]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/zh_CN.po
pt_BR.po: updates by Georger
[lyx.git] / po / zh_CN.po
index 6f5a7ca51688fde2878bdefb18c79ffa4959e2b1..998f30007d926aa1fb4dfb3ba38abcabeca4b057 100644 (file)
-# English translations for LyX package.
-# Copyright (C) 2007 LyX Developers
+# translation of zh_CN.po to 简体中文
+# Chinese (simplified) translations for LyX package.
+# Copyright (C) 2008 LyX Developers
 # This file is distributed under the same license as the LyX package.
 # This file is distributed under the same license as the LyX package.
-# Bo Peng <ben.bob@gmail.com>, 2007.
 #
 #
+# Bo Peng <ben.bob@gmail.com>, 2007.
+# Min Ding <u5032331@uds.anu.edu.au>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.5.0svn\n"
+"Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-11 11:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-18 12:08Central Daylight Time\n"
-"Last-Translator: Bo Peng <ben.bob@gmail.com>\n"
-"Language-Team: English <en@translate.freefriends.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-13 13:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-28 10:00+1000\n"
+"Last-Translator: Yihui Xie <xie@yihui.name>\n"
+"Language-Team: 简体中文 <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Poedit-Basepath: ../\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
 msgid "Version goes here"
 msgstr "版本信息"
 
 msgid "Version goes here"
 msgstr "版本信息"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
 msgid "Credits"
 msgstr "致谢"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "致谢"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
 msgid "Copyright"
 msgstr "版权"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "版权"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Build Info"
+msgstr "编译出错"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "Release Notes"
+msgstr "表格注释"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740
 msgid "&Close"
 msgstr "关闭(&C)"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "关闭(&C)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: 输入文本"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "虚构(&D)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "确认(&O)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
-#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
-#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1459
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-msgid "&Cancel"
-msgstr "取消(&C)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "文献关键字"
 
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "文献关键字"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "æ\96\87æ\9c¬ä¸­å\87ºç\8e°ä¹\8bæ \87è®°"
+msgstr "æ\96\87档中å\87ºç\8e°ä¹\8bæ \87ç­¾"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
 msgid "&Label:"
 msgid "&Label:"
-msgstr "标(&L):"
+msgstr "标(&L):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
 msgid "&Key:"
 msgstr "关键字(&K)"
 
 msgid "&Key:"
 msgstr "关键字(&K)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
 msgid "Citation Style"
 msgstr "文献引用风格"
 
 msgid "Citation Style"
 msgstr "文献引用风格"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "为法律和人文文献使用jurabib风格"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "为科技文献使用natbib风格"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "使用BibTeX缺省数字风格"
 
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "使用BibTeX缺省数字风格"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "缺省(数字)(&D)"
 
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "缺省(数字)(&D)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+msgid ""
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
+msgstr "为科技文献使用natbib风格。在文档类选项中设置附加参数。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "Natbib风格(s)"
 
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "Natbib风格(s)"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "为法律和人文文献使用jurabib风格"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "参考书目"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "缺省打印机(&p)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "选择一个BibTeX式样"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "选择此项按章节划分文献引用"
 
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "选择此项按章节划分文献引用"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "按章节划分的文献引用(&e)"
 
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "按章节划分的文献引用(&e)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr "你可在这里设定BibTeX的特殊选项或指定其替代程序。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Generation"
+msgstr "生成参考文献"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+msgid "&Processor:"
+msgstr "处理程序(&P):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+msgid "Select a processor"
+msgstr "选择一个处理程序"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892
+msgid "&Options:"
+msgstr "选项(&O)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr "定义选项,如:--min-crossrefs(见BibTeX文档)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "Lyx: 添加BibTeX数据库"
 
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "Lyx: 添加BibTeX数据库"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "扫描新数据库和样式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "重新扫描(&R)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
+msgid "&Browse..."
+msgstr "浏览(&B)..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "输入BibTeX数据库名"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:369
 msgid "&Add"
 msgstr "添加(&A)"
 
 msgid "&Add"
 msgstr "添加(&A)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
-#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1791
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "输入BibTeX数据库名"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-msgid "&Browse..."
-msgstr "浏览(&B)..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX样式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "æ·»å\8a æ\96\87ç\8c®å¼\95ç\94¨å\88°ç\9b®å½\95"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "æ ·å¼\8f(&y)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "添加文献引用到目录(&T)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "选择样式文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "此章文献引用包含..."
 
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "此章文献引用包含..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
 msgid "&Content:"
 msgstr "内容(&C):"
 
 msgid "&Content:"
 msgstr "内容(&C):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
 msgid "all cited references"
 msgstr "所有引用的文献"
 
 msgid "all cited references"
 msgstr "所有引用的文献"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid "all uncited references"
 msgstr "使用未引用的文献"
 
 msgid "all uncited references"
 msgstr "使用未引用的文献"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
 msgid "all references"
 msgstr "所有文献"
 
 msgid "all references"
 msgstr "所有文献"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "选择样式文件"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "添加文献引用到目录"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "删除选择的数据库"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "添加文献引用到目录(&T)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
-msgid "&Delete"
-msgstr "删除(&D)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:527
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "确认(&O)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "添加BibTeX数据库文件"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "下移选择的数据库"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "添加(&A)..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
+msgid "Do&wn"
+msgstr "下(&w)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "上移选择的数据库"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+msgid "&Up"
+msgstr "上(&U)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "使用的BibTeX数据库"
 
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "使用的BibTeX数据库"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "数据库(&s)"
 
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "数据库(&s)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "BibTeX样式"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "添加BibTeX数据库文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "æ ·å¼\8f(&y)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+msgid "&Add..."
+msgstr "æ·»å\8a (&A)..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
 msgstr "删除选择的数据库"
 
 msgstr "删除选择的数据库"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
-msgid "&Up"
-msgstr "上(&U)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97
+msgid "&Delete"
+msgstr "删除(&D)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "删除选择的数据库"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
+msgid "Type and Size"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "宽度"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "高度(&H):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "宽度(&W):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "内框(&x)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Do&wn"
-msgstr "下(&D)"
+msgid "Inner box type"
+msgstr "插入注解"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137
+msgid "Parbox"
+msgstr "段落盒子"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Minipage"
+msgstr "迷你页"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr ""
+msgstr "如果盒子打破页面就选定它"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Allow &page breaks"
 msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "换页"
+msgstr "允许断页(&p)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "高度"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
 msgid "Alignment"
 msgstr "对齐"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "对齐"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "框内文本水平对齐"
 
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "框内文本水平对齐"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
-msgid "Left"
-msgstr "左"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "水平"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
-msgid "Center"
-msgstr "居中"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "框内文本竖直对齐"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
-msgid "Right"
-msgstr "右"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "垂直"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
-msgid "Stretch"
-msgstr "拉伸"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "内容(&n)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "框内文本竖直对齐"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "外框竖直对齐"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "外框(&B)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "上"
 
 msgid "Top"
 msgstr "上"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
 msgid "Middle"
 msgstr "中间"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "中间"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:432
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "下"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "下"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "外框竖直对齐"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+msgid "Stretch"
+msgstr "拉伸"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
-msgid "&Box:"
-msgstr "外框(&B)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:843
+msgid "Left"
+msgstr "左"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "内容(&n)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844
+msgid "Center"
+msgstr "居中"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
-msgid "Vertical"
-msgstr "垂直"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
+msgid "Right"
+msgstr "右"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
-msgid "Horizontal"
-msgstr "水平"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "装饰"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "恢复(&R)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "支持的外框样式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
-msgid "&Apply"
-msgstr "应用(&A)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "Thickness value"
+msgstr "ThickLine"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
-msgid "&Height:"
-msgstr "高度(&H):"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
+#, fuzzy
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "ThickLine"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "内框(&x)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Separation value"
+msgstr "文献引用风格"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
-msgid "&Decoration:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
+#, fuzzy
+msgid "Box s&eparation:"
 msgstr "装饰(&D)"
 
 msgstr "装饰(&D)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "宽度(&W):"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "装饰(&D)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
-msgid "Height value"
-msgstr "高度"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
+#, fuzzy
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "字体大小(&o)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Size value"
 msgstr "宽度"
 
 msgstr "宽度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "内框--固定长度和换行"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
-#: src/insets/InsetBox.cpp:149
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "颜色"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
+#, fuzzy
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "背景"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
-msgid "Supported box types"
-msgstr "支持的外框样式"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
+#, fuzzy
+msgid "&Frame:"
+msgstr "框架"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "现有分支(&A)"
 
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "现有分支(&A)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
 msgid "Select your branch"
 msgstr "选择分支"
 
 msgid "Select your branch"
 msgstr "选择分支"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "添加分支"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "现有分支(&A)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-msgid "&New:"
-msgstr "æ\96°å»º(&N)ï¼\9a"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "æ\96\87件å\90\8då\90\8eç¼\80(&S)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "删除选中分支"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr "显示本文档使用的未定义分支"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
-msgid "&Remove"
-msgstr "删除(&R)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "未定义的分支"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "现有分支(&A)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "切换选中分支"
 
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "切换选中分支"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "不使用(&D)"
 
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "不使用(&D)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "向列表中添加新分支"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "定义或改变背景颜色"
 
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "定义或改变背景颜色"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "改变颜色(&l)"
 
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "改变颜色(&l)"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "删除选中分支"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4386
+#: src/Buffer.cpp:4399
+msgid "&Remove"
+msgstr "删除(&R)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "删除选中分支"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
+msgid "Re&name..."
+msgstr "重命名(&n)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "添加分支"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "已选定(&e):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "添加分支"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr "添加所有(&L)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1379
+#: src/Buffer.cpp:4360 src/Buffer.cpp:4424 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298
+#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3157
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3052 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3712 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Cancel"
+msgstr "取消(&C)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr "本文档使用的未定义分支"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "未定义的分支"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "字体(&F):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "字体(&F):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "大小(&z)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "大小(&z)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1147
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327
 msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
 msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgstr "极小"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "极小"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
 msgstr "最小"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "最小"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
 msgstr "较小"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "较小"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "小"
 
 msgid "Small"
 msgstr "小"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
 msgstr "较大"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "较大"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
 msgid "Largest"
 msgstr "最大"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "最大"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
 msgid "Huge"
 msgstr "巨大"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "巨大"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
 msgid "Huger"
 msgstr "超大"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "Huger"
 msgstr "超大"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "自定义Bullet(&C)"
+#, fuzzy
+msgid "&Custom bullet:"
+msgstr "自定义符号"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
 msgid "&Level:"
 msgstr "级别(&L):"
 
 msgid "&Level:"
 msgstr "级别(&L):"
 
@@ -560,31 +750,39 @@ msgid "Change:"
 msgstr "改变:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 msgstr "改变:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "跳至前一改变项"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Previous change"
+msgstr "前一改变项(&P)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
 msgid "Go to next change"
 msgstr "跳至下一改变项"
 
 msgid "Go to next change"
 msgstr "跳至下一改变项"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "&Next change"
 msgstr "下一改变项(&N)"
 
 msgid "&Next change"
 msgstr "下一改变项(&N)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Accept this change"
 msgstr "接受这一改变"
 
 msgid "Accept this change"
 msgstr "接受这一改变"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 msgid "&Accept"
 msgstr "接受(&A)"
 
 msgid "&Accept"
 msgstr "接受(&A)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
 msgid "Reject this change"
 msgstr "拒绝这一改变"
 
 msgid "Reject this change"
 msgstr "拒绝这一改变"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
 msgid "&Reject"
 msgstr "拒绝(&R)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
 msgid "&Reject"
 msgstr "拒绝(&R)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
 msgid "Font family"
 msgstr "字体族"
 
 msgid "Font family"
 msgstr "字体族"
 
@@ -593,873 +791,1212 @@ msgid "&Family:"
 msgstr "字体族(&F)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
 msgstr "字体族(&F)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
 msgid "Font shape"
 msgstr "字体形状"
 
 msgid "Font shape"
 msgstr "字体形状"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 msgid "S&hape:"
 msgstr "形状(&h)"
 
 msgid "S&hape:"
 msgstr "形状(&h)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
 msgid "Font series"
 msgstr "字体系列"
 
 msgid "Font series"
 msgstr "字体系列"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:243
+#: lib/layouts/europecv.layout:249 lib/layouts/moderncv.layout:464
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
 msgid "Font color"
 msgstr "字体颜色"
 
 msgid "Font color"
 msgstr "字体颜色"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgstr "语言(&L):"
 
 msgid "&Language:"
 msgstr "语言(&L):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
 msgid "&Series:"
 msgstr "系列(&S)"
 
 msgid "&Series:"
 msgstr "系列(&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
 msgid "&Color:"
 msgstr "颜色(&C):"
 
 msgid "&Color:"
 msgstr "颜色(&C):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "未切换"
 
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "未切换"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
 msgid "Font size"
 msgstr "字体大小"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "字体大小"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "Other font settings"
 msgstr "其他字体设置"
 
 msgid "Other font settings"
 msgstr "其他字体设置"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "永远切换"
 
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "永远切换"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
 msgid "&Misc:"
 msgstr "其他(&M):"
 
 msgid "&Misc:"
 msgstr "其他(&M):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgstr "切换以上所有字体"
 
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgstr "切换以上所有字体"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "全部切换(&T)"
 
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "全部切换(&T)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "自动改变字体"
 
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "自动改变字体"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
-msgid "Apply changes immediately"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes &immediately"
 msgstr "立即改变字体"
 
 msgstr "立即改变字体"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3614
+msgid "&Apply"
+msgstr "应用(&A)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "关闭"
 
 msgid "Close"
 msgstr "关闭"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
-msgid "Search Citation"
-msgstr "æ\90\9cç´¢æ\96\87ç\8c®"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "æ\89\80æ\9c\89æ\96\87ç\8c®(&v):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
-msgid "F&ind:"
-msgstr "查找(&I):"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "S&elected Citations:"
+msgstr "选中的文献(&s):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr "点击或回车将选中的引用加入列表"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
-msgid "You can also hit Enter in the search box"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr "点击或回车将选中的引用从列表删除"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Go!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "向上移动选中的引用项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Search Field:"
-msgstr "搜索出错"
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "向下移动选中的引用项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All Fields"
-msgstr "æ\89\80æ\9c\89æ\96\87件 (*)"
+msgid "&Search Citation"
+msgstr "æ\90\9cç´¢æ\96\87ç\8c®"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "使用正则表达式(&x)"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "搜索字段:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
+msgid ""
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr "输入搜索文字并按下回车或点击搜索按钮"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Entry Types:"
-msgstr "项:"
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr "您也可在搜索框中回车"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
-msgid "All Entry Types"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:258
+msgid "&Search"
+msgstr "搜索"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "区分大小写(&n)"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "Search &field:"
+msgstr "搜索字段:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
-msgid "Search As You &Type"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "All fields"
+msgstr "所有字段"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
-msgid "Formatting"
-msgstr "输出格式"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:315
+#, fuzzy
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "使用正则表达式(&x)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
-msgid "List all authors"
-msgstr "å\88\97å\87ºæ\89\80æ\9c\89ä½\9cè\80\85"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "å\8cºå\88\86大å°\8få\86\99(&n)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "完整作者列表(&h)"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Entry t&ypes:"
+msgstr "项:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "在文献引用中强制使用大写字母"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "All entry types"
+msgstr "项:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "输入时搜索(&t)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "强制使用大写字母(&F)"
+msgid "For&matting"
+msgstr "输出格式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "引用样式(&y)"
 
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "引用样式(&y)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
-msgid "Text &before:"
-msgstr "之前文字(&b):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "使用的Natbib引用样式"
 
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "使用的Natbib引用样式"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
+msgid "Text &before:"
+msgstr "之前文字(&b):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "置于文献引用之前的文字"
 
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "置于文献引用之前的文字"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:432
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "之后文字(&T):"
+msgid "&Text after:"
+msgstr "之后文字(&f):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:442
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "置于文献引用之后的文字"
 
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "置于文献引用之后的文字"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
+msgid "List all authors"
+msgstr "列出所有作者"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "&Full author list"
+msgstr "完整作者列表(&h)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "在文献引用中强制使用大写字母"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "强制使用大写字母(&p)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "重置"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
 msgid "App&ly"
 msgid "App&ly"
-msgstr "应用(&A)"
+msgstr "应用(&l)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "所有文献(&v):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Font Colors"
+msgstr "字体颜色"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "选中的文献(&s):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+msgid "Main text:"
+msgstr "正文文本"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
-msgid "The Enter key works, too"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "点击修改颜色"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
-msgid "The delete key works, too"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+msgid "Default..."
+msgstr "默认"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "重置为默认颜色"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "重置"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
-msgid "D&elete"
-msgstr "删除(&E)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "灰色注释:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
+msgid "&Change..."
+msgstr "修改"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
-msgstr "向上移动选中的引用"
+msgid "Background Colors"
+msgstr "背景色"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:125
+msgid "Page:"
+msgstr "页: "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "阴影边框"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "比较版本"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
-msgstr "向下移动选中的引用"
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "版本"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
-msgid "&Down"
-msgstr "下(&D)"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "行间(&w)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr "旧的:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "New:"
+msgstr "新建(&N):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "&New Document:"
+msgstr "新建文档"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "子文档"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "浏览(&W)..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "文本设置"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "新建文档(&e)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "子文档"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr "打开变更跟踪并在LaTeX输出文档中显示"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr "在输出文档中打开变更跟踪功能"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:302
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX代码: "
 
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX代码: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "匹配分隔符类型"
 
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "匹配分隔符类型"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "保留匹配的(&K)"
 
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "保留匹配的(&K)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
 msgid "&Size:"
 msgstr "大小(&S):"
 
 msgid "&Size:"
 msgstr "大小(&S):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "插入分隔符"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "插入分隔符"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
 msgid "&Insert"
 msgstr "插入(&I)"
 
 msgid "&Insert"
 msgstr "插入(&I)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "æ\81¢å¤\8dè\87³æ\96\87æ\9c¬类的缺省设定"
+msgstr "æ\81¢å¤\8dè\87³æ\96\87æ¡£类的缺省设定"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
 msgid "Use Class Defaults"
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "使ç\94¨æ\96\87æ\9c¬类缺省值"
+msgstr "使ç\94¨æ\96\87æ¡£类缺省值"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr "保存设置为LyX的缺省文档设定"
 
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr "保存设置为LyX的缺省文档设定"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "保存为文档缺省设定"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "保存为文档缺省设定"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
 msgid "Display"
 msgstr "显示"
 
 msgid "Display"
 msgstr "显示"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "仅显示ERT按钮"
 
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "仅显示ERT按钮"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "&Collapsed"
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "收起(&C)"
+msgstr "收起(&C)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "显示ERT内容"
 
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "显示ERT内容"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "O&pen"
 msgstr "打开(&p)"
 
 msgid "O&pen"
 msgstr "打开(&p)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "无导出格式 %1$s 的信息."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
+msgid "&Errors:"
+msgstr "错误(&E)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+msgid "Description:"
+msgstr "描述:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr "打开LaTeX日志文件窗口"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "查看全部日志(&L)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 msgid "F&ile"
-msgstr "文件"
+msgstr "文件(&i)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:541 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "文件名"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "文件名"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
 msgid "&File:"
 msgstr "文件(&F):"
 
 msgid "&File:"
 msgstr "文件(&F):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
 msgid "Select a file"
 msgstr "选择一个文件"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "选择一个文件"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
 msgid "&Draft"
 msgstr "草稿(&D)"
 
 msgid "&Draft"
 msgstr "草稿(&D)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
 msgid "&Template"
 msgid "&Template"
-msgstr "模板"
+msgstr "模板(&T)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
 msgid "Available templates"
 msgstr "现有模板"
 
 msgid "Available templates"
 msgstr "现有模板"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "LaTe&X 和 LyX选项"
 
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "LaTe&X 和 LyX选项"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
 msgid "LaTeX Options"
 msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX选项(&o)"
+msgstr "LaTeX选项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
 msgid "O&ption:"
 msgstr "选项(&p)"
 
 msgid "O&ption:"
 msgstr "选项(&p)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "格式(&t)"
 
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "格式(&t)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr "预览该图形"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "在LyX中显示(&S)"
 
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "在LyX中显示(&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "在LyX中显示比例"
 
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "在LyX中显示比例"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "屏幕显示缩放(%)(&l)"
 
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "屏幕显示缩放(%)(&l)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "搜索文献"
+msgstr "大小和旋转(&z)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
 msgid "Rotate"
 msgstr "旋转"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "旋转"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "旋转角度"
 
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "旋转角度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "旋转基点"
 
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "旋转基点"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
 msgid "Ori&gin:"
 msgid "Ori&gin:"
-msgstr "基点(&O):"
+msgstr "基点(&g):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "角度(&n)"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "角度(&n)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
 msgid "Scale"
 msgstr "缩放"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "缩放"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "输出图像高度"
 
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "输出图像高度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "输出图像宽度"
 
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "输出图像宽度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "保持长宽比例"
 
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "保持长宽比例"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "保持长宽比例(&M)"
 
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "保持长宽比例(&M)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
 msgstr "裁剪"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "裁剪"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "剪切至边框值"
 
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "剪切至边框值"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "剪切至边框(&b)"
 
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "剪切至边框(&b)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "左下(&L)"
 
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "左下(&L)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "右上(&t)"
 
 msgid "Right &top:"
 msgstr "右上(&t)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "从EPS文件中取得边框"
 
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "从EPS文件中取得边框"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
 msgstr "从文件中取得(&G)"
 
 msgid "&Get from File"
 msgstr "从文件中取得(&G)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "表单"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
+#, fuzzy
+msgid "TabWidget"
+msgstr "标签宽度"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "使用缺省放置方式(&d)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "搜索(&c)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "高级放置设定"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "查找(&F):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
-msgid "&Top of page"
-msgstr "页上(&T)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "替换为(&W):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "忽略LaTeX规定(&I)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr "执行区分大小写搜索"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "此处(&f)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "区分大小写(&s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "æ­¤å¤\84ä¼\98å\85\88(&H)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr "æ\9f¥æ\89¾ä¸\8bä¸\80项[å\9b\9e车]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "浮动项页(&P)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "查找下一个(&N)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "页底(&B)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "匹配完整词语(&y)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
-msgid "&Span columns"
-msgstr "跨列(&S)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
+msgid "W&hole words"
+msgstr "整个词(&h)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "æ\97\8b转(&R)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr "æ\9b¿æ\8d¢å¹¶æ\9f¥æ\89¾ä¸\8bä¸\80项[å\9b\9e车]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-msgid "FontUi"
-msgstr "FontUi"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+msgid "&Replace"
+msgstr "替换(&R)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "向后搜索(&b)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "C&JK:"
-msgstr "关键字(&K)"
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "用当前选中词替换"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
-msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid "Replace &All"
+msgstr "全部替换(&A)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "S&ettings"
+msgstr "设置"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "使用旧体图像(&O)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
+msgid "Scope"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "使用真小号大写字体(&m)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "C&urrent document"
+msgstr "当前文档(&d)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
+msgstr "当前文档和所有相关文档同属一个主文档"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "恢复至文本类的缺省设定"
+msgid "&Master document"
+msgstr "主文档"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "基准大小(&B):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
+msgid "All open documents"
+msgstr "所有打开文档"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "缺省字体集(&D):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
+msgid "&Open documents"
+msgstr "打开文档(&O)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&Sans Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
+#, fuzzy
+msgid "&All manuals"
+msgstr "所有手册(&n)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "比例(&c) (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "I&gnore format"
+msgstr "到格式(&T)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
-msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "展开宏"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "匹配完整词语(&y)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
+#, fuzzy
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "搜索文本为空"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+msgid "Form"
+msgstr "表单"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+msgid "Float Type:"
+msgstr "浮动项类型:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "使用默认放置方式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "高级放置设定"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
+msgid "&Top of page"
+msgstr "页顶(&T)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "忽略LaTeX规则(&i)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "强制此处"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "此处优先"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "专门浮动页(&p)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "页底(&B)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
+msgid "&Span columns"
+msgstr "跨列(&S)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "旋转(&R)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
+msgid "FontUi"
+msgstr "FontUi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
+msgstr "直接使用OpenType或TrueType字体(需要XeTeX或LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "使用非TeX字体(通过XeTeX/LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
+msgid "&Default family:"
+msgstr "默认字体族"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "使用默认字体族"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Base size:"
+msgstr "基准字号"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "LaTe&X编码"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
 msgid "&Roman:"
 msgid "&Roman:"
-msgstr "罗马字体(&R):"
+msgstr "衬线字体"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "选择衬线字体(serif)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "非衬线字体"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr "选择非衬线字体(Sans Serif)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "缩放 (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
 msgid "&Typewriter:"
 msgid "&Typewriter:"
-msgstr "打字机字体(&T):"
+msgstr "等宽字体"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "比例(&a) (%):"
+msgstr "缩放 (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr "拉伸等宽字体以适应基准字号"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "&Math:"
+msgstr "数学"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "选择衬线字体(serif)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+msgid "C&JK:"
+msgstr "CJK字体"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr "输入欲使用的CJK字体"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr "使用真小号大写字体"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
+msgid "Use old style instead of lining figures"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "使用老式数字字体"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 msgstr "图像(&G)"
 
 msgid "&Graphics"
 msgstr "图像(&G)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
 msgid "Select an image file"
 msgstr "选择一图像文件"
 
 msgid "Select an image file"
 msgstr "选择一图像文件"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
 msgid "Output Size"
 msgstr "输出大小"
 
 msgid "Output Size"
 msgstr "输出大小"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "设置图像高度. 如果不选中使用自动设置."
 
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "设置图像高度. 如果不选中使用自动设置."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
 msgid "Set &height:"
 msgstr "设置高度(&h):"
 
 msgid "Set &height:"
 msgstr "设置高度(&h):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-msgid "&Scale Graphics (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "&Scale graphics (%):"
 msgstr "缩放图像(&S) (%):"
 
 msgstr "缩放图像(&S) (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "设置图像宽度. 如果不选中使用自动设置."
 
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "设置图像宽度. 如果不选中使用自动设置."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
 msgid "Set &width:"
 msgstr "设置宽度(&w)"
 
 msgid "Set &width:"
 msgstr "设置宽度(&w)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr "缩放图像至最大允许大小"
 
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr "缩放图像至最大允许大小"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "旋转图像"
 
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "旋转图像"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "选中改变旋转和缩放的次序"
 
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "选中改变旋转和缩放的次序"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "逆时针旋转(&T)"
 
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "逆时针旋转(&T)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "基点(&i)"
 
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "基点(&i)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
-msgid "A&ngle (Degrees):"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#, fuzzy
+msgid "A&ngle (degrees):"
 msgstr "基点(度)(&n)"
 
 msgstr "基点(度)(&n)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "File name of image"
 msgstr "图像文件名"
 
 msgid "File name of image"
 msgstr "图像文件名"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
 msgid "&Clipping"
 msgstr "剪切(&C)"
 
 msgid "&Clipping"
 msgstr "剪切(&C)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "其他LaTeX选项"
 
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "其他LaTeX选项"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTeX选项(&o)"
 
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTeX选项(&o)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
-msgid "Draft mode"
-msgstr "草稿方式"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
+msgstr "预览该图形"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "草稿方式(&D)"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "在LyX中显示"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "不在输出至LaTeX前解压图像"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "屏幕显示缩放(%)(&l)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "导å\87ºæ\97¶ä¸\8d解å\8e\8b(&z)"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr "å°\86å\9b¾ç\89\87å½\92è\87³æ\8b¥æ\9c\89ç\9b¸å\90\8c设å®\9aç\9a\84å\9b¾ç\89\87ç»\84"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
-msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "图片组"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "å\9c¨LyX中æ\98¾ç¤º"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr "å\88\86é\85\8då\88°ç»\84ï¼\9a(&S)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
-msgid "&Initialize Group Name:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr "点击定义一个新的图形组。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr "打开新组(&P)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr "为当前图形指定组。"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
-msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
-msgstr ""
+msgid "Draft mode"
+msgstr "草稿方式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "草稿方式(&D)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr ""
+msgstr "为 HFills 指定填充方式"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
-msgstr ""
+msgstr "..............."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
 msgid "________"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
 msgid "________"
-msgstr ""
+msgstr "________"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
 msgid "<-----------"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
 msgid "<-----------"
-msgstr ""
+msgstr "<-----------"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
 msgid "----------->"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
 msgid "----------->"
-msgstr ""
+msgstr "----------->"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
 msgid "\\-----v-----/"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
 msgid "\\-----v-----/"
-msgstr ""
+msgstr "\\-----v-----/"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
 msgid "/-----^-----\\"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
 msgid "/-----^-----\\"
-msgstr ""
+msgstr "/-----^-----\\"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "空格(&S):"
 
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "空格(&S):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "支持的间隔类型"
 
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "支持的间隔类型"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "Inter-word space"
-msgstr "词间距(w)|w"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Thin space"
-msgstr "窄间隔\t\\,"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "Negative thin space"
-msgstr "负间隔\t\\,"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Double Item:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Horizontal Fill"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
-msgid "Custom"
-msgstr "自定义"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
 msgid "&Value:"
 msgstr "值(&V):"
 
 msgid "&Value:"
 msgstr "值(&V):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#, fuzzy
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "指定值。需要间隔类型 \"Custom\"."
 
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "指定值。需要间隔类型 \"Custom\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "文件(&F):"
+msgstr "填充模式(&F):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
 msgid "&Protect:"
 msgstr "保护(&P):"
 
 msgid "&Protect:"
 msgstr "保护(&P):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
 #, fuzzy
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 #, fuzzy
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "即使在新起页面后也插入间隔"
+msgstr "即使在新起一行后也插入间隔"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/amsdefs.inc:157
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:459 lib/layouts/stdinsets.inc:462
+msgid "URL"
+msgstr "网址"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+msgid "&Target:"
+msgstr "目标(&T):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "链接名称"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+msgid "&Name:"
+msgstr "名称(&N):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
 msgid "Specify the link target"
 msgid "Specify the link target"
-msgstr "指定缺省纸张大小."
+msgstr "指定链接目标"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
 msgid "Link type"
 msgid "Link type"
-msgstr ""
+msgstr "链接类型"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr ""
+msgstr "链接到网页或其它目标"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
 msgid "&Web"
 msgid "&Web"
-msgstr ""
+msgstr "网页(&W)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
 msgid "Link to an email address"
 msgid "Link to an email address"
-msgstr "您的电子邮件"
+msgstr "链接至电子邮件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
 msgid "&Email"
 msgid "&Email"
-msgstr "电子邮件"
+msgstr "电子邮件(&E)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
 msgid "Link to a file"
 msgid "Link to a file"
-msgstr "打印到文件"
+msgstr "链接到文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
 msgid "&File"
 msgid "&File"
-msgstr "文件(&F):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:246
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:251 lib/layouts/minimalistic.module:34
-#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "URL"
-msgstr "网址"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "网页名称"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "&Target:"
-msgstr "大:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
-msgid "&Name:"
-msgstr "名称(&N):"
+msgstr "文件(&F)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Listing参数"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Listing参数"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr "选中此项可以输入LyX不认识的参数"
 
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr "选中此项可以输入LyX不认识的参数"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr "(&B)跳过选项验证"
 
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr "(&B)跳过选项验证"
 
@@ -1491,437 +2028,699 @@ msgstr "显示LaTeX预览"
 msgid "&Show preview"
 msgstr "显示预览(&S)"
 
 msgid "&Show preview"
 msgstr "显示预览(&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
 msgid "File name to include"
 msgstr "包含的文件名"
 
 msgid "File name to include"
 msgstr "包含的文件名"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "包含类别(&I)"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "包含类别(&I)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
 msgid "Include"
 msgstr "包含"
 
 msgid "Include"
 msgstr "包含"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
 msgid "Input"
 msgstr "输入"
 
 msgid "Input"
 msgstr "输入"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:943
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1212
 msgid "Program Listing"
 msgstr "程序列表"
 
 msgid "Program Listing"
 msgstr "程序列表"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
 msgid "Edit the file"
 msgid "Edit the file"
-msgstr "载入文件"
+msgstr "编辑文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
 msgid "&Edit"
 msgstr "编辑(&E)"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "编辑(&E)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Information Type:"
-msgstr "TeX信息"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "可用索引(&A)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-#, fuzzy
-msgid "Information Name:"
-msgstr "TeX信息"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "新建(&N):"
+msgid "Index Generation"
+msgstr "生成索引"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
-msgid "Select if the current document is included to a master file"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "恢复至文本类的缺省设定"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "使用多重索引"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Master:"
-msgstr "外部(&u)"
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "添加分支"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "缺省打印机名"
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "删除选择的数据库"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Modules"
-msgstr "中间"
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "删除选择的数据库"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+msgid "R&ename..."
+msgstr "重命名"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "å\88 é\99¤(&D)"
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "å®\9aä¹\89æ\88\96æ\94¹å\8f\98è\83\8cæ\99¯é¢\9cè\89²"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "添加(&D)"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
+msgstr "信息类型:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+msgid "Information Name:"
+msgstr "信息名称:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&elected:"
-msgstr "删除(&D)"
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "插入分数"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "现有分支(&A)"
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "Adapt outp&ut"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Postscript driver:"
-msgstr "Postscript驱动(&d):"
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "立即改变字体"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
-msgid "&Options:"
-msgstr "选项(&O):"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "即时应用(&m)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
-msgid "Click to select a local document class definition file"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Local Layout..."
-msgstr "Text Layout"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
-msgid "Document &class:"
-msgstr "文档类(&c):"
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "文本中出现之标记"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "编码(&E):"
+msgid "New Inset"
+msgstr "打开所有嵌入项(O)|O"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Language Header:"
+msgid "Document &Class"
+msgstr "文档类"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "&Other:"
-msgstr "外部(&u)"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr "点击选择本地文档类定义文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "引号风格(&Q):"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "本地 Layout(&L)..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
-#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
-msgid "Listing"
-msgstr "程序列表"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Class Options"
+msgstr "文档类选项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
-msgid "&Main Settings"
-msgstr "(&M)主要设定"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "使用布局文件中预定义的文档类选项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
-msgid "Style"
-msgstr "é£\8eæ ¼"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "é¢\84å®\9aä¹\89ï¼\9a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
-msgid "The content's base font size"
-msgstr "内容的基准字体大小"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr "布局文件中预定义的选项。单击选定或取消选定。"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "字体大小(&o)"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "自定义:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
-msgid "The content's base font style"
-msgstr "å\86\85容ç\9a\84å\9fºå\87\86å­\97ä½\93é£\8eæ ¼"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "å\9b¾å½¢é©±å\8a¨ç¨\8båº\8f(&G)ï¼\9a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "字体集(&y):"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "若本文档归属某个主文档就选上"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
-msgid "Use extended character table"
-msgstr "使用额外字符表"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "选择默认主文档(&f)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "额外字符表(&E)"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
+msgid "&Master:"
+msgstr "主文档"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr "使用特殊符合标出空格"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "输入缺省主文档名"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
-msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "标出字符串中空格(&n)"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "去掉文档中默认的日期显示"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr "使用特殊符合标出空格"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "对交叉引用使用refstyle而不用prettyref"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "标出空格(&p)"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "&Quote style:"
+msgstr "引号样式(&Q):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
+msgid "Encoding"
+msgstr "编码"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Language &default"
+msgstr "缺省语言(&D)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
+msgid "&Other:"
+msgstr "其它(&O):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "语言包(&k)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "选择 LyX 要使用的语言包"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr "输入命令以载入语言包"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "Offsets"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "竖直距离(&V)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Value of the line width."
 msgstr "打断长过行宽的行"
 
 msgstr "打断长过行宽的行"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "打断过长行(&B)"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "ThickLine"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "打断长过行宽的行"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "输入列表参数"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "回馈窗口"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:383
+#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
+msgid "Listing"
+msgstr "列表"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "(&M)主要设定"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
 msgid "Placement"
 msgstr "放置"
 
 msgid "Placement"
 msgstr "放置"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "设定浮动listings的放置选项(htbp)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "检查行内程序列表"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "行内程序列表"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
 msgid "Check for floating listings"
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr "选中浮动listings"
+msgstr "检查浮动程序列表"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
 msgid "&Float"
 msgstr "浮动(&F)"
 
 msgid "&Float"
 msgstr "浮动(&F)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr "选中嵌入listings"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "嵌入(&I)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
 msgstr "放置策略(&P):"
 
 msgid "&Placement:"
 msgstr "放置策略(&P):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "设定浮动程序列表的放置选项(htbp)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
 msgid "Line numbering"
 msgstr "行编号"
 
 msgid "Line numbering"
 msgstr "行编号"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "边(&S):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "在合"
 
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "在合"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "选择行编号的字体大小"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "字体大小(&Z):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
 msgid "S&tep:"
 msgstr "增量(&t)"
 
 msgid "S&tep:"
 msgstr "增量(&t)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "两编号行的间距"
 
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "两编号行的间距"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
-msgid "&Side:"
-msgstr "边(&S):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "字体大小(&Z):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "é\80\89æ\8b©è¯­è¨\80ç\9a\84æ\96¹è¨\80"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "é\80\89æ\8b©è¡\8cç¼\96å\8f·ç\9a\84å­\97ä½\93大å°\8f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "方言(&D)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+msgid "Style"
+msgstr "样式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "字体大小(&o)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "内容的基准字体大小"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "字体集(&y):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "内容的基准字体风格"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "打断长过行宽的行"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "打断过长行(&B)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "使用特殊符合标出空格"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "标出空格(&p)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "使用特殊符合标出空格"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "标出字符串中空格(&n)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "表格(&u)大小:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "使用额外字符表"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "额外字符表(&E)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "语言(&g)"
 
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "语言(&g)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
 msgid "Select the programming language"
 msgstr "选择编程语言"
 
 msgid "Select the programming language"
 msgstr "选择编程语言"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "方言(&D)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "选择语言的方言"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
 msgid "Range"
 msgstr "范围"
 
 msgid "Range"
 msgstr "范围"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "第一行(&s)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "最先打印的行"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
 msgid "&Last line:"
 msgstr "最后一行(&L)"
 
 msgid "&Last line:"
 msgstr "最后一行(&L)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "最后打印的行"
 
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "最后打印的行"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr "最先打印的行"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "第一行(&s)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "高级(&v)"
 
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "高级(&v)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgstr "更多参数"
 
 msgid "More Parameters"
 msgstr "更多参数"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
-msgid "Feedback window"
-msgstr "回馈窗口"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数."
 
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
-msgid "Copy to Clip&board"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "特定文档的布局信息"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "&Validate"
+msgstr "预览/更新"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "无导出格式 %1$s 的信息."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+msgid "Convert"
+msgstr "转换"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "回车或点击“Go”按钮开始搜索"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
+msgid "Log &Type:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
 msgid "Update the display"
 msgstr "更新显示"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "更新显示"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 msgstr "更新(&U)"
 
 msgid "&Update"
 msgstr "更新(&U)"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "工作目录(&W):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
+msgid "&Go!"
+msgstr "开始(&G)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "跳转至下一个警告信息。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "下一个警告(&W)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "跳转至下一个错误信息。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
+msgid "Next &Error"
+msgstr "下一个错误(&E)"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "使用文档类缺省页边距设定"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "使用文档类缺省页边距设定"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
+#, fuzzy
+msgid "&Default margins"
 msgstr "缺省页边距(&D)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
 msgstr "缺省页边距(&D)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
-msgstr "顶部(&T):"
+msgstr "上边距(&T):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "底部(&B):"
+msgstr "下边距(&B):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
-msgstr "内(&I)"
+msgstr "内边距(&I)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
-msgstr "外(&u)"
+msgstr "外边距(&u)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "标题 &sep"
+msgstr "页眉距"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
-msgstr "标题高度(&h)"
+msgstr "页眉高"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "尾注 skip(&F):"
+msgstr "页脚距"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
 #, fuzzy
-msgid "&Column Sep:"
-msgstr "列数(&C)"
+msgid "&Column sep:"
+msgstr "栏距(&C):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "主文档输出"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "使用未引用的文献"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&Include all children"
+msgstr "插入文件"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
 msgid "Number of rows"
 msgstr "行数"
 
 msgid "Number of rows"
 msgstr "行数"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
 msgid "&Rows:"
 msgstr "行数(&R):"
 
 msgid "&Rows:"
 msgstr "行数(&R):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
 msgid "Number of columns"
 msgstr "列数"
 
 msgid "Number of columns"
 msgstr "列数"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
 msgid "&Columns:"
 msgstr "列数(&C)"
 
 msgid "&Columns:"
 msgstr "列数(&C)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Resize this to the correct table dimensions"
 
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Resize this to the correct table dimensions"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "垂直排列"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "垂直排列"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "垂直(&V):"
 
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "垂直(&V):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "每列水平对齐(l,c,r)"
 
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "每列水平对齐(l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "水平(&H):"
 
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "水平(&H):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "自动使用AMS数学包(&U)"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
+msgid "&Type:"
+msgstr "类型"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "使用AMS数学包(&m)"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "自动使用esint包(&a)"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "All packages:"
+msgstr "软件包"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "使用&esint包"
+#, fuzzy
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "自动地"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "文档未读入"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "可用包(&v):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
+msgid "A&dd"
+msgstr "添加(&D)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
+msgid "De&lete"
+msgstr "删除(&l)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
+msgid "S&elected:"
+msgstr "已选定(&e):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:169
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "术语"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "排序(&a):"
 
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "排序(&a):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
 msgid "&Description:"
 msgstr "描述(&D):"
 
 msgid "&Description:"
 msgstr "描述(&D):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "符号(&S)"
 
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "符号(&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
@@ -1947,7 +2746,7 @@ msgstr "灰度打印"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
-msgstr "灰度显示(&G)"
+msgstr "使用灰色(&G)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
@@ -1957,356 +2756,479 @@ msgstr "加入目录(&L)"
 msgid "&Numbering"
 msgstr "编号(&N)"
 
 msgid "&Numbering"
 msgstr "编号(&N)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
+msgid "Output Format"
+msgstr "输出格式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "为预览和更新指定默认输出格式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "常规"
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "默认输出格式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "LyX Format"
+msgstr "格式(&F):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
 msgid ""
 msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are\n"
+"frequently switched or that are specific to the user (such\n"
+"as the output of the tracked changes, or the document\n"
+"directory path). Disabling this option plays nicer in\n"
+"collaborative settings and with version control systems."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "自动更新"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
+msgid "Save &transient properties"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Header Information"
-msgstr "TeX信息"
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "与输出同步"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Title:"
-msgstr "头衔:"
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "自定义宏:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
-#, fuzzy
-msgid "&Author:"
-msgstr "作者:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "自定义LaTeX导言区"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "&Subject:"
-msgstr "主题:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "XHTML输出选项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "严格XHTML 1.1"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181
+msgid "&Math output:"
+msgstr "数学输出"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "数学输出的格式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
+msgid "Images"
+msgstr "图片"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "数学图片缩放"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "数学输出中图片的缩放因子"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "打印到文件"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "使用 hyperref"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "常规(&G)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+msgid "Header Information"
+msgstr "元信息"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
+msgid "&Title:"
+msgstr "标题(&T):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
+msgid "&Author:"
+msgstr "作者(&A):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
+msgid "&Subject:"
+msgstr "主题(&S):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
 msgid "&Keywords:"
 msgid "&Keywords:"
-msgstr "关键词(&K)"
+msgstr "关键词(&K):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "未定义时,使用环境缺省值。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "自动填充元信息"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "允许全屏播放"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "载入时全屏(&f)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-#, fuzzy
 msgid "H&yperlinks"
 msgid "H&yperlinks"
-msgstr "产生链接(&G)"
+msgstr "生成链接(&y)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr ""
+msgstr "允许超链接文字断行。"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-#, fuzzy
 msgid "B&reak links over lines"
 msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "打断过长行(&B)"
+msgstr "打断过长行(&r)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "No &frames around links"
 msgid "No &frames around links"
-msgstr "无边框"
+msgstr "超链接无边框(&f)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-#, fuzzy
 msgid "C&olor links"
 msgid "C&olor links"
-msgstr "颜色"
+msgstr "超链接彩色显示(&o)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
-msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
-msgstr ""
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "文献反向链接"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-msgid "B&ibliographical backreferences"
-msgstr ""
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "反向链接(&a)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
-#, fuzzy
-msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr "<引用>在页<页>"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
 msgid "&Bookmarks"
 msgid "&Bookmarks"
-msgstr "书签(B)|B"
+msgstr "书签(&B)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "清除书签(C)|C"
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
+msgstr "生成书签(&e)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "编号公式(N)|N"
+msgstr "书签编号(&N)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of levels"
-msgstr "份数"
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "打开书签(&O)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
-#, fuzzy
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "保存书签"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+msgid "Number of levels"
+msgstr "编号层级"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "其他LaTeX选项"
+msgid "Additional O&ptions"
+msgstr "附加选项(&p)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
-msgid "Page Layout"
-msgstr "页面布局"
+msgstr "例如 pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
 msgid "Paper Format"
-msgstr "日期格式"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "选择一纸张大小,或用\"Custo\"定制"
+msgstr "纸张规格"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "页首和页尾的样式"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
+msgid "&Format:"
+msgstr "格式(&F):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "页样å¼\8f(&s)"
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "é\80\89æ\8b©ä¸\80纸张大å°\8fï¼\8cæ\88\96ç\94¨\"Custom\"å®\9aå\88"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
-msgid "&Landscape"
-msgstr "横å\90\91(&L)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "æ\96¹å\90\91(&O)ï¼\9a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
 msgid "&Portrait"
 msgstr "纵向(&P)"
 
 msgid "&Portrait"
 msgstr "纵向(&P)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
-msgid "&Format:"
-msgstr "格式(&F):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
+msgid "&Landscape"
+msgstr "横向(&L)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+msgid "Page Layout"
+msgstr "页面布局"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "方向"
+msgid "Page &style:"
+msgstr "页眉样式(&s):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "页眉和页脚样式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "双面打印样式"
 
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "双面打印样式"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "双面文档(&T)"
 
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "双面文档(&T)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
+msgid "Label Width"
+msgstr "标签宽度"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "使用缺省对齐方式"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "此文本定义段落标签宽度"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "最长标签(&n)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "行间距(&s)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1932
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
+msgid "Single"
+msgstr "单倍行距"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "使用默认对齐方式"
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5倍行距"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Ri&ght"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1938
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
+msgid "Double"
+msgstr "两倍行距"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "C&enter"
-msgstr "居中"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
-msgid "&Left"
-msgstr "左(&L)"
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "首行缩进(&I)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
 msgid "&Justified"
 msgstr "分散对齐(&J)"
 
 msgid "&Justified"
 msgstr "分散对齐(&J)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
-#, fuzzy
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "段落对齐(&P)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+msgid "&Left"
+msgstr "左对齐(&L)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
-msgid "Label Width"
-msgstr "标签宽度"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
+msgid "C&enter"
+msgstr "居中(&e)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "此文本定义段落标签宽度"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "右对齐(&g)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
-#, fuzzy
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "最长标签(&L)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "使用缺省段落对齐方式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
-#, fuzzy
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "行距(&i):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "段落默认对齐方式(&D)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
-msgid "Single"
-msgstr "单一"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "占位内容的水平和垂直间距"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+msgid "&Phantom"
+msgstr "占位符"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
-msgid "Double"
-msgstr "双重"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "占位内容水平间距"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "水平占位"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "占位内容垂直间距"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-msgid "&Alter..."
-msgstr "改变(&A)..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "垂直占位"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
+msgid "A&lter..."
+msgstr "改变(&l)..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "无系统目录"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
 msgid "In Math"
 msgid "In Math"
-msgstr "数学"
+msgstr "公式内嵌"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
-msgstr ""
+msgstr "公式模式中延时显示自动完成提示。"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "嵌入(&I)"
+msgstr "自动完成(&l)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr ""
+msgstr "在公式编辑状态时,延时后显示气球。"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
 msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "è\87ªå\8a¨æ\9b´æ\96°"
+msgstr "è\87ªå\8a¨æ\98¾ç¤º(&o)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "自动更正"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 msgid "In Text"
 msgid "In Text"
-msgstr "纯文本"
+msgstr "文本模式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
-msgstr ""
+msgstr "文本模式时,延时后在光标后显示灰色自动完成提示。"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "嵌入(&I)"
+msgstr "自动完成(&i)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "文本模式时,在设定延时后显示气球。"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr "è\87ªå\8a¨æ\9b´æ\96°"
+msgstr "è\87ªå\8a¨æ\98¾ç¤ºæ°\94ç\90\83(&p)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
-msgstr ""
+msgstr "文本模式中当自动完成可用时,在光标后显示小三角。"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr ""
+msgstr "光标指示(&n)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
-msgstr ""
+msgstr "显示自动完成延时"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "嵌入(&I)"
+msgstr "自动完成延时(&y)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
-msgstr ""
+msgstr "气球显示自动完成延时"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
 msgid "s popup d&elay"
+msgstr "气球延时(&e)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
-msgstr ""
+msgstr "按下 TAB 键,即时显示自动完成。"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr ""
+msgstr "即时显示自动完成气球(&w)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr ""
+msgstr "自动完成过长时被截断,并以 \"...\" 显示。"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr ""
+msgstr "使用  \"...\" 截断过长的自动完成提示。"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
@@ -2314,7 +3236,7 @@ msgstr "转换器(o):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "其选项(&x):"
+msgstr "其选项(&x):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
 msgid "&From format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
 msgid "&From format:"
@@ -2331,7 +3253,7 @@ msgstr "修改(&M)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "删除(&V)"
 
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "删除(&V)"
 
@@ -2348,673 +3270,848 @@ msgid "&Enabled"
 msgstr "启用(&E)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgstr "启用(&E)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "&Maximum Age (in days):"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
 msgstr "最大年纪(天)(&M)"
 
 msgstr "最大年纪(天)(&M)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
-msgid "&Date format:"
-msgstr "日期格式(&D)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "strftime输出的日期格式"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display &Graphics"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºå\9b¾å\83\8f(&G)"
+msgid "Display &graphics"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºå\9b¾å½¢(&G)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
-msgid "Instant &Preview:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Instant &preview:"
 msgstr "即时预览(&P)"
 
 msgstr "即时预览(&P)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
 msgid "Off"
 msgstr "关闭"
 
 msgid "Off"
 msgstr "关闭"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
 msgid "No math"
 msgid "No math"
-msgstr "无数学"
+msgstr "无公式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
 msgid "On"
 msgstr "开"
 
 msgid "On"
 msgstr "开"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "退出."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "光标跟踪滚动条(&s)"
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "预览大小(&z):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "按字母序排序标签"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "预览大小系数"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
-msgid "&Group environments by their category"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "首行缩进(&I)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Session Handling"
+msgstr "字体处理"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "重置窗口布局和大小(&g)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
-msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "恢复文件关闭时的光标位置"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
-msgid "&Limit text width"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "恢复光标位置(&p)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
-msgid "Screen us&ed (pixels):"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "读入上次打开的文件(&L)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hide tabba&r"
-msgstr "delta"
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "清除会话信息(&i)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "å\88\87æ\8d¢æ\95°å­¦å·¥å\85·æ\9d¡"
+msgid "Backup && Saving"
+msgstr "å¤\87份失败"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "切换数学工具条"
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "保存时备份"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "&New..."
-msgstr "新建(&N):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "备份文档(&B),每隔"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "排序(&a):"
+msgid "&minutes"
+msgstr "分钟"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "矢量图像格式(&c)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
-msgid "&Document format"
-msgstr "文档格式(&D)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default.\n"
+"Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "
+"uncompressed)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "预览程序(&V):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "&Save new documents compressed by default"
+msgstr "保存为文档缺省设定"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "编辑器(&i):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document.\n"
+"This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
+"files."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "快捷键(&h)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "选择一个文件目录"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "后缀(&x):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "å¤\8då\88¶å\91½ä»¤(&C):"
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "å\9c¨æ \87签页中æ\89\93å¼\80æ\96\87æ¡£(&O)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "电子邮件(&E):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
-msgid "Your name"
-msgstr "您的名字"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "单引号(Q)|Q"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "您的电子邮件"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr "在每个标签页中显示关闭按钮"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
-msgid "Keyboard"
-msgstr "键盘"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "单标签页关闭按钮(&S)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "使用键盘映像(&k)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
-msgid "&First:"
-msgstr "第一(&F)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Closes document"
+msgstr "关闭文档"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "浏览(&O)..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Hides document"
+msgstr "新建文档"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
-msgid "S&econd:"
-msgstr "第二(&e)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+msgid "Ask the user"
+msgstr "询问用户"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "浏览(&R)..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Mouse"
-msgstr "更多"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+msgid "Editing"
+msgstr "编辑"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
-msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "光标跟踪滚动条(&f)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2947
 msgid ""
 msgid ""
-"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
-"speed it up, low values slow it down."
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&User Interface language:"
-msgstr "用户界面文件(&U):"
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "屏幕使用(像素)(&p)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the default language of your documents"
-msgstr "恢复至文本类的缺省设定"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "&Default language:"
-msgstr "缺省语言(&D):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "语言包(&k)"
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "无法读取文档"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "命令开始(&t):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "The LaTeX command for local changing of the language."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "命令结束(&n):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "光标移动:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "环境按字母排序(&e)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "使用b&abel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "按环境类别分组(&G)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
-msgid ""
-"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
-"the language package)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "编辑公式时显示边框"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
-msgid "&Global"
-msgstr "全局(&G)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "编辑公式时在状态栏显示名称"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
-msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
-"switch command"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "自动开始(&b)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
-msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
-"switch command"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "全屏"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
-msgid "Auto &end"
-msgstr "自动结束(&e)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "隐藏工具栏(&H)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
-msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "隐藏滚动条(&o)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "标记外国语言(&f)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "隐藏标签栏(&t)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "从右至左语言支持"
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "隐藏标签栏(&t)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "隐藏标签栏(&t)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
-msgid "Enable &RTL support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "限制字符宽度(&L)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
-#, fuzzy
-msgid "Cursor movement:"
-msgstr "注释"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "屏幕使用(像素)(&p)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
-#, fuzzy
-msgid "&Logical"
-msgstr "Topical"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+msgid "&New..."
+msgstr "新建(&N)..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
-msgid "&Visual"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+msgid "Re&move"
+msgstr "删除(&m)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "当文档类改变时使用缺省设置"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+msgid "&Document format"
+msgstr "文档格式(&D)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "当文档类改变时重置类设置(&R)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"选择此项如果LyX应该输出Windows,而不是Posix路径格式。选中如果您使用Windows "
-"MikTex而不是 Cygwin teTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "在LaTeX文件中使用windows路径格式(&U)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "矢量图像格式(&g)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "缺省纸张大小(&z)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "S&hort name:"
+msgstr "短名称(&h):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Te&X编码"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "后缀(&x):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "CheckTex命令参数"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "&Index command:"
-msgstr "Index命令"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "快捷键(&u)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "BibTeX命令(&B):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "编辑器(&i):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVI预览纸张大小选项"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "预览程序(&V):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Check&kTeX 命令"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "复制命令(&p):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "BixTeX命令和参数"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "指定缺省纸张大小."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "可选纸张大小选项(-paper)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "默认输出格式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Index命令和选项(makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
+msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "指定缺省纸张大小."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "电子邮件(&E):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+msgid "Your name"
+msgstr "您的名字"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "您的电子邮件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
+msgid "Keyboard"
+msgstr "键盘"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "工作目录(&W):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "使用键盘映像(&k)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
-msgid "Browse..."
-msgstr "浏览..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "文档模板(&D):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "浏览(&O)..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Example files:"
-msgstr "示ä¾\8b #:"
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "第äº\8c(&e)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "备份目录(&B):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&XServer管道"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "临时目录(&T):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
+msgid "Mouse"
+msgstr "鼠标"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "路径前缀(&P):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr "滚轮速度:(&W)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
 msgid ""
 msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr "1.0 是默认滚动速度"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "输出行长度(&l):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
+msgid "&Middle mouse button pasting"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff命令"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "格式化文本中表格的外部命令"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
+msgid "Enable"
+msgstr "启用"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "打印命令的选项"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "打印至文件的文件名后缀"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "文件后缀(&t)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "打印至文件的参数"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "用户界面语言(&i):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "打印到文件(&f)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr "选择用户界面的语言。"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "打印至非缺省打印机的参数"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Language &package:"
+msgstr "语言包(&k)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "打印机标识(&R)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2026
+msgid "Automatic"
+msgstr "自动"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr "打印列(spool)参数"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
+msgid "Always Babel"
+msgstr "使用Babel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "打印机(&I)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "无[[language package]]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
-msgstr ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "命令开始(&t):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "打印任务列命令(&c)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "切换到其它语言的 LaTeX 命令"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "å\8f\8då\90\91æ\89\93å\8d°ç\9a\84å\8f\82æ\95°."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "å\91½ä»¤ç»\93æ\9d\9f(&n):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "ç\9b¸å\8f\8d次åº\8fæ\8e\92å\88\97(_V)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "ç»\88æ­¢å\88\87æ\8d¢å\88°å\85¶å®\83语è¨\80ç\9a\84 LaTeX å\91½ä»¤"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "横向打印(&d)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "分隔符"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "提交选项(&M):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "缺省语言(&D):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "设置打印份数的参数."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
+msgstr "选定使语言设置应用到文档类"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "设置打印范围的参数."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr "设定全局语言"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "矫正(&l)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"command"
+msgstr "选定后,文档语言不能用语言切换命令显性指定。"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "页范围(&g)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "自动开始(&b)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "Option used to collate multiple copies."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
+"switch command"
+msgstr "选定后,文档语言不能用语言切换命令显性指定。"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "奇数页(&O):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
+msgid "Auto &end"
+msgstr "自动结束(&e)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "偶数页(&E):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr "选定后高亮显示工作区的外国语言"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "纸张类型(&Y):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "标记外国语言(&f)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "纸张大小(&z):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Right-to-Left Language Support"
+msgstr "从右至左语言支持"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr "任何其他打印选项"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "光标移动:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "其他选项(&x):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
+msgid "&Logical"
+msgstr "&Logical"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "高级选项。打印至指定打印机。"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
+msgid "&Visual"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
 msgid ""
 msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Send output to the printer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Te&X编码"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "缺省打印机名"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "DVI预览纸张大小选项(&D):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "缺省打印机(&p)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "可选纸张大小选项(-paper)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "打印命令(&m):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "BixTeX命令和参数"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "T&ypewriter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "BixTeX命令和参数"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "屏幕分辨率(&DPI)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
+msgid "Pr&ocessor:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "缩放比例(&Z) %"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "选项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "字体大小"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Index命令和选项(makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
-msgid "Larger:"
-msgstr "较大:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "指定 index 命令和 pLaTeX 选项(日本)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
-msgid "Largest:"
-msgstr ":"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "术语(&N):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
-msgid "Huge:"
-msgstr "巨大"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
+#, fuzzy
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Index命令和选项(makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
-msgid "Hugest:"
-msgstr "最大:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Check&kTeX 命令"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
-msgid "Smallest:"
-msgstr "最小"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "CheckTex命令参数"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
-msgid "Smaller:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+msgid ""
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+"configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "在LaTeX文件中使用windows路径格式(&U)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "当文档类改变时使用缺省设置"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "当文档类改变时重置类设置(&e)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Forward Search"
+msgstr "向前搜索"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "Index命令(&I):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "&roff命令"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "数学选项"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "纸张类型(&Y):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "纸张大小(&z):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "横向打印(&d)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Other Options"
+msgstr "数学选项"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "输出行长度(&l):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2894
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"输出 text/LaTeX/SGML 格式文档时的最大行长度0,paragraphs are output in a "
+"single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank "
+"line."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
+msgid "&Date format:"
+msgstr "日期格式(&D)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "strftime输出的日期格式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "覆盖文件?"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
+msgid "Ask permission"
+msgstr "征得同意"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
+msgid "Main file only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
+msgid "All files"
+msgstr "所有文件"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "路径前缀(&P):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "TEX&INPUTS前缀:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
+msgid "Browse..."
+msgstr "浏览..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "同义词典出错"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "临时目录(&T):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&XServer管道"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "备份目录(&B):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
+msgid "&Example files:"
+msgstr "示例文件(&E):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "文档模板(&D):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "工作目录(&W):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "个人词典文件(&d)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "Sans Seri&f:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "T&ypewriter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "R&oman:"
+msgstr "R&oman:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "缩放比例(&Z) %"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "字体大小"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+msgid "&Large:"
+msgstr "大(&L):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+msgid "&Larger:"
+msgstr "较大(&L):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+msgid "&Largest:"
+msgstr "大(&L):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+msgid "&Huge:"
+msgstr "巨大"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "最大:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "最小"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+msgid "S&maller:"
 msgstr "较小"
 
 msgstr "较小"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
-msgid "Small:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+msgid "S&mall:"
 msgstr "小"
 
 msgstr "小"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
-msgid "Normal:"
-msgstr "æ³\95å\90\91é\87\8f:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+msgid "&Normal:"
+msgstr "正常:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
-msgid "Tiny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+msgid "&Tiny:"
 msgstr "极小:"
 
 msgstr "极小:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
-msgid "Large:"
-msgstr "大:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
-msgstr ""
+msgstr "选定以增强显示速度,但会降低字体的屏幕显示效果。"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
-msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+msgstr "使用 pixmap 缓存以加快字体渲染速度"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Ne&w"
-msgstr "新建(&N):"
+msgid "&New"
+msgstr "新建(&N)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
@@ -3022,284 +4119,303 @@ msgstr "快捷键文件(&B)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "快速搜索:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck &notes and comments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "拼写检查器"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "其他语言(&t):"
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "接受词语如\"diskdrive\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "æ\8c\87å®\9a个人è¯\8då\85¸æ\96\87件"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "æ\8e¥å\8f\97è¿\9eæ\8e¥è¯\8d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "个人词典文件(&d)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "退出字符(&r)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr "这里的字符不使用拼写检查"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "拼写检查程序(&k):"
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "退出字符(&E)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr "无视拼写检查器使用的语言"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr "无视拼写检查器使用的语言"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "使用输入编码(&i)"
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "其他语言(&t):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "接受词语如\"diskdrive\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "外观"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "接受连接词"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "用户界面文件(&U):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-msgid "Session"
-msgstr "会话"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "图标集:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "恢复文件关闭时的光标位置"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
-msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "恢复光标位置"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Context Help"
+msgstr "内容"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr "选定以启用自动帮助"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "读入上次打开的文件"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "在主工作区启用提示(&E)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
-msgid "Documents"
-msgstr "文档"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+msgid "Menus"
+msgstr "菜单"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "最多最近打开文件(&M)"
 
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "最多最近打开文件(&M)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
-msgid "minutes"
-msgstr "分"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2943
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3052
+msgid "&Save"
+msgstr "保存(&S)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "备份文档(&a)"
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "术语"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "打开文档"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "设定术语列表的悬挂驶进和标题长度。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "列表缩进"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatic help"
-msgstr "自动更新"
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "列宽"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
-msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr "自定义值。列表缩进需要被指定为\"Custom\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
-msgid "Enable &tool tips in main work area"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "浏览(&W)..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Subindex"
+msgstr "边(&S):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "用户界面文件(&U):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "现有分支(&A)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
-msgid "&Save"
-msgstr "保存(&S)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "指定文档的缺省类"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "页面"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+msgid "Output"
+msgstr "输出"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr "选择要显示的调试信息"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "自动清除"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "从此页开始打印"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+msgid "Debug messages"
+msgstr "显示调试信息"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "到(&T):[[如 '从页x到页y']]"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "不显示调试信息"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "打印页码"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+msgid "&None"
+msgstr "无"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr "在右边显示选中的调试信息"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "打印所有页"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+msgid "S&elected"
+msgstr "已选定"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "从(&m)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "显示所有调试信息"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
 msgid "&All"
 msgstr "全部(&A)"
 
 msgid "&All"
 msgstr "全部(&A)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "打印奇数页(&o)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "打印偶数页(&o)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "状态栏消息"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "反向打印"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "标签(&b):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "å\8f\8då\90\91页åº\8f"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+msgid "&References"
+msgstr "å¼\95ç\94¨(&R)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "Copie&s"
-msgstr "份数"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "过滤(&F):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "份数"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
+msgid "Enter string to filter the label list"
+msgstr "输入字符串来过滤标签列表"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "对照"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "过滤(区分大小写)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "对ç\85§(&C)"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
+msgid "Case-sensiti&ve"
+msgstr "å\8cºå\88\86大å°\8få\86\99(&v)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "打印(&P)"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
+msgid ""
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
+msgstr "将标签以字母序排序"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "æ\89\93å\8d°è\87³"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
+msgid "&Sort"
+msgstr "æ\8e\92åº\8f(&S)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "æ\89\93å\8d°è¾\93å\87º"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
+msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+msgstr "æ\8c\89å­\97æ¯\8dåº\8fæ\8e\92åº\8fæ \87ç­¾ï¼\88å\8cºå\88\86大å°\8få\86\99ï¼\89"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "打印机(&r)"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
+msgid "Cas&e-sensitive"
+msgstr "区分大小写(&e)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "打印至指定打印机"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "将标签按前缀分组(如\"sec:\")"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "输出至文件"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
+msgid "Grou&p"
+msgstr "分组(&p)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "标签(&b):"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:323
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "跳至标签(&G)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "交叉引用"
 
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "交叉引用"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
 msgid "<reference>"
 msgstr "<引用>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<引用>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<引用>)"
 
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<引用>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
 msgid "<page>"
 msgstr "<页码>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<页码>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
 msgid "on page <page>"
 msgstr "在页<页>"
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr "在页<页>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<引用>在页<页>"
 
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<引用>在页<页>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "格式化的引用"
 
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "格式化的引用"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "按字母序排序标签"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
-msgid "&Sort"
-msgstr "排序(&S)"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Textual reference"
+msgstr "所有文献"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
 msgid "Update the label list"
 msgstr "更新标签列表"
 
 msgid "Update the label list"
 msgstr "更新标签列表"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "跳至标签"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "跳至标签(&G)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "查找(&F):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "替换为(&W):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "区分大小写(&S)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "匹配完整词语(&y)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "查找下一个(&N)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
-msgid "&Replace"
-msgstr "替换(&R)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-msgid "Replace &All"
-msgstr "全部替换(&A)"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "区分大小写(&s)[[search]]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "å\8f\8då\90\91æ\90\9cç´¢(&b)"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+msgid "Match w&hole words only"
+msgstr "å\8c¹é\85\8då®\8cæ\95´è¯\8d语"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
@@ -3310,346 +4426,455 @@ msgid "&Export formats:"
 msgstr "输出格式(&E):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgstr "输出格式(&E):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "命令(&C):"
+#, fuzzy
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "指定处理文档之命令"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "Edit shortcut"
 msgid "Edit shortcut"
-msgstr "快捷键(&h)"
+msgstr "编辑快捷键"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
-msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr ""
+msgstr "输入 LyX 函数或命令"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr "移除上一个快捷键"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "删除快捷键(&D)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "删除当前快捷键"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
 msgid "C&lear"
 msgstr "清除(&l)"
 
 msgid "C&lear"
 msgstr "清除(&l)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "&Function:"
-msgstr "函数"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
 msgid "&Shortcut:"
 msgid "&Shortcut:"
-msgstr "快捷键(&h)"
+msgstr "快捷键(&S)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+msgid "&Function:"
+msgstr "函数(&F)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr "点击后键入快捷键。点击“Clear”按钮重置。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "拼写检查器"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "未知单词:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
+msgid "Current word"
+msgstr "当前词"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+msgid "&Find Next"
+msgstr "查找下一个"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "替换:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "提示:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "以当前词替换"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "用当前选中词替换"
 
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "用当前选中词替换"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "添加到个人辞典"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "建议:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "忽略此词"
 
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "忽略此词"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
 msgid "&Ignore"
 msgstr "忽略(&I)"
 
 msgid "&Ignore"
 msgstr "忽略(&I)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "全部忽略此词"
 
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "全部忽略此词"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "全部忽略(&G)"
 
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "全部忽略(&G)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
-msgid "Replacement:"
-msgstr "替换:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
-msgid "Current word"
-msgstr "当前词"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "未知单词:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "以当前词替换"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "添加到个人辞典"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
-msgstr ""
+msgstr "可用类别与文件编码有关。UTF-8 可使用全部。"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "Ca&tegory:"
 msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "标题(&p)"
+msgstr "类别(&t)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
 msgid "Select this to display all available characters at once"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
 msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr ""
+msgstr "一次显示所有可用字符"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "&Display all"
 msgid "&Display all"
-msgstr "显示(&D)"
+msgstr "显示全部(&D)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
+msgid "Current cell:"
+msgstr "当前单元:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
+msgid "Current row position"
+msgstr "当前行位置"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Current column position"
+msgstr "对齐列位置"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
 msgid "&Table Settings"
 msgid "&Table Settings"
-msgstr "表格设(&T)"
+msgstr "表格设(&T)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
-msgid "Column Width"
-msgstr "列宽"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Row setting"
+msgstr "边框设定"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "固定宽度列"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+msgid "M&ultirow"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "竖直距离(&V)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "竖直距离(&V)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Cell setting"
+msgstr "注释设置"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "旋转此单元90度"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "rotation angle"
+msgstr "文献引用风格"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "degrees"
+msgstr "绿"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+#, fuzzy
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "表格设置"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+#, fuzzy
+msgid "W&idth:"
+msgstr "宽度(&W):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+#, fuzzy
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "垂直排列"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "垂直排列"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "旋转此表格90度"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Vertical alignment for fixed width columns"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate"
+msgstr "旋转"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "垂直对齐(&V)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
+#, fuzzy
+msgid "Column settings"
+msgstr "文本设置"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "水平对齐(&H)"
 
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "水平对齐(&H)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "列水平对齐"
+msgstr "列内垂直对齐"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
 msgid "Justified"
 msgid "Justified"
-msgstr "分散对齐"
+msgstr "两端对齐"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "旋转此表格90度"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
+#, fuzzy
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "分隔符"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+#, fuzzy
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "分隔符"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "旋转此表格90度(&R)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "固定宽度列"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "旋转此单元90度"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "行垂直对齐方式(&V)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "旋转此单元90度(&c)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "设置该单元关于行基线的垂直对齐方式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
-msgid "Merge cells"
-msgstr "合并单元格"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
-msgid "&Multicolumn"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
+#, fuzzy
+msgid "Mu&lticolumn"
 msgstr "多列(&M)"
 
 msgstr "多列(&M)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X参数"
 
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X参数"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "自定义列格式 (LaTeX)"
 
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "自定义列格式 (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
 msgid "&Borders"
 msgstr "边框(&B)"
 
 msgid "&Borders"
 msgstr "边框(&B)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
+msgid "Set Borders"
+msgstr "设置边框"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "设置当前(选中)单元边框"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
 msgid "All Borders"
 msgstr "所有边框"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "所有边框"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "添加边框至当前(选中)单元"
 
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "添加边框至当前(选中)单元"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
 msgid "&Set"
 msgstr "设置(&S)"
 
 msgid "&Set"
 msgstr "设置(&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "清除所有当前(选中)单元边框"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "清除所有当前(选中)单元边框"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "使用正式边框设定(无垂直边界)"
 
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "使用正式边框设定(无垂直边界)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "正式(&r)"
 
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "正式(&r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "使用缺省边框样式"
 
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "使用缺省边框样式"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
 msgid "De&fault"
 msgstr "默认(&F)"
 
 msgid "De&fault"
 msgstr "默认(&F)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
-msgid "Set Borders"
-msgstr "设置边框"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "设置当前(选中)单元边框"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
 msgid "Additional Space"
 msgstr "额外空间"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "额外空间"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "行上(&o)"
 
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "行上(&o)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "行下(&m)"
 
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "行下(&m)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "行间(&w)"
 
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "行间(&w)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
-msgid "&Longtable"
-msgstr "长表格(&L)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+#, fuzzy
+msgid "&Multi-page table"
+msgstr "旋转表格"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "在此行换页"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "选中此项如果表格将跨越多页"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "在此行换页(&b)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+#, fuzzy
+msgid "&Use multi-page table"
+msgstr "使用长表格(&U)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
-msgid "Settings"
-msgstr "设置"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+#, fuzzy
+msgid "Row settings"
+msgstr "边框设定"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
 msgid "Status"
 msgstr "状态"
 
 msgid "Status"
 msgstr "状态"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
 msgid "Border above"
 msgstr "页框上"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "页框上"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
 msgid "Border below"
 msgstr "页框下"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "页框下"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
 msgid "Contents"
 msgstr "内容"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "内容"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
 msgid "Header:"
 msgstr "页首:"
 
 msgid "Header:"
 msgstr "页首:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "在每页重复此行为表头"
 
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "在每页重复此行为表头"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:942
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
 msgid "on"
 msgstr "打开"
 
 msgid "on"
 msgstr "打开"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
 msgid "double"
 msgstr "双"
 
 msgid "double"
 msgstr "双"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
 msgid "First header:"
 msgstr "第一页首"
 
 msgid "First header:"
 msgstr "第一页首"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "此行为首页表头"
 
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "此行为首页表头"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "不输出第一个表首"
 
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "不输出第一个表首"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
 msgid "is empty"
 msgstr "是空"
 
 msgid "is empty"
 msgstr "是空"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
 msgid "Footer:"
 msgstr "页脚:"
 
 msgid "Footer:"
 msgstr "页脚:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "在每页重复此行为表尾"
 
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "在每页重复此行为表尾"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
 msgid "Last footer:"
 msgstr "最后页尾"
 
 msgid "Last footer:"
 msgstr "最后页尾"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "此行为末页表尾"
 
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "此行为末页表尾"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "不输出最后页尾"
 
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "不输出最后页尾"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
 msgid "Caption:"
 msgid "Caption:"
-msgstr "表题(&A):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "选中此项如果表格将跨越多页"
+msgstr "图表标题:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
-msgid "&Use long table"
-msgstr "使用长表格(&U)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "在此行换页"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
-msgid "Current cell:"
-msgstr "å½\93å\89\8då\8d\95å\85\83:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "å\9c¨æ­¤è¡\8cæ\8d¢é¡µ(&b)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
-msgid "Current row position"
-msgstr "当前行位置"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
+msgstr "水平对齐长表格"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
-msgid "Current column position"
-msgstr "对齐列位置"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
+#, fuzzy
+msgid "Multi-page table alignment"
+msgstr "水平对齐(&H)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
@@ -3659,10 +4884,6 @@ msgstr "关闭此对话框"
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "重建文件列表"
 
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "重建文件列表"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "重新扫描(&R)"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
@@ -3689,50 +4910,82 @@ msgstr "LaTeX样式"
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX样式"
 
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX样式"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "使用的BibTeX数据库"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Toggles view of the file list"
 
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Toggles view of the file list"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
 msgid "Show &path"
 msgstr "显示路径(&p)"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "显示路径(&p)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "段落设置"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "缩进连续段落"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "缩进(&I)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "缩进程度"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "垂直间距(&V)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "垂直间距大小"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
 msgid "Spacing"
 msgstr "间隔"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "间隔"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "段落分隔符"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "行间距(&L):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-msgid "Listing settings"
-msgstr "Listing选项"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
+msgid "Spacing type"
+msgstr "间距类型"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
+msgid "Number of lines"
+msgstr "行数"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
 msgid "Format text into two columns"
 msgid "Format text into two columns"
-msgstr "使用双格式"
+msgstr "使用双格式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
 msgid "Two-&column document"
 msgid "Two-&column document"
-msgstr "双列文档(&c)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "竖直距离(&V)"
+msgstr "双栏文档(&c)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "缩进连续段落"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
-msgid "&Indentation"
-msgstr "缩进(&I)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "行间距(&L):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Language Footer:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
@@ -3742,139 +4995,203 @@ msgstr "索引项"
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "关键词(&K)"
 
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "关键词(&K)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
-msgid "Entry"
-msgstr "项"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
+msgid "Word to look up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+msgid "L&ookup"
+msgstr ""
 
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
 msgid "The selected entry"
 msgstr "选中项"
 
 msgid "The selected entry"
 msgstr "选中项"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
 msgid "&Selection:"
 msgstr "选择(&S)"
 
 msgid "&Selection:"
 msgstr "选择(&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "用选中项替换此项"
 
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "用选中项替换此项"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "点击选择本地文档类定义文件"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+msgid "Filter:"
+msgstr "过滤器:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+msgid "Enter string to filter contents"
+msgstr "输入文本以过滤内容"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr "在目录、图像列表和表格列表间切换"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "更新导航树"
 
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "更新导航树"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "减少选中文本嵌入深度"
 
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "减少选中文本嵌入深度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "增加选中文本嵌入深度"
 
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "增加选中文本嵌入深度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "向下移动选中项"
 
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "向下移动选中项"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "向上移动选中项"
 
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "向上移动选中项"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
-"tables, and others)"
-msgstr "在目录,图像列表和表格列表间切换(如果存在)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+msgid "Sort"
+msgstr "排序"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+msgid "Keep"
+msgstr "固定"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgstr "调整导航树的深度"
 
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgstr "调整导航树的深度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: 输入文本"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr "选择后,LyX对给定事件将不再报警。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "下次不显示(&D)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "即使在新起页面后也插入间隔"
 
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "即使在新起页面后也插入间隔"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "DefSkip"
 msgstr "DefSkip"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "DefSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "SmallSkip"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "SmallSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
 msgid "MedSkip"
 msgstr "MedSkip"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "MedSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
 msgid "BigSkip"
 msgstr "BigSkip"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "BigSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
 msgid "VFill"
 msgstr "VFill"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "VFill"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
-msgstr "完整源程序"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "格式(&F):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
+msgid "Select the output format"
+msgstr "选择输出格式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "Master's perspective"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
 msgid "Automatic update"
 msgstr "自动更新"
 
 msgid "Automatic update"
 msgstr "自动更新"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "首行缩进(&I)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Complete Source"
+msgstr "完整源代码"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Body Only"
+msgstr "仅"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "宽度单位"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "宽度单位"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "number of needed lines"
 msgid "number of needed lines"
-msgstr "数"
+msgstr "所需行数"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "use number of lines"
 msgid "use number of lines"
-msgstr "份数"
+msgstr "使ç\94¨è¡\8c数"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "&Line span:"
 msgstr "行间距(&L):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
 msgid "&Line span:"
 msgstr "行间距(&L):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Outer (default)"
 msgid "Outer (default)"
-msgstr "LaTeX缺省设置"
+msgstr "外部(缺省设置)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Inner"
 msgid "Inner"
-msgstr "内部(&I)"
+msgstr "内部"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
-msgstr ""
+msgstr "悬挂缩进"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
-msgstr ""
+msgstr "悬挂缩进(&h)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Overhang value"
 msgid "Overhang value"
-msgstr "高度"
+msgstr "悬挂缩进距离"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Unit of overhang value"
 msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "宽度单位"
+msgstr "悬挂缩进单位"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
 msgid "Check this to allow flexible placement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
 msgid "Check this to allow flexible placement"
@@ -3882,16877 +5199,29552 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
 msgid "Allow &floating"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
 msgid "Allow &floating"
-msgstr ""
+msgstr "允许浮动(&f)"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
+#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/aastex6.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
+#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
+#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
+#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "文章"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
+#: lib/layouts/apa6.layout:51
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "短标题"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
-#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
-msgid "Standard"
-msgstr "标准"
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
+#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
+#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
+#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163
+#: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:202
+#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:73
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:213
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:233 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
+#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
+#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
+#: lib/layouts/europecv.layout:190 lib/layouts/foils.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62
+#: lib/layouts/iopart.layout:136 lib/layouts/iopart.layout:155
+#: lib/layouts/iopart.layout:180 lib/layouts/iopart.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
+#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
+#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
+#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
+#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
+#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:148
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/simplecv.layout:134
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
+#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "FrontMatter"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "TheoremTemplate"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
-#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-std.module:21
-msgid "Proof"
-msgstr "证据"
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
+#, fuzzy
+msgid "Publication Month"
+msgstr "SubVariation"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "证明:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "SubVariation"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
-#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
-msgid "Theorem"
-msgstr "定理"
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year"
+msgstr "SubVariation"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "定理 #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
-msgid "Lemma"
-msgstr "引理"
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "SubVariation"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "引理 #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
-#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corollary"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corollary #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
-msgid "Proposition"
-msgstr "Propositio"
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "SubVariation"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposition #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "SubVariation"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
-msgid "Conjecture"
-msgstr "猜想"
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "SubVariation"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "猜想 #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "SubVariation"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
-msgid "Criterion"
-msgstr "Criterion"
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:289
+#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:165
+#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:205 lib/layouts/isprs.layout:53
+#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87
+#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:177
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:271
+#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
+#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:461
+#: lib/layouts/svcommon.inc:476 lib/layouts/svglobal.layout:111
+#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115
+#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145
+#: lib/layouts/svprobth.layout:148
+msgid "Keywords"
+msgstr "关键字"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Criterion #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:182
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/jasatex.layout:209
+#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:180 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:188
+#: lib/layouts/spie.layout:49
+msgid "Keywords:"
+msgstr "关键字:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
-msgid "Fact"
-msgstr "Fact"
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
+#: lib/layouts/aastex.layout:247 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/amsdefs.inc:95
+#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
+#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/iopart.layout:176 lib/layouts/iopart.layout:193
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
+#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
+#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract"
+msgstr "摘要"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Fact #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:233 lib/layouts/achemso.layout:240
+#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
+#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "致谢"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiom"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axiom #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
-#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems.inc:113
-msgid "Definition"
-msgstr "定义"
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "致谢."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "定义 #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Figures"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
-#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
-msgid "Example"
-msgstr "示例"
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:39
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64
+#: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/beamer.layout:1118
+#: lib/layouts/beamer.layout:1144 lib/layouts/beamer.layout:1264
+#: lib/layouts/beamer.layout:1298 lib/layouts/broadway.layout:177
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34
+#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:216
+#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:158
+#: lib/layouts/europecv.layout:217 lib/layouts/foils.layout:32
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182
+#: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22
+#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402
+#: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444
+#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
+#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18
+#: lib/layouts/scrclass.inc:326 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/seminar.layout:87
+#: lib/layouts/seminar.layout:122 lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77
+#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svcommon.inc:620
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:206
+msgid "MainText"
+msgstr "正文"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "示例 #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Figure Note"
+msgstr "图"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
-msgid "Condition"
-msgstr "条件"
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "条件 #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219
+msgid "Note:"
+msgstr "备注:   "
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems.inc:144
-msgid "Problem"
-msgstr "问题"
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Table Notes"
+msgstr "表格注释"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "问题 #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Table Note"
+msgstr "表格注释"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems.inc:156
-msgid "Exercise"
-msgstr "练习"
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr " (没有安装)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "练习 #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252
+#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
+#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
+msgid "Theorem"
+msgstr "定理"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems.inc:168
-msgid "Remark"
-msgstr "Remark"
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:15
+#: lib/layouts/elsart.layout:358 lib/layouts/powerdot.layout:538
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:257 lib/layouts/sciposter.layout:87
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "算法"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Remark #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "公理"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+msgid "Case"
+msgstr "项目"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems.inc:188
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "项目\\thecase."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
+#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
 msgid "Claim"
 msgid "Claim"
-msgstr "Claim"
+msgstr "声明"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "结论"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Claim #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "条件"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Note"
-msgstr "备忘"
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
+#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
+msgid "Conjecture"
+msgstr "猜想"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "Note #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172
+#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
+msgid "Corollary"
+msgstr "推论"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "准则"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206
+#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
+msgid "Definition"
+msgstr "定义"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
-msgid "Notation"
-msgstr "Notation"
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218
+#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
+#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
+msgid "Example"
+msgstr "例"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
+msgid "Exercise"
+msgstr "练习"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notation #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240
+#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
+msgid "Lemma"
+msgstr "引理"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
-msgid "Case"
-msgstr "Case"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
-#: lib/layouts/theorems.inc:207
-msgid "Case #:"
-msgstr "Case #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
-#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
-#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
-#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
-#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
-msgid "Section"
-msgstr "章节"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
-#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
-#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:62
-msgid "Subsection"
-msgstr "子段"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
-#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
-#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
-#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
-#: lib/layouts/svjour.inc:71
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Subsubsection"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Section*"
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
+#: lib/layouts/agutex.layout:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "记号"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
+msgid "Problem"
+msgstr "问题"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
-#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Subsection*"
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:378
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
+msgid "Proposition"
+msgstr "命题"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
+#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
+msgid "Remark"
+msgstr "注"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Subsubsection*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
-#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
-#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "摘要"
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "注\\theremark."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
+#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
+msgid "Solution"
+msgstr "解答"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
-msgid "Abstract---"
-msgstr "摘要---"
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
-#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
-#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
-#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
-#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:270
-msgid "Keywords"
-msgstr "关键字"
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
+#: lib/layouts/europecv.layout:166 lib/layouts/fixme.module:150
+#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:378
+#: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400
+#: lib/layouts/moderncv.layout:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "小结"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Index Terms---"
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1634
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1663
+msgid "Caption"
+msgstr "标题"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
-#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
-#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
-msgid "Bibliography"
-msgstr "参考书目"
+#: lib/layouts/AEA.layout:306
+msgid "Caption: "
+msgstr "标题:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
+#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652
+#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+msgid "Proof"
+msgstr "证明"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:462
-msgid "Appendix"
-msgstr "附录"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr "IEEE交易计算机学会"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-msgid "Appendices"
-msgstr "附录"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+#, fuzzy
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "标准"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
-msgid "Biography"
-msgstr "文献引用"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
+#: lib/layouts/iucr.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "脚注"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BiographyNoPhoto"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Author foot"
+msgstr "脚注"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr "Footernote"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarkBoth"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "列表"
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:30
-msgid "Enumerate"
-msgstr "编号列表"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "Transition"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
-#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
-#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
-#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "List"
-msgstr "列表"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:38
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33
+#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:31
+#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
+#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
+#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
+#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38
+#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:555
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:351
+msgid "Standard"
+msgstr "标准"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
-#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/apa.layout:41
+#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/beamer.layout:890
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:21 lib/layouts/broadway.layout:189
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
+#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40
+#: lib/layouts/foils.layout:130 lib/layouts/hollywood.layout:333
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
+#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40
+#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
+#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:115
+#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/revtex4.layout:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192
+#: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
+#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
-#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
-msgid "Subtitle"
-msgstr "副标题"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "IEEE 会员"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "Lowercase"
+msgstr "小写(L)|L"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
-#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
-#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
-#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
-#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
-#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+msgid "lowercase"
+msgstr "小写"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:166 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:51
+#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74
+#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamerposter.layout:31
+#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51
+#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/hollywood.layout:320
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131
+#: lib/layouts/iopart.layout:132 lib/layouts/isprs.layout:77
+#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47
+#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:125
+#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/svmult.layout:79
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39
 msgid "Author"
 msgstr "作者"
 
 msgid "Author"
 msgstr "作者"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "地址"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961
+#, fuzzy
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "快捷键(S)|S"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
-msgstr "offprint"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
-msgid "Mail"
-msgstr "邮件"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Author Name"
+msgstr "作者信息:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
-#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
-#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
+#, fuzzy
+msgid "Author name"
+msgstr "作者电子邮件"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "致谢"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "AltAffiliation"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Offprint Requests to:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "AltAffiliation"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:178
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Correspondence to:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+#, fuzzy
+msgid "Author Mark"
+msgstr "作者电子邮件"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
-#: lib/layouts/svjour.inc:305
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Acknowledgements."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "Author mark"
+msgstr "作者电子邮件"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
-msgid "Key words."
-msgstr "关键词."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "特殊字符(S)|S"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
+msgid "After Title Text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:349
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "改变: "
+msgid "Page headings"
+msgstr "headings"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:359
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr "改变: "
+msgid "Left Side"
+msgstr "Left Header"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
-#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr "电子邮件"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkBoth"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Thesaurus"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
-#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
-#: lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Paragraph"
-msgstr "段落"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Publication ID"
+msgstr "SubVariation"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
-#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
-msgid "Affiliation"
-msgstr "加盟"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
+msgid "Abstract---"
+msgstr "摘要---"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
-msgid "And"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Index Terms---"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
-#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "致谢"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "段落设置"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
-#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "References"
-msgstr "引用"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+#, fuzzy
+msgid "First Char"
+msgstr "第一页首"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "PlaceFigure"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
+msgid "First character of first word"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "PlaceTable"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
+msgid "Appendices"
+msgstr "附录"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
-msgid "TableComments"
-msgstr "TableComments"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/aastex.layout:381
+#: lib/layouts/aastex.layout:413 lib/layouts/achemso.layout:236
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:334 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
+#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:310
+#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpc.layout:451
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:440 lib/layouts/ijmpd.layout:464
+#: lib/layouts/iopart.layout:249 lib/layouts/iopart.layout:271
+#: lib/layouts/iopart.layout:295 lib/layouts/isprs.layout:210
+#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241
+#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273
+#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270
+#: lib/layouts/moderncv.layout:497 lib/layouts/powerdot.layout:357
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:224
+#: lib/layouts/simplecv.layout:157 lib/layouts/stdstruct.inc:58
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
+msgid "BackMatter"
+msgstr "底页信息"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
-msgid "TableRefs"
-msgstr "TableRefs"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+#, fuzzy
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "预览失败"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
-msgid "MathLetters"
-msgstr "MathLetters"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
+#, fuzzy
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "预览失败"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "NoteToEditor"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#: lib/layouts/aastex.layout:377 lib/layouts/aastex6.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:424 lib/layouts/ijmpd.layout:437
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
+#: src/RowPainter.cpp:368
+msgid "Appendix"
+msgstr "附录"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
-msgid "Facility"
-msgstr "Facility"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
+#: lib/layouts/jss.layout:119
+msgid "Short Title"
+msgstr "短标题"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
-msgid "Objectname"
-msgstr "Objectname"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:207
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/beamer.layout:1063
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:460
+#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
+#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250
+#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:496
+#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
+#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
+#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
+#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
+#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+msgid "Bibliography"
+msgstr "参考书目"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
-msgid "Dataset"
-msgstr "Dataset"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:409
+#: lib/layouts/aastex.layout:423 lib/layouts/agutex.layout:223
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/beamer.layout:1078
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:463
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/iopart.layout:283
+#: lib/layouts/iopart.layout:298 lib/layouts/iucr.layout:239
+#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
+#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
+#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:512
+#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
+#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References"
+msgstr "引用"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:288
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Subject headings:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
+msgid "Biography"
+msgstr "文献引用"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[致谢]"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
+msgid "Photo"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
-msgid "and"
-msgstr "和"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:370
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Place Figure here:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:122 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
+#: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/tcolorbox.module:134
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
+msgid "Name"
+msgstr "名字"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Place Table here:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159
+#, fuzzy
+msgid "Name of the author"
+msgstr "缺省打印机名"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:409
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[附录]"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
+#, fuzzy
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "BiographyNoPhoto"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:469
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Note to Editor:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
+#, fuzzy
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "文献引用"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:490
-msgid "References. ---"
-msgstr "引用文献. ---"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173
+#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
+#: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30
+#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
+#, fuzzy
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Opening"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:510
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Note. ---"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "其他语言(&t):"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
-msgid "FigCaption"
-msgstr "FigCaption"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "其他语言(&t):"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig. ---"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249
+#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+msgid "Proof."
+msgstr "证明."
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:547
-msgid "Facility:"
-msgstr "Facility:"
+#: lib/layouts/InStar.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Title and Preamble Hacks"
+msgstr "BeginPlainFrame"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
-msgid "Obj:"
-msgstr "Obj:"
+#: lib/layouts/InStar.module:12
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An In Premable style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An In Title style "
+"that will put its contents into the body of the LaTeX document, but before "
+"\\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes in title-"
+"related material. (If you put these in a Standard layout, this signals to "
+"LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:600
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Dataset:"
+#: lib/layouts/InStar.module:16
+#, fuzzy
+msgid "In Preamble"
+msgstr "LaTeX导言区"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
-#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
-#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+#: lib/layouts/InStar.module:23
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MainText"
-msgstr "纯文本"
+msgid "In Title"
+msgstr "标题"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "R Journal"
+msgstr "期刊"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:103
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Chapter Exercises"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
+#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
+#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "报告"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "RightHeader"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:109 lib/layouts/egs.layout:519
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
+#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
+msgid "Abstract."
+msgstr "摘要."
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-msgid "Right header:"
-msgstr "Right header:"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107
+#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:287
+msgid "Address"
+msgstr "地址"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:82
-msgid "Abstract:"
-msgstr "摘要:"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:197 lib/layouts/achemso.layout:93
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166
+#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
+#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
+#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
+#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:91
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "短标题"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:99
-msgid "Short title:"
-msgstr "短标题"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Posters"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:128
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "TwoAuthors"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+msgid "Giant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:135
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "ThreeAuthors"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+msgid "More Giant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:142
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "FourAuthors"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+msgid "Most Giant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Affiliation:"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:156
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:170
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "TwoAffiliations"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:171
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:177
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "ThreeAffiliations"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:177
+msgid "Most Giant Snippet"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:184
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "FourAffiliations"
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
-msgid "Journal"
-msgstr "杂志"
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26
+#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/sigplanconf.layout:134
+#: lib/layouts/svcommon.inc:332 lib/layouts/svprobth.layout:85
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48
+msgid "Subtitle"
+msgstr "副标题"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:205
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
+msgid "Offprint"
+msgstr "副本"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:233
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Acknowledgements:"
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "副本给:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
-#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "致谢"
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
+#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
+msgid "Mail"
+msgstr "邮件"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:247
-msgid "ThickLine"
-msgstr "ThickLine"
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "联系作者:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:257
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "ThickLine"
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "致谢"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
-#: lib/layouts/scrclass.inc:260
-msgid "Senseless!"
-msgstr "无意义"
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
+#: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
+#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:232
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:55
+#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Section"
+msgstr "节"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
+#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:265
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:64
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58
+#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
+msgid "Subsection"
+msgstr "小节"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
+#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:354
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:73
+#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "子小节"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:236
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71
+#: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/dinbrief.layout:161
+#: lib/layouts/egs.layout:489 lib/layouts/foils.layout:145
+#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:191
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:862
+#: lib/layouts/jasatex.layout:148 lib/layouts/kluwer.layout:152
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/moderncv.layout:548 lib/layouts/powerdot.layout:90
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
+#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:209
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/stdtitle.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/tufte-book.layout:43
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/external_templates:412
+#: lib/external_templates:413 lib/external_templates:417
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:277
-msgid "FitFigure"
-msgstr "FitFigure"
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
+msgstr "单位标志"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:283
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "FitBitmap"
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998
+#, fuzzy
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Institute"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
-#: lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Subparagraph"
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr " 摘要(没有安装)"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:26
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "摘要"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:390
-msgid "Seriate"
-msgstr "Seriate"
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr " 摘要(没有安装)"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
-#: src/buffer_funcs.cpp:390
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+msgid "Context"
+msgstr "内容"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
-msgstr "LatinOn"
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
-msgstr "Latin on"
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr "LatinOff"
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr "Latin off"
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "BeginFrame"
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
-#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "部分"
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr "结果"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Part*"
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+msgid "Key words."
+msgstr "关键词:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:162
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Section \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+msgid "Institute"
+msgstr "单位"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
-#: lib/layouts/numarticle.inc:11
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "编号的"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "电子邮件:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:204
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:316
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558
+#: lib/layouts/svcommon.inc:569
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "致谢"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:217
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "辞典"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
-#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
-#: lib/layouts/beamer.layout:387
-#, fuzzy
-msgid "Frames"
-msgstr "框架"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:250
-msgid "Frame"
-msgstr "框架"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:276
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "BeginPlainFrame"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "无序列表"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:293
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
+#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39
+msgid "Enumerate"
+msgstr "编号列表"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:316
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "AgainFrame"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:154 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:23
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Description"
+msgstr "描述列表"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358
+#: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406
+#: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482
+#: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/enumitem.module:87
+#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/foils.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/ijmpc.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/powerdot.layout:256
+#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/scrclass.inc:52
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
+#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "List"
+msgstr "列表"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:333
-msgid "Again frame with label"
-msgstr "帧速率错误。"
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:357
-msgid "EndFrame"
-msgstr "EndFrame"
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
+#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
+#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
+#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344
+#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
+msgid "Affiliation"
+msgstr "联系方式"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:371
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/aastex.layout:176
+#, fuzzy
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "AltAffiliation"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "FrameSubtitle"
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1705 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1714
+msgid "Number"
+msgstr "编号"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:409
-msgid "Column"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:186
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
-#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
-#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
-msgid "Columns"
-msgstr "列"
+#: lib/layouts/aastex.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "其他语言(&t):"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:422
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Start column (increase depth!), width:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:216
+msgid "And"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "ColumnsCenterAligned"
+#: lib/layouts/aastex.layout:227 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2355
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484
+msgid "and"
+msgstr "和"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:475
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "水平排列的压缩器"
+#: lib/layouts/aastex.layout:267
+#, fuzzy
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "AltAffiliation"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:494
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "ColumnsTopAligned"
+#: lib/layouts/aastex.layout:271
+#, fuzzy
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "AltAffiliation"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:506
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "水平排列的压缩器"
+#: lib/layouts/aastex.layout:302
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Subject headings:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:526
-msgid "Pause"
-msgstr "暂停"
+#: lib/layouts/aastex.layout:327
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[致谢]"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
-#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
-#: lib/layouts/beamer.layout:632
-#, fuzzy
-msgid "Overlays"
-msgstr "覆盖"
+#: lib/layouts/aastex.layout:337
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "PlaceFigure"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:542
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/aastex.layout:348
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "插入图形:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
-msgid "Overprint"
-msgstr "Overprint"
+#: lib/layouts/aastex.layout:357
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "PlaceTable"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:579
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "OverlayArea"
+#: lib/layouts/aastex.layout:368
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "插入表格:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:590
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "OverlayArea"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:605
-msgid "Uncover"
-msgstr "Uncover"
+#: lib/layouts/aastex.layout:387
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[附录]"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:616
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Uncovered on slides"
+#: lib/layouts/aastex.layout:397
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MathLetters"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:631
-msgid "Only"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:437
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NoteToEditor"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:642
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Only on slides"
+#: lib/layouts/aastex.layout:449
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "期刊编辑注意:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:658
-msgid "Block"
-msgstr "Block"
+#: lib/layouts/aastex.layout:458 lib/layouts/aastex6.layout:102
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TableRefs"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
-#: lib/layouts/beamer.layout:715
-#, fuzzy
-msgid "Blocks"
-msgstr "Block"
+#: lib/layouts/aastex.layout:470
+msgid "References. ---"
+msgstr "引用文献. ---"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:669
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#: lib/layouts/aastex.layout:478 lib/layouts/aastex6.layout:109
+msgid "TableComments"
+msgstr "TableComments"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:684
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "ExampleBlock"
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Note. ---"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:695
-msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
+msgid "Table note"
+msgstr "表格注释"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:714
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "AlertBlock"
+#: lib/layouts/aastex.layout:506
+msgid "Table note:"
+msgstr "表格注释:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:725
-msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#: lib/layouts/aastex.layout:513
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "表格注释标致"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
-#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
-#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
-#, fuzzy
-msgid "Titling"
-msgstr "程序列表"
+#: lib/layouts/aastex.layout:517
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "表格注释标志"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:770
-#, fuzzy
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "BeginPlainFrame"
+#: lib/layouts/aastex.layout:535
+msgid "FigCaption"
+msgstr "FigCaption"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
-msgid "Institute"
-msgstr "Institute"
+#: lib/layouts/aastex.layout:536
+msgid "fig."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
-msgid "BackMatter"
+#: lib/layouts/aastex.layout:542
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:894
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "TitleGraphic"
+#: lib/layouts/aastex.layout:557
+msgid "Facility"
+msgstr "Facility"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems"
-msgstr "定理"
+#: lib/layouts/aastex.layout:569
+msgid "Facility:"
+msgstr "Facility:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
-msgid "Corollary."
-msgstr "Corollary."
+#: lib/layouts/aastex.layout:583
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objectname"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
-msgid "Definition."
-msgstr "定义."
+#: lib/layouts/aastex.layout:595
+msgid "Obj:"
+msgstr "Obj:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:953
-msgid "Definitions"
-msgstr "定义"
+#: lib/layouts/aastex.layout:597 lib/layouts/aastex.layout:627
+msgid "Recognized Name"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:956
-msgid "Definitions."
-msgstr "定义"
+#: lib/layouts/aastex.layout:598
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
-msgid "Example."
-msgstr "示例."
+#: lib/layouts/aastex.layout:613
+msgid "Dataset"
+msgstr "Dataset"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:970
-msgid "Examples"
-msgstr "例子"
+#: lib/layouts/aastex.layout:625
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Dataset:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:973
-msgid "Examples."
-msgstr "例子"
+#: lib/layouts/aastex.layout:628
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
-msgid "Fact."
-msgstr "Fact."
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "证明."
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59
+msgid "Software"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "定理."
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66
+msgid "Software:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:997
-msgid "Separator"
-msgstr "分隔符"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:99
+msgid "APPENDIX"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1011
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "References-"
+msgstr "引用"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Note-"
+msgstr "备忘"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1059
-msgid "NoteItem"
-msgstr "NoteItem"
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:38
+#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:262
+#: lib/layouts/beamer.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:380
+#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/europecv.layout:136
+#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
+#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:562
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63
+#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "短标题(S)|S"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
-msgid "Note:"
-msgstr "备注:   "
+#: lib/layouts/achemso.layout:75
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1087
+#: lib/layouts/achemso.layout:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Alert"
-msgstr "改变: "
+msgid "Short name"
+msgstr "短名称(&h):"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089
+#: lib/layouts/achemso.layout:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alert"
-msgstr "AlertBlock"
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "此行为末页表尾"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1098
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Structure"
-msgstr "改变: "
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "AltAffiliation"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1100
-msgid "Structure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:121
+#, fuzzy
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "AltAffiliation"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1109
-msgid "Custom:ArticleMode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:695
+msgid "Fax"
+msgstr "传真"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114
-#, fuzzy
-msgid "Article"
-msgstr "垂直"
+#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+msgid "Fax:"
+msgstr "传真:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:153
+msgid "Phone"
+msgstr "电话"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1119
+#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:156
+msgid "Phone:"
+msgstr "电话:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom:PresentationMode"
-msgstr "方向"
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "AMS关系运算符"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1124
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Presentation"
-msgstr "方向"
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Variation:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "Table"
-msgstr "表"
+#: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176
+msgid "Scheme"
+msgstr "方案"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-msgid "List of Tables"
-msgstr "表格列表"
+#: lib/layouts/achemso.layout:170
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "方案列表"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
-msgid "Figure"
-msgstr "图"
+#: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198
+msgid "Chart"
+msgstr "图表"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "图像列表"
+#: lib/layouts/achemso.layout:192
+msgid "List of Charts"
+msgstr "图表列表"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialogue"
+#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "图形"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narrative"
+#: lib/layouts/achemso.layout:216
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "图形列表"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:60
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+#: lib/layouts/achemso.layout:250
+#, fuzzy
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "Supplementary"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:72
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ACT \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/achemso.layout:253
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENE"
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
+#, fuzzy
+msgid "TOC entry"
+msgstr "TOC Author"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:88
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/achemso.layout:260
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:92
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENE*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:263
+#, fuzzy
+msgid "Bibnote"
+msgstr "记事"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "AT RISE:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:267
+#, fuzzy
+msgid "bibnote"
+msgstr "记事"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
-msgid "Speaker"
-msgstr "扬声器"
+#: lib/layouts/achemso.layout:286
+#, fuzzy
+msgid "Chemistry"
+msgstr "infty"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Parenthetical"
+#: lib/layouts/achemso.layout:289
+msgid "chemistry"
+msgstr "化学"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302
+#: lib/languages:719
+msgid "Latin"
+msgstr "拉丁语"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
-msgid ")"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "CURTAIN"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:177
+msgid "Terms"
+msgstr "术语"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
-msgid "Right Address"
-msgstr "Right Address"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "General terms:"
+msgstr "常规"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
-msgid "Mainline"
-msgstr "Mainline"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:42
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Mainline:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:60
-msgid "Variation"
-msgstr "Variation"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:64
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variation:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:80 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Online ID:"
+msgstr "行内(I)|I"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:70
-msgid "SubVariation"
-msgstr "SubVariation"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:88 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "TOG volume"
+msgstr "AGU-volume"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:73
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Subvariation:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:91 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Volume number:"
+msgstr "无编号"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:79
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "SubVariation2"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:95 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+#, fuzzy
+msgid "TOG number"
+msgstr "无编号"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:82
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Subvariation(2):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:98 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Article number:"
+msgstr "PACS number:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:88
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "SubVariation3"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:102
+#, fuzzy
+msgid "Set copyright"
+msgstr "版权"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:91
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Subvariation(3):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "版权:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:97
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "SubVariation4"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "Copyright year"
+msgstr "版权:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:100
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Subvariation(4):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "版权"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:106
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "SubVariation5"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Conference info"
+msgstr "会议"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:109
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Subvariation(5):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Conference info:"
+msgstr "会议:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:116
-msgid "HideMoves"
-msgstr "HideMoves"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "Conference name"
+msgstr "会议"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:121
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "HideMoves:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+msgid "ISBN"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:126
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "ChessBoard"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+msgid "ISBN:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:130
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[chessboard]"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:135 lib/layouts/sigplanconf.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "DOI"
+msgstr "DIA"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:139
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "BoardCentered"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:138
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+#, fuzzy
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "文章"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:144
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[centered board]"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:142 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:154
-msgid "HighLight"
-msgstr "HighLight"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "PDF author"
+msgstr "TOC Author:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:159
-msgid "Highlights:"
-msgstr "亮:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "PDF author:"
+msgstr "TOC Author:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:174
-msgid "Arrow"
-msgstr "箭头"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:186
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "Keyword list"
+msgstr "关键字"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:179
-msgid "Arrow:"
-msgstr "箭头:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "Concept list"
+msgstr "概念"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:185
-msgid "KnightMove"
-msgstr "KnightMove"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:202
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:205
+#, fuzzy
+msgid "Print copyright"
+msgstr "版权"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:190
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "KnightMove:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+#, fuzzy
+msgid "Teaser"
+msgstr "头文件"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "My Address"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:220 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+#, fuzzy
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "RasterImage"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr "Briefkopf:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+#, fuzzy
+msgid "CR categories"
+msgstr "标题(&p)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Send To Address"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "标题(&p)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresse:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+#, fuzzy
+msgid "CRcat"
+msgstr "hat"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Opening"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:278 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+#, fuzzy
+msgid "CR category"
+msgstr "标题(&p)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Anrede:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:295 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+#, fuzzy
+msgid "CR-number"
+msgstr "msnumber"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "签名"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Number of the category"
+msgstr "编号层级"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Unterschrift:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:300
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:301 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#, fuzzy
+msgid "Subcategory"
+msgstr "标题(&p)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "正在关闭"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Third-level"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Gruss:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:306 lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
-msgid "encl"
-msgstr "附录"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+#, fuzzy
+msgid "ShortCite"
+msgstr "短标题"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Anlagen:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "Short cite"
+msgstr "短标题"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:285
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 lib/layouts/elsart.layout:201
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194
+msgid "Thanks"
+msgstr "致谢"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-msgid "PS:"
-msgstr "PS:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:324 lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
+#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "E-mail"
+msgstr "电子邮件:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:338 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/agutex.layout:184
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/iopart.layout:259
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
+#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "致谢"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "Verteiler:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Betreff:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "项目URL"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Stadt:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+#, fuzzy
+msgid "Video URL:"
+msgstr "发件人网址:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
-msgid "Datum:"
-msgstr "Datum:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+#, fuzzy
+msgid "Data URL:"
+msgstr "网址:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "Quotation"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
-msgid "Quote"
-msgstr "å¼\95å\8f·(')"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Code URL:"
+msgstr "å\8f\91件人ç½\91å\9d\80:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
-msgid "Verse"
-msgstr "Verse"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:268
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX Title"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
+msgid "Firstname"
+msgstr "名"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:301
-msgid "Author:"
-msgstr "作者:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
+#, fuzzy
+msgid "Fname"
+msgstr "框架"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:310
-msgid "Affil"
-msgstr "Affil"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
+#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:332 lib/layouts/revtex4-1.layout:334
+msgid "Surname"
+msgstr "姓"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:323
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Affilation:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:345
-msgid "Journal:"
-msgstr "杂志:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+msgid "Emph"
+msgstr "强调"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:354
-msgid "msnumber"
-msgstr "msnumber"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
+msgid "Abbrev"
+msgstr "所写"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:368
-msgid "MS_number:"
-msgstr "MS_number:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Citation-number"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:378
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "FirstAuthor"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#: lib/layouts/apa6.layout:332
+msgid "Volume"
+msgstr "卷"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:391
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "1st_author_surname:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
+msgid "Day"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:106
-msgid "Received"
-msgstr "已接收"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Month"
+msgstr "月"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:110
-msgid "Received:"
-msgstr "接收到:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Year"
+msgstr "年"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:122
-msgid "Accepted"
-msgstr "接受"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+msgid "Issue-number"
+msgstr "编号"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:126
-msgid "Accepted:"
-msgstr "已接受:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
+msgid "Issue-day"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offsets"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
+msgid "Issue-months"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:457
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "reprint_reqs_to:"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
+#: lib/layouts/beamer.layout:196 lib/layouts/beamer.layout:223
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "部"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:63
+msgid "Chapter"
+msgstr "章"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
-msgid "Abstract."
-msgstr "摘要."
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:82
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
+msgid "Paragraph"
+msgstr "段落"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "致谢."
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
+#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
+#: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/scrclass.inc:112
+#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "子段落"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
-msgid "Author Address"
-msgstr "作者地址"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "子子段落"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
-msgid "Address:"
-msgstr "地址:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:314
+msgid "Header"
+msgstr "头文件"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
-msgid "Author Email"
-msgstr "作者电子邮件"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Header --"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
-msgid "Email:"
-msgstr "电子邮件地址:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Special-section"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
-msgid "Author URL"
-msgstr "作者网址"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Special-section:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
-msgid "URL:"
-msgstr "网址:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-journal"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
-msgid "Thanks"
-msgstr "致谢"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-journal:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:274
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Citation-number:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:303
-msgid "PROOF."
-msgstr "证明."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-volume"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:317
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-volume:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:324
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-issue"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:331
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-issue:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:338
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "版权:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
-msgid "Algorithm"
-msgstr "算法"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Index-terms"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:345
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Index-terms..."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:352
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Index-term"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:366
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Index-term:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:373
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Example \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Cross-term"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:380
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Cross-term"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:387
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
+#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "联系方式:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:394
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Note \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Supplementary"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:401
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Supplementary..."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
-msgid "Summary"
-msgstr "摘要"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Supp-note"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:409
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Summary \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Sup-mat-note:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Case \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Cite-other"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "FrontMatter"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Cite-other:"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "密码"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+msgid "Name:"
+msgstr "名称:"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
-msgid "Key words:"
-msgstr "关键词:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167
+msgid "Received"
+msgstr "已接收"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
-msgid "Item"
-msgstr "项目"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/egs.layout:436
+msgid "Received:"
+msgstr "接收到:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
-msgid "Item:"
-msgstr "项目:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+msgid "Revised"
+msgstr "Revised"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:65
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "BulletedItem"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Revised:"
+msgstr "Revised:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:68
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Bulleted 项目:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:445
+msgid "Accepted"
+msgstr "接受"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:71
-msgid "Begin"
-msgstr "开始"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/egs.layout:458
+msgid "Accepted:"
+msgstr "已接受:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:81
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "Begin of CV"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Ident-line"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:88
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "个人信息"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Ident-line:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:92
-msgid "Personal Info"
-msgstr "个人信息"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr "Runhead"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:95
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "MotherTongue"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Runhead:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:104
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Mother Tongue:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Published-online:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-msgid "LangHeader"
-msgstr "LangHeader"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
+msgid "Citation"
+msgstr "Citation"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:115
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Language Header:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citation:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
-msgid "Language:"
-msgstr "语言:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Posting-order"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:124
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "LastLanguage"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Posting-order:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:127
-msgid "Last Language:"
-msgstr "Last Language:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-pages"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:130
-msgid "LangFooter"
-msgstr "LangFooter"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-pages:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:134
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "Language Footer:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "单词数"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
-msgid "End"
-msgstr "结束"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Words:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:147
-msgid "End of CV"
-msgstr "End of CV"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
+msgid "Figures"
+msgstr "Figures"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Foilhead"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figures:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "ShortFoilhead"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
+msgid "Tables"
+msgstr "表格"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Rotatefoilhead"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tables:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "ShortRotatefoilhead"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "Datasets"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "TickList"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Datasets:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "CrossList"
-msgstr "CrossList"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
+#, fuzzy
+msgid "CODEN"
+msgstr "SCENE"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:116
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
+#, fuzzy
+msgid "SS-Code"
+msgstr "代码"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:160
-msgid "My Logo"
-msgstr "My Logo"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "SS-Title"
+msgstr "标题"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:168
-msgid "My Logo:"
-msgstr "My Logo:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
+#, fuzzy
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC code:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:177
-msgid "Restriction"
-msgstr "Restriction"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
+#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
+msgid "Code"
+msgstr "代码"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Restriction:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Dscr"
+msgstr "放弃(&D)"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/iucr.layout:194
+msgid "Keyword"
+msgstr "密码"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+#, fuzzy
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "div"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+#, fuzzy
+msgid "Orgname"
+msgstr "姓"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/g-brief.layout:63
+msgid "Street"
+msgstr "街道"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
+#: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353
+msgid "City"
+msgstr "市"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84
+msgid "State"
+msgstr "州"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
+#, fuzzy
+msgid "Postcode"
+msgstr "Posting-order"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "项"
+
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:278
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
+msgid "Section*"
+msgstr "节*"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:337
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262
+msgid "Subsection*"
+msgstr "小节*"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "段落*"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
 msgid "Left Header"
 msgstr "Left Header"
 
 msgid "Left Header"
 msgstr "Left Header"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+#: lib/layouts/foils.layout:195
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Left Header:"
 
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Left Header:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:98
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
 msgid "Right Header"
 msgstr "Right Header"
 
 msgid "Right Header"
 msgstr "Right Header"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#: lib/layouts/foils.layout:203
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Right Header:"
 
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Right Header:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Right Footer"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:205
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Right Footer:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Theorem #."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC code:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemma #."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "PaperId"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Corollary #."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Paper Id:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Proposition #."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "AuthorAddr"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definition #."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Author Address:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Theorem*"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "SlugComment"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Slug Comment:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plate"
+msgstr "Plate"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Corollary*"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Planotable"
+msgstr "Planotable"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposition*"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/beamer.layout:1554
+#: lib/layouts/powerdot.layout:504 lib/layouts/sciposter.layout:116
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: src/insets/Inset.cpp:100
+msgid "Table"
+msgstr "表"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposition."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definition*"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "Authors"
+msgstr "作者"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
-msgid "Text:"
-msgstr "文字:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "加盟"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
-msgid "Name"
-msgstr "名字"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "名称:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Affiliation:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/agutex.layout:196
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Acknowledgements."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
-msgid "Strasse"
-msgstr "Strasse"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "算法"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Strasse:"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:22 lib/layouts/powerdot.layout:545
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:265 lib/layouts/stdfloats.inc:46
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "算法列表"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Zusatz:"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Special-section"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
-msgid "Ort:"
-msgstr "Ort:"
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+#, fuzzy
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Special-section"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280
+#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398
+#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:578
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "无编号的"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
-msgid "Land:"
-msgstr "Land:"
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "子小节*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "RetourAdresse:"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Books"
+msgstr "书签(&B)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "章练习"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "MeinZeichen:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:84 lib/layouts/dinbrief.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/lettre.layout:227 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Date:"
+msgstr "日期:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "IhrZeichen:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:134 lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+msgid "Address:"
+msgstr "地址:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:142
+msgid "Current Address"
+msgstr "Current Address"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "IhrSchreiben:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+msgid "Current address:"
+msgstr "Current address:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "电子邮件地址:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/elsart.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229
+msgid "URL:"
+msgstr "网址:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Key words and phrases:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Thanks:"
+msgstr "鸣谢:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
-msgid "Telex"
-msgstr "电传"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:179
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicatory"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 lib/layouts/svglobal.layout:127
+#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedication:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:186
+msgid "Translator"
+msgstr "翻译者"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
-msgid "EMail:"
-msgstr "EMail:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Translator:"
+msgstr "翻译人员:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:193 lib/layouts/siamltex.layout:319
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Subjectclass"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196
+#, fuzzy
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "1991 Mathematics Subject Classification:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-msgid "Bank"
-msgstr "银行"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "右页眉"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "右页眉"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
-msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ:"
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+msgid "Abstract:"
+msgstr "摘要:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+msgid "Short title:"
+msgstr "短标题"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
-msgid "Konto:"
-msgstr "Konto:"
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "第二作者"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "第三作者"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postvermerk:"
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "第四作者"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "第二联系方式"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "第三联系方式"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "第四联系方式"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "致谢:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+msgid "ThickLine"
+msgstr "ThickLine"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
-#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "书信"
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "居中"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
-msgid "Letter:"
-msgstr "字母:"
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "标准"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature:"
-msgstr "签名:"
+#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
+#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:563
+#, fuzzy
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "街道"
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
+msgid "FitFigure"
+msgstr "FitFigure"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
-msgid "Street:"
-msgstr "街道:"
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "FitBitmap"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "添加文件"
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "自定义嵌入对象"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
-msgid "Addition:"
-msgstr "Addition:"
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
+#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Town"
+#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
-msgid "Town:"
-msgstr "Town:"
+#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
-msgid "State:"
-msgstr "省:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "作者"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "ReturnAddress"
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "作者"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "ReturnAddress:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+#, fuzzy
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "Left Header"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
-msgid "MyRef"
-msgstr "MyRef"
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "Left header:"
+msgstr "Left Header:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MyRef:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "联系方式"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "联系方式"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
+#: lib/layouts/iopart.layout:101 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+msgid "Note"
+msgstr "备忘"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
-msgid "YourRef"
-msgstr "YourRef"
+#: lib/layouts/apa6.layout:274
+#, fuzzy
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "作者"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
-msgid "YourRef:"
-msgstr "YourRef:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Author Note:"
+msgstr "作者信息:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
-msgid "YourMail"
-msgstr "YourMail"
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
+msgid "Journal"
+msgstr "期刊"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
-msgid "YourMail:"
-msgstr "YourMail:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
+#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
+#, fuzzy
+msgid "Preamble"
+msgstr "LaTeX导言区"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "电话"
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "电话:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:473
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr "BankCode"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
-msgid "BankCode:"
-msgstr "BankCode:"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
-msgid "BankAccount"
-msgstr "BankAccount"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "BankAccount:"
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
+msgid "Part*"
+msgstr "部*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
-msgid "PostalComment"
-msgstr "PostalComment"
+#: lib/layouts/basic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "缺省间隔"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "PostalComment:"
+#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
+#: lib/layouts/natbib.module:9
+#, fuzzy
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Citation"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
-msgid "Date:"
-msgstr "日期:"
+#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
+#: lib/layouts/natbib.module:44
+#, fuzzy
+msgid "not cited"
+msgstr "被保护"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
-msgid "Reference"
-msgstr "引用"
+#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "添加文献引用到目录(&T)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
-msgid "Reference:"
-msgstr "Reference:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr "Beamer"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
-msgid "Opening:"
-msgstr "Opening:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
+#: lib/layouts/slides.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Presentations"
+msgstr "展示"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
-msgid "Encl."
-msgstr "附件."
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
+#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442
+#: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556
+#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788
+#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110
+#: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160
+#: lib/layouts/beamer.layout:1318
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "选中文本(S)|S"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
-msgid "Encl.:"
-msgstr "附件:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
+#: lib/layouts/beamer.layout:161
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
-#: lib/layouts/stdletter.inc:113
-msgid "cc:"
-msgstr "副本:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
-msgid "Closing:"
-msgstr "结束语:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555
+#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713
+#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815
+#: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133
+#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+#, fuzzy
+msgid "On Slide"
+msgstr "幻灯片"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NameRowA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
+#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NameRowA:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Mini Template"
+msgstr "模板(&T)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NameRowB"
+#: lib/layouts/beamer.layout:127
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NameRowB:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:166
+#, fuzzy
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "最长标签(&n)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NameRowC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:167
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NameRowC:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237
+#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:129
+#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
+#: lib/layouts/moderncv.layout:233 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
+#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117
+#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171
+#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+#, fuzzy
+msgid "Sectioning"
+msgstr "节"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NameRowD"
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255
+#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
+#: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373
+#: lib/layouts/beamer.layout:404
+msgid "Mode"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NameRowD:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256
+#: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315
+#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374
+#: lib/layouts/beamer.layout:405
+#, fuzzy
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Close Section"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NameRowE"
+#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257
+#: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375
+#: lib/layouts/beamer.layout:406
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NameRowE:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+#, fuzzy
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NameRowF"
+#: lib/layouts/beamer.layout:252
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "第 \\arabic{section} 节"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NameRowF:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/scrclass.inc:149
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NameRowG"
+#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NameRowG:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:311
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "AddressRowA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:322
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "AddressRowA:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:333
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "AddressRowB"
+#: lib/layouts/beamer.layout:370
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "AddressRowB:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:381
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "AddressRowC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:392
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "AddressRowC:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424
+msgid "Frame"
+msgstr "框架"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "AddressRowD"
+#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495
+#: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569
+msgid "Frames"
+msgstr "帧"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "AddressRowD:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340
+#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376
+#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412
+#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450
+#: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488
+#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "节"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "AddressRowE"
+#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "AddressRowE:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "AddressRowF"
+#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "AddressRowF:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476
+#: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513
+#, fuzzy
+msgid "Frame Options"
+msgstr "LaTeX选项"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TelephoneRowA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477
+#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514
+#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/fixme.module:67
+#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
+#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
+#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:75
+#: lib/layouts/todonotes.module:87 lib/layouts/todonotes.module:104
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelephoneRowA:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478
+#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TelephoneRowB"
+#: lib/layouts/beamer.layout:459
+#, fuzzy
+msgid "Frame Title"
+msgstr "FrameSubtitle"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelephoneRowB:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:460
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "在此处输入框标题"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TelephoneRowC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:472
+#, fuzzy
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "BeginPlainFrame"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelephoneRowC:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#, fuzzy
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "LaTeX (plain)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TelephoneRowD"
+#: lib/layouts/beamer.layout:483
+#, fuzzy
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "BeginFrame"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelephoneRowD:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:485
+#, fuzzy
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "姓"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TelephoneRowE"
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "继续帧"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelephoneRowE:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Slide"
+msgstr "幻灯片"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TelephoneRowF"
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+#, fuzzy
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "带标签的继续帧"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelephoneRowF:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:538
+#, fuzzy
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "FrameSubtitle"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetRowA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586
+#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817
+#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161
+#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319
+#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396
+#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433
+#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471
+#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetRowA:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:562
+#, fuzzy
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "短标题(S)|S"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetRowB"
+#: lib/layouts/beamer.layout:563
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetRowB:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "FrameSubtitle"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetRowC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303
+#: lib/layouts/moderncv.layout:317
+msgid "Column"
+msgstr "列"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetRowC:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624
+#: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635
+#: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "列"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetRowD"
+#: lib/layouts/beamer.layout:610
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Start column (increase depth!), width:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetRowD:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457
+#, fuzzy
+msgid "Column Options"
+msgstr "文本设置"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetRowE"
+#: lib/layouts/beamer.layout:615
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetRowE:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
+#, fuzzy
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "高级放置设定"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetRowF"
+#: lib/layouts/beamer.layout:639
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetRowF:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:651
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "ColumnsCenterAligned"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BankRowA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:654
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "列(居中对齐)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BankRowA:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:659
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "ColumnsTopAligned"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BankRowB"
+#: lib/layouts/beamer.layout:662
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "列(顶对齐)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BankRowB:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471
+msgid "Pause"
+msgstr "暂停"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BankRowC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701
+#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768
+#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472
+#, fuzzy
+msgid "Overlays"
+msgstr "覆盖"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BankRowC:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478
+#, fuzzy
+msgid "Pause number"
+msgstr "页码"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BankRowD"
+#: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BankRowD:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BankRowE"
+#: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728
+msgid "Overprint"
+msgstr "Overprint"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BankRowE:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
+#, fuzzy
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Overprint"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BankRowF"
+#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:176
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:308
+#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
+msgid "Width"
+msgstr "宽度"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BankRowF:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:709
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "宣称 #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:735
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "OverlayArea"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "备注"
+#: lib/layouts/beamer.layout:745
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "OverlayArea"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "备注 #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:755
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "OverlayArea"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr "更多"
+#: lib/layouts/beamer.layout:756
+#, fuzzy
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "固定宽度列"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(MORE)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:760
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "OverlayArea"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "FADE IN:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/graphicboxes.module:55
+#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: lib/layouts/beamer.layout:762
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422
+#: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603
+msgid "Uncover"
+msgstr "Uncover"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr "Continuing"
+#: lib/layouts/beamer.layout:777
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Uncovered on slides"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(continuing)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403
+#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609
+msgid "Only"
+msgstr "仅"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr "Transition"
+#: lib/layouts/beamer.layout:805
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Only on slides"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITLE OVER:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:828
+msgid "Block"
+msgstr "区块"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "INTERCUT"
+#: lib/layouts/beamer.layout:829
+msgid "Blocks"
+msgstr "区块"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "INTERCUT WITH:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:838
+msgid "Block:"
+msgstr "区块:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "FADE OUT"
+#: lib/layouts/beamer.layout:849
+#, fuzzy
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "选中文本(S)|S"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr "Scene"
+#: lib/layouts/beamer.layout:855
+#, fuzzy
+msgid "Block Title"
+msgstr "区块元素"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "关键字:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:856
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Classification Codes"
+#: lib/layouts/beamer.layout:867
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "示例区"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
-#, fuzzy
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definition \\arabic{definition}."
+#: lib/layouts/beamer.layout:870
+msgid "Example Block:"
+msgstr "示例区:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
-msgid "Step"
-msgstr "步进"
+#: lib/layouts/beamer.layout:876
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "警告区"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
-#, fuzzy
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Step \\arabic{step}."
+#: lib/layouts/beamer.layout:879
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "警告区:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924
+#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972
+#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Example \\arabic{example}."
+msgid "Titling"
+msgstr "程序列表"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:905
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
+#: lib/layouts/beamer.layout:915
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Remark \\arabic{remark}."
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "BeginPlainFrame"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
+#: lib/layouts/beamer.layout:937
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notation \\arabic{notation}."
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "短标题(S)|S"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
-#, fuzzy
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/beamer.layout:938
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:962
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
+#: lib/layouts/beamer.layout:984
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "短标题(S)|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:985
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
+#: lib/layouts/beamer.layout:994
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Institute"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "短标题(S)|S"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
-msgid "Prop"
-msgstr "Prop"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#, fuzzy
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Prop \\arabic{prop}."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "TitleGraphic"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
-msgid "Question"
-msgstr "问题"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "引用(Quotation)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
-#, fuzzy
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Question \\arabic{question}."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+msgid "Quote"
+msgstr "引用(Quote)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
+#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+msgid "Verse"
+msgstr "诗引用"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+msgid "Corollary."
+msgstr "推论."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341
+#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377
+#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413
+#: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451
+#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489
+#: lib/layouts/beamer.layout:1513
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Claim \\arabic{claim}."
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "选中文本(S)|S"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
+#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-named.module:21 lib/layouts/theorems-starred.inc:38
+#: lib/layouts/theorems.inc:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "其他LaTeX选项"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Appendices Section"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36
+#: lib/layouts/theorems-named.module:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:39
+#: lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Appendices ---"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+msgid "Definition."
+msgstr "定义."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1212
+msgid "Definitions"
+msgstr "定义"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:74
-msgid "Review"
-msgstr "å\9b\9e顾"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1215
+msgid "Definitions."
+msgstr "å®\9aä¹\89"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:80
-msgid "Topical"
-msgstr "Topical"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+msgid "Example."
+msgstr "例."
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Comment"
-msgstr "注释"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1228
+msgid "Examples"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:98
-msgid "Paper"
-msgstr "纸张"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1231
+msgid "Examples."
+msgstr "例."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
+msgid "Fact"
+msgstr "事实"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:104
-msgid "Prelim"
-msgstr "Prelim"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+msgid "Fact."
+msgstr "事实."
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:110
-msgid "Rapid"
-msgstr "Rapid"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+msgid "Theorem."
+msgstr "定理."
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:214
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX代码"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:218
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1297
+msgid "NoteItem"
+msgstr "NoteItem"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:221
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
+msgid "Bold"
+msgstr "粗体"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:225
-msgid "submitto"
-msgstr "提交至"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "强调样式(E)|E"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:228
-msgid "submit to paper:"
-msgstr "提交至杂志:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1351
+#, fuzzy
+msgid "Emph."
+msgstr "强调"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:253
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "参考文献 (纯文本)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369
+msgid "Alert"
+msgstr "警告"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:276
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "标题背景"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "结构"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "摘要:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+#, fuzzy
+msgid "Visible"
+msgstr "VisibleText"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "关键字:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462
+#, fuzzy
+msgid "Invisible"
+msgstr "InvisibleText"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
-msgid "Commission"
-msgstr "Commission"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481
+#, fuzzy
+msgid "Alternative"
+msgstr "其他语言(&t):"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:223
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "致谢"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1495
+#, fuzzy
+msgid "Default Text"
+msgstr "缺省(t)|t"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:190
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "AddressForOffprints"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1496
+#, fuzzy
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "缺省打印机名"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Address for Offprints:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1502
+#, fuzzy
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "New Note:"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:208
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "页标题"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1519
+#, fuzzy
+msgid "Note Options"
+msgstr "数学选项"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
-msgid "Running title:"
-msgstr "页标题"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1520
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:230
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1525
+#, fuzzy
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "文章"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:237
-msgid "Running author:"
-msgstr "Running author:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1531
+msgid "Article"
+msgstr "文章"
 
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-msgid "E-mail:"
-msgstr "电子邮件:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1536
+#, fuzzy
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "展示"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:36
-msgid "Chapter"
-msgstr "章"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1542
+msgid "Presentation"
+msgstr "展示"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Running LaTeX Title"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511
+#: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:236
+msgid "List of Tables"
+msgstr "表格列表"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:167
-msgid "TOC Title"
-msgstr "TOC Title"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521
+#: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "Figure"
+msgstr "图"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:171
-msgid "TOC title:"
-msgstr "TOC title:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528
+#: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:252
+msgid "List of Figures"
+msgstr "图像列表"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
-msgid "Author Running"
-msgstr "Author Running"
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "New Note:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Author Running:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "附加选项(&p)"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:203
-msgid "TOC Author"
-msgstr "TOC Author"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:207
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "TOC Author:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup"
+msgstr "标题"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:295
-msgid "Case #."
-msgstr "Case #."
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
-msgid "Claim."
-msgstr "Claim."
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "图表标题:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "猜想 #."
+#: lib/layouts/bicaption.module:37
+#, fuzzy
+msgid "Bicaption"
+msgstr "标题"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
-msgid "Example #."
-msgstr "示例 #."
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+#, fuzzy
+msgid "bilingual"
+msgstr "程序列表"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
-msgid "Exercise #."
-msgstr "练习 #."
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "短标题(S)|S"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
-msgid "Note #."
-msgstr "Note #."
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "统计文档:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Problem #."
-msgstr "问题 #."
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "缺省语言(&D)"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
-msgid "Property"
-msgstr "属性"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "用户界面语言(&i):"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
-msgid "Property #."
-msgstr "属性 #."
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
-msgid "Question #."
-msgstr "问题 #."
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
-msgid "Remark #."
-msgstr "Remark #."
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
-msgid "Solution"
-msgstr "解答"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Braille"
+msgstr "parallel"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
-msgid "Solution #."
-msgstr "解答 #."
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "代码"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+#, fuzzy
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "LaTeX缺省设置"
 
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Braille:"
+msgstr "较小"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:81
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Chapterprecis"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:101
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Epigraph"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:112
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Poemtitle"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:129
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Poemtitle*"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:153
-msgid "Legend"
-msgstr "图标"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:73
-msgid "Entry:"
-msgstr "项:"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:96
-msgid "ListItem"
-msgstr "列表项"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99
-msgid "List Item:"
-msgstr "列表项:"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:102
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "DoubleItem"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Double Item:"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+#, fuzzy
+msgid "Braillebox"
+msgstr "parallel"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108
-msgid "Space"
-msgstr "空格"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+#, fuzzy
+msgid "Braille box"
+msgstr "parallel"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:111
-msgid "Space:"
-msgstr "空格:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-msgid "Computer"
-msgstr "计算机"
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Scripts"
+msgstr "下标"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:123
-msgid "Computer:"
-msgstr "计算机:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialogue"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:126
-msgid "EmptySection"
-msgstr "EmptySection"
+#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narrative"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:135
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Empty Section"
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
-msgid "CloseSection"
-msgstr "CloseSection"
+#: lib/layouts/broadway.layout:73
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ACT \\arabic{act}"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-msgid "Close Section"
-msgstr "Close Section"
+#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:149
-msgid "SubTitle"
-msgstr "副标题"
+#: lib/layouts/broadway.layout:89
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:160
-msgid "Institution"
-msgstr "Institution"
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
-#: lib/layouts/slides.layout:89
-msgid "Slide"
-msgstr "幻灯片"
+#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "AT RISE:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:132
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
+msgid "Speaker"
+msgstr "扬声器"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
-msgid "EndSlide"
-msgstr "EndSlide"
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "括号"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:156
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
+msgid "("
+msgstr "("
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:169
-msgid "WideSlide"
-msgstr "WideSlide"
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
+msgid ")"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:181
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "EmptySlide"
+#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "CURTAIN"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:185
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "Empty slide:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+msgid "Right Address"
+msgstr "右对齐地址"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:258
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "ItemizeType1"
+#: lib/layouts/changebars.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Change bars"
+msgstr "change bar"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:283
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "EnumerateType1"
+#: lib/layouts/changebars.module:7
+msgid ""
+"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "算法列表"
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Chess"
+msgstr "ChessBoard"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:95
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr "Mainline"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "AltAffiliation"
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Mainline:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
-msgid "Thanks:"
-msgstr "鸣谢:"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr "Variation"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "电子地址:"
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variation:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "致谢"
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "SubVariation"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:237
-msgid "PACS number:"
-msgstr "PACS number:"
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Subvariation:"
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-#, fuzzy
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "SubVariation2"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:33
-msgid "Labeling"
-msgstr "Labeling"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Subvariation(2):"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "SubVariation3"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Subvariation(3):"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "SubVariation4"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
-msgid "CC"
-msgstr "抄送"
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Subvariation(4):"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
-msgid "Encl"
-msgstr "附件"
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "SubVariation5"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:121
-msgid "encl:"
-msgstr "附件:"
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Subvariation(5):"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
-#: lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone"
-msgstr "电话铃声"
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr "HideMoves"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
-msgid "Telephone:"
-msgstr "电话:"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "HideMoves:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Place"
-msgstr "地址"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "ChessBoard"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-msgid "Place:"
-msgstr "地址:"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[chessboard]"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Backaddress"
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "BoardCentered"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Backaddress:"
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[centered board]"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-msgid "Specialmail"
-msgstr "调试邮件"
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "HighLight"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "特殊邮件"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "亮:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
-#: lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Location"
-msgstr "位置"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "箭头"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#: lib/layouts/stdletter.inc:130
-msgid "Location:"
-msgstr "位置:"
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "箭头:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-msgid "Title:"
-msgstr "头衔:"
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "KnightMove"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
-#: lib/layouts/scrclass.inc:169
-msgid "Subject"
-msgstr "主题"
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "KnightMove:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-msgid "Subject:"
-msgstr "主题:"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
-msgid "Yourref"
-msgstr "Yourref"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "繁体中文(EUC-TW)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Your ref.:"
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "中文书(CTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Yourmail"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Your letter of:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "自定义页眉页脚"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
-msgid "Myref"
-msgstr "Myref"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Our ref.:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+#, fuzzy
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Right Footer"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
-msgid "Customer"
-msgstr "客户"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Even Header"
+msgstr "Left Header"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "客户编号.:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
-msgid "Invoice"
-msgstr "订单"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+#, fuzzy
+msgid "Center Header"
+msgstr "Left Header"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "订单号.:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+#, fuzzy
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Left Header:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
-msgid "NextAddress"
-msgstr "下一地址"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer"
+msgstr "书信"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
-msgid "Next Address:"
-msgstr "下一地址"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "最后页尾"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Right Footer"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "发件人姓名"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "页脚:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "发件人地址"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Right Footer"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "发件人地址"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Right Footer:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "发件人电话"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "目录"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
-msgid "Fax"
-msgstr "传真"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "键盘"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "发件人传真"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Cap"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "E-Mail"
-msgstr "电子邮件"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "GUI菜单"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "发件人电子邮件"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "发件人网址:"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-msgid "Logo"
-msgstr "徽标"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-msgid "Logo:"
-msgstr "徽标:"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
-#, fuzzy
-msgid "EndLetter"
-msgstr "书信"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
-#, fuzzy
-msgid "End of letter"
-msgstr "句末(E)|E"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:44
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "LandscapeSlide"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:50
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Landscape Slide"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:55
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "PortraitSlide"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:61
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Portrait Slide"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+msgid "GuiButton"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "Slide*"
-msgstr "Slide*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+msgid "MenuChoice"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:75
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "SlideHeading"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SlideSubHeading"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Chapter*"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListOfSlides"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "子段落*"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:93
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "List Of Slides"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Authorgroup"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:97
-msgid "SlideContents"
-msgstr "SlideContents"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "RevisionHistory"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:103
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "Slidecontents"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "修订历史"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:107
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgressContents"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "版本"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:113
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Progress Contents"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "修改附注"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "."
-msgstr "."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
+msgid "FirstName"
+msgstr "FirstName"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "段落*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:174
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
+#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Letters"
+msgstr "书信"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:177
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "AMS subject classifications."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:55
-msgid "Topic"
-msgstr "主题"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:125
+#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493
+#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "书信"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:69
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+#, fuzzy
+msgid "Addresses"
+msgstr "地址"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr "New Slide:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Postal Data"
+msgstr "PostalComment"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr "覆盖"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Send To Address"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "New Overlay:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "My Address"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-msgid "New Note:"
-msgstr "New Note:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "发件人地址"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "InvisibleText"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Return address"
+msgstr "ReturnAddress"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Invisible Text Follows>"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Backaddress:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr "VisibleText"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "Postal comment"
+msgstr "PostalComment"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Visible Text Follows>"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:53
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "作者信息"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+#, fuzzy
+msgid "Handling"
+msgstr "边框"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:65
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "作者信息:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "Handling:"
+msgstr "边框"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:78
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "摘要"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
+msgid "YourRef"
+msgstr "YourRef"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:93
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "致谢"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Your ref.:"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "电子邮件:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
+msgid "MyRef"
+msgstr "MyRef"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Our ref.:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Firstname"
-msgstr "FirstName"
+msgid "Writer"
+msgstr "打印机"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Firstname"
-msgstr "FirstName"
+msgid "Writer:"
+msgstr "打印机"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-msgid "Element:Fname"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "签名"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
+#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fname"
-msgstr "框架"
+msgid "Closings"
+msgstr "正在关闭"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "签名:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Surname"
-msgstr ""
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "下边偏左"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "下边偏左"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Filename"
-msgstr "文件名"
+msgid "Area code"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Literal"
-msgstr "Literal"
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Literal"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38
+#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "电话铃声"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Element:Emph"
-msgstr "放置策略(&P):"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "电话:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "强调"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
+#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "位置"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-#, fuzzy
-msgid "Element:Abbrev"
-msgstr "breve"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "位置:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-#, fuzzy
-msgid "Abbrev"
-msgstr "breve"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+msgid "Subject"
+msgstr "主题"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "Element:Citation-number"
-msgstr "Citation-number"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+msgid "Subject:"
+msgstr "主题:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Citation-number"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Opening"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Element:Volume"
-msgstr "列"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "Opening:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "列"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
+#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "正在关闭"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Element:Day"
-msgstr "Supplementary"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "结束语:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Day"
-msgstr "显示"
+msgid "Signature|S"
+msgstr "签名"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-msgid "Element:Month"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Month"
-msgstr "数学"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Element:Year"
-msgstr "Supplementary"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "附录"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-#, fuzzy
-msgid "Year"
-msgstr "清除(&l)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "附件:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-#, fuzzy
-msgid "Element:Issue-number"
-msgstr "msnumber"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Issue-number"
-msgstr "msnumber"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "副本:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
-msgid "Element:Issue-day"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "PS"
+msgstr "又及"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "又及:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
-msgid "Element:Issue-months"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "发件人地址"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Backaddress"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Subsubparagraph"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "头文件"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Header --"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Special-section"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Special-section:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-journal"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-journal:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Citation-number:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-volume"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-volume:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-issue"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-issue:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "版权:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Index-terms"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Index-terms..."
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Index-term"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Index-term:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Cross-term"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Cross-term"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Supplementary"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Supplementary..."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Supp-note"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Sup-mat-note:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "YourMail"
+msgstr "YourMail"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Cite-other"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Cite-other:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
-msgid "Revised"
-msgstr "Revised"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
-msgid "Revised:"
-msgstr "Revised:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Ident-line"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place"
+msgstr "地址"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Ident-line:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr "Runhead"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Town"
+msgstr "Town"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr "Runhead:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Published-online:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
-msgid "Citation"
-msgstr "Citation"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+#: lib/layouts/iucr.layout:256
+msgid "Reference"
+msgstr "引用"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "Citation:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Posting-order"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Posting-order:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-pages"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "AGU-pages:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "单词数"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+msgid "Encl."
+msgstr "附件."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Words:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Figures"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+msgid "CC"
+msgstr "抄送"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Figures:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "表格"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tables:"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "DocBook"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Datasets"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Datasets:"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:ISSN"
-msgstr "放置策略(&P):"
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
-msgid "Element:CODEN"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-#, fuzzy
-msgid "CODEN"
-msgstr "SCENE"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:SS-Code"
-msgstr "代码"
+msgid "RunTitle"
+msgstr "页标题"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SS-Code"
-msgstr "代码"
+msgid "Running Title:"
+msgstr "页标题"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:SS-Title"
-msgstr "标题"
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "RunningAuthor"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SS-Title"
-msgstr "标题"
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Running author:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr "CCC code:"
+msgid "Address Option"
+msgstr "Address for Offprints:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "CCC code:"
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "打开的可选参数项"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Code"
-msgstr "æ\94¾ç½®ç­\96ç\95¥(&P)ï¼\9a"
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "æ\95°å­¦é\80\89项"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Dscr"
-msgstr "致谢"
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "打开的可选参数项"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "Dscr"
-msgstr "放弃(&D)"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "电子邮件:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Keyword"
-msgstr "å¯\86ç \81"
+msgid "Web Address"
+msgstr "å\9c°å\9d\80"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Orgdiv"
-msgstr "div"
+msgid "Web address:"
+msgstr "下一地址"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-#, fuzzy
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "div"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
+msgstr "作者区"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "Element:Orgname"
-msgstr "姓"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "作者区:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Orgname"
-msgstr "姓"
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "致谢"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Street"
-msgstr "街道"
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "引用"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:City"
-msgstr "放置策略(&P):"
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "致谢"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "City"
-msgstr "infty"
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "插入交叉引用"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-msgid "Element:State"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
+msgid "Internet Addess Ref"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Postcode"
-msgstr "Posting-order"
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Correspondence to:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Postcode"
-msgstr "Posting-order"
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "FirstName"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Country"
-msgstr ""
+msgid "First Name"
+msgstr "FirstName"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Country"
-msgstr "项"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:130
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "姓"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:134
-msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC code:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:143
-msgid "PaperId"
-msgstr "PaperId"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
+#, fuzzy
+msgid "bysame"
+msgstr "名字"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:147
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Paper Id:"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:151
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "AuthorAddr"
+#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:155
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Author Address:"
+#: lib/layouts/egs.layout:289
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX标题"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:159
-msgid "SlugComment"
-msgstr "SlugComment"
+#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "作者:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:163
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Slug Comment:"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:179
-msgid "Plate"
-msgstr "Plate"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:189
-msgid "Planotable"
-msgstr "Planotable"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:200
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Table Caption"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:210
-msgid "TableCaption"
-msgstr "TableCaption"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
-msgid "Current Address"
-msgstr "Current Address"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
-msgid "Current address:"
-msgstr "Current address:"
+#: lib/layouts/egs.layout:333
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "电子邮件地址:"
+#: lib/layouts/egs.layout:368
+msgid "Journal:"
+msgstr "杂志:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Key words and phrases:"
+#: lib/layouts/egs.layout:377
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumber"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedicatory"
+#: lib/layouts/egs.layout:391
+msgid "MS_number:"
+msgstr "MS_number:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedication:"
+#: lib/layouts/egs.layout:401
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "FirstAuthor"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
-msgid "Translator"
-msgstr "翻译者"
+#: lib/layouts/egs.layout:414
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "1st_author_surname:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
-msgid "Translator:"
-msgstr "翻译人员:"
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Subjectclass"
+#: lib/layouts/egs.layout:480
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "reprint_reqs_to:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-#, fuzzy
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "1991 Mathematics Subject Classification:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Directory"
-msgstr "目录"
+msgid "Author Option"
+msgstr "数学选项"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "目录"
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "打开的可选参数项"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-msgid "Element:Email"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "作者地址"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-#, fuzzy
-msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr "键盘"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+msgid "Author Email"
+msgstr "作者电子邮件"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "键盘"
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Email:"
+msgstr "电子邮件地址:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "Element:KeyCap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "Author URL"
+msgstr "作者网址"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "KeyCap"
-msgstr "Cap"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
-msgid "Element:GuiMenu"
-msgstr ""
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Transition"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
-msgid "Element:GuiMenuItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "定理 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "证明."
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-msgid "Element:GuiButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "引理 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "推论\\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-msgid "Element:MenuChoice"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "命题\\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "准则\\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Chapter*"
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "算法 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Subparagraph*"
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "定义 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Authorgroup"
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "猜想\\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "RevisionHistory"
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "例\\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "修订历史"
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "问题 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "版本"
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "评注 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RevisionRemark"
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "注 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "FirstName"
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "声明\\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr "Scrap"
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "小结 \\arabic{summ}"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "项目\\arabic{case}"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:14
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:48
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "Note \\arabic{note}."
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "FrontMatter"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "FrontMatter"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "FrontMatter"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:99
-msgid "Addpart"
-msgstr "Addpart"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "FrontMatter"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:105
-msgid "Addchap"
-msgstr "Addchap"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "脚注"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:111
-msgid "Addsec"
-msgstr "Addsec"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "脚注"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Addchap*"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote"
+msgstr "脚注"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:123
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Addsec*"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "脚注标签"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:129
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisec"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175
-msgid "Publishers"
-msgstr "出版者"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "脚注"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
-msgid "Dedication"
-msgstr "献辞"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "Author Label"
+msgstr "作者电子邮件"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:187
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Titlehead"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Uppertitleback"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "Authormark"
+msgstr "作者-年份"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Lowertitleback"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote"
+msgstr "脚注"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Extratitle"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "作者信息:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Captionabove"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "脚注"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Captionbelow"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
-msgid "Dictum"
-msgstr "Dictum"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Corr Author:"
 
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle"
-msgstr "改变: "
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "作者电子邮件"
 
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Correspondence to:"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "Part \\Roman{part}"
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Correspondence to:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:54
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Marginal"
-msgstr "边框"
+msgid "Address Label"
+msgstr "地址"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
-msgid "margin"
-msgstr "边框"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:75
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Foot"
-msgstr "脚注"
+msgid "Internet"
+msgstr "InternetRowA"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
-msgid "foot"
-msgstr "脚注"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:96
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note:Comment"
-msgstr "注释"
+msgid "Endnote"
+msgstr "记事"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
-msgid "comment"
-msgstr "注释"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note:Note"
-msgstr "备注:   "
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
-msgid "note"
+msgid "Endnote ##"
 msgstr "记事"
 
 msgstr "记事"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:121
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "灰度"
+msgid "endnote"
+msgstr "Headnote"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
-#, fuzzy
-msgid "greyedout"
-msgstr "灰度"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
-#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
-#, fuzzy
-msgid "Listings"
-msgstr "程序列表"
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
+msgid "Key words:"
+msgstr "关键词:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:170 lib/layouts/minimalistic.module:25
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
-msgid "Branch"
-msgstr "分支"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:132
-msgid "Index"
-msgstr "索引"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "项目列表"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetBox.cpp:145
-msgid "Box"
-msgstr "外框"
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:210
+#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
+#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Box:Shaded"
-msgstr "阴影"
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Sweave选项"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:219
+#: lib/layouts/enumitem.module:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "figure"
-msgstr ""
+msgid "Description Options"
+msgstr "描述(&D):"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:228
-#, fuzzy
-msgid "table"
-msgstr "表"
+#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "定义列表"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:237
+#: lib/layouts/enumitem.module:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "algorithm"
-msgstr "ç®\97æ³\95"
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "ç¼\96å\8f·å\88\97表"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:266
-msgid "OptArg"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
-msgid "opt"
-msgstr "选项"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
-msgid "--Separator--"
-msgstr "分隔符:"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "环境变量(&V)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3
+msgid "Europass CV (2013)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:14
-#, fuzzy
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Part \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgid "FooterName"
+msgstr "页脚:"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/europasscv.layout:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
-msgid "Headnote"
-msgstr "Headnote"
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Headnote (optional):"
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Corr Author:"
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "最后页尾"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
-msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
+#, fuzzy
+msgid "Mobile:"
+msgstr "文件(&F):"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Offprints:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "行编号"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgid "Homepage"
+msgstr "新起页"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
+#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgid "Homepage:"
+msgstr "新起页"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+msgid "InstantMessaging"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
+#: lib/layouts/europasscv.layout:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "即时预览(&P)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
+#: lib/layouts/europasscv.layout:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgid "IM Type:"
+msgstr "类型"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
-msgid "Fact \\thetheorem."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
+#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "生日"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "日期格式(&D)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
+#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Example \\arabic{theorem}"
+msgid "Nationality"
+msgstr "可选"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Facility:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
+#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgid "Gender"
+msgstr "页首:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
+msgid "Gender:"
+msgstr "页首:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
+#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "猜想"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjecture*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
-msgid "Example*"
-msgstr "Example*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Picture"
+msgstr "结构"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
-msgid "Problem*"
-msgstr "问题*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "Picture:"
+msgstr "签名:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
-msgid "Exercise*"
-msgstr "练习*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:177
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Remark*"
-msgstr "Remark*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "结构"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Claim*"
-msgstr "Claim*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:119
+msgid "Space after picture:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Conjecture."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160
+#: lib/layouts/europecv.layout:219 src/insets/Inset.cpp:115
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "竖向间隔"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fact*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
+#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:161
+#: lib/layouts/europecv.layout:220
+#, fuzzy
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "竖直距离(&V)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Problem."
-msgstr "问题."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:154
+#: lib/layouts/moderncv.layout:371
+msgid "Item"
+msgstr "项目"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
-msgid "Exercise."
-msgstr "练习."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Remark."
-msgstr "Remark."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:173
+#: lib/layouts/moderncv.layout:385
+msgid "Item:"
+msgstr "项目:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
+#: lib/layouts/europasscv.layout:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Braille"
-msgstr "parallel"
+msgid "ItemInset"
+msgstr "无序列表"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:5
-msgid "Defines an environment to typeset Braille."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:263
+msgid "Subitems"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:20
+#: lib/layouts/europasscv.layout:270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "LaTeX缺省设置"
+msgid "TitleItem"
+msgstr "脚注"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:274
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Braille:"
-msgstr "较小"
+msgid "Title item:"
+msgstr "头衔:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:42
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:277
+#, fuzzy
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "标题"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:64
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "Title level:"
+msgstr "头衔:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:79
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
+#, fuzzy
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "设右边线"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:87
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:290
+#, fuzzy
+msgid "BlueItem"
+msgstr "列表项目"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:102
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Blue item:"
+msgstr "列表项目:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:110
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr "自定义嵌入对象"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:125
-msgid "Braille_mirror_on"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:299
+msgid "Blue subitems"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:133
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:306
+#, fuzzy
+msgid "BigItem"
+msgstr "项目"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:148
-msgid "Braille mirror off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:309
+#, fuzzy
+msgid "Big Item:"
+msgstr "列表项:"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#: lib/layouts/europasscv.layout:312
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Endnote"
-msgstr "记事"
+msgid "EcvItemize"
+msgstr "无序列表"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:213
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "MotherTongue"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:9
-#, fuzzy
-msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "记事"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:226
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Mother Tongue:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:236
+msgid "LangHeader"
+msgstr "LangHeader"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:240
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Language Header:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:246
+msgid "Language:"
+msgstr "语言:"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
+#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "endnote"
-msgstr "Headnote"
+msgid "Name of the language"
+msgstr "无语言"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Note to Editor:"
+msgid "Listening"
+msgstr "列表"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
-"where you want the endnotes to appear."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:255
+msgid "Level how good you think you can listen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hanging"
-msgstr "边框"
-
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr ""
+msgid "Reading"
+msgstr "headings"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-msgid "Linguistics"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:260
+msgid "Level how good you think you can read"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup)."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264
+#, fuzzy
+msgid "Interaction"
+msgstr "LyX介绍(I)|I"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
-msgid "Numbered Example (multiline)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:265
+msgid "Level how good you think you can conversate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Example:"
-msgstr "示例"
+msgid "Production"
+msgstr "LyX介绍(I)|I"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:270
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
-#, fuzzy
-msgid "Examples:"
-msgstr "例子"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:274
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "LastLanguage"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
-#, fuzzy
-msgid "Subexample"
-msgstr "示例"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:277
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Last Language:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
-#, fuzzy
-msgid "Subexample:"
-msgstr "示例"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:280
+msgid "LangFooter"
+msgstr "LangFooter"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:283
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom:Glosse"
-msgstr "客户"
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "LangFooter"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
-#, fuzzy
-msgid "Glosse"
-msgstr "关闭"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:286
+msgid "End"
+msgstr "结束"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:297
+msgid "End of CV"
+msgstr "End of CV"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "客户"
+msgid "Highlight"
+msgstr "亮:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
-msgid "Tri-Glosse"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:114
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Expression"
-msgstr "改变: "
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "expr."
-msgstr "exp"
+msgid "Footer name:"
+msgstr "页脚:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:128
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "æ\94¹å\8f\98"
+msgid "Mobile"
+msgstr "æ\96\87件(&F):"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:130
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "concept"
-msgstr "接受(&A)"
+msgid "Size"
+msgstr "大小(&S):"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:142
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Meaning"
-msgstr "改变: "
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:144
+#: lib/layouts/europecv.layout:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "meaning"
-msgstr "Opening"
+msgid "Page"
+msgstr "页面"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "读取备份版本?"
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
+#: lib/layouts/europecv.layout:167
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr "改变: "
+#: lib/layouts/europecv.layout:180
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "列表项目"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
-#, fuzzy
-msgid "noun"
-msgstr "无"
+#: lib/layouts/europecv.layout:183
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "列表项目:"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr "改变: "
+#: lib/layouts/europecv.layout:186
+msgid "Begin"
+msgstr "开始"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
-#, fuzzy
-msgid "emph"
-msgstr "强调"
+#: lib/layouts/europecv.layout:198
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Begin of CV"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr "改变: "
+#: lib/layouts/europecv.layout:205
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "个人信息"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
-#, fuzzy
-msgid "strong"
-msgstr "程序列表"
+#: lib/layouts/europecv.layout:210
+msgid "Personal Info"
+msgstr "个人信息"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
+#: lib/layouts/europecv.layout:304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Code"
-msgstr "改变: "
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "竖向间隔"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
+#: lib/layouts/europecv.layout:309
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "代码"
+msgid "Vertical space"
+msgstr "垂直间距(&V)"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minisec"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid ""
-"Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic, for use "
-"by old-timers."
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "将公式分节编号"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
-"starred and non-starred forms."
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
-#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
-#, fuzzy
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Criterion"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
-msgid "Criterion."
-msgstr "Criterion."
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "修复LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "算法"
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-msgid "Algorithm."
-msgstr "算法."
+#: lib/layouts/fixme.module:11
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
+"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
+"features."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
-msgid "Axiom \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
+msgid "Fixme"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
+#: lib/layouts/fixme.module:23
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Axiom"
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "%1$s 列表"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
-msgid "Axiom."
-msgstr "公理."
+#: lib/layouts/fixme.module:37
+#, fuzzy
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "图像列表"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgid "Fixme Note"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
-msgid "Condition*"
-msgstr "条件"
+#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "数学选项"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-msgid "Condition."
-msgstr "条件."
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#: lib/layouts/fixme.module:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Note \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
-msgid "Note*"
-msgstr "Note*"
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "Opening"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
-msgid "Note."
-msgstr "Note."
+#: lib/layouts/fixme.module:76
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "导出警告!"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
+#: lib/layouts/fixme.module:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "文件名出错"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notation*"
+#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3622
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
-msgid "Notation."
-msgstr "Notation."
+#: lib/layouts/fixme.module:86
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+#: lib/layouts/fixme.module:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgid "Fatal"
+msgstr "加泰罗尼亚语"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
-#, fuzzy
-msgid "Summary*"
-msgstr "摘要"
+#: lib/layouts/fixme.module:97
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
-msgid "Summary."
-msgstr "摘要."
+#: lib/layouts/fixme.module:99
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
+#: lib/layouts/fixme.module:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Acknowledgement*"
+#: lib/layouts/fixme.module:111
+#, fuzzy
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "插入注解"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Conclusion"
-msgstr "结论"
+#: lib/layouts/fixme.module:116
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/fixme.module:118
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusion*"
+#: lib/layouts/fixme.module:122
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Conclusion."
-msgstr "结论."
+#: lib/layouts/fixme.module:124
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
-msgid "Assumption"
+#: lib/layouts/fixme.module:128
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/fixme.module:130
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Assumption*"
+#: lib/layouts/fixme.module:139
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
-msgid "Assumption."
+#: lib/layouts/fixme.module:141
+msgid "Fixme (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Theorem. "
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "小结"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Order By Chapter)"
+#: lib/layouts/fixme.module:159
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
-"that provide a chapter environment."
+#: lib/layouts/fixme.module:161
+msgid "Warning (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Order By Section)"
+#: lib/layouts/fixme.module:165
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
-msgid "Numbers theorems and the like by section."
+#: lib/layouts/fixme.module:167
+msgid "Error (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Starred)"
+#: lib/layouts/fixme.module:171
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
+#: lib/layouts/fixme.module:173
+msgid "Fatal (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+#: lib/layouts/fixme.module:182
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
-#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
-msgid "Ignore"
-msgstr "忽略"
+#: lib/layouts/fixme.module:184
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:4
-#, fuzzy
-msgid "Latex"
-msgstr "日期"
+#: lib/layouts/fixme.module:200
+msgid "Annotated Text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "南非荷兰语"
+#: lib/layouts/fixme.module:202
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:7
+#: lib/layouts/fixme.module:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Albanian"
-msgstr "亚美尼亚语"
-
-#: lib/languages:8
-msgid "American"
-msgstr "American"
-
-#: lib/languages:10
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
-
-#: lib/languages:11
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
-
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Armenian"
-msgstr "亚美尼亚语"
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "无法改变列数至 '%1$s'"
 
 
-#: lib/languages:13
-#, fuzzy
-msgid "Austrian (old spelling)"
-msgstr "Austrian (new spelling)"
+#: lib/layouts/fixme.module:208
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "Austrian"
-msgstr "Austrian"
+#: lib/layouts/fixme.module:210
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Bahasa Indonesia"
+#: lib/layouts/fixme.module:214
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Bahasa Malaysia"
+#: lib/layouts/fixme.module:216
+msgid "Error (MP Targ.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Basque"
-msgstr "巴斯克语"
+#: lib/layouts/fixme.module:220
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Belarusian"
-msgstr "白俄罗斯语"
+#: lib/layouts/fixme.module:222
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "葡萄牙语(巴西)"
+#: lib/layouts/fixme.module:232
+#, fuzzy
+msgid "FxNote"
+msgstr "备忘"
 
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Breton"
-msgstr "布里多尼语"
+#: lib/layouts/fixme.module:236
+#, fuzzy
+msgid "FxNote*"
+msgstr "Note*"
 
 
-#: lib/languages:21
-msgid "British"
-msgstr "British"
+#: lib/layouts/fixme.module:240
+#, fuzzy
+msgid "FxWarning"
+msgstr "导出警告!"
 
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "保加利亚语"
+#: lib/layouts/fixme.module:244
+#, fuzzy
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "导出警告!"
 
 
-#: lib/languages:23
-msgid "Canadian"
-msgstr "加拿大语"
+#: lib/layouts/fixme.module:248
+#, fuzzy
+msgid "FxError"
+msgstr "错误"
 
 
-#: lib/languages:24
-msgid "French Canadian"
-msgstr "法裔加拿大"
+#: lib/layouts/fixme.module:252
+#, fuzzy
+msgid "FxError*"
+msgstr "错误"
 
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Catalan"
+#: lib/layouts/fixme.module:256
+#, fuzzy
+msgid "FxFatal"
 msgstr "加泰罗尼亚语"
 
 msgstr "加泰罗尼亚语"
 
-#: lib/languages:26
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "中文 (简体)"
+#: lib/layouts/fixme.module:260
+#, fuzzy
+msgid "FxFatal*"
+msgstr "加泰罗尼亚语"
 
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "中文 (繁体)"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "Foilhead"
 
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Croatian"
-msgstr "克罗地亚"
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
 
 
-#: lib/languages:29
-msgid "Czech"
-msgstr "捷克语"
+#: lib/layouts/foils.layout:64
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "ShortFoilhead"
 
 
-#: lib/languages:30
-msgid "Danish"
-msgstr "丹麦语"
+#: lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotatefoilhead"
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "Dutch"
-msgstr "荷兰语"
+#: lib/layouts/foils.layout:76
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
 
-#: lib/languages:32
-msgid "English"
-msgstr "英语"
+#: lib/layouts/foils.layout:85
+msgid "TickList"
+msgstr "TickList"
 
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Esperanto"
-msgstr "世界语"
+#: lib/layouts/foils.layout:101
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/languages:35
-msgid "Estonian"
-msgstr "爱沙尼亚语"
+#: lib/layouts/foils.layout:105
+msgid "CrossList"
+msgstr "CrossList"
 
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Farsi"
-msgstr "波斯"
+#: lib/layouts/foils.layout:121
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
 
-#: lib/languages:38
-msgid "Finnish"
-msgstr "芬兰语"
+#: lib/layouts/foils.layout:165
+msgid "My Logo"
+msgstr "My Logo"
 
 
-#: lib/languages:40
-msgid "French"
-msgstr "法语"
+#: lib/layouts/foils.layout:174
+msgid "My Logo:"
+msgstr "My Logo:"
 
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Galician"
-msgstr "Galician"
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restriction"
 
 
-#: lib/languages:42
-#, fuzzy
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "德语 (新拼写)"
+#: lib/layouts/foils.layout:187
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Restriction:"
 
 
-#: lib/languages:43
-msgid "German"
-msgstr "德语"
-
-#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Greek"
-msgstr "希腊文"
+#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:429
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Theorem #."
 
 
-#: lib/languages:45
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:368
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma #."
 
 
-#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Hebrew"
-msgstr "希伯来文"
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:333
+msgid "Corollary #."
+msgstr "推论#."
 
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Icelandic"
-msgstr "å\86°å²\9b语"
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
+msgid "Proposition #."
+msgstr "å\91½é¢\98#."
 
 
-#: lib/languages:52
-#, fuzzy
-msgid "Interlingua"
-msgstr "插入积分"
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definition #."
 
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Irish"
-msgstr "爱尔兰语"
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Theorem*"
 
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Italian"
-msgstr "意大利语"
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
 
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Japanese"
-msgstr "日文"
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
+msgid "Corollary*"
+msgstr "推论*"
 
 
-#: lib/languages:56
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "日文"
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
+msgid "Proposition*"
+msgstr "命题*"
 
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Kazakh"
-msgstr "å\93\88è\90¨å\85\8b语"
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+msgid "Proposition."
+msgstr "å\91½é¢\98."
 
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Korean"
-msgstr "韩文"
+#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definition*"
 
 
-#: lib/languages:61
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Latin"
-msgstr "LatinOn"
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Note to Editor:"
 
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Latvian"
-msgstr "拉脱维亚语"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "立陶宛语"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:64
-#, fuzzy
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Upper Sorbian"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:65
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian"
-msgstr "保加利亚语"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "字母:"
 
 
-#: lib/languages:66
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norsk"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:66
+msgid "Street:"
+msgstr "街道:"
 
 
-#: lib/languages:67
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Addition"
+msgstr "添加文件"
 
 
-#: lib/languages:68
-msgid "Polish"
-msgstr "波兰语"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:73
+msgid "Addition:"
+msgstr "Addition:"
 
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Portuguese"
-msgstr "葡萄牙语"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:80
+msgid "Town:"
+msgstr "Town:"
 
 
-#: lib/languages:70
-msgid "Romanian"
-msgstr "ç½\97马尼äº\9a语"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:87
+msgid "State:"
+msgstr "ç\9c\81ï¼\9a"
 
 
-#: lib/languages:71
-msgid "Russian"
-msgstr "俄语"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "ReturnAddress"
 
 
-#: lib/languages:72
-msgid "North Sami"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "ReturnAddress:"
 
 
-#: lib/languages:73
-msgid "Scottish"
-msgstr "Scottish"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:473
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MyRef:"
 
 
-#: lib/languages:74
-msgid "Serbian"
-msgstr "塞尔维亚语"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:457
+msgid "YourRef:"
+msgstr "YourRef:"
 
 
-#: lib/languages:75
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "塞尔维亚语"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+msgid "YourMail:"
+msgstr "YourMail:"
 
 
-#: lib/languages:76
-msgid "Slovak"
-msgstr "斯洛伐克语"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:126
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: lib/languages:77
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovene"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:129
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
 
 
-#: lib/languages:78
-msgid "Spanish"
-msgstr "西班牙语"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telex"
+msgstr "电传"
 
 
-#: lib/languages:79
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "西班牙语"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:136
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
 
-#: lib/languages:80
-msgid "Swedish"
-msgstr "瑞典语"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Thai"
-msgstr "泰文"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:143
+msgid "EMail:"
+msgstr "EMail:"
 
 
-#: lib/languages:82
-msgid "Turkish"
-msgstr "土耳其语"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: lib/languages:83
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "乌克兰语"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:150
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
 
-#: lib/languages:84
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Upper Sorbian"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank"
+msgstr "银行"
 
 
-#: lib/languages:85
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "文件名"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
 
-#: lib/languages:86
-msgid "Welsh"
-msgstr "威尔士语"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161
+msgid "BankCode"
+msgstr "BankCode"
 
 
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:164
+msgid "BankCode:"
+msgstr "BankCode:"
 
 
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankAccount"
+msgstr "BankAccount"
 
 
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:171
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "BankAccount:"
 
 
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+msgid "PostalComment"
+msgstr "PostalComment"
 
 
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "PostalComment:"
 
 
-#: lib/encodings:32
-msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+msgid "Reference:"
+msgstr "Reference:"
 
 
-#: lib/encodings:35
-#, fuzzy
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+msgid "Encl.:"
+msgstr "附件:"
 
 
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:42
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
-
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NameRowA"
 
 
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NameRowA:"
 
 
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NameRowB"
 
 
-#: lib/encodings:55
-#, fuzzy
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NameRowB:"
 
 
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NameRowC"
 
 
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NameRowC:"
 
 
-#: lib/encodings:64
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NameRowD"
 
 
-#: lib/encodings:68
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NameRowD:"
 
 
-#: lib/encodings:71
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NameRowE"
 
 
-#: lib/encodings:74
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NameRowE:"
 
 
-#: lib/encodings:77
-#, fuzzy
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NameRowF"
 
 
-#: lib/encodings:80
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NameRowF:"
 
 
-#: lib/encodings:83
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NameRowG"
 
 
-#: lib/encodings:86
-#, fuzzy
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "无语言"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NameRowG:"
 
 
-#: lib/encodings:89
-#, fuzzy
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AddressRowA"
 
 
-#: lib/encodings:92
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AddressRowA:"
 
 
-#: lib/encodings:95
-#, fuzzy
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
-
-#: lib/encodings:98
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AddressRowB"
 
 
-#: lib/encodings:101
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AddressRowB:"
 
 
-#: lib/encodings:105
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AddressRowC"
 
 
-#: lib/encodings:108
-#, fuzzy
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "AddressRowC:"
 
 
-#: lib/encodings:111
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AddressRowD"
 
 
-#: lib/encodings:114
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AddressRowD:"
 
 
-#: lib/encodings:117
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AddressRowE"
 
 
-#: lib/encodings:120
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AddressRowE:"
 
 
-#: lib/encodings:145
-#, fuzzy
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "中文 (简体)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AddressRowF"
 
 
-#: lib/encodings:149
-#, fuzzy
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "中文 (简体)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AddressRowF:"
 
 
-#: lib/encodings:153
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "日文"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelephoneRowA"
 
 
-#: lib/encodings:157
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelephoneRowA:"
 
 
-#: lib/encodings:161
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelephoneRowB"
 
 
-#: lib/encodings:165
-#, fuzzy
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "中文 (繁体)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelephoneRowB:"
 
 
-#: lib/encodings:169
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "日文"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelephoneRowC"
 
 
-#: lib/encodings:176
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "日文"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelephoneRowC:"
 
 
-#: lib/encodings:178
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "日文"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelephoneRowD"
 
 
-#: lib/encodings:180
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "日文"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelephoneRowD:"
 
 
-#: lib/encodings:187
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelephoneRowE"
 
 
-#: lib/encodings:192
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelephoneRowE:"
 
 
-#: lib/encodings:196
-msgid "ASCII"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelephoneRowF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "文件(F)|F"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelephoneRowF:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "编辑(E)|E"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetRowA"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "插入(I)|I"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetRowA:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "布局(L)|L"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetRowB"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "视图(V)|V"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetRowB:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "导航(N)|N"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetRowC"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "文档(D)|D"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetRowC:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "帮助(H)|H"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetRowD"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "新建(N)|N"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetRowD:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "从模版新建文件(T)...|T"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetRowE"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "打开(O)...|O"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetRowE:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "关闭(C)|C"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetRowF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "保存(S)|S"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetRowF:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "另存为(A)...|A"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BankRowA"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "恢复(R)|R"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BankRowA:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "版本控制(V)|V"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BankRowB"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Import|I"
-msgstr "导入(I)|I"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BankRowB:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Export|E"
-msgstr "导出(E)|E"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BankRowC"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Print...|P"
-msgstr "打印(P)...|P"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BankRowC:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "传真(F)...|F"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BankRowD"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Exit|x"
-msgstr "退出(x)|x"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BankRowD:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Register...|R"
-msgstr "登记(R)...|R"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BankRowE"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "记录变更(I)...|I"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BankRowE:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "调出编辑(O)|O"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BankRowF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "恢复到以前版本(L)|L"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BankRowF:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "回至上次记录(U)|U"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "图形"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-msgid "Show History|H"
-msgstr "显示历史(H)|H"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "定制(C)...|C"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "选择"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Undo|U"
-msgstr "恢复(U)|U"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
+#, fuzzy
+msgid "Scalebox"
+msgstr "缩放"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "重作(d)|d"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+#, fuzzy
+msgid "H-Factor"
+msgstr "事实"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "剪切(C)|C"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "复制(o)|o"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+#, fuzzy
+msgid "V-Factor"
+msgstr "事实"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "粘贴(a)|a"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "粘贴外部选择(x)|x"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+msgid "Resizebox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "查找和替换(F)...|F"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Width of the box"
+msgstr "固定宽度列"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "表格(T)|T"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Math|M"
-msgstr "数学(M)|M"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
+#, fuzzy
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "旋转"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "拼写检查(S)...|S"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+#, fuzzy
+msgid "Origin"
+msgstr "基点(&i)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "同义词..."
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "状态"
+msgid "Angle"
+msgstr "角度(&n)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "检查TeX(h)|h"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "追踪编辑"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+#, fuzzy
+msgid "Hanging"
+msgstr "边框"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "首选项(P)...|P"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "重配置(R)|R"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "文章"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "粘贴选择(L)|L"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+msgid "Claim #."
+msgstr "声明#."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "粘贴选择为段落(P)|P"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+msgid "Remarks"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "多列(M)|M"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+msgid "Remarks #."
+msgstr "注#."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "行上(T)|T"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:343
+msgid "Proof:"
+msgstr "证明:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "行下(B)|B"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "书信"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "行左(L)|L"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "行右(R)|R"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "更多"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "对齐(i)|i"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(MORE)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "添加行(A)|A"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "FADE IN:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "删除行(w)|w"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "复制行"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "交换行"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "Continuing"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "添加列(u)|u"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(continuing)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "删除列(D)|D"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "Transition"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "复制列"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITLE OVER:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "交换列"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "INTERCUT"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Left|L"
-msgstr "左(L)|L"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "INTERCUT WITH:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Center|C"
-msgstr "中(C)|C"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "FADE OUT"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Right|R"
-msgstr "右(R)|R"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "Scene"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Top|T"
-msgstr "上(T)|T"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Middle|M"
-msgstr "中(N)|N"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "下(B)|B"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
+#, fuzzy
+msgid "H-P number"
+msgstr "无编号"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "加减公式数字(N)|N"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
+#, fuzzy
+msgid "H-P statement"
+msgstr "放置"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "加减单行公式数字(u)|u"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:40
+#, fuzzy
+msgid "Statement Text"
+msgstr "Ref+Text: "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "改变边界类型(L)|L"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "改变公式类型(F)|F"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "使用代数运算系统(S)|S"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Author Names"
+msgstr "作者信息:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "对齐(A)|A"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "添加行(R)|R"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Catchline"
+msgstr "格式线条"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "删除"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "History"
+msgstr "RevisionHistory"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "添加列(C)|C"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Classification Codes"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "删除列(e)|e"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+msgid "TableCaption"
+msgstr "TableCaption"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Default|t"
-msgstr "缺省(t)|t"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+#, fuzzy
+msgid "Table caption"
+msgstr "表格标题"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Display|D"
-msgstr "å\8d\95ç\8b¬æ\98¾ç¤º(D)|D"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Refcite"
+msgstr "å\8f\82è\80\83å¼\95ç\94¨"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Inline|I"
-msgstr "行内(I)|I"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+#, fuzzy
+msgid "Cite reference"
+msgstr "所有引用的文献"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+#, fuzzy
+msgid "ItemList"
+msgstr "无序列表"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "RomanList"
+msgstr "衬线字体"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+#, fuzzy
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "编号(&N)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
+#, fuzzy
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "推论\\thecorollary."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "行内公式(I)|I"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "命题\\theproposition."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
+#: lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+msgid "Question"
+msgstr "问题"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "单独显示公式(D)|D"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+#, fuzzy
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Question \\arabic{question}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Eqnarray环境(q)|q"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "声明\\theclaim."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Align环境(A)|A"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "猜想\\theconjecture."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "AlignAt环境"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Flaign环境(F)|F"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Gather环境"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Multiline环境"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "Comby"
+msgstr "键盘"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
-msgid "Math|h"
-msgstr "公式(h)|h"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "特殊字符(S)|S"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "文献引用(C)...|C"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
+#, fuzzy
+msgid "Initial"
+msgstr "斜体"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "交叉引用(r)...|r"
+#: lib/layouts/initials.module:35
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Label...|L"
-msgstr "标记(L)...|L"
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "脚注(F)|F"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "斜体"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "页边注(M)|M"
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "短标题"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "页码索引(I)|I"
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "术语索引"
+#: lib/layouts/iopart.layout:83
+msgid "Review"
+msgstr "审阅"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "网页链接(U)...|U"
+#: lib/layouts/iopart.layout:89
+msgid "Topical"
+msgstr "Topical"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Note|N"
-msgstr "注释(N)|N"
+#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/pdfcomment.module:127
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:115
+msgid "Comment"
+msgstr "注释"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "分类列表(O)|O"
+#: lib/layouts/iopart.layout:107
+msgid "Paper"
+msgstr "纸张"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX源码"
+#: lib/layouts/iopart.layout:113
+msgid "Prelim"
+msgstr "Prelim"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage|p"
+#: lib/layouts/iopart.layout:119
+msgid "Rapid"
+msgstr "Rapid"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "图像(G)...|G"
+#: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "表格(b)...|b"
+#: lib/layouts/iopart.layout:227
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "浮动项(a)|a"
+#: lib/layouts/iopart.layout:231
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "包含文件(d)...|d"
+#: lib/layouts/iopart.layout:234
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "æ\8f\92å\85¥æ\96\87件(e)|e"
+#: lib/layouts/iopart.layout:238
+msgid "submitto"
+msgstr "æ\8f\90交è\87³"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "外部材料(x)...|x"
+#: lib/layouts/iopart.layout:241
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "提交至杂志:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
-#, fuzzy
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "符号"
+#: lib/layouts/iopart.layout:267
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "参考文献 (纯文本)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "上标(S)|S"
+#: lib/layouts/iopart.layout:292
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "标题背景"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "下标(u)|u"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "分隔点(P)|P"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "摘要:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
-#, fuzzy
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Protected Space|r"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "关键字:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Ligature Break|k"
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr "Commission"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Protected Space|r"
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "致谢"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "词间距(w)|w"
+#: lib/layouts/iucr.layout:3
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "窄间距(T)|T"
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection."
+msgstr "选择"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
+#: lib/layouts/iucr.layout:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "垂直间距"
+msgid "\\thesection"
+msgstr "选择"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "纵向距离..."
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
+#, fuzzy
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "换行(L)|L"
+#: lib/layouts/iucr.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "省略号(i)|i"
+#: lib/layouts/iucr.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "Main Author"
+msgstr "Running author:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "句末(E)|E"
+#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
+#: lib/layouts/iucr.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "联系方式"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255
+#: lib/layouts/iucr.layout:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Protected Space|r"
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "缺省打印机名"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
+#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "Forename"
+msgstr "框架"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "单引号(Q)|Q"
+#: lib/layouts/iucr.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Co Author"
+msgstr "Corr Author:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "常用引号(O)|O"
+#: lib/layouts/iucr.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "Co-author"
+msgstr "作者"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "菜单分隔(M)|M"
+#: lib/layouts/iucr.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "缺省打印机名"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "水平线"
+#: lib/layouts/iucr.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "Short Author"
+msgstr "快捷键(S)|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
-msgid "Page Break"
-msgstr "换页"
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "Short author:"
+msgstr "快捷键(S)|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "单独显示公式(D)|D"
+#: lib/layouts/iucr.layout:182
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "联系方式"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Eqnarray环境(E)|E"
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "关键词(&K)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS align环境(a)|a"
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Vita"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat环境(t)|t"
+#: lib/layouts/iucr.layout:203
+msgid "Vita:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign环境(f)|f"
+#: lib/layouts/iucr.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "PDB reference"
+msgstr "首选项"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather环境(g)|g"
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "首选项"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "ANS multline环境(m)|m"
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+#, fuzzy
+msgid "Optional name"
+msgstr "标题框"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Array环境(y)|y"
+#: lib/layouts/iucr.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "NDB reference"
+msgstr "<引用>"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Cases环境(C)|C"
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
+#, fuzzy
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "Reference:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Split环境(S)|S"
+#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Synopsis"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "改变字体(o)|o"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "普通数学字体"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "数学花体族"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "其他语言(&t):"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Math Fraktur Family"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "加盟"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "罗马数学字体"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:128
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Math Sans Serif Family"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "PACS number:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "数学粗体"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Preprint"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "普通文本字体"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Preprint"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "罗马文本字体族"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+#, fuzzy
+msgid "Online citation"
+msgstr "插入文献引用"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Text Sans Serif Family"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "日语(CJK)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Text Typewriter Family"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "文本粗体"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Text Medium Series"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "斜字体文本"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "日语(CJK)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "小号大写文本"
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "倾斜文本"
+#: lib/layouts/jss.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "关键字"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "正体文本"
+#: lib/layouts/jss.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "关键字:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Floatflt Figure"
+#: lib/layouts/jss.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "Plain Title"
+msgstr "短标题"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "目录(C)|C"
+#: lib/layouts/jss.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "短标题"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Index List|I"
-msgstr "页码索引(I)|I"
+#: lib/layouts/jss.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Short Title:"
+msgstr "短标题"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "术语(N)|N"
+#: lib/layouts/jss.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Plain Author"
+msgstr "Running author:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX引用(B)...|B"
+#: lib/layouts/jss.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "Running author:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX文档...|X"
+#: lib/layouts/jss.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Pkg"
+msgstr "软件包"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "纯文本(T)...|T"
+#: lib/layouts/jss.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "pkg"
+msgstr "软件包"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "纯文本,连接段落(J)...|J"
+#: lib/layouts/jss.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "Proglang"
+msgstr "程序列表"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "追踪文本变更(T)|T"
+#: lib/layouts/jss.layout:158
+msgid "proglang"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "接受文本变更(M)...|M"
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
+#, fuzzy
+msgid "code"
+msgstr "代码"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "接受所有变更(A)|A"
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+#, fuzzy
+msgid "Code Chunk"
+msgstr "R代码块"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "拒绝所有变更(R)|R"
+#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
+#, fuzzy
+msgid "Code Input"
+msgstr "输入"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "在输出中显示变更(S)|S"
+#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
+#, fuzzy
+msgid "Code Output"
+msgstr "输出"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
-msgstr "字(C)...|C"
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "段落(P)...|P"
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
+#, fuzzy
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "参考书目"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "文本(D)...|D"
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "参考书目"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "表格(T)...|T"
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "之前"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "强调样式(E)|E"
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
+#, fuzzy
+msgid "short title"
+msgstr "短标题"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Noun Style|N"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "粗体(B)|B"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "AddressForOffprints"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "减少环境深度(v)|v"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Address for Offprints:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "增加环境深度(i)|i"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "页标题"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "开始附录(S)|S"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
+msgid "Running title:"
+msgstr "页标题"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "编译程序(B)|B"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "RunningAuthor"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Update|U"
-msgstr "更新(U)|U"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
+msgid "Running author:"
+msgstr "Running author:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX记录(L)|L"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:617
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "Outline|O"
-msgstr "目录(O)|O"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX信息|X"
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "literate"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "下一笔记(N)|N"
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Sweave选项"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "跳至标记(L)|L"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave选项"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "书签(B)|B"
+#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R表达式"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "保存书签(S) 1|S"
+#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R表达式"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "保存书签2"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "保存书签3"
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "保存书签4"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "保存书签5"
+#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
+#, fuzzy
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "电话铃声"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "跳至书签1|1"
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:381
+#, fuzzy
+msgid "NoFax"
+msgstr "传真"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "跳至书签2|2"
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
+#: lib/layouts/lettre.layout:195
+#, fuzzy
+msgid "NoPlace"
+msgstr "地址"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "跳至书签3|3"
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
+#: lib/layouts/lettre.layout:245
+#, fuzzy
+msgid "NoDate"
+msgstr "日期"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "跳至书签4|4"
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
+#, fuzzy
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "跳至书签5|5"
+#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "介绍(I)|I"
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
+#, fuzzy
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "EndSlide"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "入门教程(T)|T"
+#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
+#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
+#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
+#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
+#, fuzzy
+msgid "Headings"
+msgstr "headings"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "用户手册(U)|U"
+#: lib/layouts/lettre.layout:170
+#, fuzzy
+msgid "City:"
+msgstr "infty"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "详细功能(E)|E"
+#: lib/layouts/lettre.layout:263
+#, fuzzy
+msgid "Office:"
+msgstr "Offsets"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "嵌入项(m)|m"
+#: lib/layouts/lettre.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Tel:"
+msgstr "Telex:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Customization|C"
-msgstr "首选项(C)|C"
+#: lib/layouts/lettre.layout:325
+#, fuzzy
+msgid "NoTel"
+msgstr "无"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "常见问题(F)|F"
+#: lib/layouts/lettre.layout:526
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "章节目录(a)|a"
+#: lib/layouts/lettre.layout:538
+#, fuzzy
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "EndSlide"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "配置LaTeX(L)|L"
+#: lib/layouts/lettre.layout:658
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "关于LyX(X)|X"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
-msgid "About LyX"
-msgstr "关于LyX"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:429
-msgid "Preferences..."
-msgstr "首选项..."
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:320
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:430
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "退出LyX"
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Aligned环境"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "AlignedAt环境"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:40
+msgid "Linguistics"
+msgstr "语言学"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Gathered环境"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "分隔符(r)|r"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "矩阵(x)|x"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "例:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Macro|o"
+#: lib/layouts/linguistics.module:45
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46
-#, fuzzy
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "跳至标记(L)|L"
+#: lib/layouts/linguistics.module:49
+msgid "Examples:"
+msgstr "例:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgid "Custom Numbering|s"
 msgstr "加减公式数字(N)|N"
 
 msgstr "加减公式数字(N)|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "拆分单元(C)|C"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51
-#, fuzzy
-msgid "Insert|n"
-msgstr "插入(I)|I"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "在上添加线(A)|A"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "在下添加线(B)|B"
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "定制LyX(C)|C"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "å\88 é\99¤ä¸\8a线(D)|D"
+#: lib/layouts/linguistics.module:65
+msgid "Subexample"
+msgstr "å­\90ä¾\8b"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "å\88 é\99¤ä¸\8b线(e)|e"
+#: lib/layouts/linguistics.module:68
+msgid "Subexample:"
+msgstr "å­\90ä¾\8bï¼\9a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "添加左线"
+#: lib/layouts/linguistics.module:82 lib/layouts/linguistics.module:84
+#, fuzzy
+msgid "Glosse"
+msgstr "关闭"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "添加右线"
+#: lib/layouts/linguistics.module:109 lib/layouts/linguistics.module:144
+#, fuzzy
+msgid "Translation"
+msgstr "翻译者"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "删除左线"
+#: lib/layouts/linguistics.module:110 lib/layouts/linguistics.module:145
+#, fuzzy
+msgid "Glosse Translation|s"
+msgstr "Transition"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "删除右线"
+#: lib/layouts/linguistics.module:111 lib/layouts/linguistics.module:146
+#, fuzzy
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "添加分支"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "切换数学工具条"
+#: lib/layouts/linguistics.module:117 lib/layouts/linguistics.module:119
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64
+#: lib/layouts/linguistics.module:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
-msgstr "切换数学工具条"
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "结构"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "切换表格工具条"
+#: lib/layouts/linguistics.module:154
+msgid "Tree"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
+#: lib/layouts/linguistics.module:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "ä¸\8bä¸\80交å\8f\89å¼\95ç\94¨(R)|R"
+msgid "Expression"
+msgstr "使ç\94¨æ­£å\88\99表达å¼\8f(&x)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+#: lib/layouts/linguistics.module:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "跳至标记(L)|L"
+msgid "expr."
+msgstr "exp"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "<reference>|r"
-msgstr "<引用>"
+#: lib/layouts/linguistics.module:194
+msgid "Concepts"
+msgstr "概念"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#: lib/layouts/linguistics.module:196
+msgid "concept"
+msgstr "概念"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "(<reference>)|e"
-msgstr "(<引用>)"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Opening"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+#: lib/layouts/linguistics.module:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<page>|p"
-msgstr "<页码>"
+msgid "meaning"
+msgstr "Opening"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#: lib/layouts/linguistics.module:225
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:227
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "on page <page>|o"
-msgstr "在页<页>"
+msgid "Group"
+msgstr "分组(&p)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:237
+msgid "Tableau"
+msgstr "场景"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:242
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "场景列表"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<reference> on page <page>|f"
-msgstr "<引用>在页<页>"
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "R代码块"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Formatted reference|t"
-msgstr "æ ¼å¼\8få\8c\96ç\9a\84å¼\95ç\94¨"
+msgid "Literate programming"
+msgstr "æ\96\87å­¦ç¼\96ç¨\8bç¼\96è¯\91æ\97¥å¿\97"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
-#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
-#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "首选项(S)...|S"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
+msgid "Chunk"
+msgstr "R代码块"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "Go back to Reference|G"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:113
-#, fuzzy
-msgid "Edit Database(s) externally...|x"
-msgstr "外部编辑文件"
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Running LaTeX Title"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121
-#, fuzzy
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "打开所有嵌入项(O)|O"
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+msgid "TOC Title"
+msgstr "TOC Title"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "关闭使有嵌入项(C)|C"
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "TOC Title"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "分解嵌入项"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Author Running"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:129
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Label|L"
-msgstr "全部切换(&T)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Author Running:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:140
-#, fuzzy
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "无边框"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+msgid "TOC Author"
+msgstr "TOC Author"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:141
-#, fuzzy
-msgid "Simple frame|f"
-msgstr "嵌入项边框"
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "TOC Author:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:142
-msgid "Simple frame, page breaks|p"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
+msgid "Case #."
+msgstr "项目#."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:143
-#, fuzzy
-msgid "Oval, thin|O"
-msgstr "细椭圆框"
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
+msgid "Claim."
+msgstr "声明."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-#, fuzzy
-msgid "Oval, thick|v"
-msgstr "粗椭圆框"
+#: lib/layouts/llncs.layout:326
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "猜想#."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
+msgid "Example #."
+msgstr "例#."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Shaded background|b"
-msgstr "记事项背景"
+#: lib/layouts/llncs.layout:361
+msgid "Exercise #."
+msgstr "练习 #."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147
-#, fuzzy
-msgid "Double frame|D"
-msgstr "双"
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
+msgid "Note #."
+msgstr "Note #."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX注释(N)|N"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
+msgid "Problem #."
+msgstr "问题 #."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Comment|C"
-msgstr "注释(C)|C"
+#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+msgid "Property"
+msgstr "属性"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "灰度显示(G)|G"
+#: lib/layouts/llncs.layout:395
+msgid "Property #."
+msgstr "属性 #."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "词间距(w)|w"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
+msgid "Question #."
+msgstr "问题 #."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Protected Space|r"
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
+msgid "Remark #."
+msgstr "注#."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:422
+msgid "Solution #."
+msgstr "解答 #."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "è´\9fé\97´é\9a\94\t\\,"
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "读å\8f\96å¤\87份ç\89\88æ\9c¬?"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Protected Space|r"
+msgid "charstyles"
+msgstr "改变: "
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
-#, fuzzy
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "空格"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Noun"
+msgstr "名词"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "空格"
+msgid "noun"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "水平间距(F)|F"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+#, fuzzy
+msgid "emph"
+msgstr "强调"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Horizontal Fill"
+msgid "Strong"
+msgstr "程序列表"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Horizontal Fill"
+msgid "strong"
+msgstr "程序列表"
+
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
+#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
+#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
+#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
+#: lib/layouts/memoir.layout:239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Horizontal Fill"
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "短标题(S)|S"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Horizontal Fill"
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
+#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
+#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
+#: lib/layouts/memoir.layout:223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Horizontal Fill"
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "短标题"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+#: lib/layouts/memoir.layout:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Horizontal Fill"
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185
+#: lib/layouts/memoir.layout:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Horizontal Fill"
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "注é\87\8a(C)|C"
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "æ\96\87档中å\87ºç\8e°ä¹\8bæ \87ç­¾"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+#: lib/layouts/memoir.layout:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "DefSkip"
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+#: lib/layouts/memoir.layout:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "SmallSkip"
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+#: lib/layouts/memoir.layout:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "MedSkip"
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+#: lib/layouts/memoir.layout:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "BigSkip"
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+#: lib/layouts/memoir.layout:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VFill|F"
-msgstr "VFill"
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom|C"
-msgstr "自定义"
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+#: lib/layouts/memoir.layout:150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "首选项(S)...|S"
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#: lib/layouts/memoir.layout:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include|c"
-msgstr "包含"
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "文档中出现之标签"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:162
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Chapterprecis"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:181
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigraph"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+#: lib/layouts/memoir.layout:191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Input|p"
-msgstr "输入"
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "显示LaTeX源代码(S)|S"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#: lib/layouts/memoir.layout:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Verbatim"
+msgid "Source"
+msgstr "LaTeX源代码"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "The source/author of this epigraph"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#: lib/layouts/memoir.layout:206
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Poemtitle"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Listing|L"
-msgstr "程序列表"
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit included file...|E"
-msgstr "包含文件(d)...|d"
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "文档中出现之标签"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:234
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Poemtitle*"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:263
+msgid "Legend"
+msgstr "图标"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New Page|N"
-msgstr "新建(N)|N"
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minisec"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "新起一页(a)|a"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "清理本页(Clear Page)|C"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "清理双页(Clear Double Page)|D"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "CVStyle"
+msgstr "样式"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/layouts/moderncv.layout:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "换行(L)|L"
+msgid "CV Style:"
+msgstr "引用样式(&y)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "æ\8d¢è¡\8c(L)|L"
+msgid "Style Options"
+msgstr "æ\95°å­¦é\80\89项"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
-msgid "Cut"
-msgstr "剪切"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
-msgid "Copy"
-msgstr "复制"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:57
+#, fuzzy
+msgid "CVColor"
+msgstr "颜色"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
-msgid "Paste"
-msgstr "粘贴"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:60
+#, fuzzy
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "颜色"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "粘贴最近(e)|e"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+msgid "CVIcons"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
-msgstr "保存书签(S) 1|S"
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "图标集:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "向上移动段落(o)|o"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "向下移动段落(v)|v"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "列宽%"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Empty Section"
+msgid "Column Width:"
+msgstr "列宽%"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Empty Section"
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "PDF页面"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+#: lib/layouts/moderncv.layout:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move Section down|d"
-msgstr "Close Section"
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "PDF页面"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255
+#: lib/layouts/moderncv.layout:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move Section up|u"
-msgstr "Close Section"
+msgid "First name"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "文本样式(S)|S"
+msgid "FamilyName"
+msgstr "字体族(&F)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "文本样式(S)|S"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Family Name:"
+msgstr "字体族(&F)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "段落设置(P)...|P"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Line 1"
+msgstr "行上(T)|T"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+msgid "Optional address line"
+msgstr "可选地址栏"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append Parameter"
-msgstr "更多参数"
+msgid "Line 2"
+msgstr "行上(T)|T"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "Listing参数"
+msgid "Phone Type"
+msgstr "电话"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Social"
+msgstr "调试邮件"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/layouts/moderncv.layout:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "Listing参数"
+msgid "Social:"
+msgstr "调试邮件"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/layouts/moderncv.layout:195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "打开的可选参数项"
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "缺省打印机名"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199
+#, fuzzy
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "更多"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:202
+#, fuzzy
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "其它选项(&x):"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:208
+msgid "Photo:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:211
+msgid "Height the photo is resized to"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
+#: lib/layouts/moderncv.layout:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit externally...|x"
-msgstr "外部编辑文件"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "顶部线(T)|T"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "底部线(B)|B"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "左方线(L)|L"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "右方线(R)|R"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "复制行(o)|o"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "复制列(p)|p"
+msgid "Thickness"
+msgstr "ThickLine"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "文档(D)|D"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:215
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "工具(T)|T"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:253
+msgid "EmptySection"
+msgstr "EmptySection"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "从模版新建文件(m)...|m"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:259
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Empty Section"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "打开新进文件(t)|t"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:278
+msgid "CloseSection"
+msgstr "CloseSection"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#: lib/layouts/moderncv.layout:294
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save All|l"
-msgstr "å\8f¦å­\98为(A)...|A"
+msgid "Columns:"
+msgstr "å\88\97æ\95°(&C)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#: lib/layouts/moderncv.layout:309
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "使用磁盘上文档?"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "New Window|W"
-msgstr "新建窗口(W)|W"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "关闭窗口(d)|d"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
-msgid "Redo|R"
-msgstr "重作(R)|R"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-msgid "Paste Special"
-msgstr "特殊粘贴"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "Select All"
-msgstr "全部选择"
+msgid "Optional width"
+msgstr "可选"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Table|T"
-msgstr "表格(T)|T"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:315
+#, fuzzy
+msgid "Header content"
+msgstr "Right Footer"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "行和列(C)|C"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:325
+msgid "Entry"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "增加迭代深度(I)|D"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332
+msgid "Time"
+msgstr "时间"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "减少迭代深度(D)|D"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337
+msgid "What?"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "分解嵌入项"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:364
+msgid "Entry:"
+msgstr "项:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "TeX Code Settings...|C"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:392
+#, fuzzy
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "注释"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "浮动项设定(a)...|a"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+#, fuzzy
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "注释"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "折行文本设定(W)...|W"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "文字:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "注解设定(N)...|N"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:422
+msgid "ListItem"
+msgstr "列表项"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "å\88\86æ\94¯è®¾å®\9a(B)...|B"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+msgid "List Item:"
+msgstr "å\88\97表项:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "边框设定(x)...|x"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:429
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "DoubleItem"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "表格设定(a)...|a"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:432
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Double Item:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "纯文本(T)|T"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:436
+#, fuzzy
+msgid "Left Summary"
+msgstr "小结"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "纯文本,连接段落(J)|J"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
+#, fuzzy
+msgid "Left summary"
+msgstr "小结"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Selection|S"
-msgstr "选中文本(S)|S"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:441
+#, fuzzy
+msgid "Left Text"
+msgstr "Ref+Text: "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "选中文本,连接段落(i)|i"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:442
+#, fuzzy
+msgid "Left text"
+msgstr "LaTeX文本"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Paste As LinkBack PDF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:446
+#, fuzzy
+msgid "Right Summary"
+msgstr "小结"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Paste As PDF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
+#, fuzzy
+msgid "Right summary"
+msgstr "Right Header"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Paste As PNG"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:451
+#, fuzzy
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "DoubleItem"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Paste As JPEG"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+#, fuzzy
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Double Item:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/layouts/moderncv.layout:459
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "å\88\86解åµ\8cå\85¥é¡¹"
+msgid "First Item"
+msgstr "å\88\97表项:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "自定义(C)...|C"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:460
+#, fuzzy
+msgid "First item"
+msgstr "第一行(&s)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "首字母大写(a)|a"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:468
+msgid "Computer"
+msgstr "计算机"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "大写(U)|U"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:472
+#, fuzzy
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "Poemtitle"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "小写(L)|L"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:475
+#, fuzzy
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "TOC title:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/layouts/moderncv.layout:482
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr "编号公式(N)|N"
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "MathLetters"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number this Line|u"
-msgstr "加减单行公式数字(u)|u"
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "MathLetters"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "定义"
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "MathLetters"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "文本样式(T)|T"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:492
+#, fuzzy
+msgid "Close Letter"
+msgstr "书信"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "在上添加线(A)|A"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:521
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "已接收"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "普通数学字体(N)|N"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:529
+#, fuzzy
+msgid "Company Name"
+msgstr "信息名称:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "数学花体"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530
+#, fuzzy
+msgid "Company name"
+msgstr "分支"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Math Fraktur Family|F"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:573
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing"
+msgstr "正在关闭"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "罗马数学字体"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "其他语言(&t):"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Math Sans Serif Family|S"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:579
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "粗数学字体"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:583
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "结束语:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "普通文本字体"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "多列(&M)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+#, fuzzy
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "列数"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "无法改变列数至 '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, simplify|s"
+#: lib/layouts/multicol.module:25 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "Preface"
+msgstr "地址"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor|f"
+#: lib/layouts/multicol.module:26
+#, fuzzy
+msgid "An optional preface"
+msgstr "额外空间"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+#: lib/layouts/multicol.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "嵌入项边框"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "打开所有嵌入项(O)|O"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "关闭使有嵌入项(C)|C"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Unfold Math Macro"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/layouts/natbib.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "数学宏"
+msgid "Natbib"
+msgstr "&Natbib"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "View Source|S"
-msgstr "显示源程序(S)|S"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "&Natbib"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Split View Horizontally|i"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Split View Vertically|V"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Close Tab Group|G"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "工具条(b)|b"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "特殊字符(p)|p"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "格式(o)|o"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "Note \\arabic{note}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "目录/列表(i)|i"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Float|a"
-msgstr "浮动项(a)|a"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Branch|B"
-msgstr "分支(B)|B"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-#, fuzzy
-msgid "Custom insets"
-msgstr "客户"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "File|e"
-msgstr "文件(e)|e"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "交叉引用(R)...|R"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Caption"
-msgstr "标题"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "论文(标准)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "索引项(d)|d"
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "副标题"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "术语项(y)...|y"
+#: lib/layouts/paper.layout:164
+msgid "Institution"
+msgstr "单位"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Table...|T"
-msgstr "表格(T)...|T"
+#: lib/layouts/paralist.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "段落设置"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Hyperlink|k"
+#: lib/layouts/paralist.module:9
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "短标题(S)|S"
+#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
+#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
+#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
+#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
+#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
+#: lib/layouts/paralist.module:133
+#, fuzzy
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "打开的可选参数项"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX程序(X)|X"
+#: lib/layouts/paralist.module:47
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "段落"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/layouts/paralist.module:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "程序列表"
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "项目列表"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "引号(Q)|Q"
+#: lib/layouts/paralist.module:56
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "段落"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "单引号(S)|S"
+#: lib/layouts/paralist.module:60
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "项目列表"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/layouts/paralist.module:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "音标(y)|y"
+msgid "CompactItem"
+msgstr "NoteItem"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Protected Space|P"
+#: lib/layouts/paralist.module:72
+#, fuzzy
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "项目列表"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "水平线(L)|L"
+#: lib/layouts/paralist.module:77
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "段落"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "垂直间距"
+#: lib/layouts/paralist.module:81
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Sweave选项"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "连字点(Hyphenation Point)|H"
+#: lib/layouts/paralist.module:86
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "段落"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "编号公式(N)|N"
+#: lib/layouts/paralist.module:90
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Sweave选项"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/layouts/paralist.module:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "文本折行(W)|W"
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "信息名称:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/layouts/paralist.module:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "文本折行(W)|W"
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "Sweave选项"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "外部素材(M)...|M"
+#: lib/layouts/paralist.module:107
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "段落"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "子文档(d)...|d"
+#: lib/layouts/paralist.module:111
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "描述(&D):"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "追踪改变(C)|C"
+#: lib/layouts/paralist.module:116
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "段落"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "开始附录(A)|A"
+#: lib/layouts/paralist.module:120
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "描述(&D):"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:125
+#, fuzzy
+msgid "CompactDescr"
+msgstr "计算机"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "文件压缩(m)|m"
+#: lib/layouts/paralist.module:132
+#, fuzzy
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "描述(&D):"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "接受改变(A)|A"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+#, fuzzy
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "注释"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "拒绝改变(R)|R"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "接受所有改变(c)|c"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+msgid "Define Avatar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "拒绝所有改变(e)|e"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+#, fuzzy
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "注释"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "下一改变(C)|C"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "下一交叉引用(R)|R"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
+#, fuzzy
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "缺省打印机名"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "清除书签(C)|C"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "同义词(T)...|T"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
+#, fuzzy
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "注释标记"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "状态"
+msgid "Name of the style"
+msgstr "无语言"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX信息"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "快捷键(&h)"
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "缺省打印机名"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "新建文档"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "打开文档"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "保存文档"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
-msgstr "打印文档"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "拼写检查"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "文本设置"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
-msgid "Undo"
-msgstr "撤消"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+msgid "Opts"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
-msgid "Redo"
-msgstr "重做"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "Find and replace"
-msgstr "查找和替换"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "记号"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "切换强调"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "切换noun"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
+#, fuzzy
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "文本设置"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Apply last"
-msgstr "Apply last"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Insert math"
-msgstr "插入数学符号"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "页边距"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "插入图像"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "页边距"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-msgid "Insert table"
-msgstr "插入表格"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "切换目录"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Extra"
-msgstr "其他"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Numbered list"
-msgstr "编号列表"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Itemized list"
-msgstr "项目列表"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Increase depth"
-msgstr "增加深度"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "square"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "减少深度"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "插入浮动图像"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert table float"
-msgstr "插入浮动表格"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Insert label"
-msgstr "插入标签"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
+msgid "PDF-Line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "插入交叉引用"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert citation"
-msgstr "插入文献引用"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "旁批"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "插入索引项"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "插入术语"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+#, fuzzy
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "无法改变列数至 '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "插入尾注"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "插入页边注"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Insert note"
-msgstr "插入注解"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert box"
-msgstr "插入注解"
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "产生链接(&G)"
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "复制(o)|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "插入TeX源码"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
+msgid "Tooltip"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "插入数学符号"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Include file"
-msgstr "插入文件"
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "缺省打印机名"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-msgid "Text style"
-msgstr "文本样式"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
+#, fuzzy
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "脚注列表"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "段落设置"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
+#, fuzzy
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "脚注列表"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Add row"
-msgstr "添加行"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+#, fuzzy
+msgid "List Options|s"
+msgstr "数学选项"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Add column"
-msgstr "添加列"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Delete row"
-msgstr "删除行"
+#: lib/layouts/pdfform.module:2
+#, fuzzy
+msgid "PDF Form"
+msgstr "表单"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Delete column"
-msgstr "删除列"
+#: lib/layouts/pdfform.module:7
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Set top line"
-msgstr "设顶部线"
+#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "设底部线"
+#: lib/layouts/pdfform.module:19
+#, fuzzy
+msgid "PDF form"
+msgstr "TOC Author:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Set left line"
-msgstr "设左边线"
+#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
+#, fuzzy
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "更多参数"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Set right line"
-msgstr "设右边线"
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "Params"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set border lines"
-msgstr "设置边框"
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "无法改变列数至 '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Set all lines"
-msgstr "设所有线"
+#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
+msgid "End PDF Form"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "清除使用线"
+#: lib/layouts/pdfform.module:47
+#, fuzzy
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Align left"
-msgstr "左对齐"
+#: lib/layouts/pdfform.module:50
+#, fuzzy
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Align center"
-msgstr "中对齐"
+#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
+#, fuzzy
+msgid "TextField"
+msgstr "文字:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Align right"
-msgstr "右对齐"
+#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
+#, fuzzy
+msgid "CheckBox"
+msgstr "check"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Align top"
-msgstr "上对齐"
+#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Align middle"
-msgstr "中对齐"
+#: lib/layouts/pdfform.module:89
+msgid "Label"
+msgstr "标签"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Align bottom"
-msgstr "下对齐"
+#: lib/layouts/pdfform.module:92
+#, fuzzy
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "无法改变列数至 '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "旋转单元"
+#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
+msgid "PushButton"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Rotate table"
-msgstr "旋转表格"
+#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
+#, fuzzy
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "提交至"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "设置多列"
+#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
+#, fuzzy
+msgid "ResetButton"
+msgstr "重置"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Math"
-msgstr "数学"
+#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
+#, fuzzy
+msgid "PDFAction"
+msgstr "节"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Set display mode"
-msgstr "设置显示模式"
+#: lib/layouts/pdfform.module:126
+#, fuzzy
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "旋转基点"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Subscript"
-msgstr "下标"
+#: lib/layouts/pdfform.module:134
+#, fuzzy
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "文本格式"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Superscript"
-msgstr "上标"
+#: lib/layouts/pdfform.module:137
+#, fuzzy
+msgid "Default text field style"
+msgstr "缺省打印机(&p)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Insert square root"
-msgstr "插入平方根"
+#: lib/layouts/pdfform.module:141
+#, fuzzy
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "文献引用风格"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Insert root"
-msgstr "插入根"
+#: lib/layouts/pdfform.module:144
+#, fuzzy
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "缺省打印机(&p)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "插入分数"
+#: lib/layouts/pdfform.module:147
+#, fuzzy
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "文献引用风格"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Insert sum"
-msgstr "插入和"
+#: lib/layouts/pdfform.module:150
+#, fuzzy
+msgid "Default push button style"
+msgstr "缺省打印机(&p)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Insert integral"
-msgstr "插入积分"
+#: lib/layouts/pdfform.module:153
+#, fuzzy
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "文本格式"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Insert product"
-msgstr "插入积"
+#: lib/layouts/pdfform.module:156
+#, fuzzy
+msgid "Default check box style"
+msgstr "缺省打印机(&p)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "插入 ( )"
+#: lib/layouts/pdfform.module:159
+#, fuzzy
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "文献引用风格"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "插入 [ ]"
+#: lib/layouts/pdfform.module:162
+#, fuzzy
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "缺省打印机(&p)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Insert { }"
-msgstr "插入 { }"
+#: lib/layouts/pdfform.module:165
+#, fuzzy
+msgid "List Box Style"
+msgstr "幻灯片列表"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "插入括号"
+#: lib/layouts/pdfform.module:168
+#, fuzzy
+msgid "Default list box style"
+msgstr "缺省打印机(&p)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "插入矩阵"
+#: lib/layouts/pdfform.module:171
+#, fuzzy
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "超链接彩色显示(&o)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "插入cases环境"
+#: lib/layouts/pdfform.module:174
+#, fuzzy
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "缺省打印机(&p)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "切换数学工具条"
+#: lib/layouts/pdfform.module:177
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/layouts/pdfform.module:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Macros"
-msgstr "数学宏"
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "缺省打印机(&p)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "命令条"
+#: lib/layouts/pdfform.module:183
+#, fuzzy
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "文献引用风格"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Review[[Toolbar]]"
+#: lib/layouts/pdfform.module:186
+#, fuzzy
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "缺省打印机(&p)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Track changes"
-msgstr "跟踪变化"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
+#: lib/layouts/powerdot.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "WideSlide"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "在输出中显示变更文字"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Slides"
+msgstr "幻灯片"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Next change"
-msgstr "下一改变"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:140
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "接受改变"
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Sweave选项"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-#, fuzzy
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "用选中项替换此项"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-msgid "Merge changes"
-msgstr "合并改变"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "EndSlide"
+msgstr "EndSlide"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "接受所有改变"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "拒绝所有改变"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+msgid "WideSlide"
+msgstr "WideSlide"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-msgid "Next note"
-msgstr "下一注释"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:191
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "EmptySlide"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "View/Update"
-msgstr "预览/更新"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Empty slide:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "View DVI"
-msgstr "显示DVI"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+#, fuzzy
+msgid "Section Option"
+msgstr "节"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Update DVI"
-msgstr "更新DVI"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr "显示PDF (pdflatex)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
+#, fuzzy
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "ItemizeType1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "更新PDF (pdflatex)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "View PostScript"
-msgstr "显示PostScript"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:292
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "ItemizeType1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "更新PostScript"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "EnumerateType1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "Math Panels"
-msgstr "数学工具条"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "数学间隔"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:344
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "EnumerateType1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "Styles"
-msgstr "样式"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:443
+#, fuzzy
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "列"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "Fractions"
-msgstr "分数"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:458
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
-msgid "Fonts"
-msgstr "å­\97ä½\93"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:461
+#, fuzzy
+msgid "Left Column"
+msgstr "å\88\97"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
-msgid "Functions"
-msgstr "函数"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:462
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:585
+#, fuzzy
+msgid "Onslide"
+msgstr "Only on slides"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:591
+#, fuzzy
+msgid "On Slides"
+msgstr "幻灯片"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:592
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "选中文本(S)|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:593
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:600
+#, fuzzy
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Only on slides"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:606
+#, fuzzy
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Slide*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "已接收"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Recipe"
+msgstr "已接收"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "Recipe:"
+msgstr "接收到:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients"
+msgstr "致谢"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "致谢"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "致谢"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-msgid "gcd"
-msgstr "mcd"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-msgid "inf"
-msgstr "ínf"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "加盟"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "加盟"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-msgid "lim"
-msgstr "lím"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "其他语言(&t):"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-msgid "liminf"
-msgstr "límínf"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "limsup"
-msgstr "límsup"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "联系方式"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "No affiliation"
+msgstr "AltAffiliation"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "电子地址:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "max"
-msgstr "màx"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "电子地址:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-msgid "min"
-msgstr "mín"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "作者网址"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Variation"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Variation:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "致谢"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "Spacings"
-msgstr "Spacings"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
+#, fuzzy
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "PlaceTable"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "窄间隔\t\\,"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Specials"
+msgstr "调试邮件"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "中\t\\,"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
+#, fuzzy
+msgid "Turn Page"
+msgstr "清理单页"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "宽\t\\,"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
+#, fuzzy
+msgid "Wide Text"
+msgstr "查找下一个(&N)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Quadratin space\t\\quad"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
+msgid "Video"
+msgstr "视屏"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Double quadratin space\t\\qquad"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277
+#, fuzzy
+msgid "List of Videos"
+msgstr "幻灯片列表"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "负间隔\t\\,"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:287
+#, fuzzy
+msgid "Float Link"
+msgstr "浮动项设置"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "Float link"
+msgstr "浮动项设置"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
+#, fuzzy
+msgid "lowercase text"
+msgstr "小写"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:312
+#, fuzzy
+msgid "Online cite"
+msgstr "插入文献引用"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-msgid "Roots"
-msgstr "根"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:316
+#, fuzzy
+msgid "online cite"
+msgstr "插入文献引用"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "平方根\t\\sqrt"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "Text behind"
+msgstr "文本宽度%"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "其他方根\t\\root"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:319
+msgid "text behind the cite"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Display style\t\\displaystyle"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normal text style\t\\textstyle"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AltAffiliation"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS number:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard\t\\frac"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "No hor. line\t\\atop"
+msgid "R-S number"
+msgstr "无编号"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "致谢"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+msgid "SciPoster"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
+msgid "Conference"
+msgstr "会议"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "左(L)|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgid "Left logo:"
+msgstr "最后页尾"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+msgid "Logo Size"
+msgstr "字体大小"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Binomial\t\\choose"
+msgid "RightLogo"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+#, fuzzy
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Right Footer:"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Caption Width"
+msgstr "可选"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Bold\t\\mathbf"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+#, fuzzy
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+#, fuzzy
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Italic\t\\mathit"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addpart"
+msgstr "Addpart"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:133
+msgid "Addchap"
+msgstr "Addchap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addsec"
+msgstr "Addsec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Addchap*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normal text mode\t\\textrm"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Addsec*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "Dots"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+msgid "Publishers"
+msgstr "出版者"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+msgid "Dedication"
+msgstr "献辞"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:234
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Titlehead"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Uppertitleback"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Frame Decorations"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Lowertitleback"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:256
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extratitle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:279
+msgid "Above"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:280
+msgid "above"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:302
+msgid "Below"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:303
+msgid "below"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:325
+msgid "Dictum"
+msgstr "Dictum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:335
+#, fuzzy
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "FirstAuthor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:336
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+msgid "Encl"
+msgstr "附件"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+msgid "Place:"
+msgstr "地址:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail"
+msgstr "调试邮件"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "特殊邮件"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+msgid "Title:"
+msgstr "头衔:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr "Yourref"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Yourmail"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Your letter of:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
+msgstr "Myref"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr "客户"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "客户编号.:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr "订单"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "订单号.:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Arrows"
-msgstr "Fletxes"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "leftarrow"
-msgstr "leftarrow"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
+msgid "NextAddress"
+msgstr "下一地址"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "rightarrow"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
+msgid "Next Address:"
+msgstr "下一地址"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "downarrow"
-msgstr "downarrow"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "发件人姓名"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "uparrow"
-msgstr "uparrow"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "发件人电话"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "updownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "发件人传真"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "leftrightarrow"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "发件人电子邮件"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Leftarrow"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "发件人网址:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Rightarrow"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo"
+msgstr "徽标"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Downarrow"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Logo:"
+msgstr "徽标:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Uparrow"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
+#, fuzzy
+msgid "EndLetter"
+msgstr "书信"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Updownarrow"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
+msgid "End of letter"
+msgstr "字母末尾"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Leftrightarrow"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "节"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11
+#, fuzzy
+msgid "SectionBox"
+msgstr "节"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13
+#, fuzzy
+msgid "Section Box"
+msgstr "节"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22
+#, fuzzy
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "选中文本(S)|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+#, fuzzy
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "输出图像宽度"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:43
+#, fuzzy
+msgid "Heading"
+msgstr "headings"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27
+#, fuzzy
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "节"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31
+#, fuzzy
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "即使在新起一行后也插入间隔"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40
+#, fuzzy
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "小节"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42
+#, fuzzy
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "小节"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46
+#, fuzzy
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "子小节"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "子小节"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "LandscapeSlide"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Landscape Slide"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "PortraitSlide"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Portrait Slide"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "SlideHeading"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "Operators"
-msgstr "Operators"
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SlideSubHeading"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListOfSlides"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/layouts/seminar.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "List of Slides"
+msgstr "幻灯片列表"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
+msgid "SlideContents"
+msgstr "SlideContents"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/layouts/seminar.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "SlideContents"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProgressContents"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "ProgressContents"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/layouts/seminar.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Landscape Slide"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Portrait Slide"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/layouts/seminar.layout:117
+msgid "Slide*"
+msgstr "Slide*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/layouts/seminar.layout:132
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "幻灯片列表"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/layouts/seminar.layout:145
+#, fuzzy
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "SlideContents"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/layouts/seminar.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "Progress Contents"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "首行缩进(&I)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+#, fuzzy
+msgid "CD label"
+msgstr "URL标签"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+#, fuzzy
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "段落"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#, fuzzy
+msgid "Circle"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Diamond"
+msgstr "diamond"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "star"
-msgstr "star"
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Nut"
+msgstr "剪切"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#, fuzzy
+msgid "Square"
+msgstr "square"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+#, fuzzy
+msgid "Drop down"
+msgstr "阴影"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+#, fuzzy
+msgid "Triangle up"
+msgstr "bigtriangleup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet"
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+#, fuzzy
+msgid "Triangle down"
+msgstr "triangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+#, fuzzy
+msgid "Triangle left"
+msgstr "triangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+#, fuzzy
+msgid "Triangle right"
+msgstr "triangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "Relations"
-msgstr "Relacions"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+#, fuzzy
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Special-section"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+#, fuzzy
+msgid "Shapepar"
+msgstr "形状(&h)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "猜想*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "算法*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:322
+#, fuzzy
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "AMS subject classifications."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
+#, fuzzy
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "缺省打印机名"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Conference:"
+msgstr "会议:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
+#, fuzzy
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "版权"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "版权:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+#, fuzzy
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "版权"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "版权:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "脚注"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Title banner:"
+msgstr "脚注"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "Preprint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Preprint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+msgid "Terms:"
+msgstr "术语:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Simple CV"
+msgstr "简单边框(F)|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:66
+msgid "Topic"
+msgstr "主题"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "New Slide:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "覆盖"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "New Overlay:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "New Note:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "InvisibleText"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Invisible Text Follows>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "VisibleText"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Visible Text Follows>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "作者信息"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "作者信息:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "致谢"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+#, fuzzy
+msgid "pp."
+msgstr "pp. "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "ed."
+msgstr "红"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "no."
+msgstr "撤消"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+#, fuzzy
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "Part \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Part \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "章 ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "节 ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "段落 ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "varrho"
-msgstr "rho"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "公式 ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "脚注 ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "边框"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
+msgid "foot"
+msgstr "脚注"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:151
+msgid "Greyedout"
+msgstr "灰色注释"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "列表列表"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
+#, fuzzy
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Listing选项"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:330
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:486
+#, fuzzy
+msgid "Argument"
+msgstr "对齐"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:580
+#, fuzzy
+msgid "unlabelled"
+msgstr "标注标签"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:587
+msgid "Preview"
+msgstr "预览"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Verbatim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "第 \\thepart 部"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:47
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "第 \\thechapter 章"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "附录 \\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "扉页信息"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- 扉页信息 ---"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "Omega"
-msgstr "Omega"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Main Matter"
+msgstr "FrontMatter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Miscel·lània"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- 正文区 ---"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "文末区"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- 文末区 ---"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
+msgid "PartBacktext"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Part Title"
+msgstr "短标题"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+#, fuzzy
+msgid "Title of this part"
+msgstr "脚注"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "副标题"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "作者"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "章"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+#, fuzzy
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "headings"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Subject headings:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Extrachap"
+msgstr "更多"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127
+msgid "extrachap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Author data:"
+msgstr "作者:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "TOC title:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "TOC author:"
+msgstr "TOC Author:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Running Title"
+msgstr "页标题"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+#, fuzzy
+msgid "Running Author"
+msgstr "Running author:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Running author:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Running author:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "Running Section"
+msgstr "页标题"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "Running section:"
+msgstr "页标题"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+#, fuzzy
+msgid "Abstract*"
+msgstr "摘要"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+#, fuzzy
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr " (没有安装)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506
+#: lib/layouts/svmult.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "Foreword"
+msgstr "密码"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+#, fuzzy
+msgid "Alternative name"
+msgstr "其他语言(&t):"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+#, fuzzy
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "描述(&D):"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+#, fuzzy
+msgid "Longest description label"
+msgstr "最长标签(&n)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "Poemtitle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619
+msgid "Svgraybox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "证明"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "Headnote"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Headnote (optional):"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "thanks"
+msgstr "致谢"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "Inst"
+msgstr "插入(&I)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "单位#"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Corr Author:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Offprints:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "Subclass"
+msgstr "Subjectclass"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "1991 Mathematics Subject Classification:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Big Operators"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+#, fuzzy
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "AMS subject classifications."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+#, fuzzy
+msgid "Title*"
+msgstr "标题"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Title*: "
+msgstr "标题"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "Contributors"
+msgstr "贡献者列表"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "贡献者列表"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Contributor List"
+msgstr "贡献者列表"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "For editors"
+msgstr "致谢"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:615
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "插入Sweave文件"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Theorem. "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Color Box"
+msgstr "颜色"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "文本设置"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+#, fuzzy
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "字体颜色"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
+#, fuzzy
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "字体颜色"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "数学选项"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+#, fuzzy
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "无法改变列数至 '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "分隔符"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
+#, fuzzy
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "颜色"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
+msgid "-----"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS Miscellaneous"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "超链接彩色显示(&o)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
+#, fuzzy
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "颜色"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
+#, fuzzy
+msgid "New Box Options"
+msgstr "文本设置"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
+#, fuzzy
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "无语言"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorne"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+#, fuzzy
+msgid "Arguments"
+msgstr "对齐"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:145
+#, fuzzy
+msgid "Default Value"
+msgstr "缺省(t)|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "字体颜色"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:158
+#, fuzzy
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "文本设置"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
+#, fuzzy
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "无法改变列数至 '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "字体颜色"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "字体颜色"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "字体颜色"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "字体颜色"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+#, fuzzy
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "定义 \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "事实\\thefact."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definition \\arabic{definition}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "Game"
-msgstr "游戏"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "例\\theexample."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "问题 \\theproblem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "练习 \\theexercise."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Theorem. "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "准则\\thecriterion."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "准则*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "准则."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "算法 \\thealgorithm."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "算法."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "公理\\theaxiom."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "公理*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Fletxes AMS"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "公理."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "条件 \\thecondition."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "条件"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "条件."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "注 \\thenote."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Note*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Note."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "记号\\thenotation."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "记号*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "记号."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "小结 \\thesummary."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "摘要*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "小结."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "致谢\\theacknowledgement."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Acknowledgement*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "结论\\theconclusion."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusion*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "结论."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "假设"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "假设\\theassumption."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "假设*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "假设."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "问题*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "问题."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "定理"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "准则\\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "算法 \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "公理\\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "条件 \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "注 \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "记号\\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "小结 \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "致谢 \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "结论 \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "假设\\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relacions AMS"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "问题 \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "推论\\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "引理 \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "命题\\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "猜想\\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "事实\\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "定义 \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "例\\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "问题 \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "练习 \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "结论 \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "注\\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "声明\\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Theorem. "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Theorem. "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "项目\\arabic{case}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+#, fuzzy
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "项目\\arabic{case}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "项目\\thecase."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "项目\\arabic{case}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Theorem. "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Theorem. "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "带名称定理"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:55
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "带名称定理"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:58
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "带名称定理."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
+msgid "Example*"
+msgstr "例*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+msgid "Problem*"
+msgstr "问题*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+msgid "Exercise*"
+msgstr "练习*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
+#, fuzzy
+msgid "Solution*"
+msgstr "解答"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+msgid "Remark*"
+msgstr "注*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
+msgid "Claim*"
+msgstr "声明*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "其他语言(&t):"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Theorem. "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Theorem. "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+msgid "Conjecture."
+msgstr "猜想."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
+msgid "Fact*"
+msgstr "事实*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+msgid "Problem."
+msgstr "问题."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+msgid "Exercise."
+msgstr "练习."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
+#, fuzzy
+msgid "Solution."
+msgstr "解答"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
+msgid "Remark."
+msgstr "注."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "未编号定理"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "定理"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
+#, fuzzy
+msgid "Name/Title"
+msgstr "标题"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "Prob"
+msgstr "问题"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
+#, fuzzy
+msgid "Sol"
+msgstr "符号"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "行数"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+#, fuzzy
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "问题"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
+#, fuzzy
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Prop \\theproperty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "表格注释"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/layouts/todonotes.module:7
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/layouts/todonotes.module:13 lib/layouts/todonotes.module:116
+msgid "TODO"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/layouts/todonotes.module:19
+#, fuzzy
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "表格列表"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: lib/layouts/todonotes.module:33
+#, fuzzy
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "表格列表"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/layouts/todonotes.module:44
+#, fuzzy
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "程序列表"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Relacions negatives AMS "
+#: lib/layouts/todonotes.module:45
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/layouts/todonotes.module:55
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: lib/layouts/todonotes.module:57
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: lib/layouts/todonotes.module:76 lib/layouts/todonotes.module:88
+#, fuzzy
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "数学选项"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: lib/layouts/todonotes.module:77 lib/layouts/todonotes.module:106
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/layouts/todonotes.module:83
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/layouts/todonotes.module:85
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: lib/layouts/todonotes.module:98 lib/layouts/todonotes.module:100
+#, fuzzy
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "缺失参数"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: lib/layouts/todonotes.module:105
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: lib/layouts/todonotes.module:120
+#, fuzzy
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr "行内(I)|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: lib/layouts/todonotes.module:124
+#, fuzzy
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "边框"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/layouts/todonotes.module:128
+#, fuzzy
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "缺失参数"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
+msgid "Sidenote"
+msgstr "旁批"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+msgid "sidenote"
+msgstr "旁批"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "Marginnote"
+msgstr "页边注(M)|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
+msgid "marginnote"
+msgstr "边栏标注"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
+msgid "NewThought"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
+msgid "new thought"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+#, fuzzy
+msgid "AllCaps"
+msgstr "小号大写字体"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
+msgid "allcaps"
+msgstr "全部大写"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+#, fuzzy
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "小号大写字体"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:196
+#, fuzzy
+msgid "smallcaps"
+msgstr "小号大写"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
+msgid "Full Width"
+msgstr "全宽"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
+msgid "MarginTable"
+msgstr "边栏表格"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "边栏图形"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/layouts/varwidth.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "表格设置"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/layouts/varwidth.module:11
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/layouts/varwidth.module:17
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: lib/layouts/varwidth.module:19
+#, fuzzy
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "迷你页"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: lib/layouts/varwidth.module:31
+#, fuzzy
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "打印文档"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: lib/layouts/varwidth.module:32
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+#, fuzzy
+msgid "Max. Width"
+msgstr "标签宽度"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: lib/layouts/varwidth.module:36
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "忽略"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: lib/languages:106
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "南非荷兰语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: lib/languages:114
+msgid "Albanian"
+msgstr "阿尔巴尼亚语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: lib/languages:123
+msgid "English (USA)"
+msgstr "英语(美国)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: lib/languages:135
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: lib/languages:152
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/languages:163
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/languages:176 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Armenian"
+msgstr "亚美尼亚语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/languages:184
+#, fuzzy
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "英语(美国)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: lib/languages:196
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "德语(奥地利,旧拼写)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: lib/languages:208
+msgid "German (Austria)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: lib/languages:218
+msgid "Indonesian"
+msgstr "印尼"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: lib/languages:228
+msgid "Malay"
+msgstr "马来语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: lib/languages:237
+msgid "Basque"
+msgstr "巴斯克语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS Operators"
+#: lib/languages:251
+msgid "Belarusian"
+msgstr "白俄罗斯语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: lib/languages:260
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "葡萄牙语(巴西)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: lib/languages:270
+msgid "Breton"
+msgstr "布里多尼语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/languages:279
+msgid "English (UK)"
+msgstr "英语(英国)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: lib/languages:289
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "保加利亚语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/languages:300
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "英语(加拿大)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: lib/languages:311
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "法语(加拿大)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: lib/languages:321
+msgid "Catalan"
+msgstr "加泰罗尼亚语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: lib/languages:333
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "简体中文"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: lib/languages:343
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "中文 (繁体)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: lib/languages:353
+msgid "Coptic"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: lib/languages:360
+msgid "Croatian"
+msgstr "克罗地亚"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: lib/languages:369
+msgid "Czech"
+msgstr "捷克语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: lib/languages:379
+msgid "Danish"
+msgstr "丹麦语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/languages:390
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: lib/languages:397
+msgid "Dutch"
+msgstr "荷兰语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: lib/languages:408
+msgid "English"
+msgstr "英语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/languages:420
+msgid "Esperanto"
+msgstr "世界语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/languages:429
+msgid "Estonian"
+msgstr "爱沙尼亚语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: lib/languages:443
+msgid "Farsi"
+msgstr "波斯"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: lib/languages:457
+msgid "Finnish"
+msgstr "芬兰语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: lib/languages:468
+msgid "French"
+msgstr "法语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/languages:484
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/languages:497 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Georgian"
+msgstr "格鲁吉亚语"
 
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr "RasterImage"
+#: lib/languages:507
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "德语(旧拼写)"
 
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "$BASENAME 已经在运行"
+#: lib/languages:518
+msgid "German"
+msgstr "德语"
 
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "位图文件.\n"
+#: lib/languages:533
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/external_templates:109
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: lib/languages:547
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "德语(奥地利,旧拼写)"
 
 
-#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Greek"
+msgstr "希腊文"
 
 
-#: lib/external_templates:112
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Xfig图像.\n"
+#: lib/languages:570
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/external_templates:162
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "ChessDiagram"
-
-#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/languages:582 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Hebrew"
+msgstr "希伯来文"
 
 
-#: lib/external_templates:165
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
+#: lib/languages:598
+msgid "Hindi"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-
-#: lib/external_templates:208
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
-
-#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr "Lilypond typeset music"
 
 
-#: lib/external_templates:211
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+#: lib/languages:616
+msgid "Icelandic"
+msgstr "冰岛语"
 
 
-#: lib/external_templates:257
+#: lib/languages:627
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PDFPages"
-msgstr "页面"
+msgid "Interlingua"
+msgstr "插入积分"
 
 
-#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
-#, fuzzy
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/languages:636
+msgid "Irish"
+msgstr "爱尔兰语"
 
 
-#: lib/external_templates:260
-msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the pages-option,\n"
-"which must be inserted to Options.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
-msgstr ""
+#: lib/languages:645
+msgid "Italian"
+msgstr "意大利语"
 
 
-#: lib/external_templates:300
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
-"今天的日期.\n"
-"详情请参阅 'info date'\n"
+#: lib/languages:660
+msgid "Japanese"
+msgstr "日文"
 
 
-#: lib/configure.py:236
-msgid "Tgif"
-msgstr ""
+#: lib/languages:673
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "日语(CJK)"
 
 
-#: lib/configure.py:239
-msgid "FIG"
-msgstr ""
+#: lib/languages:682
+msgid "Kazakh"
+msgstr "哈萨克语"
 
 
-#: lib/configure.py:242
+#: lib/languages:692
+msgid "Korean"
+msgstr "韩文"
+
+#: lib/languages:701
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grace"
-msgstr "灰度"
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "Yourmail"
 
 
-#: lib/configure.py:245
-msgid "FEN"
-msgstr ""
+#: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Lao"
+msgstr "老挝"
 
 
-#: lib/configure.py:249
-msgid "BMP"
-msgstr ""
+#: lib/languages:729
+msgid "Latvian"
+msgstr "拉脱维亚语"
 
 
-#: lib/configure.py:250
-msgid "GIF"
-msgstr ""
+#: lib/languages:742
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "立陶宛语"
 
 
-#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
-msgid "JPEG"
-msgstr ""
+#: lib/languages:753
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "索布语"
 
 
-#: lib/configure.py:252
-msgid "PBM"
-msgstr ""
+#: lib/languages:762
+msgid "Hungarian"
+msgstr "匈牙利语"
 
 
-#: lib/configure.py:253
-msgid "PGM"
-msgstr ""
+#: lib/languages:773
+#, fuzzy
+msgid "Marathi"
+msgstr "SubVariation"
 
 
-#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
-msgid "PNG"
+#: lib/languages:783
+msgid "Mongolian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:255
-msgid "PPM"
-msgstr ""
+#: lib/languages:792
+#, fuzzy
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "英语(加拿大)"
 
 
-#: lib/configure.py:256
-msgid "TIFF"
+#: lib/languages:802
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:257
-msgid "XBM"
+#: lib/languages:812
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:258
-msgid "XPM"
+#: lib/languages:823
+msgid "Occitan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:263
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr ""
+#: lib/languages:841
+msgid "Polish"
+msgstr "波兰语"
 
 
-#: lib/configure.py:264
-#, fuzzy
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "存文本"
+#: lib/languages:852
+msgid "Portuguese"
+msgstr "葡萄牙语"
 
 
-#: lib/configure.py:265
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr ""
+#: lib/languages:862
+msgid "Romanian"
+msgstr "罗马尼亚语"
 
 
-#: lib/configure.py:266
-#, fuzzy
-msgid "date (output)"
-msgstr "Adapt outp&ut"
+#: lib/languages:872
+msgid "Russian"
+msgstr "俄语"
 
 
-#: lib/configure.py:267
-msgid "DocBook"
+#: lib/languages:883
+msgid "North Sami"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:267
+#: lib/languages:892
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "书签(B)|B"
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "非衬线字体"
 
 
-#: lib/configure.py:268
-msgid "Docbook (XML)"
-msgstr ""
+#: lib/languages:899
+msgid "Scottish"
+msgstr "Scottish"
 
 
-#: lib/configure.py:269
-#, fuzzy
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "图形"
+#: lib/languages:908
+msgid "Serbian"
+msgstr "塞尔维亚语"
 
 
-#: lib/configure.py:270
+#: lib/languages:920
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "NoWeb"
-msgstr ""
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "塞尔维亚语"
 
 
-#: lib/configure.py:270
-#, fuzzy
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "注释(N)|N"
+#: lib/languages:930
+msgid "Slovak"
+msgstr "斯洛伐克语"
 
 
-#: lib/configure.py:271
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/languages:940
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovene"
+
+#: lib/languages:949
+msgid "Spanish"
+msgstr "西班牙语"
 
 
-#: lib/configure.py:272
+#: lib/languages:963
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX选项(&o)"
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "西班牙语"
 
 
-#: lib/configure.py:272
+#: lib/languages:975
+msgid "Swedish"
+msgstr "瑞典语"
+
+#: lib/languages:995 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX选项(&o)"
+msgid "Tamil"
+msgstr "邮件"
 
 
-#: lib/configure.py:273
-msgid "LinuxDoc"
+#: lib/languages:1003 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:273
-msgid "LinuxDoc|x"
-msgstr ""
+#: lib/languages:1010 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Thai"
+msgstr "泰文"
 
 
-#: lib/configure.py:274
+#: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "更新PDF (pdflatex)"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "beta"
 
 
-#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
-msgid "Plain text"
-msgstr "å­\98æ\96\87æ\9c¬"
+#: lib/languages:1031
+msgid "Turkish"
+msgstr "å\9c\9fè\80³å\85¶è¯­"
 
 
-#: lib/configure.py:275
-#, fuzzy
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "存文本"
+#: lib/languages:1046
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:276
-#, fuzzy
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "存文本"
+#: lib/languages:1056
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "乌克兰语"
 
 
-#: lib/configure.py:277
-#, fuzzy
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "存文本"
+#: lib/languages:1067
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Upper Sorbian"
 
 
-#: lib/configure.py:278
+#: lib/languages:1088
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "存文本"
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "文件名"
 
 
-#: lib/configure.py:279
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "纯文本, 连接段落"
+#: lib/languages:1099
+msgid "Welsh"
+msgstr "威尔士语"
 
 
-#: lib/configure.py:286
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 
-#: lib/configure.py:291
-#, fuzzy
-msgid "EPS"
-msgstr "PS"
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: lib/configure.py:292
-#, fuzzy
-msgid "Postscript"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
+
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
+
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 
-#: lib/configure.py:292
+#: lib/latexfonts:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "Post Scriptum:"
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 
-#: lib/configure.py:296
-msgid "PDF (ps2pdf)"
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
+
+#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
+msgid "URW Garamond"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:296
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+#: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173
+msgid "Libertine"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:297
-#, fuzzy
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "显示PDF (pdflatex)"
+#: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 
-#: lib/configure.py:297
+#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "显示PDF (pdflatex)"
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 
-#: lib/configure.py:298
-msgid "PDF (dvipdfm)"
+#: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:298
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+#: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:301
-msgid "DVI"
+#: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264
+msgid "Minion Pro"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:301
-msgid "DVI|D"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:273
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 
-#: lib/configure.py:304
-#, fuzzy
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "草稿(&D)"
+#: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:304
+#: lib/latexfonts:311
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
 
-#: lib/configure.py:307
-msgid "HTML"
+#: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333 lib/latexfonts:339
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: lib/latexfonts:345
+msgid "TeX Gyre Bonum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:307
-msgid "HTML|H"
+#: lib/latexfonts:351
+msgid "TeX Gyre Chorus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:310
-#, fuzzy
-msgid "Noteedit"
-msgstr "NoteToEditor"
-
-#: lib/configure.py:313
-#, fuzzy
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "打开文档"
-
-#: lib/configure.py:316
-#, fuzzy
-msgid "date command"
-msgstr "下一命令"
-
-#: lib/configure.py:317
-#, fuzzy
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "表"
-
-#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
-
-#: lib/configure.py:320
-msgid "LyX 1.3.x"
+#: lib/latexfonts:357
+msgid "TeX Gyre Pagella"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:321
-msgid "LyX 1.4.x"
+#: lib/latexfonts:363
+msgid "TeX Gyre Schola"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:322
-msgid "LyX 1.5.x"
+#: lib/latexfonts:369
+msgid "TeX Gyre Termes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:323
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394 lib/latexfonts:401
+msgid "Utopia (Fourier)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:324
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:412
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
 
-#: lib/configure.py:325
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+#: lib/latexfonts:418
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436
+msgid "Biolinum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:326
-#, fuzzy
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "预览"
+#: lib/latexfonts:444
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: lib/configure.py:327
-msgid "PDFTEX"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:451
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 
-#: lib/configure.py:328
-#, fuzzy
-msgid "Program"
-msgstr "程序列表"
+#: lib/latexfonts:457
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
 
-#: lib/configure.py:329
-msgid "PSTEX"
+#: lib/latexfonts:465
+msgid "Iwona"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:330
-#, fuzzy
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "普通文本字体"
-
-#: lib/configure.py:331
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+#: lib/latexfonts:472
+msgid "Iwona (Light)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "打印到文件"
+#: lib/latexfonts:479
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
-msgid "Enhanced Metafile"
+#: lib/latexfonts:486
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:334
+#: lib/latexfonts:493
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MS Word"
-msgstr "单词数"
+msgid "Kurier"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: lib/configure.py:334
+#: lib/latexfonts:500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "字数(W)|W"
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: lib/configure.py:335
-msgid "HTML (MS Word)"
+#: lib/latexfonts:507
+msgid "Kurier (Condensed)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s 和 %2$s"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:122
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s 等."
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:135
-msgid "No year"
-msgstr "未知年份"
+#: lib/latexfonts:514
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "添加文献引用到目录(&T)"
+#: lib/latexfonts:521
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:373
-msgid "before"
-msgstr "之前"
+#: lib/latexfonts:528
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:236
-msgid "Disk Error: "
+#: lib/latexfonts:534
+msgid "TeX Gyre Heros"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "无法删除临时目录 %1$s"
+#: lib/latexfonts:540
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:283
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "无法删除临时目录"
+#: lib/latexfonts:552
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "无法删除临时目录 %1$s"
+#: lib/latexfonts:560
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:498
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "未知文档类"
+#: lib/latexfonts:567
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:499
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "使用缺省文档类,因为类 %1$s 未知。"
+#: lib/latexfonts:573
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "未知关键词:  %1$s %2$s\n"
+#: lib/latexfonts:580
+#, fuzzy
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534
-msgid "Document header error"
-msgstr "文档头出错"
+#: lib/latexfonts:587
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:513
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header 缺失"
+#: lib/latexfonts:594
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:533
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document 缺失"
+#: lib/latexfonts:601
+#, fuzzy
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "LaTeX出错"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1137
-#: src/BufferView.cpp:1143
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "改变项没有输出至LaTeX输出"
+#: lib/latexfonts:607
+#, fuzzy
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "等宽字体"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1138
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+#: lib/latexfonts:619
+msgid "Euler VM"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1144
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+#: lib/latexfonts:625
+msgid "URW Garamond (New TX)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-
-#: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780
-msgid "Document format failure"
-msgstr "文档格式错误"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:698
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s 不是LyX文档"
-
-#: src/Buffer.cpp:735
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "转换出错"
+#: lib/latexfonts:633
+#, fuzzy
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "公式内嵌"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:736
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+#: lib/latexfonts:646
+msgid "Kurier (Math)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:745
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "未找到转换脚本"
+#: lib/latexfonts:659
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:746
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
+#: lib/latexfonts:667
+msgid "Minion Pro (New TX)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:765
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "转换脚本执行出错"
+#: lib/latexfonts:676
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:766
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+#: lib/encodings:31
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:781
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s 非正常结束,它可能是无效的"
+#: lib/encodings:36
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:814
-msgid "Backup failure"
-msgstr "备份失败"
+#: lib/encodings:40
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:815
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+#: lib/encodings:43
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
+#: lib/encodings:46
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"文件 %1 已经存在\n"
-"您要覆盖它吗?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:827
+#: lib/encodings:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "覆盖文件吗?"
-
-#: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1459
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "覆盖(&O)"
-
-#: src/Buffer.cpp:852
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "保存文件 %1$s..."
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:865
+#: lib/encodings:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " could not write file!"
-msgstr "无法读取文件"
-
-#: src/Buffer.cpp:872
-msgid " done."
-msgstr "完成。"
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:951
-msgid "Iconv software exception Detected"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:951
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:59
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:973
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+#: lib/encodings:63
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:976
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+#: lib/encodings:66
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:983
-#, fuzzy
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "转换出错"
+#: lib/encodings:69
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:988
+#: lib/encodings:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "conversion failed"
-msgstr "转换出错"
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1260
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "执行 chktex..."
+#: lib/encodings:76
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "西欧(ISO 8859-15)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1273
-msgid "chktex failure"
-msgstr "chktex执行出错"
+#: lib/encodings:79
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1274
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "无法正确执行chktex"
+#: lib/encodings:82
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "西欧(Macintosh Roman)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2098
-msgid "Preview source code"
-msgstr "预览源文件"
+#: lib/encodings:85
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "预览段落 %1$s 之源代码"
+#: lib/encodings:89
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2114
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "预览段落  %1$s 至  %2$s 段落之源代码"
+#: lib/encodings:92
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "西欧(CP 850)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2213
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "自动保存 %1$s"
+#: lib/encodings:95
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "中欧(CP 852)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2257
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "自动保存失败!"
+#: lib/encodings:98
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2280
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "è\87ªå\8a¨ä¿\9då­\98å½\93å\89\8dæ\96\87æ¡£..."
+#: lib/encodings:101
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "西欧 (CP 858)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2328
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "无法导出文件"
+#: lib/encodings:104
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2329
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "无导出格式 %1$s 的信息."
+#: lib/encodings:107
+#, fuzzy
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "无语言"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2366
-msgid "File name error"
-msgstr "文件名出错"
+#: lib/encodings:110
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2367
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "文档路径不能有空格"
+#: lib/encodings:113
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2408
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "取消导出文档"
+#: lib/encodings:116
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2414
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "文档 %1$s 导出为 `%2$s'"
+#: lib/encodings:120
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2420
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "文档导出为 %1$s"
+#: lib/encodings:123
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2490
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+#: lib/encodings:127
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
+
+#: lib/encodings:130
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
+
+#: lib/encodings:133
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2492
-msgid "Could not read document"
-msgstr "无法读取文档"
+#: lib/encodings:136
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2502
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
+#: lib/encodings:139
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"文档 %1$s 存在一紧急保存版本.\n"
-"\n"
-"使用此紧急版本吧?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2505
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "读入紧急保存的版本吗"
+#: lib/encodings:142
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2506
-msgid "&Recover"
-msgstr "恢复(&R)"
+#: lib/encodings:153
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "中文 (繁体)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2506
-msgid "&Load Original"
-msgstr "读取原版本(&L)"
+#: lib/encodings:163
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "日语(CJK)(JIS)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2526
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"备份的版本比当前文件 %1$s 新.\n"
-"\n"
-"读取备份版本?"
+#: lib/encodings:170
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "简体中文(EUC-CN)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2529
-msgid "Load backup?"
-msgstr "读取备份版本?"
+#: lib/encodings:174
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "简体中文(GBK)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2530
-msgid "&Load backup"
-msgstr "读取备份(&L)"
+#: lib/encodings:178
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "日语(CJK)(JIS)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2530
-msgid "Load &original"
-msgstr "读取原版本(&o)"
+#: lib/encodings:182
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "韩国 (EUC-KR)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2563
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "您希望从版本控制程序中读取文档 %1$s 吗?"
+#: lib/encodings:186
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2565
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "从版本控制程序中读取文档?"
+#: lib/encodings:190
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "繁体中文(EUC-TW)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2566
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "获取(&R)"
+#: lib/encodings:194
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "日语 (CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:220
+#: lib/encodings:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No file open!"
-msgstr "未找到文件!"
-
-#: src/BufferList.cpp:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: 试图保存文档  %1$s"
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "日语 (CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
+#: lib/encodings:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
-msgstr " 成功保存文档。"
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "日语(CJK)(JIS)"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
+#: lib/encodings:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  Save failed! Trying...\n"
-msgstr "  保存文档失败! 努力中..."
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "日语(CJK)(JIS)"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:271
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  保存文件失败! 文档丢失."
+#: lib/encodings:207
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "日语 (CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:475
-#, c-format
-msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
+#: lib/encodings:214
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:481
-msgid "Document class not available"
-msgstr "未知文档类"
+#: lib/encodings:219
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:482
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX将不能产生输出"
+#: lib/encodings:223
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1422
-#, c-format
-msgid ""
-"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
-"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
-"correct textclass is selected from the document settings dialog."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Array环境(y)|y"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1427
-#, fuzzy
-msgid "Document class not found"
-msgstr "未知文档类"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Cases环境|C"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Aligned环境|l"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
-#, fuzzy
-msgid "Could not load class"
-msgstr "无法改变文档类"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "AlignedAt环境"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1475
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gathered环境"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1479
-#, fuzzy
-msgid "Module not available"
-msgstr "未知文档类"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Split环境(S)|S"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1480
-#, fuzzy
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "未知文档类"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "可变分隔符(r)|r"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1487
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "矩阵(x)|x"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1490
-#, fuzzy
-msgid "Package not available"
-msgstr "未知文档类"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Macro|o"
+msgstr "宏"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1495
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS align环境|a"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
-#, fuzzy
-msgid "Read Error"
-msgstr "搜索出错"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:444
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat环境|t"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1501
-#, fuzzy
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "通用信息"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign环境|f"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:178
-msgid "No more insets"
-msgstr "无嵌入项"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather环境|g"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:672
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "保存书签"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS multline环境|m"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1024
-msgid "No further undo information"
-msgstr "无进一步恢复信息"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "行内公式(I)|I"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1033
-msgid "No further redo information"
-msgstr "无进一步重做信息"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "单独显示公式(D)|D"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1191 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
-msgid "String not found!"
-msgstr "未找到搜索词"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Eqnarray环境|E"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1215
-msgid "Mark off"
-msgstr "Mark off"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "AMS环境|A"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1222
-msgid "Mark on"
-msgstr "Mark on"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "将公式编号"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1229
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Mark removed"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "为本行编号"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1232
-msgid "Mark set"
-msgstr "Mark set"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "公式标签(L)|L"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1279
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "切换至已读取文档(&S)"
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "交叉引用(R)...|R"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1281
-#, fuzzy
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "切换至已读取文档(&S)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "拆分单元格(C)|C"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "已检查 %1$d 单词."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "插入(s)|s"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1286
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "One word"
-msgstr "å¯\86ç \81"
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "å\9c¨ä¸\8aæ·»å\8a çº¿(A)|A"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1289
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "在下添加线(B)|B"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1292
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "删除上线(D)|D"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1295
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr ""
-
-#: src/BufferView.cpp:1298
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr ""
-
-#: src/BufferView.cpp:1300
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "状态"
-
-#: src/BufferView.cpp:2037
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "插入文档 %1$s..."
-
-#: src/BufferView.cpp:2048
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "文档 %1$s 已插入"
-
-#: src/BufferView.cpp:2050
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "无法插入文档 %1$s"
-
-#: src/BufferView.cpp:2278
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"无法读取指定文档\n"
-"%1$s\n"
-"错误信息: %2$s"
-
-#: src/BufferView.cpp:2280
-msgid "Could not read file"
-msgstr "无法读取文件"
-
-#: src/BufferView.cpp:2287
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
-msgstr "无法读取 %1$s"
-
-#: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "无法打开文件"
-
-#: src/BufferView.cpp:2295
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "读入非UTF-8编码的文件"
-
-#: src/BufferView.cpp:2296
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
-"此文件没有使用UTF-8编码.\n"
-"LyX将使用本地8位编码读入.\n"
-"如果文件不能正确读入\n"
-"请使用适当程序改变文件编码\n"
-"至 UTF-8 .\n"
-
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX 警告编号 # %1$d"
-
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX 警告编号 #"
-
-#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
-msgid "none"
-msgstr "无"
-
-#: src/Color.cpp:96
-msgid "black"
-msgstr "黑"
-
-#: src/Color.cpp:97
-msgid "white"
-msgstr "白"
-
-#: src/Color.cpp:98
-msgid "red"
-msgstr "红"
-
-#: src/Color.cpp:99
-msgid "green"
-msgstr "绿"
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "删除下线(e)|e"
 
 
-#: src/Color.cpp:100
-msgid "blue"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "添加左线"
 
 
-#: src/Color.cpp:101
-msgid "cyan"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "添加右线"
 
 
-#: src/Color.cpp:102
-msgid "magenta"
-msgstr "洋红"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "删除左线"
 
 
-#: src/Color.cpp:103
-msgid "yellow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "删除右线"
 
 
-#: src/Color.cpp:104
-msgid "cursor"
-msgstr "光标"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "显示数学工具栏"
 
 
-#: src/Color.cpp:105
-msgid "background"
-msgstr "背景"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "显示数学面板"
 
 
-#: src/Color.cpp:106
-msgid "text"
-msgstr "æ\96\87å­\97"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºè¡¨æ ¼å·¥å\85·æ \8f"
 
 
-#: src/Color.cpp:107
-msgid "selection"
-msgstr "章"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "使用代数运算系统(S)|S"
 
 
-#: src/Color.cpp:108
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "selected text"
-msgstr "删除的文本"
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "下一交叉引用(R)|R"
 
 
-#: src/Color.cpp:110
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX 文本"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "跳至标签(G)|G"
 
 
-#: src/Color.cpp:111
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inline completion"
-msgstr "嵌入(&I)"
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<引用>"
 
 
-#: src/Color.cpp:113
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "嵌入(&I)"
-
-#: src/Color.cpp:115
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "预览图"
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<引用>)"
 
 
-#: src/Color.cpp:116
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "note label"
-msgstr "脚注"
-
-#: src/Color.cpp:117
-msgid "note background"
-msgstr "记事项背景"
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<页码>"
 
 
-#: src/Color.cpp:118
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "comment label"
-msgstr "注释"
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "在页<页>"
 
 
-#: src/Color.cpp:119
-msgid "comment background"
-msgstr "注释背景"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<引用>在页<页>"
 
 
-#: src/Color.cpp:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "灰度(greyedout)嵌入项"
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "格式化的引用"
 
 
-#: src/Color.cpp:121
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "灰度(greyedout)嵌入项背景"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "下一交叉引用(R)|R"
 
 
-#: src/Color.cpp:122
-msgid "shaded box"
-msgstr "阴影边框"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:290
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdcontext.inc:408
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdcontext.inc:485
+#: lib/ui/stdcontext.inc:508 lib/ui/stdcontext.inc:519
+#: lib/ui/stdcontext.inc:527 lib/ui/stdcontext.inc:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:545 lib/ui/stdcontext.inc:553
+#: lib/ui/stdcontext.inc:561 lib/ui/stdcontext.inc:574
+#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:605
+#: lib/ui/stdcontext.inc:613 lib/ui/stdcontext.inc:659 lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "首选项(S)...|S"
 
 
-#: src/Color.cpp:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "branch label"
-msgstr "branch"
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "&Go Back"
 
 
-#: src/Color.cpp:124
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:505
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "footnote label"
-msgstr "脚注"
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "交叉引用(R)...|R"
 
 
-#: src/Color.cpp:125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "index label"
-msgstr "插入标签"
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "外部编辑文件"
 
 
-#: src/Color.cpp:126
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "margin note label"
-msgstr "跳至标签"
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "打开所有嵌入项(O)|O"
 
 
-#: src/Color.cpp:127
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "URL label"
-msgstr "标签"
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "关闭使有嵌入项(C)|C"
 
 
-#: src/Color.cpp:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdcontext.inc:170
+#: lib/ui/stdcontext.inc:621
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "URL text"
-msgstr "文字"
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "分解嵌入项"
 
 
-#: src/Color.cpp:129
-msgid "depth bar"
-msgstr "depth bar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:169
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "显示标签(L)|L"
 
 
-#: src/Color.cpp:130
-msgid "language"
-msgstr "语言"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "无边框"
 
 
-#: src/Color.cpp:131
-msgid "command inset"
-msgstr "命令嵌入项"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "简单边框(F)|F"
 
 
-#: src/Color.cpp:132
-msgid "command inset background"
-msgstr "命令嵌入项背景"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "嵌入项边框"
 
 
-#: src/Color.cpp:133
-msgid "command inset frame"
-msgstr "命令嵌入项边框"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "细椭圆框"
 
 
-#: src/Color.cpp:134
-msgid "special character"
-msgstr "ç\89¹æ®\8aå­\97符"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "ç²\97椭å\9c\86æ¡\86"
 
 
-#: src/Color.cpp:135
-msgid "math"
-msgstr "公式"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "阴影偏移(w)|w"
 
 
-#: src/Color.cpp:136
-msgid "math background"
-msgstr "数学公式背景"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "阴影背景"
 
 
-#: src/Color.cpp:137
-msgid "graphics background"
-msgstr "å\9b¾å\83\8fè\83\8cæ\99¯"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "å\8f\8c线边æ¡\86"
 
 
-#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
-msgid "Math macro background"
-msgstr "数学宏背景"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:498
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX注释(N)|N"
 
 
-#: src/Color.cpp:139
-msgid "math frame"
-msgstr "公式边框"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+msgid "Comment|m"
+msgstr "注释(m)|m"
 
 
-#: src/Color.cpp:140
-msgid "math corners"
-msgstr "格式边角"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "使用灰度(G)|G"
 
 
-#: src/Color.cpp:141
-msgid "math line"
-msgstr "æ ¼å¼\8f线æ\9d¡"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "æ\89\93å¼\80æ\89\80æ\9c\89æ \87注(A)|A"
 
 
-#: src/Color.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Math macro hovered background"
-msgstr "数学宏背景"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "关闭所有标注|l"
 
 
-#: src/Color.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Math macro label"
-msgstr "数学宏"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "占位(P)|P"
 
 
-#: src/Color.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Math macro frame"
-msgstr "公式边框"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "水平占位(H)|H"
 
 
-#: src/Color.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Math macro blended out"
-msgstr "数学宏背景"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "垂直占位(V)|V"
 
 
-#: src/Color.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Math macro old parameter"
-msgstr "公式边框"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "词间空格(w)|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "强制空格(o)|o"
 
 
-#: src/Color.cpp:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math macro new parameter"
-msgstr "公式边框"
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "竖向间隔"
 
 
-#: src/Color.cpp:149
-msgid "caption frame"
-msgstr "标题框"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "窄间距(T)|T"
 
 
-#: src/Color.cpp:150
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "å\8f¯æ\8a\98å\8f åµ\8cå\85¥é¡¹æ\96\87æ\9c¬"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230 lib/ui/stdcontext.inc:255
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "å°\8fè´\9fé\97´è·\9d(N)|N"
 
 
-#: src/Color.cpp:151
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "可折叠嵌入项边框"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231 lib/ui/stdcontext.inc:258
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:152
-msgid "inset background"
-msgstr "åµ\8cå\85¥é¡¹è\83\8cæ\99¯"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "强å\88¶å\8d\8a大é\97´è·\9d(E)|E"
 
 
-#: src/Color.cpp:153
-msgid "inset frame"
-msgstr "åµ\8cå\85¥é¡¹è¾¹æ¡\86"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdcontext.inc:259
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "大é\97´è·\9d(Q)|Q"
 
 
-#: src/Color.cpp:154
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX出错"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:260
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "超大间距(u)|u"
 
 
-#: src/Color.cpp:155
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "行尾标记"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "水平填充(F)|F"
 
 
-#: src/Color.cpp:156
-msgid "appendix marker"
-msgstr "附录标记"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "强制水平填充"
 
 
-#: src/Color.cpp:157
-msgid "change bar"
-msgstr "change bar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "水平填充 (点)"
 
 
-#: src/Color.cpp:158
-msgid "Deleted text"
-msgstr "删除的文本"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "水平填充 (线)"
 
 
-#: src/Color.cpp:159
-msgid "Added text"
-msgstr "æ·»å\8a ç\9a\84æ\96\87æ\9c¬"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "水平填å\85\85 (左箭头)"
 
 
-#: src/Color.cpp:160
-msgid "added space markers"
-msgstr "added space markers"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "水平填充 (右箭头)"
 
 
-#: src/Color.cpp:161
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "顶/底部边框"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "水平填充 (上括号)"
 
 
-#: src/Color.cpp:162
-msgid "table line"
-msgstr "表格边框"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "水平填充 (下括号)"
 
 
-#: src/Color.cpp:163
-msgid "table on/off line"
-msgstr "表格 on/off è¾¹æ¡\86"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "è\87ªå®\9aä¹\89é\95¿åº¦(C)|C"
 
 
-#: src/Color.cpp:165
-msgid "bottom area"
-msgstr "底部"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "中等间距(M)|M"
 
 
-#: src/Color.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "new page"
-msgstr "在页<页>"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "宽间距(h)|h"
 
 
-#: src/Color.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "page break / line break"
-msgstr "换页"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "负中等间隔(u)|u"
 
 
-#: src/Color.cpp:168
-msgid "frame of button"
-msgstr "按钮边框"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "负窄间隔(i)|i"
 
 
-#: src/Color.cpp:169
-msgid "button background"
-msgstr "按钮背景"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "DefSkip|D"
 
 
-#: src/Color.cpp:170
-msgid "button background under focus"
-msgstr "选中按钮背景"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "SmallSkip|S"
 
 
-#: src/Color.cpp:171
-msgid "inherit"
-msgstr "inherit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "MedSkip|M"
 
 
-#: src/Color.cpp:172
-msgid "ignore"
-msgstr "忽略"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "BigSkip|B"
 
 
-#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
-#: src/Converter.cpp:514
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "无法转换文件"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
+msgid "VFill|F"
+msgstr "VFill|F"
 
 
-#: src/Converter.cpp:306
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Custom|C"
 
 
-#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
-msgid "Executing command: "
-msgstr "执行命令: "
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "设置(e)...|e"
 
 
-#: src/Converter.cpp:443
-msgid "Build errors"
-msgstr "编译出错"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdcontext.inc:568
+msgid "Include|c"
+msgstr "包含"
 
 
-#: src/Converter.cpp:444
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "编译过程出错."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:569
+msgid "Input|p"
+msgstr "输入"
 
 
-#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "执行 %1$s 出错"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdcontext.inc:570
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim|V"
 
 
-#: src/Converter.cpp:472
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "无法移动临时目录 %1$s 至 %2$s."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdcontext.inc:571
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:516
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "无法复制临时文件从 %1$s 到 %2$s."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdcontext.inc:572
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Listing|L"
 
 
-#: src/Converter.cpp:517
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "无法移动临时文件从 %1$s 到 %2$s."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:576
+#, fuzzy
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "包含文件(d)...|d"
 
 
-#: src/Converter.cpp:573
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "æ\89§è¡\8cLaTeX..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "New Page|N"
+msgstr "æ\96°èµ·é¡µ(N)|N"
 
 
-#: src/Converter.cpp:591
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "终止页(a)|a"
 
 
-#: src/Converter.cpp:594
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX出错"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "清理单页(C)|C"
 
 
-#: src/Converter.cpp:596
-msgid "Output is empty"
-msgstr "空白输出"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "清理双页(D)|D"
 
 
-#: src/Converter.cpp:597
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "产生了空白输出"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "强制换行(R)|R"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:537
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "两端对齐换行(L)|L"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:544
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "打开的文本嵌入项"
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "菜单分隔符(M)|M"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"文件 %1 已经存在\n"
-"您要覆盖它吗?"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "段落"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "覆盖文件吗?"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1362 src/mathed/InsetMathNest.cpp:602
+msgid "Cut"
+msgstr "剪切"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:49
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "覆盖所有目标?"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1367 src/mathed/InsetMathNest.cpp:611
+msgid "Copy"
+msgstr "复制"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "取消导出(&C)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1308 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1580
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
+msgid "Paste"
+msgstr "粘贴"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:90
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "无法复制文件"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "粘贴最近(e)|e"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "ä¸\8dè\83½ä»\8e %1$s å¤\8då\88¶å\88° %2$s."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+#, fuzzy
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "ä¿\9då­\98书签(S) 1|S"
 
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
-msgid "Roman"
-msgstr "正体"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:558
+#, fuzzy
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "向前搜索"
 
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "段落上移(o)|o"
 
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "段落下移(v)|v"
 
 
-#: src/Font.cpp:49
-msgid "Symbol"
-msgstr "符号"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Empty Section"
 
 
-#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
-#: src/Font.cpp:66
-msgid "Inherit"
-msgstr "继承"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Empty Section"
 
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
-msgid "Medium"
-msgstr "中度"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Close Section"
 
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
-msgid "Bold"
-msgstr "粗体"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdcontext.inc:641
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Close Section"
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
-msgstr "正体"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:371
+#, fuzzy
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "使用正则表达式(&x)"
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "斜体"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdcontext.inc:630
+#, fuzzy
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "接受改变(A)|A"
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "倾斜"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+#, fuzzy
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "拒绝改变(R)|R"
 
 
-#: src/Font.cpp:57
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "小号大写"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+#, fuzzy
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "文本样式(S)|S"
 
 
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "增大字体"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "文本样式(S)|S"
 
 
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "减小字体"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "段落设置(P)...|P"
 
 
-#: src/Font.cpp:66
-msgid "Toggle"
-msgstr "å\88\87æ\8d¢"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "å\85¨å±\8f模å¼\8f"
 
 
-#: src/Font.cpp:173
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "强è°\83 %1$s, "
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+#, fuzzy
+msgid "Close Current View"
+msgstr "å\85³é\97­å½\93å\89\8dè§\86å\9b¾"
 
 
-#: src/Font.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "下划线 %1$s, "
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+#, fuzzy
+msgid "Anything|A"
+msgstr "varnothing"
 
 
-#: src/Font.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Noun %1$s, "
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:193
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "语言: %1$s, "
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366
+#, fuzzy
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
 
 
-#: src/Font.cpp:196
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr " 编号 %1$s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "任意编号"
 
 
-#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "无法预览文件"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368
+#, fuzzy
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "预定义(&r):"
 
 
-#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "æ\96\87件ä¸\8då­\98å\9c¨:  %1$s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:260
+#, fuzzy
+msgid "Append Argument"
+msgstr "æ\9b´å¤\9aå\8f\82æ\95°"
 
 
-#: src/Format.cpp:267
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "无格式 %1$s 的预览信息"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:261
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Listing参数"
 
 
-#: src/Format.cpp:277
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "自动预览文件 %1$s 失败"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380
+#, fuzzy
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Listing参数"
 
 
-#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
-#: src/Format.cpp:383
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "无法编辑文件"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Listing参数"
 
 
-#: src/Format.cpp:337
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:265
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Listing参数"
 
 
-#: src/Format.cpp:350
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "æ\97 ç¼\96è¾\91 %1$s ç\9a\84ä¿¡æ\81¯"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "æ\89\93å¼\80ç\9a\84å\8f¯é\80\89å\8f\82æ\95°é¡¹"
 
 
-#: src/Format.cpp:361
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "自动编辑文件 %1$s 失败"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#, fuzzy
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "打开的可选参数项"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "无法创建拼写检查管道"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:269
+#, fuzzy
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "打开的可选参数项"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "无法打开拼写检查管道"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:270
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "打开的可选参数项"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:267
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-"无法创建 ispell 进程.\n"
-"您可能没有安装正确的语言."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396
+#, fuzzy
+msgid "Reload|R"
+msgstr "替换(&R)"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:290
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
-"ispell 进程出错.\n"
-"配置出错 ?"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:410
+#: lib/ui/stdcontext.inc:529
+#, fuzzy
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "外部编辑文件"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:395
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
-msgstr "无法检查单词 `%1$s' 因为无法转换此词至编码 `%2$s'."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Top|T"
+msgstr "上(T)|T"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:406
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "无法与ispell拼写检查进程通讯"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "下(B)|B"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:466
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr "无法接受单词 `%1$s' 因为此词无法转换为编码 `%2$s'."
-
-#: src/ISpell.cpp:481
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr "无法接受单词 `%1$s' 因为此词无法转换为编码 `%2$s'."
-
-#: src/KeySequence.cpp:167
-msgid "   options: "
-msgstr " 选项: "
-
-#: src/LaTeX.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "等待LaTeX第 %1$d 次执行"
-
-#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "执行MakeIndex"
-
-#: src/LaTeX.cpp:284
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "执行BibTeX"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Left|L"
+msgstr "左(L)|L"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:418
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Running MakeIndex for nomencl."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Right|R"
+msgstr "右(R)|R"
 
 
-#: src/LyX.cpp:99
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "无法读取配置文件"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+#, fuzzy
+msgid "Left|f"
+msgstr "左(L)|L"
 
 
-#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"读取配置文件出错\n"
-"%1$s.\n"
-"请检查您的安装过程."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Center|C"
+msgstr "中(C)|C"
 
 
-#: src/LyX.cpp:109
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: 重新配置用户目录"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+#, fuzzy
+msgid "Right|h"
+msgstr "右(R)|R"
 
 
-#: src/LyX.cpp:113
-msgid "Done!"
-msgstr "完成!"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428
+#, fuzzy
+msgid "Decimal"
+msgstr "电子邮件"
 
 
-#: src/LyX.cpp:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "无法创建临时目录"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "多列(M)|M"
 
 
-#: src/LyX.cpp:484
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "无法删除临时目录"
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "多列(M)|M"
 
 
-#: src/LyX.cpp:490
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "æ\97 æ³\95å\88 é\99¤ä¸´æ\97¶ç\9b®å½\95 %1$s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "æ·»å\8a è¡\8c(A)|A"
 
 
-#: src/LyX.cpp:492
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "无法删除临时目录"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "删除"
 
 
-#: src/LyX.cpp:521
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "未知命令行选项 `%1$s'. 退出."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "复制行(o)|o"
 
 
-#: src/LyX.cpp:588
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdmenus.inc:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "文件没有找到"
-
-#: src/LyX.cpp:589
-msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
-msgstr ""
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Close Section"
 
 
-#: src/LyX.cpp:593
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdmenus.inc:223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "重配置(R)|R"
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Close Section"
 
 
-#: src/LyX.cpp:594
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Use Default"
-msgstr "&Default"
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "添加列(u)|u"
 
 
-#: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "退出 LyX (&E)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "删除列(e)|e"
 
 
-#: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "复制列(p)|p"
 
 
-#: src/LyX.cpp:864
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "无法创建临时目录"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:865
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Move Column Left"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"未能创建临时目录在 \n"
-"%1$s. 请确定此\n"
-"目录存在而且可写,然后重新尝试."
 
 
-#: src/LyX.cpp:948
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "缺失LyX用户目录"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "PlaceTable"
 
 
-#: src/LyX.cpp:949
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"您指定了一不存在用户目录, %1$s.\n"
-"用来保存您的配置信息."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+#, fuzzy
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "粗体(B)|B"
 
 
-#: src/LyX.cpp:954
-msgid "&Create directory"
-msgstr "创建目录 (&C)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456
+#, fuzzy
+msgid "Borders|d"
+msgstr "边框(&B)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:956
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "无用户 LyX 目录。退出。"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "对齐(i)|i"
 
 
-#: src/LyX.cpp:960
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: 创建目录 %1$s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458
+#, fuzzy
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:965
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "æ\9cªè\83½å\88\9b建ç\9b®å½\95ã\80\82é\80\80å\87ºã\80\82"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "æ\96\87件(F)|F"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1037
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "支持的调试符号"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469
+#, fuzzy
+msgid "Path|P"
+msgstr "路径"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1041
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "设置调试级别至 %1$s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470
+#, fuzzy
+msgid "Class|C"
+msgstr "关闭(C)|C"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1052
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"使用方法: lyx [ 命令行参数 ] [ name.lyx ... ]\n"
-"命令行参数 (大小写敏感):\n"
-"\t-help              简介 LyX 使用方法\n"
-"\t-userdir dir       设置用户目录为 dir\n"
-"\t-sysdir dir        设置系统目录为 dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  设置主窗口大小\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  选择调试的功能.\n"
-"                  输入 `lyx -dbg' 列出可调试功能列表\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  command 是一个 lyx 命令.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  fmt 是导出格式.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  fmt 是导入格式\n"
-"                  file.xxx 是被导入的文件.\n"
-"\t-version        版本和编译信息\n"
-"详细使用方法请参阅 LyX 手册."
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "版本"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1092
-msgid "No system directory"
-msgstr "无系统目录"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473
+#, fuzzy
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "版本"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1093
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "-sysdir 参数后缺省目录名"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+#, fuzzy
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "修订历史"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1104
-msgid "No user directory"
-msgstr "无用户目录"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
+#, fuzzy
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "版本"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1105
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "-userdir 参数后缺失目录名"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476
+#, fuzzy
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "版本"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1116
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "不完整命令"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
+#, fuzzy
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "版本"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1117
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "--execute 参数后缺失命令"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482
+#, fuzzy
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "文档(D)|D"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1128
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "复制(o)|o"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1141
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:516
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "已激活"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1146
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "--import 参数缺失文件名"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:517
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "不使用(&D)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:113
-msgid "Running configure..."
-msgstr "执行配置程序..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "已激活"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:124
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "读入系统配置..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:496
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "不使用(&D)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:130
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "重配置系统完毕"
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "未知操作"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:131
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:137
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "重配置系统完毕"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:600
+#, fuzzy
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "打开所有嵌入项(O)|O"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:138
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:603
+msgid "Subindex|b"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"重配置系统完毕.\n"
-"您必须重启动LyX\n"
-"以便使用更新的文档类列表."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:362
-msgid "Unknown function."
-msgstr "未知函数"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:391
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "æ\97 æ\93\8dä½\9c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:631 lib/ui/stdmenus.inc:543
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "æ\8b\92ç»\9dæ\94¹å\8f\98(R)|R"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:410
-msgid "Unknown action"
-msgstr "未知操作"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:639
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Empty Section"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
-msgid "Command disabled"
-msgstr "被禁止命令"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:640
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Empty Section"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:423
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "此命令在没有任何打开文档下不能执行"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:642
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Close Section"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:631
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "文档只读"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:644
+#, fuzzy
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "选中文本(S)|S"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:640
+#: lib/ui/stdcontext.inc:652
+#, fuzzy
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "预览"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "编辑(E)|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "视图(V)|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "插入(I)|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "导航(N)|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "文档(D)|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "工具(T)|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "帮助(H)|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "新建(N)|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "从模版新建文件(m)...|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "打开(O)...|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "打开最近文件|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "关闭(C)|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "关闭所有文档"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "保存(S)|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "另存为(A)...|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "保存所有文档"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "恢复到已保存文件(R)|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "版本控制(V)|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "导入(I)|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "导出(E)|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "传真(F)...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "New Window|W"
+msgstr "新建窗口(W)|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "关闭窗口(d)|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Exit|x"
+msgstr "退出(x)|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:73
+msgid "Register...|R"
+msgstr "登记(R)...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "记录变更(I)...|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "调出编辑(O)|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Copy|p"
+msgstr "复制(o)|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Rename|R"
+msgstr "重命名(&R)"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "恢复到库中版本(v)|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "回至上次记录(U)|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "与旧版本比较(C)|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+#, fuzzy
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "显示历史(H)|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "导入 %1$s..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Undo|U"
+msgstr "撤销(U)|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Redo|R"
+msgstr "重做(R)|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Paste Special"
+msgstr "特殊粘贴"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+#, fuzzy
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "选择插入文件"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Select All"
+msgstr "全选"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "快速查找替换(F)...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "高级查找替换..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "文本样式(S)|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124
+msgid "Table|T"
+msgstr "表格(T)|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:603
+msgid "Math|M"
+msgstr "数学(M)|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "行和列(C)|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "增加迭代深度(I)|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "减少迭代深度(D)|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "从嵌入还原文本"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX代码设置..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "浮动项设定(a)...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "折行文本设定(W)...|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "注解设定(N)...|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "占位设置(h)...|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "分支设定(B)...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "边框设定(x)...|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "折行文本设定(W)...|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "边框设定(x)...|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "边框设定(x)...|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "列表选项"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "表格设置(a)...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "粘贴为LinkBack PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "粘贴为PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "粘贴为PNG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "粘贴为JPEG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+#, fuzzy
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "粘贴为PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "纯文本(T)|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "单行纯文本(J)|J"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Selection|S"
+msgstr "选中文本(S)|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "单行选中文本(i)|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "清除文本格式"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "自定义(C)...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "首字母大写(a)|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "大写(U)|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "小写(L)|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "粗体(B)|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "多列(M)|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "多列(M)|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "顶部线(T)|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "底部线(B)|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "左方线(L)|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "右方线(R)|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+#, fuzzy
+msgid "Top|p"
+msgstr "上(T)|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+#, fuzzy
+msgid "Middle|i"
+msgstr "中(N)|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "下(B)|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Middle|M"
+msgstr "中(N)|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "添加行(A)|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "添加列(u)|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "复制列(p)|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "改变边界类型(L)|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "定义"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "改变公式类型(F)|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "文本样式(T)|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "使用代数运算系统(S)|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "在上添加线(A)|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "删除上线(D)|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "删除下线(e)|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+#, fuzzy
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "Listing参数"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#, fuzzy
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "Listing参数"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Default|t"
+msgstr "缺省(t)|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Display|D"
+msgstr "单独显示(D)|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Inline|I"
+msgstr "行内(I)|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "普通数学字体(N)|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "数学花体"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+#, fuzzy
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Math Fraktur Family|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Math Fraktur Family|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "罗马数学字体"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Math Sans Serif Family|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "粗数学字体"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "普通文本字体"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "罗马文本字体族"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Text Sans Serif Family"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Text Typewriter Family"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "文本粗体"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Text Medium Series"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "斜字体文本"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "小号大写文本"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "倾斜文本"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "正体文本"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "打开所有嵌入项(O)|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "关闭所有嵌入项(C)|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "展开数学宏(n)|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "折叠数学宏(d)|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#, fuzzy
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "目录(O)|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#, fuzzy
+msgid "Source Pane|S"
+msgstr "显示LaTeX源代码(S)|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#, fuzzy
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "显示编译消息(g)|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "工具栏(b)|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "切分左右视图"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "切分上下视图"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "关闭当前视图"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "全屏(l)|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Math|h"
+msgstr "公式(h)|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "特殊字符(p)|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "格式(o)|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "目录/列表(i)|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Float|a"
+msgstr "浮动项(a)|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Note|N"
+msgstr "注释(N)|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Branch|B"
+msgstr "分支(B)|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "自定义嵌入对象"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "File|e"
+msgstr "文件(e)|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+#, fuzzy
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr "方框[[Menu]]"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "文献引用(C)...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "交叉引用(R)...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Label...|L"
+msgstr "标签(L)...|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "术语项(y)...|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Table...|T"
+msgstr "表格(T)...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "图像(G)...|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+#, fuzzy
+msgid "URL|U"
+msgstr "网页链接(U)...|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "超级链接(k)...|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "脚注(F)|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "页边注(M)|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387 src/insets/Inset.cpp:91
+msgid "TeX Code"
+msgstr "TeX代码: "
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "程序列表[[Menu]]"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Preview|w"
+msgstr "预览"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "特殊符号..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "省略号(i)|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "句末(E)|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "普通双引号(Q)|Q"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "单引号(S)|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "强制分词(y)|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "可间断斜杠/"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "竖向间隔"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "菜单分隔符(M)|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "音标(P)|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+#, fuzzy
+msgid "Logos|L"
+msgstr "徽标"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#, fuzzy
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "LaTeX日志(L)|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#, fuzzy
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "LaTeX日志(L)|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "LaTeX日志(L)|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "LaTeX日志(L)|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "上标(S)|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "下标(u)|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "强制间距(P)|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "水平间距(o)|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "水平线"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "垂直间距"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "占位符(m)|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "连字符(H)|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "分词符(k)|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "单独显示公式(D)|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "编号公式(N)|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "环绕图形(F)|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "环绕表格(T)|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "目录(C)|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "程序列表"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "术语(N)|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX引用(B)...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX文档...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "纯文本(T)...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "单行纯文本(J)...|J"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "外部素材(M)...|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "子文档(d)...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:499
+msgid "Comment|C"
+msgstr "注释(C)|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "插入新分支(I)...|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "追踪改变(C)|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "编译程序(B)|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX日志(L)|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+#, fuzzy
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "开始附录(A)|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+#, fuzzy
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "主文档"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+#, fuzzy
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "主文档"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+#, fuzzy
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "压缩文档(m)|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "追踪文本变更(T)|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "接受文本变更(M)...|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "接受改变(A)|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "接受所有改变(c)|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "拒绝所有改变(e)|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "在输出中显示变更(S)|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "书签(B)|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "下一标注(N)|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "下一改变(C)|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "下一交叉引用(R)|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "跳至标签(L)|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "保存书签(S) 1|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "保存书签2"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "保存书签3"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "保存书签4"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "保存书签5"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "清除书签(C)|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "后退(B)|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "拼写检查(S)...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "同义词(T)...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "字数统计..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "检查TeX(h)|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX信息"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "文档比较(C)...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "重配置(R)|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "首选项(P)...|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "LyX介绍(I)|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "入门教程(T)|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "用户手册(U)|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "其它功能"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "嵌入对象(O)|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Customization|C"
+msgstr "定制LyX(C)|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "快捷键(S)|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "LyX函数|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX配置(L)|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "特定功能手册(p)|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "关于LyX(X)|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614
+#, fuzzy
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "展示"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+#, fuzzy
+msgid "Braille|a"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+#, fuzzy
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "颜色"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+#, fuzzy
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "Feynman图表手册|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+#, fuzzy
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "语言学手册(L)|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
+#, fuzzy
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "语言学"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+msgid "Paralist|t"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:623
+#, fuzzy
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "注释"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:624
+#, fuzzy
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "注释"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:626 lib/configure.py:615
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:627
+#, fuzzy
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic手册|X"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "新建文档"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "打开文档"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "保存文档"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Check spelling"
+msgstr "拼写检查"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "拼写检查器"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1344
+msgid "Undo"
+msgstr "撤销"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1354
+msgid "Redo"
+msgstr "重做"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Find and replace"
+msgstr "查找替换"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "高级查找替换"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Navigate back"
+msgstr "后退"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "切换强调样式"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "切换名词样式"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Apply last"
+msgstr "应用上一次样式"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert math"
+msgstr "插入数学符号"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "插入图像"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert table"
+msgstr "插入表格"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "显示/隐藏目录"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "显示/隐藏数学工具栏"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "显示/隐藏表格工具栏"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "View/Update"
+msgstr "预览/更新"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View"
+msgstr "查看"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "View master document"
+msgstr "查看主文档"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Update master document"
+msgstr "更新主文档"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "View other formats"
+msgstr "查看其它格式"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Update other formats"
+msgstr "更新其它格式"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Extra"
+msgstr "更多"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Numbered list"
+msgstr "编号列表"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Itemized list"
+msgstr "项目列表"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Increase depth"
+msgstr "增加深度"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "减少深度"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "插入浮动图像"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert table float"
+msgstr "插入浮动表格"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert label"
+msgstr "插入标签"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "插入交叉引用"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert citation"
+msgstr "插入文献引用"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "插入索引项"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "插入术语"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "插入尾注"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "插入页边注"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "插入注解"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Insert box"
+msgstr "插入注解"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "插入超级链接"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "插入TeX代码"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "插入数学符号"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Include file"
+msgstr "插入文件"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Text style"
+msgstr "文本样式"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "段落设置"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Add row"
+msgstr "添加行"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Add column"
+msgstr "添加列"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Delete row"
+msgstr "删除行"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Delete column"
+msgstr "删除列"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Move row up"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move column left"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#, fuzzy
+msgid "Move row down"
+msgstr "Close Section"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#, fuzzy
+msgid "Move column right"
+msgstr "下边偏右"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Set top line"
+msgstr "设顶部线"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "设底部线"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set left line"
+msgstr "设左边线"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set right line"
+msgstr "设右边线"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set border lines"
+msgstr "设置边框"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set all lines"
+msgstr "设所有线"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "清除使用线"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Align left"
+msgstr "左对齐"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align center"
+msgstr "中对齐"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align right"
+msgstr "右对齐"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "小数点对齐"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Align top"
+msgstr "上对齐"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Align middle"
+msgstr "中对齐"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align bottom"
+msgstr "下对齐"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "旋转此单元90度"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "旋转此表格90度"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "设置多列"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "设置多列"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+msgid "Math"
+msgstr "数学"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Set display mode"
+msgstr "设置显示模式"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "下标"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "上标"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Insert square root"
+msgstr "插入平方根"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert root"
+msgstr "插入根"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "插入分数"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert sum"
+msgstr "插入和"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert integral"
+msgstr "插入积分"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert product"
+msgstr "插入积"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "插入 ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "插入 [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert { }"
+msgstr "插入 { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "插入括号"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "插入矩阵"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "插入cases环境"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "显示/隐藏数学工具栏"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Math Macros"
+msgstr "数学宏"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#, fuzzy
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Listing参数"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+#, fuzzy
+msgid "Append argument"
+msgstr "更多参数"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#, fuzzy
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "打开的可选参数项"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Listing参数"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "打开的可选参数项"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "打开的可选参数项"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "音标(P)|P"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+#, fuzzy
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "音标(P)|P"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "命令条"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "审阅[[Toolbar]]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "Track changes"
+msgstr "跟踪变化"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "在输出中显示变更文字"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "Next change"
+msgstr "下一改变"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "接受改变"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#, fuzzy
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "用选中项替换此项"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "Merge changes"
+msgstr "合并改变"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "接受所有改变"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "拒绝所有改变"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "Insert note"
+msgstr "插入注解"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Next note"
+msgstr "下一注释"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#, fuzzy
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118
+msgid "Info"
+msgstr "信息"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "菜单分隔符(M)|M"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#, fuzzy
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "My Logo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "LaTeX 记录"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "LaTeX 记录"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "LaTeX 记录"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "查看其它格式"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "更新其它格式"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
+msgid "Version Control"
+msgstr "版本控制"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Register"
+msgstr "注册"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#, fuzzy
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "调出编辑(O)|O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#, fuzzy
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "记录变更(I)...|I"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#, fuzzy
+msgid "View revision log"
+msgstr "版本控制记录"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#, fuzzy
+msgid "Revert changes"
+msgstr "拒绝改变"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "与旧版本比较"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "与上一版本比较"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "插入页边注"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "Math Panels"
+msgstr "数学工具条"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#, fuzzy
+msgid "Math spacings"
+msgstr "数学间隔"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Styles"
+msgstr "样式"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Fractions"
+msgstr "分数"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+msgid "Fonts"
+msgstr "字体"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Functions"
+msgstr "函数"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "方框符号"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Big operators"
+msgstr "大运算符"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "杂项"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Arrows"
+msgstr "箭头"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "Operators"
+msgstr "操作符"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+#, fuzzy
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "操作符"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "Relations"
+msgstr "关系"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+#, fuzzy
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "关系"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "AMS否定关系运算符"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "Dots"
+msgstr "点"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "杂项"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "inf"
+msgstr "ínf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "lim"
+msgstr "lím"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "liminf"
+msgstr "límínf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "limsup"
+msgstr "límsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Spacings"
+msgstr "间距"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "窄间距\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "中等间距\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "宽间距\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "大间距\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "超大间距\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "负间距\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "占位\t\\phantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "水平占位\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "垂直占位\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Smash \\smash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Top smash \\smasht"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Bottom smash \\smashb"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Left overlap \\mathllap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Center overlap \\mathclap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Right overlap \\mathrlap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Roots"
+msgstr "根"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "平方根\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "其他方根\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Display style\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normal text style\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#, fuzzy
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#, fuzzy
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#, fuzzy
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#, fuzzy
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#, fuzzy
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#, fuzzy
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomial\t\\choose"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Bold\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Italic\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normal text mode\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#, fuzzy
+msgid "iddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Frame Decorations"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "check"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "utilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#, fuzzy
+msgid "dddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#, fuzzy
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#, fuzzy
+msgid "mathring"
+msgstr "格式线条"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#, fuzzy
+msgid "cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#, fuzzy
+msgid "bcancel"
+msgstr "取消"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#, fuzzy
+msgid "xcancel"
+msgstr "取消"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#, fuzzy
+msgid "cancelto"
+msgstr "取消"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "Insert left/right side scripts"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr "插入分隔符"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#, fuzzy
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr "插入分隔符"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#, fuzzy
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr "插入括号"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "stackrel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "stackrelthree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#, fuzzy
+msgid "ast"
+msgstr "粘贴"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#, fuzzy
+msgid "smallint"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#, fuzzy
+msgid "iff"
+msgstr "关闭"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#, fuzzy
+msgid "not"
+msgstr "标注"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#, fuzzy
+msgid "land"
+msgstr "冰岛语"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#, fuzzy
+msgid "lor"
+msgstr "或"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "lnot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "varrho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#, fuzzy
+msgid "varGamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#, fuzzy
+msgid "varDelta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#, fuzzy
+msgid "varTheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#, fuzzy
+msgid "varLambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#, fuzzy
+msgid "varXi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#, fuzzy
+msgid "varPi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#, fuzzy
+msgid "varSigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#, fuzzy
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#, fuzzy
+msgid "varPhi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#, fuzzy
+msgid "varPsi"
+msgstr "波斯"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#, fuzzy
+msgid "varOmega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "lhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "rhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "textdegree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#, fuzzy
+msgid "mathdollar"
+msgstr "数学宏"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#, fuzzy
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#, fuzzy
+msgid "mathsection"
+msgstr "选择"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Big Operators"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#, fuzzy
+msgid "idotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#, fuzzy
+msgid "fint"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#, fuzzy
+msgid "fintop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#, fuzzy
+msgid "landupint"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#, fuzzy
+msgid "landupintop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "landdownint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#, fuzzy
+msgid "landdownintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#, fuzzy
+msgid "varint"
+msgstr "打印(&P)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#, fuzzy
+msgid "varoint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#, fuzzy
+msgid "varoiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#, fuzzy
+msgid "varoiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "CheckedBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#, fuzzy
+msgid "XBox"
+msgstr "XBox(微软游戏机)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#, fuzzy
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#, fuzzy
+msgid "circledR"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#, fuzzy
+msgid "varangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "Game"
+msgstr "游戏"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#, fuzzy
+msgid "lightning"
+msgstr "右对齐"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#, fuzzy
+msgid "varcopyright"
+msgstr "版权"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#, fuzzy
+msgid "Bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "diameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "invdiameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "bell"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "hexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "varhexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#, fuzzy
+msgid "pentagon"
+msgstr "展示"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "octagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#, fuzzy
+msgid "smiley"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#, fuzzy
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#, fuzzy
+msgid "frownie"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#, fuzzy
+msgid "sun"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "leadsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#, fuzzy
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#, fuzzy
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "CIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#, fuzzy
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#, fuzzy
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "leftturn"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#, fuzzy
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#, fuzzy
+msgid "AC"
+msgstr "ACT"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "HF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "VHF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "photon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "gluon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "permil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#, fuzzy
+msgid "cent"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#, fuzzy
+msgid "yen"
+msgstr "样式"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#, fuzzy
+msgid "hexstar"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "varhexstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "davidsstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "maltese"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "kreuz"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "ataribox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#, fuzzy
+msgid "checked"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#, fuzzy
+msgid "checkmark"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#, fuzzy
+msgid "eighthnote"
+msgstr "Right Footer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#, fuzzy
+msgid "quarternote"
+msgstr "脚注"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#, fuzzy
+msgid "halfnote"
+msgstr "表格注释"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#, fuzzy
+msgid "fullnote"
+msgstr "标注"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#, fuzzy
+msgid "twonotes"
+msgstr "标注"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "female"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "male"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#, fuzzy
+msgid "vernal"
+msgstr "期刊"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "ascnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "descnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "fullmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "newmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#, fuzzy
+msgid "leftmoon"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#, fuzzy
+msgid "rightmoon"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#, fuzzy
+msgid "astrosun"
+msgstr "程序列表"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "mercury"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "venus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#, fuzzy
+msgid "earth"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "mars"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#, fuzzy
+msgid "jupiter"
+msgstr "打印机"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#, fuzzy
+msgid "saturn"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "uranus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "neptune"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "pluto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#, fuzzy
+msgid "aries"
+msgstr "系列(&S)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#, fuzzy
+msgid "taurus"
+msgstr "辞典"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "gemini"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#, fuzzy
+msgid "cancer"
+msgstr "取消"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#, fuzzy
+msgid "leo"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "virgo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "libra"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "scorpio"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "sagittarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "capricornus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "aquarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "pisces"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "APLbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+#, fuzzy
+msgid "APLcomment"
+msgstr "注释"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "APLdown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+#, fuzzy
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+#, fuzzy
+msgid "APLinput"
+msgstr "输入"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "APLinv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+#, fuzzy
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "APLlog"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+#, fuzzy
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+#, fuzzy
+msgid "APLstar"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "APLup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+#, fuzzy
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#, fuzzy
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#, fuzzy
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#, fuzzy
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#, fuzzy
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#, fuzzy
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#, fuzzy
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+#, fuzzy
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#, fuzzy
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#, fuzzy
+msgid "sswarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#, fuzzy
+msgid "ssearrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+#, fuzzy
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+#, fuzzy
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+#, fuzzy
+msgid "Mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+#, fuzzy
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+#, fuzzy
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+#, fuzzy
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+#, fuzzy
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+#, fuzzy
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+#, fuzzy
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+msgid "eqsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+#, fuzzy
+msgid "apprge"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+#, fuzzy
+msgid "apprle"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#, fuzzy
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+#, fuzzy
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+#, fuzzy
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+#, fuzzy
+msgid "inplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+#, fuzzy
+msgid "niplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#, fuzzy
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#, fuzzy
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#, fuzzy
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+#, fuzzy
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+#, fuzzy
+msgid "minuso"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "baro"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#, fuzzy
+msgid "sslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#, fuzzy
+msgid "bbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#, fuzzy
+msgid "moo"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#, fuzzy
+msgid "merge"
+msgstr "大(&L):"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "invneg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+msgid "rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#, fuzzy
+msgid "interleave"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#, fuzzy
+msgid "leftslice"
+msgstr "设左边线"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+#, fuzzy
+msgid "rightslice"
+msgstr "设右边线"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "oblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "talloblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "fatsemi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#, fuzzy
+msgid "fatslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#, fuzzy
+msgid "fatbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+#, fuzzy
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+#, fuzzy
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+#, fuzzy
+msgid "colon"
+msgstr "无颜色"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "dblcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#, fuzzy
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "字体颜色"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+#, fuzzy
+msgid "colonapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+#, fuzzy
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+msgid "coloneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+#, fuzzy
+msgid "Coloneq"
+msgstr "颜色"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#, fuzzy
+msgid "coloneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+#, fuzzy
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+#, fuzzy
+msgid "colonsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+#, fuzzy
+msgid "Colonsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "Eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+#, fuzzy
+msgid "wasypropto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "logof"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+#, fuzzy
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Relacions negatives AMS "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+#, fuzzy
+msgid "precneqq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+#, fuzzy
+msgid "succneqq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+#, fuzzy
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+#, fuzzy
+msgid "nVdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "boxast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "boxbar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+#, fuzzy
+msgid "boxslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+#, fuzzy
+msgid "boxbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+#, fuzzy
+msgid "boxcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "boxbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+#, fuzzy
+msgid "boxempty"
+msgstr "空"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "implies"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "impliedby"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#, fuzzy
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#, fuzzy
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#, fuzzy
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "bigbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+#, fuzzy
+msgid "bigparallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "biginterleave"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#, fuzzy
+msgid "bignplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#, fuzzy
+msgid "nplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#, fuzzy
+msgid "Yup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#, fuzzy
+msgid "Ydown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+#, fuzzy
+msgid "Yleft"
+msgstr "顶边偏左"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+#, fuzzy
+msgid "Yright"
+msgstr "正体"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "obar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#, fuzzy
+msgid "obslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#, fuzzy
+msgid "ocircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#, fuzzy
+msgid "olessthan"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "ovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+#, fuzzy
+msgid "owedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#, fuzzy
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+#, fuzzy
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+#, fuzzy
+msgid "vartimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#, fuzzy
+msgid "varotimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "varoast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "varobar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+#, fuzzy
+msgid "varodot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+#, fuzzy
+msgid "varoslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+#, fuzzy
+msgid "varobslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+#, fuzzy
+msgid "varocircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+#, fuzzy
+msgid "varoplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+#, fuzzy
+msgid "varominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "varovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+#, fuzzy
+msgid "varowedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "varolessthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+#, fuzzy
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+#, fuzzy
+msgid "brokenvert"
+msgstr "转换"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "lfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "rfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "lceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+msgid "rceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+msgid "llbracket"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+#, fuzzy
+msgid "rrbracket"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "llfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+msgid "rrfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+msgid "llceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "rrceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "Lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "Rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+#, fuzzy
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "括号"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+#, fuzzy
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "括号"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "binampersand"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Bilabial click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Dental click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Ejective mark"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+#, fuzzy
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "记事项背景"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "顶边中间"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "下边中间"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+msgid "Half-long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+#, fuzzy
+msgid "Extra short"
+msgstr "编辑快捷键"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Primary stress"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+#, fuzzy
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "发件人地址"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+#, fuzzy
+msgid "Syllable break"
+msgstr "允许断页(&p)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Voiceless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+#, fuzzy
+msgid "Voiced"
+msgstr "订单"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#, fuzzy
+msgid "Dental"
+msgstr "洋红"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#, fuzzy
+msgid "Apical"
+msgstr "Topical"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Laminal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+#, fuzzy
+msgid "Aspirated"
+msgstr "已激活"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "More rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Less rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级(&v)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Retracted"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+#, fuzzy
+msgid "Centralized"
+msgstr "首字母大写(a)|a"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "Syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Rhoticity"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+#, fuzzy
+msgid "Labialized"
+msgstr "首字母大写(a)|a"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+#, fuzzy
+msgid "Palatized"
+msgstr "Palatino"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Velarized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+#, fuzzy
+msgid "Raised"
+msgstr "Revised"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+#, fuzzy
+msgid "Lowered"
+msgstr "小写(L)|L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Nasalized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Lateral release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+#, fuzzy
+msgid "No audible release"
+msgstr "双"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "High (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+#, fuzzy
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "字母末尾"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+#, fuzzy
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "字母末尾"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Downstep"
+msgstr "下(&D)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+msgid "Upstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+#, fuzzy
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "缺失参数"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+#, fuzzy
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "字母末尾"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+#, fuzzy
+msgid "Global rise"
+msgstr "全局(&G)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+#, fuzzy
+msgid "Global fall"
+msgstr "全局(&G)"
+
+#: lib/external_templates:40
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:43
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:80
+msgid "RasterImage"
+msgstr "RasterImage"
+
+#: lib/external_templates:83 lib/external_templates:90
+#, fuzzy
+msgid "Raster image"
+msgstr "RasterImage"
+
+#: lib/external_templates:88
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:152
+#, fuzzy
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "图形"
+
+#: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162
+#, fuzzy
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "矢量图像格式(&g)"
+
+#: lib/external_templates:155
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:217
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:218 lib/external_templates:221
+#, fuzzy
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Xfig图像.\n"
+
+#: lib/external_templates:220
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Xfig图像.\n"
+
+#: lib/external_templates:270
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "ChessDiagram"
+
+#: lib/external_templates:271 lib/external_templates:290
+#, fuzzy
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "ChessDiagram"
+
+#: lib/external_templates:273
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:321 lib/external_templates:327
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond音乐排版"
+
+#: lib/external_templates:323
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:369
+msgid "PDFPages"
+msgstr "PDF页面"
+
+#: lib/external_templates:370 lib/external_templates:384
+msgid "PDF pages"
+msgstr "PDF页面"
+
+#: lib/external_templates:372
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:415
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"今天的日期.\n"
+"详情请参阅 'info date'\n"
+
+#: lib/external_templates:444
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/external_templates:445 lib/external_templates:448
+#, fuzzy
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Dia 图形\n"
+
+#: lib/external_templates:447
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Dia 图形\n"
+
+#: lib/configure.py:566
+#, fuzzy
+msgid "tgo"
+msgstr "top"
+
+#: lib/configure.py:566
+#, fuzzy
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "Tgif"
+
+#: lib/configure.py:569
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:572
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:575
+msgid "sxd"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:575
+#, fuzzy
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr "Open Office"
+
+#: lib/configure.py:578
+#, fuzzy
+msgid "Grace"
+msgstr "灰度"
+
+#: lib/configure.py:581
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:584
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: lib/configure.py:585
+#, fuzzy
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "压缩文档(m)|m"
+
+#: lib/configure.py:588
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:589
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:590
+msgid "jpeg"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:590
+#, fuzzy
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: lib/configure.py:591
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:592
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:593 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:594
+msgid "PPM"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:595
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:596
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:597
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:605
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "纯文本(chess output)"
+
+#: lib/configure.py:606
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "纯文本(image)"
+
+#: lib/configure.py:607
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "纯文本(Xfig output)"
+
+#: lib/configure.py:608
+#, fuzzy
+msgid "date (output)"
+msgstr "Adapt outp&ut"
+
+#: lib/configure.py:609 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:609
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:610
+#, fuzzy
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:611
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot图形"
+
+#: lib/configure.py:612
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:613
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:614
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:614
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:616
+msgid "R/S code"
+msgstr "R代码"
+
+#: lib/configure.py:618
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond音乐"
+
+#: lib/configure.py:619
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:620
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (plain)"
+
+#: lib/configure.py:620
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (plain)|L"
+
+#: lib/configure.py:621
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:622
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:623
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:624
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (plain)"
+
+#: lib/configure.py:625
+msgid "Plain text"
+msgstr "纯文本"
+
+#: lib/configure.py:625
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "纯文本"
+
+#: lib/configure.py:626
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "纯文本(pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:627
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "纯文本(ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:628
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "纯文本(catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:629
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "单行纯文本"
+
+#: lib/configure.py:630
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:633
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Gnumeric表格"
+
+#: lib/configure.py:634
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Excel表格"
+
+#: lib/configure.py:635
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "OpenOffice表格"
+
+#: lib/configure.py:638
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:638
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
+
+#: lib/configure.py:646 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:248
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:651
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:652
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:653
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:654
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:654
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:659
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:659
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:660
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:660
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:661
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:661
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:662
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:662
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:663
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:663
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:664
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF(图形)"
+
+#: lib/configure.py:665
+#, fuzzy
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:666
+#, fuzzy
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:669
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:669
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:670
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:670
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:673
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:676 lib/configure.py:712
+#, fuzzy
+msgid "htm"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/configure.py:676 lib/configure.py:712
+#, fuzzy
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:679
+#, fuzzy
+msgid "Noteedit"
+msgstr "NoteToEditor"
+
+#: lib/configure.py:682
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "Open Office"
+
+#: lib/configure.py:683
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "Open Office"
+
+#: lib/configure.py:684
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr "Open Office"
+
+#: lib/configure.py:685
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:688
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "带格式文本"
+
+#: lib/configure.py:689
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:689
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:690
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:690
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:693
+#, fuzzy
+msgid "date command"
+msgstr "下一命令"
+
+#: lib/configure.py:694
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "表格 (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:697
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:698
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:699
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:700
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:701
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:702
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:703
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:704
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:705
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:706
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "LyX预览"
+
+#: lib/configure.py:707
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:708
+#, fuzzy
+msgid "Program"
+msgstr "程序列表"
+
+#: lib/configure.py:709
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:710 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "打印到文件"
+
+#: lib/configure.py:711 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Enhanced Metafile"
+
+#: lib/configure.py:824
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1068
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1071
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr ""
+
+#: src/Author.cpp:57
+#, c-format
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s 和 %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:321
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s 等."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
+#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
+msgid "ERROR!"
+msgstr "错误!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:869
+msgid "No year"
+msgstr "未知年份"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:879
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "生成参考文献"
+
+#: src/Buffer.cpp:407
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "磁盘错误:"
+
+#: src/Buffer.cpp:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "无法删除临时目录 %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:534
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr "LyX 试图关闭未保存的文档!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:536
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "LyX: 试图关闭修改后的文档!"
+
+#: src/Buffer.cpp:545
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "无法删除临时目录 %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:947 src/Text.cpp:560
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "未知关键词:  %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:951 src/Buffer.cpp:958 src/Buffer.cpp:981
+msgid "Document header error"
+msgstr "文档头出错"
+
+#: src/Buffer.cpp:957
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header 缺失"
+
+#: src/Buffer.cpp:980
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document 缺失"
+
+#: src/Buffer.cpp:993 src/Buffer.cpp:999 src/Buffer.cpp:2794
+#: src/Buffer.cpp:2800
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "改变项没有输出至LaTeX输出"
+
+#: src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2795
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+
+#: src/Buffer.cpp:1000 src/Buffer.cpp:2801
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+
+#: src/Buffer.cpp:1038 src/BufferParams.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251 src/insets/InsetIndex.cpp:449
+msgid "Index"
+msgstr "索引"
+
+#: src/Buffer.cpp:1141
+#, fuzzy
+msgid "File Not Found"
+msgstr "文件没有找到"
+
+#: src/Buffer.cpp:1142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "未知工具条 \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:1170 src/Buffer.cpp:1239
+msgid "Document format failure"
+msgstr "文档格式错误"
+
+#: src/Buffer.cpp:1171
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s 非正常结束,它可能是无效的"
+
+#: src/Buffer.cpp:1240
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s 不是可读取的 LyX 文档。"
+
+#: src/Buffer.cpp:1267
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "转换出错"
+
+#: src/Buffer.cpp:1268
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+
+#: src/Buffer.cpp:1278
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "未找到转换脚本"
+
+#: src/Buffer.cpp:1279
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+
+#: src/Buffer.cpp:1302 src/Buffer.cpp:1309
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "转换脚本执行出错"
+
+#: src/Buffer.cpp:1303
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+
+#: src/Buffer.cpp:1310
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+
+#: src/Buffer.cpp:1366 src/Buffer.cpp:4370 src/Buffer.cpp:4433
+#, fuzzy
+msgid "File is read-only"
+msgstr "文档只读"
+
+#: src/Buffer.cpp:1367
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1376
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr "文件 %1$s 已被其它程序修改,您要覆盖它吗?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1378
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "覆盖文件吗?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1379 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "覆盖(&O)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1442
+msgid "Backup failure"
+msgstr "备份失败"
+
+#: src/Buffer.cpp:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+
+#: src/Buffer.cpp:1479 src/Buffer.cpp:1490
+#, fuzzy
+msgid "Write failure"
+msgstr "chktex执行出错"
+
+#: src/Buffer.cpp:1480
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1491
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1507
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "保存文件 %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1522
+msgid " could not write file!"
+msgstr "无法写入文件!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1530
+msgid " done."
+msgstr "完成。"
+
+#: src/Buffer.cpp:1545
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: 试图保存文档  %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1555 src/Buffer.cpp:1568 src/Buffer.cpp:1582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr " 成功保存文档。"
+
+#: src/Buffer.cpp:1558
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "  保存失败!重试...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1572
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "  保存失败! 再次重试...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1586
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  保存文件失败! 文档丢失."
+
+#: src/Buffer.cpp:1677
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1677
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr "请检查支持编码(%1$s)的程序是否已被正确安装。"
+
+#: src/Buffer.cpp:1705
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "无法找到适合的 LaTeX 命令处理字符 '%1$s' (code point %2$s)。"
+
+#: src/Buffer.cpp:1708
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+
+#: src/Buffer.cpp:1715
+#, fuzzy
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "转换出错"
+
+#: src/Buffer.cpp:1720
+#, fuzzy
+msgid "conversion failed"
+msgstr "转换出错"
+
+#: src/Buffer.cpp:1833
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "作者名中存在非法字符"
+
+#: src/Buffer.cpp:1835
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2181
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "执行 chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2195
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex执行出错"
+
+#: src/Buffer.cpp:2196
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "无法正确执行chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:2488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "无导出格式 %1$s 的信息."
+
+#: src/Buffer.cpp:2592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "无导出格式 %1$s 的信息."
+
+#: src/Buffer.cpp:2601
+#, fuzzy
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "No literate programming build log file found."
+
+#: src/Buffer.cpp:2681
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2716
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2773
+#, fuzzy
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "转换到可显示格式出错"
+
+#: src/Buffer.cpp:3678
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "预览段落 %1$d 的源代码"
+
+#: src/Buffer.cpp:3682
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "预览段落  %1$s 至  %2$s 段落之源代码"
+
+#: src/Buffer.cpp:3736
+msgid "Preview source code"
+msgstr "预览源文件"
+
+#: src/Buffer.cpp:3738
+#, fuzzy
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "预览就绪"
+
+#: src/Buffer.cpp:3740
+#, fuzzy
+msgid "Preview body"
+msgstr "预览就绪"
+
+#: src/Buffer.cpp:3755
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3860
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "自动保存 %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3916
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "自动保存失败!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3977
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "自动保存当前文档..."
+
+#: src/Buffer.cpp:4100
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "无法导出文件"
+
+#: src/Buffer.cpp:4101
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "无导出格式 %1$s 的信息."
+
+#: src/Buffer.cpp:4162 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
+msgid "File name error"
+msgstr "文件名出错"
+
+#: src/Buffer.cpp:4163
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "文档路径不能有空格"
+
+#: src/Buffer.cpp:4263 src/Buffer.cpp:4277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "取消导出文档"
+
+#: src/Buffer.cpp:4280
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "文档 %1$s 导出为 `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4287
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "文档导出为 %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4356
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"文档 %1$s 存在一紧急保存版本.\n"
+"\n"
+"使用此紧急版本吧?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4359
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "读入紧急保存的版本吗"
+
+#: src/Buffer.cpp:4360
+msgid "&Recover"
+msgstr "恢复(&R)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4360
+msgid "&Load Original"
+msgstr "读取原版本(&L)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4371
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4378
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "文档已被成功修复。"
+
+#: src/Buffer.cpp:4380
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "文档未被成功修复。"
+
+#: src/Buffer.cpp:4381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr "现在删除紧急保存的文件吗?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4385 src/Buffer.cpp:4397
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "删除紧急保存的文件吗?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4386 src/Buffer.cpp:4399
+msgid "&Keep"
+msgstr "固定"
+
+#: src/Buffer.cpp:4390
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "紧急保存的文件已删除。"
+
+#: src/Buffer.cpp:4391
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "别忘了现在就保存你分文件。"
+
+#: src/Buffer.cpp:4398
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "现在删除紧急保存的文件吗?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4421
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"备份的版本比当前文件 %1$s 新.\n"
+"\n"
+"读取备份版本?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4423
+msgid "Load backup?"
+msgstr "读取备份版本?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4424
+msgid "&Load backup"
+msgstr "读取备份(&L)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4424
+msgid "Load &original"
+msgstr "读取原版本(&o)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4434
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4776 src/insets/InsetCaption.cpp:377
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "无意义!!!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4998
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "文档 %1$s 已打开"
+
+#: src/Buffer.cpp:5001
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "无法读取文档"
+
+#: src/BufferParams.cpp:475
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:477
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:479
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:481
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:483
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:485
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:487
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:489
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:491
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:493
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:665
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:674
+msgid "Document class not available"
+msgstr "未知文档类"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1911 src/insets/InsetCommandParams.cpp:434
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "非法字符"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1912
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in an index name are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:2004 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2532
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:123 src/insets/InsetListings.cpp:168
+#: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1478
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX 警告:"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2005 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2533
+#: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1479
+msgid "uncodable character"
+msgstr "非法字符"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2018
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "作者名中存在非法字符"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2020
+#, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:2226
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"未发现文档类 %1$s,将使用缺省值。在文档设置对话框中设置正确的文档类之前,LyX"
+"将不能产生输出。"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2232
+msgid "Document class not found"
+msgstr "未知文档类"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2239
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"未发现文档类 %1$s,将使用缺省值。在文档设置对话框中设置正确的文档类之前,LyX"
+"将不能产生输出。"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2245 src/BufferView.cpp:1296 src/BufferView.cpp:1328
+msgid "Could not load class"
+msgstr "无法载入类"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2295
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "读取内部布局文件信息出错"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2296 src/TextClass.cpp:1612
+msgid "Read Error"
+msgstr "读取出错"
+
+#: src/BufferView.cpp:192
+msgid "No more insets"
+msgstr "无嵌入项"
+
+#: src/BufferView.cpp:755
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "保存书签"
+
+#: src/BufferView.cpp:980
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "转换文档至新文档类..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1024
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "文档只读"
+
+#: src/BufferView.cpp:1033
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "此段文档已被删除"
 
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "此段文档已被删除"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:659
-#, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1076 src/BufferView.cpp:2013
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3598 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675
+#, fuzzy
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "需要一个参数"
+
+#: src/BufferView.cpp:1294 src/BufferView.cpp:1326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "无法载入文档类 %1$s。"
+
+#: src/BufferView.cpp:1347
+msgid "No further undo information"
+msgstr "无进一步撤销信息"
+
+#: src/BufferView.cpp:1357
+msgid "No further redo information"
+msgstr "无进一步重做信息"
+
+#: src/BufferView.cpp:1580
+msgid "Mark off"
+msgstr "Mark off"
+
+#: src/BufferView.cpp:1586
+msgid "Mark on"
+msgstr "Mark on"
+
+#: src/BufferView.cpp:1593
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Mark removed"
+
+#: src/BufferView.cpp:1596
+msgid "Mark set"
+msgstr "Mark set"
+
+#: src/BufferView.cpp:1652
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "统计选定区域:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1654
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "统计文档:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1657
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d 词"
+
+#: src/BufferView.cpp:1659
+msgid "One word"
+msgstr "一个词"
+
+#: src/BufferView.cpp:1662
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d 字符(包含空格)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1665
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "一个字符"
+
+#: src/BufferView.cpp:1668
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d 字符(不包含空格)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1671
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "一个字符"
+
+#: src/BufferView.cpp:1673
+msgid "Statistics"
+msgstr "统计"
+
+#: src/BufferView.cpp:1868
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1870
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1878
+#, fuzzy
+msgid "Branch name"
+msgstr "分支"
+
+#: src/BufferView.cpp:1885 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+msgid "Branch already exists"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2370
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2371
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2752
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "插入文档 %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2763
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "文档 %1$s 已插入"
+
+#: src/BufferView.cpp:2765
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "无法插入文档 %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3171
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"无法读取指定文档\n"
+"%1$s\n"
+"错误信息: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3173
+msgid "Could not read file"
+msgstr "无法读取文件"
+
+#: src/BufferView.cpp:3180
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"无法读取\n"
+" %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3181 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "无法打开文件"
+
+#: src/BufferView.cpp:3188
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "读入非UTF-8编码的文件"
+
+#: src/BufferView.cpp:3189
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"此文件没有使用UTF-8编码.\n"
+"LyX将使用本地8位编码读入.\n"
+"如果文件不能正确读入\n"
+"请使用适当程序改变文件编码\n"
+"至 UTF-8 .\n"
+
+#: src/Changes.cpp:393
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "作者名中存在非法字符"
+
+#: src/Changes.cpp:394
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+
+#: src/Chktex.cpp:62
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX 警告编号 # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:64
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX 警告编号 #"
+
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+msgid "none"
+msgstr "无"
+
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "black"
+msgstr "黑"
+
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "white"
+msgstr "白"
+
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "blue"
+msgstr "蓝"
+
+#: src/Color.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "brown"
+msgstr "frown"
+
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "cyan"
+msgstr "青"
+
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "darkgray"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "gray"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "green"
+msgstr "绿"
+
+#: src/Color.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "lightgray"
+msgstr "右对齐"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "lime"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "magenta"
+msgstr "洋红"
+
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "olive"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "orange"
+msgstr "范围"
+
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "pink"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "purple"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "red"
+msgstr "红"
+
+#: src/Color.cpp:220
+msgid "teal"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "violet"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:222
+msgid "yellow"
+msgstr "黄"
+
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "cursor"
+msgstr "光标"
+
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "background"
+msgstr "背景"
+
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "text"
+msgstr "文字"
+
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "selection"
+msgstr "选择"
+
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "selected text"
+msgstr "选定的文本"
+
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX文本"
+
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "inline completion"
+msgstr "自动完成"
+
+#: src/Color.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "嵌入(&I)"
+
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "预览图"
+
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "note label"
+msgstr "标注标签"
+
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "note background"
+msgstr "记事项背景"
+
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "comment label"
+msgstr "注释标记"
+
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "comment background"
+msgstr "注释背景"
+
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "灰色嵌入标签"
+
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "灰色嵌入文本"
+
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "灰色嵌入背景"
+
+#: src/Color.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "可折叠嵌入项文本"
+
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "shaded box"
+msgstr "阴影边框"
+
+#: src/Color.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "嵌入项背景"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "branch label"
+msgstr "分支标签"
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "footnote label"
+msgstr "脚注标签"
+
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "index label"
+msgstr "索引标签"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "margin note label"
+msgstr "旁批标签"
+
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "URL label"
+msgstr "URL标签"
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "URL text"
+msgstr "超链接文字"
+
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "depth bar"
+msgstr "depth bar"
+
+#: src/Color.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "光标指示(&n)"
+
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "language"
+msgstr "语言"
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "command inset"
+msgstr "命令嵌入项"
+
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "command inset background"
+msgstr "命令嵌入项背景"
+
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "command inset frame"
+msgstr "命令嵌入项边框"
+
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "special character"
+msgstr "特殊字符"
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "math"
+msgstr "公式"
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "math background"
+msgstr "数学公式背景"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "graphics background"
+msgstr "图像背景"
+
+#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "math macro background"
+msgstr "数学宏背景"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "math frame"
+msgstr "公式边框"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "math corners"
+msgstr "格式边角"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "math line"
+msgstr "格式线条"
+
+#: src/Color.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "数学宏背景"
+
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "math macro label"
+msgstr "数学宏标签"
+
+#: src/Color.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "math macro frame"
+msgstr "公式边框"
+
+#: src/Color.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "数学宏背景"
+
+#: src/Color.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "公式边框"
+
+#: src/Color.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "公式边框"
+
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "可折叠嵌入项文本"
+
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "可折叠嵌入项边框"
+
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "inset background"
+msgstr "嵌入项背景"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "inset frame"
+msgstr "嵌入项边框"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX出错"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "行尾标记"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "appendix marker"
+msgstr "附录标记"
+
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "change bar"
+msgstr "change bar"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "deleted text"
+msgstr "删除的文本"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "added text"
+msgstr "添加的文本"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "更改文本第一作者"
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "更改文本第二作者"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "更改文本第三作者"
+
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "更改文本第四作者"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "更改文本第五作者"
+
+#: src/Color.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "删除的文本"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "added space markers"
+msgstr "added space markers"
+
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "table line"
+msgstr "表格边框"
+
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "table on/off line"
+msgstr "表格 on/off 边框"
+
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "bottom area"
+msgstr "底部"
+
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "new page"
+msgstr "新起页"
+
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "page break / line break"
+msgstr "分页/还行"
+
+#: src/Color.cpp:295
+msgid "frame of button"
+msgstr "按钮边框"
+
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "button background"
+msgstr "按钮背景"
+
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "button background under focus"
+msgstr "选中按钮背景"
+
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "段落标记"
+
+#: src/Color.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "preview frame"
+msgstr "预览失败"
+
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "inherit"
+msgstr "继承"
+
+#: src/Color.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "regexp frame"
+msgstr "嵌入项边框"
+
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "ignore"
+msgstr "忽略"
+
+#: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546
+#: src/Converter.cpp:589
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "无法转换文件"
+
+#: src/Converter.cpp:329
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+
+#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786
+msgid "Executing command: "
+msgstr "执行命令: "
+
+#: src/Converter.cpp:518
+msgid "Build errors"
+msgstr "编译出错"
+
+#: src/Converter.cpp:519
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "编译过程出错."
+
+#: src/Converter.cpp:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr "执行 %1$s 出错"
+
+#: src/Converter.cpp:547
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "无法移动临时目录 %1$s 至 %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:591
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "无法复制临时文件从 %1$s 到 %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:592
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "无法移动临时文件从 %1$s 到 %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:648
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "运行LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:670
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr "LaTeX运行出错并且LyX无法获取LaTeX日志 %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX出错"
+
+#: src/Converter.cpp:676
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:682
+msgid "Output is empty"
+msgstr "空白输出"
+
+#: src/Converter.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "产生了空白输出"
+
+#: src/Cursor.cpp:2125 src/Text.cpp:1950
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", 嵌入项: "
+
+#: src/Cursor.cpp:2126
+msgid ", Cell: "
+msgstr ""
+
+#: src/Cursor.cpp:2127 src/Text.cpp:1953
+msgid ", Position: "
+msgstr ", 位置: "
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"文档 %1$s 有未保存的改变.\n"
+"\n"
+"您希望保存文档吗?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "未知操作"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:369
+msgid "&Don't Add"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "未知文档类"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "未找到"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "打开的文本嵌入项"
+
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"文件 %1 已经存在\n"
+"您要覆盖它吗?"
+
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "覆盖文件吗?"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "保留文件(&K)"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "覆盖所有文件?"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "取消导出(&C)"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "无法复制文件"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "不能从 %1$s 复制到 %2$s."
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "衬线字体"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "非衬线字体"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "等宽字体"
+
+#: src/Font.cpp:59
+msgid "Symbol"
+msgstr "符号"
+
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Inherit"
+msgstr "继承"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
+msgid "Medium"
+msgstr "中度"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
+msgid "Upright"
+msgstr "正体"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
+msgid "Italic"
+msgstr "斜体"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "倾斜"
+
+#: src/Font.cpp:67
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "小号大写"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
+msgid "Increase"
+msgstr "增大字体"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
+msgid "Decrease"
+msgstr "减小字体"
+
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Toggle"
+msgstr "切换"
+
+#: src/Font.cpp:162
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "强调 %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "下划线 %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Noun %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "下划线 %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "下划线 %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "名词 %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "语言: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr " 编号 %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "无法预览文件"
+
+#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3347
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "文件不存在:  %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:675
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "无格式 %1$s 的预览信息"
+
+#: src/Format.cpp:685
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "自动预览文件 %1$s 失败"
+
+#: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "无法编辑文件"
+
+#: src/Format.cpp:744
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr ""
+
+#: src/Format.cpp:757
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "无编辑 %1$s 的信息"
+
+#: src/Format.cpp:768
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "自动编辑文件 %1$s 失败"
+
+#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "无法读取配置文件"
+
+#: src/KeyMap.cpp:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"读取配置文件出错\n"
+"%1$s.\n"
+"请检查您的安装过程."
+
+#: src/KeyMap.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "无法读取配置文件"
+
+#: src/KeyMap.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"读取配置文件出错\n"
+"%1$s.\n"
+"请检查您的安装过程."
+
+#: src/KeyMap.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+"无法找到绑定文件\n"
+"%1$s.\n"
+"使用默认设置。"
+
+#: src/KeySequence.cpp:181
+msgid "   options: "
+msgstr " 选项: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "等待LaTeX第 %1$d 次执行"
+
+#: src/LaTeX.cpp:273 src/LaTeX.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "执行MakeIndex"
+
+#: src/LaTeX.cpp:304 src/LaTeX.cpp:355
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "执行BibTeX"
+
+#: src/LaTeX.cpp:474
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Running MakeIndex for nomencl."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1299 src/LaTeX.cpp:1305 src/LaTeX.cpp:1314
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "LaTeX出错"
+
+#: src/LaTeX.cpp:1321
+#, fuzzy
+msgid "Biber error: "
+msgstr "磁盘错误:"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Font not available"
+msgstr "模块未找到"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:124
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "无法读取配置文件"
+
+#: src/LyX.cpp:125
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"读取配置文件出错\n"
+"%1$s.\n"
+"请检查您的安装过程."
+
+#: src/LyX.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "无法载入文档类 %1$s。"
+
+#: src/LyX.cpp:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "无法创建临时目录"
+
+#: src/LyX.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "无法删除临时目录"
+
+#: src/LyX.cpp:407
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "无法删除临时目录 %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:436
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "未知命令行选项 `%1$s'. 退出."
+
+#: src/LyX.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "--import 参数缺失文件名"
+
+#: src/LyX.cpp:503
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "文件没有找到"
+
+#: src/LyX.cpp:551
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "重配置(R)|R"
+
+#: src/LyX.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/LyX.cpp:557 src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
+#, fuzzy
+msgid "&Continue"
+msgstr "Continuing"
+
+#: src/LyX.cpp:660
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:664
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:667
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:683
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "LyX 已崩溃!"
+
+#: src/LyX.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:964
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "无法创建临时目录"
+
+#: src/LyX.cpp:965
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"未能创建临时目录在 \n"
+"%1$s. 请确定此\n"
+"目录存在而且可写,然后重新尝试."
+
+#: src/LyX.cpp:1027
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "缺失LyX用户目录"
+
+#: src/LyX.cpp:1028
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"您指定了一不存在用户目录, %1$s.\n"
+"用来保存您的配置信息."
+
+#: src/LyX.cpp:1033
+msgid "&Create directory"
+msgstr "创建目录 (&C)"
+
+#: src/LyX.cpp:1034
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "退出 LyX (&E)"
+
+#: src/LyX.cpp:1035
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "无用户 LyX 目录。退出。"
+
+#: src/LyX.cpp:1039
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: 创建目录 %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1044
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "未能创建目录。退出。"
+
+#: src/LyX.cpp:1117
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "支持的调试符号"
+
+#: src/LyX.cpp:1121
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "设置调试级别至 %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"使用方法: lyx [ 命令行参数 ] [ name.lyx ... ]\n"
+"命令行参数 (大小写敏感):\n"
+"\t-help              简介 LyX 使用方法\n"
+"\t-userdir dir       设置用户目录为 dir\n"
+"\t-sysdir dir        设置系统目录为 dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  设置主窗口大小\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  选择调试的功能.\n"
+"                  输入 `lyx -dbg' 列出可调试功能列表\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  command 是一个 lyx 命令.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  fmt 是导出格式.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  fmt 是导入格式\n"
+"                  file.xxx 是被导入的文件.\n"
+"\t-version        版本和编译信息\n"
+"详细使用方法请参阅 LyX 手册."
+
+#: src/LyX.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246
+msgid "  Git commit hash "
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1189 src/support/Package.cpp:645
+msgid "No system directory"
+msgstr "无系统目录"
+
+#: src/LyX.cpp:1190
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "-sysdir 参数后缺省目录名"
+
+#: src/LyX.cpp:1201
+msgid "No user directory"
+msgstr "无用户目录"
+
+#: src/LyX.cpp:1202
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "-userdir 参数后缺失目录名"
+
+#: src/LyX.cpp:1213
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "不完整命令"
+
+#: src/LyX.cpp:1214
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "--execute 参数后缺失命令"
+
+#: src/LyX.cpp:1225
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)"
+
+#: src/LyX.cpp:1230
+#, fuzzy
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)"
+
+#: src/LyX.cpp:1243
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)"
+
+#: src/LyX.cpp:1256
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)"
+
+#: src/LyX.cpp:1261
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "--import 参数缺失文件名"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2886
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"是否将连接在一起的词语(象 \"diskdrive\" 和 \"disk drive\")处理为正确的词语?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2890
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "设置另一种语言。默认使用文档的语言设置。"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2898
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr "如果你不希望当前选择被自动替换为你输入的内容,请取消选择。"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2902
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr "如果你不想文档类选项在更换类的时候被重置,请取消选择。"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2906
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2913
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2917
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2921
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2925
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2929
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "选中此项检查是否新近打开文件仍然存在."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2933
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2943
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2951
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2955
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2959
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2963
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2968
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2972
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2976
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2980
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2984
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2988
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "选择LyX以何种方式显示图像"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2992
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2996
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "指定额外的可组词的字符"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3000
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3004
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3011
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3015
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3019
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3028
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3032
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3036
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3040
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3044
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3048
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "The LaTeX command for local changing of the language."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3052
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3056
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3060
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3064
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "不选中如果您不希望LyX跳至保存的位置"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3068
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr "不选中如果您不希望LyX读入上次打开的文件"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3072
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "不选中如果您不希望LyX创建备份文件"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3076
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3080
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3084
+#, fuzzy
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "嵌入(&I)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3088
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr "在数学模式中使用自动完成。"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3092
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "在文本模式中使用自动完成。"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3096
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3100
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3104
+#, fuzzy
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "嵌入(&I)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3108
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3112
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3116
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "使用 \"...\"  缩短过长的自动完成项。"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3120
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3124
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3135
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "显示typeset后预览"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3139
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "预览公式的标签为 \"(#)\" 而非真实编号"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3143
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Scale the preview size to suit."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3147
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "横向打印的参数"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3151
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3155
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "指定纸张大小的参数."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3159
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3163
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3167
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3173
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "用来显示编辑文本的屏幕字体"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3182
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3186
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3191
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3195
+#, fuzzy
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "允许保存和读入窗口位置"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3199
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3206
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "不选中如果您不想显示起始标题页"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3210
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3214
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3218
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3235
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3245
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3249
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3253
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3257
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+
+#: src/LyXVC.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "您希望从版本控制程序中读取文档 %1$s 吗?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:107
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "从版本控制程序中读取文档?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:108
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "获取(&R)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:142
+msgid "Document not saved"
+msgstr "未保存文档"
+
+#: src/LyXVC.cpp:143
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "在登记前您必须保存文件"
+
+#: src/LyXVC.cpp:179
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: 初始描述"
+
+#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(无初始描述)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX VC: 记录消息"
+
+#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
+#: src/LyXVC.cpp:236
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(无日志消息)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3205
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: 记录消息"
+
+#: src/LyXVC.cpp:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"使用磁盘上保存的版本 %1$s 会丢失所有现有改变\n"
+"\n"
+"您确信使用保存的版本吗?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:297
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "恢复到已保存的版本吗?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3712
+msgid "&Revert"
+msgstr "还原(&R)"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1975
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "在此布局设置下无意义"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2036
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "无效对齐方式"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2037
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"新布局文件不允许之前的对齐设置。\n"
+"还原为默认设置。"
+
+#: src/Text.cpp:429
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "未知嵌入项"
+
+#: src/Text.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr "追踪改变出错"
+
+#: src/Text.cpp:542
+#, c-format
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:559
+msgid "Unknown token"
+msgstr "未知关键词"
+
+#: src/Text.cpp:1024
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "您不能在段首输入空格。请参阅功能简介。"
+
+#: src/Text.cpp:1033
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "您不能如此输入两个空格。请参阅功能简介。"
+
+#: src/Text.cpp:1047
+msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:1900
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[追踪改变] "
+
+#: src/Text.cpp:1908
+#, c-format
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:1918 src/mathed/InsetMathFont.cpp:213
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "字体: %1$s"
+
+#: src/Text.cpp:1923
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", 深度: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:1929
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", 间隔: "
+
+#: src/Text.cpp:1935 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
+msgid "OneHalf"
+msgstr "1.5倍行距"
+
+#: src/Text.cpp:1941
+msgid "Other ("
+msgstr "其他 ("
+
+#: src/Text.cpp:1951
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", 段落: "
+
+#: src/Text.cpp:1952
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id:"
+
+#: src/Text.cpp:1959
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Char: 0x"
+
+#: src/Text.cpp:1961
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", 边界: "
+
+#: src/Text2.cpp:407
+msgid "No font change defined."
+msgstr "No font change defined."
+
+#: src/Text2.cpp:447
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "无索引项!"
+
+#: src/Text2.cpp:449
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "无法索引多于一段落"
+
+#: src/Text3.cpp:191
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Math editor mode"
+
+#: src/Text3.cpp:193
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "非法数学公式"
+
+#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1051
+#, fuzzy
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "使用正则表达式(&x)"
+
+#: src/Text3.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Math editor mode"
+
+#: src/Text3.cpp:1427
+msgid "Layout "
+msgstr "显示布局 "
+
+#: src/Text3.cpp:1428
+msgid " not known"
+msgstr "未知"
+
+#: src/Text3.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1687
+msgid "Missing argument"
+msgstr "缺失参数"
+
+#: src/Text3.cpp:2189 src/Text3.cpp:2201
+msgid "Character set"
+msgstr "字符集"
+
+#: src/Text3.cpp:2354
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr ""
+
+#: src/Text3.cpp:2355
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+
+#: src/Text3.cpp:2422 src/Text3.cpp:2433
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "段落布局"
+
+#: src/TextClass.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "页面布局"
+
+#: src/TextClass.cpp:844
+#, fuzzy
+msgid "Missing File"
+msgstr "缺失参数"
+
+#: src/TextClass.cpp:845
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "无法找到 stdinsets.inc!这会导致数据丢失!"
+
+#: src/TextClass.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "短标题"
+
+#: src/TextClass.cpp:849
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "无法读取 stdinsets.inc!可能会导致数据丢失。"
+
+#: src/TextClass.cpp:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr "未找到模块 %1$s,请安装它。如果你已经安装,请重新配置 LyX。\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1593
+msgid "Module not available"
+msgstr "模块未找到"
+
+#: src/TextClass.cpp:1599
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1606
+msgid "Package not available"
+msgstr "包未找到"
+
+#: src/TextClass.cpp:1611
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "读取模块 %1$s 错误\n"
+
+#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:871
+#: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038
+#: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448
+#: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167
+#, fuzzy
+msgid "Revision control error."
+msgstr "版本控制"
+
+#: src/VCBackend.cpp:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr "执行 %1$s 出错"
+
+#: src/VCBackend.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "更新(&U)"
+
+#: src/VCBackend.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Text Layout"
+
+#: src/VCBackend.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Text Layout"
+
+#: src/VCBackend.cpp:635
+msgid "Needs Merge"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:637
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:639
+msgid "No CVS file"
+msgstr "无CVS文件"
+
+#: src/VCBackend.cpp:641
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:867
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:872
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:921 src/VCBackend.cpp:1478
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:955
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1519
+#: src/VCBackend.cpp:1523
+msgid "Changes detected"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
+msgid "&Abort"
+msgstr "放弃"
+
+#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:1520
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "查看日志(&L)"
+
+#: src/VCBackend.cpp:980
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1039
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1331 src/VCBackend.cpp:1467 src/VCBackend.cpp:1504
+#: src/VCBackend.cpp:1558 src/VCBackend.cpp:1948
+#, fuzzy
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "无法读取文件"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1347 src/VCBackend.cpp:1964
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1449
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1455
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1514
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&Yes"
+msgstr "是"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&No"
+msgstr "否"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1583
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
+msgid "Locking property unset."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
+msgid "Locking property set."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1585
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "缺省间隔"
+
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "小间隔"
+
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "中间隔"
+
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "大间隔"
+
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "竖直间隔"
+
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "被保护"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"文档 %1$s 已被读入.\n"
+"\n"
+"您希望恢复至磁盘上保存的版本吗?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "使用磁盘上文档?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "替换(&R)"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "保留改变"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:102
+msgid "File not readable!"
+msgstr "无法读取文件"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:119
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"文档 %1$s 不存在.\n"
+"\n"
+"您希望创建一个新文档吗?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:122
+msgid "Create new document?"
+msgstr "创建新文档?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
+msgid "&Create"
+msgstr "创建(&C)"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:151
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"指定的文档模板\n"
+"%1$s\n"
+"无法被读取."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:153
+msgid "Could not read template"
+msgstr "无法读取文档模板"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "标准[[Bullets]]"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "数学"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "不存在: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "不存在: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "标题(&p)"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+msgid "Directories"
+msgstr "目录"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
+msgid "File"
+msgstr "文件"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
+msgid "Master document"
+msgstr "主文档"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
+msgid "Open files"
+msgstr "打开文件"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
+msgid "Manuals"
+msgstr "手册"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
+msgid "Wrap search?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "无操作"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "没有已打开的文档可搜索"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "高级查找替换"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr "出错: LyX无法读取CREDIR文件\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "请正确安装LyX以便估计其他\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "人在LyX项目上作出的巨大贡献."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr "出错: LyX无法读取CREDIR文件\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "出错: LyX无法读取CREDIR文件\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
+msgstr "请正确安装LyX以便估计其他\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
+msgid "for this version of LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "出错: LyX无法读取CREDIR文件\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX (C) 1995 版权所有 Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s  LyX开发小组"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
+msgid "not released yet"
+msgstr "尚未发布"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"LyX版本 %1$s\n"
+"(%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
+msgid "Library directory: "
+msgstr "系统目录"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+msgid "User directory: "
+msgstr "用户目录"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261
+msgid "About LyX"
+msgstr "关于LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:675
+msgid "About %1"
+msgstr "关于%1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
+msgid "Preferences"
+msgstr "首选项"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:676
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "重新配置"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:676
+msgid "Quit %1"
+msgstr "退出%1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1121
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "无操作"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1127
+msgid "Unknown action"
+msgstr "未知操作"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1171
+#, fuzzy
+msgid "Command not handled"
+msgstr "被禁止命令"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1177
+msgid "Command disabled"
+msgstr "被禁止命令"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1291
+#, fuzzy
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "此命令在没有任何打开文档下不能执行"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1298
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500
+msgid "Running configure..."
+msgstr "执行配置程序..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "读入系统配置..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1515
+#, fuzzy
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "重配置系统完毕"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1516
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1521
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "重配置系统完毕"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1522
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"重配置系统完毕.\n"
+"您必须重启动LyX\n"
+"以便使用更新的文档类列表."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1602
+msgid "Exiting."
+msgstr "退出."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1699
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "打开帮助文件 %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1718
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "语法: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "设置颜色 \"%1$s\" 失败 - 未定义或不能重定义颜色"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1931
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2006
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "文档缺省设置保存至 %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2010
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "无法保存文档缺省设置"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2189
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2204
+msgid "Unknown function."
+msgstr "未知函数"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2672
+#, fuzzy
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "打印文件失败"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2682
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2686
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2692
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "检测到软件异常"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2690
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr "LyX 出现异常,将尝试保存所有文档并退出。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2982
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2994
+#, fuzzy
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "无法读取配置文件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2983
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"读取配置文件出错\n"
+"%1$s.\n"
+"请检查您的安装过程."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2989
+#, fuzzy
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "无法读取配置文件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2990
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"读取配置文件出错\n"
+"%1$s.\n"
+"请检查您的安装过程."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2995
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+"读取配置文件\n"
+"%1$s\n"
+"时出错。\n"
+"将使用默认配置。\n"
+"请打开文档>配置>用户界面,检查所用的配置文件。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX文献"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2082
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "文档|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX数据库(*.bib)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "选择一个BibTeX数据库"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX 式样 (*.bst)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "选择一个BibTeX式样"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "No frame"
+msgstr "无边框"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "嵌入项边框"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "细椭圆框"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "粗椭圆框"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "阴影"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background"
+msgstr "记事项背景"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "双"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Depth"
+msgstr "深度"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
+msgid "Total Height"
+msgstr "总高度"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637
+#: src/insets/InsetBox.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Makebox"
+msgstr "段落盒子"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
+msgid "Branch"
+msgstr "分支"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "已激活"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "文件名"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2510
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3558
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2509
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "输入新分支名"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"文件 %1 已经存在\n"
+"您要覆盖它吗?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "&Merge"
+msgstr "大(&L):"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "转换出错"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "无法启动拼写检查程序\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "合并改变"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changed by %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"改变 %1$s\n"
+"\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Change made on %1\n"
+msgstr "修改于 %1$s\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
+msgid "No change"
+msgstr "无改变"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+msgid "Small Caps"
+msgstr "小号大写字体"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227
+msgid "Reset"
+msgstr "重置"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
+msgid "Underbar"
+msgstr "下划线"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Double underbar"
+msgstr "双"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "下划线"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+msgid "Strikeout"
+msgstr "删除线"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
+msgid "No color"
+msgstr "无颜色"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
+msgid "Text Style"
+msgstr "文本格式"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Keys"
+msgstr "关键字(&K)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "pasted"
+msgstr "粘贴"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s 和 %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "选择另存为文件名"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2343
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3687
+msgid "Canceled."
+msgstr "已取消。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "覆盖文件吗?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"文件 %1 已经存在\n"
+"您要覆盖它吗?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "历史命令列表"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
+msgid "Next command"
+msgstr "下一命令"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "比较LyX文件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Select document"
+msgstr "主文档"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "比较文件时出错。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "放弃"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "完成"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "导入 %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "differences"
+msgstr "引用"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "比较不同版本"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big[[delimiter size]]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big[[delimiter size]]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg[[delimiter size]]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:169
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Math Delimiter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:227
+msgid "(None)"
+msgstr "(无)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:231
+msgid "Variable"
+msgstr "变量"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Module not found!"
+msgstr "文件没有找到"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:549
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "点击按钮检查正确性"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "转换出错"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
+#, fuzzy
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
+msgstr "转换到可显示格式..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "显示布局 "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:597
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "布局不存在!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
+#, fuzzy
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "转换到可显示格式..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
+msgid "Document Settings"
+msgstr "文本设置"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
+msgid "Child Document"
+msgstr "子文档"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Adapt outp&ut"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
+msgid "10"
+msgstr "十"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
+msgid "11"
+msgstr "十一"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
+msgid "12"
+msgstr "十二"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+"直接使用 OpenType 和 TrueType 字体(需要 XeTeX 或 LuaTeX)\n"
+"使用该特性需要安装软件包\"fontspec\""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
+msgid "empty"
+msgstr "空"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
+msgid "plain"
+msgstr "plain"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+msgid "headings"
+msgstr "headings"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
+msgid "fancy"
+msgstr "fancy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "语言默认编码 (no inputenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+msgid "``text''"
+msgstr "“文本”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
+msgid "''text''"
+msgstr "”文本”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
+msgid ",,text``"
+msgstr "„文本“"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+msgid ",,text''"
+msgstr "„文本”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«文本»"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»文本«"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
+msgid "Numbered"
+msgstr "编号"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "显示于目录中"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
+msgid "Author-year"
+msgstr "作者-年份"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
+msgid "Numerical"
+msgstr "数值"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
+#, fuzzy
+msgid "Package"
+msgstr "软件包"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
+#, fuzzy
+msgid "Load automatically"
+msgstr "自动地"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
+msgid "Load always"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
+#, fuzzy
+msgid "Do not load"
+msgstr "文档未读入"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s 和 %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
+#, c-format
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "在右边输入程序列表参数. 输入 ? 显示所有参数."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+msgid "Document Class"
+msgstr "文档类"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
+msgid "Child Documents"
+msgstr "子文档"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
+msgid "Modules"
+msgstr "模块"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+msgid "Local Layout"
+msgstr "本地布局"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+msgid "Text Layout"
+msgstr "文本布局"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+msgid "Page Margins"
+msgstr "页边距"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "编号及目录"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
+msgid "Indexes"
+msgstr "索引"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "PDF属性"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+msgid "Math Options"
+msgstr "数学选项"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
+msgid "Float Placement"
+msgstr "浮动项放置方式"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
+msgid "Bullets"
+msgstr "列表符号"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637
+msgid "Branches"
+msgstr "分支"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX导言区"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691
+msgid "&Default..."
+msgstr "默认"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3345
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (没有安装)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1988
+#, fuzzy
+msgid " (not available)"
+msgstr "模块未找到"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1989
+#, fuzzy
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "使用文档类缺省值"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2054
+#, fuzzy
+msgid "Class Default"
+msgstr "使用文档类缺省值"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
+#, fuzzy
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "布局(L)|L"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "LyX布局文件 (*.layout)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2135
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
+msgid "Local layout file"
+msgstr "本地布局文件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2145
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
+msgstr ""
+"选定的布局文件为本地布局文件,\n"
+"不在系统或用户目录中。如果它不\n"
+"和文档放在一起,有可能不能正常\n"
+"工作。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "设置布局文件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "无法读取本地布局文件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180
+#, fuzzy
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "无法读取本地布局文件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194
+msgid "Select master document"
+msgstr "选择主文档"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX文档 (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3611
+#, fuzzy
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "跟踪变化"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2223
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2416
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3612
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
+"所做修改尚未应用。\n"
+"该操作后你会丢失未应用的修改。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3614
+msgid "&Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3622
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "无法保存文档缺省设置"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s 和 %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s 和 %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2368
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s 不存在"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2454
+#, fuzzy
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "无法保存文档缺省设置"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "类别(&t)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2469
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "需要软件包:%1$s。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2475
+msgid "or"
+msgstr "或"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2478
+#, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "需要模块:%1$s。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2487
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "去除模块: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "警告:某些必需的软件包不存在!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3263
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[没有预定义选项]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3481
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3483
+#, fuzzy
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "使用 hyperref"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3633
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "无法设置布局文件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3634
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "无法为ID %1$s设置布局文件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3725
+msgid "Not Found"
+msgstr "未找到"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3785
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789
+#, fuzzy
+msgid "Could not load master"
+msgstr "无法改变文档类"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3790
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Literate"
+msgstr "Literal"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Error List"
+msgstr "程序列表"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:156
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s 错误 (%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "顶边偏左"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "下边偏左"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "底部偏左"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "顶边中间"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "下边中间"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "底部中间"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "顶边偏右"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "下边偏右"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "底部偏右"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
+msgid "External Material"
+msgstr "外部材料"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222
+msgid "Scale%"
+msgstr "缩放%"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676
+msgid "Select external file"
+msgstr "选择外部文件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "自动地"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
+msgid "Graphics"
+msgstr "图形"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "退出组“%1$s”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "请输入唯一的组名:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "No font change defined."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "名为“%1$s”的图形组已存在。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "设置宽度(&w)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "设置高度(&h):"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "输出图像宽度"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "输出图像高度"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cm"
+msgstr "厘米"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mm"
+msgstr "毫米"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "选择图形文件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "图|#C#c"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "词间空格"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Thin Space"
+msgstr "窄间距"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Medium Space"
+msgstr "中等间距"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Thick Space"
+msgstr "宽间距"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "负窄间距"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "负中等间距"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "负宽间距"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Double Item:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "水平填充"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space"
+msgstr "VisibleText"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
+msgid "Select document to include"
+msgstr "选择包含文件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX文件 (*.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "页码索引(I)|I"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
+msgid "Label Color"
+msgstr "标签颜色"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "无法删除临时目录"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "最后打印的行"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "输入BibTeX数据库名"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "快捷键"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "快捷键"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "软件包"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "textclass"
+msgstr "Subjectclass"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "菜单"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "图标"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "缓冲"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "lyx信息"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Control-"
+msgstr "Control-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Option-"
+msgstr "Option-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
+msgid "Command-"
+msgstr "Command-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "无语言"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "程序列表设置"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
+msgid "No dialect"
+msgstr "无方言"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:283
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX 记录"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:285
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "文学编程编译日志"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:287
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx出错信息"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "版本控制记录"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:315
+msgid "Log file not found."
+msgstr "日志文件没有找到"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "No literate programming build log file found."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "无法找到lyx2lyx出错信息文件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "无法找到版本控制记录"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "bmatrix"
+msgstr "插入矩阵"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "pmatrix"
+msgstr "插入矩阵"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "插入矩阵"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "vmatrix"
+msgstr "插入矩阵"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "插入矩阵"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "矩阵"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "标注设置"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "段落设置"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Do you want to save the document?"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"文档 %1$s 有未保存的改变.\n"
-"\n"
-"您希望保存文档吗?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "保存改变的文档?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "占位设置"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:677
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "系统文件|#S#s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "用户文件|#U#u"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "外观"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Language Settings"
+msgstr "语言设置"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "File Handling"
+msgstr "字体处理"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "键盘/鼠标"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
+msgid "Input Completion"
+msgstr "自动补全"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "命令(&C):"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "屏幕字体"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332
+msgid "Paths"
+msgstr "路径"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419
+#, fuzzy
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "选择模板文件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "选择一个文本模版目录"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "选择一个临时目录"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "选择一个备份目录"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "选择一个文件目录"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1464
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"无法打印文档 %1$s.\n"
-"请检查打印机是否设置正确."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:680
-msgid "Print document failed"
-msgstr "打印文件失败"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
+#, fuzzy
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "调整导航树的深度"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:797
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "提供一个LyX服务器管道文件名"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "拼写检查器"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501
+#, fuzzy
+msgid "Native"
+msgstr "acute"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507
+#, fuzzy
+msgid "Aspell"
+msgstr "aspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510
+#, fuzzy
+msgid "Enchant"
+msgstr "图表"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513
+#, fuzzy
+msgid "Hunspell"
+msgstr "hspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586
+msgid "Converters"
+msgstr "转换器"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1900
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
+msgstr "文件格式"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268
+msgid "Format in use"
+msgstr "使用中格式"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr "ä»»ä½\95æ\94¹å\8f\98å°\86被é\81\97失. æ\82¨ç¡®å®\9aå¸\8cæ\9c\9bæ\81¢å¤\8d æ\96\87件 %1$s å\88°ç£\81ç\9b\98ä¸\8aä¿\9då­\98ç\9a\84ç\89\88æ\9c¬å\90\97?"
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr "ä¸\8dè\83½å\88 é\99¤ä¸\80个正被使ç\94¨ç\9a\84æ ¼å¼\8fã\80\82请å\85\88å\88 é\99¤æ­¤è½¬æ\8d¢å\99¨ã\80\82"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:799
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "使ç\94¨ç£\81ç\9b\98ä¸\8aæ\96\87æ¡£?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr "ä¸\8dè\83½å\88 é\99¤ä¸\80个正被使ç\94¨ç\9a\84æ ¼å¼\8fã\80\82请å\85\88å\88 é\99¤æ­¤è½¬æ\8d¢å\99¨ã\80\82"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
-msgid "&Revert"
-msgstr "还原(&R)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "LyX 需要重启!"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1479
-msgid "Missing argument"
-msgstr "缺失参数"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2359
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1023
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "打开帮助文件 %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
+#, fuzzy
+msgid "User Interface"
+msgstr "用户界面"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1271
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "打开子文档 %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
+#, fuzzy
+msgid "Classic"
+msgstr "关闭(C)|C"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1413
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "文档缺省设置保存至 %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2449
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1416
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "无法保存文档缺省设置"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
+#, fuzzy
+msgid "Document Handling"
+msgstr "文档头出错"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1696
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "文档 %1$s 已打开"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "项"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "快捷键"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "函数"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "快捷键(&h)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "数学符号"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
+#, fuzzy
+msgid "Document and Window"
+msgstr "文档头出错"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
+#, fuzzy
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "AMS Miscellaneous"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967
+msgid "Res&tore"
+msgstr "重置"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3128 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3134
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "未能创建目录。退出。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
+#, fuzzy
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "未知函数"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1698
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "无法读取文档"
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
+msgstr ""
+"快捷键“%1$s”已绑定至:\n"
+"%2$s\n"
+"创建新的绑定前应先删除它。"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1735
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "欢迎使用LyX!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3156
+#, fuzzy
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "编辑快捷键"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1756
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "转换文档至新文档类..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3157
+#, fuzzy
+msgid "&Redefine"
+msgstr "预定义:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198
+#, fuzzy
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "添加分支"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3229
+msgid "Identity"
+msgstr "身份"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3453
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "选择快捷键文件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3454
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX快捷键文件 (*.bind)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "选择用户界面文件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3461
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX用户界面文件 (*.ui)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "选择键盘映射"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3468
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX键盘映射 (*.kmap)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "最长标签长度"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings"
+msgstr "边框设定"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "所有字段"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "进度与调试消息"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:97
+msgid "Debug Level"
+msgstr "程序调试级别"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:98
+msgid "Set"
+msgstr "设置"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "交叉引用"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
+msgid "&Go Back"
+msgstr "后退"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317
+msgid "Jump back"
+msgstr "跳回"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:325
+msgid "Jump to label"
+msgstr "跳至标签"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:409
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<没有前缀>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "查找并替换"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2414
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
 msgid ""
 msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"是否将连接在一起的词语(象 \"diskdrive\" 和 \"disk drive\")处理为正确的词语?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2419
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2423
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "String not found."
+msgstr "未找到搜索词"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2431
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "导出或发送文档"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "显示文件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "无法编辑文件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2435
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr "已经到达文档末尾,是否重新从头开始?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "拼写检查失败.\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Variation"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Supplementary"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-A"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2439
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-B"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2446
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "后缀(&x):"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2450
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2454
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Cyrillic"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2458
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "é\80\89中此项æ£\80æ\9f¥æ\98¯å\90¦æ\96°è¿\91æ\89\93å¼\80æ\96\87件ä»\8dç\84¶å­\98å\9c¨."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Arabic"
+msgstr "é\98¿æ\8b\89伯语"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2462
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Devanagari"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2472
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Bengali"
+msgstr "开始"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Gurmukhi"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2476
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Gujarati"
+msgstr "SubVariation"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Oriya"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2480
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Kannada"
+msgstr "加拿大语"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Malayalam"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2491
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Hangul Jamo"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2495
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "后缀(&x):"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2499
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "新文档将使用此语言."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Greek Extended"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2503
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "指定缺省纸张大小."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "通用信息"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2507
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "上标(S)|S"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2511
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "选择LyX以何种方式显示图像"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "货币符号"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2515
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2520
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "æ\8c\87å®\9aé¢\9då¤\96ç\9a\84å\8f¯ç»\84è¯\8dç\9a\84å­\97符"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "æ\8b\9få­\97æ¯\8d符å\8f·"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2524
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+msgid "Number Forms"
+msgstr "行数"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2528
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2535
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Miscel·lània"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "猜想"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2544
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2548
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "边框设定"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2552
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Block Elements"
+msgstr "区块元素"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "斜字体文本"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "其它符号"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dings 1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "其它数学符号-A"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2556
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Hiragana"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2560
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Katakana"
+msgstr "加泰罗尼亚语"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "行下(&m)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2564
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2568
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "The LaTeX command for local changing of the language."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Kanbun"
+msgstr "加拿大语"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2572
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2576
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Compatibility"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2580
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2584
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "不选中如果您不希望LyX跳至保存的位置"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2588
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr "不选中如果您不希望LyX读入上次打开的文件"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2592
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "不选中如果您不希望LyX创建备份文件"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2596
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "Hangul Syllables"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2600
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "High Surrogates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2605
-#, fuzzy
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "嵌入(&I)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2609
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Low Surrogates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2613
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use Area"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2617
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2621
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2625
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "嵌入(&I)"
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "方向"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2629
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Combining Half Marks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2633
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2637
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2641
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "方向"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2646
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2653
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Syllabary"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2657
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "显示typeset后预览"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2661
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "页码"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2665
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Scale the preview size to suit."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "页码"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2669
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Old Italic"
+msgstr "斜体"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2673
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "The option for specifying the number of copies to print."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Gothic"
+msgstr "coth"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2677
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Ugaritic"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2681
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "仅打印偶数页的参数"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2685
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Old Persian"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2689
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "打印机输出文件的后缀。通常为 \".ps\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Deseret"
+msgstr "重置"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2693
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "横向打印的参数"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Shavian"
+msgstr "拉脱维亚语"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2697
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "仅打印奇数页的参数"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Osmanya"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2701
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2705
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Option to specify the dimensions of the print paper."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "varnothing"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2709
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "æ\8c\87å®\9a纸张大å°\8fç\9a\84å\8f\82æ\95°."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "æ\8b\9cå\8d åº­é\9f³ä¹\90符å\8f·"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2713
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "反向打印的参数"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "音乐符号"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2717
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2721
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2725
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Option to pass to the print program to print to a file."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2729
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "数学字母数字符号"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2733
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2737
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "您使用的打印程序,例如\"dvips\", \"dvilj4\"."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2745
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2749
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "Tags"
+msgstr "标签"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2755
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "用来显示编辑文本的屏幕字体"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Supplementary"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2764
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2768
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2773
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2777
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "å\85\81许ä¿\9då­\98å\92\8c读å\85¥çª\97å\8f£ä½\8dç½®"
+msgid "Character: "
+msgstr "å­\97符é\9b\86"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2781
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222
+msgid "Code Point: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2788
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "不选中如果您不想显示起始标题页"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:269
+msgid "Symbols"
+msgstr "符号"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2792
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "æ\8b¼å\86\99æ£\80æ\9f¥ç¨\8båº\8få\91½ä»¤"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "æ\8f\92å\85¥è¡¨æ ¼"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2796
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX信息"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2800
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2810
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "目录"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380
+msgid "auto"
+msgstr "自动"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2823
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
+msgid "off"
+msgstr "关闭"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2827
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "工具栏 \"%1$s\" 状态设置为 %2$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2831
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
+msgid "version "
+msgstr "版本"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2838
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
+msgid "unknown version"
+msgstr "未知的版本"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:91
-msgid "Document not saved"
-msgstr "未保存文档"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "小图标"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:92
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "在登记前您必须保存文件"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "中图标"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:117
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: 初始描述"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "大图标"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:118
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(无初始描述)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Huge-sized icons"
+msgstr "大图标"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:133
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: 记录消息"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Giant-sized icons"
+msgstr "大图标"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:136
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(无log消息)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "无导出格式 %1$s 的信息."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:156
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"使用磁盘上保存的版本 %1$s 会丢失所有现有改变\n"
-"\n"
-"您确信使用保存的版本吗?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "无导出格式 %1$s 的信息."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:159
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "使用保存的版本吗?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "无导出格式 %1$s 的信息."
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "在此显示布局下无意义"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "读取模块 %1$s 错误\n"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1560
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "无效对齐方式"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "退出LyX"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1561
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
-
-#: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX版本"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2030 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "uncodable character"
-msgstr "特殊字符"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "欢迎使用LyX!"
 
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Native OS API not yet supported."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1724
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "自动保存完毕。"
 
 
-#: src/Text.cpp:146
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "未知嵌入项"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "自动保存失败!"
 
 
-#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "追踪改变出错"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "此命令在没有任何打开文档下不能执行"
 
 
-#: src/Text.cpp:220
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "未知工具条 \"%1$s\""
 
 
-#: src/Text.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
+msgid "Select template file"
+msgstr "选择模板文件"
 
 
-#: src/Text.cpp:240
-msgid "Unknown token"
-msgstr "æ\9cªç\9f¥å\85³é\94®è¯\8d"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "模æ\9d¿|#T#t"
 
 
-#: src/Text.cpp:522
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr "您不能在段首输入空格。请参阅功能简介。"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "文档未读入"
 
 
-#: src/Text.cpp:533
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "您不能如此输入两个空格。请参阅功能简介。"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138
+msgid "Select document to open"
+msgstr "选择要打开的文档"
 
 
-#: src/Text.cpp:1343
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[追踪改变] "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "示例|#E#e"
 
 
-#: src/Text.cpp:1349
-msgid "Change: "
-msgstr "改变: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2168 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "无效文件名"
 
 
-#: src/Text.cpp:1353
-msgid " at "
-msgstr "在"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2169
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1363
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "字体: %1$s"
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "打开文档 %1$s ..."
 
 
-#: src/Text.cpp:1368
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", 深度: %1$d"
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "文档 %1$s 已打开"
 
 
-#: src/Text.cpp:1374
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", 间隔: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194
+#, fuzzy
+msgid "Version control detected."
+msgstr "版本控制"
 
 
-#: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
-msgid "OneHalf"
-msgstr "OneHalf"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "无法打开文档 %1$s"
 
 
-#: src/Text.cpp:1386
-msgid "Other ("
-msgstr "其他 ("
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "无法导入文件"
 
 
-#: src/Text.cpp:1395
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", 嵌入项: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "无格式 %1$s 的导入信息."
 
 
-#: src/Text.cpp:1396
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", 段落: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "选择导入文件 %1$s "
 
 
-#: src/Text.cpp:1397
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
+#, c-format
+msgid ""
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1398
-msgid ", Position: "
-msgstr ", 位置: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"文件 %1 已经存在\n"
+"您要覆盖它吗?"
 
 
-#: src/Text.cpp:1404
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Char: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2640
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "覆盖文件?"
 
 
-#: src/Text.cpp:1406
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", 边界: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "导入 %1$s..."
 
 
-#: src/Text2.cpp:373
-msgid "No font change defined."
-msgstr "No font change defined."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2351
+msgid "imported."
+msgstr "导入的。"
 
 
-#: src/Text2.cpp:413
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "无索引项!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353
+#, fuzzy
+msgid "file not imported!"
+msgstr "文件没有找到"
 
 
-#: src/Text2.cpp:415
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "æ\97 æ³\95ç´¢å¼\95å¤\9aäº\8eä¸\80段è\90½"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378
+msgid "newfile"
+msgstr "æ\96°å»ºæ\96\87件"
 
 
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Math editor mode"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "选择插入的LyX文档"
 
 
-#: src/Text3.cpp:792
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "未知间隔参数: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "选择另存为文件名"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1033
-msgid "Layout "
-msgstr "显示布局 "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text3.cpp:1034
-msgid " not known"
-msgstr "未知"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text3.cpp:1586 src/Text3.cpp:1598
-msgid "Character set"
-msgstr "字符集"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
+msgid "&Rename"
+msgstr "重命名(&R)"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "段落布局"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2505
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr ""
+"文件 %1 已经存在\n"
+"您要覆盖它吗?"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "页面布局"
+msgid "Rename document?"
+msgstr "保存改变的文档?"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:571
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing File"
-msgstr "缺失参数"
+msgid "Copy document?"
+msgstr "关闭文档"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:572
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512
+#, fuzzy
+msgid "&Copy"
+msgstr "复制"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:575
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2580
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "短标题"
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "选择另存为文件名"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:576
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2584
+msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Thesaurus.cpp:60
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "同义词典出错"
-
-#: src/Thesaurus.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "\n"
-"%1$s."
+"Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aiksaurus返回如下错误:\n"
+"The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "\n"
-"%1$s."
-
-#: src/VSpace.cpp:472
-msgid "Default skip"
-msgstr "缺省间隔"
-
-#: src/VSpace.cpp:475
-msgid "Small skip"
-msgstr "小间隔"
-
-#: src/VSpace.cpp:478
-msgid "Medium skip"
-msgstr "中间隔"
-
-#: src/VSpace.cpp:481
-msgid "Big skip"
-msgstr "大间隔"
+"Do you want to rename the document and try again?"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:484
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "竖直间隔"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "改名并保存?"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:491
-msgid "protected"
-msgstr "被保护"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
+msgid "&Retry"
+msgstr "重试(&R)"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"文档 %1$s 已被读入.\n"
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
 "\n"
 "\n"
-"您希望恢复至磁盘上保存的版本吗?"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "使用磁盘上文档?"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "替换(&R)"
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "关闭文档"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "合并改变"
+msgid "&Hide"
+msgstr "delta"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:83
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2826
+msgid "Close document"
+msgstr "关闭文档"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"文档 %1$s 有未保存的改变.\n"
+"\n"
+"您希望保存文档吗?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File not readable!"
-msgstr "无法读取文件"
+msgid "Save new document?"
+msgstr "保存改变的文档?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Do you want to create a new document?"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"文档 %1$s 不存在.\n"
+"文档 %1$s 有未保存的改变.\n"
 "\n"
 "\n"
-"您希望创建一个新文档吗?"
+"您希望保存或取消这些变化?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
-msgid "Create new document?"
-msgstr "创建新文档?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3044
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "保存改变的文档?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
-msgid "&Create"
-msgstr "创建(&C)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950
+msgid "&Discard"
+msgstr "放弃(&D)"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"指定的文档模板\n"
-"%1$s\n"
-"无法被读取."
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:134
-msgid "Could not read template"
-msgstr "无法读取文档模板"
+"文档 %1$s 有未保存的改变.\n"
+"\n"
+"您希望保存文档吗?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:387
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr "文件 %1$s 已被其它程序修改,您要覆盖它吗?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:393
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3079
+#, fuzzy
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "保存改变的文档?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:396
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080
+#, fuzzy
+msgid "&Reload"
+msgstr "替换(&R)"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "无意义!!!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "无法启动拼写检查程序\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
-msgid "Standard[[Bullets]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3168
+msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Maths"
-msgstr "数学"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3214
+#, fuzzy
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "无法读取 %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "打开子文档 %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "无格式 %1$s 的预览信息"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423
+#, fuzzy
+msgid "Export Error"
+msgstr "导出(E)|E"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3424
+#, fuzzy
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "转换到可显示格式出错"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
-msgid "Directories"
-msgstr "目录"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3542 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3562
+#, fuzzy
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "导入 %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "出错: LyX无法读取CREDIR文件\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3571
+#, fuzzy
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "读入预览"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "请正确安装LyX以便估计其他\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3605
+#, fuzzy
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "文档未读入"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "人在LyX项目上作出的巨大贡献."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3681
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "选择插入文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3684
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2008 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX (C) 1995 版权所有 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX 开发小组"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "所有文件 (*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3708
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr "任何改变将被遗失. 您确定希望恢复 文件 %1$s 到磁盘上保存的版本吗?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX版本"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3711
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "恢复到已保存文档?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
-msgid "Library directory: "
-msgstr "系统目录"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3737
+#, fuzzy
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "保存文件 %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid "User directory: "
-msgstr "用户目录"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3747
+#, fuzzy
+msgid "All documents saved."
+msgstr "未保存文档"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s 未知命令!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3982
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "About %1"
-msgstr "关于LyX"
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "此段文档已被删除"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
-msgid "Preferences"
-msgstr "首选项"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3998
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "无法导出文件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX源代码"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "重配置(R)|R"
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "书签(B)|B"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447
+msgid "Literate Source"
+msgstr "源代码"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quit %1"
-msgstr "退出LyX"
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr "版本控制"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:800
-msgid "Exiting."
-msgstr "退出."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid " (version control)"
+msgstr "版本控制"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "语法: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392
+msgid " (changed)"
+msgstr " (已改变)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "设置颜色 \"%1$s\" 失败 - 未定义或不能重定义颜色"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396
+msgid " (read only)"
+msgstr " (只读)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1184
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "打印文件失败"
+msgid "Close File"
+msgstr "关闭"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
+#, fuzzy
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr " (只读)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1198
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1204
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044
+#, fuzzy
+msgid "Hide tab"
+msgstr "delta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "关闭"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1374
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "æ\97 æ³\95读å\8f\96é\85\8dç½®æ\96\87件"
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "æµ®å\8a¨é¡¹è®¾ç½®"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "文献引用项设定"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "单击分离"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX文献"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1214
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "文档|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX数据库(*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "未知"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "选择一个BibTeX数据库"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid "More...|M"
+msgstr "定制(C)...|C"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX 式样 (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
+msgid "No Group"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "选择一个BibTeX式样"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "更多拼写建议"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No frame"
-msgstr "无边框"
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "选择用户目录"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "åµ\8cå\85¥é¡¹è¾¹æ¡\86"
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "å\85¨é\83¨å¿½ç\95¥(&G)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "细椭圆框"
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "选择用户目录"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
+#, fuzzy
+msgid "Language|L"
+msgstr "语言"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "粗椭圆框"
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "接受文本变更(M)...|M"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
-msgid "Drop shadow"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 src/frontends/qt4/Menus.cpp:966
+msgid "Hidden|H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Shaded background"
-msgstr "记事项背景"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<没有已打开文档>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "双"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<当前没有任何已保存的书签>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "查看其它格式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
-msgid "Depth"
-msgstr "深度"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "更新其它格式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
-msgid "Total Height"
-msgstr "总高度"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "查看[%1$s]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
-msgid "Width"
-msgstr "宽度"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "更新[%1$s]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
-msgid "Box Settings"
-msgstr "边框设定"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "没有可用的自定义嵌入项!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "分支设定"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
+#, fuzzy
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "<没有已打开文档>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
-msgid "Activated"
-msgstr "已激活"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
+msgid "Master Document"
+msgstr "主文档"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
-msgid "Color"
-msgstr "颜色"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
+#, fuzzy
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "打开新组(&P)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
+#, fuzzy
+msgid "Other Lists"
+msgstr "其他浮动项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
-msgid "No"
-msgstr "否"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1357
+#, fuzzy
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "<空白目录>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "å\90\88并æ\94¹å\8f\98"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1392
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "å\85¶å®\83å·¥å\85·æ \8f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"改变 %1$s\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "文档中无分支!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "修改于 %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
+msgid "Index List|I"
+msgstr "页码索引(I)|I"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
-msgid "No change"
-msgstr "无改变"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "索引项(d)|d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "小号大写字体"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "字体: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
-msgid "Reset"
-msgstr "重置"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1488 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "页码索引(I)|I"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "下划线"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1534
+#, fuzzy
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "No font change defined."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-msgid "Noun"
-msgstr "名词"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1547 src/insets/InsetCitation.cpp:165
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "No font change defined."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
-msgid "No color"
-msgstr "无颜色"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "标题"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
-msgid "Black"
-msgstr "黑"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start New Environment (%1$s)"
+msgstr "Gather环境"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-msgid "White"
-msgstr "白色"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+msgstr "创建新数学文本环境 ($...$)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "Red"
-msgstr "红"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2341
+#, fuzzy
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "No font change defined."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Green"
-msgstr "绿"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "Blue"
-msgstr "蓝"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Clear text"
+msgstr "清理单页"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Cyan"
-msgstr "青"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "字体: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Magenta"
-msgstr "品红"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "导入 %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Yellow"
-msgstr "黄"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "更新(&U)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
-msgid "Text Style"
-msgstr "文本格式"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "查看 %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
+msgid "space"
+msgstr "空格"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr "LyX不能处理包含以下字符的文件名:\n"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "无法更新TeX信息"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "脚本 `%s' 执行失败."
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "关键字(&K)"
+msgid "All Files "
+msgstr "所有文件 (*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "目录"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
-msgid "PDF"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid "Equations"
+msgstr "公式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pasted"
-msgstr "粘贴"
+msgid "External material"
+msgstr "外部材料"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s 和 %2$s"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
+#, fuzzy
+msgid "Footnotes"
+msgstr "脚注(F)|F"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
+msgid "Listings"
+msgstr "程序列表"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "é\80\89æ\8b©å\8f¦å­\98为æ\96\87件å\90\8d"
+msgid "Index Entries"
+msgstr "页ç \81ç´¢å¼\95(I)|I"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1290
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583
-msgid "Canceled."
-msgstr "已取消。"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "页边注(M)|M"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69
+msgid "Math macros"
+msgstr "数学宏"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "覆盖文件吗?"
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "术语索引"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"文件 %1 已经存在\n"
-"您要覆盖它吗?"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "备忘"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
-msgid "Next command"
-msgstr "下一命令"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "Citations"
+msgstr "Citation"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "big[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635
+msgid "Labels and References"
+msgstr "标签和引用"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Big[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "改变:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "bigg[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Senseless"
+msgstr "无意义"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "unknown type!"
+msgstr "未知目录项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Math Delimiter"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "页码索引(I)|I"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
-msgid "(None)"
-msgstr "(无)"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr "以下文件名可能导致导出LaTeX时错误"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-msgid "Variable"
-msgstr "变量"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:391 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr "以下文件名可能导致导出LaTeX并打开DVI文件时错误"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "参考书目"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: src/insets/Inset.cpp:94
+msgid "Float"
+msgstr "浮动"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132
+msgid "Box"
+msgstr "外框"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/insets/Inset.cpp:114
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "水平间距"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/insets/Inset.cpp:163
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "水平数学间距"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "未知间隔参数: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:118
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "数据库(&s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Proceed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX Generated Bibliography"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Databases:"
+msgstr "数据库(&s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Style File:"
+msgstr "关闭"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Lists:"
+msgstr "列表"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
+msgid "included in TOC"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "导出警告!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"您BibTeX数据库文件名中有空格.\n"
+"BibTeX将不能找到此文件."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"您BibTeX数据库样式文件名的路径中有空格.\n"
+"BibTeX将不能找到此文件."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "simple frame"
+msgstr "嵌入项边框"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "frameless"
+msgstr "无边框"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "嵌入项边框"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Module not found!"
-msgstr "文件没有找到"
+msgid "oval, thin"
+msgstr "细椭圆框"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
-msgid "Document Settings"
-msgstr "文本设置"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "oval, thick"
+msgstr "粗椭圆框"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "drop shadow"
+msgstr "阴影"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
-msgid "Length"
-msgstr "长度"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "shaded background"
+msgstr "边框加背景阴影"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (没有安装)"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "double frame"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
-msgid "10"
-msgstr "十"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s 和 %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
-msgid "11"
-msgstr "十一"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s 和 %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
-msgid "12"
-msgstr "十二"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "active"
+msgstr "acute"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
-msgid "empty"
-msgstr "空"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
+msgid "non-active"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
-msgid "plain"
-msgstr "plain"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#, c-format
+msgid "master: %1$s, child: %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
-msgid "headings"
-msgstr "headings"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "%1$s 和 %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
-msgid "fancy"
-msgstr "fancy"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:107
+msgid "Branch: "
+msgstr "分支:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:109
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Branch (master only): "
+msgstr "underline"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "LaTeX缺省设置"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "underline"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
-msgid "``text''"
-msgstr "``文本''"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "更新主文档"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
-msgid "''text''"
-msgstr "''文本''"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,文本``"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,文本''"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "文献关键字"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<文本>>"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:146
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX命令: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>文本<<"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "命令项: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
-msgid "Numbered"
-msgstr "编号的"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "不完整命令"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "显示于目录"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "命令项: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
-msgid "Author-year"
-msgstr "作者-年份"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "命令项: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
-msgid "Numerical"
-msgstr "æ\95°å\80¼"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "æ\9cªç\9f¥å\8f\82æ\95°å\90\8d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Missing \\end_inset at this point."
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "不存在: %1$s"
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
-msgid "Document Class"
-msgstr "文档Class"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:394
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "External template %1$s is not installed"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Text Layout"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469
+msgid "float: "
+msgstr "浮动项: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
-msgid "Page Margins"
-msgstr "页边距"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "错误:未知浮动项类型!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numbering & TOC"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:401
+msgid "float"
+msgstr "浮动项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:472
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "属性"
+msgid "subfloat: "
+msgstr "浮动项: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
-msgid "Math Options"
-msgstr "Math Options"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:482
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (横向)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
-msgid "Float Placement"
-msgstr "浮动项放置方式"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "错误:未知浮动项类型!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
-msgid "Bullets"
-msgstr "Bullets"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX 无法生成 %1$s 的列表"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
-msgid "Branches"
-msgstr "分支"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:109
+msgid "footnote"
+msgstr "脚注"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX序"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"无法复制文件\n"
+"%1$s\n"
+"至临时目录."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
-#, fuzzy
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "布局(L)|L"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "No conversion of %1$s is needed after all"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
-#, fuzzy
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "图形文件: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Text Layout"
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "产生链接(&G)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
+"The following characters that are used in the href inset are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
-#, fuzzy
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "Text Layout"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
+msgid "www"
+msgstr "www"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "箭头"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278
+msgid "email"
+msgstr "email"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "æ\97 æ³\95ä¿\9då­\98æ\96\87档缺ç\9c\81设置"
+msgid "file"
+msgstr "æ\8f\92å\85¥æ\96\87件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
-#, fuzzy
-msgid "Select master document"
-msgstr "主文档"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "链接 (%1$s) 至 %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
-#, fuzzy
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Verbatim Input"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:381
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Verbatim Input*"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:387
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "æ\97 æ³\95ä¿\9då­\98æ\96\87档缺ç\9c\81设置"
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "æ\8f\92å\85¥æ\96\87件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:393
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "跟踪变化"
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2124
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:873
+msgid "Recursive input"
+msgstr "迭代输入"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:874
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "试图包含文件 %1$s 本身! 忽略包含."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:637
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
-msgid "&Dismiss"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Missing included file"
+msgstr "插入文件"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:649
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s 和 %2$s"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:655
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "不同文档类"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:670
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s 和 %2$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:674
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "表单"
+msgid "Module not found"
+msgstr "文件没有找到"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Module required: %1$s."
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid "Export failure"
+msgstr "备份失败"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:786
+msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
-msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:787
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "改变的布局"
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "转换出错"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "无法保存文档缺省设置"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Not Found"
-msgstr "未显示."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "TeX Code Settings"
+msgid "Index Entry"
+msgstr "页码索引(I)|I"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error List"
-msgstr "程序列表"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s 错误 (%2$s)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
-msgid "Top left"
-msgstr "顶边偏左"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
-msgid "Bottom left"
-msgstr "下边偏左"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
-msgid "Baseline left"
-msgstr "底部偏左"
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "未知目录项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Top center"
-msgstr "顶边中间"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "All indexes"
+msgstr "所有字段"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Bottom center"
-msgstr "下边中间"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "subindex"
+msgstr "索引"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Baseline center"
-msgstr "底部中间"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "无编辑 %1$s 的信息"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top right"
-msgstr "顶边偏右"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Missing \\end_inset at this point."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom right"
-msgstr "下边偏右"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "undefined"
+msgstr "underline"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline right"
-msgstr "底部偏右"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "样式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
-msgid "External Material"
-msgstr "外部材料"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "撤消"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
-msgid "Scale%"
-msgstr "放大%"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "No version control"
+msgstr "版本控制"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
-msgid "Select external file"
-msgstr "选择外部文件"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "标签名不可重复!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
-msgid "Float Settings"
-msgstr "浮动项设置"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"标签 %1$s 已经存在,\n"
+"自动更改为 %2$s。"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
-msgid "Graphics"
-msgstr "图形"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "重复:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "选择图形文件"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:66
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "水平线"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "图|#C#c"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:200
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
+#: src/insets/InsetListings.cpp:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "纵向距离设置"
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "插入括号"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
+#: src/insets/InsetListings.cpp:206
 msgid ""
 msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "产生链接(&G)"
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "特殊字符"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-msgid "Child Document"
-msgstr "子文档"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:250
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数."
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
-msgid "Select document to include"
-msgstr "é\80\89æ\8b©å\8c\85å\90«æ\96\87件"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "é\9c\80è¦\81ä¸\80个å\8f\82æ\95°"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "括号不匹配!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "未知"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "请输入true或者false."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "shortcut"
-msgstr "快捷键(&h)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "只有true或者false被容许"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "shortcuts"
-msgstr "快捷键(&h)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "请输入一个整数"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "请输入一个整数"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "package"
-msgstr "空格"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "请输入一个LaTeX长度"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "textclass"
-msgstr "Subjectclass"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "无效LaTeX长度"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "menu"
-msgstr "mu"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr "请输入一个LaTeX长度"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "icon"
-msgstr "cong"
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "无效LaTeX长度"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "buffer"
-msgstr "è\93\9d"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "请è¾\93å\85¥å\85¶ä¸­ä¹\8bä¸\80ï¼\9a %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "撤消"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "尝试%1$s 其中之一."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
-msgid "Label"
-msgstr "标签"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "我想您试图输入 %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
-msgid "No language"
-msgstr "无语言"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "请输入一个或多个'%1$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "程序列表设置"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "应该由以下字符组成 %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
-msgid "No dialect"
-msgstr "无方言"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "使用类似于 \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily的表达式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX 记录"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或trblTRBL的子"
+"集"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Literate Programming Build Log"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr "为四角(右上,右下,左下和左上)输入四个字符 ( t = 圆 或 f = 方)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx出错信息"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "输入表达式如\\color{white}"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "版本控制记录"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "请输入一个数字或*加数字"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "无法找到LaTeX记录文件"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last或一数字"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "No literate programming build log file found."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"此参数不应由此输入. 请使用标题输入框 (使用包含子文档对话框) 或菜单 插入->标"
+"题 (当定义一程序列表项)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "无法找到lyx2lyx出错信息文件"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"此参数不应由此输入. 请使用标题输入框 (使用包含子文档对话框) 或菜单 插入->标"
+"题 (当定义一程序列表项)"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "无效(空白)listing参数名"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "可选listing参数 %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "无法找到版本控制记录"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "可选包含 \"%1$s\"  的 listings 参数有 %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "矩阵"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "参数  %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "术语"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "未知listing参数名: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "注释设置"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "以 '%1$s' 开头的参数有:  %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "段è\90½è®¾ç½®"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
+msgid "New Page"
+msgstr "æ\96°èµ·é¡µ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:183
+msgid "Page Break"
+msgstr "终止页"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "系统文件|#S#s"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
+msgid "Clear Page"
+msgstr "清理单页"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "用户文件|#U#u"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "清理双页"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "显示"
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language Settings"
-msgstr "语言设置"
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "术语"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "输出"
+msgid "Description: "
+msgstr "描述(&D):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File Handling"
-msgstr "字体处理"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
-msgid "Date format"
-msgstr "日期格式"
+msgid "Sorting: "
+msgstr "输出格式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "键盘"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:287
+msgid "note"
+msgstr "标注"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "Input Completion"
-msgstr "标题"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "占位"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºå­\97ä½\93"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "HPhantom"
+msgstr "æ°´å¹³å\8d ä½\8d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
-msgid "Colors"
-msgstr "颜色"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "VPhantom"
+msgstr "垂直占位"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
-msgid "Paths"
-msgstr "路径"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350
+msgid "phantom"
+msgstr "占位"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
-#, fuzzy
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "选择模板文件"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:344
+msgid "hphantom"
+msgstr "水平占位"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "选择一个文本模版目录"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:347
+msgid "vphantom"
+msgstr "垂直占位"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "选择一个临时目录"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:310
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "无效内容:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "选择一个备份目录"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "引用: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "选择一个文件目录"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "公式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "提供一个LyX服务器管道文件名"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr "公式引用: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "拼写检查器"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "页码"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "页: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Textual Page Number"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TextPage: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (库)"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard+Textual Page"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (库)"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Text: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
-msgid "Converters"
-msgstr "转换器"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Formatted"
+msgstr "输出格式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
-msgid "File formats"
-msgstr "文件格式"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Format: "
+msgstr "格式(&t)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
-msgid "Format in use"
-msgstr "使用中格式"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "引用"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "不能删除一个正被使用的格式。请先删除此转换器。"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "NameRef: "
+msgstr "名称:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetScript.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "subscript"
+msgstr "下标"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetScript.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "superscript"
+msgstr "上标"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
-msgid "Printer"
-msgstr "打印机"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "强制间距"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
-msgid "User interface"
-msgstr "用户界面"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+msgid "Quad Space"
+msgstr "大间距"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
-#, fuzzy
-msgid "Control"
-msgstr "项"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "超大间距"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "快捷键(&h)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enspace"
+msgstr "半大间距"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "函数"
+msgid "Enskip"
+msgstr "nsim"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "快捷键(&h)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "强制水平填充"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
-msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "水平填充(点)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "音标(y)|y"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "水平填充(线)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
-#, fuzzy
-msgid "Document and Window"
-msgstr "文档头出错"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "水平填充(左箭头)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "水平填充(右箭头)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
-#, fuzzy
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "AMS Miscellaneous"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "水平填充(上括号)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
-#, fuzzy
-msgid "Res&tore"
-msgstr "恢复(&R)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "水平填充(下括号)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "未能创建目录。退出。"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "水平间距 (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
-#, fuzzy
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "未知函数"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "强制水平间距(%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "程序列表"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
-msgid "Shortcut is already defined"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "未知目录项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "æ·»å\8a å\88\86æ\94¯"
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "æ\96\87件没æ\9c\89æ\89¾å\88°"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
-msgid "Identity"
-msgstr "身份"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "选择快捷键文件"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX快捷键文件 (*.bind)"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5033
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "选择用户界面文件"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:67
+msgid "wrap: "
+msgstr "环绕:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX用户界面文件 (*.ui)"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:200
+msgid "wrap"
+msgstr "环绕"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "选择键盘映射"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "未显示."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX键盘映射 (*.kmap)"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "正在载入..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "选择用户目录"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "转换到可显示格式..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
-msgid "*.pws"
-msgstr "*.pws"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "读入内存。产生点阵图..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "缩放..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "æ\89\93å\8d°æ\96\87件"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºå°±ç»ª"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "æ\89\93å\8d°å\88°æ\96\87件"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "æ\9cªæ\89¾å\88°æ\96\87件!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript文件 (*.ps)"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "转换到可显示格式出错"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Cross-reference"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "读入文件出错"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Go Back"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "产生pixmap出错"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
-msgid "Jump back"
-msgstr "跳回"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "没有任何图像"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
-msgid "Jump to label"
-msgstr "è·³è\87³"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:113
+msgid "Preview loading"
+msgstr "读å\85¥é¢\84è§\88"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "查找并替换"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:116
+msgid "Preview ready"
+msgstr "预览就绪"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "指定处理文档之命令"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:119
+msgid "Preview failed"
+msgstr "预览失败"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "显示文件"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "无法编辑文件"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "拼写检查出错"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "无法启动拼写检查程序\n"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mu[[unit of measure]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"拼写检查程序已经停止运行.\n"
-"可能已经被终止."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "拼写检查失败.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "拼写检查失败"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "已检查 %1$d 单词."
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
-msgid "One word checked."
-msgstr "已检查一个单词."
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "æ\8b¼å\86\99æ£\80æ\9f¥ç»\93æ\9d\9f"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Text Width %"
+msgstr "æ\96\87æ\9c¬å®½åº¦%"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Variation"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Column Width %"
+msgstr "列宽%"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Supplementary"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Width %"
+msgstr "页宽%"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Width %"
+msgstr "行宽%"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Text Height %"
+msgstr "文本高度%"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "后缀(&x):"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Page Height %"
+msgstr "页高%"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:127
+msgid "Search error"
+msgstr "搜索出错"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:127
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "搜索文本为空"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:371
+msgid "String found."
+msgstr "文本未找到"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Arabic"
-msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
+#: src/lyxfind.cpp:373
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "词语已被更新。"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "词语已被更新。"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: src/lyxfind.cpp:1450
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bengali"
-msgstr "开始"
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "无效LaTeX长度"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:1455
+#, fuzzy
+msgid "Match not found!"
+msgstr "未找到搜索词"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#: src/lyxfind.cpp:1459
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gujarati"
-msgstr "SubVariation"
+msgid "Match found!"
+msgstr "文件没有找到"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:114 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2002
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:116 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "无法向 '%1$s' 添加竖向网格"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Tamil"
-msgstr "邮件"
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "字体: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "'%1$s' 中无竖向网格"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Kannada"
-msgstr "加拿大语"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "无法改变列数至 '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "颜色"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Lao"
-msgstr "显示布局 "
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "装饰(&D)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Tibetan"
-msgstr "beta"
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Gather环境"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "德语"
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr " (没有安装)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741
+msgid "Only one row"
+msgstr "仅一行"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "后缀(&x):"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1747
+msgid "Only one column"
+msgstr "单列"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1755
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "没有hline"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1764
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "没有vline"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "通用信息"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1793
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "未知表格功能 '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "上标(S)|S"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1601
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "音标(y)|y"
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Gather环境"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1602
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "音标(y)|y"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1705 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1714
+msgid "No number"
+msgstr "无编号"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Number Forms"
-msgstr "行数"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1985
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "无法改变行数至 '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1995
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "无法改变列数至 '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Miscel·lània"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1752
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1895
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "创建新数学文本环境 ($...$)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "进入数学文本模式 (textrm)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1062
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "猜想"
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "使用正则表达式(&x)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Optical Character Recognition"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1757 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1897
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "边框设定"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Block Elements"
-msgstr "致谢"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "æ\96\9cå­\97ä½\93æ\96\87æ\9c¬"
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "æ\9f¥ç\9c\8b %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Miscel·lània"
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "无法改变 '%1$s' 的水平对齐"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "宏:%1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Miscel·lània"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
+msgid "optional"
+msgstr "可选"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273
+msgid "math macro"
+msgstr "数学宏"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "数学宏"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Hiragana"
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"无法打开指定文件\n"
+"%1$s."
+
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "摘要"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Katakana"
-msgstr "加泰罗尼亚语"
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "引用: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "行下(&m)"
+#: src/support/Package.cpp:169
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: 重新配置用户目录"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+#: src/support/Package.cpp:173
+msgid "Done!"
+msgstr "完成!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/support/Package.cpp:526
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Kanbun"
-msgstr "加拿大语"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "未找到搜索词"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "CJK Compatibility"
+#: src/support/Package.cpp:527
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "CJK Unified Ideographs"
+#: src/support/Package.cpp:646
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+#: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745
+msgid "File not found"
+msgstr "找不到文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "High Surrogates"
+#: src/support/Package.cpp:719
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Private Use High Surrogates"
+#: src/support/Package.cpp:746
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "Low Surrogates"
+#: src/support/Package.cpp:770
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+#: src/support/Package.cpp:772
+msgid "Directory not found"
+msgstr "找不到目录"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+#: src/support/Systemcall.cpp:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"文档 %1$s 有未保存的改变.\n"
+"\n"
+"您希望保存文档吗?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+#: src/support/Systemcall.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Stop command?"
+msgstr "下一命令"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/support/Systemcall.cpp:412
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "方向"
+msgid "&Stop it"
+msgstr "保留(&K)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+#: src/support/Systemcall.cpp:412
+msgid "Let it &run"
+msgstr "让它运行"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "无调试信息"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "通用信息"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "方向"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "程序初始化"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "处理键盘消息"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Specials"
-msgstr "调试邮件"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "用户界面处理"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Corollary"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex语法分析器"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "读取配置文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "页码"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "自定义键盘"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "页码"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX输出/执行"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Old Italic"
-msgstr "斜体"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Math editor"
+msgstr "公式编辑器"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Gothic"
-msgstr "coth"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Font handling"
+msgstr "字体处理"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "读取文档类文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Version control"
+msgstr "版本控制"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Deseret"
-msgstr "重置"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "External control interface"
+msgstr "外部控制界面"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Shavian"
-msgstr "拉脱维亚语"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "撤销/重做机制"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "User commands"
+msgstr "用户命令"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/support/debug.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Corollary"
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "LyX词语分析器"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "varnothing"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Dependency information"
+msgstr "依存信息"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "音标(y)|y"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX嵌入项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "LyX使用的文件"
+
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Workarea events"
+msgstr "工作区域消息"
+
+#: src/support/debug.cpp:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "音标(y)|y"
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "处理键盘消息"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "图像转换和读取"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Change tracking"
+msgstr "跟踪改变"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "音标(y)|y"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "外部程序/嵌入项消息"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "界面绘制效率分析"
+
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Scrolling debugging"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "RTL/Bidi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tags"
-msgstr "页面"
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "粘贴选择(L)|L"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#: src/support/debug.cpp:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Supplementary"
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "查找和替换"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "程序开发人员的通用调试信息"
+
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "所有调试信息"
+
+#: src/support/debug.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "调试 `%1$s' (%2$s)"
+
+#: src/support/lassert.cpp:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+#: src/support/lassert.cpp:70
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
+#: src/support/lassert.cpp:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character: "
-msgstr "å­\97符é\9b\86"
+msgid "Warning!"
+msgstr "导å\87ºè­¦å\91\8a!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
-msgid "Code Point: "
+#: src/support/lassert.cpp:80
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
+#: src/support/lassert.cpp:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "符号"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
-msgid "Table Settings"
-msgstr "表格设置"
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "读取出错"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "插入表格"
+#: src/support/lassert.cpp:90
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX信息"
+#: src/support/lassert.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "表格标题"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "æ¦\82è¦\81"
+#: src/support/os_win32.cpp:488
+msgid "System file not found"
+msgstr "æ\9cªæ\89¾å\88°ç³»ç»\9fæ\96\87件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
-msgid "Filtering layouts with \""
+#: src/support/os_win32.cpp:489
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"无法载入 shfolder.dll\n"
+"请安装."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
+#: src/support/os_win32.cpp:494
+msgid "System function not found"
+msgstr "未找到系统函数"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:495
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"无法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
+"无法继续执行."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:934
-msgid "auto"
-msgstr "自动"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "未知用户"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:939 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948
-msgid "off"
-msgstr "关闭"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "格式(&F):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:955
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "工具条 \"%1$s\" 状态设置为 %2$s"
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "改变: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "纵向距离设置"
+#~ msgid " at "
+#~ msgstr "在"
+
+#~ msgid "Undef: "
+#~ msgstr "Undef: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "version "
-msgstr "版本"
+#~ msgid "DVI-PS Options"
+#~ msgstr "选项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
-msgid "unknown version"
-msgstr "未知的版本"
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "无法向 '%1$s'添加水平网格线"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "小图标"
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#~ msgstr "内框--固定宽度和换行"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "中图标"
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "不在输出至LaTeX前解压图像"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "大图标"
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "导出时不解压(&z)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "未知工具条 \"%1$s\""
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "文档类(&c)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1213
-msgid "Select template file"
-msgstr "选择模板文件"
+#~ msgid "Copy to Clip&board"
+#~ msgstr "复制到剪贴板(&b)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "模板|#T#t"
+#~ msgid "Forward search"
+#~ msgstr "正向搜索"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "打印命令的选项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1235
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "文档未读入"
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
+#~ msgstr "打印至文件的文件名后缀"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1271
-msgid "Select document to open"
-msgstr "选择要打开的文档"
+#~ msgid "File ex&tension:"
+#~ msgstr "文件后缀(&t)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1529
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "示例|#E#e"
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "打印至文件的参数"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "打印到文件(&f)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr "打印至非缺省打印机的参数"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1279
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "打印机设定(&p):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "打开文档 %1$s ..."
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
+#~ msgstr "打印列(spool)参数"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "文档 %1$s 已打开"
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "打印机(&p):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "无法打开文档 %1$s"
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "打印任务列命令(&m):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "无法导入文件"
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "反向打印的参数."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "无格式 %1$s 的导入信息."
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "相反次序排列(&V)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "选择导入文件 %1$s "
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "份数(&N):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"文件 %1 已经存在\n"
-"您要覆盖它吗?"
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "设置打印份数的参数."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1636
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "覆盖文件?"
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "设置打印范围的参数."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "导入 %1$s..."
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "矫正(&l)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470
-msgid "imported."
-msgstr "导入的。"
+#~ msgid "Pa&ge range:"
+#~ msgstr "页范围(&g)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472
-#, fuzzy
-msgid "file not imported!"
-msgstr "文件没有找到"
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
+#~ msgstr "Option used to collate multiple copies."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1527
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "选择插入的LyX文档"
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "奇数页(&O):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1568
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "选择插入文件"
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "偶数页(&E):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "选择另存为文件名"
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#~ msgstr "任何其他打印选项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
-msgid "&Rename"
-msgstr "重命名(&R)"
+#~ msgid "E&xtra options:"
+#~ msgstr "其他选项(&x):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+#~ msgstr "高级选项。打印至指定打印机。"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "改名并保存?"
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
+#~ "your printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
+#~ "your printers."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Retry"
-msgstr "恢复(&R)"
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "Send output to the printer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"文档 %1$s 有未保存的改变.\n"
-"\n"
-"您希望保存或取消这些变化?"
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "缺省打印机名"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
-msgid "&Discard"
-msgstr "放弃(&D)"
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "缺省打印机(&p)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839
-#, fuzzy
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "保存文件 %1$s..."
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "打印命令(&m):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1849
-#, fuzzy
-msgid "All documents saved."
-msgstr "未保存文档"
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "页面"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2049
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "从此页开始打印"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX源程序"
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "到(&T):[[如 '从页x到页y']]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "书签(B)|B"
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "打印页码"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Literate Source"
-msgstr "LaTeX源程序"
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "打印所有页"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
-msgid " (changed)"
-msgstr " (改变)"
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "从(&m)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
-msgid " (read only)"
-msgstr " (只读)"
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "打印奇数页(&o)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
-#, fuzzy
-msgid "Close File"
-msgstr "关闭"
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "打印偶数页(&o)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
-#, fuzzy
-msgid "Hide tab"
-msgstr "delta"
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "反向打印"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
-#, fuzzy
-msgid "Close tab"
-msgstr "关闭"
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "反向页序"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "浮动项设置"
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "份数(&s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "单击"
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "份数"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
-msgid "No Group"
-msgstr ""
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "对照"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "无打开文档!"
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "对照(&C)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "无打开文档!"
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "打印(&P)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
-msgid "Master Document"
-msgstr "主文档"
+#~ msgid "Print Destination"
+#~ msgstr "打印至"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Send output to the printer"
+#~ msgstr "打印输出"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
-#, fuzzy
-msgid "Other Lists"
-msgstr "其他浮动项"
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "打印机(&r)"
+
+#~ msgid "Send output to the given printer"
+#~ msgstr "打印至指定打印机"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "无目录"
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "输出至文件"
+
+#~ msgid "&Longtable"
+#~ msgstr "长表格(&L)"
+
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "段落分隔符"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "工具条(b)|b"
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "文档中无分支!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "列表"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "No font change defined."
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "顶部线(T)|T"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1599
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No action defined!"
-msgstr "No font change defined."
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "底部线(B)|B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
-msgid "space"
-msgstr "空格"
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "打印(P)...|P"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:465
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "无效文件名"
+#~ msgid "A bitmap file.\n"
+#~ msgstr "位图文件.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr "LyX不能处理包含以下字符的文件名:\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"
+#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "无法打印文档 %1$s.\n"
+#~ "请检查打印机是否设置正确."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "无法更新TeX信息"
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "打印文件失败"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "脚本 `%s' 执行失败."
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"
+#~ msgstr "无法删除临时目录"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "All Files "
-msgstr "所有文件 (*)"
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr "未知文档类"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "目录"
+#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#~ msgstr "使用缺省文档类,因为类 %1$s 未知。"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Child Documents"
-msgstr "子文档"
+#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+#~ msgstr "未知工具条 \"%1$s\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "表格列表"
+#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+#~ msgstr "未知工具条 \"%1$s\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Equations"
-msgstr "程序列表列表"
+#~ msgid "Error exporting to DVI."
+#~ msgstr "产生pixmap出错"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "图像列表"
+#~ msgid "Error running external commands."
+#~ msgstr "运行外部程序时出错"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Listings"
-msgstr "程序列表列表"
+#~ msgid "Included File Invalid"
+#~ msgstr "包含文件(d)...|d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "表格列表"
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
+#~ msgstr "无法删除临时目录"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "表格列表"
+#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#~ msgstr "The option for specifying whether the copies should be collated."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "List of Notes"
-msgstr "表格列表"
+#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#~ msgstr "The option for specifying the number of copies to print."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "List of Citations"
-msgstr "程序列表列表"
+#~ msgid ""
+#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+#~ "environment variable PRINTER."
+#~ msgstr ""
+#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+#~ "environment variable PRINTER."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
-#, fuzzy
-msgid "Labels and References"
-msgstr "使用未引用的文献"
+#~ msgid "The option to print only even pages."
+#~ msgstr "仅打印偶数页的参数"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
-#, fuzzy
-msgid "List of Branches"
-msgstr "表格列表"
+#~ msgid ""
+#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
+#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
+#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
+
+#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#~ msgstr "打印机输出文件的后缀。通常为 \".ps\"."
+
+#~ msgid "The option to print only odd pages."
+#~ msgstr "仅打印奇数页的参数"
+
+#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#~ msgstr "反向打印的参数"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
+#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
+#~ "and arguments."
+#~ msgstr ""
+#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
+#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
+#~ "and arguments."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
+#~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
+#~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
+
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#~ msgstr "Option to pass to the print program to print to a file."
+
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#~ msgstr "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+#~ "command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+#~ "command."
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
-msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
-msgstr "以下文件名可能导致LaTeX错误"
+#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgstr "您使用的打印程序,例如\"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:333
-msgid "Opened inset"
-msgstr "打开的嵌入项"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+#~ msgstr "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "黑"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "白色"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "红"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "数据库(&s)"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "绿"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-msgid "&Proceed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "蓝"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX Generated Bibliography"
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "青"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Databases:"
-msgstr "数据库(&s)"
+#~ msgid "Magenta"
+#~ msgstr "品红"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Style File:"
-msgstr "关闭"
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "黄"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Lists:"
-msgstr "列表"
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "打印机"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
-msgid "included in TOC"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print Document"
+#~ msgstr "打印文件"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "导出警告!"
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "打印到文件"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"您BibTeX数据库文件名中有空格.\n"
-"BibTeX将不能找到此文件."
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "PostScript文件 (*.ps)"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"您BibTeX数据库文件名中有空格.\n"
-"BibTeX将不能找到此文件."
+#~ msgid "Insettext/tabular messages"
+#~ msgstr "文本/表格消息"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "simple frame"
-msgstr "嵌入项边框"
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "缩放..."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "frameless"
-msgstr "无边框"
+#~ msgid "&Vertical factor:"
+#~ msgstr "垂直间距(&V)"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "嵌入项边框"
+#~ msgid "&Horizintal factor:"
+#~ msgstr "水平占位"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "oval, thin"
-msgstr "细椭圆框"
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "记号"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "oval, thick"
-msgstr "粗椭圆框"
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "记号"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "drop shadow"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr "启用右到左支持(中文用户一般不要选)"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "shaded background"
-msgstr "边框加背景阴影"
+#~ msgid "Enable &RTL support"
+#~ msgstr "启用 RTL 支持(&p)"
+
+#~ msgid "___"
+#~ msgstr "___"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "double frame"
-msgstr "双"
+#~ msgid "EndOfSlide"
+#~ msgstr "EndSlide"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:112
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Opened Box Inset"
+#~ msgid "--Separator--"
+#~ msgstr "--分隔线--"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Opened Branch Inset"
+#~ msgid "--- Separate Environment ---"
+#~ msgstr "---分割环境---"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
-msgid "Branch: "
-msgstr "分支:"
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "TeX代码|X"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-msgid "Undef: "
-msgstr "Undef: "
+#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+#~ msgstr "LyX-1.3.x 文档 (*.lyx)"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
-msgid "branch"
-msgstr "branch"
+#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+#~ msgstr "LyX-1.4.x 文档 (*.lyx)"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Opened Caption Inset"
+#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+#~ msgstr "LyX-1.5.x 文档 (*.lyx)"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "LyX-1.6.x 文档 (*.lyx)"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "not cited"
-msgstr "被保护"
+#~ msgid "Sco&pe"
+#~ msgstr "形状(&h)"
 
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
-msgid "Left-click to collapse the inset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
-msgid "Left-click to open the inset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "单行纯文本(J)|J"
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "LaTeX命令: "
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "下(&D)"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "命令项: "
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Split环境(S)|S"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "不完整命令"
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s 和 %2$s"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "命令项: "
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "其他语言(&t):"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "命令项: "
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "未知参数名: "
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "其他语言(&t):"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Missing \\end_inset at this point."
+#~ msgid "Default Format"
+#~ msgstr "默认格式"
 
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:66
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Opened ERT Inset"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "关键词."
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:493
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "External template %1$s is not installed"
+#~ msgid "Scrap"
+#~ msgstr "Scrap"
 
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "打开的文本嵌入项"
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "多列(&M)"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
-msgid "float: "
-msgstr "浮动项: "
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "zh_CN"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "打开的浮动项"
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "自动使用AMS数学包(&U)"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
-msgid "float"
-msgstr "浮动项"
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "使用AMS数学包(&m)"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:405
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (横向)"
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "自动使用esint包(&a)"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:415
-#, fuzzy
-msgid "subfloat: "
-msgstr "浮动项: "
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "使用&esint包"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "错误:未知浮动项类型!"
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "自动使用mathdots包(&U)"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "%1$s 列表"
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "使用mathdo&ts数学包"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "打开的尾注项"
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "自动使用mhchem包"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
-msgid "footnote"
-msgstr "脚注"
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "使用mh&chem包"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"无法复制文件\n"
-"%1$s\n"
-"至临时目录."
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "第一(&F)"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "No conversion of %1$s is needed after all"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "缺省打印机(&p)"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "图形文件: %1$s"
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "缺省纸张大小(&z)"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:340
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim Input"
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:343
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Verbatim Input*"
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "旋转此单元90度(&c)"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
-msgid "Recursive input"
-msgstr "迭代输入"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "表格注释:"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "试图包含文件 %1$s 本身! 忽略包含."
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "旋转此表格90度(&R)"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:488
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "单位标志"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:494
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "不同文档类"
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Fig. ---"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
+#~ msgid "CenteredCaption"
+#~ msgstr "ThickLine"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid "Module not found"
-msgstr "文件没有找到"
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "LatinOn"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Information regarding "
-msgstr "无编辑 %1$s 的信息"
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "Latin on"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "样式"
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "LatinOff"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "撤消"
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "Latin off"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "未知用户"
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+#~ msgid "EndFrame"
+#~ msgstr "EndFrame"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "Institute"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:123
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "打开的Listing嵌入项"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "纯文本"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
-msgid "A value is expected."
-msgstr "需要一个参数"
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "空格"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "不匹配括号!"
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "空格:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "请输入true或者false."
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "计算机:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "只有true或者false被容许"
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Close Section"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "请输入一个整数"
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "表格标题"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "请输入一个整数"
+#~ msgid "Captionabove"
+#~ msgstr "Captionabove"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "请输入一个LaTeX长度"
+#~ msgid "Captionbelow"
+#~ msgstr "Captionbelow"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "无效LaTeX长度"
+#~ msgid "opt"
+#~ msgstr "选项"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "请输入其中之一: %1$s."
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "日语 (non-CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "尝试%1$s 其中之一."
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "日语 (non-CJK) (JIS)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "我想您试图输入 %1$s."
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "日语 (non-CJK) (SJIS)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "请输入一个或多个'%1$s'."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "首选项(S)...|S"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "应该由以下字符组成 %1$s."
+#~ msgid "Braille Manual|B"
+#~ msgstr "盲文手册(B)|B"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr "使用类似于 \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily的表达式"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"
+#~ msgstr "LilyPond音乐"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或trblTRBL的子"
-"集"
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "语言学手册(L)|L"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr "为四角(右上,右下,左下和左上)输入四个字符 ( t = 圆 或 f = 方)."
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "分栏功能手册(M)|M"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "输入表达式如\\color{white}"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sweave Manual|S"
+#~ msgstr "Sweave|S"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "请输入一个数字或*加数字"
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "旋转单元"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, last或一数字"
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "AMS箭头"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"此参数不应由此输入. 请使用标题输入框 (使用包含子文档对话框) 或菜单 插入->标"
-"题 (当定义一程序列表项)"
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "AMS关系运算符"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"此参数不应由此输入. 请使用标题输入框 (使用包含子文档对话框) 或菜单 插入->标"
-"题 (当定义一程序列表项)"
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "AMS运算符"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "无效(空白)listing参数名"
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS杂项符号"
+
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS Miscellaneous"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "可选listing参数 %1$s"
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "Fletxes AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "可选包含 \"%1$s\"  的 listings 参数有 %2$s"
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "Relacions AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "参数  %1$s: "
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "AMS Operators"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "未知listing参数名: %1$s"
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "位图:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "以 '%1$s' 开头的参数有:  %2$s"
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "打开的边注嵌入项"
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New Page"
-msgstr "清除页面"
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
-msgid "Clear Page"
-msgstr "清除页面"
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Clear Double Page"
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
-msgid "Nom"
-msgstr "Nom"
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "LyX预览 (LilyPond书籍)"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "LyX预览 (pLaTeX)"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "灰度"
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:133
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "打开的注解项"
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "新文档将使用此语言."
 
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "打开的可选参数项"
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "指定缺省纸张大小."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153
-msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "内存故障"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Ref: "
-msgstr "引用: "
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Equation"
-msgstr "方程"
+#, fuzzy
+#~ msgid " (unknown)"
+#~ msgstr "未知"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "EqRef: "
-msgstr "公式引用: "
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "图形列表"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page Number"
-msgstr "页码"
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "公式程序"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page: "
-msgstr "页: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "索引列表"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Textual Page Number"
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "旁批列表"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "TextPage: "
-msgstr "TextPage: "
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "标柱列表"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard+Textual Page"
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "参考文献列表"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+Text: "
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "分支列表"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "更改列表"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatRef: "
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "自动帮助"
+
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "会话"
+
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "文档"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interword Space"
-msgstr "词间距(w)|w"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "日语 (non-CJK) (JIS)"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Protected Space|r"
+#~ msgid "elsewhere"
+#~ msgstr "重置"
+
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "输出格式"
+
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
+
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thin Space"
-msgstr "窄间距(T)|T"
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quad Space"
-msgstr "空格"
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "推论\\thecorollary."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QQuad Space"
-msgstr "空格"
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enspace"
-msgstr "空格"
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "命题\\theproposition."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enskip"
-msgstr "nsim"
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "猜想\\theconjecture."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "负间隔\t\\,"
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "Definition \\arabic{definition}."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Horizontal Fill"
+#~ msgid "Example \\theexample"
+#~ msgstr "例\\theexample."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Horizontal Fill"
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "问题 \\theproblem."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Horizontal Fill"
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "练习 \\theexercise."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Horizontal Fill"
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "注\\theremark."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Horizontal Fill"
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "项目\\thecase."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Horizontal Fill"
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "Question \\arabic{question}."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Horizontal Fill"
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "注 \\thenote."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "水平线"
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "新建(&N):"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Protected Space|r"
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#~ msgstr "输入命令以载入语言包"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "未知目录项"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "地址:"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3054
-msgid "Opened table"
-msgstr "打开的表格"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Institute"
 
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:206
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "打开的文本嵌入项"
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "缩写和符号列表"
 
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "竖向间隔"
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "branch"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
-msgid "wrap: "
-msgstr "折行: "
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "步进"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "打开的折行项"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Step \\arabic{step}."
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
-msgid "wrap"
-msgstr "折行"
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Appendices Section"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
-msgid "Not shown."
-msgstr "未显示."
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- Appendices ---"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
-msgid "Loading..."
-msgstr "正在载入..."
+#~ msgid "pgfSweave"
+#~ msgstr "pgfSweave"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "转换到可显示格式..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
+#~ msgstr "无导出格式 %1$s 的信息."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "读入内存。产生点阵图..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "ScrapCenter"
+#~ msgstr "居中"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "缩放..."
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "选择此项如果LyX应该输出Windows,而不是Posix路径格式。选中如果您使用Windows "
+#~ "MikTex而不是 Cygwin teTeX."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
-msgid "Ready to display"
-msgstr "显示就绪"
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "布局(L)|L"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
-msgid "No file found!"
-msgstr "未找到文件!"
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "文档(D)|D"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "转换到可显示格式出错"
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "从模版新建文件(T)...|T"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "读入文件出错"
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "恢复(R)|R"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "产生pixmap出错"
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "定制(C)...|C"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
-msgid "No image"
-msgstr "没有任何图像"
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "重作(d)|d"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
-msgid "Preview loading"
-msgstr "读入预览"
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "剪切(C)|C"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
-msgid "Preview ready"
-msgstr "预览就绪"
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "粘贴(a)|a"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
-msgid "Preview failed"
-msgstr "预览失败"
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "粘贴外部选择(x)|x"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "查找和替换(F)...|F"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "点"
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "表格(T)|T"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "同义词..."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "状态"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "毫米"
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "追踪编辑"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "粘贴选择(L)|L"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "粘贴选择为段落(P)|P"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "厘米"
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "行下(B)|B"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "行左(L)|L"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "行右(R)|R"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "文本宽度%"
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "删除行(w)|w"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Column Width %"
-msgstr "列宽%"
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "复制行"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Page Width %"
-msgstr "页宽%"
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "交换行"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Line Width %"
-msgstr "行宽%"
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "删除列(D)|D"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Text Height %"
-msgstr "文本高度%"
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "复制列"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Height %"
-msgstr "页高%"
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "交换列"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
-msgid "Search error"
-msgstr "搜索出错"
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "加减单行公式数字(u)|u"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "空搜索词语"
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "对齐(A)|A"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:299
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "词语已被更新。"
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "添加行(R)|R"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:302
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr "词语已被更新。"
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "添加列(C)|C"
 
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "宏:%1$s: "
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "无法向 '%1$s' 添加竖向网格"
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Maxima"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "'%1$s' 中无竖向网格"
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Mathematica"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
-msgid "Only one row"
-msgstr "仅一行"
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, simplify"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
-msgid "Only one column"
-msgstr "单列"
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "没有hline"
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "没有vline"
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "未知表格功能 '%1$s'"
+#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
+#~ msgstr "Eqnarray环境(q)|q"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
-msgid "No number"
-msgstr "无编号"
+#~ msgid "Align Environment|A"
+#~ msgstr "Align环境(A)|A"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
-msgid "Number"
-msgstr "编号"
+#~ msgid "AlignAt Environment"
+#~ msgstr "AlignAt环境"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "无法改变行数至 '%1$s'"
+#~ msgid "Flalign Environment|F"
+#~ msgstr "Flaign环境(F)|F"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "无法改变列数至 '%1$s'"
+#~ msgid "Multline Environment"
+#~ msgstr "Multiline环境"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "无法向 '%1$s'添加水平网格线"
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "特殊字符(S)|S"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:942
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "创建新数学文本环境 ($...$)"
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "交叉引用(r)...|r"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "entered math text mode (textrm)"
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "页码索引(I)|I"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "网页链接(U)...|U"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid "optional"
-msgstr "水平"
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "分类列表(O)|O"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid "TeX"
-msgstr "LaTeX"
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "TeX源码"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
-msgid "math macro"
-msgstr "数学宏"
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Minipage|p"
 
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"无法打开指定文件\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "表格(b)...|b"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "摘要"
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "浮动项(a)|a"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "引用: "
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "包含文件(d)...|d"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "无调试信息"
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "插入文件(e)|e"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:39
-msgid "General information"
-msgstr "通用信息"
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "外部材料(x)...|x"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:40
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "程序初始化"
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "分隔点(P)|P"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "处理键盘消息"
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Protected Space|r"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "GUI handling"
-msgstr "用户界面处理"
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "纵向距离..."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex语法分析器"
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "换行(L)|L"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "读取配置文件"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Protected Space|r"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "自定义键盘"
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "单引号(Q)|Q"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX输出/执行"
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "常用引号(O)|O"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Math editor"
-msgstr "公式编辑器"
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "水平线"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Font handling"
-msgstr "字体处理"
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "改变字体(o)|o"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "读取文档类文件"
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "普通数学字体"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Version control"
-msgstr "版本控制"
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "数学花体族"
+
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Math Fraktur Family"
+
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "罗马数学字体"
+
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Math Sans Serif Family"
+
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "数学粗体"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "External control interface"
-msgstr "外部控制界面"
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "普通文本字体"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "保存*roff临时文件"
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "Floatflt Figure"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "User commands"
-msgstr "用户命令"
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "接受所有变更(A)|A"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "LyX词语分析器"
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "拒绝所有变更(R)|R"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "Dependency information"
-msgstr "依存信息"
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "字(C)...|C"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX嵌入项"
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "段落(P)...|P"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "LyX使用的文件"
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "文本(D)...|D"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "Workarea events"
-msgstr "工作区域消息"
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "表格(T)...|T"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "文本/表格消息"
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "强调样式(E)|E"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "图像转换和读取"
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Noun Style|N"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Change tracking"
-msgstr "跟踪改变"
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "减少环境深度(v)|v"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "外部程序/嵌入项消息"
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "增加环境深度(i)|i"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "界面绘制效率分析"
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "开始附录(S)|S"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "scrolling debugging"
-msgstr ""
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "更新(U)|U"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Math macros"
-msgstr "数学宏"
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "TeX信息|X"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "跳至书签1|1"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "跳至书签2|2"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "程序开发人员的通用调试信息"
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "跳至书签3|3"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "所有调试信息"
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "跳至书签4|4"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:114
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "调试 `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "跳至书签5|5"
 
 
-#: src/support/filetools.cpp:247
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "zh_CN"
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "扩展功能(E)|E"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:297
-msgid "System file not found"
-msgstr "未找到系统文件"
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "嵌入项(m)|m"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:298
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"无法载入 shfolder.dll\n"
-"请安装."
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "首选项..."
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:303
-msgid "System function not found"
-msgstr "未找到系统函数"
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "退出LyX"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:304
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"无法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
-"无法继续执行."
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "已检查 %1$d 单词."
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "未知用户"
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "已检查一个单词."
 
 
-#~ msgid "Reject change"
-#~ msgstr "æ\8b\92ç»\9dæ\94¹å\8f\98"
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "æ\8b¼å\86\99æ£\80æ\9f¥ç»\93æ\9d\9f"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
-#~ msgstr ""
-#~ "The specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "could not be read."
+#~ msgid "&Command:"
+#~ msgstr "命令(&C):"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Class not found"
-#~ msgstr "文件没有找到"
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "空搜索词语"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Layout had to be changed from\n"
-#~ "%1$s to %2$s\n"
-#~ "because of class conversion from\n"
-#~ "%3$s to %4$s"
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Layout had to be changed from\n"
-#~ "%1$s to %2$s\n"
-#~ "because of class conversion from\n"
-#~ "%3$s to %4$s"
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
 
 
-#~ msgid "Changed Layout"
-#~ msgstr "改变的布局"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+#~ msgstr "指定值。需要间隔类型 \"Custom\"."
 
 
-#~ msgid "Unknown layout"
-#~ msgstr "未知显示布局"
+#~ msgid "Affilation:"
+#~ msgstr "Affilation:"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-#~ "Trying to use the default instead.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-#~ "Trying to use the default instead.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "value of the optional vertical offset"
+#~ msgstr "竖直距离(&V)"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-#~ msgstr "无法索引多于一段落"
+#~ msgid "greyedout"
+#~ msgstr "灰度"
 
 
-#~ msgid "Opened Environment Inset: "
-#~ msgstr "Opened Environment Inset: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "打开(O)...|O"
 
 
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "未找到LyX可执行文件"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "&Default"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-#~ msgstr "无法从命令行决定LyX可执行文件的目录 %1$s"
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#~ msgstr "使用 babel 包提供多语言支持"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig."
-#~ "ltx'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig."
-#~ "ltx'."
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "使用babel(&U)"
 
 
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "文件没有找到"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Institute"
+#~ msgstr "Institute"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s switch.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Invalid %1$s switch.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:E-Mail"
+#~ msgstr "电子邮件"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "无效 %1$s 环境变量.\n"
-#~ "目录 %2$s 未包含 %3$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "图表"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "%2$s is not a directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "无效 %1$s 环境变量.\n"
-#~ "%2$s 不是一个目录."
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "图形"
 
 
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "找不到目录"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Alert"
+#~ msgstr "警告"
 
 
-#~ msgid "Display image in LyX"
-#~ msgstr "在LyX中显示图像"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Structure"
+#~ msgstr "结构"
 
 
-#~ msgid "Screen display"
-#~ msgstr "屏幕显示"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "文章"
 
 
-#~ msgid "Monochrome"
-#~ msgstr "单色"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "自定义展示模式"
 
 
-#~ msgid "Grayscale"
-#~ msgstr "灰度"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "FirstName"
 
 
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "预览"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "文件名"
 
 
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr "姓"
 
 
-#~ msgid "&Display:"
-#~ msgstr "显示(&D)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "文件名"
 
 
-#~ msgid "Sca&le:"
-#~ msgstr "比例(&l)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Literal"
+#~ msgstr "Literal"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Scr&een Display:"
-#~ msgstr "屏幕显示"
+#~ msgid "Flex:Emph"
+#~ msgstr "放置策略(&P):"
 
 
-#~ msgid "Do not display"
-#~ msgstr "不显示"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Abbrev"
+#~ msgstr "breve"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unknown Info: "
-#~ msgstr "未知单词:"
+#~ msgid "Flex:Citation-number"
+#~ msgstr "Citation-number"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unknown action %1$s"
-#~ msgstr "未知操作"
+#~ msgid "Flex:Volume"
+#~ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
-#~ msgstr "术语索引"
+#~ msgid "Flex:Day"
+#~ msgstr "Supplementary"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clear group"
-#~ msgstr "æ¸\85é\99¤é¡µé\9d¢"
+#~ msgid "Flex:Month"
+#~ msgstr "æ\95°å­¦"
 
 
-#~ msgid " (auto)"
-#~ msgstr " (自动)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Year"
+#~ msgstr "Supplementary"
 
 
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "纯文本"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-number"
+#~ msgstr "msnumber"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Other floats: "
-#~ msgstr "其他浮动项"
+#~ msgid "Flex:ISSN"
+#~ msgstr "放置策略(&P):"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Toggle tabba&r"
-#~ msgstr "切换表格工具条"
+#~ msgid "Flex:CODEN"
+#~ msgstr "SCENE"
 
 
-#~ msgid "Edit the file externally"
-#~ msgstr "外部编辑文件"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Code"
+#~ msgstr "代码"
 
 
-#~ msgid "&Edit File..."
-#~ msgstr "编辑文件(&E)..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Title"
+#~ msgstr "标题"
 
 
-#~ msgid "LyX View"
-#~ msgstr "LyX视图"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CCC-Code"
+#~ msgstr "CCC code:"
 
 
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "选项"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Code"
+#~ msgstr "放置策略(&P):"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Movie"
-#~ msgstr "更多"
+#~ msgid "Flex:Dscr"
+#~ msgstr "致谢"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgid "Flex:Keyword"
+#~ msgstr "密码"
 
 
-#~ msgid "<- C&lear"
-#~ msgstr "<- 清除(&l)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgdiv"
+#~ msgstr "div"
 
 
-#~ msgid "A&pply"
-#~ msgstr "应用(&p)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgname"
+#~ msgstr "姓"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "清除(&l)"
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "街道"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "EmbeddedFiles"
-#~ msgstr "嵌入项(m)|m"
+#~ msgid "Flex:City"
+#~ msgstr "放置策略(&P):"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "添加(&A)"
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "删除(&R)"
+#~ msgid "Flex:Postcode"
+#~ msgstr "Posting-order"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "E&mbed"
-#~ msgstr "边框(&F)"
+#~ msgid "Flex:Country"
+#~ msgstr ""
 
 
-#~ msgid "&Center"
-#~ msgstr "中(&C)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "目录"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
-#~ msgstr "无法读取文档"
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "电子邮件"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read embedded files"
-#~ msgstr "无法读取文件"
+#~ msgid "Flex:KeyCombo"
+#~ msgstr "键盘"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " writing embedded files."
-#~ msgstr "无法读取文件"
+#~ msgid "Flex:KeyCap"
+#~ msgstr "Cap"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " could not write embedded files!"
-#~ msgstr "æ\97 æ³\95读å\8f\96æ\96\87件"
+#~ msgid "Flex"
+#~ msgstr "æ\96\87件(&i)"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to extract file"
-#~ msgstr "选择外部文件"
+#~ msgid "Foot"
+#~ msgstr "脚注"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "文件 %1 已经存在\n"
-#~ "您要覆盖它吗?"
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "备注:   "
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Copy file failure"
-#~ msgstr "无法预览文件"
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "灰度"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
-#~ "Please check whether the path is writeable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cannot create backup file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "阴影"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
-#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cannot create backup file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "折行"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to embed file"
-#~ msgstr "无法读取文件"
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "mu"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether this file exists and is readable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cannot create backup file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "快捷键(&h)"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-#~ msgstr ""
-#~ "文件 %1 已经存在\n"
-#~ "您要覆盖它吗?"
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "快捷键(&h)"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to copy embedded file"
-#~ msgstr "无法读取文件"
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "记事"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether the source file is available"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cannot create backup file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgid "Flex:Initial"
+#~ msgstr "斜体"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open file"
-#~ msgstr "无法读取文件"
+#~ msgid "Flex:Glosse"
+#~ msgstr "关闭"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sync file failure"
-#~ msgstr "chktex执行出错"
+#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "客户"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Packing all files"
-#~ msgstr "æ\89\93å\8d°æ\89\80æ\9c\89页"
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "æ\94¹å\8f\98"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write file"
-#~ msgstr "覆盖文件吗?"
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "改变: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "改变: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "名词"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Strong"
+#~ msgstr "改变: "
+
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Norsk"
+
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "Nynorsk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "master document[[scope]]"
+#~ msgstr "主文档"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "关键字"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A&vailable indices:"
+#~ msgstr "现有分支(&A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error "
+#~ msgstr "箭头"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All indices"
+#~ msgstr "所有字段"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save failure"
-#~ msgstr "备份失败"
+#~ msgid "&Ok"
+#~ msgstr "确认(&O)"
+
+#~ msgid "Cust&om:"
+#~ msgstr "自定义(&o):"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Cannot create file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
+#~ "lyx2lyx script."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+#~ "convert it."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Cannot create backup file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+
+#~ msgid "Could not read document"
+#~ msgstr "无法读取文档"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embedded Files"
-#~ msgstr "嵌入项(m)|m"
+#~ msgid "Cannot view URL"
+#~ msgstr "无法预览文件"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embedded layout"
-#~ msgstr "嵌入项(m)|m"
+#~ msgid "Error compiling format: %1$s"
+#~ msgstr "读取模块 %1$s 错误\n"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extra embedded file"
-#~ msgstr "嵌入项(m)|m"
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "高度(&H):"
+
+#~ msgid "CharStyle:Institute"
+#~ msgstr "字符样式:机构"
 
 
-#~ msgid "Error setting multicolumn"
-#~ msgstr "设置多列出错"
+#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
+#~ msgstr "字符样式:Email"
 
 
-#~ msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-#~ msgstr "不能竖向设置多列表格"
+#~ msgid "CharStyle:Alert"
+#~ msgstr "字符样式:警告"
+
+#~ msgid "CharStyle:Structure"
+#~ msgstr "字符样式:结构"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enspace|E"
-#~ msgstr "空格"
+#~ msgid "Element:Firstname"
+#~ msgstr "FirstName"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enskip|k"
-#~ msgstr "nsim"
+#~ msgid "Element:Filename"
+#~ msgstr "文件名"
 
 
-#~ msgid "Document could not be read"
-#~ msgstr "无法读取文件"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Citation-number"
+#~ msgstr "Citation-number"
 
 
-#~ msgid "%1$s could not be read."
-#~ msgstr "无法读取 %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Issue-number"
+#~ msgstr "msnumber"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "InsetCommandParams error: "
-#~ msgstr "命令项: "
+#~ msgid "Element:SS-Title"
+#~ msgstr "标题"
 
 
-#~ msgid "All files (*)"
-#~ msgstr "所有文件 (*)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:CCC-Code"
+#~ msgstr "CCC code:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Properties...|P"
-#~ msgstr "首选项(P)...|P"
+#~ msgid "Element:Postcode"
+#~ msgstr "Posting-order"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "New Line|e"
-#~ msgstr "左方线(L)|L"
+#~ msgid "Element:Directory"
+#~ msgstr "目录"
 
 
-#~ msgid "Line Break|B"
-#~ msgstr "换行(B)|B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:KeyCombo"
+#~ msgstr "键盘"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "line break"
-#~ msgstr "æ\8d¢è¡\8c(L)|L"
+#~ msgid "CharStyle"
+#~ msgstr "æ\94¹å\8f\98"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Widgets"
-#~ msgstr "宽度"
+#~ msgid "Custom:Endnote"
+#~ msgstr "记事"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save this document in bundled format"
-#~ msgstr "保存为文档缺省设定"
+#~ msgid "CharStyle:Initial"
+#~ msgstr "字符样式:机构"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "列表"
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "改变: "
 
 
-#~ msgid "Horizontal Fill|H"
-#~ msgstr "横向距离(H)|H"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "改变: "
 
 
-#~ msgid "Swap Rows|S"
-#~ msgstr "交换行(S)|S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "改变: "
 
 
-#~ msgid "Swap Columns|w"
-#~ msgstr "交换列(w)|w"
+#, fuzzy
+#~ msgid "FrmtRef: "
+#~ msgstr "FormatRef: "
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "The specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "could not be read."
+#~ msgid "Glossary term"
+#~ msgstr "关闭"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "街道"
+#~ msgid "Middle|d"
+#~ msgstr "中(N)|N"
+
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "顶/底部边框"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decimal point:"
+#~ msgstr "缺省打印机(&p)"
+
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "屏幕分辨率(&DPI)"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "Case"
+#~ msgid "Textual reference plus <page>"
+#~ msgstr "<引用>在页<页>"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&float"
-#~ msgstr "浮动项"
+#~ msgid "ColorUi"
+#~ msgstr "颜色"
+
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
+
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Float"
-#~ msgstr "浮动(&F)"
+#~ msgid "Publisher ID"
+#~ msgstr "出版者"
 
 
-#~ msgid "S&ubfigure"
-#~ msgstr "å­\90å\9b¾å\83\8f(&u)"
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "å®\9aç\90\86模æ\9d¿"
 
 
-#~ msgid "The caption for the sub-figure"
-#~ msgstr "å­\90å\9b¾å\83\8fæ \87é¢\98"
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "å®\9aç\90\86 #:"
 
 
-#~ msgid "Ca&ption:"
-#~ msgstr "标题(&p)"
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "引理 #:"
 
 
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "文中显示ERT"
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Corollary #:"
 
 
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "内联(&I)"
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Proposition #:"
 
 
-#~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "使用语言的缺省编码(&U)"
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "猜想 #:"
 
 
-#~ msgid "Framed in box"
-#~ msgstr "有边框"
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Criterion #:"
 
 
-#~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "阴影(&S)"
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Fact #:"
 
 
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "纸张大小"
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Axiom #:"
 
 
-#~ msgid "&Colors"
-#~ msgstr "颜色(&C)"
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "定义 #:"
 
 
-#~ msgid "C&opiers"
-#~ msgstr "复制命令(&o)"
+#~ msgid "Example #:"
+#~ msgstr "示例 #:"
 
 
-#~ msgid "&File formats"
-#~ msgstr "æ\96\87件格å¼\8f(&F)"
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "æ\9d¡ä»¶ #:"
 
 
-#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "格式(&o)"
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "问题 #:"
 
 
-#~ msgid "&GUI name:"
-#~ msgstr "ç\94¨æ\88·ç\95\8cé\9d¢å\90\8då­\97(&G):"
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "ç»\83ä¹  #:"
 
 
-#~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "外部程序"
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Remark #:"
 
 
-#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "保存/读入窗口大小,或使用固定大小"
+#~ msgid "Claim #:"
+#~ msgstr "Claim #:"
 
 
-#~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "保存/读入窗口位置"
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Note #:"
 
 
-#~ msgid " every"
-#~ msgstr "所有的"
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Notation #:"
 
 
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "滚动"
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "Case #:"
 
 
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "网址(&U):"
+#~ msgid "Inter-word Space|w"
+#~ msgstr "词间距(w)|w"
 
 
-#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "以链接输出"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite all files?"
+#~ msgstr "覆盖文件吗?"
 
 
-#~ msgid "&Units:"
-#~ msgstr "单位(&U)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continue &asking"
+#~ msgstr "Continuing"
 
 
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "窄间隔\t\\,"
 
 
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-#~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "中\t\\,"
 
 
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "宽\t\\,"
 
 
-#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-#~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "负间隔\t\\,"
 
 
-#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "负间隔\t\\,"
 
 
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "负间隔\t\\,"
 
 
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "词间距(w)|w"
 
 
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "日期格式"
 
 
-#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-#~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "未知用户"
 
 
-#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-#~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "空格"
 
 
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preview\t"
+#~ msgstr "预览"
 
 
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
+#~ msgstr "恢复到以前版本(L)|L"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-#~ msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
+#~ msgid "&Replace with..."
+#~ msgstr "替换为(&W):"
 
 
-#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-#~ msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ne&xt"
+#~ msgstr "文字"
 
 
-#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-#~ msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pre&vious"
+#~ msgstr "前一改变项(&P)"
 
 
-#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
-#~ msgstr "Fact \\arabic{fact}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keep case"
+#~ msgstr "保留匹配的(&K)"
 
 
-#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-#~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Find..."
+#~ msgstr "查找(&F):"
 
 
-#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
-#~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Next"
+#~ msgstr "新建(&N)"
 
 
-#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
-#~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "前一改变项(&P)"
 
 
-#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-#~ msgstr "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgid "Ch. "
+#~ msgstr "Ch. "
 
 
-#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
-#~ msgstr "Summary \\arabic{summary}."
+#~ msgid ""
+#~ "The layout file requested by this document,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+#~ "class or style file required by it is not\n"
+#~ "available. See the Customization documentation\n"
+#~ "for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "The layout file requested by this document,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+#~ "class or style file required by it is not\n"
+#~ "available. See the Customization documentation\n"
+#~ "for more information.\n"
 
 
-#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-#~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
+#~ msgstr "LyX将不能产生输出"
 
 
-#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-#~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#~ msgstr ""
+#~ "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "Question \\arabic{question}."
+#~ msgid "Any &word"
+#~ msgstr "一个词"
 
 
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "虚构(&D)"
 
 
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "查找(&I):"
 
 
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "删除(&E)"
 
 
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "选择文档的缺省语言"
 
 
-#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "BibTeX命令(&B):"
 
 
-#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "BixTeX命令和参数"
 
 
-#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Index命令(&p):"
 
 
-#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "格式化文本中表格的外部命令"
 
 
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr "指定个人词典文件"
 
 
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "拼写检查程序(&k):"
 
 
-#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "使用输入编码(&i)"
 
 
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "跳至标签"
 
 
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Merge cells"
+#~ msgstr "合并单元格"
 
 
-#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Strasse"
+#~ msgstr "Strasse"
 
 
-#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Land"
+#~ msgstr "Land"
 
 
-#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#~ msgid "BLZ"
+#~ msgstr "BLZ"
 
 
-#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgid "Konto"
+#~ msgstr "Konto"
 
 
-#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "插入(I)|I"
 
 
-#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#~ msgid "Dissolve Inset|l"
+#~ msgstr "分解嵌入项"
 
 
-#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "显示DVI"
 
 
-#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "更新DVI"
 
 
-#~ msgid "Bahasa"
-#~ msgstr "Bahasa"
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "显示PDF (pdflatex)"
 
 
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Magyar"
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "更新PDF (pdflatex)"
 
 
-#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "克罗地亚语"
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "显示PostScript"
 
 
-#~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "外框(F)|F"
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "更新PostScript"
 
 
-#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "阴影(S)|S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "No hor. line\t\\atop"
 
 
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "æ\8f\92å\85¥ç½\91å\9d\80"
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "æ\97 æ³\95å\88\9b建æ\8b¼å\86\99æ£\80æ\9f¥ç®¡é\81\93"
 
 
-#~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "无法读入文档类"
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "无法打开拼写检查管道"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
-#~ "loaded."
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
-#~ "loaded."
-
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "未定义字符样式"
+#~ "无法创建 ispell 进程.\n"
+#~ "您可能没有安装正确的语言."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "The document could not be converted\n"
-#~ "into the document class %1$s."
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "此文档无法改变到\n"
-#~ "文档类 %1$s."
+#~ "ispell 进程出错.\n"
+#~ "配置出错 ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr "无法检查单词 `%1$s' 因为无法转换此词至编码 `%2$s'."
+
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr "无法与ispell拼写检查进程通讯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr "无法接受单词 `%1$s' 因为此词无法转换为编码 `%2$s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr "无法接受单词 `%1$s' 因为此词无法转换为编码 `%2$s'."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 
 
-#~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "切换至已读取文档(&S)"
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "拼写检查程序命令"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Could not open the specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "due to the error: %2$s"
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
+#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
+#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "无法打开指定文档\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "出错信息: %2$s"
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
+#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
+#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
 
 
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "格式化文档..."
+#~ msgid "Native OS API not yet supported."
+#~ msgstr "Native OS API not yet supported."
 
 
-#~ msgid "Rectangular box"
-#~ msgstr "方框"
+#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+#~ msgstr "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 
 
-#~ msgid "Shadow box"
-#~ msgstr "阴影框"
+#~ msgid ""
+#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aiksaurus返回如下错误:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
 
 
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "双线框"
+#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
+#~ msgstr "文献引用项设定"
 
 
-#~ msgid "Index Entry"
-#~ msgstr "索引项"
+#~ msgid "Branch Settings"
+#~ msgstr "分支设定"
 
 
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "上一命令"
+#~ msgid ""
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数."
 
 
-#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "LyX: Delimiters"
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "长度"
 
 
-#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "LyX: 插入矩阵"
+#~ msgid "TeX Code Settings"
+#~ msgstr "TeX Code Settings"
 
 
-#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "复制器"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horizontal Space Settings"
+#~ msgstr "纵向距离设置"
 
 
-#~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "边框"
+#~ msgid "No LaTeX log file found."
+#~ msgstr "无法找到LaTeX记录文件"
 
 
-#~ msgid "ovalbox"
-#~ msgstr "ovalbox"
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
 
 
-#~ msgid "Ovalbox"
-#~ msgstr "Ovalbox"
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (库)"
 
 
-#~ msgid "Shadowbox"
-#~ msgstr "Shadowbox"
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (库)"
 
 
-#~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "Doublebox"
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
 
 
-#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
-#~ msgstr "打开的字符样式项"
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
 
 
-#~ msgid "Unknown inset name: "
-#~ msgstr "æ\9cªç\9f¥åµ\8cå\85¥é¡¹å\90\8d"
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "æ\8b¼å\86\99æ£\80æ\9f¥å\87ºé\94\99"
 
 
-#~ msgid "Program Listing "
-#~ msgstr "程序列表"
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "拼写检查程序已经停止运行.\n"
+#~ "可能已经被终止."
 
 
-#~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "边框"
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "拼写检查失败"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "定理"
+#~ msgid "Vertical Space Settings"
+#~ msgstr "纵向距离设置"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "打开的注解项"
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "无目录"
 
 
-#~ msgid "Url: "
-#~ msgstr "网址: "
+#~ msgid "Opened inset"
+#~ msgstr "打开的嵌入项"
 
 
-#~ msgid "HtmlUrl: "
-#~ msgstr "Html网址"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
+#~ msgstr "特殊字符"
 
 
-#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "缺省(外部)"
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "Opened Box Inset"
 
 
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "外部"
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "Opened Caption Inset"
 
 
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "文本换行设置"
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "Opened ERT Inset"
 
 
-#~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "选中了 %1$d 词"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "打开的文本嵌入项"
 
 
-#~ msgid "%1$d words in document."
-#~ msgstr "æ\96\87æ¡£æ\9c\89 %1$d è¯\8d"
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "æ\89\93å¼\80ç\9a\84æµ®å\8a¨é¡¹"
 
 
-#~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "选中一个词"
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "打开的尾注项"
 
 
-#~ msgid "One word in document."
-#~ msgstr "æ\96\87æ¡£æ\9c\89ä¸\80个è¯\8d"
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "æ\89\93å¼\80ç\9a\84Listingåµ\8cå\85¥é¡¹"
 
 
-#~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "统计字数"
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "打开的边注嵌入项"
 
 
-#~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "编码出错"
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "打开的注解项"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Placeholders"
-#~ msgstr "PlaceTable"
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#~ msgstr "打开的可选参数项"
 
 
-#~ msgid "phantom"
-#~ msgstr "phantom"
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "打开的表格"
 
 
-#~ msgid "vphantom"
-#~ msgstr "vphantom"
+#~ msgid "Opened Text Inset"
+#~ msgstr "打开的文本嵌入项"
 
 
-#~ msgid "hphantom"
-#~ msgstr "hphantom"
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"
+#~ msgstr "打开的折行项"
 
 
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "右(&R)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anschrift:"
+#~ msgstr "Unterschrift:"
 
 
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Case."
+#~ msgid "Briefkopf:"
+#~ msgstr "Briefkopf:"
 
 
-#~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "Case \\arabic{case}."
+#~ msgid "Zusatz:"
+#~ msgstr "Zusatz:"
 
 
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "Algorithm #."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ihre Zeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen:"
 
 
-#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsere Zeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen:"
 
 
-#~ msgid "&Load"
-#~ msgstr "装入(&L)"
+#~ msgid "Unterschrift:"
+#~ msgstr "Unterschrift:"
 
 
-#~ msgid "caption parameter is not quoted with braces"
-#~ msgstr "caption parameter is not quoted with braces"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vorwahl:"
+#~ msgstr "法向量:"
 
 
-#~ msgid "label parameter is not quoted with braces"
-#~ msgstr "label parameter is not quoted with braces"
+#~ msgid "Telefon:"
+#~ msgstr "Telefon:"
 
 
-#~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "To &file:"
+#~ msgid "Ort:"
+#~ msgstr "Ort:"
 
 
-#~ msgid "Co&pies:"
-#~ msgstr "Co&pies:"
+#~ msgid "Datum:"
+#~ msgstr "Datum:"
 
 
-#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
-#~ msgstr "Specify the command option names for your printer command"
+#~ msgid "Betreff:"
+#~ msgstr "Betreff:"
 
 
-#~ msgid "Printer &name:"
-#~ msgstr "Printer &name:"
+#~ msgid "Anrede:"
+#~ msgstr "Anrede:"
 
 
-#~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "&Type:"
+#~ msgid "Gruss:"
+#~ msgstr "Gruss:"
 
 
-#~ msgid "Part "
-#~ msgstr "Part "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anlage(n):"
+#~ msgstr "Anlagen:"
 
 
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "columns "
+#~ msgid "Verteiler:"
+#~ msgstr "Verteiler:"
 
 
-#~ msgid "overprint "
-#~ msgstr "overprint "
+#~ msgid "Strasse:"
+#~ msgstr "Strasse:"
 
 
-#~ msgid "overlayarea"
-#~ msgstr "overlayarea"
+#~ msgid "Land:"
+#~ msgstr "Land:"
 
 
-#~ msgid "Corollary_"
-#~ msgstr "Corollary_"
+#~ msgid "RetourAdresse:"
+#~ msgstr "RetourAdresse:"
 
 
-#~ msgid "Definition. "
-#~ msgstr "Definition. "
+#~ msgid "MeinZeichen:"
+#~ msgstr "MeinZeichen:"
 
 
-#~ msgid "Example. "
-#~ msgstr "Example. "
+#~ msgid "IhrZeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen:"
 
 
-#~ msgid "Fact. "
-#~ msgstr "Fact. "
+#~ msgid "IhrSchreiben:"
+#~ msgstr "IhrSchreiben:"
 
 
-#~ msgid "Proof. "
-#~ msgstr "Proof. "
+#~ msgid "BLZ:"
+#~ msgstr "BLZ:"
 
 
-#~ msgid "note: "
-#~ msgstr "note: "
+#~ msgid "Konto:"
+#~ msgstr "Konto:"
 
 
-#~ msgid "Conjecture "
-#~ msgstr "Conjecture "
+#~ msgid "Adresse:"
+#~ msgstr "Adresse:"
 
 
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Font st&yle:"
+#~ msgid "Anlagen:"
+#~ msgstr "Anlagen:"
 
 
-#~ msgid "Use printer name explicitely"
-#~ msgstr "Use printer name explicitely"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "日期"