpp:249
+msgid "Unknown token"
+msgstr "未知关键词"
+
+#: src/Text.cpp:532
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "您不能在段首输入空格。请参阅功能简介。"
+
+#: src/Text.cpp:543
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "您不能如此输入两个空格。请参阅功能简介。"
+
+#: src/Text.cpp:1359
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[追踪改变] "
+
+#: src/Text.cpp:1365
+msgid "Change: "
+msgstr "改变: "
+
+#: src/Text.cpp:1369
+msgid " at "
+msgstr "在"
+
+#: src/Text.cpp:1379
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "字体: %1$s"
+
+#: src/Text.cpp:1384
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", 深度: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:1390
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", 间隔: "
+
+#: src/Text.cpp:1396 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
+msgid "OneHalf"
+msgstr "OneHalf"
+
+#: src/Text.cpp:1402
+msgid "Other ("
+msgstr "其他 ("
+
+#: src/Text.cpp:1411
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", 嵌入项: "
+
+#: src/Text.cpp:1412
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", 段落: "
+
+#: src/Text.cpp:1413
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id:"
+
+#: src/Text.cpp:1414
+msgid ", Position: "
+msgstr ", 位置: "
+
+#: src/Text.cpp:1420
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Char: 0x"
+
+#: src/Text.cpp:1422
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", 边界: "
+
+#: src/Text2.cpp:388
+msgid "No font change defined."
+msgstr "No font change defined."
+
+#: src/Text2.cpp:428
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "无索引项!"
+
+#: src/Text2.cpp:430
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "无法索引多于一段落"
+
+#: src/Text3.cpp:192 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1552
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Math editor mode"
+
+#: src/Text3.cpp:194
+msgid "No valid math formula"
+msgstr ""
+
+#: src/Text3.cpp:202 src/mathed/InsetMathNest.cpp:981
+msgid "Already in regexp mode"
+msgstr ""
+
+#: src/Text3.cpp:214 src/mathed/InsetMathNest.cpp:991
+#, fuzzy
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Math editor mode"
+
+#: src/Text3.cpp:943
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "未知间隔参数: "
+
+#: src/Text3.cpp:1208
+msgid "Layout "
+msgstr "显示布局 "
+
+#: src/Text3.cpp:1209
+msgid " not known"
+msgstr "未知"
+
+#: src/Text3.cpp:1814 src/Text3.cpp:1826
+msgid "Character set"
+msgstr "字符集"
+
+#: src/Text3.cpp:1975 src/Text3.cpp:1986
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "段落布局"
+
+#: src/TextClass.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "页面布局"
+
+#: src/TextClass.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "Missing File"
+msgstr "缺失参数"
+
+#: src/TextClass.cpp:673
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "短标题"
+
+#: src/TextClass.cpp:677
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1153
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1157
+#, fuzzy
+msgid "Module not available"
+msgstr "未知文档类"
+
+#: src/TextClass.cpp:1158
+#, fuzzy
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "未知文档类"
+
+#: src/TextClass.cpp:1163
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1166
+#, fuzzy
+msgid "Package not available"
+msgstr "未知文档类"
+
+#: src/TextClass.cpp:1171
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:535 src/VCBackend.cpp:597
+#: src/VCBackend.cpp:603 src/VCBackend.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Revision control error."
+msgstr "版本控制"
+
+#: src/VCBackend.cpp:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr "执行 %1$s 出错"
+
+#: src/VCBackend.cpp:477 src/VCBackend.cpp:524 src/VCBackend.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "无法读取文件"
+
+#: src/VCBackend.cpp:536
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"After pressing OK, LyX will reopen the document."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:598
+msgid ""
+"Error when acquiring write lock.\n"
+"Most probably another user is editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:604
+msgid ""
+"Error when releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:625
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
+msgstr ""
+
+#: src/VSpace.cpp:472
+msgid "Default skip"
+msgstr "缺省间隔"
+
+#: src/VSpace.cpp:475
+msgid "Small skip"
+msgstr "小间隔"
+
+#: src/VSpace.cpp:478
+msgid "Medium skip"
+msgstr "中间隔"
+
+#: src/VSpace.cpp:481
+msgid "Big skip"
+msgstr "大间隔"
+
+#: src/VSpace.cpp:484
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "竖直间隔"
+
+#: src/VSpace.cpp:491
+msgid "protected"
+msgstr "被保护"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"文档 %1$s 已被读入.\n"
+"\n"
+"您希望恢复至磁盘上保存的版本吗?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "使用磁盘上文档?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "&Reload"
+msgstr "替换(&R)"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "合并改变"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "File not readable!"
+msgstr "无法读取文件"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"文档 %1$s 不存在.\n"
+"\n"
+"您希望创建一个新文档吗?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
+msgid "Create new document?"
+msgstr "创建新文档?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:108
+msgid "&Create"
+msgstr "创建(&C)"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"指定的文档模板\n"
+"%1$s\n"
+"无法被读取."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:138
+msgid "Could not read template"
+msgstr "无法读取文档模板"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "数学"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
+msgid "Directories"
+msgstr "目录"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "无操作"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Find LyX Dialog"
+msgstr "查找下一个(&N)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "出错: LyX无法读取CREDIR文件\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "请正确安装LyX以便估计其他\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "人在LyX项目上作出的巨大贡献."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX (C) 1995 版权所有 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX 开发小组"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "not released yet"
+msgstr "增加深度"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr "LyX版本"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115
+msgid "Library directory: "
+msgstr "系统目录"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118
+msgid "User directory: "
+msgstr "用户目录"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "About %1"
+msgstr "关于LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730
+msgid "Preferences"
+msgstr "首选项"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "重配置(R)|R"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Quit %1"
+msgstr "退出LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:852
+msgid "Exiting."
+msgstr "退出."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "语法: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:935
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "设置颜色 \"%1$s\" 失败 - 未定义或不能重定义颜色"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1314
+#, fuzzy
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "打印文件失败"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1328
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1334
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1332
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493
+#, fuzzy
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "无法读取配置文件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "文献引用项设定"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX文献"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1384
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "文档|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX数据库(*.bib)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "选择一个BibTeX数据库"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX 式样 (*.bst)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "选择一个BibTeX式样"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "No frame"
+msgstr "无边框"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "嵌入项边框"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "细椭圆框"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "粗椭圆框"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Drop shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background"
+msgstr "记事项背景"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "双"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Depth"
+msgstr "深度"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+msgid "Total Height"
+msgstr "总高度"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+msgid "Width"
+msgstr "宽度"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
+msgid "Box Settings"
+msgstr "边框设定"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "分支设定"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
+msgid "Activated"
+msgstr "已激活"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
+msgid "Color"
+msgstr "颜色"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "合并改变"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"改变 %1$s\n"
+"\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "修改于 %1$s\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "No change"
+msgstr "无改变"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "小号大写字体"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+msgid "Reset"
+msgstr "重置"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "下划线"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Double underbar"
+msgstr "双线框"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "下划线"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Strikeout"
+msgstr "街道"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+msgid "Noun"
+msgstr "名词"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "No color"
+msgstr "无颜色"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Black"
+msgstr "黑"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "White"
+msgstr "白色"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Red"
+msgstr "红"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Green"
+msgstr "绿"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Blue"
+msgstr "蓝"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+msgid "Cyan"
+msgstr "青"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "Magenta"
+msgstr "品红"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Yellow"
+msgstr "黄"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
+msgid "Text Style"
+msgstr "文本格式"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Keys"
+msgstr "关键字(&K)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
+msgid "PDF"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "pasted"
+msgstr "粘贴"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s 和 %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "选择另存为文件名"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1461
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1624
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
+msgid "Canceled."
+msgstr "已取消。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "覆盖文件吗?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"文件 %1 已经存在\n"
+"您要覆盖它吗?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "上一命令"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
+msgid "Next command"
+msgstr "下一命令"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big[[delimiter size]]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big[[delimiter size]]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg[[delimiter size]]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Math Delimiter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
+msgid "(None)"
+msgstr "(无)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+msgid "Variable"
+msgstr "变量"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2504
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2508
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2512
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2516
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "The LaTeX command for local changing of the language."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2520
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2524
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2528
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2532
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "不选中如果您不希望LyX跳至保存的位置"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2536
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr "不选中如果您不希望LyX读入上次打开的文件"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "页面"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2540
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "不选中如果您不希望LyX创建备份文件"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Module not found!"
+msgstr "文件没有找到"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529
+msgid "Document Settings"
+msgstr "文本设置"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2544
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
 msgid ""
 msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2548
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
+msgid "Length"
+msgstr "长度"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2553
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:649
+msgid "10"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2557
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:650
+msgid "11"
+msgstr "十一"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2561
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:651
+msgid "12"
+msgstr "十二"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2565
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+msgid "empty"
+msgstr "空"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2569
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
+msgid "plain"
+msgstr "plain"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2573
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+msgid "headings"
+msgstr "headings"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2577
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
+msgid "fancy"
+msgstr "fancy"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2581
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2585
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2589
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
+#, fuzzy
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Language Header:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2594
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
+msgid "``text''"
+msgstr "“文本”"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2601
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
+msgid "''text''"
+msgstr "”文本”"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2605
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "显示typeset后预览"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
+msgid ",,text``"
+msgstr "„文本“"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2609
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
+msgid ",,text''"
+msgstr "„文本”"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2613
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Scale the preview size to suit."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«文本»"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2617
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»文本«"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2621
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "The option for specifying the number of copies to print."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
+msgid "Numbered"
+msgstr "编号的"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2625
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "显示于目录"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2629
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "ä»\85æ\89\93å\8d°å\81¶æ\95°é¡µç\9a\84å\8f\82æ\95°"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
+msgid "Author-year"
+msgstr "ä½\9cè\80\85ï¼\8d年份"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2633
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
+msgid "Numerical"
+msgstr "数值"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2637
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "打印机输出文件的后缀。通常为 \".ps\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "不存在: %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2641
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "横向打印的参数"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037
+msgid "Document Class"
+msgstr "文档Class"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2645
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "仅打印奇数页的参数"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1021
+#, fuzzy
+msgid "Modules"
+msgstr "中间"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2649
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Text Layout"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2653
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Option to specify the dimensions of the print paper."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
+msgid "Page Margins"
+msgstr "页边距"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2657
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "指定纸张大小的参数."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numbering & TOC"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2661
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "反向打印的参数"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
+#, fuzzy
+msgid "Indexes"
+msgstr "索引"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2665
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
+#, fuzzy
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "属性"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2669
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
+msgid "Math Options"
+msgstr "Math Options"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2673
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Option to pass to the print program to print to a file."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1032
+msgid "Float Placement"
+msgstr "浮动项放置方式"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2677
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bullets"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2681
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1034
+msgid "Branches"
+msgstr "分支"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2685
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "您使用的打印程序,例如\"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "输出"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1036
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX序"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (没有安装)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2693
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "布局(L)|L"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2697
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394
+#, fuzzy
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2703
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "用来显示编辑文本的屏幕字体"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
+#, fuzzy
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Text Layout"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2712
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2716
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
+#, fuzzy
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Text Layout"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2721
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2506
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "箭头"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2725
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "允许保存和读入窗口位置"
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "无法保存文档缺省设置"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2729
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446
+#, fuzzy
+msgid "Select master document"
+msgstr "主文档"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2736
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "不选中如果您不想显示起始标题页"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1450
+#, fuzzy
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2740
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "拼写检查程序命令"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2495
+#, fuzzy
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "跟踪变化"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2744
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2748
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
+msgid "&Dismiss"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2758
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2506
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "无法保存文档缺省设置"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2771
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s 和 %2$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2775
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s 和 %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627
+#, fuzzy
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "无法保存文档缺省设置"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2779
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "表单"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644
+#, c-format
+msgid "Module required: %1$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2786
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:91
-msgid "Document not saved"
-msgstr "未保存文档"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:92
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "在登记前您必须保存文件"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2266
+#, fuzzy
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "No font change defined."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:117
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: 初始描述"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2518
+#, fuzzy
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "改变的布局"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:118
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(无初始描述)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "无法保存文档缺省设置"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:133
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: 记录消息"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2596
+#, fuzzy
+msgid "Not Found"
+msgstr "未显示."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:136
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(无log消息)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2650
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2651
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"使用磁盘上保存的版本 %1$s 会丢失所有现有改变\n"
-"\n"
-"您确信使用保存的版本吗?"
-
-#: src/LyXVC.cpp:159
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "使用保存的版本吗?"
-
-#: src/Paragraph.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:244
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "在此显示布局下无意义"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1566
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "无效对齐方式"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2655
+#, fuzzy
+msgid "Could not load master"
+msgstr "无法改变文档类"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1567
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2656
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2035 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX版本"
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "TeX Code Settings"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2036
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "uncodable character"
-msgstr "特殊字符"
-
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Native OS API not yet supported."
-
-#: src/Text.cpp:121
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "未知显示布局"
+msgid "Error List"
+msgstr "程序列表"
 
 
-#: src/Text.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s 错误 (%2$s)"
 
 
-#: src/Text.cpp:151
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "未知嵌入项"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "顶边偏左"
 
 
-#: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "追踪改变出错"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "下边偏左"
 
 
-#: src/Text.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "底部偏左"
 
 
-#: src/Text.cpp:238
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "顶边中间"
 
 
-#: src/Text.cpp:245
-msgid "Unknown token"
-msgstr "未知关键词"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "下边中间"
 
 
-#: src/Text.cpp:527
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr "您不能在段首输入空格。请参阅功能简介。"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "底部中间"
 
 
-#: src/Text.cpp:538
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "您不能如此输入两个空格。请参阅功能简介。"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "顶边偏右"
 
 
-#: src/Text.cpp:1224
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[追踪改变] "
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "下边偏右"
 
 
-#: src/Text.cpp:1230
-msgid "Change: "
-msgstr "改变: "
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "底部偏右"
 
 
-#: src/Text.cpp:1234
-msgid " at "
-msgstr "å\9c¨"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
+msgid "External Material"
+msgstr "å¤\96é\83¨æ\9d\90æ\96\99"
 
 
-#: src/Text.cpp:1244
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "字体: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
+msgid "Scale%"
+msgstr "放大%"
 
 
-#: src/Text.cpp:1249
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", 深度: %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633
+msgid "Select external file"
+msgstr "选择外部文件"
 
 
-#: src/Text.cpp:1255
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", 间隔: "
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
+msgid "Float Settings"
+msgstr "浮动项设置"
 
 
-#: src/Text.cpp:1261 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582
-msgid "OneHalf"
-msgstr "OneHalf"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "automatically"
+msgstr "自动更新"
 
 
-#: src/Text.cpp:1267
-msgid "Other ("
-msgstr "å\85¶ä»\96 ("
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1064
+msgid "Graphics"
+msgstr "å\9b¾å½¢"
 
 
-#: src/Text.cpp:1276
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", 嵌入项: "
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:306 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:322
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1277
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", 段落: "
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:307
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1278
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id:"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:313 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:329
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1279
-msgid ", Position: "
-msgstr ", 位置: "
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:315
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1285
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Char: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:323
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1287
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", 边界: "
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text2.cpp:392
-msgid "No font change defined."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:371
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Group already defined!"
 msgstr "No font change defined."
 
 msgstr "No font change defined."
 
-#: src/Text2.cpp:432
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "无索引项!"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:377
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text2.cpp:434
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "无法索引多于一段落"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:834
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "选择图形文件"
 
 
-#: src/Text3.cpp:171 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Math editor mode"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:846
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "图|#C#c"
 
 
-#: src/Text3.cpp:794
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "未知间隔参数: "
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "纵向距离设置"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1016
-msgid "Layout "
-msgstr "显示布局 "
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text3.cpp:1017
-msgid " not known"
-msgstr "未知"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Thin space"
+msgstr "窄间隔\t\\,"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1570 src/Text3.cpp:1582
-msgid "Character set"
-msgstr "字符集"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Medium space"
+msgstr "中\t\\,"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1729 src/Text3.cpp:1740
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "段落布局"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Thick space"
+msgstr "宽\t\\,"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "页面布局"
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "负间隔\t\\,"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:594
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing File"
-msgstr "缺失参数"
+msgid "Negative medium space"
+msgstr "负间隔\t\\,"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:595
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Negative thick space"
+msgstr "负间隔\t\\,"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
+msgid "Quad (1 em)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:598
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "短标题"
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Double Item:"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:599
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Inter-word space"
+msgstr "词间距(w)|w"
 
 
-#: src/Thesaurus.cpp:60
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "同义词典出错"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:108
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Horizontal Fill"
 
 
-#: src/Thesaurus.cpp:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Aiksaurus返回如下错误:\n"
-"\n"
-"%1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "产生链接(&G)"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:472
-msgid "Default skip"
-msgstr "缺省间隔"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1171
+msgid "Child Document"
+msgstr "子文档"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:475
-msgid "Small skip"
-msgstr "小间隔"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:478
-msgid "Medium skip"
-msgstr "中间隔"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "Select document to include"
+msgstr "选择包含文件"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:481
-msgid "Big skip"
-msgstr "大间隔"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:484
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "竖直间隔"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "索引项"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:491
-msgid "protected"
-msgstr "被保护"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Label Color"
+msgstr "颜色"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"文档 %1$s 已被读入.\n"
-"\n"
-"您希望恢复至磁盘上保存的版本吗?"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "无法删除临时目录"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "使用磁盘上文档?"
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "最后打印的行"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "替换(&R)"
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "输入BibTeX数据库名"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "合并改变"
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "转换出错"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:83
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File not readable!"
-msgstr "æ\97 æ³\95读å\8f\96æ\96\87件"
+msgid "unknown"
+msgstr "æ\9cªç\9f¥"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcut"
+msgstr "快捷键(&h)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcuts"
+msgstr "快捷键(&h)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"文档 %1$s 不存在.\n"
-"\n"
-"您希望创建一个新文档吗?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
-msgid "Create new document?"
-msgstr "创建新文档?"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "package"
+msgstr "空格"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
-msgid "&Create"
-msgstr "创建(&C)"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "textclass"
+msgstr "Subjectclass"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:132
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"指定的文档模板\n"
-"%1$s\n"
-"无法被读取."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "menu"
+msgstr "mu"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:134
-msgid "Could not read template"
-msgstr "无法读取文档模板"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "icon"
+msgstr "cong"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:386
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "buffer"
+msgstr "蓝"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:392
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
+msgid "Shift-"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:395
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "Control-"
+msgstr "项"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:290
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "无意义!!!"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Option-"
+msgstr "选项"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "无调试信息"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Command-"
+msgstr "命令(&C):"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
-msgid "General information"
-msgstr "通用信息"
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
+msgid "Label"
+msgstr "标签"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "程序开发人员的通用调试信息"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "无语言"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "所有调试信息"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "程序列表设置"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "调试 `%1$s' (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+msgid "No dialect"
+msgstr "无方言"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX 记录"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Maths"
-msgstr "数学"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Literate Programming Build Log"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx出错信息"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "版本控制记录"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "无法找到LaTeX记录文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "No literate programming build log file found."
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
-msgid "Directories"
-msgstr "目录"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:219
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "无法找到lyx2lyx出错信息文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "出错: LyX无法读取CREDIR文件\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:222
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "无法找到版本控制记录"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "请正确安装LyX以便估计其他\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "矩阵"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "人在LyX项目上作出的巨大贡献."
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:151
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "术语"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2008 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX (C) 1995 版权所有 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX 开发小组"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "注释设置"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "段落设置"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX版本"
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "(&M)主要设定"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
-msgid "Library directory: "
-msgstr "系统目录"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "系统文件|#S#s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
-msgid "User directory: "
-msgstr "用户目录"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "用户文件|#U#u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "显示"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "About %1"
-msgstr "关于LyX"
+msgid "Language Settings"
+msgstr "语言设置"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391
-msgid "Preferences"
-msgstr "首选项"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "File Handling"
+msgstr "字体处理"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
+msgid "Date format"
+msgstr "日期格式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "é\87\8dé\85\8dç½®(R)|R"
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "é\94®ç\9b\98"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:503
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quit %1"
-msgstr "退出LyX"
+msgid "Input Completion"
+msgstr "标题"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:301
-msgid "Exiting."
-msgstr "退出."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:626 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:651
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:738 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "命令(&C):"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:790
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "显示字体"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:965
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1118
+msgid "Paths"
+msgstr "路径"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:570
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "打印文件失败"
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "选择模板文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:580
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1187
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "选择一个文本模版目录"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:584
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:590
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1196
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "选择一个临时目录"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:588
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1205
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "选择一个备份目录"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "文献引用项设定"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1214
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "选择一个文件目录"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX文献"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1223
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:728 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1116
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1174 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "文档|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1232
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "提供一个LyX服务器管道文件名"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX数据库(*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1245
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:69
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "拼写检查器"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "选择一个BibTeX数据库"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1314
+msgid "Converters"
+msgstr "转换器"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX 式样 (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1619
+msgid "File formats"
+msgstr "文件格式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "选择一个BibTeX式样"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839
+msgid "Format in use"
+msgstr "使用中格式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "No frame"
-msgstr "无边框"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr "不能删除一个正被使用的格式。请先删除此转换器。"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
-msgid "Simple rectangular frame"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910
+msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "细椭圆框"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "粗椭圆框"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
+msgid "Printer"
+msgstr "打印机"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770
+msgid "User interface"
+msgstr "用户界面"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shaded background"
-msgstr "记事项背景"
+msgid "Control"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "快捷键(&h)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "函数"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
-msgid "Depth"
-msgstr "深度"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "快捷键(&h)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
-msgid "Total Height"
-msgstr "总高度"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
+msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
-msgid "Width"
-msgstr "宽度"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "音标(y)|y"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
-msgid "Box Settings"
-msgstr "边框设定"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324
+#, fuzzy
+msgid "Document and Window"
+msgstr "文档头出错"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "分支设定"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
-msgid "Branch"
-msgstr "分支"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332
+#, fuzzy
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "AMS Miscellaneous"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
-msgid "Activated"
-msgstr "已激活"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
+#, fuzzy
+msgid "Res&tore"
+msgstr "恢复(&R)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "未能创建目录。退出。"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
-msgid "No"
-msgstr "否"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
+#, fuzzy
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "未知函数"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "合并改变"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"改变 %1$s\n"
-"\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "修改于 %1$s\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:207
-msgid "No change"
-msgstr "无改变"
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
-msgid "Small Caps"
-msgstr "小号大写字体"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666
+#, fuzzy
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "添加分支"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:209
-msgid "Reset"
-msgstr "重置"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
+msgid "Identity"
+msgstr "身份"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
-msgid "Underbar"
-msgstr "下划线"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "选择快捷键文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
-msgid "Noun"
-msgstr "名词"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX快捷键文件 (*.bind)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-msgid "No color"
-msgstr "无颜色"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "选择用户界面文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-msgid "Black"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX用户界面文件 (*.ui)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "White"
-msgstr "白色"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "选择键盘映射"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-msgid "Red"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX键盘映射 (*.kmap)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
-msgid "Green"
-msgstr "绿"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2915
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "选择用户目录"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
-msgid "Blue"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2916
+msgid "*.pws"
+msgstr "*.pws"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
-msgid "Cyan"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "打印文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
-msgid "Magenta"
-msgstr "品红"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "打印到文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-msgid "Yellow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript文件 (*.ps)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-msgid "Text Style"
-msgstr "文本格式"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "术语"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "关键字(&K)"
+msgid "Longest label width"
+msgstr "最长标签(&L)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:328
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings"
+msgstr "边框设定"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:329
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "打印到文件"
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "现有分支(&A)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:330
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Cross-reference"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:331
-msgid "PDF"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Go Back"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:332
-msgid "PNG"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
+msgid "Jump back"
+msgstr "跳回"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:333
-msgid "JPEG"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
+msgid "Jump to label"
+msgstr "跳至"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "pasted"
-msgstr "粘贴"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "查找并替换"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:351
-#, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "指定处理文档之命令"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "显示文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "选择另存为文件名"
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "无法编辑文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1343
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1443
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
-msgid "Canceled."
-msgstr "已取消。"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "已检查 %1$d 单词."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "覆盖文件吗?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:260
+msgid "One word checked."
+msgstr "已检查一个单词."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"文件 %1 已经存在\n"
-"您要覆盖它吗?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:263
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "拼写检查结束"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
-msgid "Next command"
-msgstr "下一命令"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Variation"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "big[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Supplementary"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Big[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "bigg[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "后缀(&x):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Math Delimiter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
-msgid "(None)"
-msgstr "(无)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
-msgid "Variable"
-msgstr "变量"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:92
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:92
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Bengali"
+msgstr "开始"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Gujarati"
+msgstr "SubVariation"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "邮件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Kannada"
+msgstr "加拿大语"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "显示布局 "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan"
+msgstr "beta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "德语"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "后缀(&x):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Greek Extended"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "通用信息"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "上标(S)|S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "音标(y)|y"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "音标(y)|y"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Number Forms"
+msgstr "行数"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Module not found!"
-msgstr "文件没有找到"
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Miscel·lània"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:509
-msgid "Document Settings"
-msgstr "文本设置"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "猜想"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
-msgid "Length"
-msgstr "长度"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (没有安装)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "边框设定"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
-msgid "10"
-msgstr "十"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Block Elements"
+msgstr "致谢"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
-msgid "11"
-msgstr "十一"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "斜字体文本"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
-msgid "12"
-msgstr "十二"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Miscel·lània"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
-msgid "empty"
-msgstr "空"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dings 1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
-msgid "plain"
-msgstr "plain"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Miscel·lània"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
-msgid "headings"
-msgstr "headings"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
-msgid "fancy"
-msgstr "fancy"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hiragana"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Katakana"
+msgstr "加泰罗尼亚语"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "行下(&m)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "LaTeX缺省设置"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
-msgid "``text''"
-msgstr "``文本''"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Kanbun"
+msgstr "加拿大语"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
-msgid "''text''"
-msgstr "''文本''"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,文本``"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,文本''"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<文本>>"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>文本<<"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
-msgid "Numbered"
-msgstr "编号的"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "显示于目录"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
-msgid "Author-year"
-msgstr "作者-年份"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Private Use Area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
-msgid "Numerical"
-msgstr "数值"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "不存在: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
-msgid "Document Class"
-msgstr "文档Class"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "方向"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Text Layout"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
-msgid "Page Margins"
-msgstr "页边距"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numbering & TOC"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "属性"
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "方向"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
-msgid "Math Options"
-msgstr "Math Options"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
-msgid "Float Placement"
-msgstr "浮动项放置方式"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Specials"
+msgstr "调试邮件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
-msgid "Bullets"
-msgstr "Bullets"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Corollary"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
-msgid "Branches"
-msgstr "分支"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "页码"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX序"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "页码"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1223
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "布局(L)|L"
+msgid "Old Italic"
+msgstr "斜体"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1225
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
+msgid "Gothic"
+msgstr "coth"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
-msgid "Local layout file"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Ugaritic"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Old Persian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1245
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2095
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "箭头"
+msgid "Deseret"
+msgstr "重置"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "æ\97 æ³\95ä¿\9då­\98æ\96\87档缺ç\9c\81设置"
+msgid "Shavian"
+msgstr "æ\8b\89è\84±ç»´äº\9a语"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
-msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the same directory."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Osmanya"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "Text Layout"
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Corollary"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2095
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "无法保存文档缺省设置"
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "varnothing"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "跟踪变化"
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "音标(y)|y"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "音标(y)|y"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
-msgid "&Dismiss"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s 和 %2$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s 和 %2$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "表单"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1384
-#, c-format
-msgid "Module required: %1$s."
-msgstr ""
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "音标(y)|y"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1393
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399
-msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2107
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "改变的布局"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "无法保存文档缺省设置"
+msgid "Tags"
+msgstr "页面"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Not Found"
-msgstr "未显示."
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Supplementary"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "TeX Code Settings"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Error List"
-msgstr "程序列表"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s 错误 (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Character: "
+msgstr "字符集"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
-msgid "Top left"
-msgstr "顶边偏左"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+msgid "Code Point: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
-msgid "Bottom left"
-msgstr "下边偏左"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "符号"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
-msgid "Baseline left"
-msgstr "底部偏左"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:42
+msgid "Table Settings"
+msgstr "表格设置"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Top center"
-msgstr "顶边中间"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "插入表格"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Bottom center"
-msgstr "下边中间"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX信息"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Baseline center"
-msgstr "底部中间"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top right"
-msgstr "顶边偏右"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "概要"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom right"
-msgstr "下边偏右"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline right"
-msgstr "底部偏右"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:92
-msgid "External Material"
-msgstr "外部材料"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid " (unknown)"
+msgstr "未知"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:212
-msgid "Scale%"
-msgstr "放大%"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:958 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
+msgid "auto"
+msgstr "自动"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:724
-msgid "Select external file"
-msgstr "选择外部文件"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
+msgid "off"
+msgstr "关闭"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
-msgid "Float Settings"
-msgstr "浮动项设置"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:979
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "工具条 \"%1$s\" 状态设置为 %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
-msgid "Graphics"
-msgstr "图形"
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "纵向距离设置"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:742
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "选择图形文件"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "version "
+msgstr "版本"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:754
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "图|#C#c"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123
+msgid "unknown version"
+msgstr "未知的版本"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "纵向距离设置"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "小图标"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "中图标"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
-msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:206
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "大图标"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
-msgid "Child Document"
-msgstr "子文档"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:416
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "未知工具条 \"%1$s\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:183
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1383
+msgid "Select template file"
+msgstr "选择模板文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
-msgid "Select document to include"
-msgstr "选择包含文件"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1385 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "模板|#T#t"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
-msgid "Label"
-msgstr "æ \87ç­¾"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "æ\96\87æ¡£æ\9cªè¯»å\85¥"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
-msgid "No language"
-msgstr "无语言"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
+msgid "Select document to open"
+msgstr "选择要打开的文档"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "程序列表设置"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1443 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "示例|#E#e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
-msgid "No dialect"
-msgstr "无方言"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX 记录"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Literate Programming Build Log"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx出错信息"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "版本控制记录"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:582 src/insets/InsetInclude.cpp:482
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "无效文件名"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "无法找到LaTeX记录文件"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "No literate programming build log file found."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "打开文档 %1$s ..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "无法找到lyx2lyx出错信息文件"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "文档 %1$s 已打开"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "无法找到版本控制记录"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501
+#, fuzzy
+msgid "Version control detected."
+msgstr "版本控制"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:28
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "矩阵"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "无法打开文档 %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "æ\9c¯è¯­"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "æ\97 æ³\95导å\85¥æ\96\87件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "注释设置"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1533
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "无格式 %1$s 的导入信息."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "段落设置"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "选择导入文件 %1$s "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1635 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
+"文件 %1 已经存在\n"
+"您要覆盖它吗?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:126
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "系统文件|#S#s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "覆盖文件?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:130
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "用户文件|#U#u"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1646
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "导入 %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "显示"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
+msgid "imported."
+msgstr "导入的。"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language Settings"
-msgstr "语言设置"
+msgid "file not imported!"
+msgstr "文件没有找到"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "输出"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "选择插入的LyX文档"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File Handling"
-msgstr "字体处理"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
-msgid "Plain text"
-msgstr "存文本"
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "需要一个参数"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
-msgid "Date format"
-msgstr "日期格式"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1761
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "选择插入文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1765
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "键盘"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "所有文件 (*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "Input Completion"
-msgstr "标题"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "选择另存为文件名"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:595
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "显示字体"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
+msgid "&Rename"
+msgstr "重命名(&R)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:769
-msgid "Colors"
-msgstr "颜色"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1881
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:939
-msgid "Paths"
-msgstr "路径"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "改名并保存?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "选择模板文件"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "选择一个文本模版目录"
+msgid "&Retry"
+msgstr "恢复(&R)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "选择一个临时目录"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"文档 %1$s 有未保存的改变.\n"
+"\n"
+"您希望保存或取消这些变化?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "选择一个备份目录"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
+msgid "&Discard"
+msgstr "放弃(&D)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1030
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "选择一个文件目录"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2025
+#, fuzzy
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "文档未读入"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1039
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "提供一个LyX服务器管道文件名"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
+#, fuzzy
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "保存文件 %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1052
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "æ\8b¼å\86\99æ£\80æ\9f¥å\99¨"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
+#, fuzzy
+msgid "All documents saved."
+msgstr "æ\9cªä¿\9då­\98æ\96\87æ¡£"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1075
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX源程序"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1076
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "书签(B)|B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1078
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (库)"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Literate Source"
+msgstr "LaTeX源程序"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1081
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (库)"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1172
+#, fuzzy
+msgid " (version control)"
+msgstr "版本控制"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1161
-msgid "Converters"
-msgstr "转换器"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1174
+#, fuzzy
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr "版本控制"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1431
-msgid "File formats"
-msgstr "文件格式"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1177
+msgid " (changed)"
+msgstr " (改变)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1609
-msgid "Format in use"
-msgstr "使用中格式"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1181
+msgid " (read only)"
+msgstr " (只读)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1610
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "不能删除一个正被使用的格式。请先删除此转换器。"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317
+#, fuzzy
+msgid "Close File"
+msgstr "关闭"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1717
-msgid "Printer"
-msgstr "打印机"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1721
+#, fuzzy
+msgid "Hide tab"
+msgstr "delta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2430
-msgid "User interface"
-msgstr "用户界面"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1723
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "关闭"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1893
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Control"
-msgstr ""
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "浮动项设置"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "单击"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
+msgid "No Group"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:728 src/frontends/qt4/Menus.cpp:729
+msgid "more spelling suggestions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764 src/frontends/qt4/Menus.cpp:765
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "快捷键(&h)"
+msgid "Invisible"
+msgstr "InvisibleText"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1970
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "函数"
+msgid "<No documents open>"
+msgstr "无打开文档!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2048
-msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:816
+msgid "<No bookmarks saved yet>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2052
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:953
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "音标(y)|y"
+msgid "No custom insets defined!"
+msgstr "No font change defined."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2056
-msgid "Buffer and Window"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
+#, fuzzy
+msgid "<No document open>"
+msgstr "无打开文档!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1031
+msgid "Master Document"
+msgstr "主文档"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1048
+msgid "Open Navigator..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "AMS Miscellaneous"
+msgid "Other Lists"
+msgstr "其他浮动项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2243
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1082
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Res&tore"
-msgstr "æ\81¢å¤\8d(&R)"
+msgid "<Empty table of contents>"
+msgstr "æ\97 ç\9b®å½\95"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2325 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "未能创建目录。退出。"
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "工具条(b)|b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "æ\9cªç\9f¥å\87½æ\95°"
+msgid "No branches set for document!"
+msgstr "æ\96\87档中æ\97 å\88\86æ\94¯!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1192
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "索引项(d)|d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
-msgid "Shortcut is already defined"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1210 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1240
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:253
+msgid "Index Entry"
+msgstr "索引项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "添加分支"
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "No font change defined."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358
-msgid "Identity"
-msgstr "身份"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1822
+#, fuzzy
+msgid "No action defined!"
+msgstr "No font change defined."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2553
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "选择快捷键文件"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "字体: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2554
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX快捷键文件 (*.bind)"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "导入 %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2560
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "选择用户界面文件"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "更新(&U)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2561
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX用户界面文件 (*.ui)"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "查看(&V)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2567
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "选择键盘映射"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:149
+msgid "space"
+msgstr "空格"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2568
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX键盘映射 (*.kmap)"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:177
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr "LyX不能处理包含以下字符的文件名:\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2574
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "选择用户目录"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:177
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "无法更新TeX信息"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
-msgid "*.pws"
-msgstr "*.pws"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:178
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "脚本 `%s' 执行失败."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "All Files "
+msgstr "所有文件 (*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "打印文件"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 src/insets/InsetTOC.cpp:49
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "目录"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "打印到文件"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Child Documents"
+msgstr "子文档"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript文件 (*.ps)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "表格列表"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Cross-reference"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "List of Equations"
+msgstr "程序列表列表"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Go Back"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "图像列表"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
-msgid "Jump back"
-msgstr "跳回"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings"
+msgstr "程序列表列表"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
-msgid "Jump to label"
-msgstr "跳至"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "表格列表"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "查找并替换"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "表格列表"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "指定处理文档之命令"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "List of Notes"
+msgstr "表格列表"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "显示文件"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "List of Citations"
+msgstr "程序列表列表"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "无法编辑文件"
+msgid "Labels and References"
+msgstr "使用未引用的文献"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "拼写检查出错"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "List of Branches"
+msgstr "表格列表"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "无法启动拼写检查程序\n"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:527
+#, fuzzy
+msgid "List of Changes"
+msgstr "表格列表"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:583 src/insets/InsetInclude.cpp:483
 msgid ""
 msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"拼写检查程序已经停止运行.\n"
-"可能已经被终止."
+"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
+"file through LaTeX: "
+msgstr "以下文件名可能导致LaTeX错误"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "æ\8b¼å\86\99æ£\80æ\9f¥å¤±è´¥.\n"
+#: src/insets/Inset.cpp:365
+msgid "Opened inset"
+msgstr "æ\89\93å¼\80ç\9a\84åµ\8cå\85¥é¡¹"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "拼写检查失败"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "已检查 %1$d 单词."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
-msgid "One word checked."
-msgstr "已检查一个单词."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "拼写检查结束"
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Variation"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Supplementary"
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "数据库(&s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
-msgid "Latin Extended-A"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Proceed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX Generated Bibliography"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "后缀(&x):"
+msgid "Databases:"
+msgstr "数据库(&s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Style File:"
+msgstr "关闭"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Lists:"
+msgstr "列表"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Cyrillic"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+msgid "included in TOC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Arabic"
-msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "导出警告!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Devanagari"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"您BibTeX数据库文件名中有空格.\n"
+"BibTeX将不能找到此文件."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Bengali"
-msgstr "开始"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Gurmukhi"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"您BibTeX数据库文件名中有空格.\n"
+"BibTeX将不能找到此文件."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gujarati"
-msgstr "SubVariation"
+msgid "simple frame"
+msgstr "嵌入项边框"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "frameless"
+msgstr "无边框"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tamil"
-msgstr "邮件"
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "嵌入项边框"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "oval, thin"
+msgstr "细椭圆框"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Kannada"
-msgstr "加拿大语"
+msgid "oval, thick"
+msgstr "粗椭圆框"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Malayalam"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "drop shadow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lao"
-msgstr "显示布局 "
+msgid "shaded background"
+msgstr "边框加背景阴影"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tibetan"
-msgstr "beta"
+msgid "double frame"
+msgstr "双"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:111
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Opened Box Inset"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s 和 %2$s"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s 和 %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:56
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Opened Branch Inset"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "德语"
+msgid "active"
+msgstr "acute"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Hangul Jamo"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:77 src/insets/InsetIndex.cpp:411
+msgid "non-active"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "%1$s 和 %2$s"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:90
+msgid "Branch: "
+msgstr "分支:"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:94
+msgid "Branch (child only): "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "后缀(&x):"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:99
+msgid "Undef: "
+msgstr "Undef: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:223
+msgid "branch"
+msgstr "branch"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Greek Extended"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:80
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Opened Caption Inset"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "通用信息"
+msgid "not cited"
+msgstr "被保护"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:395
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "上标(S)|S"
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "文献关键字"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "No font change defined."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX命令: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "音标(y)|y"
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "命令项: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number Forms"
-msgstr "行数"
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "不完整命令"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Mathematica|a"
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "命令项: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Miscel·lània"
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "命令项: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "未知参数名: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "猜想"
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Missing \\end_inset at this point."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetERT.cpp:68
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Opened ERT Inset"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:484
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "External template %1$s is not installed"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "边框设定"
+msgid "Opened Flex Inset"
+msgstr "打开的文本嵌入项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Block Elements"
-msgstr "致谢"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:421
+msgid "float: "
+msgstr "浮动项: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "斜字体文本"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:283
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "打开的浮动项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Miscel·lània"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:357
+msgid "float"
+msgstr "浮动项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:424
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dings 1"
+msgid "subfloat: "
+msgstr "浮动项: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:432
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (横向)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "错误:未知浮动项类型!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "%1$s 列表"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Katakana"
-msgstr "加泰罗尼亚语"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "打开的尾注项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "行下(&m)"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
+msgid "footnote"
+msgstr "脚注"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:460 src/insets/InsetInclude.cpp:560
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"无法复制文件\n"
+"%1$s\n"
+"至临时目录."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Kanbun"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "No conversion of %1$s is needed after all"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:787
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "图形文件: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:342
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Verbatim Input"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:345
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Verbatim Input*"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:648
+msgid "Recursive input"
+msgstr "迭代输入"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "试图包含文件 %1$s 本身! 忽略包含."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "Private Use High Surrogates"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:505
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:511
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "不同文档类"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "Private Use Area"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Module not found"
+msgstr "文件没有找到"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "转换出错"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:141
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "unknown type!"
+msgstr "未知目录项"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "未知目录项"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "All indices"
+msgstr "现有分支(&A)"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "subindex"
+msgstr "索引"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "无编辑 %1$s 的信息"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:139
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Missing \\end_inset at this point."
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "undefined"
+msgstr "underline"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "样式"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "撤消"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Unknown buffer info"
+msgstr "未知用户"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "CJK Compatibility Forms"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:67
+msgid "Label names must be unique!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Small Form Variants"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:68
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:112
+msgid "DUPLICATE: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:129
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "打开的Listing嵌入项"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/insets/InsetListings.cpp:223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specials"
-msgstr "调试邮件"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "插入括号"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Linear B Ideograms"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:224
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#: src/insets/InsetListings.cpp:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "页码"
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "特殊字符"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Ancient Greek Numbers"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Old Italic"
-msgstr "斜体"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
+msgid "A value is expected."
+msgstr "需要一个参数"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Gothic"
-msgstr "coth"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "不匹配括号!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "请输入true或者false."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "只有true或者false被容许"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Deseret"
-msgstr "重置"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "请输入一个整数"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Shavian"
-msgstr "拉脱维亚语"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "请输入一个整数"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "请输入一个LaTeX长度"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Corollary"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "无效LaTeX长度"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "varnothing"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "请输入其中之一: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "尝试%1$s 其中之一."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "音标(y)|y"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "我想您试图输入 %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "请输入一个或多个'%1$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "应该由以下字符组成 %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "使用类似于 \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily的表达式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或trblTRBL的子"
+"集"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr "为四角(右上,右下,左下和左上)输入四个字符 ( t = 圆 或 f = 方)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Tags"
-msgstr "页面"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "输入表达式如\\color{white}"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "请输入一个数字或*加数字"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last或一数字"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"此参数不应由此输入. 请使用标题输入框 (使用包含子文档对话框) 或菜单 插入->标"
+"题 (当定义一程序列表项)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Character: "
-msgstr "字符集"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
-msgid "Code Point: "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"此参数不应由此输入. 请使用标题输入框 (使用包含子文档对话框) 或菜单 插入->标"
+"题 (当定义一程序列表项)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "符号"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "无效(空白)listing参数名"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
-msgid "Table Settings"
-msgstr "表格设置"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "可选listing参数 %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "插入表格"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "可选包含 \"%1$s\"  的 listings 参数有 %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX信息"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "参数  %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47
-msgid "Outline"
-msgstr "概要"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "未知listing参数名: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:224 src/insets/InsetTOC.cpp:48
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "目录"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "以 '%1$s' 开头的参数有:  %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:226 src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
-#, fuzzy
-msgid "Child Documents"
-msgstr "子文档"
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "打开的边注嵌入项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:228 src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "表格列表"
+msgid "New Page"
+msgstr "清除页面"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
-#, fuzzy
-msgid "List of Equations"
-msgstr "程序列表列表"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+msgid "Clear Page"
+msgstr "清除页面"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
-#, fuzzy
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "图像列表"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Clear Double Page"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Listings"
-msgstr "程序列表列表"
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "表格列表"
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "术语"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:931
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "表格列表"
+msgid "Description: "
+msgstr "描述(&D):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:933
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Notes"
-msgstr "表格å\88\97表"
+msgid "Sorting: "
+msgstr "è¾\93å\87ºæ ¼å¼\8f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242 src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
-#, fuzzy
-msgid "List of Citations"
-msgstr "程序列表列表"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+msgid "Note[[InsetNote]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
-#, fuzzy
-msgid "Labels and References"
-msgstr "使用未引用的文献"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+msgid "Greyed out"
+msgstr "灰度"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541
-msgid "Filtering layouts with \""
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNote.cpp:133
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "打开的注解项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:544 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:593
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "打开的可选参数项"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "HPhantom"
+msgstr "phantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "纵向距离设置"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "VPhantom"
+msgstr "phantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:116
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "version "
-msgstr "版本"
+msgid "Opened Phantom Inset"
+msgstr "Opened Caption Inset"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:116
-msgid "unknown version"
-msgstr "未知的版本"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
+msgid "phantom"
+msgstr "phantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:181
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "小图标"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341
+msgid "hphantom"
+msgstr "hphantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "中图标"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:343
+msgid "vphantom"
+msgstr "vphantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "大图标"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153
+msgid "BROKEN: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:620 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Ref: "
+msgstr "引用: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1115
-msgid "Select template file"
-msgstr "选择模板文件"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "Equation"
+msgstr "方程"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "模板|#T#t"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "EqRef: "
+msgstr "公式引用: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1179
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page Number"
+msgstr "页码"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1137
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "文档未读入"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page: "
+msgstr "页: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1173
-msgid "Select document to open"
-msgstr "选择要打开的文档"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Textual Page Number"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1175 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "示例|#E#e"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TextPage: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "打开文档 %1$s ..."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard+Textual Page"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "文档 %1$s 已打开"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Text: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1222
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "无法打开文档 %1$s"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1251
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "无法导入文件"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "无格式 %1$s 的导入信息."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space"
+msgstr "词间距(w)|w"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "选择导入文件 %1$s "
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Protected Space|r"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"文件 %1 已经存在\n"
-"您要覆盖它吗?"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Thin Space"
+msgstr "窄间距(T)|T"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "覆盖文件?"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Medium Space"
+msgstr "中\t\\,"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "导入 %1$s..."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Thick Space"
+msgstr "窄间距(T)|T"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
-msgid "imported."
-msgstr "导入的。"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space"
+msgstr "空格"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "file not imported!"
-msgstr "文件没有找到"
+msgid "QQuad Space"
+msgstr "空格"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "选择插入的LyX文档"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Enspace"
+msgstr "空格"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1466
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "选择插入文件"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Enskip"
+msgstr "nsim"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "选择另存为文件名"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "负间隔\t\\,"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1535 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580
-msgid "&Rename"
-msgstr "重命名(&R)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "负间隔\t\\,"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "负间隔\t\\,"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "改名并保存?"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Horizontal Fill"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Retry"
-msgstr "恢复(&R)"
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Horizontal Fill"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"文档 %1$s 有未保存的改变.\n"
-"\n"
-"您希望保存或取消这些变化?"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Horizontal Fill"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
-msgid "&Discard"
-msgstr "放弃(&D)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Horizontal Fill"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "保存文件 %1$s..."
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Horizontal Fill"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All documents saved."
-msgstr "未保存文档"
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Horizontal Fill"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "未知工具条 \"%1$s\""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Horizontal Fill"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1761
-msgid "off"
-msgstr "关闭"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "水平线"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763
-msgid "auto"
-msgstr "自动"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Protected Space|r"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1765
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "工具条 \"%1$s\" 状态设置为 %2$s"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "未知目录项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1940
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3237
+msgid "Opened table"
+msgstr "打开的表格"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4068
+msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:92
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX源程序"
+#: src/insets/InsetText.cpp:232
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "打开的文本嵌入项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:166
-msgid "DocBook Source"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "竖向间隔"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Literate Source"
-msgstr "LaTeX源程序"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:47 src/insets/InsetWrap.cpp:120
+msgid "wrap: "
+msgstr "折行: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1121
-msgid " (changed)"
-msgstr " (改变)"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:180
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "打开的折行项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1125
-msgid " (read only)"
-msgstr " (只读)"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
+msgid "wrap"
+msgstr "折行"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1212
-#, fuzzy
-msgid "Close File"
-msgstr "关闭"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
+msgid "Not shown."
+msgstr "未显示."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1412
-#, fuzzy
-msgid "Hide tab"
-msgstr "delta"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
+msgid "Loading..."
+msgstr "正在载入..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1414
-#, fuzzy
-msgid "Close tab"
-msgstr "关闭"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "转换到可显示格式..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "浮动项设置"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "读入内存。产生点阵图..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "单击"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "缩放..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Ready to display"
+msgstr "显示就绪"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+msgid "No file found!"
+msgstr "未找到文件!"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "转换到可显示格式出错"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "读入文件出错"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "产生pixmap出错"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:652
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "无打开文档!"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "No image"
+msgstr "没有任何图像"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:678 src/frontends/qt4/Menus.cpp:755
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "无打开文档!"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview loading"
+msgstr "读入预览"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719
-msgid "Plain Text"
-msgstr "纯文本"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+msgid "Preview ready"
+msgstr "预览就绪"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:721
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "纯文本, 连接段落"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+msgid "Preview failed"
+msgstr "预览失败"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
-msgid "Master Document"
-msgstr "主文档"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942
-#, fuzzy
-msgid "Other floats: "
-msgstr "其他浮动项"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pt"
+msgstr "点"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:948
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969
-#, fuzzy
-msgid "Other Lists"
-msgstr "其他浮动项"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "æ\97 ç\9b®å½\95"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "mm"
+msgstr "毫米"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
-msgid " (auto)"
-msgstr " (自动)"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "文档中无分支!"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1537
-#, fuzzy
-msgid "No action defined!"
-msgstr "No font change defined."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cm"
+msgstr "厘米"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
-msgid "space"
-msgstr "空格"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 src/insets/InsetGraphics.cpp:583
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:424
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "无效文件名"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr "LyX不能处理包含以下字符的文件名:\n"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:242
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "æ\97 æ³\95æ\9b´æ\96°TeXä¿¡æ\81¯"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "æ\96\87æ\9c¬å®½åº¦%"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:243
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "脚本 `%s' 执行失败."
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Column Width %"
+msgstr "列宽%"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid "All Files "
-msgstr "所有文件 (*)"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Page Width %"
+msgstr "页宽%"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:174
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:584 src/insets/InsetInclude.cpp:425
-msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
-msgstr "以下文件名可能导致LaTeX错误"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Line Width %"
+msgstr "行宽%"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:313
-msgid "Opened inset"
-msgstr "æ\89\93å¼\80ç\9a\84åµ\8cå\85¥é¡¹"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Text Height %"
+msgstr "æ\96\87æ\9c¬é«\98度%"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Page Height %"
+msgstr "页高%"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:138
+msgid "Search error"
+msgstr "搜索出错"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:101
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX Generated Bibliography"
+#: src/lyxfind.cpp:138
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "空搜索词语"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetBibtex.cpp:245
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "导出警告!"
+#: src/lyxfind.cpp:322
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "词语已被更新。"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
+#: src/lyxfind.cpp:325
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr "词语已被更新。"
+
+#: src/lyxfind.cpp:936 src/lyxfind.cpp:995
+msgid "Wrap search ?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"您BibTeX数据库文件名中有空格.\n"
-"BibTeX将不能找到此文件."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:246
+#: src/lyxfind.cpp:937
 msgid ""
 msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
+"End of document reached while searching forward\n"
+"\n"
+"Continue searching from beginning ?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"您BibTeX数据库文件名中有空格.\n"
-"BibTeX将不能找到此文件."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+#: src/lyxfind.cpp:940 src/lyxfind.cpp:999
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "simple frame"
-msgstr "嵌入项边框"
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+#: src/lyxfind.cpp:940 src/lyxfind.cpp:999
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "frameless"
-msgstr "无边框"
+msgid "&No"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
-msgid "simple frame, page breaks"
+#: src/lyxfind.cpp:996
+msgid ""
+"Beginning of document reached while searching backwards\n"
+"\n"
+"Continue searching from end ?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/lyxfind.cpp:1035
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "oval, thin"
-msgstr "ç»\86椭å\9c\86æ¡\86"
+msgid "Search text is empty!"
+msgstr "空æ\90\9cç´¢è¯\8d语"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#: src/lyxfind.cpp:1051
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "oval, thick"
-msgstr "粗椭圆框"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "drop shadow"
-msgstr ""
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "无效LaTeX长度"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#: src/lyxfind.cpp:1056
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "shaded background"
-msgstr "边框加背景阴影"
+msgid "Match not found!"
+msgstr "未找到搜索词"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#: src/lyxfind.cpp:1062
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "double frame"
-msgstr "双"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:112
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Opened Box Inset"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:145
-msgid "Box"
-msgstr "外框"
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:54
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Opened Branch Inset"
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80
-msgid "Branch: "
-msgstr "分支:"
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:85
-msgid "Undef: "
-msgstr "Undef: "
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:233
-msgid "branch"
-msgstr "branch"
-
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Opened Caption Inset"
+msgid "Match found!"
+msgstr "文件没有找到"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:302
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1460
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "not cited"
-msgstr "被保护"
-
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117
-msgid "Left-click to collapse the inset"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:119
-msgid "Left-click to open the inset"
-msgstr ""
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "无法向 '%1$s' 添加竖向网格"
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "LaTeX命令: "
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "'%1$s' 中无竖向网格"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "命令项: "
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "无法改变列数至 '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "不完整命令"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
+msgid "Only one row"
+msgstr "仅一行"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "命令项: "
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
+msgid "Only one column"
+msgstr "单列"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "命令项: "
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "没有hline"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "æ\9cªç\9f¥å\8f\82æ\95°å\90\8d"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "没æ\9c\89vline"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:121
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Missing \\end_inset at this point."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1431
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "未知表格功能 '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:66
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Opened ERT Inset"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1196 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1204
+msgid "No number"
+msgstr "无编号"
 
 
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Opened Environment Inset: "
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1196 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1204
+msgid "Number"
+msgstr "编号"
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:575
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1433
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "External template %1$s is not installed"
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "无法改变行数至 '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "æ\89\93å¼\80ç\9a\84æ\96\87æ\9c¬åµ\8cå\85¥é¡¹"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "æ\97 æ³\95æ\94¹å\8f\98å\88\97æ\95°è\87³ '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:395 src/insets/InsetFloat.cpp:405
-msgid "float: "
-msgstr "æµ®å\8a¨é¡¹: "
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1453
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\90\91 '%1$s'æ·»å\8a æ°´å¹³ç½\91格线"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:273
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "打开的浮动项"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:969
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "创建新数学文本环境 ($...$)"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:344
-msgid "float"
-msgstr "浮动项"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:972
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "entered math text mode (textrm)"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:397
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (横向)"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1546 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1679
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:407
-#, fuzzy
-msgid "subfloat: "
-msgstr "浮动项: "
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1551 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1681
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "错误:未知浮动项类型!"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "%1$s 列表"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "optional"
+msgstr "水平"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:46
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "打开的尾注项"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "TeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:121
-msgid "footnote"
-msgstr "脚注"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
+msgid "math macro"
+msgstr "数学宏"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:461 src/insets/InsetInclude.cpp:502
+#: src/output.cpp:37
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"无法复制文件\n"
-"%1$s\n"
-"至临时目录."
+"无法打开指定文件\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:690
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "No conversion of %1$s is needed after all"
+#: src/output_plaintext.cpp:136
+msgid "Abstract: "
+msgstr "摘要"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:784
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "图形文件: %1$s"
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "References: "
+msgstr "引用: "
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:299
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim Input"
+#: src/support/Package.cpp:433
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "未找到LyX可执行文件"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:302
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Verbatim Input*"
+#: src/support/Package.cpp:434
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr "无法从命令行决定LyX可执行文件的目录 %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:398 src/insets/InsetInclude.cpp:590
-msgid "Recursive input"
-msgstr "迭代输入"
+#: src/support/Package.cpp:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+
+#: src/support/Package.cpp:634 src/support/Package.cpp:661
+msgid "File not found"
+msgstr "文件没有找到"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:399 src/insets/InsetInclude.cpp:591
+#: src/support/Package.cpp:635
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "试图包含文件 %1$s 本身! 忽略包含."
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:447
+#: src/support/Package.cpp:662
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
+"无效 %1$s 环境变量.\n"
+"目录 %2$s 未包含 %3$s."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:453
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "不同文档类"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:468
-#, fuzzy, c-format
+#: src/support/Package.cpp:686
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
+"无效 %1$s 环境变量.\n"
+"%2$s 不是一个目录."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Module not found"
-msgstr "文件没有找到"
+#: src/support/Package.cpp:688
+msgid "Directory not found"
+msgstr "找不到目录"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:93
-msgid "Index"
-msgstr "索引"
+#: src/support/debug.cpp:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "无调试信息"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Information regarding "
-msgstr "无编辑 %1$s 的信息"
+#: src/support/debug.cpp:39
+msgid "General information"
+msgstr "通用信息"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Info: "
-msgstr "未知单词:"
+#: src/support/debug.cpp:40
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "程序初始化"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "样式"
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "处理键盘消息"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "撤消"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "GUI handling"
+msgstr "用户界面处理"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown action %1$s"
-msgstr "未知操作"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex语法分析器"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No menu entry for action %1$s"
-msgstr "术语索引"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "读取配置文件"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "未知用户"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "自定义键盘"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX输出/执行"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Math editor"
+msgstr "公式编辑器"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Font handling"
+msgstr "字体处理"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:123
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "打开的Listing嵌入项"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "读取文档类文件"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
-msgid "A value is expected."
-msgstr "需要一个参数"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Version control"
+msgstr "版本控制"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "不匹配括号!"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "External control interface"
+msgstr "外部控制界面"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "请输入true或者false."
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "只有true或者false被容许"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "User commands"
+msgstr "用户命令"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "请输入一个整数"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "LyX词语分析器"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "请输入一个整数"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Dependency information"
+msgstr "依存信息"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "请输入一个LaTeX长度"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX嵌入项"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "无效LaTeX长度"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "LyX使用的文件"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "请输入其中之一: %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Workarea events"
+msgstr "工作区域消息"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "尝试%1$s 其中之一."
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "文本/表格消息"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "我想您试图输入 %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "图像转换和读取"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "请输入一个或多个'%1$s'."
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Change tracking"
+msgstr "跟踪改变"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "应该由以下字符组成 %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "外部程序/嵌入项消息"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr "使用类似于 \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily的表达式"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "界面绘制效率分析"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "scrolling debugging"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或trblTRBL的子"
-"集"
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr "为四角(右上,右下,左下和左上)输入四个字符 ( t = 圆 或 f = 方)."
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "输入表达式如\\color{white}"
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "请输入一个数字或*加数字"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, last或一数字"
+#: src/support/debug.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Math macros"
+msgstr "数学宏"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RTL/Bidi"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"此参数不应由此输入. 请使用标题输入框 (使用包含子文档对话框) 或菜单 插入->标"
-"题 (当定义一程序列表项)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Locale/Internationalisation"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"此参数不应由此输入. 请使用标题输入框 (使用包含子文档对话框) 或菜单 插入->标"
-"题 (当定义一程序列表项)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "无效(空白)listing参数名"
+#: src/support/debug.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "粘贴选择(L)|L"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "可选listing参数 %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "程序开发人员的通用调试信息"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "可选包含 \"%1$s\"  的 listings 参数有 %2$s"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "所有调试信息"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
+#: src/support/debug.cpp:115
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "参数  %1$s: "
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "调试 `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "未知listing参数名: %1$s"
+#: src/support/filetools.cpp:252
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "zh_CN"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "以 '%1$s' 开头的参数有:  %2$s"
+#: src/support/os_win32.cpp:375
+msgid "System file not found"
+msgstr "未找到系统文件"
 
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:37
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "打开的边注嵌入项"
+#: src/support/os_win32.cpp:376
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"无法载入 shfolder.dll\n"
+"请安装."
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "New Page"
-msgstr "清除页面"
+#: src/support/os_win32.cpp:381
+msgid "System function not found"
+msgstr "未找到系统函数"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
-msgid "Clear Page"
-msgstr "清除页面"
+#: src/support/os_win32.cpp:382
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"无法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
+"无法继续执行."
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Clear Double Page"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "未知用户"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
-msgid "Nom"
-msgstr "Nom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept Change|C"
+#~ msgstr "接受改变(A)|A"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:65
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&ommand:"
+#~ msgstr "命令(&C):"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Greyed out"
-msgstr "灰度"
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "BibTeX命令(&B):"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:132
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "打开的注解项"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Index command:"
+#~ msgstr "Index命令"
 
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "打开的可选参数项"
+#, fuzzy
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "BixTeX命令和参数"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153
-msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Index命令"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
-msgid "Ref: "
-msgstr "引用: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "加减公式数字(N)|N"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
-msgid "Equation"
-msgstr "方程"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Label as Reference|C"
+#~ msgstr "交叉引用(R)...|R"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
-msgid "EqRef: "
-msgstr "公式引用: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "View|V[[show]]"
+#~ msgstr "视图(V)|V"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Page Number"
-msgstr "页码"
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "显示DVI"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Page: "
-msgstr "页: "
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "显示PDF (pdflatex)"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Textual Page Number"
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "显示PostScript"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "TextPage: "
-msgstr "TextPage: "
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "更新DVI"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard+Textual Page"
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "更新PDF (pdflatex)"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+Text: "
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "更新PostScript"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#~ msgid "Thesaurus failure"
+#~ msgstr "同义词典出错"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatRef: "
+#~ msgid ""
+#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aiksaurus返回如下错误:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interword Space"
-msgstr "词间距(w)|w"
+#~ msgid "Indices"
+#~ msgstr "订单"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Protected Space|r"
+#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+#~ msgstr "不能竖向设置多列表格"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Thin Space"
-msgstr "窄间距(T)|T"
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr "宏:%1$s: "
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Quad Space"
-msgstr "空格"
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "浏览(&R)..."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "QQuad Space"
-msgstr "空格"
+#~ msgid "Number of Co&pies:"
+#~ msgstr "提交选项(&M):"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Enspace"
-msgstr "空格"
+#~ msgid "Sa&ns Serif:"
+#~ msgstr "Sa&ns Serif:"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enskip"
-msgstr "nsim"
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "新建(&N):"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "负间隔\t\\,"
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "No hor. line\t\\atop"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Horizontal Fill"
+#~ msgid "Native OS API not yet supported."
+#~ msgstr "Native OS API not yet supported."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Horizontal Fill"
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "拼写检查出错"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Horizontal Fill"
+#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
+#~ msgstr "无法启动拼写检查程序\n"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "水平线"
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "拼写检查程序已经停止运行.\n"
+#~ "可能已经被终止."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Protected Space|r"
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "拼写检查失败"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "未知目录项"
+#~ msgid "LangHeader"
+#~ msgstr "LangHeader"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3070
-msgid "Opened table"
-msgstr "打开的表格"
+#~ msgid "Language Header:"
+#~ msgstr "Language Header:"
 
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:203
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "打开的文本嵌入项"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "语言:"
 
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:128
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "竖向间隔"
+#~ msgid "LastLanguage"
+#~ msgstr "LastLanguage"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
-msgid "wrap: "
-msgstr "折行: "
+#~ msgid "Last Language:"
+#~ msgstr "Last Language:"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "打开的折行项"
+#~ msgid "LangFooter"
+#~ msgstr "LangFooter"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
-msgid "wrap"
-msgstr "折行"
+#~ msgid "Language Footer:"
+#~ msgstr "Language Footer:"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85
-msgid "Not shown."
-msgstr "未显示."
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "结束"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88
-msgid "Loading..."
-msgstr "正在载入..."
+#~ msgid "End of CV"
+#~ msgstr "End of CV"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "转换到可显示格式..."
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "计算机"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "读入内存。产生点阵图..."
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "计算机:"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "缩放..."
+#~ msgid "EmptySection"
+#~ msgstr "EmptySection"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
-msgid "Ready to display"
-msgstr "显示就绪"
+#~ msgid "Empty Section"
+#~ msgstr "Empty Section"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
-msgid "No file found!"
-msgstr "未找到文件!"
+#~ msgid "CloseSection"
+#~ msgstr "CloseSection"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "转换到可显示格式出错"
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Close Section"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "读入文件出错"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phantom:Phantom"
+#~ msgstr "hphantom"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "产生pixmap出错"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phantom Text"
+#~ msgstr "纯文本"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
-msgid "No image"
-msgstr "没有任何图像"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RegExp"
+#~ msgstr "exp"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
-msgid "Preview loading"
-msgstr "读入预览"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Postscript driver:"
+#~ msgstr "Postscript驱动(&d):"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
-msgid "Preview ready"
-msgstr "预览就绪"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "更多参数"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
-msgid "Preview failed"
-msgstr "预览失败"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "Listing参数"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "Listing参数"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "ç\82¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Optional Parameter"
+#~ msgstr "æ\89\93å¼\80ç\9a\84å\8f¯é\80\89å\8f\82æ\95°é¡¹"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#~ msgid "&Default language:"
+#~ msgstr "缺省语言(&D):"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "&roff command:"
+#~ msgstr "&roff命令"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "毫米"
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "格式化文本中表格的外部命令"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "拼写检查程序(&k):"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "无法创建拼写检查管道"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "厘米"
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "无法打开拼写检查管道"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "无法创建 ispell 进程.\n"
+#~ "您可能没有安装正确的语言."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ispell 进程出错.\n"
+#~ "配置出错 ?"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "文本宽度%"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr "无法检查单词 `%1$s' 因为无法转换此词至编码 `%2$s'."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Column Width %"
-msgstr "列宽%"
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr "无法与ispell拼写检查进程通讯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr "无法接受单词 `%1$s' 因为此词无法转换为编码 `%2$s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr "无法接受单词 `%1$s' 因为此词无法转换为编码 `%2$s'."
+
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "拼写检查程序命令"
+
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
+
+#~ msgid "aspell"
+#~ msgstr "aspell"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Page Width %"
-msgstr "页宽%"
+#~ msgid "hspell"
+#~ msgstr "hspell"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Line Width %"
-msgstr "行宽%"
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (库)"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Text Height %"
-msgstr "文本高度%"
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (库)"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Height %"
-msgstr "页高%"
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
-msgid "Search error"
-msgstr "搜索出错"
+#, fuzzy
+#~ msgid "figure"
+#~ msgstr "图"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "空搜索词语"
+#, fuzzy
+#~ msgid "table"
+#~ msgstr "表"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:299
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "词语已被更新。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "algorithm"
+#~ msgstr "算法"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:302
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr "词语已被更新。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "tableau"
+#~ msgstr "表"
 
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "宏:%1$s: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "keywords"
+#~ msgstr "关键字"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1355
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "无法向 '%1$s' 添加竖向网格"
+#~ msgid "Table of Contents|a"
+#~ msgstr "章节目录(a)|a"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "'%1$s' 中无竖向网格"
+#~ msgid "FAQ|F"
+#~ msgstr "常见问题(F)|F"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
-msgid "Only one row"
-msgstr "仅一行"
+#~ msgid "Slidecontents"
+#~ msgstr "Slidecontents"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
-msgid "Only one column"
-msgstr "单列"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Progress Contents"
+#~ msgstr "ProgressContents"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "没有hline"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
+#~ msgstr "<引用>在页<页>"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "没有vline"
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "未知表格功能 '%1$s'"
+#~ msgid "American"
+#~ msgstr "American"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
-msgid "No number"
-msgstr "无编号"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Austrian (old spelling)"
+#~ msgstr "Austrian (new spelling)"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
-msgid "Number"
-msgstr "编号"
+#~ msgid "Austrian"
+#~ msgstr "Austrian"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1328
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "无法改变行数至 '%1$s'"
+#~ msgid "British"
+#~ msgstr "British"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "无法改变列数至 '%1$s'"
+#~ msgid "Canadian"
+#~ msgstr "加拿大语"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "无法向 '%1$s'添加水平网格线"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gruß:"
+#~ msgstr "Gruss:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "创建新数学文本环境 ($...$)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference\t"
+#~ msgstr "引用"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "entered math text mode (textrm)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "发件人地址"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "Backaddress"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "optional"
-msgstr "水平"
+#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "RetourAdresse"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX"
-msgstr "LaTeX"
+#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
-msgid "math macro"
-msgstr "数学宏"
+#, fuzzy
+#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"无法打开指定文件\n"
-"%1$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "IhrSchreiben"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "摘要"
+#, fuzzy
+#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "引用: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:40
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "程序初始化"
+#~ msgid "Stadt:"
+#~ msgstr "Stadt:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "处理键盘消息"
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Vertical alignment for fixed width columns"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "GUI handling"
-msgstr "用户界面处理"
+#~ msgid "LaTeX default"
+#~ msgstr "LaTeX缺省设置"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex语法分析器"
+#~ msgid "Keep *roff temporary files"
+#~ msgstr "保存*roff临时文件"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "读取配置文件"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
+#~ msgstr ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "自定义键盘"
+#~ msgid ""
+#~ "Layout had to be changed from\n"
+#~ "%1$s to %2$s\n"
+#~ "because of class conversion from\n"
+#~ "%3$s to %4$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Layout had to be changed from\n"
+#~ "%1$s to %2$s\n"
+#~ "because of class conversion from\n"
+#~ "%3$s to %4$s"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX输出/执行"
+#~ msgid "Changed Layout"
+#~ msgstr "改变的布局"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Math editor"
-msgstr "公式编辑器"
+#~ msgid "Unknown layout"
+#~ msgstr "未知显示布局"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Font handling"
-msgstr "字体处理"
+#~ msgid ""
+#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+#~ "Trying to use the default instead.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+#~ "Trying to use the default instead.\n"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "读取文档类文件"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+#~ msgstr "无法索引多于一段落"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Version control"
-msgstr "版本控制"
+#~ msgid "Opened Environment Inset: "
+#~ msgstr "Opened Environment Inset: "
 
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "External control interface"
-msgstr "外部控制界面"
+#~ msgid "Display image in LyX"
+#~ msgstr "在LyX中显示图像"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "保存*roff临时文件"
+#~ msgid "Screen display"
+#~ msgstr "屏幕显示"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "User commands"
-msgstr "用户命令"
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "单色"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "LyX词语分析器"
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "灰度"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "Dependency information"
-msgstr "依存信息"
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "预览"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX嵌入项"
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "LyX使用的文件"
+#~ msgid "&Display:"
+#~ msgstr "显示(&D)"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "Workarea events"
-msgstr "工作区域消息"
+#~ msgid "Sca&le:"
+#~ msgstr "比例(&l)"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "文本/表格消息"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scr&een Display:"
+#~ msgstr "屏幕显示"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "图像转换和读取"
+#~ msgid "Do not display"
+#~ msgstr "不显示"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Change tracking"
-msgstr "跟踪改变"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Info: "
+#~ msgstr "未知单词:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "外部程序/嵌入项消息"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown action %1$s"
+#~ msgstr "未知操作"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "界面绘制效率分析"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
+#~ msgstr "术语索引"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "scrolling debugging"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear group"
+#~ msgstr "清除页面"
+
+#~ msgid " (auto)"
+#~ msgstr " (自动)"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math macros"
-msgstr "数学宏"
+#~ msgid "Toggle tabba&r"
+#~ msgstr "切换表格工具条"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit the file externally"
+#~ msgstr "外部编辑文件"
 
 
-#: src/support/filetools.cpp:247
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "zh_CN"
+#~ msgid "&Edit File..."
+#~ msgstr "编辑文件(&E)..."
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:297
-msgid "System file not found"
-msgstr "未找到系统文件"
+#~ msgid "LyX View"
+#~ msgstr "LyX视图"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:298
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"无法载入 shfolder.dll\n"
-"请安装."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie"
+#~ msgstr "更多"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:303
-msgid "System function not found"
-msgstr "未找到系统函数"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:304
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"无法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
-"无法继续执行."
+#~ msgid "<- C&lear"
+#~ msgstr "<- 清除(&l)"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "未知用户"
+#~ msgid "A&pply"
+#~ msgstr "应用(&p)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "清除(&l)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "EmbeddedFiles"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "EmbeddedFiles"
@@ -18723,10 +22655,6 @@ msgstr "未知用户"
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "添加(&A)"
 
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "添加(&A)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "删除(&R)"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "E&mbed"
 #~ msgstr "边框(&F)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "E&mbed"
 #~ msgstr "边框(&F)"
@@ -18853,60 +22781,6 @@ msgstr "未知用户"
 #~ msgid "Error setting multicolumn"
 #~ msgstr "设置多列出错"
 
 #~ msgid "Error setting multicolumn"
 #~ msgstr "设置多列出错"
 
-#~ msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-#~ msgstr "不能竖向设置多列表格"
-
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "未找到LyX可执行文件"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-#~ msgstr "无法从命令行决定LyX可执行文件的目录 %1$s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig."
-#~ "ltx'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig."
-#~ "ltx'."
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "文件没有找到"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s switch.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Invalid %1$s switch.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "无效 %1$s 环境变量.\n"
-#~ "目录 %2$s 未包含 %3$s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "%2$s is not a directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "无效 %1$s 环境变量.\n"
-#~ "%2$s 不是一个目录."
-
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "找不到目录"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Japanese (non-CJK)"
-#~ msgstr "日文"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enspace|E"
 #~ msgstr "空格"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enspace|E"
 #~ msgstr "空格"
@@ -18925,9 +22799,6 @@ msgstr "未知用户"
 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
 #~ msgstr "命令项: "
 
 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
 #~ msgstr "命令项: "
 
-#~ msgid "All files (*)"
-#~ msgstr "所有文件 (*)"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Properties...|P"
 #~ msgstr "首选项(P)...|P"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Properties...|P"
 #~ msgstr "首选项(P)...|P"
@@ -18943,10 +22814,6 @@ msgstr "未知用户"
 #~ msgid "line break"
 #~ msgstr "换行(L)|L"
 
 #~ msgid "line break"
 #~ msgstr "换行(L)|L"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Widgets"
-#~ msgstr "宽度"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save this document in bundled format"
 #~ msgstr "保存为文档缺省设定"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save this document in bundled format"
 #~ msgstr "保存为文档缺省设定"
@@ -18983,10 +22850,6 @@ msgstr "未知用户"
 #~ msgid "&float"
 #~ msgstr "浮动项"
 
 #~ msgid "&float"
 #~ msgstr "浮动项"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float"
-#~ msgstr "浮动(&F)"
-
 #~ msgid "S&ubfigure"
 #~ msgstr "子图像(&u)"
 
 #~ msgid "S&ubfigure"
 #~ msgstr "子图像(&u)"
 
@@ -19199,9 +23062,6 @@ msgstr "未知用户"
 #~ msgid "Serbo-Croatian"
 #~ msgstr "克罗地亚语"
 
 #~ msgid "Serbo-Croatian"
 #~ msgstr "克罗地亚语"
 
-#~ msgid "Count Words|W"
-#~ msgstr "字数(W)|W"
-
 #~ msgid "Framed|F"
 #~ msgstr "外框(F)|F"
 
 #~ msgid "Framed|F"
 #~ msgstr "外框(F)|F"
 
@@ -19259,15 +23119,6 @@ msgstr "未知用户"
 #~ msgid "Shadow box"
 #~ msgstr "阴影框"
 
 #~ msgid "Shadow box"
 #~ msgstr "阴影框"
 
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "双线框"
-
-#~ msgid "Index Entry"
-#~ msgstr "索引项"
-
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "上一命令"
-
 #~ msgid "LyX: Delimiters"
 #~ msgstr "LyX: Delimiters"
 
 #~ msgid "LyX: Delimiters"
 #~ msgstr "LyX: Delimiters"
 
@@ -19304,9 +23155,6 @@ msgstr "未知用户"
 #~ msgid "Framed"
 #~ msgstr "边框"
 
 #~ msgid "Framed"
 #~ msgstr "边框"
 
-#~ msgid "Shaded"
-#~ msgstr "阴影"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "theorem"
 #~ msgstr "定理"
 #, fuzzy
 #~ msgid "theorem"
 #~ msgstr "定理"
@@ -19321,10 +23169,6 @@ msgstr "未知用户"
 #~ msgid "HtmlUrl: "
 #~ msgstr "Html网址"
 
 #~ msgid "HtmlUrl: "
 #~ msgstr "Html网址"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle: "
-#~ msgstr "改变: "
-
 #~ msgid "Default (outer)"
 #~ msgstr "缺省(外部)"
 
 #~ msgid "Default (outer)"
 #~ msgstr "缺省(外部)"
 
@@ -19356,15 +23200,6 @@ msgstr "未知用户"
 #~ msgid "Placeholders"
 #~ msgstr "PlaceTable"
 
 #~ msgid "Placeholders"
 #~ msgstr "PlaceTable"
 
-#~ msgid "phantom"
-#~ msgstr "phantom"
-
-#~ msgid "vphantom"
-#~ msgstr "vphantom"
-
-#~ msgid "hphantom"
-#~ msgstr "hphantom"
-
 #~ msgid "&Right"
 #~ msgstr "右(&R)"
 
 #~ msgid "&Right"
 #~ msgstr "右(&R)"
 
@@ -19395,9 +23230,6 @@ msgstr "未知用户"
 #~ msgid "Co&pies:"
 #~ msgstr "Co&pies:"
 
 #~ msgid "Co&pies:"
 #~ msgstr "Co&pies:"
 
-#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
-#~ msgstr "Specify the command option names for your printer command"
-
 #~ msgid "Printer &name:"
 #~ msgstr "Printer &name:"
 
 #~ msgid "Printer &name:"
 #~ msgstr "Printer &name:"
 
@@ -19442,6 +23274,3 @@ msgstr "未知用户"
 
 #~ msgid "Use printer name explicitely"
 #~ msgstr "Use printer name explicitely"
 
 #~ msgid "Use printer name explicitely"
 #~ msgstr "Use printer name explicitely"
-
-#~ msgid "Adapt outp&ut"
-#~ msgstr "Adapt outp&ut"