]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/zh_CN.po
Update ANNOUNCE
[lyx.git] / po / zh_CN.po
index d37d13f2f849b97913ed45abd029268470ca8e33..6809e08bb089abf0ff9a721f6da48afb1710738b 100644 (file)
@@ -1,20 +1,25 @@
-# English translations for LyX package.
-# Copyright (C) 2007 LyX Developers
+# translation of zh_CN.po to 简体中文
+# Chinese (simplified) translations for LyX package.
+# Copyright (C) 2008 LyX Developers
 # This file is distributed under the same license as the LyX package.
 # This file is distributed under the same license as the LyX package.
-# Bo Peng <ben.bob@gmail.com>, 2007.
 #
 #
+# Bo Peng <ben.bob@gmail.com>, 2007.
+# lyx <po-updates@lyx.org>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.5.0svn\n"
+"Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-23 22:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-04 23:00+0100\n"
-"Last-Translator: Bo Peng <ben.bob@gmail.com>\n"
-"Language-Team: English <en@translate.freefriends.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-22 07:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-02 23:49-0600\n"
+"Last-Translator: Yihui Xie <xie@yihui.name>\n"
+"Language-Team: 简体中文 <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Poedit-Basepath: ../\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
@@ -24,534 +29,656 @@ msgstr "版本"
 msgid "Version goes here"
 msgstr "版本信息"
 
 msgid "Version goes here"
 msgstr "版本信息"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
 msgid "Credits"
 msgstr "致谢"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "致谢"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
 msgstr "版权"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "版权"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Build Info"
+msgstr "编译出错"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
 msgid "&Close"
 msgstr "关闭(&C)"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "关闭(&C)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: 输入文本"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "虚构(&D)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "确认(&O)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
-#: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
-#: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXFunc.cpp:996
-#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-msgid "&Cancel"
-msgstr "取消(&C)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "文献关键字"
 
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "文献关键字"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "æ\96\87æ\9c¬ä¸­å\87ºç\8e°ä¹\8bæ \87è®°"
+msgstr "æ\96\87档中å\87ºç\8e°ä¹\8bæ \87ç­¾"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
 msgid "&Label:"
 msgid "&Label:"
-msgstr "标(&L):"
+msgstr "标(&L):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
 msgid "&Key:"
 msgstr "关键字(&K)"
 
 msgid "&Key:"
 msgstr "关键字(&K)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
 msgid "Citation Style"
 msgstr "文献引用风格"
 
 msgid "Citation Style"
 msgstr "文献引用风格"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "为法律和人文文献使用jurabib风格"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "为科技文献使用natbib风格"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "使用BibTeX缺省数字风格"
 
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "使用BibTeX缺省数字风格"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "缺省(数字)(&D)"
 
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "缺省(数字)(&D)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+msgid ""
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
+msgstr "为科技文献使用natbib风格。在文档类选项中设置附加参数。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "Natbib风格(s)"
 
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "Natbib风格(s)"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "为法律和人文文献使用jurabib风格"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "参考书目"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "缺省打印机(&p)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "选择一个BibTeX式样"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "选择此项按章节划分文献引用"
 
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "选择此项按章节划分文献引用"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "按章节划分的文献引用(&e)"
 
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "按章节划分的文献引用(&e)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr "你可在这里设定BibTeX的特殊选项或指定其替代程序。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
+msgid "Bibliography generation"
+msgstr "生成参考文献"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+msgid "&Processor:"
+msgstr "处理程序(&P):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+msgid "Select a processor"
+msgstr "选择一个处理程序"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
+msgid "&Options:"
+msgstr "选项(&O)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr "定义选项,如:--min-crossrefs(见BibTeX文档)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "Lyx: 添加BibTeX数据库"
 
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "Lyx: 添加BibTeX数据库"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "扫描新数据库和样式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "重新扫描(&R)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+msgid "&Browse..."
+msgstr "浏览(&B)..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "输入BibTeX数据库名"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:367
 msgid "&Add"
 msgstr "添加(&A)"
 
 msgid "&Add"
 msgstr "添加(&A)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:792
-#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/buffer_funcs.cpp:113 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1668
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "输入BibTeX数据库名"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-msgid "&Browse..."
-msgstr "浏览(&B)..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX样式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "æ·»å\8a æ\96\87ç\8c®å¼\95ç\94¨å\88°ç\9b®å½\95"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "æ ·å¼\8f(&y)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "添加文献引用到目录(&T)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "选择样式文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "此章文献引用包含..."
 
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "此章文献引用包含..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
 msgid "&Content:"
 msgstr "内容(&C):"
 
 msgid "&Content:"
 msgstr "内容(&C):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
 msgid "all cited references"
 msgstr "所有引用的文献"
 
 msgid "all cited references"
 msgstr "所有引用的文献"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid "all uncited references"
 msgstr "使用未引用的文献"
 
 msgid "all uncited references"
 msgstr "使用未引用的文献"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
 msgid "all references"
 msgstr "所有文献"
 
 msgid "all references"
 msgstr "所有文献"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "选择样式文件"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "添加文献引用到目录"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "删除选择的数据库"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "添加文献引用到目录(&T)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
-msgid "&Delete"
-msgstr "删除(&D)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "确认(&O)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "添加BibTeX数据库文件"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "下移选择的数据库"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "添加(&A)..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
+msgid "Do&wn"
+msgstr "下(&w)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "上移选择的数据库"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
+msgid "&Up"
+msgstr "上(&U)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "使用的BibTeX数据库"
 
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "使用的BibTeX数据库"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "数据库(&s)"
 
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "数据库(&s)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "BibTeX样式"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "样式(&y)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "删除选择的数据库"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
-msgid "&Up"
-msgstr "上(&U)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "添加BibTeX数据库文件"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgid "&Add..."
+msgstr "添加(&A)..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
 msgstr "删除选择的数据库"
 
 msgstr "删除选择的数据库"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
-#, fuzzy
-msgid "Do&wn"
-msgstr "下(&D)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Delete"
+msgstr "删除(&D)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr ""
+msgstr "如果盒子打破页面就选定它"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
 msgid "Allow &page breaks"
 msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "换页"
+msgstr "允许断页(&p)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
 msgid "Alignment"
 msgstr "对齐"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "对齐"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "框内文本水平对齐"
 
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "框内文本水平对齐"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
 msgid "Left"
 msgstr "左"
 
 msgid "Left"
 msgstr "左"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
 msgid "Center"
 msgstr "居中"
 
 msgid "Center"
 msgstr "居中"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
 msgid "Right"
 msgstr "右"
 
 msgid "Right"
 msgstr "右"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Stretch"
 msgstr "拉伸"
 
 msgid "Stretch"
 msgstr "拉伸"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr "框内文本竖直对齐"
 
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr "框内文本竖直对齐"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "上"
 
 msgid "Top"
 msgstr "上"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
 msgid "Middle"
 msgstr "中间"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "中间"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "下"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "下"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 msgstr "外框竖直对齐"
 
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 msgstr "外框竖直对齐"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
 msgid "&Box:"
 msgstr "外框(&B)"
 
 msgid "&Box:"
 msgstr "外框(&B)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "内容(&n)"
 
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "内容(&n)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
 msgid "Vertical"
 msgstr "垂直"
 
 msgid "Vertical"
 msgstr "垂直"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal"
 msgstr "水平"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "水平"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "恢复(&R)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
-msgid "&Apply"
-msgstr "应用(&A)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
 msgid "&Height:"
 msgstr "高度(&H):"
 
 msgid "&Height:"
 msgstr "高度(&H):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
 msgid "Inner Bo&x:"
 msgstr "内框(&x)"
 
 msgid "Inner Bo&x:"
 msgstr "内框(&x)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "装饰(&D)"
 
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "装饰(&D)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "宽度(&W):"
 
 msgid "&Width:"
 msgstr "宽度(&W):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
 msgid "Height value"
 msgstr "高度"
 
 msgid "Height value"
 msgstr "高度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Width value"
 msgstr "宽度"
 
 msgid "Width value"
 msgstr "宽度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "内框--固定长度和换行"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
+msgstr "内框--固定宽度和换行"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2137
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
-#: src/insets/InsetBox.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:360
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 src/insets/InsetBox.cpp:136
 msgid "Parbox"
 msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+msgstr "段落盒子"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448
+#: src/insets/InsetBox.cpp:140
 msgid "Minipage"
 msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
+msgstr "迷你页"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
 msgid "Supported box types"
 msgstr "支持的外框样式"
 
 msgid "Supported box types"
 msgstr "支持的外框样式"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "现有分支(&A)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
-msgid "Select your branch"
-msgstr "选择分支"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "添加分支"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "现有分支(&A)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "文件名后缀(&S)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-msgid "&New:"
-msgstr "æ\96°å»º(&N)ï¼\9a"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr "æ\98¾ç¤ºæ\9c¬æ\96\87档使ç\94¨ç\9a\84æ\9cªå®\9aä¹\89å\88\86æ\94¯"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "删除选中分支"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "未定义的分支"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
-msgid "&Remove"
-msgstr "删除(&R)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "现有分支(&A)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "切换选中分支"
 
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "切换选中分支"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "不使用(&D)"
 
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "不使用(&D)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "向列表中添加新分支"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "定义或改变背景颜色"
 
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "定义或改变背景颜色"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "改变颜色(&l)"
 
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "改变颜色(&l)"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "删除选中分支"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4148
+#: src/Buffer.cpp:4161
+msgid "&Remove"
+msgstr "删除(&R)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "删除选中分支"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
+msgid "Re&name..."
+msgstr "重命名(&n)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "添加分支"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "已选定(&e):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "添加分支"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr "添加所有(&L)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1255
+#: src/Buffer.cpp:2624 src/Buffer.cpp:4122 src/Buffer.cpp:4186
+#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Cancel"
+msgstr "取消(&C)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr "本文档使用的未定义分支"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "未定义的分支"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "现有分支(&A)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+msgid "Select your branch"
+msgstr "选择分支"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "字体(&F):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "字体(&F):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "大小(&z)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "大小(&z)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1921
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1923
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1957
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2480
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2524
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
 msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
 msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgstr "极小"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgstr "极小"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
 msgstr "最小"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
 msgstr "最小"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
 msgstr "较小"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
 msgstr "较小"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "小"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "小"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
 msgstr "较大"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
 msgstr "较大"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
 msgstr "最大"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
 msgstr "最大"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
 msgstr "巨大"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
 msgstr "巨大"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
 msgstr "超大"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "&Custom Bullet:"
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
 msgstr "超大"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "自定义Bullet(&C)"
+msgstr "自定义符号"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
 msgid "&Level:"
 msgstr "级别(&L):"
 
 msgid "&Level:"
 msgstr "级别(&L):"
 
@@ -560,31 +687,39 @@ msgid "Change:"
 msgstr "改变:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 msgstr "改变:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "跳至前一改变项"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Previous change"
+msgstr "前一改变项(&P)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
 msgid "Go to next change"
 msgstr "跳至下一改变项"
 
 msgid "Go to next change"
 msgstr "跳至下一改变项"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "&Next change"
 msgstr "下一改变项(&N)"
 
 msgid "&Next change"
 msgstr "下一改变项(&N)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Accept this change"
 msgstr "接受这一改变"
 
 msgid "Accept this change"
 msgstr "接受这一改变"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 msgid "&Accept"
 msgstr "接受(&A)"
 
 msgid "&Accept"
 msgstr "接受(&A)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
 msgid "Reject this change"
 msgstr "拒绝这一改变"
 
 msgid "Reject this change"
 msgstr "拒绝这一改变"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
 msgid "&Reject"
 msgstr "拒绝(&R)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
 msgid "&Reject"
 msgstr "拒绝(&R)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
 msgid "Font family"
 msgstr "字体族"
 
 msgid "Font family"
 msgstr "字体族"
 
@@ -593,716 +728,1055 @@ msgid "&Family:"
 msgstr "字体族(&F)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
 msgstr "字体族(&F)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
 msgid "Font shape"
 msgstr "字体形状"
 
 msgid "Font shape"
 msgstr "字体形状"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 msgid "S&hape:"
 msgstr "形状(&h)"
 
 msgid "S&hape:"
 msgstr "形状(&h)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
 msgid "Font series"
 msgstr "字体系列"
 
 msgid "Font series"
 msgstr "字体系列"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241
+#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:419
+#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:885
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
 msgid "Font color"
 msgstr "字体颜色"
 
 msgid "Font color"
 msgstr "字体颜色"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgstr "语言(&L):"
 
 msgid "&Language:"
 msgstr "语言(&L):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
 msgid "&Series:"
 msgstr "系列(&S)"
 
 msgid "&Series:"
 msgstr "系列(&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
 msgid "&Color:"
 msgstr "颜色(&C):"
 
 msgid "&Color:"
 msgstr "颜色(&C):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "未切换"
 
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "未切换"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
 msgid "Font size"
 msgstr "字体大小"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "字体大小"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "Other font settings"
 msgstr "其他字体设置"
 
 msgid "Other font settings"
 msgstr "其他字体设置"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "永远切换"
 
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "永远切换"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
 msgid "&Misc:"
 msgstr "其他(&M):"
 
 msgid "&Misc:"
 msgstr "其他(&M):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgstr "切换以上所有字体"
 
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgstr "切换以上所有字体"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "全部切换(&T)"
 
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "全部切换(&T)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "自动改变字体"
 
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "自动改变字体"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
-msgid "Apply changes immediately"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes &immediately"
 msgstr "立即改变字体"
 
 msgstr "立即改变字体"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509
+msgid "&Apply"
+msgstr "应用(&A)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "关闭"
 
 msgid "Close"
 msgstr "关闭"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
-msgid "Search Citation"
-msgstr "æ\90\9cç´¢æ\96\87ç\8c®"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "æ\89\80æ\9c\89æ\96\87ç\8c®(&v):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
-msgid "F&ind:"
-msgstr "查找(&I):"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "S&elected Citations:"
+msgstr "选中的文献(&s):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr "点击或回车将选中的引用加入列表"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
-msgid "You can also hit Enter in the search box"
-msgstr ""
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr "点击或回车将选中的引用从列表删除"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Go!"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "Search Field:"
-msgstr "搜索出错"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All Fields"
-msgstr "所有文件 (*)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "使用正则表达式(&x)"
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "向上移动选中的引用项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Entry Types:"
-msgstr "项:"
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "向下移动选中的引用项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
-msgid "All Entry Types"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
+msgid "&Down"
+msgstr "下(&D)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "区分大小写(&n)"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "重置"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
-msgid "Search As You &Type"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
+msgid "App&ly"
+msgstr "应用(&l)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
 msgid "Formatting"
 msgstr "输出格式"
 
 msgid "Formatting"
 msgstr "输出格式"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
-msgid "List all authors"
-msgstr "å\88\97å\87ºæ\89\80æ\9c\89ä½\9cè\80\85"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "å¼\95ç\94¨æ ·å¼\8f(&y)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "使用的Natbib引用样式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
+msgid "Text &before:"
+msgstr "之前文字(&b):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "置于文献引用之前的文字"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "之后文字(&f):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "置于文献引用之后的文字"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
+msgid "List all authors"
+msgstr "列出所有作者"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "完整作者列表(&h)"
 
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "完整作者列表(&h)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "在文献引用中强制使用大写字母"
 
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "在文献引用中强制使用大写字母"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
 msgid "Force u&pper case"
 msgid "Force u&pper case"
-msgstr "强制使用大写字母(&F)"
+msgstr "强制使用大写字母(&p)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "引用样式(&y)"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+msgid "Search Citation"
+msgstr "搜索文献"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
-msgid "Text &before:"
-msgstr "之前文字(&b):"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
+#, fuzzy
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "搜索字段:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "使用的Natbib引用样式"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
+msgid ""
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr "输入搜索文字并按下回车或点击搜索按钮"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "置于文献引用之前的文字"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
+#, fuzzy
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr "您也可在搜索框中回车"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
+msgid "&Search"
+msgstr "搜索"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "之后文字(&T):"
+msgid "Search field:"
+msgstr "搜索字段:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "置于文献引用之后的文字"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "All fields"
+msgstr "所有字段"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "App&ly"
-msgstr "应用(&A)"
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "使用正则表达式(&x)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "所有文献(&v):"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "区分大小写(&n)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "选中的文献(&s):"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
+#, fuzzy
+msgid "Entry types:"
+msgstr "项:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
-msgid "The Enter key works, too"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "All entry types"
+msgstr "项:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
-msgid "The delete key works, too"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "输入时搜索(&t)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+msgid "Font colors"
+msgstr "字体颜色"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+msgid "Main text:"
+msgstr "正文文本"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "点击修改颜色"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+msgid "Default..."
+msgstr "默认"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "重置为默认颜色"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "重置"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "灰色注释:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
+msgid "&Change..."
+msgstr "修改"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+msgid "Background colors"
+msgstr "背景色"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
+msgid "Page:"
+msgstr "页: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
-msgid "D&elete"
-msgstr "删除(&E)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "阴影边框"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "比较版本"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
-msgstr "向上移动选中的引用"
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "版本"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
-msgstr "向下移动选中的引用"
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "行间(&w)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
-msgid "&Down"
-msgstr "下(&D)"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr "旧的:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "New:"
+msgstr "新建(&N):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "&New Document:"
+msgstr "新建文档"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "子文档"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "浏览(&W)..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "文本设置"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "新建文档(&e)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "子文档"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr "打开变更跟踪并在LaTeX输出文档中显示"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr "在输出文档中打开变更跟踪功能"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX代码: "
 
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX代码: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "匹配分隔符类型"
 
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "匹配分隔符类型"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "保留匹配的(&K)"
 
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "保留匹配的(&K)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
 msgid "&Size:"
 msgstr "大小(&S):"
 
 msgid "&Size:"
 msgstr "大小(&S):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "插入分隔符"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "插入分隔符"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
 msgid "&Insert"
 msgstr "插入(&I)"
 
 msgid "&Insert"
 msgstr "插入(&I)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "æ\81¢å¤\8dè\87³æ\96\87æ\9c¬类的缺省设定"
+msgstr "æ\81¢å¤\8dè\87³æ\96\87æ¡£类的缺省设定"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
 msgid "Use Class Defaults"
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "使ç\94¨æ\96\87æ\9c¬类缺省值"
+msgstr "使ç\94¨æ\96\87æ¡£类缺省值"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr "保存设置为LyX的缺省文档设定"
 
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr "保存设置为LyX的缺省文档设定"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "保存为文档缺省设定"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "保存为文档缺省设定"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "无导出格式 %1$s 的信息."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
+msgid "&Errors:"
+msgstr "错误(&E)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+msgid "Description:"
+msgstr "描述:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr "打开LaTeX日志文件窗口"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "查看全部日志(&L)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
 msgid "Display"
 msgstr "显示"
 
 msgid "Display"
 msgstr "显示"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "仅显示ERT按钮"
 
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "仅显示ERT按钮"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "&Collapsed"
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "收起(&C)"
+msgstr "收起(&C)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "显示ERT内容"
 
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "显示ERT内容"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "O&pen"
 msgstr "打开(&p)"
 
 msgid "O&pen"
 msgstr "打开(&p)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "&Errors:"
-msgstr "箭头"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "描述(&D):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 msgid "F&ile"
-msgstr "文件"
+msgstr "文件(&i)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "文件名"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "文件名"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "文件(&F):"
 
 msgid "&File:"
 msgstr "文件(&F):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
 msgid "Select a file"
 msgstr "选择一个文件"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "选择一个文件"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
 msgid "&Draft"
 msgstr "草稿(&D)"
 
 msgid "&Draft"
 msgstr "草稿(&D)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
 msgid "&Template"
 msgid "&Template"
-msgstr "模板"
+msgstr "模板(&T)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
 msgid "Available templates"
 msgstr "现有模板"
 
 msgid "Available templates"
 msgstr "现有模板"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "LaTe&X 和 LyX选项"
 
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "LaTe&X 和 LyX选项"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
 msgid "LaTeX Options"
 msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX选项(&o)"
+msgstr "LaTeX选项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
 msgid "O&ption:"
 msgstr "选项(&p)"
 
 msgid "O&ption:"
 msgstr "选项(&p)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "格式(&t)"
 
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "格式(&t)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr "预览该图形"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "在LyX中显示(&S)"
 
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "在LyX中显示(&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "在LyX中显示比例"
 
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "在LyX中显示比例"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "屏幕显示缩放(%)(&l)"
 
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "屏幕显示缩放(%)(&l)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "搜索文献"
+msgstr "大小和旋转(&z)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
 msgid "Rotate"
 msgstr "旋转"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "旋转"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "旋转角度"
 
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "旋转角度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "旋转基点"
 
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "旋转基点"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
 msgid "Ori&gin:"
 msgid "Ori&gin:"
-msgstr "基点(&O):"
+msgstr "基点(&g):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "角度(&n)"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "角度(&n)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
 msgid "Scale"
 msgstr "缩放"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "缩放"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "输出图像高度"
 
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "输出图像高度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "输出图像宽度"
 
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "输出图像宽度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "保持长宽比例"
 
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "保持长宽比例"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "保持长宽比例(&M)"
 
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "保持长宽比例(&M)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
 msgstr "裁剪"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "裁剪"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "剪切至边框值"
 
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "剪切至边框值"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "剪切至边框(&b)"
 
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "剪切至边框(&b)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "左下(&L)"
 
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "左下(&L)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "右上(&t)"
 
 msgid "Right &top:"
 msgstr "右上(&t)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "从EPS文件中取得边框"
 
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "从EPS文件中取得边框"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
 msgstr "从文件中取得(&G)"
 
 msgid "&Get from File"
 msgstr "从文件中取得(&G)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "TabWidget"
+msgstr "标签宽度"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "搜索(&c)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "查找(&F):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "替换为(&W):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr "执行区分大小写搜索"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "区分大小写(&s)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr "查找下一项[回车]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "查找下一个(&N)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "匹配完整词语(&y)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
+msgid "W&hole words"
+msgstr "整个词(&h)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr "替换并查找下一项[回车]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+msgid "&Replace"
+msgstr "替换(&R)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "向后搜索(&b)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "用当前选中词替换"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid "Replace &All"
+msgstr "全部替换(&A)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "S&ettings"
+msgstr "设置"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "Sco&pe"
+msgstr "形状(&h)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
+msgid "Current &document"
+msgstr "当前文档(&d)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
+msgstr "当前文档和所有相关文档同属一个主文档"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "&Master document"
+msgstr "主文档"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
+msgid "All open documents"
+msgstr "所有打开文档"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
+msgid "&Open documents"
+msgstr "打开文档(&O)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
+msgid "All ma&nuals"
+msgstr "所有手册(&n)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "Ignore &format"
+msgstr "到格式(&T)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:320
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "展开宏"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "表单"
 
 msgid "Form"
 msgstr "表单"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+msgid "Float Type:"
+msgstr "浮动项类型:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
 msgid "Use &default placement"
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "使用缺省放置方式(&d)"
+msgstr "使用默认放置方式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "高级放置设定"
 
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "高级放置设定"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
 msgid "&Top of page"
-msgstr "页(&T)"
+msgstr "页(&T)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "忽ç\95¥LaTeXè§\84å®\9a(&I)"
+msgstr "忽ç\95¥LaTeXè§\84å\88\99(&i)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr "此处(&f)"
+msgstr "强制此处"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
 msgid "&Here if possible"
 msgid "&Here if possible"
-msgstr "此处优先(&H)"
+msgstr "此处优先"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
 msgid "&Page of floats"
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "浮动项页(&P)"
+msgstr "专门浮动页(&p)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "页底(&B)"
 
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "页底(&B)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
 msgstr "跨列(&S)"
 
 msgid "&Span columns"
 msgstr "跨列(&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "旋转(&R)"
 
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "旋转(&R)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
 msgstr "FontUi"
 
 msgid "FontUi"
 msgstr "FontUi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "C&JK:"
-msgstr "关键字(&K)"
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
+msgstr "直接使用OpenType或TrueType字体(需要XeTeX或LuaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
-msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "使用非TeX字体(通过XeTeX/LuaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
+msgid "&Default family:"
+msgstr "默认字体族"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "使用旧体图像(&O)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "使用默认字体族"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "基准字号"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "使用真小号大写字体(&m)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "LaTe&X编码"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
-#, fuzzy
-msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "恢复至文本类的缺省设定"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "基准大小(&B):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
+msgid "&Roman:"
+msgstr "衬线字体"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "缺省字体集(&D):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "选择衬线字体(serif)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
 msgid "&Sans Serif:"
 msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&Sans Serif:"
+msgstr "非衬线字体"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "选择非衬线字体(Sans Serif)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
 msgid "S&cale (%):"
 msgid "S&cale (%):"
-msgstr "比例(&c) (%):"
+msgstr "缩放 (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-msgid "&Roman:"
-msgstr "罗马字体(&R):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
 msgid "&Typewriter:"
 msgid "&Typewriter:"
-msgstr "打字机字体(&T):"
+msgstr "等宽字体"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "比例(&a) (%):"
+msgstr "缩放 (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr "拉伸等宽字体以适应基准字号"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "&Math:"
+msgstr "数学"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "选择衬线字体(serif)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+msgid "C&JK:"
+msgstr "CJK字体"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr "输入欲使用的CJK字体"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "使用真小号大写字体"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
+msgid "Use old style instead of lining figures"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "使用老式数字字体"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 msgstr "图像(&G)"
 
 msgid "&Graphics"
 msgstr "图像(&G)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
 msgid "Select an image file"
 msgstr "选择一图像文件"
 
 msgid "Select an image file"
 msgstr "选择一图像文件"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
 msgid "Output Size"
 msgstr "输出大小"
 
 msgid "Output Size"
 msgstr "输出大小"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "设置图像高度. 如果不选中使用自动设置."
 
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "设置图像高度. 如果不选中使用自动设置."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
 msgid "Set &height:"
 msgstr "设置高度(&h):"
 
 msgid "Set &height:"
 msgstr "设置高度(&h):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgstr "缩放图像(&S) (%):"
 
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgstr "缩放图像(&S) (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "设置图像宽度. 如果不选中使用自动设置."
 
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "设置图像宽度. 如果不选中使用自动设置."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
 msgid "Set &width:"
 msgstr "设置宽度(&w)"
 
 msgid "Set &width:"
 msgstr "设置宽度(&w)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr "缩放图像至最大允许大小"
 
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr "缩放图像至最大允许大小"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "旋转图像"
 
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "旋转图像"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "选中改变旋转和缩放的次序"
 
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "选中改变旋转和缩放的次序"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "逆时针旋转(&T)"
 
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "逆时针旋转(&T)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "基点(&i)"
 
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "基点(&i)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "A&ngle (Degrees):"
 msgstr "基点(度)(&n)"
 
 msgid "A&ngle (Degrees):"
 msgstr "基点(度)(&n)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "File name of image"
 msgstr "图像文件名"
 
 msgid "File name of image"
 msgstr "图像文件名"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
 msgid "&Clipping"
 msgstr "剪切(&C)"
 
 msgid "&Clipping"
 msgstr "剪切(&C)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "其他LaTeX选项"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX选项(&o)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
-msgid "Draft mode"
-msgstr "草稿方式"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "草稿方式(&D)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "不在输出至LaTeX前解压图像"
 
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "不在输出至LaTeX前解压图像"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "导出时不解压(&z)"
 
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "导出时不解压(&z)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "其他LaTeX选项"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX选项(&o)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
 "disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
 "disabled at application level (see Preference dialog)."
-msgstr ""
+msgstr "预览该图形"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "在LyX中显示"
 
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "在LyX中显示"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
-msgid "&Initialize Group Name:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr "将图片归至拥有相同设定的图片组"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
-msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "图片组"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr "分配到组:(&S)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr "点击定义一个新的图形组。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr "打开新组(&P)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr "为当前图形指定组。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+msgid "Draft mode"
+msgstr "草稿方式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "草稿方式(&D)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr ""
+msgstr "为 HFills 指定填充方式"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
@@ -1328,148 +1802,102 @@ msgstr "\\-----v-----/"
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "空格(&S):"
 
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "空格(&S):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "支持的间隔类型"
 
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "支持的间隔类型"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "Inter-word space"
-msgstr "词间距(w)|w"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Thin space"
-msgstr "窄间隔\t\\,"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "Negative thin space"
-msgstr "负间隔\t\\,"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Double Item:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Horizontal Fill"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
-msgid "Custom"
-msgstr "自定义"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
 msgid "&Value:"
 msgstr "值(&V):"
 
 msgid "&Value:"
 msgstr "值(&V):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#, fuzzy
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "指定值。需要间隔类型 \"Custom\"."
 
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "指定值。需要间隔类型 \"Custom\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "文件(&F):"
+msgstr "填充模式(&F):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
 msgid "&Protect:"
 msgstr "保护(&P):"
 
 msgid "&Protect:"
 msgstr "保护(&P):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 #, fuzzy
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "即使在新起页面后也插入间隔"
+msgstr "即使在新起一行后也插入间隔"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26
+msgid "URL"
+msgstr "网址"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+msgid "&Target:"
+msgstr "目标(&T):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "链接名称"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+msgid "&Name:"
+msgstr "名称(&N):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
 msgid "Specify the link target"
 msgid "Specify the link target"
-msgstr "指定缺省纸张大小."
+msgstr "指定链接目标"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
 msgid "Link type"
 msgid "Link type"
-msgstr ""
+msgstr "链接类型"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr ""
+msgstr "链接到网页或其它目标"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
 msgid "&Web"
 msgid "&Web"
-msgstr ""
+msgstr "网页(&W)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
 msgid "Link to an email address"
 msgid "Link to an email address"
-msgstr "您的电子邮件"
+msgstr "链接至电子邮件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
 msgid "&Email"
 msgid "&Email"
-msgstr "电子邮件"
+msgstr "电子邮件(&E)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
 msgid "Link to a file"
 msgid "Link to a file"
-msgstr "打印到文件"
+msgstr "链接到文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
 msgid "&File"
 msgid "&File"
-msgstr "文件(&F):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
-#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "URL"
-msgstr "网址"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "网页名称"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "&Target:"
-msgstr "大:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
-msgid "&Name:"
-msgstr "名称(&N):"
+msgstr "文件(&F)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Listing参数"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Listing参数"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr "选中此项可以输入LyX不认识的参数"
 
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr "选中此项可以输入LyX不认识的参数"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr "(&B)跳过选项验证"
 
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr "(&B)跳过选项验证"
 
@@ -1501,326 +1929,512 @@ msgstr "显示LaTeX预览"
 msgid "&Show preview"
 msgstr "显示预览(&S)"
 
 msgid "&Show preview"
 msgstr "显示预览(&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
 msgid "File name to include"
 msgstr "包含的文件名"
 
 msgid "File name to include"
 msgstr "包含的文件名"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "包含类别(&I)"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "包含类别(&I)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
 msgid "Include"
 msgstr "包含"
 
 msgid "Include"
 msgstr "包含"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
 msgid "Input"
 msgstr "输入"
 
 msgid "Input"
 msgstr "输入"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:931
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1177
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1183
 msgid "Program Listing"
 msgstr "程序列表"
 
 msgid "Program Listing"
 msgstr "程序列表"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
 msgid "Edit the file"
 msgid "Edit the file"
-msgstr "载入文件"
+msgstr "编辑文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
 msgid "&Edit"
 msgstr "编辑(&E)"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "编辑(&E)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "可用索引(&A)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
+msgid "Index generation"
+msgstr "生成索引"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "使用多重索引"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Information Type:"
-msgstr "TeXä¿¡æ\81¯"
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "æ·»å\8a å\88\86æ\94¯"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Information Name:"
-msgstr "TeX信息"
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "删除选择的数据库"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "新建(&N):"
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "删除选择的数据库"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+msgid "R&ename..."
+msgstr "重命名"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document &class"
-msgstr "文档类(&c):"
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "定义或改变背景颜色"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
-msgid "Click to select a local document class definition file"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
+msgstr "信息类型:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+msgid "Information Name:"
+msgstr "信息名称:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "插入分数"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Local Layout..."
-msgstr "Text Layout"
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "Adapt outp&ut"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Class options"
-msgstr "文件没有找到"
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "立即改变字体"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
-msgid ""
-"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
-"select/deselect."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "即时应用(&m)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
-msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "P&redefined:"
-msgstr "æ\89\93å\8d°æ\9cº(&r)"
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "æ\96\87æ\9c¬ä¸­å\87ºç\8e°ä¹\8bæ \87è®°"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cust&om:"
-msgstr "自定义"
+msgid "New Inset"
+msgstr "打开所有嵌入项(O)|O"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "引号样式(&Q):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
+msgid "Encoding"
+msgstr "编码"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
+msgid "Language &Default"
+msgstr "缺省语言(&D)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
+msgid "&Other:"
+msgstr "其它(&O):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "语言包(&k)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "选择 LyX 要使用的语言包"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Postscript driver:"
-msgstr "Postscript驱动(&d):"
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr "输入命令以载入语言包"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
+msgid "Document &class"
+msgstr "文档类(&c)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr "点击选择本地文档类定义文件"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "本地 Layout(&L)..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
+msgid "Class options"
+msgstr "文档类选项"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "使用布局文件中预定义的文档类选项"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "预定义:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr "布局文件中预定义的选项。单击选定或取消选定。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "自定义:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "图形驱动程序(&G):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr ""
+msgstr "若本文档归属某个主文档就选上"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
 msgid "Select de&fault master document"
 msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "恢复至文本类的缺省设定"
+msgstr "选择默认主文档(&f)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
 msgid "&Master:"
 msgid "&Master:"
-msgstr "外部(&u)"
+msgstr "主文档"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "缺省打印机名"
+msgstr "输入缺省主文档名"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "去掉文档中默认的日期显示"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "对交叉引用使用refstyle而不用prettyref"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "编码(&E):"
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "Offsets"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Language Header:"
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "竖直距离(&V)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Other:"
-msgstr "外部(&u)"
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "打断长过行宽的行"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "引号风格(&Q):"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "ThickLine"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "打断长过行宽的行"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "输入列表参数"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "回馈窗口"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
-#: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:390
+#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
 msgid "Listing"
 msgid "Listing"
-msgstr "程序列表"
+msgstr "列表"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "(&M)主要设定"
 
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "(&M)主要设定"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
 msgid "Placement"
 msgstr "放置"
 
 msgid "Placement"
 msgstr "放置"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "设定浮动listings的放置选项(htbp)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "检查行内程序列表"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "行内程序列表"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
 msgid "Check for floating listings"
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr "选中浮动listings"
+msgstr "检查浮动程序列表"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
 msgid "&Float"
 msgstr "浮动(&F)"
 
 msgid "&Float"
 msgstr "浮动(&F)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr "选中嵌入listings"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "嵌入(&I)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
 msgstr "放置策略(&P):"
 
 msgid "&Placement:"
 msgstr "放置策略(&P):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "设定浮动程序列表的放置选项(htbp)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
 msgid "Line numbering"
 msgstr "行编号"
 
 msgid "Line numbering"
 msgstr "行编号"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "边(&S):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "在合"
 
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "在合"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "选择行编号的字体大小"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "字体大小(&Z):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
 msgid "S&tep:"
 msgstr "增量(&t)"
 
 msgid "S&tep:"
 msgstr "增量(&t)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "两编号行的间距"
 
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "两编号行的间距"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
-msgid "&Side:"
-msgstr "边(&S):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "选择语言的方言"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "字体大小(&Z):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "方言(&D)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "选择行编号的字体大小"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "语言(&g)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+msgid "Style"
+msgstr "样式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
-msgid "Select the programming language"
-msgstr "选择编程语言"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "字体大小(&o)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
-msgid "Range"
-msgstr "范围"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "内容的基准字体大小"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
-msgid "&Last line:"
-msgstr "最后一行(&L)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "字体集(&y):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr "最后打印的行"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr "最先打印的行"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "第一行(&s)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
-msgid "Style"
-msgstr "风格"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "字体大小(&o)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
-msgid "The content's base font size"
-msgstr "内容的基准字体大小"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "字体集(&y):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
 msgid "The content's base font style"
 msgstr "内容的基准字体风格"
 
 msgid "The content's base font style"
 msgstr "内容的基准字体风格"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "打断长过行宽的行"
 
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "打断长过行宽的行"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
 msgid "&Break long lines"
 msgstr "打断过长行(&B)"
 
 msgid "&Break long lines"
 msgstr "打断过长行(&B)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "使用特殊符合标出空格"
 
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "使用特殊符合标出空格"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
 msgid "S&pace as symbol"
 msgstr "标出空格(&p)"
 
 msgid "S&pace as symbol"
 msgstr "标出空格(&p)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr "使用特殊符合标出空格"
 
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr "使用特殊符合标出空格"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
 msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr "标出字符串中空格(&n)"
 
 msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr "标出字符串中空格(&n)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
 msgid "Tab&ulator size:"
 msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "表格(T)|T"
+msgstr "表格(&u)大小:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "使用额外字符表"
 
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "使用额外字符表"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
 msgid "&Extended character table"
 msgstr "额外字符表(&E)"
 
 msgid "&Extended character table"
 msgstr "额外字符表(&E)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "语言(&g)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "选择编程语言"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "方言(&D)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "选择语言的方言"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Range"
+msgstr "范围"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "第一行(&s)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "最先打印的行"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+msgid "&Last line:"
+msgstr "最后一行(&L)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "最后打印的行"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "高级(&v)"
 
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "高级(&v)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgstr "更多参数"
 
 msgid "More Parameters"
 msgstr "更多参数"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
-msgid "Feedback window"
-msgstr "回馈窗口"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数."
 
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
-msgid "Copy to Clip&board"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "特定文档的布局信息"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "&Validate"
+msgstr "预览/更新"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "无导出格式 %1$s 的信息."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+msgid "Convert"
+msgstr "转换"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "回车或点击“Go”按钮开始搜索"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+msgid "Log &Type:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
 msgid "Update the display"
 msgstr "更新显示"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "更新显示"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 msgstr "更新(&U)"
 
 msgid "&Update"
 msgstr "更新(&U)"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr "复制到剪贴板(&b)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Go!"
+msgstr "开始(&G)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "跳转至下一个警告信息。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "下一个警告(&W)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "跳转至下一个错误信息。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+msgid "Next &Error"
+msgstr "下一个错误(&E)"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "使用文档类缺省页边距设定"
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "使用文档类缺省页边距设定"
@@ -1831,131 +2445,178 @@ msgstr "缺省页边距(&D)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
-msgstr "顶部(&T):"
+msgstr "上边距(&T):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "底部(&B):"
+msgstr "下边距(&B):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
-msgstr "内(&I)"
+msgstr "内边距(&I)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
-msgstr "外(&u)"
+msgstr "外边距(&u)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "标题 &sep"
+msgstr "页眉距"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
-msgstr "标题高度(&h)"
+msgstr "页眉高"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "尾注 skip(&F):"
+msgstr "页脚距"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Column Sep:"
 msgid "&Column Sep:"
-msgstr "列数(&C)"
+msgstr "栏距(&C):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "主文档输出"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "使用未引用的文献"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&Include all children"
+msgstr "插入文件"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgstr "行数"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgstr "行数"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "行数(&R):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "行数(&R):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgstr "列数"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgstr "列数"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "列数(&C)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "列数(&C)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Resize this to the correct table dimensions"
 
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Resize this to the correct table dimensions"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "垂直排列"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "垂直排列"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "垂直(&V):"
 
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "垂直(&V):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "每列水平对齐(l,c,r)"
 
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "每列水平对齐(l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "水平(&H):"
 
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "水平(&H):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "自动使用AMS数学包(&U)"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "装饰"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
+msgid "&Type:"
+msgstr "类型"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "使用AMS数学包(&m)"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "自动使用esint包(&a)"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "All packages:"
+msgstr "软件包"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "使用&esint包"
+#, fuzzy
+msgid "Load a&utomatically"
+msgstr "自动地"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+msgid "Load alwa&ys"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Do &not load"
+msgstr "文档未读入"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgid "A&vailable:"
-msgstr "现有分支(&A)"
+msgstr "可用包(&v):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
 msgid "A&dd"
 msgstr "添加(&D)"
 
 msgid "A&dd"
 msgstr "添加(&D)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
 msgid "De&lete"
 msgid "De&lete"
-msgstr "删除(&D)"
+msgstr "删除(&l)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
 msgid "S&elected:"
 msgid "S&elected:"
-msgstr "删除(&D)"
+msgstr "已选定(&e):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "术语"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "排序(&a):"
 
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "排序(&a):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
 msgid "&Description:"
 msgstr "描述(&D):"
 
 msgid "&Description:"
 msgstr "描述(&D):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "符号(&S)"
 
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "符号(&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
@@ -1981,7 +2642,7 @@ msgstr "灰度打印"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
-msgstr "灰度显示(&G)"
+msgstr "使用灰色(&G)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
@@ -1991,351 +2652,456 @@ msgstr "加入目录(&L)"
 msgid "&Numbering"
 msgstr "编号(&N)"
 
 msgid "&Numbering"
 msgstr "编号(&N)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
+msgid "Output Format"
+msgstr "输出格式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "为预览和更新指定默认输出格式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:174
+msgid "De&fault Output Format:"
+msgstr "默认输出格式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "常规"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
+msgid "S&ynchronize with Output"
+msgstr "与输出同步"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
+msgid "C&ustom Macro:"
+msgstr "自定义宏:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "自定义LaTeX导言区"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "XHTML输出选项"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "严格XHTML 1.1"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
+msgid "&Math output:"
+msgstr "数学输出"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "数学输出的格式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+msgid "Images"
+msgstr "图片"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "数学图片缩放"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "数学输出中图片的缩放因子"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "自动更新"
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "打印到文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
+msgid "Paper Format"
+msgstr "纸张规格"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
+msgid "&Format:"
+msgstr "格式(&F):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Header Information"
-msgstr "TeX信息"
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "选择一纸张大小,或用\"Custom\"定制"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "方向(&O):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
+msgid "&Portrait"
+msgstr "纵向(&P)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
+msgid "&Landscape"
+msgstr "横向(&L)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400
+msgid "Page Layout"
+msgstr "页面布局"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Page &style:"
+msgstr "页眉样式(&s):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "页眉和页脚样式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "双面打印样式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "双面文档(&T)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
+msgid "Label Width"
+msgstr "标签宽度"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "此文本定义段落标签宽度"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "最长标签(&n)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "行间距(&s)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1870
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
+msgid "Single"
+msgstr "单倍行距"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5倍行距"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1876
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
+msgid "Double"
+msgstr "两倍行距"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "首行缩进(&I)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+msgid "&Justified"
+msgstr "分散对齐(&J)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+msgid "&Left"
+msgstr "左对齐(&L)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+msgid "C&enter"
+msgstr "居中(&e)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "右对齐(&g)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "使用缺省段落对齐方式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "段落默认对齐方式(&D)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "使用 hyperref"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "常规(&G)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+msgid "Header Information"
+msgstr "元信息"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
 msgid "&Title:"
 msgid "&Title:"
-msgstr "头衔:"
+msgstr "标题(&T):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
 msgid "&Author:"
 msgid "&Author:"
-msgstr "作者:"
+msgstr "作者(&A):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
 msgid "&Subject:"
 msgid "&Subject:"
-msgstr "主题:"
+msgstr "主题(&S):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
 msgid "&Keywords:"
 msgid "&Keywords:"
-msgstr "关键词(&K)"
+msgstr "关键词(&K):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "未定义时,使用环境缺省值。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "自动填充元信息"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "允许全屏播放"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "载入时全屏(&f)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-#, fuzzy
 msgid "H&yperlinks"
 msgid "H&yperlinks"
-msgstr "产生链接(&G)"
+msgstr "生成链接(&y)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr ""
+msgstr "允许超链接文字断行。"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-#, fuzzy
 msgid "B&reak links over lines"
 msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "打断过长行(&B)"
+msgstr "打断过长行(&r)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "No &frames around links"
 msgid "No &frames around links"
-msgstr "无边框"
+msgstr "超链接无边框(&f)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-#, fuzzy
 msgid "C&olor links"
 msgid "C&olor links"
-msgstr "颜色"
+msgstr "超链接彩色显示(&o)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
 msgid "Bibliographical backreferences"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
 msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr ""
+msgstr "文献反向链接"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "B&ackreferences:"
 msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "首选项"
+msgstr "反向链接(&a)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
-#, fuzzy
 msgid "&Bookmarks"
 msgid "&Bookmarks"
-msgstr "书签(B)|B"
+msgstr "书签(&B)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
 #, fuzzy
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "清除书签(C)|C"
+msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
+msgstr "生成书签(&e)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-#, fuzzy
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "编号公式(N)|N"
+msgstr "书签编号(&N)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of levels"
-msgstr "份数"
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "打开书签(&O)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-#, fuzzy
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "保存书签"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+msgid "Number of levels"
+msgstr "编号层级"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-#, fuzzy
 msgid "Additional o&ptions"
 msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "其他LaTeX选项"
+msgstr "附加选项(&p)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr ""
+msgstr "例如 pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
-msgid "Page Layout"
-msgstr "页面布局"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "占位内容的水平和垂直间距"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Paper Format"
-msgstr "日期格式"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "选择一纸张大小,或用\"Custo\"定制"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "页首和页尾的样式"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "页样式(&s)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
-msgid "&Landscape"
-msgstr "横向(&L)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Portrait"
-msgstr "纵向(&P)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
-msgid "&Format:"
-msgstr "格式(&F):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
-#, fuzzy
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "方向"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "双面打印样式"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "双面文档(&T)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "使用缺省对齐方式"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "使用默认对齐方式"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "右"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-#, fuzzy
-msgid "C&enter"
-msgstr "居中"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
-msgid "&Left"
-msgstr "左(&L)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+msgid "&Phantom"
+msgstr "占位符"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
-msgid "&Justified"
-msgstr "å\88\86æ\95£å¯¹é½\90(&J)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "å\8d ä½\8då\86\85容水平é\97´è·\9d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "段落对齐(&P)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "水平占位"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
-msgid "Label Width"
-msgstr "标签宽度"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "占位内容垂直间距"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "此文本定义段落标签宽度"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "垂直占位"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "最长标签(&L)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
+msgid "A&lter..."
+msgstr "改变(&l)..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "行距(&i):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
-msgid "Single"
-msgstr "单一"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
-msgid "Double"
-msgstr "双重"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-msgid "&Alter..."
-msgstr "改变(&A)..."
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "无系统目录"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "In Math"
 msgid "In Math"
-msgstr "数学"
+msgstr "公式内嵌"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
-msgstr ""
+msgstr "公式模式中延时显示自动完成提示。"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "嵌入(&I)"
+msgstr "自动完成(&l)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr ""
+msgstr "在公式编辑状态时,延时后显示气球。"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Automatic p&opup"
 msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "è\87ªå\8a¨æ\9b´æ\96°"
+msgstr "è\87ªå\8a¨æ\98¾ç¤º(&o)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "自动更正"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
 msgid "In Text"
 msgid "In Text"
-msgstr "纯文本"
+msgstr "文本模式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
-msgstr ""
+msgstr "文本模式时,延时后在光标后显示灰色自动完成提示。"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "嵌入(&I)"
+msgstr "自动完成(&i)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "文本模式时,在设定延时后显示气球。"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
 msgid "Automatic &popup"
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr "è\87ªå\8a¨æ\9b´æ\96°"
+msgstr "è\87ªå\8a¨æ\98¾ç¤ºæ°\94ç\90\83(&p)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
-msgstr ""
+msgstr "文本模式中当自动完成可用时,在光标后显示小三角。"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr ""
+msgstr "光标指示(&n)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
-msgstr ""
+msgstr "显示自动完成延时"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "嵌入(&I)"
+msgstr "自动完成延时(&y)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
-msgstr ""
+msgstr "气球显示自动完成延时"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
 msgid "s popup d&elay"
 msgid "s popup d&elay"
+msgstr "气球延时(&e)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
+msgid "Minimum word length for completion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
-msgstr ""
+msgstr "按下 TAB 键,即时显示自动完成。"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr ""
+msgstr "即时显示自动完成气球(&w)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr ""
+msgstr "自动完成过长时被截断,并以 \"...\" 显示。"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr ""
+msgstr "使用  \"...\" 截断过长的自动完成提示。"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
@@ -2343,7 +3109,7 @@ msgstr "转换器(o):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "其选项(&x):"
+msgstr "其选项(&x):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
 msgid "&From format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
 msgid "&From format:"
@@ -2360,7 +3126,7 @@ msgstr "修改(&M)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2996 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3060
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "删除(&V)"
 
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "删除(&V)"
 
@@ -2377,134 +3143,287 @@ msgid "&Enabled"
 msgstr "启用(&E)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgstr "启用(&E)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "&Maximum Age (in days):"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum A&ge (in days):"
 msgstr "最大年纪(天)(&M)"
 
 msgstr "最大年纪(天)(&M)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
-msgid "&Date format:"
-msgstr "日期格式(&D)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "strftime输出的日期格式"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
 msgid "Display &Graphics"
 msgid "Display &Graphics"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºå\9b¾å\83\8f(&G)"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºå\9b¾å½¢(&G)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "即时预览(&P)"
 
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "即时预览(&P)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Off"
 msgstr "关闭"
 
 msgid "Off"
 msgstr "关闭"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
 msgid "No math"
 msgid "No math"
-msgstr "无数学"
+msgstr "无公式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
 msgid "On"
 msgstr "开"
 
 msgid "On"
 msgstr "开"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
+msgid "Preview Si&ze:"
+msgstr "预览大小(&z):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "预览大小系数"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "退出."
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "首行缩进(&I)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Session handling"
+msgstr "字体处理"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "重置窗口布局和大小(&g)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "光标跟踪滚动条(&s)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "恢复文件关闭时的光标位置"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "恢复光标位置(&p)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "读入上次打开的文件(&L)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "æ\8c\89å­\97æ¯\8dåº\8fæ\8e\92åº\8fæ \87ç­¾"
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "æ¸\85é\99¤ä¼\9aè¯\9dä¿¡æ\81¯(&i)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
-msgid "&Group environments by their category"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Backup && saving"
+msgstr "备份失败"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "保存时备份"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "备份文档(&B),每隔"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "&minutes"
+msgstr "分钟"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "&Save documents compressed by default"
+msgstr "保存为文档缺省设定"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid "Windows && work area"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "在标签页中打开文档(&O)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
-msgid "Fullscreen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "单引号(Q)|Q"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr "在每个标签页中显示关闭按钮"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "单标签页关闭按钮(&S)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
+msgid "Closing last &view:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
-msgid "&Limit text width"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Closes document"
+msgstr "关闭文档"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Hides document"
+msgstr "新建文档"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
+msgid "Ask the user"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
-msgid "Screen us&ed (pixels):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Editing"
+msgstr "编辑"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "光标跟踪滚动条(&f)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3137
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hide tabba&r"
-msgstr "delta"
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "屏幕使用(像素)(&p)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "切换数学工具条"
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "无法读取文档"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "环境按字母排序(&e)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "按环境类别分组(&G)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "编辑公式时显示边框"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "编辑公式时在状态栏显示名称"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "全屏"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
 msgid "&Hide toolbars"
 msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "切换数学工具条"
+msgstr "隐藏工具栏(&H)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "&New..."
-msgstr "新建(&N):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "隐藏滚动条(&o)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "隐藏标签栏(&t)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "排序(&a):"
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "隐藏标签栏(&t)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "限制字符宽度(&L)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "屏幕使用(像素)(&p)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:32
+msgid "&New..."
+msgstr "新建(&N)..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "矢量图像格式(&c)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:39
+msgid "Re&move"
+msgstr "删除(&m)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
 msgid "&Document format"
 msgstr "文档格式(&D)"
 
 msgid "&Document format"
 msgstr "文档格式(&D)"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:56
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:63
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "矢量图像格式(&g)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:70
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "短名称(&h):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "后缀(&x):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
+msgid "&MIME:"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "快捷键(&u)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "预览程序(&V):"
 
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "预览程序(&V):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "编辑器(&i):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "复制命令(&p):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "快捷键(&h)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "指定缺省纸张大小."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "后缀(&x):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+msgid "Default Format"
+msgstr "默认格式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "复制命令(&C):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:216
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "编辑器(&i):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -2518,330 +3437,409 @@ msgstr "您的名字"
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "您的电子邮件"
 
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "您的电子邮件"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
 msgid "Keyboard"
 msgstr "键盘"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "键盘"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "使用键盘映像(&k)"
 
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "使用键盘映像(&k)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
-msgid "&First:"
-msgstr "第一(&F)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "浏览(&O)..."
 
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "浏览(&O)..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
-msgid "S&econd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "S&econdary:"
 msgstr "第二(&e)"
 
 msgstr "第二(&e)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "浏览(&R)..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
 msgid "Mouse"
 msgid "Mouse"
-msgstr "更多"
+msgstr "鼠标"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr ""
+msgstr "滚轮速度:(&W)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
+msgstr "1.0 是默认滚动速度"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
+msgid "Scroll wheel zoom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
+msgid "Enable"
+msgstr "启用"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "&User Interface language:"
-msgstr "用户界面文件(&U):"
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "用户界面语言(&i):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
-#, fuzzy
-msgid "Select the default language of your documents"
-msgstr "恢复至文本类的缺省设定"
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr "选择用户界面的语言。"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "&Default language:"
-msgstr "缺省语言(&D):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
-msgid "Language pac&kage:"
+#, fuzzy
+msgid "Language &package:"
 msgstr "语言包(&k)"
 
 msgstr "语言包(&k)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964
+msgid "Automatic"
+msgstr "自动"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
+msgid "Always Babel"
+msgstr "使用Babel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "无[[language package]]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "命令开始(&t):"
 
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "命令开始(&t):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "切换到其它语言的 LaTeX 命令"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "命令结束(&n):"
 
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "命令结束(&n):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "终止切换到其它语言的 LaTeX 命令"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Default Decimal &Separator:"
+msgstr "分隔符"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "使用b&abel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "缺省语言(&D):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
-msgstr ""
+msgstr "选定使语言设置应用到文档类"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
-msgid "&Global"
-msgstr "全局(&G)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr "设定全局语言"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
-"switch command"
-msgstr ""
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"command"
+msgstr "选定后,文档语言不能用语言切换命令显性指定。"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "自动开始(&b)"
 
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "自动开始(&b)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 "switch command"
-msgstr ""
+msgstr "选定后,文档语言不能用语言切换命令显性指定。"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
 msgid "Auto &end"
 msgstr "自动结束(&e)"
 
 msgid "Auto &end"
 msgstr "自动结束(&e)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr ""
+msgstr "选定后高亮显示工作区的外国语言"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "标记外国语言(&f)"
 
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "标记外国语言(&f)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "从右至左语言支持"
 
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "从右至左语言支持"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3410
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr "启用右到左支持(中文用户一般不要选)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
+#, fuzzy
 msgid "Enable &RTL support"
 msgid "Enable &RTL support"
-msgstr ""
+msgstr "启用 RTL 支持(&p)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
 msgid "Cursor movement:"
 msgid "Cursor movement:"
-msgstr "注释"
+msgstr "光标移动:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
 msgid "&Logical"
 msgid "&Logical"
-msgstr "Topical"
+msgstr "&Logical"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
 msgid "&Visual"
 msgstr ""
 
 msgid "&Visual"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "术语"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+msgid ""
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "Index命令和选项(makeindex, xindy)"
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Te&X编码"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "DVI预览纸张大小选项(&D):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "可选纸张大小选项(-paper)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "BixTeX命令和参数"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Index command:"
-msgstr "Index命令"
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "BixTeX命令和参数"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
+msgid "Pr&ocessor:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "选项"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Index命令和选项(makeindex, xindy)"
 
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Index命令和选项(makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "可选纸张大小选项(-paper)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "指定 index 命令和 pLaTeX 选项(日本)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "术语(&N):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVI预览纸张大小选项"
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Index命令和选项(makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Check&kTeX 命令"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "CheckTex命令参数"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+"configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"选择此项如果LyX应该输出Windows,而不是Posix路径格式。选中如果您使用Windows "
-"MikTex而不是 Cygwin teTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "在LaTeX文件中使用windows路径格式(&U)"
 
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "在LaTeX文件中使用windows路径格式(&U)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "当文档类改变时使用缺省设置"
 
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "当文档类改变时使用缺省设置"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "当文档类改变时重置类设置(&R)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "当文档类改变时重置类设置(&e)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "输出行长度(&l):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3084
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"输出 text/LaTeX/SGML 格式文档时的最大行长度0,paragraphs are output in a "
+"single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank "
+"line."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+msgid "&Date format:"
+msgstr "日期格式(&D)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "strftime输出的日期格式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "覆盖文件?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+msgid "Ask permission"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+msgid "Main file only"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "BixTeX命令和参数"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+msgid "All files"
+msgstr "所有文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Check&kTeX 命令"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "BibTeX命令(&B):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
+msgid "Forward search"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "CheckTex命令参数"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "Index命令(&I):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Te&X编码"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "&roff命令"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "缺省纸张大小(&z)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "路径前缀(&P):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "工作目录(&W):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3320
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "TEX&INPUTS前缀:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3483
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
 msgid "Browse..."
 msgstr "浏览..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "浏览..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "文档模板(&D):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Example files:"
-msgstr "示例 #:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "备份目录(&B):"
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "同义词典出错"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&XServer管道"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "临时目录(&T):"
 
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "临时目录(&T):"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&XServer管道"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "路径前缀(&P):"
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "备份目录(&B):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
+msgid "&Example files:"
+msgstr "示例文件(&E):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "输出行长度(&l):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "文档模板(&D):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff命令"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "工作目录(&W):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "格式化文本中表格的外部命令"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "个人词典文件(&d)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 msgid "Printer Command Options"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 msgid "Printer Command Options"
@@ -2868,28 +3866,25 @@ msgid "Option used to print to non-default printer."
 msgstr "打印至非缺省打印机的参数"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
 msgstr "打印至非缺省打印机的参数"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "打印机标识(&R)"
+msgid "Set &printer:"
+msgstr "打印机设定(&p):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
 msgstr "打印列(spool)参数"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
 msgstr "打印列(spool)参数"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "打印机(&I)"
+msgid "Spool &printer:"
+msgstr "打印机(&p):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
+"Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "打印任务列命令(&c)"
+msgid "Spool co&mmand:"
+msgstr "打印任务列命令(&m):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
 msgid "Option used to reverse page order."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
 msgid "Option used to reverse page order."
@@ -2897,15 +3892,15 @@ msgstr "反向打印的参数."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
 msgid "Re&verse pages:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
 msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "相反次序排列(_V)"
+msgstr "相反次序排列(&V)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
 msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "横向打印(&d)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
 msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "横向打印(&d)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "提交选项(&M):"
+msgid "&Number of copies:"
+msgstr "份数(&N):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 msgid "Option used to set number of copies."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 msgid "Option used to set number of copies."
@@ -2966,7 +3961,8 @@ msgstr ""
 "printers."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
 "printers."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt output to printer"
+#, fuzzy
+msgid "Adapt &output to printer"
 msgstr "Send output to the printer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgstr "Send output to the printer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
@@ -2982,79 +3978,78 @@ msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "打印命令(&m):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgstr "打印命令(&m):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "Sans Seri&f:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "T&ypewriter:"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "T&ypewriter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "屏幕分辨率(&DPI)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "R&oman:"
+msgstr "R&oman:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "缩放比例(&Z) %"
 
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "缩放比例(&Z) %"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "字体大小"
 
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "字体大小"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
-msgid "Larger:"
-msgstr "较大:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+msgid "&Large:"
+msgstr "大(&L):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+msgid "&Larger:"
+msgstr "较大(&L):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
-msgid "Largest:"
-msgstr "大:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+msgid "&Largest:"
+msgstr "大(&L):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
-msgid "Huge:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+msgid "&Huge:"
 msgstr "巨大"
 
 msgstr "巨大"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
-msgid "Hugest:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+msgid "&Hugest:"
 msgstr "最大:"
 
 msgstr "最大:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
-msgid "Smallest:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+msgid "S&mallest:"
 msgstr "最小"
 
 msgstr "最小"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
-msgid "Smaller:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+msgid "S&maller:"
 msgstr "较小"
 
 msgstr "较小"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
-msgid "Small:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+msgid "S&mall:"
 msgstr "小"
 
 msgstr "小"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
-msgid "Normal:"
-msgstr "æ³\95å\90\91é\87\8f:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+msgid "&Normal:"
+msgstr "正常:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
-msgid "Tiny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+msgid "&Tiny:"
 msgstr "极小:"
 
 msgstr "极小:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
-msgid "Large:"
-msgstr "大:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
-msgstr ""
+msgstr "选定以增强显示速度,但会降低字体的屏幕显示效果。"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
-msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+msgstr "使用 pixmap 缓存以加快字体渲染速度"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Ne&w"
-msgstr "新建(&N):"
+msgid "&New"
+msgstr "新建(&N)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
@@ -3062,118 +4057,146 @@ msgstr "快捷键文件(&B)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "快速搜索:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck &notes and comments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "拼写检查器"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "其他语言(&t):"
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "接受词语如\"diskdrive\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "æ\8c\87å®\9a个人è¯\8då\85¸æ\96\87件"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "æ\8e¥å\8f\97è¿\9eæ\8e¥è¯\8d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "个人词典文件(&d)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "退出字符(&r)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr "这里的字符不使用拼写检查"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "拼写检查程序(&k):"
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "退出字符(&E)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr "无视拼写检查器使用的语言"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr "无视拼写检查器使用的语言"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "使用输入编码(&i)"
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "其他语言(&t):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "接受词语如\"diskdrive\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829
+msgid "&Save"
+msgstr "保存(&S)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "接受连接词"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "外观"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
-msgid "Session"
-msgstr "会话"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "用户界面文件(&U):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "恢复文件关闭时的光标位置"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+msgid "&Icon Set:"
+msgstr "图标集:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
-msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "恢复光标位置"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "读入上次打开的文件"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Context help"
+msgstr "内容"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clear All Session Information"
-msgstr "TeX信息"
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr "选定以启用自动帮助"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:147
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "在主工作区启用提示(&E)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
-msgid "Documents"
-msgstr "文档"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
+msgid "Menus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "最多最近打开文件(&M)"
 
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "最多最近打开文件(&M)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
-msgid "minutes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "备份文档(&a)"
+msgid "&Subindex"
+msgstr "边(&S):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "打开文档"
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "现有分支(&A)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatic help"
-msgstr "自动更新"
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "指定文档的缺省类"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
-msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "术语"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
-msgid "Enable &tool tips in main work area"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "设定术语列表的悬挂驶进和标题长度。"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "浏览(&W)..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "列表缩进"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "用户界面文件(&U):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "列宽"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
-msgid "&Save"
-msgstr "保存(&S)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr "自定义值。列表缩进需要被指定为\"Custom\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
@@ -3200,6 +4223,7 @@ msgid "Fro&m"
 msgstr "从(&m)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
 msgstr "从(&m)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
 msgid "&All"
 msgstr "全部(&A)"
 
 msgid "&All"
 msgstr "全部(&A)"
 
@@ -3220,9 +4244,8 @@ msgid "Re&verse order"
 msgstr "反向页序"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
 msgstr "反向页序"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-#, fuzzy
 msgid "Copie&s"
 msgid "Copie&s"
-msgstr "份数"
+msgstr "份数(&s)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
@@ -3260,91 +4283,157 @@ msgstr "打印至指定打印机"
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "输出至文件"
 
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "输出至文件"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "Output"
+msgstr "输出"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr "选择要显示的调试信息"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "自动清除"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+msgid "Debug messages"
+msgstr "显示调试信息"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "不显示调试信息"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+msgid "&None"
+msgstr "无"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr "在右边显示选中的调试信息"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+msgid "S&elected"
+msgstr "已选定"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "显示所有调试信息"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "状态栏消息"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "标签(&b):"
 
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "标签(&b):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+msgid "&References"
+msgstr "引用(&R)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "过滤(&F):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
+msgid "Enter string to filter the label list"
+msgstr "输入字符串来过滤标签列表"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "过滤(区分大小写)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
+msgid "Case-sensiti&ve"
+msgstr "区分大小写(&v)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
+msgid ""
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
+msgstr "将标签以字母序排序"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
+msgid "&Sort"
+msgstr "排序(&S)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
+msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+msgstr "按字母序排序标签(区分大小写)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
+msgid "Cas&e-sensitive"
+msgstr "区分大小写(&e)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "将标签按前缀分组(如\"sec:\")"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
+msgid "Grou&p"
+msgstr "分组(&p)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "跳至标签(&G)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "交叉引用"
 
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "交叉引用"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
 msgid "<reference>"
 msgstr "<引用>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<引用>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<引用>)"
 
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<引用>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
 msgid "<page>"
 msgstr "<页码>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<页码>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
 msgid "on page <page>"
 msgstr "在页<页>"
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr "在页<页>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<引用>在页<页>"
 
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<引用>在页<页>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "格式化的引用"
 
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "格式化的引用"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "按字母序排序标签"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
-msgid "&Sort"
-msgstr "排序(&S)"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Textual reference"
+msgstr "所有文献"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
 msgid "Update the label list"
 msgstr "更新标签列表"
 
 msgid "Update the label list"
 msgstr "更新标签列表"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "跳至标签"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "跳至标签(&G)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "查找(&F):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "替换为(&W):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "区分大小写(&S)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "匹配完整词语(&y)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "查找下一个(&N)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
-msgid "&Replace"
-msgstr "替换(&R)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-msgid "Replace &All"
-msgstr "全部替换(&A)"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "区分大小写(&s)[[search]]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "å\8f\8då\90\91æ\90\9cç´¢(&b)"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+msgid "Match w&hole words only"
+msgstr "å\8c¹é\85\8då®\8cæ\95´è¯\8d语"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
@@ -3355,367 +4444,451 @@ msgid "&Export formats:"
 msgstr "输出格式(&E):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgstr "输出格式(&E):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "命令(&C):"
+#, fuzzy
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "指定处理文档之命令"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "Edit shortcut"
 msgid "Edit shortcut"
-msgstr "快捷键(&h)"
+msgstr "编辑快捷键"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr ""
+msgstr "输入 LyX 函数或命令"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr ""
+msgstr "移除上一个快捷键"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "&Delete Key"
 msgid "&Delete Key"
-msgstr "删除(&D)"
+msgstr "删除快捷键(&D)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "Clear current shortcut"
 msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "未能创建目录。退出。"
+msgstr "删除当前快捷键"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
 msgid "C&lear"
 msgstr "清除(&l)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
 msgid "C&lear"
 msgstr "清除(&l)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&Shortcut:"
 msgid "&Shortcut:"
-msgstr "快捷键(&h)"
+msgstr "快捷键(&S)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "&Function:"
 msgid "&Function:"
-msgstr "函数"
+msgstr "函数(&F)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
 msgid ""
 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
 "the 'Clear' button"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
 msgid ""
 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
 "the 'Clear' button"
+msgstr "点击后键入快捷键。点击“Clear”按钮重置。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "拼写检查器"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "提示:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "未知单词:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
+msgid "Current word"
+msgstr "当前词"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+msgid "&Find Next"
+msgstr "查找下一个"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "替换:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "以当前词替换"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "用当前选中词替换"
 
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "用当前选中词替换"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "添加到个人辞典"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "建议:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "忽略此词"
 
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "忽略此词"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
 msgid "&Ignore"
 msgstr "忽略(&I)"
 
 msgid "&Ignore"
 msgstr "忽略(&I)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "全部忽略此词"
 
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "全部忽略此词"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "全部忽略(&G)"
 
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "全部忽略(&G)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
-msgid "Replacement:"
-msgstr "替换:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
-msgid "Current word"
-msgstr "当前词"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "未知单词:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "以当前词替换"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "添加到个人辞典"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
-msgstr ""
+msgstr "可用类别与文件编码有关。UTF-8 可使用全部。"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "Ca&tegory:"
 msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "标题(&p)"
+msgstr "类别(&t)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
 msgid "Select this to display all available characters at once"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
 msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr ""
+msgstr "一次显示所有可用字符"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "&Display all"
 msgid "&Display all"
-msgstr "显示(&D)"
+msgstr "显示全部(&D)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
+msgid "Current cell:"
+msgstr "当前单元:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
+msgid "Current row position"
+msgstr "当前行位置"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Current column position"
+msgstr "对齐列位置"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
 msgid "&Table Settings"
 msgid "&Table Settings"
-msgstr "表格设(&T)"
+msgstr "表格设(&T)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
-msgid "Column Width"
-msgstr "列宽"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Row setting"
+msgstr "边框设定"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "固定宽度列"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+msgid "M&ultirow"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "竖直距离(&V)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
-"the row."
-msgstr "外框竖直对齐"
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "竖直距离(&V)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "垂直对齐(&V)"
+msgid "Cell setting"
+msgstr "注释设置"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "旋转此单元90度"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "rotation angle"
+msgstr "文献引用风格"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "degrees"
+msgstr "绿"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+#, fuzzy
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "表格设置"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+#, fuzzy
+msgid "W&idth:"
+msgstr "宽度(&W):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+#, fuzzy
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "垂直排列"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "垂直排列"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "旋转此表格90度"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate"
+msgstr "旋转"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
+#, fuzzy
+msgid "Column settings"
+msgstr "文本设置"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "水平对齐(&H)"
 
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "水平对齐(&H)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "列水平对齐"
+msgstr "列内垂直对齐"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
 msgid "Justified"
 msgid "Justified"
-msgstr "分散对齐"
+msgstr "两端对齐"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "旋转此表格90度"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
+#, fuzzy
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "分隔符"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "旋转此表格90度(&R)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+#, fuzzy
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "分隔符"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "旋转此单元90度"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "固定宽度列"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "行垂直对齐方式(&V)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "旋转此单元90度(&c)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "设置该单元关于行基线的垂直对齐方式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
-msgid "Merge cells"
-msgstr "合并单元格"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "多列(&M)"
 
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "多列(&M)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X参数"
 
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X参数"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "自定义列格式 (LaTeX)"
 
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "自定义列格式 (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
 msgid "&Borders"
 msgstr "边框(&B)"
 
 msgid "&Borders"
 msgstr "边框(&B)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
+msgid "Set Borders"
+msgstr "设置边框"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "设置当前(选中)单元边框"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
 msgid "All Borders"
 msgstr "所有边框"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "所有边框"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "添加边框至当前(选中)单元"
 
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "添加边框至当前(选中)单元"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
 msgid "&Set"
 msgstr "设置(&S)"
 
 msgid "&Set"
 msgstr "设置(&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "清除所有当前(选中)单元边框"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "清除所有当前(选中)单元边框"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "使用正式边框设定(无垂直边界)"
 
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "使用正式边框设定(无垂直边界)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "正式(&r)"
 
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "正式(&r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "使用缺省边框样式"
 
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "使用缺省边框样式"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
 msgid "De&fault"
 msgstr "默认(&F)"
 
 msgid "De&fault"
 msgstr "默认(&F)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
-msgid "Set Borders"
-msgstr "设置边框"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "设置当前(选中)单元边框"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
 msgid "Additional Space"
 msgstr "额外空间"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "额外空间"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "行上(&o)"
 
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "行上(&o)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "行下(&m)"
 
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "行下(&m)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "行间(&w)"
 
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "行间(&w)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
 msgid "&Longtable"
 msgstr "长表格(&L)"
 
 msgid "&Longtable"
 msgstr "长表格(&L)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "在此行换页"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "选中此项如果表格将跨越多页"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "在此行换页(&b)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+msgid "&Use long table"
+msgstr "使用长表格(&U)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
-msgid "Settings"
-msgstr "设置"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+#, fuzzy
+msgid "Row settings"
+msgstr "边框设定"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
 msgid "Status"
 msgstr "状态"
 
 msgid "Status"
 msgstr "状态"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
 msgid "Border above"
 msgstr "页框上"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "页框上"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
 msgid "Border below"
 msgstr "页框下"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "页框下"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
 msgid "Contents"
 msgstr "内容"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "内容"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
 msgid "Header:"
 msgstr "页首:"
 
 msgid "Header:"
 msgstr "页首:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "在每页重复此行为表头"
 
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "在每页重复此行为表头"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405
 msgid "on"
 msgstr "打开"
 
 msgid "on"
 msgstr "打开"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
 msgid "double"
 msgstr "双"
 
 msgid "double"
 msgstr "双"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
 msgid "First header:"
 msgstr "第一页首"
 
 msgid "First header:"
 msgstr "第一页首"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "此行为首页表头"
 
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "此行为首页表头"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "不输出第一个表首"
 
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "不输出第一个表首"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
 msgid "is empty"
 msgstr "是空"
 
 msgid "is empty"
 msgstr "是空"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
 msgid "Footer:"
 msgstr "页脚:"
 
 msgid "Footer:"
 msgstr "页脚:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "在每页重复此行为表尾"
 
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "在每页重复此行为表尾"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
 msgid "Last footer:"
 msgstr "最后页尾"
 
 msgid "Last footer:"
 msgstr "最后页尾"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "此行为末页表尾"
 
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "此行为末页表尾"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "不输出最后页尾"
 
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "不输出最后页尾"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
 msgid "Caption:"
 msgid "Caption:"
-msgstr "表题(&A):"
+msgstr "图表标题:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "选中此项如果表格将跨越多页"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
-msgid "&Use long table"
-msgstr "使用长表格(&U)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "在此行换页"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
-msgid "Current cell:"
-msgstr "å½\93å\89\8då\8d\95å\85\83:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "å\9c¨æ­¤è¡\8cæ\8d¢é¡µ(&b)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
-msgid "Current row position"
-msgstr "当前行位置"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
+msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+msgstr "水平对齐长表格"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
-msgid "Current column position"
-msgstr "对齐列位置"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
+#, fuzzy
+msgid "Longtable alignment"
+msgstr "水平对齐(&H)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
@@ -3725,10 +4898,6 @@ msgstr "关闭此对话框"
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "重建文件列表"
 
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "重建文件列表"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "重新扫描(&R)"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
@@ -3755,51 +4924,82 @@ msgstr "LaTeX样式"
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX样式"
 
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX样式"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "使用的BibTeX数据库"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Toggles view of the file list"
 
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Toggles view of the file list"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
 msgid "Show &path"
 msgstr "显示路径(&p)"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "显示路径(&p)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
-msgid "Spacing"
-msgstr "间隔"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
 msgid "Separate paragraphs with"
 msgstr "段落分隔符"
 
 msgid "Separate paragraphs with"
 msgstr "段落分隔符"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-msgid "Listing settings"
-msgstr "Listing选项"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "缩进连续段落"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "使用双列格式"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "缩进(&I)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "双列文档(&c)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "缩进程度"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "竖直距离(&V)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "垂直间距(&V)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "缩进连续段落"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "垂直间距大小"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
-msgid "&Indentation"
-msgstr "缩进(&I)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+msgid "Spacing"
+msgstr "间隔"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "行间距(&L):"
 
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "行间距(&L):"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
+msgid "Spacing type"
+msgstr "间距类型"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
+msgid "Number of lines"
+msgstr "行数"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "使用双栏格式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "双栏文档(&c)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Language Footer:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
 msgstr "索引项"
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
 msgstr "索引项"
@@ -3808,153 +5008,203 @@ msgstr "索引项"
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "关键词(&K)"
 
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "关键词(&K)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
-msgid "Entry"
-msgstr "项"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
+msgid "Word to look up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+msgid "L&ookup"
+msgstr ""
 
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
 msgid "The selected entry"
 msgstr "选中项"
 
 msgid "The selected entry"
 msgstr "选中项"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
 msgid "&Selection:"
 msgstr "选择(&S)"
 
 msgid "&Selection:"
 msgstr "选择(&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "用选中项替换此项"
 
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "用选中项替换此项"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "点击选择本地文档类定义文件"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+msgid "Filter:"
+msgstr "过滤器:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+msgid "Enter string to filter contents"
+msgstr "输入文本以过滤内容"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
 msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
 "tables, and others)"
 msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
 "tables, and others)"
-msgstr "在目录,图像列表和表格列表间切换(如果存在)"
+msgstr "在目录、图像列表和表格列表间切换"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "调整导航树的深度"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr "更新导航树"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "排序(&S)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
-msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Keep"
-msgstr "Cap"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
-msgid "Update navigation tree"
-msgstr "更新导航树"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "减少选中文本嵌入深度"
 
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "减少选中文本嵌入深度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "增加选中文本嵌入深度"
 
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "增加选中文本嵌入深度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "向下移动选中项"
 
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "向下移动选中项"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "向上移动选中项"
 
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "向上移动选中项"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+msgid "Sort"
+msgstr "排序"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+msgid "Keep"
+msgstr "固定"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "调整导航树的深度"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: 输入文本"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr "选择后,LyX对给定事件将不再报警。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "下次不显示(&D)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "格式(&F):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
+msgid "Select the output format"
+msgstr "选择输出格式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "&Master's perspective"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
+msgid "Automatic update"
+msgstr "自动更新"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "首行缩进(&I)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Complete Source"
+msgstr "完整源代码"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+#, fuzzy
+msgid "Body Only"
+msgstr "仅"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "即使在新起页面后也插入间隔"
 
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "即使在新起页面后也插入间隔"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "DefSkip"
 msgstr "DefSkip"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "DefSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "SmallSkip"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "SmallSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
 msgid "MedSkip"
 msgstr "MedSkip"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "MedSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
 msgid "BigSkip"
 msgstr "BigSkip"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "BigSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
 msgid "VFill"
 msgstr "VFill"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "VFill"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
-msgstr "完整源程序"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
-msgid "Automatic update"
-msgstr "自动更新"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "宽度单位"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "宽度单位"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "number of needed lines"
 msgid "number of needed lines"
-msgstr "数"
+msgstr "所需行数"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "use number of lines"
 msgid "use number of lines"
-msgstr "份数"
+msgstr "使ç\94¨è¡\8c数"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "&Line span:"
 msgstr "行间距(&L):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
 msgid "&Line span:"
 msgstr "行间距(&L):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Outer (default)"
 msgid "Outer (default)"
-msgstr "LaTeX缺省设置"
+msgstr "外部(缺省设置)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Inner"
 msgid "Inner"
-msgstr "内部(&I)"
+msgstr "内部"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
-msgstr ""
+msgstr "悬挂缩进"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
-msgstr ""
+msgstr "悬挂缩进(&h)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Overhang value"
 msgid "Overhang value"
-msgstr "高度"
+msgstr "悬挂缩进距离"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Unit of overhang value"
 msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "宽度单位"
+msgstr "悬挂缩进单位"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
 msgid "Check this to allow flexible placement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
 msgid "Check this to allow flexible placement"
@@ -3962,17467 +5212,26800 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
 msgid "Allow &floating"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
 msgid "Allow &floating"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
-#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:16
-#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:31
-#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
-#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
-#: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
-#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
+msgstr "允许浮动(&f)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
+#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4
+#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
+#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
+#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "文章"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:28 lib/layouts/aapaper.layout:35
+#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:174
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:130
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
+#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/scrlettr.layout:8
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355
 msgid "Standard"
 msgstr "标准"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "标准"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "TheoremTemplate"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1037
-#: lib/layouts/elsart.layout:285 lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:211
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-std.module:20
-msgid "Proof"
-msgstr "证据"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "证明:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1043
-#: lib/layouts/elsart.layout:256 lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:190
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
-#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
-msgid "Theorem"
-msgstr "定理"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "定理 #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:312
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
-msgid "Lemma"
-msgstr "引理"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "引理 #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:973
-#: lib/layouts/elsart.layout:319 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:229
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corollary"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corollary #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:326
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
-msgid "Proposition"
-msgstr "Propositio"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposition #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:361
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
-msgid "Conjecture"
-msgstr "猜想"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "猜想 #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:333
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
-msgid "Criterion"
-msgstr "Criterion"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Criterion #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1031
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
-msgid "Fact"
-msgstr "Fact"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Fact #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiom"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axiom #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1001
-#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:131
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems.inc:113
-msgid "Definition"
-msgstr "定义"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "定义 #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1013
-#: lib/layouts/elsart.layout:368 lib/layouts/ijmpc.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:818
-msgid "Example"
-msgstr "示例"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "示例 #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
-msgid "Condition"
-msgstr "条件"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "条件 #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:375
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems.inc:144
-msgid "Problem"
-msgstr "问题"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "问题 #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems.inc:156
-msgid "Exercise"
-msgstr "练习"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "练习 #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:382
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems.inc:168
-msgid "Remark"
-msgstr "Remark"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Remark #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:396
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:274
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems.inc:188
-msgid "Claim"
-msgstr "Claim"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Claim #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:389 lib/layouts/iopart.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Note"
-msgstr "备忘"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "Note #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
-msgid "Notation"
-msgstr "Notation"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notation #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:411
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
-msgid "Case"
-msgstr "Case"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-msgid "Case #:"
-msgstr "Case #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
-#: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
-#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:117
-#: lib/layouts/beamer.layout:146 lib/layouts/beamer.layout:147
-#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
-#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#: lib/layouts/aa.layout:29 lib/layouts/aapaper.layout:36
+#: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/AEA.layout:116
+#: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:33
+#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073
+#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123
+#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260
+#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/broadway.layout:175
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsarticle.layout:34
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
+#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/IEEEtran.layout:36
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33
+#: lib/layouts/memoir.layout:169 lib/layouts/memoir.layout:248
+#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/powerdot.layout:374
+#: lib/layouts/powerdot.layout:395 lib/layouts/powerdot.layout:416
+#: lib/layouts/powerdot.layout:436 lib/layouts/revtex4.layout:46
+#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:202
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18
+#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/initials.module:26
+#: lib/layouts/multicol.module:19 lib/layouts/rsphrase.module:45
+msgid "MainText"
+msgstr "正文"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:44 lib/layouts/aa.layout:231
+#: lib/layouts/aapaper.layout:66 lib/layouts/aapaper.layout:139
+#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:180
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/apa.layout:302
+#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/egs.layout:32
+#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:188
+#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:231
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/revtex4.layout:65
+#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/siamltex.layout:365
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Section"
 msgid "Section"
-msgstr "章节"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
-#: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
-#: lib/layouts/beamer.layout:188 lib/layouts/egs.layout:51
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
-#: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+msgstr "节"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:242
+#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:149
+#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/aastex.layout:193
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa6.layout:413 lib/layouts/apa.layout:313
+#: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/egs.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71
+#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97
+#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/paper.layout:69
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:376
+#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:62
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:99
+#: lib/layouts/svcommon.inc:204
 msgid "Subsection"
 msgid "Subsection"
-msgstr "å­\90段"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
-#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
-#: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
-#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
-#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:366 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
-#: lib/layouts/svjour.inc:71
+msgstr "å°\8fè\8a\82"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aa.layout:255
+#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/aastex.layout:206
+#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
+#: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/apa.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110
+#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 lib/layouts/revtex4.layout:74
+#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:385
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/svcommon.inc:213
 msgid "Subsubsection"
 msgid "Subsubsection"
-msgstr "Subsubsection"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:178
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Section*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:221
-#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Subsection*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Subsubsection*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
-#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
-#: lib/layouts/elsart.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:217
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:169
-#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "摘要"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
-msgid "Abstract---"
-msgstr "摘要---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
-#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
-#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:181
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:270
-msgid "Keywords"
-msgstr "关键字"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Index Terms---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
-#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:869
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:202 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
-#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
-#: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
-#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/simplecv.layout:139
-#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
-msgid "Bibliography"
-msgstr "参考书目"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:471
-msgid "Appendix"
-msgstr "附录"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-msgid "Appendices"
-msgstr "附录"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
-msgid "Biography"
-msgstr "文献引用"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BiographyNoPhoto"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr "Footernote"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarkBoth"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgstr "子小节"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:56 lib/layouts/aapaper.layout:50
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa6.layout:454
+#: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/beamer.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:253
+#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
 msgid "Itemize"
 msgid "Itemize"
-msgstr "列表"
+msgstr "无序列表"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
+#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/apa6.layout:477
+#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:113
+#: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:301
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:30
+#: lib/layouts/stdlists.inc:38
 msgid "Enumerate"
 msgstr "编号列表"
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr "编号列表"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aapaper.layout:56
+#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:152
+#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37
+#: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/svcommon.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
-#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
-#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
-#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgstr "描述列表"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/apa6.layout:455
+#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502
+#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377
+#: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153
+#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154
+#: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/ijmpc.layout:279
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:34
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87
+#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66
+#: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
 msgid "List"
 msgstr "列表"
 
 msgid "List"
 msgstr "列表"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
-#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
-#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
-#: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:220
+#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa6.layout:38
+#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/beamer.layout:877
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
+#: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:40
+#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
+#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:42 lib/layouts/revtex4-1.layout:212
+#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/revtex.layout:96
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:131
+#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:80
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
-#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
+#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:121
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:909
+#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:89
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:182
+#: lib/layouts/svcommon.inc:332
 msgid "Subtitle"
 msgstr "副标题"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "副标题"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
-#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
-#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:91 lib/layouts/entcs.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
-#: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
+#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:232
+#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
+#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/apa.layout:119
+#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/broadway.layout:202
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187
+#: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/elsarticle.layout:149
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:51
+#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:131
+#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:85
+#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:122
+#: lib/layouts/powerdot.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
+#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:97
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:191 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343
 msgid "Author"
 msgstr "作者"
 
 msgid "Author"
 msgstr "作者"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
-#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:125
-#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:143
+#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:250
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/g-brief.layout:182
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:150
+#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/revtex4-1.layout:120
+#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:122
+#: lib/layouts/RJournal.layout:60 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:121
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgstr "地址"
 
 msgid "Address"
 msgstr "地址"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:81 lib/layouts/aa.layout:161
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgid "Offprint"
-msgstr "offprint"
+msgstr "副本"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
+#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:184
+#: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svjog.layout:138
+#: lib/layouts/svprobth.layout:168
 msgid "Mail"
 msgstr "邮件"
 
 msgid "Mail"
 msgstr "邮件"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
-#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
-#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
-#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
-#: lib/external_templates:305
+#: lib/layouts/aa.layout:87 lib/layouts/aa.layout:289
+#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
+#: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:244
+#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/dinbrief.layout:161
+#: lib/layouts/egs.layout:485 lib/layouts/foils.layout:142
+#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/g-brief.layout:191
+#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:152
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/moderncv.layout:520 lib/layouts/powerdot.layout:88
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/revtex4.layout:124
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:236
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/stdtitle.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
+#: lib/external_templates:348
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
+#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aa.layout:324
+#: lib/layouts/aa.layout:340 lib/layouts/aapaper.layout:102
+#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:116
+#: lib/layouts/aastex.layout:255 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/AEA.layout:101
+#: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/apa6.layout:228
+#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/cl2emult.layout:85
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:500
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:149
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48 lib/layouts/IEEEtran.layout:254
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/ijmpc.layout:207
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:214 lib/layouts/iopart.layout:175
+#: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:26
+#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183
+#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:74 lib/layouts/revtex4.layout:233
+#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/RJournal.layout:36
+#: lib/layouts/siamltex.layout:259 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:201 lib/layouts/spie.layout:76
+#: lib/layouts/svglobal.layout:150 lib/layouts/svjog.layout:154
+#: lib/layouts/svmono.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:96
+#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:184
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/tufte-handout.layout:64
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/amsdefs.inc:94
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:252
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:427 lib/layouts/svcommon.inc:433
+#: src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract"
+msgstr "摘要"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:93 lib/layouts/aa.layout:207
+#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:231
+#: lib/layouts/achemso.layout:238 lib/layouts/AEA.layout:105
+#: lib/layouts/egs.layout:548 lib/layouts/elsart.layout:439
+#: lib/layouts/svmult.layout:147 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svcommon.inc:543
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "致谢"
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "致谢"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:383
+#: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222
+#: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:1045
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:573
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/foils.layout:212
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/ijmpc.layout:441
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:454 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
+#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
+#: lib/layouts/moderncv.layout:451 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:351
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
+#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrbook.layout:25
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:153
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:574
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
+msgid "Bibliography"
+msgstr "参考书目"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:126 lib/layouts/aa.layout:149
+#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aa.layout:188
+#: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aastex.layout:279
+#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/aastex.layout:341
+#: lib/layouts/aastex.layout:367 lib/layouts/aastex.layout:407
+#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/AEA.layout:51
+#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/broadway.layout:188
+#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:264
+#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:94
+#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/IEEEtran.layout:218
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 lib/layouts/IEEEtran.layout:321
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/ijmpc.layout:68
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:211 lib/layouts/ijmpd.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:218 lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135
+#: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179
+#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/jasatex.layout:64
+#: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109
+#: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170
+#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:114
+#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
+#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
+#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67
+#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:431
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:174
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:104
+#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
+#: lib/layouts/RJournal.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189
+#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:53
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
+#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "FrontMatter"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:170 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Offprint Requests to:"
+msgstr "副本给:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:178
+#: lib/layouts/aa.layout:193
 msgid "Correspondence to:"
 msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Correspondence to:"
+msgstr "联系作者:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:211 lib/layouts/aastex.layout:382
+#: lib/layouts/aastex.layout:466 lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
+#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1046
+#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/europecv.layout:288
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:342
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 lib/layouts/ijmpc.layout:421
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:434
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/iopart.layout:248
+#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293
+#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:452
+#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/revtex4-1.layout:228
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:155
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
+msgid "BackMatter"
+msgstr "底页信息"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
-#: lib/layouts/svjour.inc:305
+#: lib/layouts/aa.layout:219 lib/layouts/egs.layout:537
 msgid "Acknowledgements."
 msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Acknowledgements."
+msgstr "致谢"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:327
-msgid "Key words."
-msgstr "å\85³é\94®è¯\8d."
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "institutemark"
+msgstr "å\8d\95ä½\8dæ \87å¿\97"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:349
+#: lib/layouts/aa.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:981
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "改变: "
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Institute"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:354 lib/layouts/aastex.layout:119
+#: lib/layouts/aastex.layout:335 lib/layouts/achemso.layout:156
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/AEA.layout:95
+#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:276 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:220 lib/layouts/ijmpc.layout:224
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/iopart.layout:204
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:195
+#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:174
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:271
+#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
+#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svglobal3.layout:57
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svglobal.layout:114
+#: lib/layouts/svglobal.layout:117 lib/layouts/svjog.layout:118
+#: lib/layouts/svjog.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:148
+#: lib/layouts/svprobth.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461
+#: lib/layouts/svcommon.inc:476
+msgid "Keywords"
+msgstr "关键字"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:359
+#: lib/layouts/aa.layout:369
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr "改变: "
+msgid "Key Words."
+msgstr "关键词."
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/aa.layout:391 lib/layouts/beamer.layout:955
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/llncs.layout:220
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+msgid "Institute"
+msgstr "单位"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:142
-#: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+#: lib/layouts/aa.layout:401 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:412 lib/layouts/aa.layout:416
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:107
+#: lib/layouts/aastex.layout:362 lib/layouts/achemso.layout:95
+#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
+#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:165
+#: lib/layouts/jasatex.layout:141 lib/layouts/latex8.layout:65
+#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
+#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:143
+#: lib/layouts/RJournal.layout:73 lib/layouts/RJournal.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:148
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+#: lib/layouts/svcommon.inc:676 lib/layouts/svcommon.inc:681
 msgid "Email"
 msgid "Email"
-msgstr "电子邮件"
+msgstr "Email"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
 msgid "Thesaurus"
 msgid "Thesaurus"
-msgstr "Thesaurus"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
-#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
-#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
+msgstr "辞典"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/agutex.layout:156
+#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:433
+#: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:123
+#: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/revtex4-1.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/revtex.layout:70
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/stdsections.inc:130
+#: lib/layouts/svcommon.inc:222
 msgid "Paragraph"
 msgstr "段落"
 
 msgid "Paragraph"
 msgstr "段落"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
-#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:275
+#: lib/layouts/achemso.layout:104 lib/layouts/apa6.layout:149
+#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/jasatex.layout:105
+#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:299
+#: lib/layouts/moderncv.layout:300 lib/layouts/revtex4-1.layout:79
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:159
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 msgid "Affiliation"
 msgid "Affiliation"
-msgstr "加盟"
+msgstr "联系方式"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
+#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:402
 msgid "And"
 msgstr "与"
 
 msgid "And"
 msgstr "与"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
-#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:381
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:522
+#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
+#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558
+#: lib/layouts/svcommon.inc:569
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "致谢"
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "致谢"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:274
-#: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
-#: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
-#: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:326
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:462
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/IEEEtran.layout:330
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:418 lib/layouts/ijmpd.layout:431
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
+#: src/rowpainter.cpp:548
+msgid "Appendix"
+msgstr "附录"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:494
+#: lib/layouts/aastex.layout:507 lib/layouts/agutex.layout:222
+#: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/cl2emult.layout:121
+#: lib/layouts/egs.layout:588 lib/layouts/elsarticle.layout:322
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:353 lib/layouts/ijmpc.layout:456
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:469 lib/layouts/iopart.layout:281
+#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/jasatex.layout:284
+#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:359
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/moderncv.layout:466
+#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/amsdefs.inc:214
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:589
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:934 src/insets/InsetBibtex.cpp:981
+#: src/output_plaintext.cpp:153
 msgid "References"
 msgstr "引用"
 
 msgid "References"
 msgstr "引用"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:422
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "PlaceFigure"
 
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "PlaceFigure"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:442
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "PlaceTable"
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "PlaceTable"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:562
 msgid "TableComments"
 msgstr "TableComments"
 
 msgid "TableComments"
 msgstr "TableComments"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:542
 msgid "TableRefs"
 msgstr "TableRefs"
 
 msgid "TableRefs"
 msgstr "TableRefs"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
+#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:482
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MathLetters"
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MathLetters"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:521
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "NoteToEditor"
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "NoteToEditor"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
+#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:640
 msgid "Facility"
 msgstr "Facility"
 
 msgid "Facility"
 msgstr "Facility"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
+#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:666
 msgid "Objectname"
 msgstr "Objectname"
 
 msgid "Objectname"
 msgstr "Objectname"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
+#: lib/layouts/aastex.layout:156 lib/layouts/aastex.layout:696
 msgid "Dataset"
 msgstr "Dataset"
 
 msgid "Dataset"
 msgstr "Dataset"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:288
+#: lib/layouts/aastex.layout:292
+#, fuzzy
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "AltAffiliation"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:301 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410
+msgid "Number"
+msgstr "编号"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:302
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:306
+#, fuzzy
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "其他语言(&t):"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:313
+#, fuzzy
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "AltAffiliation"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:317
+#, fuzzy
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "AltAffiliation"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:348
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Subject headings:"
 
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Subject headings:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
+#: lib/layouts/aastex.layout:392
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[致谢]"
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[致谢]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1368
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
+#: lib/layouts/aastex.layout:413 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2289
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2301
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2400
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419
 msgid "and"
 msgstr "和"
 
 msgid "and"
 msgstr "和"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:370
+#: lib/layouts/aastex.layout:433
 msgid "Place Figure here:"
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Place Figure here:"
+msgstr "插入图形:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
+#: lib/layouts/aastex.layout:453
 msgid "Place Table here:"
 msgid "Place Table here:"
-msgstr "Place Table here:"
+msgstr "插入表格:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:409
+#: lib/layouts/aastex.layout:472
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[附录]"
 
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[附录]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:469
+#: lib/layouts/aastex.layout:533
 msgid "Note to Editor:"
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Note to Editor:"
+msgstr "期刊编辑注意:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:490
+#: lib/layouts/aastex.layout:554
 msgid "References. ---"
 msgstr "引用文献. ---"
 
 msgid "References. ---"
 msgstr "引用文献. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:510
+#: lib/layouts/aastex.layout:574
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Note. ---"
 
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Note. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
+#: lib/layouts/aastex.layout:582
+msgid "Table note"
+msgstr "表格注释"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:590
+msgid "Table note:"
+msgstr "表格注释:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:597
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "表格注释标致"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:601
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "表格注释标志"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:619
 msgid "FigCaption"
 msgstr "FigCaption"
 
 msgid "FigCaption"
 msgstr "FigCaption"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig. ---"
+#: lib/layouts/aastex.layout:620
+msgid "fig."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:624 lib/layouts/achemso.layout:77
+#: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/apa.layout:255
+#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:257
+#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:371
+#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/europecv.layout:135
+#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
+#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273
+#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:524
+#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdsections.inc:88
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "短标题(S)|S"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:625
+#, fuzzy
+msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:547
+#: lib/layouts/aastex.layout:652
 msgid "Facility:"
 msgstr "Facility:"
 
 msgid "Facility:"
 msgstr "Facility:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#: lib/layouts/aastex.layout:678
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:600
+#: lib/layouts/aastex.layout:680 lib/layouts/aastex.layout:710
+msgid "Recognized Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:681
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:708
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Dataset:"
 
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Dataset:"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
-#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/siamltex.layout:31
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "MainText"
-msgstr "纯文本"
+#: lib/layouts/aastex.layout:711
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
-#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:104
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Chapter Exercises"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "RightHeader"
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-msgid "Right header:"
-msgstr "Right header:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:78
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:82
-msgid "Abstract:"
-msgstr "摘要:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:111
+#, fuzzy
+msgid "Short name"
+msgstr "短名称(&h):"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:91
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "短标题"
+#: lib/layouts/achemso.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "此行为末页表尾"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:99
-msgid "Short title:"
-msgstr "短标题"
+#: lib/layouts/achemso.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "AltAffiliation"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:128
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "TwoAuthors"
+#: lib/layouts/achemso.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "AltAffiliation"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:135
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "ThreeAuthors"
+#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93
+#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/configure.py:620
+msgid "Fax"
+msgstr "传真"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:142
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "FourAuthors"
+#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96
+#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
+msgid "Fax:"
+msgstr "传真:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Affiliation:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
+msgid "Phone"
+msgstr "电话"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:170
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "TwoAffiliations"
+#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:134
+msgid "Phone:"
+msgstr "电话:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:177
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "ThreeAffiliations"
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "AMS关系运算符"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:184
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "FourAffiliations"
+#: lib/layouts/achemso.layout:150
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Variation:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
-msgid "Journal"
-msgstr "杂志"
+#: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/apa6.layout:266
+#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:231 lib/layouts/iopart.layout:215
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
+#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "关键字:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:205
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
+msgid "Scheme"
+msgstr "方案"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:233
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Acknowledgements:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:170
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "方案列表"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
-#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "致谢"
+#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
+msgid "Chart"
+msgstr "图表"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:247
-msgid "ThickLine"
-msgstr "ThickLine"
+#: lib/layouts/achemso.layout:192
+msgid "List of Charts"
+msgstr "图表列表"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:257
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "ThickLine"
+#: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220
+msgid "Graph"
+msgstr "图形"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
-#: lib/layouts/scrclass.inc:260
-msgid "Senseless!"
-msgstr "无意义"
+#: lib/layouts/achemso.layout:214
+msgid "List of Graphs"
+msgstr "图形列表"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:277
-msgid "FitFigure"
-msgstr "FitFigure"
+#: lib/layouts/achemso.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "Supplementary"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:283
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "FitBitmap"
+#: lib/layouts/achemso.layout:251
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
-#: lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Subparagraph"
+#: lib/layouts/achemso.layout:254
+#, fuzzy
+msgid "TOC entry"
+msgstr "TOC Author"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:26
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:258
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:390
-msgid "Seriate"
-msgstr "Seriate"
+#: lib/layouts/achemso.layout:262
+#, fuzzy
+msgid "Bibnote"
+msgstr "记事"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
-#: src/buffer_funcs.cpp:389
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
+#, fuzzy
+msgid "bibnote"
+msgstr "记事"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
-msgstr "LatinOn"
+#: lib/layouts/achemso.layout:285
+#, fuzzy
+msgid "Chemistry"
+msgstr "infty"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
-msgstr "Latin on"
+#: lib/layouts/achemso.layout:288
+msgid "chemistry"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr "LatinOff"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr "Latin off"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "BeginFrame"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Online ID:"
+msgstr "行内(I)|I"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
-#: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "部分"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "TOG volume"
+msgstr "AGU-volume"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Part*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Volume number:"
+msgstr "无编号"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+#, fuzzy
+msgid "TOG number"
+msgstr "无编号"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:161
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Section \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Article number:"
+msgstr "PACS number:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "编号的"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:203
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "文章"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:216
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
-#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
-#, fuzzy
-msgid "Frames"
-msgstr "框架"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:249
-msgid "Frame"
-msgstr "框架"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:275
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "BeginPlainFrame"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+#, fuzzy
+msgid "Video URL:"
+msgstr "发件人网址:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:292
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:315
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "AgainFrame"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+#, fuzzy
+msgid "Data URL:"
+msgstr "网址:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:332
-msgid "Again frame with label"
-msgstr "帧速率错误。"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:356
-msgid "EndFrame"
-msgstr "EndFrame"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Code URL:"
+msgstr "发件人网址:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:370
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "PDF author"
+msgstr "TOC Author:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:385
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "FrameSubtitle"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "PDF author:"
+msgstr "TOC Author:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:408
-msgid "Column"
-msgstr "列"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+#, fuzzy
+msgid "Teaser"
+msgstr "头文件"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
-#: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
-#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
-msgid "Columns"
-msgstr "列"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+#, fuzzy
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "RasterImage"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:421
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Start column (increase depth!), width:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+#, fuzzy
+msgid "CR categories"
+msgstr "标题(&p)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:462
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "ColumnsCenterAligned"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "标题(&p)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "水平排列的压缩器"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+#, fuzzy
+msgid "CRcat"
+msgstr "hat"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:493
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "ColumnsTopAligned"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+#, fuzzy
+msgid "CR category"
+msgstr "标题(&p)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:505
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "水平排列的压缩器"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+#, fuzzy
+msgid "CR-number"
+msgstr "msnumber"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:525
-msgid "Pause"
-msgstr "暂停"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Number of the category"
+msgstr "编号层级"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
-#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
-#: lib/layouts/beamer.layout:631
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overlays"
-msgstr "覆盖"
+msgid "Subcategory"
+msgstr "标题(&p)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:541
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Third-level"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
-msgid "Overprint"
-msgstr "Overprint"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:578
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "OverlayArea"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+#, fuzzy
+msgid "ShortCite"
+msgstr "短标题"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:589
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "OverlayArea"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "Short cite"
+msgstr "短标题"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:604
-msgid "Uncover"
-msgstr "Uncover"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 lib/layouts/revtex4.layout:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Thanks"
+msgstr "致谢"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:615
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Uncovered on slides"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "E-mail"
+msgstr "电子邮件:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:630
-msgid "Only"
-msgstr "仅"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
+#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:244
+#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230
+#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:226
+#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
+#: lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "致谢"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:641
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Only on slides"
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:657
-msgid "Block"
-msgstr "Block"
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:51
+#: lib/layouts/apa.layout:96
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "短标题"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
-#: lib/layouts/beamer.layout:714
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blocks"
-msgstr "Block"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:668
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
+msgid "Publication Month"
+msgstr "SubVariation"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:683
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "ExampleBlock"
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "SubVariation"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:694
-msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year"
+msgstr "SubVariation"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:713
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "AlertBlock"
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "SubVariation"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:724
-msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "SubVariation"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
-#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
-#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Titling"
-msgstr "程序列表"
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "SubVariation"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:769
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "BeginPlainFrame"
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "SubVariation"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
-msgid "Institute"
-msgstr "Institute"
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "SubVariation"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:206
-#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
-#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
-msgid "BackMatter"
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "Quotation"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
-#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
-msgid "Quote"
-msgstr "引号(')"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
-#: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
-msgid "Verse"
-msgstr "Verse"
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:949
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "TitleGraphic"
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:562
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "致谢."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theorems"
-msgstr "定理"
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Figures"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
-msgid "Corollary."
-msgstr "Corollary."
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Figure Note"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
-msgid "Definition."
-msgstr "定义."
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1007
-msgid "Definitions"
-msgstr "定义"
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/powerdot.layout:217
+msgid "Note:"
+msgstr "备注:   "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1010
-msgid "Definitions."
-msgstr "定义"
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Table Notes"
+msgstr "表格注释"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
-msgid "Example."
-msgstr "示例."
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Table Note"
+msgstr "表格注释"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1024
-msgid "Examples"
-msgstr "例子"
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr " (没有安装)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1027
-msgid "Examples."
-msgstr "例子"
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1225
+#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
+#: lib/layouts/heb-article.layout:19 lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/llncs.layout:425
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+msgid "Theorem"
+msgstr "定理"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
-msgid "Fact."
-msgstr "Fact."
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:524 lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "算法"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "证明."
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "公理"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
+msgid "Case"
+msgstr "项目"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "定理."
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "项目\\thecase."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:387
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:407 lib/layouts/llncs.layout:315
+#: lib/layouts/svmono.layout:81 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:305 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:272
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 lib/layouts/theorems-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:281 lib/layouts/theorems.inc:260
+#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems.inc:272
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 lib/layouts/theorems-starred.inc:264
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "声明"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "结论"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051
-msgid "Separator"
-msgstr "分隔符"
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "条件"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:418
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:122
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "猜想"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1151
+#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
+#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:329
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-ams.inc:68
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems.inc:68
+#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 lib/layouts/theorems-starred.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "推论"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "准则"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1185
+#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:343
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems.inc:158
+#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 lib/layouts/theorems-starred.inc:171
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+msgid "Definition"
+msgstr "定义"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1113
-msgid "NoteItem"
-msgstr "NoteItem"
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1197
+#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:350
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:198 lib/layouts/theorems.inc:183
+#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 lib/layouts/theorems-starred.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
+msgid "Example"
+msgstr "例"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-bytype.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:236 lib/layouts/theorems.inc:217
+#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 lib/layouts/theorems-starred.inc:222
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "练习"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
-msgid "Note:"
-msgstr "备注:   "
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:47
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:86
+#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 lib/layouts/theorems-starred.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "引理"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1141
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Alert"
-msgstr "改变: "
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
+#: lib/layouts/agutex.layout:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "记号"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:200
+#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 lib/layouts/theorems-starred.inc:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgid "Problem"
+msgstr "问题"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1143
-#, fuzzy
-msgid "Alert"
-msgstr "AlertBlock"
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:372
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:398
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-ams.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems.inc:104
+#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "命题"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:365
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-ams.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:255
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-bytype.inc:259
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:234
+#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems.inc:255
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 lib/layouts/theorems-starred.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+msgid "Remark"
+msgstr "注"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:357
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:245
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "注\\theremark."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:418
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Solution"
+msgstr "解答"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1152
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Structure"
-msgstr "改变: "
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1154
-msgid "Structure"
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:333
+#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:355
+#: lib/layouts/moderncv.layout:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "小结"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646
+msgid "Caption"
+msgstr "标题"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:306
+msgid "Caption: "
+msgstr "标题:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:1219
+#: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:328
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svmono.layout:85 lib/layouts/svcommon.inc:636
+#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "证明"
+
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1163
-msgid "Custom:ArticleMode"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1168
-#, fuzzy
-msgid "Article"
-msgstr "垂直"
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom:PresentationMode"
-msgstr "方向"
+msgid "Authors"
+msgstr "作者"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1178
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Presentation"
-msgstr "方向"
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "加盟"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "Table"
-msgstr "表"
+#: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "AltAffiliation"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-msgid "List of Tables"
-msgstr "表格列表"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
-msgid "Figure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agutex.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Affiliation:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "图像列表"
+#: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/egs.layout:515
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/RJournal.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/svglobal.layout:165 lib/layouts/svjog.layout:169
+#: lib/layouts/svprobth.layout:199 lib/layouts/amsdefs.inc:108
+msgid "Abstract."
+msgstr "摘要."
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialogue"
+#: lib/layouts/agutex.layout:196
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Acknowledgements."
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narrative"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:58
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
+#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/egs.layout:598
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
+msgid "Section*"
+msgstr "节*"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:70
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ACT \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Special-section"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENE"
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+#, fuzzy
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Special-section"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274
+#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388
+#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
+#: lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "无编号的"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENE*"
+#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/egs.layout:618
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262
+msgid "Subsection*"
+msgstr "小节*"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "AT RISE:"
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:386 lib/layouts/isprs.layout:200
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "子小节*"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
-msgid "Speaker"
-msgstr "扬声器"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Parenthetical"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Books"
+msgstr "书签(&B)"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "章练习"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
-msgid ")"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "CURTAIN"
+#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105
+msgid "Short title:"
+msgstr "短标题"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
-msgid "Right Address"
-msgstr "Right Address"
+#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "第二作者"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
-msgid "Mainline"
-msgstr "Mainline"
+#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "第三作者"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:42
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Mainline:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "第四作者"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:60
-msgid "Variation"
-msgstr "Variation"
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "作者"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:64
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variation:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "作者"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:70
-msgid "SubVariation"
-msgstr "SubVariation"
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+#, fuzzy
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "Left Header"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:73
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Subvariation:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "Left header:"
+msgstr "Left Header:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:79
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "SubVariation2"
+#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/revtex4-1.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "联系方式:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:82
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Subvariation(2):"
+#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "第二联系方式"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:88
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "SubVariation3"
+#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "第三联系方式"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:91
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Subvariation(3):"
+#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "第四联系方式"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "联系方式"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "联系方式"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1491
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/powerdot.layout:204
+#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Note"
+msgstr "备忘"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:97
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "SubVariation4"
+#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87
+msgid "Abstract:"
+msgstr "摘要:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:100
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Subvariation(4):"
+#: lib/layouts/apa6.layout:274
+#, fuzzy
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "作者"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:106
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "SubVariation5"
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Author Note:"
+msgstr "作者信息:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:109
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Subvariation(5):"
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351
+msgid "Journal"
+msgstr "期刊"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:116
-msgid "HideMoves"
-msgstr "HideMoves"
+#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
+#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
+#, fuzzy
+msgid "Preamble"
+msgstr "LaTeX导言区"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:121
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "HideMoves:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:126
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "ChessBoard"
+#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149
+msgid "Volume"
+msgstr "卷"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:130
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[chessboard]"
+#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239
+msgid "ThickLine"
+msgstr "ThickLine"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:139
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "BoardCentered"
+#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "居中"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:144
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[centered board]"
+#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "标准"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:154
-msgid "HighLight"
-msgstr "HighLight"
+#: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256
+#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:525
+#, fuzzy
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:159
-msgid "Highlights:"
-msgstr "亮:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270
+msgid "FitFigure"
+msgstr "FitFigure"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:174
-msgid "Arrow"
-msgstr "箭头"
+#: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "FitBitmap"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:179
-msgid "Arrow:"
-msgstr "箭头:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/apa.layout:343
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136
+#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:140 lib/layouts/svcommon.inc:233
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "子段落"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:185
-msgid "KnightMove"
-msgstr "KnightMove"
+#: lib/layouts/apa6.layout:469
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:190
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "KnightMove:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495
+#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129
+#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:327
+#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
+#, fuzzy
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "自定义嵌入对象"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:24
-msgid "DinBrief"
+#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496
+#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194
+#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:328
+#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61
+msgid "A customized item string"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Send To Address"
+#: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:45
-#, fuzzy
-msgid "Anschrift:"
-msgstr "Unterschrift:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519
+#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "My Address"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr "Briefkopf:"
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "右页眉"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:67
-#, fuzzy
-msgid "Return address"
-msgstr "ReturnAddress"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "右页眉"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
-#, fuzzy
-msgid "Absender:"
-msgstr "页首:"
+#: lib/layouts/apa.layout:225
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "致谢:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:77
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Postal comment"
-msgstr "PostalComment"
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
+
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:194
+#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+msgid "Part"
+msgstr "部"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postvermerk:"
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
+msgid "Part*"
+msgstr "部*"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:84
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
+#: lib/layouts/slides.layout:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Handling"
-msgstr "边框"
+msgid "Presentations"
+msgstr "展示"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Zusatz:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
+#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
+#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
+#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
+#: lib/layouts/beamer.layout:1314
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specifications|S"
+msgstr "选中文本(S)|S"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
-msgid "YourRef"
-msgstr "YourRef"
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
+#: lib/layouts/beamer.layout:159
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699
+#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:331
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544
+#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700
+#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
+#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
+#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:332
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ihre Zeichen:"
-msgstr "IhrZeichen:"
+msgid "On Slide"
+msgstr "幻灯片"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
-msgid "MyRef"
-msgstr "MyRef"
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:333
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:99
+#: lib/layouts/beamer.layout:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unsere Zeichen:"
-msgstr "IhrZeichen:"
+msgid "Mini Template"
+msgstr "模板(&T)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:103
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Writer"
-msgstr "æ\89\93å\8d°æ\9cº"
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "æ\9c\80é\95¿æ \87ç­¾(&n)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:105
-msgid "Sachbearbeiter:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:165
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "签名"
+#: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233
+#: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189 lib/layouts/powerdot.layout:233
+#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
+#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
+#: lib/layouts/svcommon.inc:415
+#, fuzzy
+msgid "Sectioning"
+msgstr "节"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Unterschrift:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
+#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
+#: lib/layouts/beamer.layout:394
+msgid "Mode"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
+#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:395
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "下边偏左"
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Close Section"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
-msgid "Fusszeile(n):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
+#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:126
+#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Area code"
-msgstr "Anrede"
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+#: lib/layouts/beamer.layout:247
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "第 \\arabic{section} 节"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/simplecv.layout:52
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
+#: lib/layouts/stdsections.inc:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vorwahl:"
-msgstr "æ³\95å\90\91é\87\8fï¼\9a"
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "æ\96\87档中å\87ºç\8e°ä¹\8bæ \87ç­¾"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone"
-msgstr "电话铃声"
+#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:243
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:304
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Location"
-msgstr "位置"
+#: lib/layouts/beamer.layout:315
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
-msgid "Ort:"
-msgstr "Ort:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:325
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
-msgid "Datum:"
-msgstr "Datum:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:361
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
-msgid "Subject"
-msgstr "主题"
+#: lib/layouts/beamer.layout:372
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Betreff:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:382
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Opening"
+#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
+msgid "Frame"
+msgstr "框架"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
+#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
+msgid "Frames"
+msgstr "帧"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Anrede:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
+#: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370
+#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404
+#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440
+#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476
+#: lib/layouts/beamer.layout:1499
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "节"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "正在关闭"
+#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Gruss:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
-msgid "encl"
-msgstr "附录"
+#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
+#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
+#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Anlage(n):"
-msgstr "Anlagen:"
+msgid "Frame Options"
+msgstr "LaTeX选项"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
+#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
+#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/initials.module:33
+#: lib/layouts/lilypond.module:36
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "Verteiler:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
+#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/beamer.layout:448
+#, fuzzy
+msgid "Frame Title"
+msgstr "FrameSubtitle"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:219
-msgid "PS:"
-msgstr "PS:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:449
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "发件人地址"
+#: lib/layouts/beamer.layout:461
+#, fuzzy
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "BeginPlainFrame"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Backaddress"
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
+#, fuzzy
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "LaTeX (plain)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
+#: lib/layouts/beamer.layout:472
+#, fuzzy
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "BeginFrame"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#, fuzzy
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "姓"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:483
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "继续帧"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/powerdot.layout:124
+#: lib/layouts/seminar.layout:97 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Slide"
+msgstr "幻灯片"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:516
+#, fuzzy
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "带标签的继续帧"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
-msgid "YourMail"
-msgstr "YourMail"
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+#, fuzzy
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "FrameSubtitle"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
+#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
+#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315
+#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355
+#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389
+#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424
+#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460
+#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:551
+#, fuzzy
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "短标题(S)|S"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/beamer.layout:552
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "电话"
+#: lib/layouts/beamer.layout:556
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "FrameSubtitle"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:259
+#: lib/layouts/moderncv.layout:273
+msgid "Column"
+msgstr "列"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Place"
-msgstr "地址"
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611
+#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622
+#: lib/layouts/moderncv.layout:238
+msgid "Columns"
+msgstr "列"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:307
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Start column (increase depth!), width:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Town"
+#: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:449
+#, fuzzy
+msgid "Column Options"
+msgstr "文本设置"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/beamer.layout:602
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+#: lib/layouts/beamer.layout:625
+#, fuzzy
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "高级放置设定"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
-msgid "Reference"
-msgstr "引用"
+#: lib/layouts/beamer.layout:626
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "ColumnsCenterAligned"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/beamer.layout:641
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "列(居中对齐)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "书信"
+#: lib/layouts/beamer.layout:646
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "ColumnsTopAligned"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+#: lib/layouts/beamer.layout:649
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "列(顶对齐)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:463
+msgid "Pause"
+msgstr "暂停"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:356
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688
+#: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755
+#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:464
+#, fuzzy
+msgid "Overlays"
+msgstr "覆盖"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
-msgid "Encl."
-msgstr "é\99\84件."
+#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470
+#, fuzzy
+msgid "Pause number"
+msgstr "页ç \81"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:471
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
-msgid "CC"
-msgstr "抄送"
+#: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:482
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715
+msgid "Overprint"
+msgstr "Overprint"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/beamer.layout:694
+#, fuzzy
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Overprint"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:268
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX Title"
+#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:264
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "宽度"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:301
-msgid "Author:"
-msgstr "作者:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:696
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:310
-msgid "Affil"
-msgstr "Affil"
+#: lib/layouts/beamer.layout:722
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "OverlayArea"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:323
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Affilation:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:732
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "OverlayArea"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:345
-msgid "Journal:"
-msgstr "杂志:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:742
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "OverlayArea"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:354
-msgid "msnumber"
-msgstr "msnumber"
+#: lib/layouts/beamer.layout:743
+#, fuzzy
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "固定宽度列"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:368
-msgid "MS_number:"
-msgstr "MS_number:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:747
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "OverlayArea"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:378
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "FirstAuthor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:166
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:391
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "1st_author_surname:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:749
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:106
-msgid "Received"
-msgstr "已接收"
+#: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1413
+#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/powerdot.layout:584
+msgid "Uncover"
+msgstr "Uncover"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:110
-msgid "Received:"
-msgstr "接收到:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:764
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Uncovered on slides"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:122
-msgid "Accepted"
-msgstr "接受"
+#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1395
+#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/powerdot.layout:590
+msgid "Only"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:126
-msgid "Accepted:"
-msgstr "已接受:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:792
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Only on slides"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offsets"
+#: lib/layouts/beamer.layout:815
+msgid "Block"
+msgstr "区块"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:457
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "reprint_reqs_to:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:816
+msgid "Blocks"
+msgstr "区块"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
-#: lib/layouts/svjour.inc:263
-msgid "Abstract."
-msgstr "摘要."
+#: lib/layouts/beamer.layout:825
+msgid "Block:"
+msgstr "区块:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "致谢."
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
-msgid "Author Address"
-msgstr "作者地址"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
-msgid "Address:"
-msgstr "地址:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:836
+#, fuzzy
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "选中文本(S)|S"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
-msgid "Author Email"
-msgstr "作者电子邮件"
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
+#, fuzzy
+msgid "Block Title"
+msgstr "区块元素"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
-msgid "Email:"
-msgstr "电子邮件地址:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
-msgid "Author URL"
-msgstr "作者网址"
+#: lib/layouts/beamer.layout:854
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "示例区"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
-msgid "URL:"
-msgstr "网址:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:857
+msgid "Example Block:"
+msgstr "示例区:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
-msgid "Thanks"
-msgstr "致谢"
+#: lib/layouts/beamer.layout:863
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "警告区"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:272
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "警告区:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:301
-msgid "PROOF."
-msgstr "证明."
+#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910
+#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021
+#, fuzzy
+msgid "Titling"
+msgstr "程序列表"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:315
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:892
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:322
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:901
+#, fuzzy
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "BeginPlainFrame"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:329
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:923
+#, fuzzy
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "短标题(S)|S"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:336
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:924
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
-msgid "Algorithm"
-msgstr "算法"
+#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "快捷键(S)|S"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:343
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:947
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:350
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:968
+#, fuzzy
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "短标题(S)|S"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:364
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:969
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:371
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Example \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:977
+#, fuzzy
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Institute"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:378
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
+#, fuzzy
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "短标题(S)|S"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:385
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1012
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:392
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Note \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1020
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "TitleGraphic"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:399
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/egs.layout:102
+#: lib/layouts/powerdot.layout:373 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "引用(Quotation)"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
-msgid "Summary"
-msgstr "摘要"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:120
+#: lib/layouts/moderncv.layout:175 lib/layouts/powerdot.layout:394
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+msgid "Quote"
+msgstr "引用(Quote)"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:407
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Summary \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+msgid "Verse"
+msgstr "诗引用"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:221
+#: lib/layouts/heb-article.layout:20 lib/layouts/heb-article.layout:98
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:401 lib/layouts/ijmpc.layout:328
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/llncs.layout:294
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:637
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13
+#, fuzzy
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Opening"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:415
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Case \\arabic{case}"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:75
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:94 lib/layouts/elsarticle.layout:128
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 lib/layouts/elsarticle.layout:185
-#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
-#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
-#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "FrontMatter"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+msgid "Corollary."
+msgstr "推论."
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:71
+#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337
+#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371
+#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405
+#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441
+#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477
+#: lib/layouts/beamer.layout:1500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Title footnote"
-msgstr "脚注"
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "选中文本(S)|S"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:83
+#: lib/layouts/beamer.layout:1180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "脚注"
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "其他LaTeX选项"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:111
-#, fuzzy
-msgid "Author footnote"
-msgstr "脚注"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1181
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:114
-#, fuzzy
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "作者信息:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:155
+msgid "Definition."
+msgstr "定义."
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:118
-#, fuzzy
-msgid "Corresponding author"
-msgstr "Correspondence to:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1191
+msgid "Definitions"
+msgstr "定义"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:121
-#, fuzzy
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Correspondence to:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194
+msgid "Definitions."
+msgstr "定义"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/ijmpc.layout:79
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
-#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
-#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "关键字:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:179
+msgid "Example."
+msgstr "例."
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "密码"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1207
+msgid "Examples"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
-#: lib/layouts/svjour.inc:284
-msgid "Key words:"
-msgstr "关键词:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1210
+msgid "Examples."
+msgstr "例."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-ams.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:154 lib/layouts/theorems.inc:140
+#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems-starred.inc:146
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+msgid "Fact"
+msgstr "事实"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
-msgid "Item"
-msgstr "项目"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+msgid "Fact."
+msgstr "事实."
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
-msgid "Item:"
-msgstr "项目:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/foils.layout:284
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/llncs.layout:387
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:86
+#: lib/layouts/svmono.layout:90 lib/layouts/svmono.layout:94
+#: lib/layouts/svcommon.inc:646 lib/layouts/theorems-proof.inc:33
+msgid "Proof."
+msgstr "证明."
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:65
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "BulletedItem"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem."
+msgstr "定理."
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:68
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Bulleted 项目:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1236
+msgid "Separator"
+msgstr "分隔符"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:71
-msgid "Begin"
-msgstr "开始"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1250
+msgid "___"
+msgstr "___"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:81
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "Begin of CV"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/egs.layout:652
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX代码"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:88
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "个人信息"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293
+msgid "NoteItem"
+msgstr "NoteItem"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:92
-msgid "Personal Info"
-msgstr "个人信息"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Bold"
+msgstr "粗体"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:95
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "MotherTongue"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/ectaart.layout:146
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "强调样式(E)|E"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:104
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Mother Tongue:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1346
+#, fuzzy
+msgid "Emph."
+msgstr "强调"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-msgid "LangHeader"
-msgstr "LangHeader"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363
+msgid "Alert"
+msgstr "警告"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:115
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Language Header:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "结构"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
-msgid "Language:"
-msgstr "语言:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1433
+#: lib/layouts/powerdot.layout:569
+#, fuzzy
+msgid "Visible"
+msgstr "VisibleText"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:124
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "LastLanguage"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
+#, fuzzy
+msgid "Invisible"
+msgstr "InvisibleText"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:127
-msgid "Last Language:"
-msgstr "Last Language:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469
+#, fuzzy
+msgid "Alternative"
+msgstr "其他语言(&t):"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:130
-msgid "LangFooter"
-msgstr "LangFooter"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1483
+#, fuzzy
+msgid "Default Text"
+msgstr "缺省(t)|t"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:134
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "Language Footer:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1484
+#, fuzzy
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "缺省打印机名"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
-msgid "End"
-msgstr "结束"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1489
+#, fuzzy
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "New Note:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:147
-msgid "End of CV"
-msgstr "End of CV"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1506
+#, fuzzy
+msgid "Note Options"
+msgstr "数学选项"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Foilhead"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1507
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "ShortFoilhead"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1511
+#, fuzzy
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "文章"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Rotatefoilhead"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1517
+msgid "Article"
+msgstr "文章"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "ShortRotatefoilhead"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1521
+#, fuzzy
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "展示"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "TickList"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1527
+msgid "Presentation"
+msgstr "展示"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/powerdot.layout:500
+#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
+msgid "Table"
+msgstr "表"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "CrossList"
-msgstr "CrossList"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:504
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+msgid "List of Tables"
+msgstr "表格列表"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:116
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/powerdot.layout:512
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "Figure"
+msgstr "图"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:160
-msgid "My Logo"
-msgstr "My Logo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:516
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+msgid "List of Figures"
+msgstr "图像列表"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:168
-msgid "My Logo:"
-msgstr "My Logo:"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:177
-msgid "Restriction"
-msgstr "Restriction"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Restriction:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Scripts"
+msgstr "下标"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left Header"
-msgstr "Left Header"
+#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialogue"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Left Header:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narrative"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:98
-msgid "Right Header"
-msgstr "Right Header"
+#: lib/layouts/broadway.layout:59
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Right Header:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ACT \\arabic{act}"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Right Footer"
+#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Right Footer:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Theorem #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemma #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "AT RISE:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Corollary #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145
+msgid "Speaker"
+msgstr "扬声器"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Proposition #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "括号"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definition #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171
+msgid "("
+msgstr "("
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Theorem*"
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "CURTAIN"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
+#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:239
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+msgid "Right Address"
+msgstr "右对齐地址"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Corollary*"
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Chess"
+msgstr "ChessBoard"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposition*"
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr "Mainline"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposition."
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Mainline:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definition*"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr "Variation"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
-msgid "Text:"
-msgstr "文字:"
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variation:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
-msgid "Name"
-msgstr "名字"
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "SubVariation"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "名称:"
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Subvariation:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
-msgid "Strasse"
-msgstr "Strasse"
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "SubVariation2"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Strasse:"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Subvariation(2):"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "SubVariation3"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
-msgid "Land:"
-msgstr "Land:"
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Subvariation(3):"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "RetourAdresse:"
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "SubVariation4"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "MeinZeichen:"
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Subvariation(4):"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "IhrZeichen:"
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "SubVariation5"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "IhrSchreiben:"
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Subvariation(5):"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr "HideMoves"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "HideMoves:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
-msgid "Telex"
-msgstr "电传"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "ChessBoard"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[chessboard]"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "BoardCentered"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
-msgid "EMail:"
-msgstr "EMail:"
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[centered board]"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "HighLight"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "亮:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-msgid "Bank"
-msgstr "银行"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "箭头"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "箭头:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "KnightMove"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
-msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ:"
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "KnightMove:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
-msgid "Konto:"
-msgstr "Konto:"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "繁体中文(EUC-TW)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresse:"
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Anlagen:"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
-msgid "Letter:"
-msgstr "字母:"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature:"
-msgstr "签名:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "街道"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
+#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Letters"
+msgstr "书信"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
-msgid "Street:"
-msgstr "街道:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "添加文件"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64
+#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124
+#: lib/layouts/moderncv.layout:441 lib/layouts/moderncv.layout:448
+#: lib/layouts/moderncv.layout:497 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "书信"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
-msgid "Addition:"
-msgstr "Addition:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+#, fuzzy
+msgid "Addresses"
+msgstr "地址"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
-msgid "Town:"
-msgstr "Town:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Postal Data"
+msgstr "PostalComment"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "州"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Send To Address"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
-msgid "State:"
-msgstr "省:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/g-brief.layout:187
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133
+msgid "Address:"
+msgstr "地址:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "ReturnAddress"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "My Address"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "ReturnAddress:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "发件人地址"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MyRef:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Return address"
+msgstr "ReturnAddress"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
-msgid "YourRef:"
-msgstr "YourRef:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Backaddress:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
-msgid "YourMail:"
-msgstr "YourMail:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "Postal comment"
+msgstr "PostalComment"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "电话:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr "BankCode"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+#, fuzzy
+msgid "Handling"
+msgstr "边框"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
-msgid "BankCode:"
-msgstr "BankCode:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "Handling:"
+msgstr "边框"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
-msgid "BankAccount"
-msgstr "BankAccount"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:50
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:819 lib/layouts/g-brief.layout:105
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
+msgid "YourRef"
+msgstr "YourRef"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "BankAccount:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Your ref.:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
-msgid "PostalComment"
-msgstr "PostalComment"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/g-brief.layout:98
+#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
+msgid "MyRef"
+msgstr "MyRef"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "PostalComment:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Our ref.:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
-msgid "Date:"
-msgstr "日期:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Writer"
+msgstr "打印机"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
-msgid "Reference:"
-msgstr "Reference:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Writer:"
+msgstr "打印机"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
-msgid "Opening:"
-msgstr "Opening:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:954 lib/layouts/g-brief.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "签名"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
-msgid "Encl.:"
-msgstr "附件:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
+#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Closings"
+msgstr "正在关闭"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
-#: lib/layouts/stdletter.inc:113
-msgid "cc:"
-msgstr "副本:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:965
+#: lib/layouts/g-brief.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:572
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "签名:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
-msgid "Closing:"
-msgstr "结束语:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "下边偏左"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NameRowA"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "下边偏左"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NameRowA:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Area code"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NameRowB"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NameRowB:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77
+#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "电话铃声"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NameRowC"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "电话:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NameRowC:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
+#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "位置"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NameRowD"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "位置:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NameRowD:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/lettre.layout:227
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:126
+#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:168
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:83
+msgid "Date:"
+msgstr "日期:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NameRowE"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205
+msgid "Subject"
+msgstr "主题"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NameRowE:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+msgid "Subject:"
+msgstr "主题:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NameRowF"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:532
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Opening"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NameRowF:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:917
+#: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:546
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "Opening:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NameRowG"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927
+#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/lettre.layout:66
+#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:540
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "正在关闭"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NameRowG:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:939
+#: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/lettre.layout:560
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "结束语:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "AddressRowA"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "Signature|S"
+msgstr "签名"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "AddressRowA:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "AddressRowB"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "附录"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "AddressRowB:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "附件:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "AddressRowC"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:997
+#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "AddressRowC:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief2.layout:1009
+#: lib/layouts/g-brief.layout:229 lib/layouts/lettre.layout:633
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "副本:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "AddressRowD"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "PS"
+msgstr "又及"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "AddressRowD:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "又及:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "AddressRowE"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "发件人地址"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "AddressRowE:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Backaddress"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "AddressRowF"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "AddressRowF:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TelephoneRowA"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelephoneRowA:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TelephoneRowB"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelephoneRowB:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief2.layout:52
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:841 lib/layouts/g-brief.layout:112
+msgid "YourMail"
+msgstr "YourMail"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TelephoneRowC"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelephoneRowC:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TelephoneRowD"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelephoneRowD:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TelephoneRowE"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place"
+msgstr "地址"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelephoneRowE:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TelephoneRowF"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Town"
+msgstr "Town"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelephoneRowF:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetRowA"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetRowA:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief2.layout:46
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:882 lib/layouts/g-brief.layout:198
+msgid "Reference"
+msgstr "引用"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetRowB"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetRowB:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetRowC"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetRowC:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetRowD"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetRowD:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief2.layout:975
+#: lib/layouts/g-brief.layout:216
+msgid "Encl."
+msgstr "附件."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetRowE"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetRowE:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+msgid "CC"
+msgstr "抄送"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetRowF"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetRowF:"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BankRowA"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "DocBook"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BankRowA:"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BankRowB"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BankRowB:"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BankRowC"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BankRowC:"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BankRowD"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BankRowD:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+#, fuzzy
+msgid "RunTitle"
+msgstr "页标题"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BankRowE"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+#, fuzzy
+msgid "Running Title:"
+msgstr "页标题"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BankRowE:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+#, fuzzy
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "RunningAuthor"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BankRowF"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+#, fuzzy
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Running author:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BankRowF:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+#, fuzzy
+msgid "Address Option"
+msgstr "Address for Offprints:"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "宣称 #."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "打开的可选参数项"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "备注"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "数学选项"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "备注 #."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "打开的可选参数项"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr "更多"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
+#: lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "电子邮件:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(MORE)"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Web Address"
+msgstr "地址"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "FADE IN:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Web address:"
+msgstr "下一地址"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
+msgstr "作者区"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "作者区:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr "Continuing"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205
+#: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406
+msgid "Keyword"
+msgstr "密码"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(continuing)"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "致谢"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr "Transition"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITLE OVER:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "引用"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "INTERCUT"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "致谢"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "INTERCUT WITH:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "插入交叉引用"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "FADE OUT"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr "Scene"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:174
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Classification Codes"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Correspondence to:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definition \\arabic{definition}."
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "FirstName"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
-msgid "Step"
-msgstr "步进"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:194
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "FirstName"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
+#: lib/layouts/ectaart.layout:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Step \\arabic{step}."
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "姓"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "姓"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:211
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
+#: lib/layouts/ectaart.layout:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Example \\arabic{example}."
+msgid "bysame"
+msgstr "名字"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:285
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX标题"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "作者:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:329
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:364
+msgid "Journal:"
+msgstr "杂志:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:373
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumber"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:387
+msgid "MS_number:"
+msgstr "MS_number:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:397
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "FirstAuthor"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:410
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "1st_author_surname:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpc.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+msgid "Received"
+msgstr "已接收"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
+msgid "Received:"
+msgstr "接收到:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
+msgid "Accepted"
+msgstr "接受"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
+msgid "Accepted:"
+msgstr "已接受:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:463
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/egs.layout:476
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "reprint_reqs_to:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Remark \\arabic{remark}."
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "FrontMatter"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notation \\arabic{notation}."
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "FrontMatter"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "FrontMatter"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "FrontMatter"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "脚注"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "脚注"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
-msgid "Prop"
-msgstr "Prop"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote"
+msgstr "脚注"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Prop \\arabic{prop}."
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "脚注标签"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
-msgid "Question"
-msgstr "问题"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Question \\arabic{question}."
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "脚注"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Claim \\arabic{claim}."
+msgid "Author Label"
+msgstr "作者电子邮件"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgid "Authormark"
+msgstr "作者-年份"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Appendices Section"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176
+#, fuzzy
+msgid "Author mark"
+msgstr "作者电子邮件"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Appendices ---"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote"
+msgstr "脚注"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "作者信息:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:75
-msgid "Review"
-msgstr "回顾"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "脚注"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:81
-msgid "Topical"
-msgstr "Topical"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Comment"
-msgstr "注释"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Corr Author:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:99
-msgid "Paper"
-msgstr "纸张"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "作者电子邮件"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:105
-msgid "Prelim"
-msgstr "Prelim"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Correspondence to:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:111
-msgid "Rapid"
-msgstr "Rapid"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Correspondence to:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "Address Label"
+msgstr "地址"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:223
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Internet"
+msgstr "InternetRowA"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:230
-msgid "submitto"
-msgstr "提交至"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:233
-msgid "submit to paper:"
-msgstr "提交至杂志:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Author Option"
+msgstr "数学选项"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:259
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "参考文献 (纯文本)"
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "打开的可选参数项"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:283
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "标题背景"
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "作者地址"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "摘要:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:127
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+msgid "Author Email"
+msgstr "作者电子邮件"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "关键字:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146
+msgid "Email:"
+msgstr "电子邮件地址:"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
-msgid "Commission"
-msgstr "Commission"
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:145
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "Author URL"
+msgstr "作者网址"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:223
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "致谢"
+#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
+#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+msgid "URL:"
+msgstr "网址:"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:190
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "AddressForOffprints"
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Transition"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Address for Offprints:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:208
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "页标题"
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "定理 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
-msgid "Running title:"
-msgstr "页标题"
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "证明."
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:230
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "引理 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:237
-msgid "Running author:"
-msgstr "Running author:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "推论\\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-msgid "E-mail:"
-msgstr "电子邮件:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "命题\\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:36
-msgid "Chapter"
-msgstr "章"
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "准则\\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Running LaTeX Title"
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "算法 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:167
-msgid "TOC Title"
-msgstr "TOC Title"
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "定义 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:171
-msgid "TOC title:"
-msgstr "TOC title:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "猜想\\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
-msgid "Author Running"
-msgstr "Author Running"
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "例\\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Author Running:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "问题 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:203
-msgid "TOC Author"
-msgstr "TOC Author"
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "评注 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:207
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "TOC Author:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "注 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems.inc:207
-msgid "Case #."
-msgstr "Case #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "声明\\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
-msgid "Claim."
-msgstr "Claim."
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "小结 \\arabic{summ}"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "猜想 #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "项目\\arabic{case}"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
-msgid "Example #."
-msgstr "示例 #."
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
-msgid "Exercise #."
-msgstr "练习 #."
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
+msgid "Key words:"
+msgstr "关键词:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
-msgid "Note #."
-msgstr "Note #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Problem #."
-msgstr "问题 #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
+#: lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
-msgid "Property"
-msgstr "属性"
+#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/g-brief.layout:36
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:148
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
+msgid "Name"
+msgstr "名字"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
-msgid "Property #."
-msgstr "属性 #."
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
-msgid "Question #."
-msgstr "问题 #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:93
+#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
+msgid "Name:"
+msgstr "名称:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
-msgid "Remark #."
-msgstr "Remark #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:47
+#, fuzzy
+msgid "FooterName"
+msgstr "页脚:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
-msgid "Solution"
-msgstr "解答"
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+#, fuzzy
+msgid "Footer name:"
+msgstr "页脚:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
-msgid "Solution #."
-msgstr "解答 #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:53
+#, fuzzy
+msgid "Nationality"
+msgstr "可选"
 
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "代码"
+#: lib/layouts/europecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Facility:"
 
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:81
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Chapterprecis"
+#: lib/layouts/europecv.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "日期格式(&D)"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:101
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Epigraph"
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Mobile"
+msgstr "文件(&F):"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:112
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Poemtitle"
+#: lib/layouts/europecv.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "行编号"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:129
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Poemtitle*"
+#: lib/layouts/europecv.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "Gender"
+msgstr "页首:"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:153
-msgid "Legend"
-msgstr "图标"
+#: lib/layouts/europecv.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "Gender:"
+msgstr "页首:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:73
-msgid "Entry:"
-msgstr "项:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "猜想"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:96
-msgid "ListItem"
-msgstr "列表项"
+#: lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99
-msgid "List Item:"
-msgstr "列表项:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Picture"
+msgstr "结构"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:102
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "DoubleItem"
+#: lib/layouts/europecv.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Picture:"
+msgstr "签名:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Double Item:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "大小(&S):"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108
-msgid "Space"
-msgstr "空格"
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:111
-msgid "Space:"
-msgstr "空格:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "结构"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-msgid "Computer"
-msgstr "计算机"
+#: lib/layouts/europecv.layout:118
+msgid "Space after picture:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:123
-msgid "Computer:"
-msgstr "计算机:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "页面"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:126
-msgid "EmptySection"
-msgstr "EmptySection"
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:135
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Empty Section"
+#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:326
+msgid "Item"
+msgstr "项目"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
-msgid "CloseSection"
-msgstr "CloseSection"
+#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
+#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "竖向间隔"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-msgid "Close Section"
-msgstr "Close Section"
+#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
+#, fuzzy
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "竖直距离(&V)"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:141
-msgid "SubTitle"
-msgstr "副标题"
+#: lib/layouts/europecv.layout:165
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:152
-msgid "Institution"
-msgstr "Institution"
+#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:340
+msgid "Item:"
+msgstr "项目:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
-msgid "Slide"
-msgstr "幻灯片"
+#: lib/layouts/europecv.layout:178
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "列表项目"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:132
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/europecv.layout:181
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "列表项目:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
-msgid "EndSlide"
-msgstr "EndSlide"
+#: lib/layouts/europecv.layout:184
+msgid "Begin"
+msgstr "开始"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:156
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/europecv.layout:196
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Begin of CV"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:169
-msgid "WideSlide"
-msgstr "WideSlide"
+#: lib/layouts/europecv.layout:203
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "个人信息"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:181
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "EmptySlide"
+#: lib/layouts/europecv.layout:208
+msgid "Personal Info"
+msgstr "个人信息"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:185
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "Empty slide:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:211
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "MotherTongue"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:258
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "ItemizeType1"
+#: lib/layouts/europecv.layout:224
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Mother Tongue:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:283
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "EnumerateType1"
+#: lib/layouts/europecv.layout:234
+msgid "LangHeader"
+msgstr "LangHeader"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "算法列表"
+#: lib/layouts/europecv.layout:238
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Language Header:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:95
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+#: lib/layouts/europecv.layout:244
+msgid "Language:"
+msgstr "语言:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "AltAffiliation"
+#: lib/layouts/europecv.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Name of the language"
+msgstr "无语言"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
-msgid "Thanks:"
-msgstr "鸣谢:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:252
+#, fuzzy
+msgid "Listening"
+msgstr "列表"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "电子地址:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:253
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "致谢"
+#: lib/layouts/europecv.layout:257
+#, fuzzy
+msgid "Reading"
+msgstr "headings"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:237
-msgid "PACS number:"
-msgstr "PACS number:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/europecv.layout:262
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:33
-msgid "Labeling"
-msgstr "Labeling"
+msgid "Interaction"
+msgstr "LyX介绍(I)|I"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/europecv.layout:267
+#, fuzzy
+msgid "Production"
+msgstr "LyX介绍(I)|I"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
-msgid "Encl"
-msgstr "附件"
+#: lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:121
-msgid "encl:"
-msgstr "附件:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:272
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "LastLanguage"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
-msgid "Telephone:"
-msgstr "电话:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:275
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Last Language:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-msgid "Place:"
-msgstr "地址:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:278
+msgid "LangFooter"
+msgstr "LangFooter"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Backaddress:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "LangFooter"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-msgid "Specialmail"
-msgstr "调试邮件"
+#: lib/layouts/europecv.layout:284
+msgid "End"
+msgstr "结束"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "特殊邮件"
+#: lib/layouts/europecv.layout:295
+msgid "End of CV"
+msgstr "End of CV"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#: lib/layouts/stdletter.inc:130
-msgid "Location:"
-msgstr "位置:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:302
+#, fuzzy
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "竖向间隔"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-msgid "Title:"
-msgstr "头衔:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space"
+msgstr "垂直间距(&V)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-msgid "Subject:"
-msgstr "主题:"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
-msgid "Yourref"
-msgstr "Yourref"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Your ref.:"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Yourmail"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Your letter of:"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "Foilhead"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
-msgid "Myref"
-msgstr "Myref"
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Our ref.:"
+#: lib/layouts/foils.layout:63
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "ShortFoilhead"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
-msgid "Customer"
-msgstr "客户"
+#: lib/layouts/foils.layout:69
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotatefoilhead"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "客户编号.:"
+#: lib/layouts/foils.layout:75
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
-msgid "Invoice"
-msgstr "订单"
+#: lib/layouts/foils.layout:84
+msgid "TickList"
+msgstr "TickList"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "订单号.:"
+#: lib/layouts/foils.layout:99
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
-msgid "NextAddress"
-msgstr "下一地址"
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "CrossList"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
-msgid "Next Address:"
-msgstr "下一地址"
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/layouts/foils.layout:162
+msgid "My Logo"
+msgstr "My Logo"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "发件人姓名"
+#: lib/layouts/foils.layout:170
+msgid "My Logo:"
+msgstr "My Logo:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "发件人地址"
+#: lib/layouts/foils.layout:179
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restriction"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "发件人电话"
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Restriction:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
-msgid "Fax"
-msgstr "传真"
+#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:107
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+msgid "Left Header"
+msgstr "Left Header"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "发件人传真"
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Left Header:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "E-Mail"
-msgstr "电子邮件"
+#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:124
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+msgid "Right Header"
+msgstr "Right Header"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "发件人电子邮件"
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Right Header:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "发件人网址:"
+#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Right Footer"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-msgid "Logo"
-msgstr "徽标"
+#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Right Footer:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-msgid "Logo:"
-msgstr "徽标:"
+#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:428
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Theorem #."
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
-#, fuzzy
-msgid "EndLetter"
-msgstr "书信"
+#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:50
+#: lib/layouts/llncs.layout:367
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma #."
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
-#, fuzzy
-msgid "End of letter"
-msgstr "句末(E)|E"
+#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:332
+msgid "Corollary #."
+msgstr "推论#."
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "LandscapeSlide"
+#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:401
+msgid "Proposition #."
+msgstr "命题#."
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-#, fuzzy
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Landscape Slide"
+#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:80
+#: lib/layouts/llncs.layout:346
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definition #."
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "PortraitSlide"
+#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Theorem*"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:43
-#, fuzzy
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Portrait Slide"
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "Slide*"
-msgstr "Slide*"
+#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:86
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-#, fuzzy
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "EndSlide"
+#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
+msgid "Corollary*"
+msgstr "推论*"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "SlideHeading"
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
+msgid "Proposition*"
+msgstr "命题*"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SlideSubHeading"
+#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:103
+msgid "Proposition."
+msgstr "命题."
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListOfSlides"
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definition*"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "List Of Slides"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideContents"
-msgstr "SlideContents"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "SlideContents"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175
+msgid "PostalComment"
+msgstr "PostalComment"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgressContents"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:74 lib/layouts/g-brief.layout:27
+msgid "Letter:"
+msgstr "字母:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "Progress Contents"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NameRowA"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjecture*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NameRowA:"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "算法"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NameRowB"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:130
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NameRowB:"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Subjectclass"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NameRowC"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:307
-#, fuzzy
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "AMS subject classifications."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NameRowC:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Conference"
-msgstr "引用"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NameRowD"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
-#, fuzzy
-msgid "Conference:"
-msgstr "Reference:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NameRowD:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
-#, fuzzy
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "版权"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NameRowE"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-#, fuzzy
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "版权:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NameRowE:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "版权"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NameRowF"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "版权:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NameRowF:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "Terms"
-msgstr "定理"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NameRowG"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
-#, fuzzy
-msgid "Terms:"
-msgstr "定理"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NameRowG:"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:55
-msgid "Topic"
-msgstr "主题"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AddressRowA"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:69
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AddressRowA:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr "New Slide:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AddressRowB"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr "覆盖"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AddressRowB:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "New Overlay:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AddressRowC"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-msgid "New Note:"
-msgstr "New Note:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "AddressRowC:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "InvisibleText"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AddressRowD"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Invisible Text Follows>"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AddressRowD:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr "VisibleText"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AddressRowE"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Visible Text Follows>"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AddressRowE:"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:53
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "作者信息"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AddressRowF"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:65
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "作者信息:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AddressRowF:"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:78
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "摘要"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelephoneRowA"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:93
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "致谢"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelephoneRowA:"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "电子邮件:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelephoneRowB"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelephoneRowB:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-#, fuzzy
-msgid "Element:Firstname"
-msgstr "FirstName"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelephoneRowC"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "Firstname"
-msgstr "FirstName"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelephoneRowC:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-msgid "Element:Fname"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelephoneRowD"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-#, fuzzy
-msgid "Fname"
-msgstr "框架"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelephoneRowD:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#, fuzzy
-msgid "Element:Surname"
-msgstr "姓"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelephoneRowE"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "姓"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelephoneRowE:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
-#, fuzzy
-msgid "Element:Filename"
-msgstr "文件名"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelephoneRowF"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-#, fuzzy
-msgid "Element:Literal"
-msgstr "Literal"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelephoneRowF:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Literal"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetRowA"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Element:Emph"
-msgstr "放置策略(&P):"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetRowA:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "强调"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetRowB"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-#, fuzzy
-msgid "Element:Abbrev"
-msgstr "breve"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetRowB:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-#, fuzzy
-msgid "Abbrev"
-msgstr "breve"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetRowC"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "Element:Citation-number"
-msgstr "Citation-number"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetRowC:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Citation-number"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetRowD"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Element:Volume"
-msgstr "列"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetRowD:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "列"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetRowE"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Element:Day"
-msgstr "Supplementary"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetRowE:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-#, fuzzy
-msgid "Day"
-msgstr "显示"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetRowF"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-msgid "Element:Month"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetRowF:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Month"
-msgstr "数学"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BankRowA"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Element:Year"
-msgstr "Supplementary"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BankRowA:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-#, fuzzy
-msgid "Year"
-msgstr "清除(&l)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BankRowB"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-#, fuzzy
-msgid "Element:Issue-number"
-msgstr "msnumber"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BankRowB:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Issue-number"
-msgstr "msnumber"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BankRowC"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
-msgid "Element:Issue-day"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BankRowC:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BankRowD"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
-msgid "Element:Issue-months"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BankRowD:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BankRowE"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Subsubparagraph"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BankRowE:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "头文件"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BankRowF"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Header --"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BankRowF:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Special-section"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:731 lib/layouts/g-brief.layout:91
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "ReturnAddress"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Special-section:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:743 lib/layouts/g-brief.layout:94
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "ReturnAddress:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-journal"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:765 lib/layouts/g-brief.layout:178
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "PostalComment:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-journal:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/g-brief.layout:101
+#: lib/layouts/lettre.layout:473
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MyRef:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Citation-number:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:830 lib/layouts/g-brief.layout:108
+#: lib/layouts/lettre.layout:457
+msgid "YourRef:"
+msgstr "YourRef:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-volume"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:851 lib/layouts/g-brief.layout:115
+msgid "YourMail:"
+msgstr "YourMail:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-volume:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:894 lib/layouts/g-brief.layout:203
+msgid "Reference:"
+msgstr "Reference:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-issue"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:987 lib/layouts/g-brief.layout:220
+msgid "Encl.:"
+msgstr "附件:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-issue:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "版权:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440
+msgid "Street"
+msgstr "街道"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Index-terms"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:66
+msgid "Street:"
+msgstr "街道:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Index-terms..."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Addition"
+msgstr "添加文件"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Index-term"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:73
+msgid "Addition:"
+msgstr "Addition:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Index-term:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:80
+msgid "Town:"
+msgstr "Town:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Cross-term"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+msgid "State"
+msgstr "州"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Cross-term"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:87
+msgid "State:"
+msgstr "省:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Supplementary"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:126
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Supplementary..."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:129
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Supp-note"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telex"
+msgstr "电传"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Sup-mat-note:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:136
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Cite-other"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Cite-other:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:143
+msgid "EMail:"
+msgstr "EMail:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
-msgid "Revised"
-msgstr "Revised"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
-msgid "Revised:"
-msgstr "Revised:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:150
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Ident-line"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank"
+msgstr "银行"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Ident-line:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr "Runhead"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161
+msgid "BankCode"
+msgstr "BankCode"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr "Runhead:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:164
+msgid "BankCode:"
+msgstr "BankCode:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Published-online:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankAccount"
+msgstr "BankAccount"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
-msgid "Citation"
-msgstr "Citation"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:171
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "BankAccount:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "Citation:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "文章"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Posting-order"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:70
+msgid "Claim #."
+msgstr "声明#."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Posting-order:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87
+msgid "Remarks"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-pages"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:90
+msgid "Remarks #."
+msgstr "注#."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "AGU-pages:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:113 lib/layouts/ijmpc.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:337
+msgid "Proof:"
+msgstr "证明:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "单词数"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "书信"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Words:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Figures"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "更多"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Figures:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(MORE)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "表格"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "FADE IN:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tables:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Datasets"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Datasets:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "Continuing"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
-#, fuzzy
-msgid "Element:ISSN"
-msgstr "放置策略(&P):"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(continuing)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "Transition"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITLE OVER:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
-msgid "Element:CODEN"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "INTERCUT"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "INTERCUT WITH:"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "FADE OUT"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "Scene"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CODEN"
-msgstr "SCENE"
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "标准"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:SS-Code"
-msgstr "代码"
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "脚注"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SS-Code"
-msgstr "代码"
+msgid "Author foot"
+msgstr "脚注"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-#, fuzzy
-msgid "Element:SS-Title"
-msgstr "标题"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-#, fuzzy
-msgid "SS-Title"
-msgstr "标题"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr "CCC code:"
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "Transition"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "CCC code:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+msgid "IEEE membership"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Code"
-msgstr "放置策略(&P):"
+msgid "Lowercase"
+msgstr "小写(L)|L"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110
+msgid "lowercase"
+msgstr "小写"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Dscr"
-msgstr "致谢"
+msgid "Author Name"
+msgstr "作者信息:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dscr"
-msgstr "放弃(&D)"
+msgid "Author name"
+msgstr "作者电子邮件"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Keyword"
-msgstr "密码"
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "AltAffiliation"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Orgdiv"
-msgstr "div"
+msgid "Author Mark"
+msgstr "作者电子邮件"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "div"
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "特殊字符(S)|S"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
+msgid "After Title Text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Orgname"
-msgstr ""
+msgid "Page headings"
+msgstr "headings"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Orgname"
-msgstr "姓"
+msgid "Left Side"
+msgstr "Left Header"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkBoth"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Street"
-msgstr "街道"
+msgid "Publication ID"
+msgstr "SubVariation"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263
+msgid "Abstract---"
+msgstr "摘要---"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Index Terms---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:City"
-msgstr "æ\94¾ç½®ç­\96ç\95¥(&P)ï¼\9a"
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "段è\90½è®¾ç½®"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "City"
-msgstr "infty"
+msgid "First Char"
+msgstr "第一页首"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-msgid "Element:State"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
+msgid "First character of first word"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
-#, fuzzy
-msgid "Element:Postcode"
-msgstr "Posting-order"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310
+msgid "Appendices"
+msgstr "附录"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Postcode"
-msgstr "Posting-order"
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "预览失败"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Country"
-msgstr "项"
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "é¢\84è§\88失败"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-#, fuzzy
-msgid "Country"
-msgstr "项"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332
+msgid "Short Title"
+msgstr "短标题"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "段落*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:130
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+msgid "Biography"
+msgstr "文献引用"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:134
-msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC code:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 lib/layouts/moderncv.layout:161
+msgid "Photo"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:143
-msgid "PaperId"
-msgstr "PaperId"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:368
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:147
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Paper Id:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "Name of the author"
+msgstr "缺省打印机名"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:151
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "AuthorAddr"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
+#, fuzzy
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "BiographyNoPhoto"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:155
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Author Address:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395
+#, fuzzy
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "文献引用"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:159
-msgid "SlugComment"
-msgstr "SlugComment"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:407 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "其他语言(&t):"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:163
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Slug Comment:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "其他语言(&t):"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:179
-msgid "Plate"
-msgstr "Plate"
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:189
-msgid "Planotable"
-msgstr "Planotable"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:200
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Table Caption"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Author Names"
+msgstr "作者信息:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:210
-msgid "TableCaption"
-msgstr "TableCaption"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
-msgid "Current Address"
-msgstr "Current Address"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Catchline"
+msgstr "格式线条"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
-msgid "Current address:"
-msgstr "Current address:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "History"
+msgstr "RevisionHistory"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "电子邮件地址:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpc.layout:194
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
+msgid "Revised"
+msgstr "Revised"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Key words and phrases:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:237
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Classification Codes"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedicatory"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:247
+msgid "TableCaption"
+msgstr "TableCaption"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedication:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#, fuzzy
+msgid "Table caption"
+msgstr "表格标题"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
-msgid "Translator"
-msgstr "翻译者"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:264
+msgid "Refcite"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
-msgid "Translator:"
-msgstr "翻译人员:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+#, fuzzy
+msgid "Cite reference"
+msgstr "所有引用的文献"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:281
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "1991 Mathematics Subject Classification:"
+msgid "ItemList"
+msgstr "无序列表"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Directory"
-msgstr "目录"
+msgid "RomanList"
+msgstr "衬线字体"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "ç\9b®å½\95"
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "ç¼\96å\8f·(&N)"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-msgid "Element:Email"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:47 lib/layouts/theorems.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr "键盘"
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "键盘"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "推论\\thecorollary."
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-bytype.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:KeyCap"
-msgstr "Cap"
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "命题\\theproposition."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+msgid "Question"
+msgstr "问题"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/ijmpd.layout:398
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "KeyCap"
-msgstr "Cap"
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Question \\arabic{question}."
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
-msgid "Element:GuiMenu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 lib/layouts/theorems-bytype.inc:271
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "声明\\theclaim."
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-bytype.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "猜想\\theconjecture."
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
-msgid "Element:GuiMenuItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:410 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:429 lib/layouts/ijmpd.layout:442
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-msgid "Element:GuiButton"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201
+#, fuzzy
+msgid "Comby"
+msgstr "键盘"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-msgid "Element:MenuChoice"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Chapter*"
-
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Subparagraph*"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Authorgroup"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "RevisionHistory"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "修订历史"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "版本"
+#: lib/layouts/iopart.layout:82
+msgid "Review"
+msgstr "审阅"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RevisionRemark"
+#: lib/layouts/iopart.layout:88
+msgid "Topical"
+msgstr "Topical"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "FirstName"
+#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
+msgid "Comment"
+msgstr "注释"
 
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr "Scrap"
+#: lib/layouts/iopart.layout:106
+msgid "Paper"
+msgstr "纸张"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
+msgid "Prelim"
+msgstr "Prelim"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/iopart.layout:118
+msgid "Rapid"
+msgstr "Rapid"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "Note \\arabic{note}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:185 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:230
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:237
+msgid "submitto"
+msgstr "提交至"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:240
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "提交至杂志:"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:266
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "参考文献 (纯文本)"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:290
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "标题背景"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:99
-msgid "Addpart"
-msgstr "Addpart"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:105
-msgid "Addchap"
-msgstr "Addchap"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "摘要:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:111
-msgid "Addsec"
-msgstr "Addsec"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "关键字:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Addchap*"
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr "Commission"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:123
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Addsec*"
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "致谢"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:129
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisec"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175
-msgid "Publishers"
-msgstr "出版者"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
-msgid "Dedication"
-msgstr "献辞"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:121
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "其他语言(&t):"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:187
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Titlehead"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "加盟"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Uppertitleback"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Lowertitleback"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "新起页"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Extratitle"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188
+#, fuzzy
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "PACS number:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Captionabove"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Preprint"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Captionbelow"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Preprint"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
-msgid "Dictum"
-msgstr "Dictum"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+#, fuzzy
+msgid "Online citation"
+msgstr "插入文献引用"
 
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle"
-msgstr "æ\94¹å\8f\98"
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "æ\97¥è¯­ï¼\88CJKï¼\89"
 
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
-msgid "UNDEFINED"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-#, fuzzy
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "Part \\Roman{part}"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
-#, fuzzy
-msgid "Marginal"
-msgstr "边框"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
-msgid "margin"
-msgstr "边框"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:81
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Foot"
-msgstr "脚注"
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "日语(CJK)"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:82
-msgid "foot"
-msgstr "脚注"
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "Note:Comment"
-msgstr "注释"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:103
-msgid "comment"
-msgstr "注释"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "AddressForOffprints"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Note:Note"
-msgstr "备注:   "
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Address for Offprints:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
-msgid "note"
-msgstr "记事"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "页标题"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
-#, fuzzy
-msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "灰度"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
+msgid "Running title:"
+msgstr "页标题"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
-#, fuzzy
-msgid "greyedout"
-msgstr "灰度"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "RunningAuthor"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
-#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
+msgid "Running author:"
+msgstr "Running author:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
-#, fuzzy
-msgid "Listings"
-msgstr "程序列表"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
-msgid "Branch"
-msgstr "分支"
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:208
-msgid "Index"
-msgstr "索引"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
-msgid "Box"
-msgstr "外框"
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "电话铃声"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:222
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Box:Shaded"
-msgstr "阴影"
+msgid "NoFax"
+msgstr "传真"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:231
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
+#: lib/layouts/lettre.layout:195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "figure"
-msgstr "å\9b¾"
+msgid "NoPlace"
+msgstr "å\9c°å\9d\80"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:240
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
+#: lib/layouts/lettre.layout:245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "table"
-msgstr ""
+msgid "NoDate"
+msgstr "日期"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:249
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "algorithm"
-msgstr "算法"
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:278
-msgid "OptArg"
+#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
+msgid "EndOfMessage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:279
-msgid "opt"
-msgstr "选项"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "撤消"
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "EndSlide"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
+#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
+#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
+#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
+#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Info:menu"
-msgstr "mu"
+msgid "Headings"
+msgstr "headings"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:303
+#: lib/layouts/lettre.layout:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Info:shortcut"
-msgstr "快捷键(&h)"
+msgid "City:"
+msgstr "infty"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:315
+#: lib/layouts/lettre.layout:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Info:shortcuts"
-msgstr "快捷键(&h)"
-
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
-msgid "--Separator--"
-msgstr "分隔符:"
-
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "环境变量(&V)"
+msgid "Office:"
+msgstr "Offsets"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:14
+#: lib/layouts/lettre.layout:293
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Part \\Roman{part}"
+msgid "Tel:"
+msgstr "Telex:"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/lettre.layout:325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgid "NoTel"
+msgstr "无"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:526
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:538
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "EndSlide"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
-msgid "Headnote"
-msgstr "Headnote"
+#: lib/layouts/lettre.layout:658
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Headnote (optional):"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Corr Author:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151
+msgid "Chapter"
+msgstr "章"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
-msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Running LaTeX Title"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Offprints:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+msgid "TOC Title"
+msgstr "TOC Title"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "TOC Title"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
-#, fuzzy
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Author Running"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Author Running:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
-#, fuzzy
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Example \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
-#, fuzzy
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+msgid "TOC Author"
+msgstr "TOC Author"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
-#, fuzzy
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "TOC Author:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
-#, fuzzy
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/llncs.layout:308
+msgid "Case #."
+msgstr "项目#."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
-#, fuzzy
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:82
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:255
+msgid "Claim."
+msgstr "声明."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
-msgid "Example*"
-msgstr "Example*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:325
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "猜想#."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
-msgid "Problem*"
-msgstr "问题*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:353
+msgid "Example #."
+msgstr "例#."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
-msgid "Exercise*"
-msgstr "练习*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:360
+msgid "Exercise #."
+msgstr "练习 #."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Remark*"
-msgstr "Remark*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:373
+msgid "Note #."
+msgstr "Note #."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Claim*"
-msgstr "Claim*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:380
+msgid "Problem #."
+msgstr "问题 #."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Conjecture."
+#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
+msgid "Property"
+msgstr "属性"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fact*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:394
+msgid "Property #."
+msgstr "属性 #."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Problem."
-msgstr "问题."
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
+msgid "Question #."
+msgstr "问题 #."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
-msgid "Exercise."
-msgstr "练习."
+#: lib/layouts/llncs.layout:414
+msgid "Remark #."
+msgstr "注#."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Remark."
-msgstr "Remark."
+#: lib/layouts/llncs.layout:421
+msgid "Solution #."
+msgstr "解答 #."
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Braille"
-msgstr "parallel"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:21
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
+#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "LaTeX缺省设置"
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "短标题(S)|S"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Braille:"
-msgstr "较小"
-
-#: lib/layouts/braille.module:43
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:65
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
+#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
+#: lib/layouts/memoir.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "短标题"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:80
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:88
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Chapter*"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:103
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:111
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:126
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:134
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:104
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:149
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#: lib/layouts/memoir.layout:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Endnote"
-msgstr "记事"
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:9
+#: lib/layouts/memoir.layout:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "记事"
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
+#: lib/layouts/memoir.layout:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "endnote"
-msgstr "Headnote"
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
+#: lib/layouts/memoir.layout:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Note to Editor:"
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
-"where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Chapterprecis"
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+#: lib/layouts/memoir.layout:168
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigraph"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hanging"
-msgstr "边框"
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "显示LaTeX源代码(S)|S"
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "LaTeX源代码"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-msgid "Linguistics"
+#: lib/layouts/memoir.layout:180
+msgid "The source/author of this epigraph"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Poemtitle"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
+#, fuzzy
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
+#: lib/layouts/memoir.layout:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Example:"
-msgstr "示例"
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:37
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:219
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Poemtitle*"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:247
+msgid "Legend"
+msgstr "图标"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:43
+#: lib/layouts/moderncv.layout:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Examples:"
-msgstr "例子"
+msgid "CVStyle"
+msgstr "样式"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:48
+#: lib/layouts/moderncv.layout:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subexample"
-msgstr "示例"
+msgid "CV Style:"
+msgstr "引用样式(&y)"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:54
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subexample:"
-msgstr "示例"
+msgid "CVColor"
+msgstr "颜色"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:69
+#: lib/layouts/moderncv.layout:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom:Glosse"
-msgstr "客户"
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "颜色"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:71
+#: lib/layouts/moderncv.layout:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Glosse"
-msgstr "关闭"
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "PDF页面"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:95
+#: lib/layouts/moderncv.layout:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "客户"
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "PDF页面"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:97
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "FirstName"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:120
+#: lib/layouts/moderncv.layout:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Expression"
-msgstr "改变: "
+msgid "FamilyName"
+msgstr "字体族(&F)"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "expr."
-msgstr "exp"
+msgid "Family Name:"
+msgstr "字体族(&F)"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:134
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "改变: "
+msgid "Line 1"
+msgstr "行上(T)|T"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:136
-#, fuzzy
-msgid "concept"
-msgstr "接受(&A)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
+msgid "Optional address line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:148
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Meaning"
-msgstr "改变: "
+msgid "Line 2"
+msgstr "行上(T)|T"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:150
+#: lib/layouts/moderncv.layout:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "meaning"
-msgstr "Opening"
+msgid "Mobile:"
+msgstr "文件(&F):"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
+#: lib/layouts/moderncv.layout:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tableau"
-msgstr ""
+msgid "Homepage:"
+msgstr "新起页"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/moderncv.layout:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "表格列表"
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "更多"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:172
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tableau"
-msgstr ""
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "其它选项(&x):"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "读取备份版本?"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:164
+msgid "Photo:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:167
+msgid "Height the photo is resized to"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
+#: lib/layouts/moderncv.layout:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr "改变: "
+msgid "Thickness"
+msgstr "ThickLine"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
-#, fuzzy
-msgid "noun"
-msgstr "无"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:171
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr "改变: "
+#: lib/layouts/moderncv.layout:209
+msgid "EmptySection"
+msgstr "EmptySection"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
-#, fuzzy
-msgid "emph"
-msgstr "强调"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:215
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Empty Section"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr "改变: "
+#: lib/layouts/moderncv.layout:234
+msgid "CloseSection"
+msgstr "CloseSection"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+#: lib/layouts/moderncv.layout:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "strong"
-msgstr "程序列表"
+msgid "Columns:"
+msgstr "列数(&C)"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
+#: lib/layouts/moderncv.layout:265
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Code"
-msgstr "改变: "
+msgid "Optional width"
+msgstr "可选"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
-#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "代码"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:270 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "头文件"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+#: lib/layouts/moderncv.layout:271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minisec"
+msgid "Header content"
+msgstr "Right Footer"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280
+msgid "Entry"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:286 lib/layouts/moderncv.layout:287
+msgid "Time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
-"starred and non-starred forms."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:291 lib/layouts/moderncv.layout:292
+msgid "What?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
-#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:307 lib/layouts/moderncv.layout:308
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451
+msgid "City"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
+#: lib/layouts/moderncv.layout:312 lib/layouts/moderncv.layout:313
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Criterion"
+msgid "Country"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
-msgid "Criterion."
-msgstr "Criterion."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:319
+msgid "Entry:"
+msgstr "项:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
+#: lib/layouts/moderncv.layout:347
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "注释"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-msgid "Algorithm."
-msgstr "算法."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:350
+#, fuzzy
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "注释"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
+#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Axiom"
+msgid "Text"
+msgstr "文字:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
-msgid "Axiom."
-msgstr "å\85¬ç\90\86."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:377
+msgid "ListItem"
+msgstr "å\88\97表项"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
-#, fuzzy
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:380
+msgid "List Item:"
+msgstr "列表项:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
-msgid "Condition*"
-msgstr "条件"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:384
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "DoubleItem"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-msgid "Condition."
-msgstr "条件."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:387
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Double Item:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:391
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Note \\arabic{theorem}"
+msgid "Left Summary"
+msgstr "小结"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
-msgid "Note*"
-msgstr "Note*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:392
+#, fuzzy
+msgid "Left summary"
+msgstr "小结"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
-msgid "Note."
-msgstr "Note."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:396
+#, fuzzy
+msgid "Left Text"
+msgstr "Ref+Text: "
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
+#: lib/layouts/moderncv.layout:397
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgid "Left text"
+msgstr "LaTeX文本"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notation*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:401
+#, fuzzy
+msgid "Right Summary"
+msgstr "小结"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
-msgid "Notation."
-msgstr "Notation."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:402
+#, fuzzy
+msgid "Right summary"
+msgstr "Right Header"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+#: lib/layouts/moderncv.layout:406
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "DoubleItem"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
+#: lib/layouts/moderncv.layout:409
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Summary*"
-msgstr "摘要"
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Double Item:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
-msgid "Summary."
-msgstr "摘要."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:414
+#, fuzzy
+msgid "First Item"
+msgstr "列表项:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
+#: lib/layouts/moderncv.layout:415
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+msgid "First item"
+msgstr "第一行(&s)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Acknowledgement*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:423
+msgid "Computer"
+msgstr "计算机"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Conclusion"
-msgstr "结论"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:427
+#, fuzzy
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "Poemtitle"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
+#: lib/layouts/moderncv.layout:430
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "TOC title:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusion*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
+#, fuzzy
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "MathLetters"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Conclusion."
-msgstr "结论."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:440
+#, fuzzy
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "MathLetters"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
-msgid "Assumption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:444
+#, fuzzy
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "MathLetters"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgid "Close Letter"
+msgstr "书信"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Assumption*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--分隔线--"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
-msgid "Assumption."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:483 lib/layouts/stdlayouts.inc:108
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "---分割环境---"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+#: lib/layouts/moderncv.layout:493
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Theorem. "
+msgid "Recipient"
+msgstr "已接收"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:501
+#, fuzzy
+msgid "Company Name"
+msgstr "信息名称:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+#: lib/layouts/moderncv.layout:502
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theorems (By Chapter)"
-msgstr "Theorem. "
+msgid "Company name"
+msgstr "分支"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
-"that provide a chapter environment."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:545
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing"
+msgstr "正在关闭"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:550 lib/layouts/svcommon.inc:519
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "其他语言(&t):"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:551
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+#: lib/layouts/moderncv.layout:555
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theorems (By Section)"
-msgstr "Theorem. "
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "结束语:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
-msgid "Numbers theorems and the like by section."
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Starred)"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
-#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
-msgid "Ignore"
-msgstr "忽略"
+#: lib/layouts/paper.layout:149
+msgid "SubTitle"
+msgstr "副标题"
 
 
-#: lib/languages:4
-#, fuzzy
-msgid "Latex"
-msgstr "日期"
+#: lib/layouts/paper.layout:161
+msgid "Institution"
+msgstr "单位"
 
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "南非荷兰语"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:7
+#: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67
+#: lib/layouts/powerdot.layout:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Albanian"
-msgstr "亚美尼亚语"
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "WideSlide"
 
 
-#: lib/languages:8
+#: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:151
+#: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/slides.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "English (USA)"
-msgstr "英语"
-
-#: lib/languages:10
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
+msgid "Slides"
+msgstr "幻灯片"
 
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:138
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
 
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Armenian"
-msgstr "亚美尼亚语"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Sweave选项"
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "German (Austria)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:141
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:150
+msgid "EndSlide"
+msgstr "EndSlide"
 
 
-#: lib/languages:16
-#, fuzzy
-msgid "Malay"
-msgstr "邮件"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:165
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Basque"
-msgstr "巴斯克语"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:178
+msgid "WideSlide"
+msgstr "WideSlide"
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Belarusian"
-msgstr "白俄罗斯语"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:189
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "EmptySlide"
 
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "葡萄牙语(巴西)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:193
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Empty slide:"
 
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Breton"
-msgstr "布里多尼语"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:238 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/languages:21
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "English (UK)"
-msgstr "è\8b±è¯­"
+msgid "Section Option"
+msgstr "è\8a\82"
 
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "保加利亚语"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:23
+#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/powerdot.layout:302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "英语"
+msgid "Lists"
+msgstr "列表"
 
 
-#: lib/languages:24
+#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/powerdot.layout:292
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "法裔加拿大"
-
-#: lib/languages:25
-msgid "Catalan"
-msgstr "加泰罗尼亚语"
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "ItemizeType1"
 
 
-#: lib/languages:26
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "中文 (简体)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
+msgid "Itemize type spezification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "中文 (繁体)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/enumitem.module:57
+#, fuzzy
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "项目列表"
 
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Croatian"
-msgstr "克罗地亚"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:324
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
+#: lib/layouts/enumitem.module:72
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:29
-msgid "Czech"
-msgstr "捷克语"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:289
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "ItemizeType1"
 
 
-#: lib/languages:30
-msgid "Danish"
-msgstr "丹麦语"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:319 lib/layouts/powerdot.layout:342
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "EnumerateType1"
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "Dutch"
-msgstr "荷兰语"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:343
+msgid "Enumerate type spezification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:32
-msgid "English"
-msgstr "英语"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/enumitem.module:64
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Sweave选项"
 
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Esperanto"
-msgstr "世界语"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:339
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "EnumerateType1"
 
 
-#: lib/languages:35
-msgid "Estonian"
-msgstr "爱沙尼亚语"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:435
+#, fuzzy
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "列"
 
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Farsi"
-msgstr "波斯"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:450
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:38
-msgid "Finnish"
-msgstr "芬兰语"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:453
+#, fuzzy
+msgid "Left Column"
+msgstr "列"
 
 
-#: lib/languages:40
-msgid "French"
-msgstr "法语"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:454
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Galician"
-msgstr "Galician"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:528 lib/layouts/stdfloats.inc:46
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "算法列表"
 
 
-#: lib/languages:42
+#: lib/layouts/powerdot.layout:567
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "德语 (新拼写)"
+msgid "Onslide"
+msgstr "Only on slides"
 
 
-#: lib/languages:43
-msgid "German"
-msgstr "德语"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:573
+#, fuzzy
+msgid "On Slides"
+msgstr "幻灯片"
 
 
-#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Greek"
-msgstr "希腊文"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:574
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "选中文本(S)|S"
 
 
-#: lib/languages:45
-msgid "Greek (polytonic)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:575
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Hebrew"
-msgstr "希伯来文"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:581
+#, fuzzy
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Only on slides"
 
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Icelandic"
-msgstr "冰岛语"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+#, fuzzy
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Slide*"
 
 
-#: lib/languages:52
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interlingua"
-msgstr "插入积分"
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "已接收"
 
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Irish"
-msgstr "爱尔兰语"
-
-#: lib/languages:54
-msgid "Italian"
-msgstr "意大利语"
-
-#: lib/languages:55
-msgid "Japanese"
-msgstr "日文"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
 
-#: lib/languages:56
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "日文"
-
-#: lib/languages:57
-msgid "Kazakh"
-msgstr "哈萨克语"
-
-#: lib/languages:59
-msgid "Korean"
-msgstr "韩文"
+msgid "Recipe"
+msgstr "已接收"
 
 
-#: lib/languages:61
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Latin"
-msgstr "LatinOn"
-
-#: lib/languages:62
-msgid "Latvian"
-msgstr "拉脱维亚语"
-
-#: lib/languages:63
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "立陶宛语"
+msgid "Recipe:"
+msgstr "接收到:"
 
 
-#: lib/languages:64
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Upper Sorbian"
+msgid "Ingredients"
+msgstr "致谢"
 
 
-#: lib/languages:65
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hungarian"
-msgstr "保加利亚语"
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "致谢"
 
 
-#: lib/languages:66
-msgid "Mongolian"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:67
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norsk"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "致谢"
 
 
-#: lib/languages:68
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Polish"
-msgstr "波兰语"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:70
-msgid "Portuguese"
-msgstr "葡萄牙语"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "加盟"
 
 
-#: lib/languages:71
-msgid "Romanian"
-msgstr "罗马尼亚语"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "加盟"
 
 
-#: lib/languages:72
-msgid "Russian"
-msgstr "俄语"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "其他语言(&t):"
 
 
-#: lib/languages:73
-msgid "North Sami"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:74
-msgid "Scottish"
-msgstr "Scottish"
-
-#: lib/languages:75
-msgid "Serbian"
-msgstr "塞尔维亚语"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:165
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "联系方式"
 
 
-#: lib/languages:76
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "塞尔维亚语"
+msgid "No affiliation"
+msgstr "AltAffiliation"
 
 
-#: lib/languages:77
-msgid "Slovak"
-msgstr "斯洛伐克语"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "电子地址:"
 
 
-#: lib/languages:78
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovene"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "电子地址:"
 
 
-#: lib/languages:79
-msgid "Spanish"
-msgstr "西班牙语"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:80
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "西班牙语"
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "作者网址"
 
 
-#: lib/languages:81
-msgid "Swedish"
-msgstr "瑞典语"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Thai"
-msgstr "泰文"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:187
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Variation"
 
 
-#: lib/languages:83
-msgid "Turkish"
-msgstr "土耳其语"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Variation:"
 
 
-#: lib/languages:84
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "乌克兰语"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
 
 
-#: lib/languages:85
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Upper Sorbian"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:208 lib/layouts/revtex4.layout:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Thanks:"
+msgstr "鸣谢:"
 
 
-#: lib/languages:86
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "文件名"
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/languages:87
-msgid "Welsh"
-msgstr "威尔士语"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "致谢"
 
 
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
+#, fuzzy
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "PlaceTable"
 
 
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Specials"
+msgstr "调试邮件"
 
 
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
+#, fuzzy
+msgid "Turn Page"
+msgstr "清理单页"
 
 
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Wide Text"
+msgstr "查找下一个(&N)"
 
 
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
+msgid "Video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:32
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
+msgid "List of Videos"
+msgstr "幻灯片列表"
 
 
-#: lib/encodings:35
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
+msgid "Float Link"
+msgstr "浮动项设置"
 
 
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:42
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AltAffiliation"
 
 
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS number:"
 
 
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:2
+msgid "report (R Journal)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:55
-#, fuzzy
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
-
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:64
-msgid "DOS (CP 437)"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:68
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:71
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:82
+msgid "Labeling"
+msgstr "定义列表"
 
 
-#: lib/encodings:74
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#: lib/encodings:77
-#, fuzzy
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: lib/encodings:80
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+msgid "Encl"
+msgstr "附件"
 
 
-#: lib/encodings:83
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+msgid "Place:"
+msgstr "地址:"
 
 
-#: lib/encodings:86
-#, fuzzy
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "无语言"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail"
+msgstr "调试邮件"
 
 
-#: lib/encodings:89
-#, fuzzy
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "特殊邮件"
 
 
-#: lib/encodings:92
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+msgid "Title:"
+msgstr "头衔:"
 
 
-#: lib/encodings:95
-#, fuzzy
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr "Yourref"
 
 
-#: lib/encodings:98
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Yourmail"
 
 
-#: lib/encodings:101
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Your letter of:"
 
 
-#: lib/encodings:105
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
+msgstr "Myref"
 
 
-#: lib/encodings:108
-#, fuzzy
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr "客户"
 
 
-#: lib/encodings:111
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "客户编号.:"
 
 
-#: lib/encodings:114
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr "订单"
 
 
-#: lib/encodings:117
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "订单号.:"
 
 
-#: lib/encodings:120
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:145
-#, fuzzy
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "中文 (简体)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
+msgid "NextAddress"
+msgstr "下一地址"
 
 
-#: lib/encodings:149
-#, fuzzy
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "中文 (简体)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
+msgid "Next Address:"
+msgstr "下一地址"
 
 
-#: lib/encodings:153
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "日文"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "发件人姓名"
 
 
-#: lib/encodings:157
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "发件人电话"
 
 
-#: lib/encodings:161
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "发件人传真"
 
 
-#: lib/encodings:165
-#, fuzzy
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "中文 (繁体)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "发件人电子邮件"
 
 
-#: lib/encodings:169
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "日文"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "发件人网址:"
 
 
-#: lib/encodings:176
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "日文"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo"
+msgstr "徽标"
 
 
-#: lib/encodings:178
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "日文"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Logo:"
+msgstr "徽标:"
 
 
-#: lib/encodings:180
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "日文"
+msgid "EndLetter"
+msgstr "书信"
 
 
-#: lib/encodings:187
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
+msgid "End of letter"
+msgstr "字母末尾"
 
 
-#: lib/encodings:192
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:196
-msgid "ASCII"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "文件(F)|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "编辑(E)|E"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "LandscapeSlide"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "插入(I)|I"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Landscape Slide"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "布局(L)|L"
+#: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "PortraitSlide"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "视图(V)|V"
+#: lib/layouts/seminar.layout:41
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Portrait Slide"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "导航(N)|N"
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "SlideHeading"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "文档(D)|D"
+#: lib/layouts/seminar.layout:53
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SlideSubHeading"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "帮助(H)|H"
+#: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListOfSlides"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "新建(N)|N"
+#: lib/layouts/seminar.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "List of Slides"
+msgstr "幻灯片列表"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "从模版新建文件(T)...|T"
+#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127
+msgid "SlideContents"
+msgstr "SlideContents"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "打开(O)...|O"
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "SlideContents"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "关闭(C)|C"
+#: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProgressContents"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "保存(S)|S"
+#: lib/layouts/seminar.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "ProgressContents"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "另存为(A)...|A"
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Landscape Slide"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "恢复(R)|R"
+#: lib/layouts/seminar.layout:104
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Portrait Slide"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "版本控制(V)|V"
+#: lib/layouts/seminar.layout:106
+msgid "Slide*"
+msgstr "Slide*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Import|I"
-msgstr "导入(I)|I"
+#: lib/layouts/seminar.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "EndSlide"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Export|E"
-msgstr "导å\87º(E)|E"
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "å¹»ç\81¯ç\89\87å\88\97表"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Print...|P"
-msgstr "打印(P)...|P"
+#: lib/layouts/seminar.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "SlideContents"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "传真(F)...|F"
+#: lib/layouts/seminar.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "Progress Contents"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Exit|x"
-msgstr "退出(x)|x"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Register...|R"
-msgstr "登记(R)...|R"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "猜想*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "记录变更(I)...|I"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "算法*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "调出编辑(O)|O"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|R"
-msgstr "æ\81¢å¤\8då\88°ä»¥å\89\8dç\89\88æ\9c¬(L)|L"
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "æ\96\87档中å\87ºç\8e°ä¹\8bæ \87ç­¾"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "回至上次记录(U)|U"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Subjectclass"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
+#: lib/layouts/siamltex.layout:321
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "显示历史(H)|H"
-
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "定制(C)...|C"
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "AMS subject classifications."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Undo|U"
-msgstr "恢复(U)|U"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "重作(d)|d"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
+msgid "Conference"
+msgstr "会议"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "剪切(C)|C"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
+#, fuzzy
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "缺省打印机名"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "复制(o)|o"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Conference:"
+msgstr "会议:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "粘贴(a)|a"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
+#, fuzzy
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "版权"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "粘贴外部选择(x)|x"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "版权:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "查找和替换(F)...|F"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+#, fuzzy
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "版权"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "表格(T)|T"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "版权:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
-msgid "Math|M"
-msgstr "数学(M)|M"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "脚注"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "拼写检查(S)...|S"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Title banner:"
+msgstr "脚注"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "同义词..."
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "Preprint"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "状态"
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Preprint"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "检查TeX(h)|h"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "追踪编辑"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
+msgid "Terms"
+msgstr "术语"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "首选项(P)...|P"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
+msgid "Terms:"
+msgstr "术语:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "重配置(R)|R"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Simple CV"
+msgstr "简单边框(F)|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "粘贴选择(L)|L"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:65
+msgid "Topic"
+msgstr "主题"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "粘贴选择为段落(P)|P"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "多列(M)|M"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "行上(T)|T"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "New Slide:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "è¡\8cä¸\8b(B)|B"
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "è¦\86ç\9b\96"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "行左(L)|L"
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "New Overlay:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "行右(R)|R"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "New Note:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "对齐(i)|i"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "InvisibleText"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "添加行(A)|A"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Invisible Text Follows>"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "删除行(w)|w"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "VisibleText"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "复制行"
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Visible Text Follows>"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "交换行"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "添加列(u)|u"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "作者信息"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "删除列(D)|D"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "作者信息:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "复制列"
+#: lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "摘要"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "交换列"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "致谢"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Left|L"
-msgstr "左(L)|L"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Center|C"
-msgstr "中(C)|C"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "Subclass"
+msgstr "Subjectclass"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Right|R"
-msgstr "右(R)|R"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "1991 Mathematics Subject Classification:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Top|T"
-msgstr "上(T)|T"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Middle|M"
-msgstr "中(N)|N"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+#, fuzzy
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "AMS subject classifications."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "下(B)|B"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "加减公式数字(N)|N"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "加减单行公式数字(u)|u"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:75
+#: lib/layouts/svprobth.layout:105
+msgid "Headnote"
+msgstr "Headnote"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "改变边界类型(L)|L"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:85 lib/layouts/svjog.layout:89
+#: lib/layouts/svprobth.layout:119
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Headnote (optional):"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "改变公式类型(F)|F"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:94 lib/layouts/svglobal.layout:96
+#: lib/layouts/svjog.layout:98 lib/layouts/svjog.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:128 lib/layouts/svprobth.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "thanks"
+msgstr "致谢"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "使用代数运算系统(S)|S"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "Inst"
+msgstr "插入(&I)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "对齐(A)|A"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:109 lib/layouts/svjog.layout:113
+#: lib/layouts/svprobth.layout:143
+msgid "Institute #"
+msgstr "单位#"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "添加行(R)|R"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svjog.layout:130
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:160
+#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
+msgid "Dedication"
+msgstr "献辞"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "删除"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:130 lib/layouts/svjog.layout:134
+#: lib/layouts/svprobth.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:181
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedication:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "添加列(C)|C"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svjog.layout:142
+#: lib/layouts/svprobth.layout:172
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Corr Author:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "删除列(e)|e"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svjog.layout:146
+#: lib/layouts/svprobth.layout:176
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Default|t"
-msgstr "缺省(t)|t"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:146 lib/layouts/svjog.layout:150
+#: lib/layouts/svprobth.layout:180
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Offprints:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Display|D"
-msgstr "单独显示(D)|D"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Inline|I"
-msgstr "行内(I)|I"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svcommon.inc:658
+#, fuzzy
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "证明"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/layouts/svmono.layout:93 lib/layouts/svcommon.inc:667
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+#, fuzzy
+msgid "Title*"
+msgstr "标题"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Title*: "
+msgstr "标题"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "Contributors"
+msgstr "贡献者列表"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "贡献者列表"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "è¡\8cå\86\85å\85¬å¼\8f(I)|I"
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Contributor List"
+msgstr "è´¡ç\8c®è\80\85å\88\97表"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "单独显示公式(D)|D"
-
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Eqnarray环境(q)|q"
-
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Align环境(A)|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "AlignAt环境"
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "For editors"
+msgstr "致谢"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Flaign环境(F)|F"
+#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
+msgid "PartBacktext"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Gather环境"
+#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
+#, fuzzy
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Running author:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Multiline环境"
+#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "作者"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "Math|h"
-msgstr "公式(h)|h"
+#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
+#, fuzzy
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "副标题"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "特殊字符(S)|S"
+#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
+msgid "extrachap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "文献引用(C)...|C"
+#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "Extrachap"
+msgstr "更多"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "交叉引用(r)...|r"
+#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
+#: lib/layouts/svcommon.inc:506
+#, fuzzy
+msgid "Foreword"
+msgstr "密码"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Label...|L"
-msgstr "标记(L)...|L"
+#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:27
+#, fuzzy
+msgid "Preface"
+msgstr "地址"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "脚注(F)|F"
+#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "章"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "页边注(M)|M"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "短标题"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "页码索引(I)|I"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "术语索引"
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "网页链接(U)...|U"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Note|N"
-msgstr "注释(N)|N"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
+#: lib/layouts/stdsections.inc:61
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "分类列表(O)|O"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
+msgid "Sidenote"
+msgstr "旁批"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX源码"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
+msgid "sidenote"
+msgstr "旁批"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage|p"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "Marginnote"
+msgstr "页边注(M)|M"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "图像(G)...|G"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:153
+msgid "marginnote"
+msgstr "边栏标注"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "表格(b)...|b"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
+msgid "NewThought"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "浮动项(a)|a"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:166
+msgid "new thought"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "包含文件(d)...|d"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:176
+#, fuzzy
+msgid "AllCaps"
+msgstr "小号大写字体"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "插入文件(e)|e"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:179
+msgid "allcaps"
+msgstr "全部大写"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "外部材料(x)...|x"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "小号大写字体"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "符号"
+msgid "smallcaps"
+msgstr "小号大写"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "上标(S)|S"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
+msgid "Full Width"
+msgstr "全宽"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "下标(u)|u"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:224
+msgid "MarginTable"
+msgstr "边栏表格"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "分隔点(P)|P"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:237
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "边栏图形"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
-#, fuzzy
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Protected Space|r"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Ligature Break|k"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Protected Space|r"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "电子邮件:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "词间距(w)|w"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "窄间距(T)|T"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "段落*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "垂直间距"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210
+msgid "Revised:"
+msgstr "Revised:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "纵向距离..."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "换行(L)|L"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC code:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "省略号(i)|i"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "PaperId"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "句末(E)|E"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Paper Id:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Protected Space|r"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "AuthorAddr"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Author Address:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "单引号(Q)|Q"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "SlugComment"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "常用引号(O)|O"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Slug Comment:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "菜单分隔(M)|M"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plate"
+msgstr "Plate"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "水平线"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Planotable"
+msgstr "Planotable"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
-msgid "Page Break"
-msgstr "换页"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "表"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "单独显示公式(D)|D"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "名"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Eqnarray环境(E)|E"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 lib/layouts/agu_stdclass.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "Fname"
+msgstr "框架"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS align环境(a)|a"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:94 lib/layouts/agu_stdclass.inc:96
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat环境(t)|t"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Emph"
+msgstr "强调"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign环境(f)|f"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127
+msgid "Abbrev"
+msgstr "所写"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather环境(g)|g"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:136 lib/layouts/agu_stdclass.inc:138
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Citation-number"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "ANS multline环境(m)|m"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160
+msgid "Day"
+msgstr "日"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Array环境(y)|y"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 lib/layouts/agu_stdclass.inc:171
+msgid "Month"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Cases环境(C)|C"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 lib/layouts/agu_stdclass.inc:182
+msgid "Year"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Split环境(S)|S"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Issue-number"
+msgstr "编号"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "改变字体(o)|o"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204
+msgid "Issue-day"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "普通数学字体"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
+msgid "Issue-months"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "数学花体族"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "子子段落"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Math Fraktur Family"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Header --"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "罗马数学字体"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Special-section"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Math Sans Serif Family"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Special-section:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "数学粗体"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-journal"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "普通文本字体"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-journal:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "罗马文本字体族"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Citation-number:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Text Sans Serif Family"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-volume"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Text Typewriter Family"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-volume:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "文本粗体"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-issue"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Text Medium Series"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-issue:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "斜字体文本"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "版权:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "小号大写文本"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Index-terms"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "倾斜文本"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Index-terms..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "正体文本"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Index-term"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Floatflt Figure"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Index-term:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "目录(C)|C"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Cross-term"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Index List|I"
-msgstr "页码索引(I)|I"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Cross-term"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "术语(N)|N"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Supplementary"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX引用(B)...|B"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Supplementary..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX文档...|X"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Supp-note"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "纯文本(T)...|T"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Sup-mat-note:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "纯文本,连接段落(J)...|J"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Cite-other"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "追踪文本变更(T)|T"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Cite-other:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "接受文本变更(M)...|M"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Ident-line"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "接受所有变更(A)|A"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Ident-line:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "拒绝所有变更(R)|R"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr "Runhead"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "在输出中显示变更(S)|S"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Runhead:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
-msgstr "字(C)...|C"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Published-online:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "段落(P)...|P"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
+msgid "Citation"
+msgstr "Citation"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "文本(D)...|D"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citation:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "表格(T)...|T"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Posting-order"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "强调样式(E)|E"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Posting-order:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Noun Style|N"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-pages"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "粗体(B)|B"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-pages:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "å\87\8få°\91ç\8e¯å¢\83深度(v)|v"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "å\8d\95è¯\8dæ\95°"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "增加环境深度(i)|i"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Words:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "开始附录(S)|S"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
+msgid "Figures"
+msgstr "Figures"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "编译程序(B)|B"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figures:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Update|U"
-msgstr "更新(U)|U"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
+msgid "Tables"
+msgstr "表格"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX记录(L)|L"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tables:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "Outline|O"
-msgstr "目录(O)|O"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "Datasets"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX信息|X"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Datasets:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "下一笔记(N)|N"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "跳至标记(L)|L"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335
+#, fuzzy
+msgid "CODEN"
+msgstr "SCENE"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "书签(B)|B"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347
+#, fuzzy
+msgid "SS-Code"
+msgstr "代码"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "保存书签(S) 1|S"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358
+#, fuzzy
+msgid "SS-Title"
+msgstr "标题"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "保存书签2"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370
+#, fuzzy
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC code:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "保存书签3"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
+msgid "Code"
+msgstr "代码"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "保存书签4"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394
+#, fuzzy
+msgid "Dscr"
+msgstr "放弃(&D)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "保存书签5"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "div"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "跳至书签1|1"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429
+#, fuzzy
+msgid "Orgname"
+msgstr "姓"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "跳至书签2|2"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473
+#, fuzzy
+msgid "Postcode"
+msgstr "Posting-order"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "跳至书签3|3"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "跳至书签4|4"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
+msgid "Current Address"
+msgstr "Current Address"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "跳至书签5|5"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
+msgid "Current address:"
+msgstr "Current address:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "介绍(I)|I"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "电子邮件地址:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "入门教程(T)|T"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Key words and phrases:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "用户手册(U)|U"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicatory"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "详细功能(E)|E"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
+msgid "Translator"
+msgstr "翻译者"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "嵌入项(m)|m"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
+msgid "Translator:"
+msgstr "翻译人员:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Customization|C"
-msgstr "首选项(C)|C"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "1991 Mathematics Subject Classification:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:526
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "章节目录(a)|a"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "目录"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "配置LaTeX(L)|L"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "键盘"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:530
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "关于LyX(X)|X"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Cap"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
-msgid "About LyX"
-msgstr "关于LyX"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:427
-msgid "Preferences..."
-msgstr "首选项..."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:428
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "退出LyX"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Aligned环境"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "AlignedAt环境"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Gathered环境"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "子段落*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "分隔符(r)|r"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Authorgroup"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "矩阵(x)|x"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "RevisionHistory"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Macro|o"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "修订历史"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46
-#, fuzzy
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "跳至标记(L)|L"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "版本"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-msgstr "加减公式数字(N)|N"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "修改附注"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "拆分单元(C)|C"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51
-#, fuzzy
-msgid "Insert|n"
-msgstr "插入(I)|I"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "在上添加线(A)|A"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "在下添加线(B)|B"
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "Note \\arabic{note}."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "删除上线(D)|D"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "删除下线(e)|e"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "添加左线"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "添加右线"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "删除左线"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "删除右线"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "切换数学工具条"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
-msgstr "切换数学工具条"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+msgid "Addpart"
+msgstr "Addpart"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "切换表格工具条"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:124
+msgid "Addchap"
+msgstr "Addchap"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
-#, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "下一交叉引用(R)|R"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:134
+msgid "Addsec"
+msgstr "Addsec"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-#, fuzzy
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "跳至标记(L)|L"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Addchap*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "<reference>|r"
-msgstr "<引用>"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:150
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Addsec*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-#, fuzzy
-msgid "(<reference>)|e"
-msgstr "(<引用>)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:156
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:78
-#, fuzzy
-msgid "<page>|p"
-msgstr "<页码>"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:211
+msgid "Publishers"
+msgstr "出版者"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "on page <page>|o"
-msgstr "在页<页>"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Titlehead"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "<reference> on page <page>|f"
-msgstr "<引用>在页<页>"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:233
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Uppertitleback"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:81
-#, fuzzy
-msgid "Formatted reference|t"
-msgstr "格式化的引用"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:239
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Lowertitleback"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
-#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
-#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "首选项(S)...|S"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:245
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extratitle"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "Go back to Reference|G"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:268
+msgid "Above"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:113
-#, fuzzy
-msgid "Edit Database(s) externally...|x"
-msgstr "外部编辑文件"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+msgid "above"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
-#, fuzzy
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "打开所有嵌入项(O)|O"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:288
+msgid "Below"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
-#, fuzzy
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "关闭使有嵌入项(C)|C"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:289
+msgid "below"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:308
+msgid "Dictum"
+msgstr "Dictum"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+#: lib/layouts/scrclass.inc:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "分解嵌入项"
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "FirstAuthor"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:319
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:129
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Label|L"
-msgstr "全部切换(&T)"
+msgid "pp."
+msgstr "pp. "
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:140
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "无边框"
+msgid "ed."
+msgstr "红"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr "卷"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:141
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Simple frame|f"
-msgstr "嵌入项边框"
+msgid "no."
+msgstr "撤消"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:142
-msgid "Simple frame, page breaks|p"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:143
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Oval, thin|O"
-msgstr "细椭圆框"
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "Part \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Oval, thick|v"
-msgstr "粗椭圆框"
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Part \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "章 ##"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Shaded background|b"
-msgstr "è®°äº\8b项è\83\8cæ\99¯"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "è\8a\82 ##"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147
-#, fuzzy
-msgid "Double frame|D"
-msgstr "双"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "段落 ##"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX注释(N)|N"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Comment|C"
-msgstr "注释(C)|C"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "灰度显示(G)|G"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "公式 ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "脚注 ##"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+msgid "margin"
+msgstr "边框"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
+msgid "foot"
+msgstr "脚注"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
+msgid "Greyedout"
+msgstr "灰色注释"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "词间距(w)|w"
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "程序列表"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Protected Space|r"
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Listing选项"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:293
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:450
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "负间隔\t\\,"
+msgid "Argument"
+msgstr "对齐"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:539
+msgid "LongTableNoNumber"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175
-#, fuzzy
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Protected Space|r"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:543
+msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:544
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "空格"
+msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+msgstr "文档中出现之标签"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "空格"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:550
+msgid "Preview"
+msgstr "预览"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "水平间距(F)|F"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "第 \\thepart 部"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:45
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "第 \\thechapter 章"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+#: lib/layouts/stdsections.inc:46
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "附录 \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "扉页信息"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- 扉页信息 ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Horizontal Fill"
+msgid "Main Matter"
+msgstr "FrontMatter"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- 正文区 ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "文末区"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- 文末区 ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Horizontal Fill"
+msgid "Part Title"
+msgstr "短标题"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Horizontal Fill"
+msgid "Title of this part"
+msgstr "脚注"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Horizontal Fill"
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "headings"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Horizontal Fill"
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Subject headings:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Horizontal Fill"
+msgid "Author data:"
+msgstr "作者:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "TOC title:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Horizontal Fill"
+msgid "TOC author:"
+msgstr "TOC Author:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "注释(C)|C"
+msgid "Running Title"
+msgstr "页标题"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "DefSkip"
+msgid "Running Author"
+msgstr "Running author:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "SmallSkip"
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Running author:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "MedSkip"
+msgid "Running Section"
+msgstr "页标题"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "BigSkip"
+msgid "Running section:"
+msgstr "页标题"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VFill|F"
-msgstr "VFill"
+msgid "Abstract*"
+msgstr "摘要"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom|C"
-msgstr "自定义"
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr " (没有安装)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "首选项(S)...|S"
+msgid "Alternative name"
+msgstr "其他语言(&t):"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#: lib/layouts/svcommon.inc:598
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include|c"
-msgstr "包含"
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "描述(&D):"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Input|p"
-msgstr "输入"
+msgid "Longest description label"
+msgstr "最长标签(&n)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#: lib/layouts/svcommon.inc:606
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Verbatim"
+msgid "Petit"
+msgstr "Poemtitle"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:618
+msgid "Svgraybox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 lib/layouts/theorems-ams.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Listing|L"
-msgstr "程序列表"
+msgid "Alternative Theorem String"
+msgstr "其他语言(&t):"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit included file...|E"
-msgstr "包含文件(d)...|d"
+msgid "Alternative theorem string"
+msgstr "其他语言(&t):"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:145
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "事实\\thefact."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New Page|N"
-msgstr "新建(N)|N"
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definition \\arabic{definition}."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "新起一页(a)|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-bytype.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "例\\theexample."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "清理本页(Clear Page)|C"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-bytype.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "问题 \\theproblem."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "清理双页(Clear Double Page)|D"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-bytype.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "练习 \\theexercise."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
-#, fuzzy
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "换行(L)|L"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:72
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "推论\\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
-#, fuzzy
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "换行(L)|L"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:90
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "引理 \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:990
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
-msgid "Cut"
-msgstr "剪切"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:108 lib/layouts/theorems.inc:108
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "命题\\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:995
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
-msgid "Copy"
-msgstr "复制"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems.inc:126
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "猜想\\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:949
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
-msgid "Paste"
-msgstr "粘贴"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:144
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "事实\\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "粘贴最近(e)|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:162
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "定义 \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
-msgstr "保存书签(S) 1|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:186 lib/layouts/theorems.inc:186
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "例\\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "向上移动段落(o)|o"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:203 lib/layouts/theorems.inc:203
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "问题 \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "向下移动段落(v)|v"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:220
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "练习 \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-#, fuzzy
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Empty Section"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:238 lib/layouts/theorems.inc:238
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "注\\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
-#, fuzzy
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Empty Section"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:263
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "声明\\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move Section down|d"
-msgstr "Close Section"
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "项目\\arabic{case}"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move Section up|u"
-msgstr "Close Section"
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "项目\\arabic{case}"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "短标题(S)|S"
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "项目\\thecase."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "文本样式(S)|S"
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "项目\\arabic{case}"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "文本样式(S)|S"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+msgid "Example*"
+msgstr "例*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "段落设置(P)...|P"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+msgid "Problem*"
+msgstr "问题*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:210
+msgid "Exercise*"
+msgstr "练习*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-#, fuzzy
-msgid "Append Parameter"
-msgstr "更多参数"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:227
+msgid "Remark*"
+msgstr "注*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:252
+msgid "Claim*"
+msgstr "声明*"
+
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "Listing参数"
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "其他语言(&t):"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:120
+msgid "Conjecture."
+msgstr "猜想."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
+msgid "Fact*"
+msgstr "事实*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-#, fuzzy
-msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "Listing参数"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
+msgid "Problem."
+msgstr "问题."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-#, fuzzy
-msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "打开的可选参数项"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:213
+msgid "Exercise."
+msgstr "练习."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230
+msgid "Remark."
+msgstr "注."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
+#, fuzzy
+msgid "Name/Title"
+msgstr "标题"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
+msgid "Alternative optional name or title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit externally...|x"
-msgstr "外部编辑文件"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "顶部线(T)|T"
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "底部线(B)|B"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
+#, fuzzy
+msgid "Prob"
+msgstr "问题"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "左方线(L)|L"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "右方线(R)|R"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
+#, fuzzy
+msgid "Sol"
+msgstr "符号"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "复制行(o)|o"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
+#, fuzzy
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "行数"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "复制列(p)|p"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "问题"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "文档(D)|D"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "工具(T)|T"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
+#, fuzzy
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Prop \\theproperty"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "从模版新建文件(m)...|m"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "注 \\thenote."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "打开新进文件(t)|t"
+#: lib/layouts/basic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "缺省间隔"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
+#: lib/layouts/natbib.module:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save All|l"
-msgstr "另存为(A)...|A"
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Citation"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
+#: lib/layouts/natbib.module:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "使用磁盘上文档?"
+msgid "not cited"
+msgstr "被保护"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "New Window|W"
-msgstr "新建窗口(W)|W"
+#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "添加文献引用到目录(&T)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "关闭窗口(d)|d"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual captions"
+msgstr "附加选项(&p)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
-msgid "Redo|R"
-msgstr "重作(R)|R"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-msgid "Paste Special"
-msgstr "特殊粘贴"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup"
+msgstr "标题"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "Select All"
-msgstr "全部选择"
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Table|T"
-msgstr "表格(T)|T"
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "图表标题:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "行和列(C)|C"
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
+#, fuzzy
+msgid "Bicaption"
+msgstr "标题"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "增加迭代深度(I)|D"
+#: lib/layouts/bicaption.module:40
+#, fuzzy
+msgid "bilingual"
+msgstr "程序列表"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "减少迭代深度(D)|D"
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "短标题(S)|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "分解嵌入项"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "统计文档:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "TeX Code Settings...|C"
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "缺省语言(&D)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "浮动项设定(a)...|a"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "用户界面语言(&i):"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "折行文本设定(W)...|W"
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "注解设定(N)...|N"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "分支设定(B)...|B"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Braille"
+msgstr "parallel"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "边框设定(x)...|x"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "表格设定(a)...|a"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+#, fuzzy
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "LaTeX缺省设置"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "纯文本(T)|T"
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Braille:"
+msgstr "较小"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "纯文本,连接段落(J)|J"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Selection|S"
-msgstr "选中文本(S)|S"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "选中文本,连接段落(i)|i"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Paste As LinkBack PDF"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Paste As PDF"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Paste As PNG"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Paste As JPEG"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "分解嵌入项"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "自定义(C)...|C"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "首字母大写(a)|a"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+#, fuzzy
+msgid "Braillebox"
+msgstr "parallel"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "大写(U)|U"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+#, fuzzy
+msgid "Braille box"
+msgstr "parallel"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "小写(L)|L"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "自定义页眉页脚"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
-#, fuzzy
-msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr "编号公式(N)|N"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number this Line|u"
-msgstr "加减单行公式数字(u)|u"
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Right Footer"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "定义"
+msgid "Even Header"
+msgstr "Left Header"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "文本样式(T)|T"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "在上添加线(A)|A"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+#, fuzzy
+msgid "Center Header"
+msgstr "Left Header"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "普通数学字体(N)|N"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+#, fuzzy
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Left Header:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "数学花体"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer"
+msgstr "书信"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Math Fraktur Family|F"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "最后页尾"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "罗马数学字体"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Right Footer"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Math Sans Serif Family|S"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "页脚:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "粗数学字体"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
+#, fuzzy
+msgid "Endnote"
+msgstr "记事"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "普通文本字体"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
+#, fuzzy
+msgid "endnote"
+msgstr "Headnote"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, simplify|s"
+#: lib/layouts/enumitem.module:71
+#, fuzzy
+msgid "Description Options"
+msgstr "描述(&D):"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor|f"
+#: lib/layouts/enumitem.module:103
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "编号列表"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "打开所有嵌入项(O)|O"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "å\85³é\97­ä½¿æ\9c\89åµ\8cå\85¥é¡¹(C)|C"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "å°\86å\85¬å¼\8få\88\86è\8a\82ç¼\96å\8f·"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Unfold Math Macro"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-#, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "数学宏"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "View Source|S"
-msgstr "显示源程序(S)|S"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Close Tab Group|G"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "修复LaTeX"
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Fullscreen|l"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Note to Editor:"
+
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "工具条(b)|b"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+#, fuzzy
+msgid "Hanging"
+msgstr "边框"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "特殊字符(p)|p"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "格式(o)|o"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "目录/列表(i)|i"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Float|a"
-msgstr "浮动项(a)|a"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
+#: lib/layouts/initials.module:38
+#, fuzzy
+msgid "Initial"
+msgstr "斜体"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Branch|B"
-msgstr "分支(B)|B"
+#: lib/layouts/initials.module:34
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-#, fuzzy
-msgid "Custom insets"
-msgstr "客户"
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "File|e"
-msgstr "文件(e)|e"
+#: lib/layouts/initials.module:43
+#, fuzzy
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "斜体"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Box[[Menu]]"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of initial word or text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "交叉引用(R)...|R"
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Caption"
-msgstr "标题"
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
+#, fuzzy
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "参考书目"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "索引项(d)|d"
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "参考书目"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "术语项(y)...|y"
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "之前"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Table...|T"
-msgstr "表格(T)...|T"
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
+#, fuzzy
+msgid "short title"
+msgstr "短标题"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Hyperlink|k"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549
+msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "短标题(S)|S"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX程序(X)|X"
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "literate"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "程序列表"
+#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/noweb.module:14
+#: lib/layouts/sweave.module:23
+msgid "Chunk"
+msgstr "R代码块"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "引号(Q)|Q"
+#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2
+#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:547
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "单引号(S)|S"
+#: lib/layouts/knitr.module:35 lib/layouts/sweave.module:45
+msgid "Scrap"
+msgstr "Scrap"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-#, fuzzy
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "音标(y)|y"
+#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Sweave选项"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Protected Space|P"
+#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave选项"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "水平线(L)|L"
+#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R表达式"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "垂直间距"
+#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R表达式"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "连字点(Hyphenation Point)|H"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "编号公式(N)|N"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-#, fuzzy
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "文本折行(W)|W"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:251
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "文本折行(W)|W"
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "外部素材(M)...|M"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "子文档(d)...|d"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
+msgid "Linguistics"
+msgstr "语言学"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "追踪改变(C)|C"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "开始附录(A)|A"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "例:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Save in Bundled Format|F"
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "文件压缩(m)|m"
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
+msgid "Examples:"
+msgstr "例:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "接受改变(A)|A"
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
+msgid "Subexample"
+msgstr "子例"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "拒绝改变(R)|R"
+#: lib/layouts/linguistics.module:51
+msgid "Subexample:"
+msgstr "子例:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "接受所有改变(c)|c"
+#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
+#, fuzzy
+msgid "Glosse"
+msgstr "关闭"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "拒绝所有改变(e)|e"
+#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "下一改变(C)|C"
+#: lib/layouts/linguistics.module:123
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "使用正则表达式(&x)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "下一交叉引用(R)|R"
+#: lib/layouts/linguistics.module:125
+#, fuzzy
+msgid "expr."
+msgstr "exp"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "æ¸\85é\99¤ä¹¦ç­¾(C)|C"
+#: lib/layouts/linguistics.module:138
+msgid "Concepts"
+msgstr "æ¦\82念"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "同义词(T)...|T"
+#: lib/layouts/linguistics.module:140
+msgid "concept"
+msgstr "概念"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/layouts/linguistics.module:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "状态"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Opening"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX信息"
+#: lib/layouts/linguistics.module:155
+#, fuzzy
+msgid "meaning"
+msgstr "Opening"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:169
+msgid "Tableau"
+msgstr "场景"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:174
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "场景列表"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "额外空间"
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "读取备份版本?"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "嵌入项(m)|m"
+msgid "charstyles"
+msgstr "改变: "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+msgid "Noun"
+msgstr "名词"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "快捷键(&h)"
+msgid "noun"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "å\87½æ\95°"
+msgid "emph"
+msgstr "强è°\83"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "调试邮件"
+msgid "Strong"
+msgstr "程序列表"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
-msgid "Linguistics manual|L"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+#, fuzzy
+msgid "strong"
+msgstr "程序列表"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Braille manual|B"
-msgstr "LaTeX缺省设置"
+msgid "code"
+msgstr "代码"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "XY-pic manual|X"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minisec"
+
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "新建文档"
+#: lib/layouts/multicol.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "多列(&M)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "打开文档"
+#: lib/layouts/multicol.module:8
+msgid ""
+"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style "
+"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the "
+"Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a detailed "
+"description of multiple columns."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "保存文档"
+#: lib/layouts/multicol.module:18
+msgid "Begin Multiple Columns"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
-msgstr "打印文档"
+#: lib/layouts/multicol.module:25
+msgid "---Begin Multiple Columns---"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "拼写检查"
+#: lib/layouts/multicol.module:28
+#, fuzzy
+msgid "An optional preface"
+msgstr "额外空间"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
-msgid "Undo"
-msgstr "撤消"
+#: lib/layouts/multicol.module:31
+#, fuzzy
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "嵌入项边框"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
-msgid "Redo"
-msgstr "重做"
+#: lib/layouts/multicol.module:32
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "Find and replace"
-msgstr "查找和替换"
+#: lib/layouts/multicol.module:47
+#, fuzzy
+msgid "End Multiple Columns"
+msgstr "多列(&M)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "切换强调"
+#: lib/layouts/multicol.module:50
+msgid "---End Multiple Columns---"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "切换noun"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "&Natbib"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Apply last"
-msgstr "Apply last"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Insert math"
-msgstr "插入数学符号"
+#: lib/layouts/natbib.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbib"
+msgstr "&Natbib"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "插入图像"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-msgid "Insert table"
-msgstr "插入表格"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "切换目录"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Extra"
-msgstr "其他"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Numbered list"
-msgstr "编号列表"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19
+#, fuzzy
+msgid "R-S number"
+msgstr "无编号"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Itemized list"
-msgstr "项目列表"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "R-S phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Increase depth"
-msgstr "增加深度"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:42
+msgid "Safety phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "减少深度"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:48
+#, fuzzy
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "致谢"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "插入浮动图像"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:49
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert table float"
-msgstr "插入浮动表格"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:62
+msgid "S phrase:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Insert label"
-msgstr "插入标签"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Custom paragraph shapes"
+msgstr "首行缩进(&I)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "插入交叉引用"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert citation"
-msgstr "插入文献引用"
+#: lib/layouts/shapepar.module:27
+#, fuzzy
+msgid "CD label"
+msgstr "URL标签"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "插入索引项"
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+#, fuzzy
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "段落"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "插入术语"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#, fuzzy
+msgid "Circle"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "插入尾注"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Diamond"
+msgstr "diamond"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "插入页边注"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Insert note"
-msgstr "插入注解"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert box"
-msgstr "插入注解"
+msgid "Nut"
+msgstr "剪切"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "产生链接(&G)"
+msgid "Square"
+msgstr "square"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "插入TeX源码"
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-#, fuzzy
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "插入数学符号"
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Include file"
-msgstr "插入文件"
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+#, fuzzy
+msgid "Drop down"
+msgstr "阴影"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-msgid "Text style"
-msgstr "文本样式"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "段落设置"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Add row"
-msgstr "添加行"
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+#, fuzzy
+msgid "Triangle up"
+msgstr "bigtriangleup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Add column"
-msgstr "添加列"
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+#, fuzzy
+msgid "Triangle down"
+msgstr "triangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Delete row"
-msgstr "删除行"
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+#, fuzzy
+msgid "Triangle left"
+msgstr "triangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Delete column"
-msgstr "删除列"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+#, fuzzy
+msgid "Triangle right"
+msgstr "triangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Set top line"
-msgstr "设顶部线"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "设底部线"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Set left line"
-msgstr "设左边线"
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+#, fuzzy
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Special-section"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Set right line"
-msgstr "设右边线"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set border lines"
-msgstr "设置边框"
+msgid "Shapepar"
+msgstr "形状(&h)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Set all lines"
-msgstr "设所有线"
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "æ¸\85é\99¤ä½¿ç\94¨çº¿"
+#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "æ\8f\92å\85¥Sweaveæ\96\87件"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Align left"
-msgstr "左对齐"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Theorem. "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Align center"
-msgstr "中对齐"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Align right"
-msgstr "右对齐"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Theorem. "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Align top"
-msgstr "上对齐"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Align middle"
-msgstr "中对齐"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Align bottom"
-msgstr "下对齐"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "旋转单元"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "准则\\thecriterion."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Rotate table"
-msgstr "旋转表格"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "准则*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "设置多列"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "准则."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Math"
-msgstr "数学"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "算法 \\thealgorithm."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Set display mode"
-msgstr "设置显示模式"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "算法."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Subscript"
-msgstr "下标"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "公理\\theaxiom."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Superscript"
-msgstr "上标"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "公理*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Insert square root"
-msgstr "插入平方根"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "公理."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Insert root"
-msgstr "æ\8f\92å\85¥æ ¹"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "æ\9d¡ä»¶ \\thecondition."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "插入分数"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "条件"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Insert sum"
-msgstr "插入和"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "条件."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Insert integral"
-msgstr "插入积分"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Note*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Insert product"
-msgstr "插入积"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Note."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "插入 ( )"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "记号\\thenotation."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "插入 [ ]"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "记号*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Insert { }"
-msgstr "插入 { }"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "记号."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "插入括号"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "小结 \\thesummary."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "插入矩阵"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "摘要*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "插入cases环境"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "小结."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "切换数学工具条"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "致谢\\theacknowledgement."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-#, fuzzy
-msgid "Math Macros"
-msgstr "数学宏"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Acknowledgement*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "命令条"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "结论\\theconclusion."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusion*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Track changes"
-msgstr "跟踪变化"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "结论."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "在输出中显示变更文字"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "假设"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Next change"
-msgstr "下一改变"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "假设\\theassumption."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-#, fuzzy
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "接受改变"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "假设*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-#, fuzzy
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "用选中项替换此项"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "假设."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-msgid "Merge changes"
-msgstr "合并改变"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "接受所有改变"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "拒绝所有改变"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "定理"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-msgid "Next note"
-msgstr "下一注释"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "准则\\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "View/Update"
-msgstr "预览/更新"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "算法 \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "View DVI"
-msgstr "显示DVI"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "公理\\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Update DVI"
-msgstr "æ\9b´æ\96°DVI"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "æ\9d¡ä»¶ \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºPDF (pdflatex)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "注 \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "更新PDF (pdflatex)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "记号\\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "View PostScript"
-msgstr "显示PostScript"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "小结 \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "更新PostScript"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "致谢 \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "Version Control"
-msgstr "版本控制(V)|V"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "结论 \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-#, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "登记(R)...|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "假设\\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-#, fuzzy
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "调出编辑(O)|O"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "问题 \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-#, fuzzy
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "记录变更(I)...|I"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "问题*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-#, fuzzy
-msgid "View revision log"
-msgstr "版本控制记录"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "问题."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert changes"
-msgstr "拒绝改变"
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Theorem. "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "Math Panels"
-msgstr "数学工具条"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "数学间隔"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Theorem. "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "Styles"
-msgstr "样式"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "Fractions"
-msgstr "分数"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Theorem. "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
-msgid "Fonts"
-msgstr "字体"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-msgid "Functions"
-msgstr "函数"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Theorem. "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "带名称定理"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Short Title' inset."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:11
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "带名称定理"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:14
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "带名称定理."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Theorem. "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Theorem. "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "未编号定理"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "定理"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "忽略"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "gcd"
-msgstr "mcd"
+#: lib/languages:92
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "南非荷兰语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/languages:100
+msgid "Albanian"
+msgstr "阿尔巴尼亚语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "inf"
-msgstr "ínf"
+#: lib/languages:109
+msgid "English (USA)"
+msgstr "英语(美国)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/languages:120
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/languages:131
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "lim"
-msgstr "lím"
+#: lib/languages:141
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "liminf"
-msgstr "límínf"
+#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Armenian"
+msgstr "亚美尼亚语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-msgid "limsup"
-msgstr "límsup"
+#: lib/languages:161
+#, fuzzy
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "英语(美国)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/languages:172
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "德语(奥地利,旧拼写)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/languages:181
+msgid "German (Austria)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "max"
-msgstr "màx"
+#: lib/languages:189
+msgid "Indonesian"
+msgstr "印尼"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
-msgid "min"
-msgstr "mín"
+#: lib/languages:198
+msgid "Malay"
+msgstr "马来语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/languages:207
+msgid "Basque"
+msgstr "巴斯克语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/languages:220
+msgid "Belarusian"
+msgstr "白俄罗斯语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/languages:229
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "葡萄牙语(巴西)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/languages:238
+msgid "Breton"
+msgstr "布里多尼语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/languages:247
+msgid "English (UK)"
+msgstr "英语(英国)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/languages:257
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "保加利亚语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/languages:267
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "英语(加拿大)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Spacings"
-msgstr "Spacings"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "窄间隔\t\\,"
+#: lib/languages:278
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "法语(加拿大)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "中\t\\,"
+#: lib/languages:288
+msgid "Catalan"
+msgstr "加泰罗尼亚语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "宽\t\\,"
+#: lib/languages:299
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "简体中文"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Quadratin space\t\\quad"
+#: lib/languages:308
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "中文 (繁体)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Double quadratin space\t\\qquad"
+#: lib/languages:317
+msgid "Coptic"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "负间隔\t\\,"
+#: lib/languages:324
+msgid "Croatian"
+msgstr "克罗地亚"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr ""
+#: lib/languages:333
+msgid "Czech"
+msgstr "捷克语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr ""
+#: lib/languages:342
+msgid "Danish"
+msgstr "丹麦语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
+#: lib/languages:352
+msgid "Divehi (Maldivian)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "Roots"
-msgstr ""
+#: lib/languages:359
+msgid "Dutch"
+msgstr "荷兰语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "平方根\t\\sqrt"
+#: lib/languages:369
+msgid "English"
+msgstr "英语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "其他方根\t\\root"
+#: lib/languages:380
+msgid "Esperanto"
+msgstr "世界语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Display style\t\\displaystyle"
+#: lib/languages:389
+msgid "Estonian"
+msgstr "爱沙尼亚语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normal text style\t\\textstyle"
+#: lib/languages:403
+msgid "Farsi"
+msgstr "波斯"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+#: lib/languages:416
+msgid "Finnish"
+msgstr "芬兰语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/languages:426
+msgid "French"
+msgstr "法语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard\t\\frac"
+#: lib/languages:441
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-#, fuzzy
-msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "No hor. line\t\\atop"
+#: lib/languages:454
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "德语(旧拼写)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-#, fuzzy
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+#: lib/languages:465
+msgid "German"
+msgstr "德语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
+#: lib/languages:477
+msgid "German (Switzerland)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr ""
+#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Greek"
+msgstr "希腊文"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-#, fuzzy
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+#: lib/languages:497
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#, fuzzy
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+#: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Hebrew"
+msgstr "希伯来文"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-#, fuzzy
-msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/languages:520
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-#, fuzzy
-msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/languages:538
+msgid "Icelandic"
+msgstr "冰岛语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/languages:549
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Binomial\t\\choose"
+msgid "Interlingua"
+msgstr "插入积分"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr ""
+#: lib/languages:557
+msgid "Irish"
+msgstr "爱尔兰语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
+#: lib/languages:566
+msgid "Italian"
+msgstr "意大利语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+#: lib/languages:580
+msgid "Japanese"
+msgstr "日文"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Bold\t\\mathbf"
+#: lib/languages:591
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "日语(CJK)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+#: lib/languages:600
+msgid "Kazakh"
+msgstr "哈萨克语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+#: lib/languages:610
+msgid "Korean"
+msgstr "韩文"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Italic\t\\mathit"
+#: lib/languages:619
+#, fuzzy
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "Yourmail"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Lao"
+msgstr "老挝"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+#: lib/languages:637
+msgid "Latin"
+msgstr "拉丁语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/languages:647
+msgid "Latvian"
+msgstr "拉脱维亚语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
+#: lib/languages:659
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "立陶宛语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normal text mode\t\\textrm"
+#: lib/languages:669
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "索布语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Dots"
-msgstr ""
+#: lib/languages:678
+msgid "Hungarian"
+msgstr "匈牙利语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/languages:688
+#, fuzzy
+msgid "Marathi"
+msgstr "SubVariation"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/languages:698
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/languages:706
+#, fuzzy
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "英语(加拿大)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/languages:716
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Frame Decorations"
+#: lib/languages:725
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/languages:735
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/languages:753
+msgid "Polish"
+msgstr "波兰语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/languages:762
+msgid "Portuguese"
+msgstr "葡萄牙语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/languages:771
+msgid "Romanian"
+msgstr "罗马尼亚语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/languages:780
+msgid "Russian"
+msgstr "俄语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/languages:789
+msgid "North Sami"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/languages:798
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "非衬线字体"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/languages:805
+msgid "Scottish"
+msgstr "Scottish"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/languages:814
+msgid "Serbian"
+msgstr "塞尔维亚语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/languages:824
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "塞尔维亚语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/languages:834
+msgid "Slovak"
+msgstr "斯洛伐克语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/languages:843
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovene"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/languages:852
+msgid "Spanish"
+msgstr "西班牙语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/languages:865
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "西班牙语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/languages:877
+msgid "Swedish"
+msgstr "瑞典语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/languages:887
+msgid "Syriac"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "邮件"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
+#: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Thai"
+msgstr "泰文"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/languages:922
+msgid "Turkish"
+msgstr "土耳其语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
+#: lib/languages:936
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
+#: lib/languages:946
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "乌克兰语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
+#: lib/languages:955
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Upper Sorbian"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/languages:965
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Arrows"
-msgstr "Fletxes"
+#: lib/languages:975
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "文件名"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "leftarrow"
-msgstr "leftarrow"
+#: lib/languages:986
+msgid "Welsh"
+msgstr "威尔士语"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "rightarrow"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "downarrow"
-msgstr "downarrow"
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "uparrow"
-msgstr "uparrow"
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "updownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "leftrightarrow"
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Leftarrow"
+#: lib/latexfonts:122
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Rightarrow"
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Downarrow"
+#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
+msgid "URW Garamond"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Uparrow"
+#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
+msgid "Libertine"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Updownarrow"
+#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Leftrightarrow"
+#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
+msgid "Minion Pro"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+#: lib/latexfonts:272
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
+#: lib/latexfonts:310
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/latexfonts:344
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/latexfonts:350
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/latexfonts:356
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/latexfonts:362
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/latexfonts:368
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/latexfonts:411
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/latexfonts:417
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
+msgid "Biolinum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/latexfonts:443
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/latexfonts:450
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/latexfonts:456
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/latexfonts:464
+msgid "Iwona"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "Operators"
-msgstr "Operators"
+#: lib/latexfonts:471
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/latexfonts:478
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/latexfonts:485
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/latexfonts:492
+#, fuzzy
+msgid "Kurier"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/latexfonts:499
+#, fuzzy
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/latexfonts:506
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/latexfonts:513
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/latexfonts:520
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/latexfonts:527
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/latexfonts:533
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/latexfonts:539
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/latexfonts:551
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/latexfonts:559
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/latexfonts:566
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/latexfonts:572
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/latexfonts:579
+#, fuzzy
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/latexfonts:586
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/latexfonts:593
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/latexfonts:600
+#, fuzzy
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "LaTeX出错"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/latexfonts:606
+#, fuzzy
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "等宽字体"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/latexfonts:618
+msgid "Euler VM"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "star"
-msgstr "star"
+#: lib/latexfonts:624
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/latexfonts:632
+#, fuzzy
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "公式内嵌"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/latexfonts:645
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/latexfonts:658
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/latexfonts:666
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/latexfonts:675
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/encodings:31
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/encodings:36
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet"
+#: lib/encodings:40
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/encodings:43
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/encodings:46
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "Relations"
-msgstr "Relacions"
+#: lib/encodings:49
+#, fuzzy
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/encodings:52
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/encodings:59
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/encodings:62
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/encodings:65
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/encodings:68
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/encodings:72
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/encodings:75
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "西欧(ISO 8859-15)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/encodings:78
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/encodings:81
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "西欧(Macintosh Roman)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/encodings:84
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/encodings:88
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/encodings:91
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "西欧(CP 850)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/encodings:94
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "中欧(CP 852)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/encodings:97
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/encodings:100
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "西欧 (CP 858)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/encodings:103
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/encodings:106
+#, fuzzy
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "无语言"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/encodings:109
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/encodings:112
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/encodings:115
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/encodings:119
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/encodings:122
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/encodings:126
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/encodings:129
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/encodings:132
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/encodings:135
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/encodings:138
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/encodings:141
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/encodings:152
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "中文 (繁体)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/encodings:162
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "日语(CJK)(JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/encodings:169
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "简体中文(EUC-CN)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/encodings:173
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "简体中文(GBK)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/encodings:177
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "日语(CJK)(JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/encodings:181
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "韩国 (EUC-KR)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+#: lib/encodings:185
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/encodings:189
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "繁体中文(EUC-TW)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/encodings:193
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "日语 (CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/encodings:200
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "日语 (CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/encodings:202
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "日语(CJK)(JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/encodings:204
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "日语(CJK)(JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/encodings:206
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "日语 (CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/encodings:213
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/encodings:218
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/encodings:222
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Array环境(y)|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Cases环境|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Aligned环境|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "AlignedAt环境"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:438
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gathered环境"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Split环境(S)|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "可变分隔符(r)|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "矩阵(x)|x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "Macro|o"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "varrho"
-msgstr "rho"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS align环境|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat环境|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign环境|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather环境|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "ANS multline环境|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "行内公式(I)|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "单独显示公式(D)|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Eqnarray环境|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "AMS环境|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "将公式编号"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "为本行编号"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "公式标签(L)|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+#, fuzzy
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "交叉引用(R)...|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "拆分单元格(C)|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "插入(s)|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "在上添加线(A)|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "在下添加线(B)|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "删除上线(D)|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "删除下线(e)|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "添加左线"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "Omega"
-msgstr "Omega"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "添加右线"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Miscel·lània"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "删除左线"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "删除右线"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "显示数学工具栏"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "显示数学面板"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "显示表格工具栏"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "使用代数运算系统(S)|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "下一交叉引用(R)|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "跳至标签(G)|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<引用>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<引用>)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+#, fuzzy
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<页码>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "在页<页>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<引用>在页<页>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "格式化的引用"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "下一交叉引用(R)|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:389
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:487
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:505
+#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
+#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:542
+#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:573
+#: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "首选项(S)...|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+#, fuzzy
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "&Go Back"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:473
+#, fuzzy
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "交叉引用(R)...|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "外部编辑文件"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+#, fuzzy
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "打开所有嵌入项(O)|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+#, fuzzy
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "关闭使有嵌入项(C)|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:589
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "分解嵌入项"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "显示标签(L)|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "无边框"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "简单边框(F)|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "嵌入项边框"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "细椭圆框"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "粗椭圆框"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "阴影偏移(w)|w"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "阴影背景"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "双线边框"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX注释(N)|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+msgid "Comment|m"
+msgstr "注释(m)|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "使用灰度(G)|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "打开所有标注(A)|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "关闭所有标注|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "占位(P)|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:495
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "水平占位(H)|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:496
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "垂直占位(V)|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "词间空格(w)|w"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "强制空格(o)|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "竖向间隔"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "窄间距(T)|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "小负间距(N)|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Big Operators"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "强制半大间距(E)|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "大间距(Q)|Q"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "超大间距(u)|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "水平填充(F)|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "强制水平填充"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "水平填充 (点)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "水平填充 (线)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "水平填充 (左箭头)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "水平填充 (右箭头)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "水平填充 (上括号)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "水平填充 (下括号)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "自定义长度(C)|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "中等间距(M)|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "宽间距(h)|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "负中等间隔(u)|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "负窄间隔(i)|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "DefSkip|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "SmallSkip|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "MedSkip|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "BigSkip|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "VFill|F"
+msgstr "VFill|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Custom|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "设置(e)...|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:536
+msgid "Include|c"
+msgstr "包含"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:537
+msgid "Input|p"
+msgstr "输入"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:538
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:539
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:540
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Listing|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:544
+#, fuzzy
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "包含文件(d)...|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "New Page|N"
+msgstr "新起页(N)|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "终止页(a)|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "清理单页(C)|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "清理双页(D)|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "强制换行(R)|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "两端对齐换行(L)|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS Miscellaneous"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1274 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
+msgid "Cut"
+msgstr "剪切"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1279 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
+msgid "Copy"
+msgstr "复制"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
+msgid "Paste"
+msgstr "粘贴"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "粘贴最近(e)|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+#, fuzzy
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "保存书签(S) 1|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:541
+#, fuzzy
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "向前搜索"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorne"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "段落上移(o)|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "段落下移(v)|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Empty Section"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Empty Section"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Close Section"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdcontext.inc:609
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Close Section"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#, fuzzy
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "使用正则表达式(&x)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdcontext.inc:598
+#, fuzzy
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "接受改变(A)|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+#, fuzzy
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "拒绝改变(R)|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+#, fuzzy
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "文本样式(S)|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "文本样式(S)|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "段落设置(P)...|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "全屏模式"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "Game"
-msgstr "游戏"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337
+#, fuzzy
+msgid "Close Current View"
+msgstr "关闭当前视图"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345
+#, fuzzy
+msgid "Anything|A"
+msgstr "varnothing"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+#, fuzzy
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "任意编号"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+#, fuzzy
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "预定义(&r):"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "Append Argument"
+msgstr "更多参数"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:253
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Listing参数"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Listing参数"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Listing参数"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:257
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Listing参数"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:258
+#, fuzzy
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "打开的可选参数项"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:260
+#, fuzzy
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "打开的可选参数项"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:261
+#, fuzzy
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "打开的可选参数项"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Fletxes AMS"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:262
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "打开的可选参数项"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377
+#, fuzzy
+msgid "Reload|R"
+msgstr "替换(&R)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdcontext.inc:391
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497
+#, fuzzy
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "外部编辑文件"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "多列(M)|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "多列(M)|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|n"
+msgstr "顶部线(T)|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Line|i"
+msgstr "底部线(B)|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "左方线(L)|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "右方线(R)|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407
+#, fuzzy
+msgid "Left|f"
+msgstr "左(L)|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Center|C"
+msgstr "中(C)|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
+#, fuzzy
+msgid "Right|h"
+msgstr "右(R)|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "Decimal"
+msgstr "电子邮件"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Top|T"
+msgstr "上(T)|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Middle|M"
+msgstr "中(N)|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "下(B)|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "添加行(A)|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "删除"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "复制行(o)|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Close Section"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Close Section"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "添加列(u)|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "删除列(e)|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "复制列(p)|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+msgid "Move Column Left"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "文件(F)|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "Path|P"
+msgstr "路径"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438
+#, fuzzy
+msgid "Class|C"
+msgstr "关闭(C)|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440
+#, fuzzy
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "版本"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441
+#, fuzzy
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "版本"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442
+#, fuzzy
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "修订历史"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443
+#, fuzzy
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "版本"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#, fuzzy
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "版本"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+#, fuzzy
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "版本"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "文档(D)|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "复制(o)|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relacions AMS"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:484
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "已激活"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:485
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "不使用(&D)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "已激活"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "不使用(&D)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+#, fuzzy
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "未知操作"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:568
+#, fuzzy
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "打开所有嵌入项(O)|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:571
+msgid "Subindex|b"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:599 lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "拒绝改变(R)|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:607
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Empty Section"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:608
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Empty Section"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:610
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Close Section"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+#, fuzzy
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "选中文本(S)|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:620
+#, fuzzy
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "预览"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "编辑(E)|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "视图(V)|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "插入(I)|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "导航(N)|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "文档(D)|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "工具(T)|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "帮助(H)|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "新建(N)|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "从模版新建文件(m)...|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "打开(O)...|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "打开最近文件|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "关闭(C)|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "关闭所有文档"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "保存(S)|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "另存为(A)...|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "保存所有文档"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "恢复到已保存文件(R)|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "版本控制(V)|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "导入(I)|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "导出(E)|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Print...|P"
+msgstr "打印(P)...|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "传真(F)...|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "New Window|W"
+msgstr "新建窗口(W)|W"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "关闭窗口(d)|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Exit|x"
+msgstr "退出(x)|x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Register...|R"
+msgstr "登记(R)...|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "记录变更(I)...|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "调出编辑(O)|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Copy|p"
+msgstr "复制(o)|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Rename|R"
+msgstr "重命名(&R)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "恢复到库中版本(v)|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "回至上次记录(U)|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "与旧版本比较(C)|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+#, fuzzy
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "显示历史(H)|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+#, fuzzy
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "导入 %1$s..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "More Formats & Options...|O"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Undo|U"
+msgstr "撤销(U)|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Redo|R"
+msgstr "重做(R)|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Special"
+msgstr "特殊粘贴"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+#, fuzzy
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "选择插入文件"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Select All"
+msgstr "全选"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "快速查找替换(F)...|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "高级查找替换..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "文本样式(S)|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Table|T"
+msgstr "表格(T)|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:586
+msgid "Math|M"
+msgstr "数学(M)|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "行和列(C)|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "增加迭代深度(I)|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "减少迭代深度(D)|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "从嵌入还原文本"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX代码设置..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Relacions negatives AMS "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "浮动项设定(a)...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "折行文本设定(W)...|W"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "注解设定(N)...|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "占位设置(h)...|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "分支设定(B)...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "边框设定(x)...|x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "折行文本设定(W)...|W"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "边框设定(x)...|x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "边框设定(x)...|x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "列表选项"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "表格设置(a)...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Split Environment|l"
+msgstr "Split环境(S)|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "粘贴为LinkBack PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "粘贴为PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "粘贴为PNG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "粘贴为JPEG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "粘贴为PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "纯文本(T)|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "单行纯文本(J)|J"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection|S"
+msgstr "选中文本(S)|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "单行选中文本(i)|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Unformatted Text|U"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+msgstr "单行纯文本(J)|J"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "清除文本格式"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "自定义(C)...|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "首字母大写(a)|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "大写(U)|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "小写(L)|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "多列(M)|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "多列(M)|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "顶部线(T)|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "底部线(B)|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Top|p"
+msgstr "上(T)|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Middle|i"
+msgstr "中(N)|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "下(B)|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Left|L"
+msgstr "左(L)|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Right|R"
+msgstr "右(R)|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "添加行(A)|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "添加列(u)|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "复制列(p)|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "改变边界类型(L)|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+#, fuzzy
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "定义"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "改变公式类型(F)|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "文本样式(T)|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "使用代数运算系统(S)|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "在上添加线(A)|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "删除上线(D)|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "删除下线(e)|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS Operators"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Default|t"
+msgstr "缺省(t)|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Display|D"
+msgstr "单独显示(D)|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Inline|I"
+msgstr "行内(I)|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "普通数学字体(N)|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "数学花体"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+#, fuzzy
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Math Fraktur Family|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Math Fraktur Family|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "罗马数学字体"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Math Sans Serif Family|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "粗数学字体"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "普通文本字体"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "罗马文本字体族"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Text Sans Serif Family"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Text Typewriter Family"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "文本粗体"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Text Medium Series"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "斜字体文本"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "小号大写文本"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "倾斜文本"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "正体文本"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr "RasterImage"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify|s"
 
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "$BASENAME 已经在运行"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "位图文件.\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
 
-#: lib/external_templates:109
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
 
-#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "打开所有嵌入项(O)|O"
 
 
-#: lib/external_templates:112
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Xfig图像.\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "关闭所有嵌入项(C)|C"
 
 
-#: lib/external_templates:162
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "ChessDiagram"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "展开数学宏(n)|n"
 
 
-#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "折叠数学宏(d)|d"
 
 
-#: lib/external_templates:165
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "目录(O)|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#, fuzzy
+msgid "Source Pane|S"
+msgstr "显示LaTeX源代码(S)|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+#, fuzzy
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "显示编译消息(g)|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "工具栏(b)|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "切分左右视图"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "切分上下视图"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "关闭当前视图"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "全屏(l)|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Math|h"
+msgstr "公式(h)|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "特殊字符(p)|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "格式(o)|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "目录/列表(i)|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Float|a"
+msgstr "浮动项(a)|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Note|N"
+msgstr "注释(N)|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Branch|B"
+msgstr "分支(B)|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "自定义嵌入对象"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "File|e"
+msgstr "文件(e)|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "方框[[Menu]]"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "文献引用(C)...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "交叉引用(R)...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Label...|L"
+msgstr "标签(L)...|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "术语项(y)...|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Table...|T"
+msgstr "表格(T)...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "图像(G)...|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#, fuzzy
+msgid "URL|U"
+msgstr "网页链接(U)...|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "超级链接(k)...|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "脚注(F)|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "页边注(M)|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX代码|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "程序列表[[Menu]]"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Preview|w"
+msgstr "预览"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "特殊符号..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "省略号(i)|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "句末(E)|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "普通双引号(Q)|Q"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "单引号(S)|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "强制分词(y)|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "可间断斜杠/"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "菜单分隔符(M)|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "音标(P)|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "上标(S)|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "下标(u)|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "强制间距(P)|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|i"
+msgstr "竖向间隔"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "水平间距(o)|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "水平线"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "垂直间距"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "占位符(m)|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "连字符(H)|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "分词符(k)|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "单独显示公式(D)|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "编号公式(N)|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "环绕图形(F)|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "环绕表格(T)|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "目录(C)|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "程序列表"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "术语(N)|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX引用(B)...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX文档...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "纯文本(T)...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "单行纯文本(J)...|J"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "外部素材(M)...|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "子文档(d)...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "Comment|C"
+msgstr "注释(C)|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "插入新分支(I)...|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "追踪改变(C)|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "编译程序(B)|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX日志(L)|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "开始附录(A)|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+#, fuzzy
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "主文档"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#, fuzzy
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "主文档"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "压缩文档(m)|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "追踪文本变更(T)|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "接受文本变更(M)...|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "接受改变(A)|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "接受所有改变(c)|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "拒绝所有改变(e)|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "在输出中显示变更(S)|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "书签(B)|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "下一标注(N)|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "下一改变(C)|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "下一交叉引用(R)|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "跳至标签(L)|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "保存书签(S) 1|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "保存书签2"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "保存书签3"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "保存书签4"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "保存书签5"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "清除书签(C)|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "后退(B)|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "拼写检查(S)...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "同义词(T)...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "字数统计..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "检查TeX(h)|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX信息"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "文档比较(C)...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "重配置(R)|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "首选项(P)...|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "LyX介绍(I)|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "入门教程(T)|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "用户手册(U)|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "其它功能"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "嵌入对象(O)|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
+msgid "Customization|C"
+msgstr "定制LyX(C)|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "快捷键(S)|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:589
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "LyX函数|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX配置(L)|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "特定功能手册(p)|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "关于LyX(X)|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+#, fuzzy
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "展示"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+#, fuzzy
+msgid "Braille|a"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+#, fuzzy
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "Feynman图表手册|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+#, fuzzy
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "语言学手册(L)|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+#, fuzzy
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "语言学"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Risk and Safety Statements|R"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+#, fuzzy
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic手册|X"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "新建文档"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "打开文档"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "保存文档"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Print document"
+msgstr "打印文档"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Check spelling"
+msgstr "拼写检查"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "拼写检查器"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330
+msgid "Undo"
+msgstr "撤销"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1340
+msgid "Redo"
+msgstr "重做"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace"
+msgstr "查找替换"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "高级查找替换"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Navigate back"
+msgstr "后退"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "切换强调样式"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "切换名词样式"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Apply last"
+msgstr "应用上一次样式"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert math"
+msgstr "插入数学符号"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "插入图像"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table"
+msgstr "插入表格"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "显示/隐藏目录"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "显示/隐藏数学工具栏"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "显示/隐藏表格工具栏"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View/Update"
+msgstr "预览/更新"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "View"
+msgstr "查看"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "View master document"
+msgstr "查看主文档"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Update master document"
+msgstr "更新主文档"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "View other formats"
+msgstr "查看其它格式"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Update other formats"
+msgstr "更新其它格式"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "Extra"
+msgstr "更多"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Numbered list"
+msgstr "编号列表"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Itemized list"
+msgstr "项目列表"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Increase depth"
+msgstr "增加深度"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "减少深度"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "插入浮动图像"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert table float"
+msgstr "插入浮动表格"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert label"
+msgstr "插入标签"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "插入交叉引用"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert citation"
+msgstr "插入文献引用"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "插入索引项"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "插入术语"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "插入尾注"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "插入页边注"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "插入注解"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#, fuzzy
+msgid "Insert box"
+msgstr "插入注解"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "插入超级链接"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "插入TeX代码"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "插入数学符号"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Include file"
+msgstr "插入文件"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Text style"
+msgstr "文本样式"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "段落设置"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Add row"
+msgstr "添加行"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Add column"
+msgstr "添加列"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Delete row"
+msgstr "删除行"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Delete column"
+msgstr "删除列"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move row up"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move column left"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#, fuzzy
+msgid "Move row down"
+msgstr "Close Section"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#, fuzzy
+msgid "Move column right"
+msgstr "下边偏右"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set top line"
+msgstr "设顶部线"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "设底部线"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set left line"
+msgstr "设左边线"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set right line"
+msgstr "设右边线"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set border lines"
+msgstr "设置边框"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Set all lines"
+msgstr "设所有线"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "清除使用线"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align left"
+msgstr "左对齐"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align center"
+msgstr "中对齐"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align right"
+msgstr "右对齐"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "小数点对齐"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Align top"
+msgstr "上对齐"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align middle"
+msgstr "中对齐"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Align bottom"
+msgstr "下对齐"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "旋转此单元90度"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "旋转此表格90度"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "设置多列"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "设置多列"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Math"
+msgstr "数学"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Set display mode"
+msgstr "设置显示模式"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "下标"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "上标"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert square root"
+msgstr "插入平方根"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert root"
+msgstr "插入根"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "插入分数"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert sum"
+msgstr "插入和"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert integral"
+msgstr "插入积分"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert product"
+msgstr "插入积"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Insert left/right side scripts"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#, fuzzy
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr "插入分隔符"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#, fuzzy
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr "插入分隔符"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr "插入括号"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "插入 ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "插入 [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Insert { }"
+msgstr "插入 { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "插入括号"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "插入矩阵"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "插入cases环境"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "显示/隐藏数学工具栏"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Math Macros"
+msgstr "数学宏"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#, fuzzy
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Listing参数"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#, fuzzy
+msgid "Append argument"
+msgstr "更多参数"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "打开的可选参数项"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Listing参数"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#, fuzzy
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "打开的可选参数项"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#, fuzzy
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "打开的可选参数项"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "音标(P)|P"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#, fuzzy
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "音标(P)|P"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "命令条"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "审阅[[Toolbar]]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Track changes"
+msgstr "跟踪变化"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "在输出中显示变更文字"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "Next change"
+msgstr "下一改变"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#, fuzzy
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "接受改变"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#, fuzzy
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "用选中项替换此项"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Merge changes"
+msgstr "合并改变"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "接受所有改变"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "拒绝所有改变"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "Insert note"
+msgstr "插入注解"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "Next note"
+msgstr "下一注释"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "查看其它格式"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "更新其它格式"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
+msgid "Version Control"
+msgstr "版本控制"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Register"
+msgstr "注册"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#, fuzzy
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "调出编辑(O)|O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#, fuzzy
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "记录变更(I)...|I"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+#, fuzzy
+msgid "View revision log"
+msgstr "版本控制记录"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+#, fuzzy
+msgid "Revert changes"
+msgstr "拒绝改变"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "与旧版本比较"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "与上一版本比较"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#, fuzzy
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "插入页边注"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Math Panels"
+msgstr "数学工具条"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "Math spacings"
+msgstr "数学间隔"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Styles"
+msgstr "样式"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Fractions"
+msgstr "分数"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
+msgid "Fonts"
+msgstr "字体"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Functions"
+msgstr "函数"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "方框符号"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Big operators"
+msgstr "大运算符"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "杂项"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "箭头"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Operators"
+msgstr "操作符"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#, fuzzy
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "操作符"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "Relations"
+msgstr "关系"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+#, fuzzy
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "关系"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#, fuzzy
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "AMS否定关系运算符"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Dots"
+msgstr "点"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "杂项"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "inf"
+msgstr "ínf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "lim"
+msgstr "lím"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "liminf"
+msgstr "límínf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "limsup"
+msgstr "límsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "Spacings"
+msgstr "间距"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "窄间距\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "中等间距\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "宽间距\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "大间距\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "超大间距\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "负间距\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "占位\t\\phantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "水平占位\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "垂直占位\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Smash \\smash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Left overlap \\mathllap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Center overlap \\mathclap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Right overlap \\mathrlap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Roots"
+msgstr "根"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "平方根\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "其他方根\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Display style\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normal text style\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#, fuzzy
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#, fuzzy
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#, fuzzy
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#, fuzzy
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#, fuzzy
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#, fuzzy
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#, fuzzy
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomial\t\\choose"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Bold\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Italic\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normal text mode\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#, fuzzy
+msgid "iddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Frame Decorations"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "check"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "utilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#, fuzzy
+msgid "dddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "mathring"
+msgstr "格式线条"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#, fuzzy
+msgid "cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#, fuzzy
+msgid "bcancel"
+msgstr "取消"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#, fuzzy
+msgid "xcancel"
+msgstr "取消"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#, fuzzy
+msgid "cancelto"
+msgstr "取消"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "stackrel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "stackrelthree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#, fuzzy
+msgid "ast"
+msgstr "粘贴"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#, fuzzy
+msgid "smallint"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#, fuzzy
+msgid "iff"
+msgstr "关闭"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#, fuzzy
+msgid "not"
+msgstr "标注"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#, fuzzy
+msgid "land"
+msgstr "冰岛语"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#, fuzzy
+msgid "lor"
+msgstr "或"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "lnot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "varrho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#, fuzzy
+msgid "varGamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#, fuzzy
+msgid "varDelta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#, fuzzy
+msgid "varTheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#, fuzzy
+msgid "varLambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#, fuzzy
+msgid "varXi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#, fuzzy
+msgid "varPi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#, fuzzy
+msgid "varSigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#, fuzzy
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#, fuzzy
+msgid "varPhi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#, fuzzy
+msgid "varPsi"
+msgstr "波斯"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#, fuzzy
+msgid "varOmega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "lhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "rhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "textdegree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#, fuzzy
+msgid "mathdollar"
+msgstr "数学宏"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#, fuzzy
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#, fuzzy
+msgid "mathsection"
+msgstr "选择"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Big Operators"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#, fuzzy
+msgid "idotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#, fuzzy
+msgid "fint"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#, fuzzy
+msgid "fintop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#, fuzzy
+msgid "landupint"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#, fuzzy
+msgid "landupintop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "landdownint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#, fuzzy
+msgid "landdownintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#, fuzzy
+msgid "varint"
+msgstr "打印(&P)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#, fuzzy
+msgid "varoint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#, fuzzy
+msgid "varoiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#, fuzzy
+msgid "varoiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "CheckedBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "XBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#, fuzzy
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#, fuzzy
+msgid "circledR"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#, fuzzy
+msgid "varangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "Game"
+msgstr "游戏"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#, fuzzy
+msgid "lightning"
+msgstr "右对齐"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#, fuzzy
+msgid "varcopyright"
+msgstr "版权"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#, fuzzy
+msgid "Bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "diameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "invdiameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "bell"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "hexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "varhexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#, fuzzy
+msgid "pentagon"
+msgstr "展示"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "octagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#, fuzzy
+msgid "smiley"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#, fuzzy
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#, fuzzy
+msgid "frownie"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#, fuzzy
+msgid "sun"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "leadsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#, fuzzy
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#, fuzzy
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "CIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#, fuzzy
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#, fuzzy
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "leftturn"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#, fuzzy
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#, fuzzy
+msgid "AC"
+msgstr "ACT"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "HF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "VHF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "photon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "gluon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "permil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#, fuzzy
+msgid "cent"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#, fuzzy
+msgid "yen"
+msgstr "样式"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#, fuzzy
+msgid "hexstar"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "varhexstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "davidsstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "maltese"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "kreuz"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "ataribox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#, fuzzy
+msgid "checked"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#, fuzzy
+msgid "checkmark"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#, fuzzy
+msgid "eighthnote"
+msgstr "Right Footer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#, fuzzy
+msgid "quarternote"
+msgstr "脚注"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#, fuzzy
+msgid "halfnote"
+msgstr "表格注释"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#, fuzzy
+msgid "fullnote"
+msgstr "标注"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#, fuzzy
+msgid "twonotes"
+msgstr "标注"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "female"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "male"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#, fuzzy
+msgid "vernal"
+msgstr "期刊"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "ascnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "descnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "fullmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "newmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#, fuzzy
+msgid "leftmoon"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#, fuzzy
+msgid "rightmoon"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#, fuzzy
+msgid "astrosun"
+msgstr "程序列表"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "mercury"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "venus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#, fuzzy
+msgid "earth"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "mars"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#, fuzzy
+msgid "jupiter"
+msgstr "打印机"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#, fuzzy
+msgid "saturn"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "uranus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "neptune"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "pluto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#, fuzzy
+msgid "aries"
+msgstr "系列(&S)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#, fuzzy
+msgid "taurus"
+msgstr "辞典"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "gemini"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#, fuzzy
+msgid "cancer"
+msgstr "取消"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#, fuzzy
+msgid "leo"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "virgo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "libra"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "scorpio"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "sagittarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "capricornus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "aquarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "pisces"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "APLbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#, fuzzy
+msgid "APLcomment"
+msgstr "注释"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "APLdown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#, fuzzy
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#, fuzzy
+msgid "APLinput"
+msgstr "输入"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "APLinv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#, fuzzy
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "APLlog"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#, fuzzy
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#, fuzzy
+msgid "APLstar"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "APLup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#, fuzzy
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#, fuzzy
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#, fuzzy
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+#, fuzzy
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#, fuzzy
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#, fuzzy
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#, fuzzy
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#, fuzzy
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#, fuzzy
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#, fuzzy
+msgid "sswarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#, fuzzy
+msgid "ssearrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#, fuzzy
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#, fuzzy
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#, fuzzy
+msgid "Mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#, fuzzy
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#, fuzzy
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#, fuzzy
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#, fuzzy
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+msgid "eqsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+#, fuzzy
+msgid "apprge"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+#, fuzzy
+msgid "apprle"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#, fuzzy
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#, fuzzy
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#, fuzzy
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+#, fuzzy
+msgid "inplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#, fuzzy
+msgid "niplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#, fuzzy
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#, fuzzy
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#, fuzzy
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#, fuzzy
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#, fuzzy
+msgid "minuso"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "baro"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+#, fuzzy
+msgid "sslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+#, fuzzy
+msgid "bbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#, fuzzy
+msgid "moo"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+#, fuzzy
+msgid "merge"
+msgstr "大(&L):"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "invneg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#, fuzzy
+msgid "interleave"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#, fuzzy
+msgid "leftslice"
+msgstr "设左边线"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#, fuzzy
+msgid "rightslice"
+msgstr "设右边线"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "oblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "talloblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "fatsemi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#, fuzzy
+msgid "fatslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#, fuzzy
+msgid "fatbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#, fuzzy
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#, fuzzy
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#, fuzzy
+msgid "colon"
+msgstr "无颜色"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "dblcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#, fuzzy
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "字体颜色"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#, fuzzy
+msgid "colonapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#, fuzzy
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "coloneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#, fuzzy
+msgid "Coloneq"
+msgstr "颜色"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#, fuzzy
+msgid "coloneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#, fuzzy
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#, fuzzy
+msgid "colonsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#, fuzzy
+msgid "Colonsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "Eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#, fuzzy
+msgid "wasypropto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "logof"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#, fuzzy
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Relacions negatives AMS "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#, fuzzy
+msgid "precneqq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#, fuzzy
+msgid "succneqq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#, fuzzy
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#, fuzzy
+msgid "nVdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "boxast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "boxbar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+#, fuzzy
+msgid "boxslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+#, fuzzy
+msgid "boxbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+#, fuzzy
+msgid "boxcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "boxbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#, fuzzy
+msgid "boxempty"
+msgstr "空"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "implies"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "impliedby"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#, fuzzy
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#, fuzzy
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#, fuzzy
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "bigbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#, fuzzy
+msgid "bigparallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "biginterleave"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#, fuzzy
+msgid "bignplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#, fuzzy
+msgid "nplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#, fuzzy
+msgid "Yup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#, fuzzy
+msgid "Ydown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#, fuzzy
+msgid "Yleft"
+msgstr "顶边偏左"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#, fuzzy
+msgid "Yright"
+msgstr "正体"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "obar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#, fuzzy
+msgid "obslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#, fuzzy
+msgid "ocircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#, fuzzy
+msgid "olessthan"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "ovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+#, fuzzy
+msgid "owedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#, fuzzy
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#, fuzzy
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#, fuzzy
+msgid "vartimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#, fuzzy
+msgid "varotimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "varoast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "varobar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#, fuzzy
+msgid "varodot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#, fuzzy
+msgid "varoslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#, fuzzy
+msgid "varobslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#, fuzzy
+msgid "varocircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#, fuzzy
+msgid "varoplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#, fuzzy
+msgid "varominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "varovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#, fuzzy
+msgid "varowedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "varolessthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#, fuzzy
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+#, fuzzy
+msgid "brokenvert"
+msgstr "转换"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "lfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "rfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "lceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "rceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "llbracket"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+#, fuzzy
+msgid "rrbracket"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "llfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+msgid "rrfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+msgid "llceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "rrceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "Lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "Rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+#, fuzzy
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "括号"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+#, fuzzy
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "括号"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+msgid "binampersand"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Bilabial click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Dental click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Ejective mark"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#, fuzzy
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "记事项背景"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "顶边中间"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "下边中间"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+msgid "Half-long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+#, fuzzy
+msgid "Extra short"
+msgstr "编辑快捷键"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Primary stress"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#, fuzzy
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "发件人地址"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#, fuzzy
+msgid "Syllable break"
+msgstr "允许断页(&p)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Voiceless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+#, fuzzy
+msgid "Voiced"
+msgstr "订单"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+#, fuzzy
+msgid "Dental"
+msgstr "洋红"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+#, fuzzy
+msgid "Apical"
+msgstr "Topical"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Laminal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+#, fuzzy
+msgid "Aspirated"
+msgstr "已激活"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "More rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Less rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级(&v)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Retracted"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#, fuzzy
+msgid "Centralized"
+msgstr "首字母大写(a)|a"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Rhoticity"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#, fuzzy
+msgid "Labialized"
+msgstr "首字母大写(a)|a"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#, fuzzy
+msgid "Palatized"
+msgstr "Palatino"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Velarized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#, fuzzy
+msgid "Raised"
+msgstr "Revised"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#, fuzzy
+msgid "Lowered"
+msgstr "小写(L)|L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Nasalized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Lateral release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#, fuzzy
+msgid "No audible release"
+msgstr "双"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "High (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#, fuzzy
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "字母末尾"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#, fuzzy
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "字母末尾"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#, fuzzy
+msgid "Downstep"
+msgstr "下(&D)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Upstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#, fuzzy
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "缺失参数"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#, fuzzy
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "字母末尾"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#, fuzzy
+msgid "Global rise"
+msgstr "全局(&G)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Global fall"
+msgstr "全局(&G)"
+
+#: lib/external_templates:36
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:39
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a long table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:76
+msgid "RasterImage"
+msgstr "RasterImage"
+
+#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
+#, fuzzy
+msgid "Raster image"
+msgstr "RasterImage"
+
+#: lib/external_templates:84
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "位图文件.\n"
+
+#: lib/external_templates:148
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
+#, fuzzy
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Xfig图像.\n"
+
+#: lib/external_templates:151
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Xfig图像.\n"
+
+#: lib/external_templates:201
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "ChessDiagram"
+
+#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
+#, fuzzy
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "ChessDiagram"
+
+#: lib/external_templates:204
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
 "insert new material in the board.\n"
 "In order for this to work, you have to\n"
 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
 "that TeX will find it, and you will need\n"
 "to install the skak package from CTAN.\n"
 "insert new material in the board.\n"
 "In order for this to work, you have to\n"
 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
 "that TeX will find it, and you will need\n"
 "to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond音乐排版"
+
+#: lib/external_templates:254
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:300
+msgid "PDFPages"
+msgstr "PDF页面"
+
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
+#, fuzzy
+msgid "PDF pages"
+msgstr "PDF页面"
+
+#: lib/external_templates:303
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:346
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"今天的日期.\n"
+"详情请参阅 'info date'\n"
+
+#: lib/external_templates:375
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
+#, fuzzy
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Dia 图形\n"
+
+#: lib/external_templates:378
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Dia 图形\n"
+
+#: lib/configure.py:500
+#, fuzzy
+msgid "tgo"
+msgstr "top"
+
+#: lib/configure.py:500
+#, fuzzy
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "Tgif"
+
+#: lib/configure.py:503
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:506
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:509
+msgid "sxd"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:509
+msgid "sxd|OpenOffice"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:512
+#, fuzzy
+msgid "Grace"
+msgstr "灰度"
+
+#: lib/configure.py:515
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:518
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: lib/configure.py:520
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:521
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:522
+msgid "jpeg"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:522
+#, fuzzy
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: lib/configure.py:523
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:524
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:525 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:526
+msgid "PPM"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:527
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:528
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:529
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:537
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "纯文本(chess output)"
+
+#: lib/configure.py:538
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "纯文本(image)"
+
+#: lib/configure.py:539
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "纯文本(Xfig output)"
+
+#: lib/configure.py:540
+#, fuzzy
+msgid "date (output)"
+msgstr "Adapt outp&ut"
+
+#: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:541
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:542
+#, fuzzy
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:543
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot图形"
+
+#: lib/configure.py:544
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:545
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:546
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:546
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:548
+msgid "R/S code"
+msgstr "R代码"
+
+#: lib/configure.py:550
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond音乐"
+
+#: lib/configure.py:551
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:552
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (plain)"
+
+#: lib/configure.py:552
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (plain)|L"
+
+#: lib/configure.py:553
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:554
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:555
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:556
+msgid "Plain text"
+msgstr "纯文本"
+
+#: lib/configure.py:556
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "纯文本"
+
+#: lib/configure.py:557
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "纯文本(pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:558
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "纯文本(ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:559
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "纯文本(catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:560
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "单行纯文本"
+
+#: lib/configure.py:561
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:564
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Gnumeric表格"
+
+#: lib/configure.py:565
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Excel表格"
+
+#: lib/configure.py:566
+msgid "OpenOffice spreadsheet"
+msgstr "OpenOffice表格"
+
+#: lib/configure.py:569
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:569
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
+
+#: lib/configure.py:577 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:582
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:583
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:584
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:584
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:589
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:589
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:590
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:590
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:591
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:591
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:592
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:592
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:593
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:593
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:594
+#, fuzzy
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "图形"
+
+#: lib/configure.py:597
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:597
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:598
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:598
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:601
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:604 lib/configure.py:636
+#, fuzzy
+msgid "htm"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/configure.py:604 lib/configure.py:636
+#, fuzzy
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:607
+#, fuzzy
+msgid "Noteedit"
+msgstr "NoteToEditor"
+
+#: lib/configure.py:610
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "Open Office"
+
+#: lib/configure.py:611
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:614
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "带格式文本"
+
+#: lib/configure.py:615
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:615
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:618
+#, fuzzy
+msgid "date command"
+msgstr "下一命令"
+
+#: lib/configure.py:619
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "表格 (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:621 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1169 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:622
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:623
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:624
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:625
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:626
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:627
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:628
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:629
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:630
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "LyX预览"
+
+#: lib/configure.py:631
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:632
+#, fuzzy
+msgid "Program"
+msgstr "程序列表"
+
+#: lib/configure.py:633
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "打印到文件"
+
+#: lib/configure.py:635 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Enhanced Metafile"
+
+#: lib/configure.py:738
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:936
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:939
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2288
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s 和 %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:319
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s 等."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:487 src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:540
+#: src/BiblioInfo.cpp:583 src/BiblioInfo.cpp:587
+msgid "ERROR!"
+msgstr "错误!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:831
+msgid "No year"
+msgstr "未知年份"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "生成参考文献"
+
+#: src/Buffer.cpp:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"无法打印文档 %1$s.\n"
+"请检查打印机是否设置正确."
+
+#: src/Buffer.cpp:141
+msgid "Print document failed"
+msgstr "打印文件失败"
+
+#: src/Buffer.cpp:365
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "磁盘错误:"
+
+#: src/Buffer.cpp:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "无法删除临时目录 %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:483
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr "LyX 试图关闭未保存的文档!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:485
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "LyX: 试图关闭修改后的文档!"
+
+#: src/Buffer.cpp:494
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "无法删除临时目录"
+
+#: src/Buffer.cpp:495
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "无法删除临时目录 %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:871
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "未知文档类"
+
+#: src/Buffer.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "使用缺省文档类,因为类 %1$s 未知。"
+
+#: src/Buffer.cpp:876 src/Text.cpp:529
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "未知关键词:  %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:880 src/Buffer.cpp:887 src/Buffer.cpp:910
+msgid "Document header error"
+msgstr "文档头出错"
+
+#: src/Buffer.cpp:886
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header 缺失"
+
+#: src/Buffer.cpp:909
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document 缺失"
+
+#: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:928 src/BufferView.cpp:1435
+#: src/BufferView.cpp:1441
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "改变项没有输出至LaTeX输出"
+
+#: src/Buffer.cpp:923 src/BufferView.cpp:1436
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+
+#: src/Buffer.cpp:929 src/BufferView.cpp:1442
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+
+#: src/Buffer.cpp:967 src/BufferParams.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:444
+msgid "Index"
+msgstr "索引"
+
+#: src/Buffer.cpp:1065
+#, fuzzy
+msgid "File Not Found"
+msgstr "文件没有找到"
+
+#: src/Buffer.cpp:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "未知工具条 \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152
+msgid "Document format failure"
+msgstr "文档格式错误"
+
+#: src/Buffer.cpp:1090
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s 非正常结束,它可能是无效的"
+
+#: src/Buffer.cpp:1153
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s 不是可读取的 LyX 文档。"
+
+#: src/Buffer.cpp:1178
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "转换出错"
+
+#: src/Buffer.cpp:1179
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+
+#: src/Buffer.cpp:1189
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "未找到转换脚本"
+
+#: src/Buffer.cpp:1190
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+
+#: src/Buffer.cpp:1213 src/Buffer.cpp:1220
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "转换脚本执行出错"
+
+#: src/Buffer.cpp:1214
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+
+#: src/Buffer.cpp:1221
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+
+#: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4132 src/Buffer.cpp:4195
+#, fuzzy
+msgid "File is read-only"
+msgstr "文档只读"
+
+#: src/Buffer.cpp:1243
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1252
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr "文件 %1$s 已被其它程序修改,您要覆盖它吗?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1254
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "覆盖文件吗?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2624 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "覆盖(&O)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1284
+msgid "Backup failure"
+msgstr "备份失败"
+
+#: src/Buffer.cpp:1285
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+
+#: src/Buffer.cpp:1311
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "保存文件 %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1326
+msgid " could not write file!"
+msgstr "无法写入文件!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1334
+msgid " done."
+msgstr "完成。"
+
+#: src/Buffer.cpp:1349
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: 试图保存文档  %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1359 src/Buffer.cpp:1372 src/Buffer.cpp:1386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr " 成功保存文档。"
+
+#: src/Buffer.cpp:1362
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "  保存失败!重试...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1376
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "  保存失败! 再次重试...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  保存文件失败! 文档丢失."
+
+#: src/Buffer.cpp:1477
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1477
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr "请检查支持编码(%1$s)的程序是否已被正确安装。"
+
+#: src/Buffer.cpp:1507
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "无法找到适合的 LaTeX 命令处理字符 '%1$s' (code point %2$s)。"
+
+#: src/Buffer.cpp:1510
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+
+#: src/Buffer.cpp:1517
+#, fuzzy
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "转换出错"
+
+#: src/Buffer.cpp:1522
+#, fuzzy
+msgid "conversion failed"
+msgstr "转换出错"
+
+#: src/Buffer.cpp:1620
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "作者名中存在非法字符"
+
+#: src/Buffer.cpp:1622
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1973
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "执行 chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1987
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex执行出错"
+
+#: src/Buffer.cpp:1988
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "无法正确执行chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:2277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "无导出格式 %1$s 的信息."
+
+#: src/Buffer.cpp:2357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "无导出格式 %1$s 的信息."
+
+#: src/Buffer.cpp:2441
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2476
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+msgstr "未知工具条 \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+msgstr "未知工具条 \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2555
+#, fuzzy
+msgid "Error exporting to DVI."
+msgstr "产生pixmap出错"
+
+#: src/Buffer.cpp:2620 src/Exporter.cpp:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"文件 %1 已经存在\n"
+"您要覆盖它吗?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2623 src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "覆盖文件吗?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2640
+msgid "Error running external commands."
+msgstr "运行外部程序时出错"
+
+#: src/Buffer.cpp:3462
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "预览段落 %1$d 的源代码"
+
+#: src/Buffer.cpp:3466
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "预览段落  %1$s 至  %2$s 段落之源代码"
+
+#: src/Buffer.cpp:3520
+msgid "Preview source code"
+msgstr "预览源文件"
+
+#: src/Buffer.cpp:3522
+#, fuzzy
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "预览就绪"
+
+#: src/Buffer.cpp:3524
+#, fuzzy
+msgid "Preview body"
+msgstr "预览就绪"
+
+#: src/Buffer.cpp:3539
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3642
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "自动保存 %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3696
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "自动保存失败!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3757
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "自动保存当前文档..."
+
+#: src/Buffer.cpp:3878
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "无法导出文件"
+
+#: src/Buffer.cpp:3879
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "无导出格式 %1$s 的信息."
+
+#: src/Buffer.cpp:3940
+msgid "File name error"
+msgstr "文件名出错"
+
+#: src/Buffer.cpp:3941
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "文档路径不能有空格"
+
+#: src/Buffer.cpp:4039 src/Buffer.cpp:4053 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:547
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "取消导出文档"
+
+#: src/Buffer.cpp:4056
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "文档 %1$s 导出为 `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4063
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "文档导出为 %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4118
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"文档 %1$s 存在一紧急保存版本.\n"
+"\n"
+"使用此紧急版本吧?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4121
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "读入紧急保存的版本吗"
+
+#: src/Buffer.cpp:4122
+msgid "&Recover"
+msgstr "恢复(&R)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4122
+msgid "&Load Original"
+msgstr "读取原版本(&L)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4133
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4140
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "文档已被成功修复。"
+
+#: src/Buffer.cpp:4142
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "文档未被成功修复。"
+
+#: src/Buffer.cpp:4143
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr "现在删除紧急保存的文件吗?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4147 src/Buffer.cpp:4159
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "删除紧急保存的文件吗?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4148 src/Buffer.cpp:4161
+msgid "&Keep"
+msgstr "固定"
+
+#: src/Buffer.cpp:4152
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "紧急保存的文件已删除。"
+
+#: src/Buffer.cpp:4153
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "别忘了现在就保存你分文件。"
+
+#: src/Buffer.cpp:4160
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "现在删除紧急保存的文件吗?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4183
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"备份的版本比当前文件 %1$s 新.\n"
+"\n"
+"读取备份版本?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4185
+msgid "Load backup?"
+msgstr "读取备份版本?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4186
+msgid "&Load backup"
+msgstr "读取备份(&L)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4186
+msgid "Load &original"
+msgstr "读取原版本(&o)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4196
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4530 src/insets/InsetCaption.cpp:384
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "无意义!!!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "文档 %1$s 已打开"
+
+#: src/Buffer.cpp:4754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "无法读取文档"
+
+#: src/Buffer.cpp:4821
+#, fuzzy
+msgid "Included File Invalid"
+msgstr "包含文件(d)...|d"
+
+#: src/Buffer.cpp:4822
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving this document to a new location has made the file:\n"
+"  %1$s\n"
+"inaccessible. You will need to update the included filename."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:452
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:454
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:456
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:458
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:460
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:462
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:464
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:466
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:468
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:470
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:616
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:625
+msgid "Document class not available"
+msgstr "未知文档类"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1807 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "非法字符"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1808
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in an index name are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:2055
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"未发现文档类 %1$s,将使用缺省值。在文档设置对话框中设置正确的文档类之前,LyX"
+"将不能产生输出。"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2061
+msgid "Document class not found"
+msgstr "未知文档类"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2068
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"未发现文档类 %1$s,将使用缺省值。在文档设置对话框中设置正确的文档类之前,LyX"
+"将不能产生输出。"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2074 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314
+msgid "Could not load class"
+msgstr "无法载入类"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2124
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "读取内部布局文件信息出错"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2125 src/TextClass.cpp:1515
+msgid "Read Error"
+msgstr "读取出错"
+
+#: src/BufferView.cpp:188
+msgid "No more insets"
+msgstr "无嵌入项"
+
+#: src/BufferView.cpp:731
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "保存书签"
+
+#: src/BufferView.cpp:956
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "转换文档至新文档类..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1000
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "文档只读"
+
+#: src/BufferView.cpp:1009
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "此段文档已被删除"
+
+#: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1969
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3437
+#, fuzzy
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "需要一个参数"
+
+#: src/BufferView.cpp:1283 src/BufferView.cpp:1312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "无法载入文档类 %1$s。"
+
+#: src/BufferView.cpp:1333
+msgid "No further undo information"
+msgstr "无进一步撤销信息"
+
+#: src/BufferView.cpp:1343
+msgid "No further redo information"
+msgstr "无进一步重做信息"
+
+#: src/BufferView.cpp:1532 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "String not found."
+msgstr "未找到搜索词"
+
+#: src/BufferView.cpp:1575
+msgid "Mark off"
+msgstr "Mark off"
+
+#: src/BufferView.cpp:1581
+msgid "Mark on"
+msgstr "Mark on"
+
+#: src/BufferView.cpp:1588
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Mark removed"
+
+#: src/BufferView.cpp:1591
+msgid "Mark set"
+msgstr "Mark set"
+
+#: src/BufferView.cpp:1647
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "统计选定区域:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1649
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "统计文档:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1652
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d 词"
+
+#: src/BufferView.cpp:1654
+msgid "One word"
+msgstr "一个词"
+
+#: src/BufferView.cpp:1657
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d 字符(包含空格)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1660
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "一个字符"
+
+#: src/BufferView.cpp:1663
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d 字符(不包含空格)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1666
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "一个字符"
+
+#: src/BufferView.cpp:1668
+msgid "Statistics"
+msgstr "统计"
+
+#: src/BufferView.cpp:1824
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1826
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1834
+#, fuzzy
+msgid "Branch name"
+msgstr "分支"
+
+#: src/BufferView.cpp:1841 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+msgid "Branch already exists"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2284
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2285
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2664
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "插入文档 %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2675
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "文档 %1$s 已插入"
+
+#: src/BufferView.cpp:2677
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "无法插入文档 %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2943
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"无法读取指定文档\n"
+"%1$s\n"
+"错误信息: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2945
+msgid "Could not read file"
+msgstr "无法读取文件"
+
+#: src/BufferView.cpp:2952
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"无法读取\n"
+" %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2953 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "无法打开文件"
+
+#: src/BufferView.cpp:2960
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "读入非UTF-8编码的文件"
+
+#: src/BufferView.cpp:2961
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"此文件没有使用UTF-8编码.\n"
+"LyX将使用本地8位编码读入.\n"
+"如果文件不能正确读入\n"
+"请使用适当程序改变文件编码\n"
+"至 UTF-8 .\n"
+
+#: src/Changes.cpp:370
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "作者名中存在非法字符"
+
+#: src/Changes.cpp:371
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+
+#: src/Chktex.cpp:62
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX 警告编号 # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:64
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX 警告编号 #"
+
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+msgid "none"
+msgstr "无"
+
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "black"
+msgstr "黑"
+
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "white"
+msgstr "白"
+
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "red"
+msgstr "红"
+
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "green"
+msgstr "绿"
+
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "blue"
+msgstr "蓝"
+
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "cyan"
+msgstr "青"
+
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "magenta"
+msgstr "洋红"
+
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "yellow"
+msgstr "黄"
+
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "cursor"
+msgstr "光标"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "background"
+msgstr "背景"
+
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "text"
+msgstr "文字"
+
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "selection"
+msgstr "选择"
+
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "selected text"
+msgstr "选定的文本"
+
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX文本"
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "inline completion"
+msgstr "自动完成"
+
+#: src/Color.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "嵌入(&I)"
+
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "预览图"
+
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "note label"
+msgstr "标注标签"
+
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "note background"
+msgstr "记事项背景"
+
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "comment label"
+msgstr "注释标记"
+
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "comment background"
+msgstr "注释背景"
+
+#: src/Color.cpp:228
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "灰色嵌入标签"
+
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "灰色嵌入文本"
+
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "灰色嵌入背景"
+
+#: src/Color.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "可折叠嵌入项文本"
+
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "shaded box"
+msgstr "阴影边框"
+
+#: src/Color.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "嵌入项背景"
+
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "branch label"
+msgstr "分支标签"
+
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "footnote label"
+msgstr "脚注标签"
+
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "index label"
+msgstr "索引标签"
+
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "margin note label"
+msgstr "旁批标签"
+
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "URL label"
+msgstr "URL标签"
+
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "URL text"
+msgstr "超链接文字"
+
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "depth bar"
+msgstr "depth bar"
+
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "language"
+msgstr "语言"
+
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "command inset"
+msgstr "命令嵌入项"
+
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "command inset background"
+msgstr "命令嵌入项背景"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "command inset frame"
+msgstr "命令嵌入项边框"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "special character"
+msgstr "特殊字符"
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "math"
+msgstr "公式"
+
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "math background"
+msgstr "数学公式背景"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "graphics background"
+msgstr "图像背景"
+
+#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "math macro background"
+msgstr "数学宏背景"
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "math frame"
+msgstr "公式边框"
+
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "math corners"
+msgstr "格式边角"
+
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "math line"
+msgstr "格式线条"
+
+#: src/Color.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "数学宏背景"
+
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "math macro label"
+msgstr "数学宏标签"
+
+#: src/Color.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "math macro frame"
+msgstr "公式边框"
+
+#: src/Color.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "数学宏背景"
+
+#: src/Color.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "公式边框"
+
+#: src/Color.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "公式边框"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "可折叠嵌入项文本"
+
+#: src/Color.cpp:261
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "可折叠嵌入项边框"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "inset background"
+msgstr "嵌入项背景"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "inset frame"
+msgstr "嵌入项边框"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX出错"
+
+#: src/Color.cpp:265
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "行尾标记"
+
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "appendix marker"
+msgstr "附录标记"
+
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "change bar"
+msgstr "change bar"
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "deleted text"
+msgstr "删除的文本"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "added text"
+msgstr "添加的文本"
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "删除的文本"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "added space markers"
+msgstr "added space markers"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "table line"
+msgstr "表格边框"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "table on/off line"
+msgstr "表格 on/off 边框"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "bottom area"
+msgstr "底部"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "new page"
+msgstr "新起页"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "page break / line break"
+msgstr "分页/还行"
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "frame of button"
+msgstr "按钮边框"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "button background"
+msgstr "按钮背景"
+
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "button background under focus"
+msgstr "选中按钮背景"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "段落标记"
+
+#: src/Color.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "preview frame"
+msgstr "预览失败"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "inherit"
+msgstr "继承"
+
+#: src/Color.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "regexp frame"
+msgstr "嵌入项边框"
+
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "ignore"
+msgstr "忽略"
+
+#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:516 src/Converter.cpp:539
+#: src/Converter.cpp:582
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "无法转换文件"
+
+#: src/Converter.cpp:327
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+
+#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:688 src/Format.cpp:756
+msgid "Executing command: "
+msgstr "执行命令: "
+
+#: src/Converter.cpp:511
+msgid "Build errors"
+msgstr "编译出错"
+
+#: src/Converter.cpp:512
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "编译过程出错."
+
+#: src/Converter.cpp:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr "执行 %1$s 出错"
+
+#: src/Converter.cpp:540
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "无法移动临时目录 %1$s 至 %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:584
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "无法复制临时文件从 %1$s 到 %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:585
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "无法移动临时文件从 %1$s 到 %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:641
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "运行LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:660
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr "LaTeX运行出错并且LyX无法获取LaTeX日志 %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:663
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX出错"
+
+#: src/Converter.cpp:665
+msgid "Output is empty"
+msgstr "空白输出"
+
+#: src/Converter.cpp:666
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "产生了空白输出"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"文档 %1$s 有未保存的改变.\n"
+"\n"
+"您希望保存文档吗?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "未知操作"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:367
+msgid "&Don't Add"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:723 src/Text.cpp:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "未知文档类"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "未找到"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:761
+#, fuzzy
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "打开的文本嵌入项"
+
+#: src/Encoding.cpp:455 src/Paragraph.cpp:2612
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182
+#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX 警告:"
+
+#: src/Encoding.cpp:456 src/Paragraph.cpp:2613
+#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
+msgid "uncodable character"
+msgstr "非法字符"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "保留文件(&K)"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "覆盖所有文件?"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "取消导出(&C)"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "无法复制文件"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "不能从 %1$s 复制到 %2$s."
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "衬线字体"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "非衬线字体"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "等宽字体"
+
+#: src/Font.cpp:59
+msgid "Symbol"
+msgstr "符号"
+
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Inherit"
+msgstr "继承"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+msgid "Medium"
+msgstr "中度"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "正体"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "斜体"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "倾斜"
+
+#: src/Font.cpp:67
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "小号大写"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "增大字体"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "减小字体"
+
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Toggle"
+msgstr "切换"
+
+#: src/Font.cpp:162
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "强调 %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "下划线 %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Noun %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "下划线 %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "下划线 %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "名词 %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "语言: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr " 编号 %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:636 src/Format.cpp:649 src/Format.cpp:659
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "无法预览文件"
+
+#: src/Format.cpp:637 src/Format.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "文件不存在:  %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:650
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "无格式 %1$s 的预览信息"
+
+#: src/Format.cpp:660
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "自动预览文件 %1$s 失败"
+
+#: src/Format.cpp:703 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:739
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "无法编辑文件"
+
+#: src/Format.cpp:716
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr ""
+
+#: src/Format.cpp:729
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "无编辑 %1$s 的信息"
+
+#: src/Format.cpp:740
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "自动编辑文件 %1$s 失败"
+
+#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "无法读取配置文件"
+
+#: src/KeyMap.cpp:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"读取配置文件出错\n"
+"%1$s.\n"
+"请检查您的安装过程."
+
+#: src/KeyMap.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "无法读取配置文件"
+
+#: src/KeyMap.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"读取配置文件出错\n"
+"%1$s.\n"
+"请检查您的安装过程."
+
+#: src/KeyMap.cpp:242
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+"无法找到绑定文件\n"
+"%1$s.\n"
+"使用默认设置。"
+
+#: src/KeySequence.cpp:181
+msgid "   options: "
+msgstr " 选项: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "等待LaTeX第 %1$d 次执行"
+
+#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "执行MakeIndex"
+
+#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "执行BibTeX"
+
+#: src/LaTeX.cpp:460
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Running MakeIndex for nomencl."
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:211 src/LaTeXFonts.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Font not available"
+msgstr "模块未找到"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:212 src/LaTeXFonts.cpp:281
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:121
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "无法读取配置文件"
+
+#: src/LyX.cpp:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"读取配置文件出错\n"
+"%1$s.\n"
+"请检查您的安装过程."
+
+#: src/LyX.cpp:131
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: 重新配置用户目录"
+
+#: src/LyX.cpp:135
+msgid "Done!"
+msgstr "完成!"
+
+#: src/LyX.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "无法载入文档类 %1$s。"
+
+#: src/LyX.cpp:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "无法创建临时目录"
+
+#: src/LyX.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "无法删除临时目录"
+
+#: src/LyX.cpp:424
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "无法删除临时目录 %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:426
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "无法删除临时目录"
+
+#: src/LyX.cpp:454
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "未知命令行选项 `%1$s'. 退出."
+
+#: src/LyX.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "--import 参数缺失文件名"
+
+#: src/LyX.cpp:511
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "文件没有找到"
+
+#: src/LyX.cpp:538
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "重配置(R)|R"
+
+#: src/LyX.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
+#, fuzzy
+msgid "&Continue"
+msgstr "Continuing"
+
+#: src/LyX.cpp:647
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:651
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:654
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:670
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "LyX 已崩溃!"
+
+#: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1004
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:835
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "无法创建临时目录"
+
+#: src/LyX.cpp:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"未能创建临时目录在 \n"
+"%1$s. 请确定此\n"
+"目录存在而且可写,然后重新尝试."
+
+#: src/LyX.cpp:919
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "缺失LyX用户目录"
+
+#: src/LyX.cpp:920
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"您指定了一不存在用户目录, %1$s.\n"
+"用来保存您的配置信息."
+
+#: src/LyX.cpp:925
+msgid "&Create directory"
+msgstr "创建目录 (&C)"
+
+#: src/LyX.cpp:926
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "退出 LyX (&E)"
+
+#: src/LyX.cpp:927
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "无用户 LyX 目录。退出。"
+
+#: src/LyX.cpp:931
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: 创建目录 %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:936
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "未能创建目录。退出。"
+
+#: src/LyX.cpp:1009
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "支持的调试符号"
+
+#: src/LyX.cpp:1013
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "设置调试级别至 %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1024
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"使用方法: lyx [ 命令行参数 ] [ name.lyx ... ]\n"
+"命令行参数 (大小写敏感):\n"
+"\t-help              简介 LyX 使用方法\n"
+"\t-userdir dir       设置用户目录为 dir\n"
+"\t-sysdir dir        设置系统目录为 dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  设置主窗口大小\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  选择调试的功能.\n"
+"                  输入 `lyx -dbg' 列出可调试功能列表\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  command 是一个 lyx 命令.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  fmt 是导出格式.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  fmt 是导入格式\n"
+"                  file.xxx 是被导入的文件.\n"
+"\t-version        版本和编译信息\n"
+"详细使用方法请参阅 LyX 手册."
+
+#: src/LyX.cpp:1069 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1081 src/support/Package.cpp:606
+msgid "No system directory"
+msgstr "无系统目录"
+
+#: src/LyX.cpp:1082
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "-sysdir 参数后缺省目录名"
+
+#: src/LyX.cpp:1093
+msgid "No user directory"
+msgstr "无用户目录"
+
+#: src/LyX.cpp:1094
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "-userdir 参数后缺失目录名"
+
+#: src/LyX.cpp:1105
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "不完整命令"
+
+#: src/LyX.cpp:1106
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "--execute 参数后缺失命令"
+
+#: src/LyX.cpp:1117
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)"
+
+#: src/LyX.cpp:1122
+#, fuzzy
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)"
+
+#: src/LyX.cpp:1135
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)"
+
+#: src/LyX.cpp:1148
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)"
+
+#: src/LyX.cpp:1153
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "--import 参数缺失文件名"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3076
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"是否将连接在一起的词语(象 \"diskdrive\" 和 \"disk drive\")处理为正确的词语?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3080
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "设置另一种语言。默认使用文档的语言设置。"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3088
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr "如果你不希望当前选择被自动替换为你输入的内容,请取消选择。"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3092
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr "如果你不想文档类选项在更换类的时候被重置,请取消选择。"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3096
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3103
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3107
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3111
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3115
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3119
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "选中此项检查是否新近打开文件仍然存在."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3123
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3133
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3145
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/external_templates:212
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: src/LyXRC.cpp:3149
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr "Lilypond typeset music"
+#: src/LyXRC.cpp:3153
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/external_templates:215
+#: src/LyXRC.cpp:3158
+#, no-c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: lib/external_templates:261
+#: src/LyXRC.cpp:3162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PDFPages"
-msgstr "页面"
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3166
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3170
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3174
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "选择LyX以何种方式显示图像"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3178
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3182
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "指定额外的可组词的字符"
 
 
-#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
+#: src/LyXRC.cpp:3186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 
 
-#: lib/external_templates:264
+#: src/LyXRC.cpp:3190
 msgid ""
 msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3194
+msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3201
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3205
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3209
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3218
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3222
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3226
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3230
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3234
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3238
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "The LaTeX command for local changing of the language."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3242
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3246
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3250
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3254
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "不选中如果您不希望LyX跳至保存的位置"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3258
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr "不选中如果您不希望LyX读入上次打开的文件"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3262
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "不选中如果您不希望LyX创建备份文件"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3266
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3270
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3275
+#, fuzzy
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "嵌入(&I)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3279
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr "在数学模式中使用自动完成。"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3283
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "在文本模式中使用自动完成。"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3287
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3291
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3295
+#, fuzzy
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "嵌入(&I)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3299
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3303
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3307
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "使用 \"...\"  缩短过长的自动完成项。"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3311
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3315
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3326
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "显示typeset后预览"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3330
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "预览公式的标签为 \"(#)\" 而非真实编号"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3334
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Scale the preview size to suit."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3338
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "The option for specifying whether the copies should be collated."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3342
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "The option for specifying the number of copies to print."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3346
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3350
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "仅打印偶数页的参数"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3354
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3358
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "打印机输出文件的后缀。通常为 \".ps\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3362
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "横向打印的参数"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3366
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "仅打印奇数页的参数"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3370
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3374
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3378
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "指定纸张大小的参数."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3382
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "反向打印的参数"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3386
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
 
 
-#: lib/external_templates:303
+#: src/LyXRC.cpp:3390
 msgid ""
 msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"今天的日期.\n"
-"详情请参阅 'info date'\n"
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
 
 
-#: lib/configure.py:252
-msgid "Tgif"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3394
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Option to pass to the print program to print to a file."
 
 
-#: lib/configure.py:255
-msgid "FIG"
+#: src/LyXRC.cpp:3398
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3402
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
 
 
-#: lib/configure.py:258
-#, fuzzy
-msgid "Grace"
-msgstr "灰度"
+#: src/LyXRC.cpp:3406
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "您使用的打印程序,例如\"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: lib/configure.py:261
-msgid "FEN"
+#: src/LyXRC.cpp:3414
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:265
-msgid "BMP"
+#: src/LyXRC.cpp:3418
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:266
-msgid "GIF"
+#: src/LyXRC.cpp:3422
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 
 
-#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
-msgid "JPEG"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3428
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "用来显示编辑文本的屏幕字体"
 
 
-#: lib/configure.py:268
-msgid "PBM"
+#: src/LyXRC.cpp:3437
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 
 
-#: lib/configure.py:269
-msgid "PGM"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3441
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 
 
-#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
-msgid "PNG"
+#: src/LyXRC.cpp:3446
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
 
 
-#: lib/configure.py:271
-msgid "PPM"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3450
+#, fuzzy
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "允许保存和读入窗口位置"
 
 
-#: lib/configure.py:272
-msgid "TIFF"
+#: src/LyXRC.cpp:3454
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 
 
-#: lib/configure.py:273
-msgid "XBM"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3461
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "不选中如果您不想显示起始标题页"
 
 
-#: lib/configure.py:274
-msgid "XPM"
+#: src/LyXRC.cpp:3465
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 
 
-#: lib/configure.py:279
-msgid "Plain text (chess output)"
+#: src/LyXRC.cpp:3469
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:280
-#, fuzzy
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "存文本"
+#: src/LyXRC.cpp:3473
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 
 
-#: lib/configure.py:281
-msgid "Plain text (Xfig output)"
+#: src/LyXRC.cpp:3490
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
 
 
-#: lib/configure.py:282
-#, fuzzy
-msgid "date (output)"
-msgstr "Adapt outp&ut"
+#: src/LyXRC.cpp:3500
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:283
-msgid "DocBook"
+#: src/LyXRC.cpp:3504
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:283
-#, fuzzy
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "书签(B)|B"
+#: src/LyXRC.cpp:3508
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:284
-msgid "Docbook (XML)"
+#: src/LyXRC.cpp:3512
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 
 
-#: lib/configure.py:285
-#, fuzzy
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "图形"
+#: src/LyXVC.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "您希望从版本控制程序中读取文档 %1$s 吗?"
 
 
-#: lib/configure.py:286
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX选项(&o)"
+#: src/LyXVC.cpp:106
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "从版本控制程序中读取文档?"
 
 
-#: lib/configure.py:287
-#, fuzzy
-msgid "NoWeb"
-msgstr "无"
+#: src/LyXVC.cpp:107
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "获取(&R)"
 
 
-#: lib/configure.py:287
-#, fuzzy
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "注释(N)|N"
+#: src/LyXVC.cpp:141
+msgid "Document not saved"
+msgstr "未保存文档"
 
 
-#: lib/configure.py:288
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond"
+#: src/LyXVC.cpp:142
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "在登记前您必须保存文件"
 
 
-#: lib/configure.py:289
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX选项(&o)"
+#: src/LyXVC.cpp:178
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: 初始描述"
 
 
-#: lib/configure.py:289
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX选项(&o)"
+#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(无初始描述)"
 
 
-#: lib/configure.py:290
+#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "更新PDF (pdflatex)"
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX VC: 记录消息"
 
 
-#: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
-msgid "Plain text"
-msgstr "存文本"
+#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224
+#: src/LyXVC.cpp:235
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(无日志消息)"
 
 
-#: lib/configure.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "存文本"
+#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2982
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: 记录消息"
 
 
-#: lib/configure.py:292
-#, fuzzy
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "存文本"
+#: src/LyXVC.cpp:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"使用磁盘上保存的版本 %1$s 会丢失所有现有改变\n"
+"\n"
+"您确信使用保存的版本吗?"
 
 
-#: lib/configure.py:293
-#, fuzzy
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "存文本"
+#: src/LyXVC.cpp:296
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "恢复到已保存的版本吗?"
 
 
-#: lib/configure.py:294
-#, fuzzy
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "存文本"
+#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475
+msgid "&Revert"
+msgstr "还原(&R)"
 
 
-#: lib/configure.py:295
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "纯文本, 连接段落"
+#: src/Paragraph.cpp:2048
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "在此布局设置下无意义"
 
 
-#: lib/configure.py:302
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/Paragraph.cpp:2109
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "无效对齐方式"
 
 
-#: lib/configure.py:307
-#, fuzzy
-msgid "EPS"
-msgstr "PS"
+#: src/Paragraph.cpp:2110
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"新布局文件不允许之前的对齐设置。\n"
+"还原为默认设置。"
 
 
-#: lib/configure.py:308
-#, fuzzy
-msgid "Postscript"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: src/Text.cpp:429
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "未知嵌入项"
 
 
-#: lib/configure.py:308
-#, fuzzy
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: src/Text.cpp:516
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "追踪改变出错"
 
 
-#: lib/configure.py:312
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+msgstr "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
 
 
-#: lib/configure.py:312
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:528
+msgid "Unknown token"
+msgstr "未知关键词"
 
 
-#: lib/configure.py:313
-#, fuzzy
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "显示PDF (pdflatex)"
+#: src/Text.cpp:989
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "您不能在段首输入空格。请参阅功能简介。"
 
 
-#: lib/configure.py:313
-#, fuzzy
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "显示PDF (pdflatex)"
+#: src/Text.cpp:998
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "您不能如此输入两个空格。请参阅功能简介。"
 
 
-#: lib/configure.py:314
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1836
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[追踪改变] "
 
 
-#: lib/configure.py:314
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1842
+msgid "Change: "
+msgstr "改变: "
 
 
-#: lib/configure.py:317
-msgid "DVI"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1846
+msgid " at "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:317
-msgid "DVI|D"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1856
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "字体: %1$s"
 
 
-#: lib/configure.py:320
-#, fuzzy
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "草稿(&D)"
+#: src/Text.cpp:1861
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", 深度: %1$d"
 
 
-#: lib/configure.py:323
-msgid "HTML"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1867
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", 间隔: "
 
 
-#: lib/configure.py:323
-msgid "HTML|H"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
+msgid "OneHalf"
+msgstr "1.5倍行距"
 
 
-#: lib/configure.py:326
-#, fuzzy
-msgid "Noteedit"
-msgstr "NoteToEditor"
+#: src/Text.cpp:1879
+msgid "Other ("
+msgstr "其他 ("
 
 
-#: lib/configure.py:329
-#, fuzzy
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "打开文档"
+#: src/Text.cpp:1888
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", 嵌入项: "
 
 
-#: lib/configure.py:332
-#, fuzzy
-msgid "date command"
-msgstr "下一命令"
+#: src/Text.cpp:1889
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", 段落: "
 
 
-#: lib/configure.py:333
-#, fuzzy
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "表"
+#: src/Text.cpp:1890
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id:"
 
 
-#: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/Text.cpp:1891
+msgid ", Position: "
+msgstr ", 位置: "
 
 
-#: lib/configure.py:336
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1897
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Char: 0x"
 
 
-#: lib/configure.py:337
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1899
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", 边界: "
 
 
-#: lib/configure.py:338
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr ""
+#: src/Text2.cpp:404
+msgid "No font change defined."
+msgstr "No font change defined."
 
 
-#: lib/configure.py:339
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr ""
+#: src/Text2.cpp:444
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "无索引项!"
 
 
-#: lib/configure.py:340
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr ""
+#: src/Text2.cpp:446
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "无法索引多于一段落"
 
 
-#: lib/configure.py:341
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:196
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Math editor mode"
 
 
-#: lib/configure.py:342
-#, fuzzy
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "预览"
+#: src/Text3.cpp:198
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "非法数学公式"
 
 
-#: lib/configure.py:343
+#: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "预览"
-
-#: lib/configure.py:344
-msgid "PDFTEX"
-msgstr ""
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "使用正则表达式(&x)"
 
 
-#: lib/configure.py:345
+#: src/Text3.cpp:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Program"
-msgstr "程序列表"
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Math editor mode"
 
 
-#: lib/configure.py:346
-msgid "PSTEX"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:1339
+msgid "Layout "
+msgstr "显示布局 "
 
 
-#: lib/configure.py:347
-#, fuzzy
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "普通文本字体"
+#: src/Text3.cpp:1340
+msgid " not known"
+msgstr "未知"
 
 
-#: lib/configure.py:348
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:1872 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1577
+msgid "Missing argument"
+msgstr "缺失参数"
 
 
-#: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "打印到文件"
+#: src/Text3.cpp:2028 src/Text3.cpp:2040
+msgid "Character set"
+msgstr "字符集"
 
 
-#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:2247 src/Text3.cpp:2258
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "段落布局"
 
 
-#: lib/configure.py:351
+#: src/TextClass.cpp:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MS Word"
-msgstr "单词数"
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "页面布局"
 
 
-#: lib/configure.py:351
+#: src/TextClass.cpp:817
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "字数(W)|W"
-
-#: lib/configure.py:352
-msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr ""
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s 和 %2$s"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:122
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s 等."
+msgid "Missing File"
+msgstr "缺失参数"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:135
-msgid "No year"
-msgstr "æ\9cªç\9f¥å¹´ä»½"
+#: src/TextClass.cpp:818
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "æ\97 æ³\95æ\89¾å\88° stdinsets.incï¼\81è¿\99ä¼\9a导è\87´æ\95°æ\8d®ä¸¢å¤±ï¼\81"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
+#: src/TextClass.cpp:821
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "添加文献引用到目录(&T)"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:373
-msgid "before"
-msgstr "之前"
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "短标题"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:239
-msgid "Disk Error: "
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:822
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "无法读取 stdinsets.inc!可能会导致数据丢失。"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:240
-#, fuzzy, c-format
+#: src/TextClass.cpp:1492
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "无法删除临时目录 %1$s"
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr "未找到模块 %1$s,请安装它。如果你已经安装,请重新配置 LyX。\n"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:297
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "æ\97 æ³\95å\88 é\99¤ä¸´æ\97¶ç\9b®å½\95"
+#: src/TextClass.cpp:1496
+msgid "Module not available"
+msgstr "模å\9d\97æ\9cªæ\89¾å\88°"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:298
+#: src/TextClass.cpp:1502
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "无法删除临时目录 %1$s"
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:513
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "未知文档类"
+#: src/TextClass.cpp:1509
+msgid "Package not available"
+msgstr "包未找到"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:514
+#: src/TextClass.cpp:1514
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "使用缺省文档类,因为类 %1$s 未知。"
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "读取模块 %1$s 错误\n"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "未知关键词:  %1$s %2$s\n"
+#: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867
+#: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037
+#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443
+#: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2900 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
+#, fuzzy
+msgid "Revision control error."
+msgstr "版本控制"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
-msgid "Document header error"
-msgstr "文档头出错"
+#: src/VCBackend.cpp:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr "执行 %1$s 出错"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:528
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header 缺失"
+#: src/VCBackend.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "更新(&U)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:548
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document 缺失"
+#: src/VCBackend.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Text Layout"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
-#: src/BufferView.cpp:1146
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "改变项没有输出至LaTeX输出"
+#: src/VCBackend.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Text Layout"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+#: src/VCBackend.cpp:629
+msgid "Needs Merge"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+#: src/VCBackend.cpp:631
+msgid "Needs Checkout"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
-msgid "Document format failure"
-msgstr "文档格式错误"
-
-#: src/Buffer.cpp:710
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s 不是LyX文档"
+#: src/VCBackend.cpp:633
+msgid "No CVS file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:747
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "转换出错"
+#: src/VCBackend.cpp:635
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:748
-#, c-format
+#: src/VCBackend.cpp:863
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-
-#: src/Buffer.cpp:757
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "未找到转换脚本"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:758
+#: src/VCBackend.cpp:868
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-
-#: src/Buffer.cpp:777
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "转换脚本执行出错"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:778
+#: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-
-#: src/Buffer.cpp:793
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s 非正常结束,它可能是无效的"
-
-#: src/Buffer.cpp:826
-msgid "Backup failure"
-msgstr "备份失败"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:827
+#: src/VCBackend.cpp:950
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:837
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
+#: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513
+#: src/VCBackend.cpp:1517
+msgid "Changes detected"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"文件 %1 已经存在\n"
-"您要覆盖它吗?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:839
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "覆盖文件吗?"
+#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
+msgid "&Abort"
+msgstr "放弃"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:996
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "覆盖(&O)"
+#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "查看日志(&L)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:864
+#: src/VCBackend.cpp:977
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "保存文件 %1$s..."
-
-#: src/Buffer.cpp:877
-#, fuzzy
-msgid " could not write file!"
-msgstr "无法读取文件"
-
-#: src/Buffer.cpp:884
-msgid " done."
-msgstr "完成。"
-
-#: src/Buffer.cpp:963
-msgid "Iconv software exception Detected"
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:963
+#: src/VCBackend.cpp:1038
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:985
+#: src/VCBackend.cpp:1046
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:988
+#: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498
+#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940
+#, fuzzy
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "无法读取文件"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956
 msgid ""
 msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1444
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:995
-#, fuzzy
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "转换出错"
+#: src/VCBackend.cpp:1450
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1000
-#, fuzzy
-msgid "conversion failed"
-msgstr "转换出错"
+#: src/VCBackend.cpp:1508
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1277
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "执行 chktex..."
+#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
+msgid "&Yes"
+msgstr "是"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1290
-msgid "chktex failure"
-msgstr "chktex执行出错"
+#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
+msgid "&No"
+msgstr "否"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1291
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "无法正确执行chktex"
+#: src/VCBackend.cpp:1580
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2121
-msgid "Preview source code"
-msgstr "预览源文件"
+#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
+msgid "Locking property unset."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "预览段落 %1$s 之源代码"
+#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
+msgid "Locking property set."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2138
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "预览段落  %1$s 至  %2$s 段落之源代码"
+#: src/VCBackend.cpp:1582
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2245
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "自动保存 %1$s"
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "缺省间隔"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2289
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "自动保存失败!"
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "小间隔"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2312
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "自动保存当前文档..."
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "中间隔"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2362
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "无法导出文件"
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "大间隔"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2363
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "无导出格式 %1$s 的信息."
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "竖直间隔"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2400
-msgid "File name error"
-msgstr "文件名出错"
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "被保护"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2401
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "文档路径不能有空格"
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"文档 %1$s 已被读入.\n"
+"\n"
+"您希望恢复至磁盘上保存的版本吗?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2443
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "取消导出文档"
+#: src/buffer_funcs.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "使用磁盘上文档?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2449
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "æ\96\87æ¡£ %1$s å¯¼å\87ºä¸º `%2$s'"
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857
+#, fuzzy
+msgid "&Reload"
+msgstr "æ\9b¿æ\8d¢(&R)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2455
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "文档导出为 %1$s"
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "保留改变"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2525
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2527
-msgid "Could not read document"
-msgstr "无法读取文"
+#: src/buffer_funcs.cpp:92
+msgid "File not readable!"
+msgstr "无法读取文"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2537
+#: src/buffer_funcs.cpp:109
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Recover emergency save?"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"文档 %1$s 存在一紧急保存版本.\n"
+"文档 %1$s 不存在.\n"
 "\n"
 "\n"
-"使用此紧急版本吧?"
-
-#: src/Buffer.cpp:2540
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "读入紧急保存的版本吗"
+"您希望创建一个新文档吗?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2541
-msgid "&Recover"
-msgstr "恢复(&R)"
+#: src/buffer_funcs.cpp:112
+msgid "Create new document?"
+msgstr "创建新文档?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2541
-msgid "&Load Original"
-msgstr "读取原版本(&L)"
+#: src/buffer_funcs.cpp:113
+msgid "&Create"
+msgstr "创建(&C)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2561
+#: src/buffer_funcs.cpp:141
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"备份的版本比当前文件 %1$s 新.\n"
-"\n"
-"读取备份版本?"
+"指定的文档模板\n"
+"%1$s\n"
+"无法被读取."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2564
-msgid "Load backup?"
-msgstr "读取备份版本?"
+#: src/buffer_funcs.cpp:143
+msgid "Could not read template"
+msgstr "无法读取文档模板"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2565
-msgid "&Load backup"
-msgstr "读取备份(&L)"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "标准[[Bullets]]"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2565
-msgid "Load &original"
-msgstr "读取原版本(&o)"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "数学"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2598
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "您希望从版本控制程序中读取文档 %1$s 吗?"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2600
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "从版本控制程序中读取文档?"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2601
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "获取(&R)"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:233
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No file open!"
-msgstr "未找到文件!"
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "不存在: %1$s"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: 试图保存文档  %1$s"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "不存在: %1$s"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
-msgstr " 成功保存文档。"
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "标题(&p)"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "  Save failed! Trying...\n"
-msgstr "  保存文档失败! 努力中..."
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189
+msgid "Directories"
+msgstr "目录"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:284
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  保存文件失败! 文档丢失."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
+msgid "File"
+msgstr "文件"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+msgid "Master document"
+msgstr "主文档"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+msgid "Open files"
+msgstr "打开文件"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:479
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
+msgid "Manuals"
+msgstr "手册"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
-msgstr ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
-
-#: src/BufferParams.cpp:485
-msgid "Document class not available"
-msgstr "未知文档类"
-
-#: src/BufferParams.cpp:486
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX将不能产生输出"
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1611
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
-"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
-"correct textclass is selected from the document settings dialog."
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1616
-#, fuzzy
-msgid "Document class not found"
-msgstr "未知文档类"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1623 src/LyXFunc.cpp:714
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
+msgid "Wrap search?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1625 src/LyXFunc.cpp:716
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not load class"
-msgstr "无法改变文档类"
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "无操作"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:462
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "没有已打开的文档可搜索"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:568
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "高级查找替换"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "出错: LyX无法读取CREDIR文件\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "请正确安装LyX以便估计其他\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "人在LyX项目上作出的巨大贡献."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1668
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX (C) 1995 版权所有 Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s  LyX开发小组"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1672
-#, fuzzy
-msgid "Module not available"
-msgstr "未知文档类"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1673
-#, fuzzy
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "未知文档类"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1680
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
+msgid "not released yet"
+msgstr "尚未发布"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX版本 %1$s\n"
+"(%2$s)"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1683
-#, fuzzy
-msgid "Package not available"
-msgstr "未知文档类"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
+msgid "Library directory: "
+msgstr "系统目录"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
+msgid "User directory: "
+msgstr "用户目录"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1688
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1689 src/BufferParams.cpp:1695
-#, fuzzy
-msgid "Read Error"
-msgstr "搜索出错"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1694
-#, fuzzy
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "通用信息"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156
+msgid "About LyX"
+msgstr "关于LyX"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:178
-msgid "No more insets"
-msgstr "无嵌入项"
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:673
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "保存书签"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:615
+msgid "About %1"
+msgstr "关于%1"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1024
-msgid "No further undo information"
-msgstr "无进一步恢复信息"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:615
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
+msgid "Preferences"
+msgstr "首选项"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1033
-msgid "No further redo information"
-msgstr "无进一步重做信息"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:616
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "重新配置"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
-msgid "String not found!"
-msgstr "未找到搜索词"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:616
+msgid "Quit %1"
+msgstr "退出%1"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1222
-msgid "Mark off"
-msgstr "Mark off"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1042
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "无操作"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1229
-msgid "Mark on"
-msgstr "Mark on"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1048
+msgid "Unknown action"
+msgstr "未知操作"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1236
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Mark removed"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1092
+#, fuzzy
+msgid "Command not handled"
+msgstr "被禁止命令"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1239
-msgid "Mark set"
-msgstr "Mark set"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1098
+msgid "Command disabled"
+msgstr "被禁止命令"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "切换至已读取文档(&S)"
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "此命令在没有任何打开文档下不能执行"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1288
-#, fuzzy
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "切换至已读取文档(&S)"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "已检查 %1$d 单词."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1403
+msgid "Running configure..."
+msgstr "执行配置程序..."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1293
-#, fuzzy
-msgid "One word"
-msgstr "密码"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1414
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "读入系统配置..."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1296
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1420
+#, fuzzy
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "重配置系统完毕"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1299
-msgid "One character (including blanks)"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1421
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1302
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1426
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "重配置系统完毕"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1305
-msgid "One character (excluding blanks)"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1427
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"重配置系统完毕.\n"
+"您必须重启动LyX\n"
+"以便使用更新的文档类列表."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1307
-#, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "状态"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1507
+msgid "Exiting."
+msgstr "退出."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2057
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1589
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "插入文档 %1$s..."
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "打开帮助文件 %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "语法: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "文档 %1$s 已插入"
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "设置颜色 \"%1$s\" 失败 - 未定义或不能重定义颜色"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2070
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1808
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "无法插入文档 %1$s"
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2298
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1874
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "文档缺省设置保存至 %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1878
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "无法保存文档缺省设置"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2018
+msgid "Unknown function."
+msgstr "未知函数"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2435
+#, fuzzy
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "打印文件失败"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2445
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"无法读取指定文档\n"
-"%1$s\n"
-"错误信息: %2$s"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2300
-msgid "Could not read file"
-msgstr "无法读取文件"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2449
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2455
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "检测到软件异常"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2453
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr "LyX 出现异常,将尝试保存所有文档并退出。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2722
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2734
+#, fuzzy
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "无法读取配置文件"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2723
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
 "%1$s\n"
 "%1$s\n"
-" is not readable."
-msgstr "无法读取 %1$s"
-
-#: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "无法打开文件"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"读取配置文件出错\n"
+"%1$s.\n"
+"请检查您的安装过程."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2315
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "读入非UTF-8编码的文件"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2729
+#, fuzzy
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "无法读取配置文件"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2316
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2730
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"此文件没有使用UTF-8编码.\n"
-"LyX将使用本地8位编码读入.\n"
-"如果文件不能正确读入\n"
-"请使用适当程序改变文件编码\n"
-"至 UTF-8 .\n"
+"读取配置文件出错\n"
+"%1$s.\n"
+"请检查您的安装过程."
 
 
-#: src/Chktex.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2735
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX 警告编号 # %1$d"
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+"读取配置文件\n"
+"%1$s\n"
+"时出错。\n"
+"将使用默认配置。\n"
+"请打开文档>配置>用户界面,检查所用的配置文件。"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX 警告编号 #"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX文献"
 
 
-#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
-msgid "none"
-msgstr "无"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "文档|#o#O"
 
 
-#: src/Color.cpp:96
-msgid "black"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX数据库(*.bib)"
 
 
-#: src/Color.cpp:97
-msgid "white"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "选择一个BibTeX数据库"
 
 
-#: src/Color.cpp:98
-msgid "red"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX 式样 (*.bst)"
 
 
-#: src/Color.cpp:99
-msgid "green"
-msgstr "绿"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "选择一个BibTeX式样"
 
 
-#: src/Color.cpp:100
-msgid "blue"
-msgstr "蓝"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "No frame"
+msgstr "无边框"
 
 
-#: src/Color.cpp:101
-msgid "cyan"
-msgstr "青"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "嵌入项边框"
 
 
-#: src/Color.cpp:102
-msgid "magenta"
-msgstr "洋红"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "细椭圆框"
 
 
-#: src/Color.cpp:103
-msgid "yellow"
-msgstr "黄"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "粗椭圆框"
 
 
-#: src/Color.cpp:104
-msgid "cursor"
-msgstr "光标"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "阴影"
 
 
-#: src/Color.cpp:105
-msgid "background"
-msgstr "背景"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background"
+msgstr "记事项背景"
 
 
-#: src/Color.cpp:106
-msgid "text"
-msgstr "文字"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "双"
 
 
-#: src/Color.cpp:107
-msgid "selection"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Depth"
+msgstr "深度"
 
 
-#: src/Color.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Total Height"
+msgstr "总高度"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446
+#: src/insets/InsetBox.cpp:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "selected text"
-msgstr "删除的文本"
+msgid "Makebox"
+msgstr "段落盒子"
 
 
-#: src/Color.cpp:110
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX 文本"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
+msgid "Branch"
+msgstr "分支"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "已激活"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "颜色"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "文件名"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2445
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3452
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
 
 
-#: src/Color.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "inline completion"
-msgstr "嵌入(&I)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2444
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3451
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
+msgid "No"
+msgstr "否"
 
 
-#: src/Color.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "嵌入(&I)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "输入新分支名"
 
 
-#: src/Color.cpp:115
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "预览图"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"文件 %1 已经存在\n"
+"您要覆盖它吗?"
 
 
-#: src/Color.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "note label"
-msgstr "脚注"
+msgid "&Merge"
+msgstr "大(&L):"
 
 
-#: src/Color.cpp:117
-msgid "note background"
-msgstr "记事项背景"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "转换出错"
 
 
-#: src/Color.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "comment label"
-msgstr "注é\87\8a"
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "æ\97 æ³\95å\90¯å\8a¨æ\8b¼å\86\99æ£\80æ\9f¥ç¨\8båº\8f\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:119
-msgid "comment background"
-msgstr "注释背景"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "合并改变"
 
 
-#: src/Color.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "灰度(greyedout)嵌入项"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"改变 %1$s\n"
+"\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:121
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "灰度(greyedout)嵌入项背景"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "修改于 %1$s\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:122
-msgid "shaded box"
-msgstr "阴影边框"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "No change"
+msgstr "无改变"
 
 
-#: src/Color.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "listings background"
-msgstr "嵌入项背景"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "小号大写字体"
 
 
-#: src/Color.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "branch label"
-msgstr "branch"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+msgid "Reset"
+msgstr "重置"
 
 
-#: src/Color.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "footnote label"
-msgstr "脚注"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "下划线"
 
 
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "index label"
-msgstr "插入标签"
+msgid "Double underbar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "margin note label"
-msgstr "跳至标签"
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "下划线"
 
 
-#: src/Color.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "URL label"
-msgstr "标签"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+msgid "Strikeout"
+msgstr "删除线"
 
 
-#: src/Color.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "URL text"
-msgstr "文字"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "No color"
+msgstr "无颜色"
 
 
-#: src/Color.cpp:130
-msgid "depth bar"
-msgstr "depth bar"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Black"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:131
-msgid "language"
-msgstr "语言"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "White"
+msgstr "白色"
 
 
-#: src/Color.cpp:132
-msgid "command inset"
-msgstr "命令嵌入项"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Red"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:133
-msgid "command inset background"
-msgstr "命令嵌入项背景"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Green"
+msgstr "绿"
 
 
-#: src/Color.cpp:134
-msgid "command inset frame"
-msgstr "命令嵌入项边框"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Blue"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:135
-msgid "special character"
-msgstr "特殊字符"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+msgid "Cyan"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:136
-msgid "math"
-msgstr "å\85¬å¼\8f"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "Magenta"
+msgstr "å\93\81红"
 
 
-#: src/Color.cpp:137
-msgid "math background"
-msgstr "数学公式背景"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:138
-msgid "graphics background"
-msgstr "图像背景"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
+msgid "Text Style"
+msgstr "文本格式"
 
 
-#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math macro background"
-msgstr "数学宏背景"
+msgid "Keys"
+msgstr "关键字(&K)"
 
 
-#: src/Color.cpp:140
-msgid "math frame"
-msgstr "公式边框"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
 
 
-#: src/Color.cpp:141
-msgid "math corners"
-msgstr "格式边角"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
 
-#: src/Color.cpp:142
-msgid "math line"
-msgstr "格式线条"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
 
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr "数学宏背景"
+msgid "pasted"
+msgstr "粘贴"
 
 
-#: src/Color.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "math macro label"
-msgstr "数学宏"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s 和 %2$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math macro frame"
-msgstr "公式边框"
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "选择另存为文件名"
 
 
-#: src/Color.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "math macro blended out"
-msgstr "数学宏背景"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1967
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2144 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2230
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3450
+msgid "Canceled."
+msgstr "已取消。"
 
 
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr "公式边框"
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "覆盖文件吗?"
 
 
-#: src/Color.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr "公式边框"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"文件 %1 已经存在\n"
+"您要覆盖它吗?"
 
 
-#: src/Color.cpp:150
-msgid "caption frame"
-msgstr "标题框"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "历史命令列表"
 
 
-#: src/Color.cpp:151
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "可折叠嵌入项文本"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
+msgid "Next command"
+msgstr "下一命令"
 
 
-#: src/Color.cpp:152
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "可折叠嵌入项边框"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "比较LyX文件"
 
 
-#: src/Color.cpp:153
-msgid "inset background"
-msgstr "嵌入项背景"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Select document"
+msgstr "主文档"
 
 
-#: src/Color.cpp:154
-msgid "inset frame"
-msgstr "嵌入项边框"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
 
 
-#: src/Color.cpp:155
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX出错"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
 
 
-#: src/Color.cpp:156
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "行尾标记"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "比较文件时出错。"
 
 
-#: src/Color.cpp:157
-msgid "appendix marker"
-msgstr "附录标记"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "放弃"
 
 
-#: src/Color.cpp:158
-msgid "change bar"
-msgstr "change bar"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "完成"
 
 
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "deleted text"
-msgstr "å\88 é\99¤ç\9a\84æ\96\87æ\9c¬"
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "导å\85¥ %1$s..."
 
 
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "added text"
-msgstr "添加的文本"
+msgid "differences"
+msgstr "引用"
 
 
-#: src/Color.cpp:161
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "比较不同版本"
 
 
-#: src/Color.cpp:162
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big[[delimiter size]]"
 
 
-#: src/Color.cpp:163
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big[[delimiter size]]"
 
 
-#: src/Color.cpp:164
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg[[delimiter size]]"
 
 
-#: src/Color.cpp:165
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
 
 
-#: src/Color.cpp:166
-msgid "added space markers"
-msgstr "added space markers"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Math Delimiter"
 
 
-#: src/Color.cpp:167
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "顶/底部边框"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
+msgid "(None)"
+msgstr "(无)"
 
 
-#: src/Color.cpp:168
-msgid "table line"
-msgstr "表格边框"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
+msgid "Variable"
+msgstr "变量"
 
 
-#: src/Color.cpp:169
-msgid "table on/off line"
-msgstr "表格 on/off 边框"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Module not found!"
+msgstr "文件没有找到"
 
 
-#: src/Color.cpp:171
-msgid "bottom area"
-msgstr "底部"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:543
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "点击按钮检查正确性"
 
 
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "new page"
-msgstr "在页<页>"
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "转换出错"
 
 
-#: src/Color.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "page break / line break"
-msgstr "换页"
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
+msgstr "转换到可显示格式..."
 
 
-#: src/Color.cpp:174
-msgid "frame of button"
-msgstr "按钮边框"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "显示布局 "
 
 
-#: src/Color.cpp:175
-msgid "button background"
-msgstr "按钮背景"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "布局不存在!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "转换到可显示格式..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630
+msgid "Document Settings"
+msgstr "文本设置"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
+msgid "Child Document"
+msgstr "子文档"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740
+#, fuzzy
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Adapt outp&ut"
 
 
-#: src/Color.cpp:176
-msgid "button background under focus"
-msgstr "选中按钮背景"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
+msgid "10"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:177
-msgid "inherit"
-msgstr "inherit"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+msgid "11"
+msgstr "十一"
 
 
-#: src/Color.cpp:178
-msgid "ignore"
-msgstr "忽ç\95¥"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
+msgid "12"
+msgstr "å\8d\81äº\8c"
 
 
-#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
-#: src/Converter.cpp:514
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "无法转换文件"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:306
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
 msgid ""
 msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-
-#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
-msgid "Executing command: "
-msgstr "执行命令: "
+"直接使用 OpenType 和 TrueType 字体(需要 XeTeX 或 LuaTeX)\n"
+"使用该特性需要安装软件包\"fontspec\""
 
 
-#: src/Converter.cpp:443
-msgid "Build errors"
-msgstr "ç¼\96è¯\91å\87ºé\94\99"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+msgid "empty"
+msgstr "空"
 
 
-#: src/Converter.cpp:444
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "编译过程出错."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+msgid "plain"
+msgstr "plain"
 
 
-#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "执行 %1$s 出错"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+msgid "headings"
+msgstr "headings"
 
 
-#: src/Converter.cpp:472
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "无法移动临时目录 %1$s 至 %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+msgid "fancy"
+msgstr "fancy"
 
 
-#: src/Converter.cpp:516
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "无法复制临时文件从 %1$s 到 %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
 
 
-#: src/Converter.cpp:517
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "无法移动临时文件从 %1$s 到 %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
 
 
-#: src/Converter.cpp:573
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "执行LaTeX..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
 
 
-#: src/Converter.cpp:591
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
 
 
-#: src/Converter.cpp:594
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX出错"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
 
 
-#: src/Converter.cpp:596
-msgid "Output is empty"
-msgstr "空白输出"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
 
 
-#: src/Converter.cpp:597
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "产生了空白输出"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:558
-#, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "打开的文本嵌入项"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:992
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"文件 %1 已经存在\n"
-"您要覆盖它吗?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:995
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "覆盖文件吗?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:49
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "覆盖所有目标?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "取消导出(&C)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:90
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "无法复制文件"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "不能从 %1$s 复制到 %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "正体"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
 
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
 
 
-#: src/Font.cpp:49
-msgid "Symbol"
-msgstr "符号"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
 
 
-#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
-#: src/Font.cpp:66
-msgid "Inherit"
-msgstr "继承"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
 
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
-msgid "Medium"
-msgstr "中度"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
 
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
-msgid "Bold"
-msgstr "粗体"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
-msgstr "正体"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "斜体"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "倾斜"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
 
 
-#: src/Font.cpp:57
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "小号大写"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
 
 
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "增大字体"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
 
 
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "减小字体"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
 
 
-#: src/Font.cpp:66
-msgid "Toggle"
-msgstr "切换"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
 
 
-#: src/Font.cpp:173
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "强调 %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
 
 
-#: src/Font.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "下划线 %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
 
 
-#: src/Font.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Noun %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "语言默认编码 (no inputenc)"
 
 
-#: src/Font.cpp:193
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "语言: %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039
+msgid "``text''"
+msgstr "“文本”"
 
 
-#: src/Font.cpp:196
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr " 编号 %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
+msgid "''text''"
+msgstr "”文本”"
 
 
-#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "无法预览文件"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
+msgid ",,text``"
+msgstr "„文本“"
 
 
-#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "文件不存在:  %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
+msgid ",,text''"
+msgstr "„文本”"
 
 
-#: src/Format.cpp:267
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "无格式 %1$s 的预览信息"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«文本»"
 
 
-#: src/Format.cpp:277
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "自动预览文件 %1$s 失败"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»文本«"
 
 
-#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
-#: src/Format.cpp:383
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "无法编辑文件"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+msgid "Numbered"
+msgstr "编号"
 
 
-#: src/Format.cpp:337
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "显示于目录中"
 
 
-#: src/Format.cpp:350
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "无编辑 %1$s 的信息"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
+msgid "Author-year"
+msgstr "作者-年份"
 
 
-#: src/Format.cpp:361
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "自动编辑文件 %1$s 失败"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
+msgid "Numerical"
+msgstr "数值"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "无法创建拼写检查管道"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
+#, fuzzy
+msgid "Package"
+msgstr "软件包"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "无法打开拼写检查管道"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
+#, fuzzy
+msgid "Load automatically"
+msgstr "自动地"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:267
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
+msgid "Load always"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"无法创建 ispell 进程.\n"
-"您可能没有安装正确的语言."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:290
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
+#, fuzzy
+msgid "Do not load"
+msgstr "文档未读入"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ispell 进程出错.\n"
-"配置出错 ?"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
-msgstr "无法检查单词 `%1$s' 因为无法转换此词至编码 `%2$s'."
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ISpell.cpp:406
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "无法与ispell拼写检查进程通讯"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ISpell.cpp:466
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1179
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr "无法接受单词 `%1$s' 因为此词无法转换为编码 `%2$s'."
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s 和 %2$s"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:481
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr "无法接受单词 `%1$s' 因为此词无法转换为编码 `%2$s'."
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/KeySequence.cpp:166
-msgid "   options: "
-msgstr " 选项: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "在右边输入程序列表参数. 输入 ? 显示所有参数."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "等待LaTeX第 %1$d 次执行"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394
+msgid "Document Class"
+msgstr "文档类"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "执行MakeIndex"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:578
+msgid "Child Documents"
+msgstr "子文档"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:284
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "æ\89§è¡\8cBibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
+msgid "Modules"
+msgstr "模å\9d\97"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:417
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Running MakeIndex for nomencl."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
+msgid "Local Layout"
+msgstr "本地布局"
 
 
-#: src/LyX.cpp:101
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "æ\97 æ³\95读å\8f\96é\85\8dç½®æ\96\87件"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399
+msgid "Text Layout"
+msgstr "æ\96\87æ\9c¬å¸\83å±\80"
 
 
-#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"读取配置文件出错\n"
-"%1$s.\n"
-"请检查您的安装过程."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
+msgid "Page Margins"
+msgstr "页边距"
 
 
-#: src/LyX.cpp:111
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: 重新配置用户目录"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
 
 
-#: src/LyX.cpp:115
-msgid "Done!"
-msgstr "完成!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "编号及目录"
 
 
-#: src/LyX.cpp:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "无法创建临时目录"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
+msgid "Indexes"
+msgstr "索引"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "PDF属性"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+msgid "Math Options"
+msgstr "数学选项"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
+msgid "Float Placement"
+msgstr "浮动项放置方式"
 
 
-#: src/LyX.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "无法删除临时目录"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+msgid "Bullets"
+msgstr "列表符号"
 
 
-#: src/LyX.cpp:382
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "无法删除临时目录 %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600
+msgid "Branches"
+msgstr "分支"
 
 
-#: src/LyX.cpp:384
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "无法删除临时目录"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX导言区"
 
 
-#: src/LyX.cpp:413
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "未知命令行选项 `%1$s'. 退出."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1674
+msgid "&Default..."
+msgstr "默认"
 
 
-#: src/LyX.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "文件没有找到"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1899
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3233
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3241
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3249
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (没有安装)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:488
-msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1924
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:492
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "重配置(R)|R"
+msgid " (not available)"
+msgstr "模块未找到"
 
 
-#: src/LyX.cpp:493
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Use Default"
-msgstr "&Default"
-
-#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "退出 LyX (&E)"
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "使用文档类缺省值"
 
 
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1965
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1992
+#, fuzzy
+msgid "Class Default"
+msgstr "使用文档类缺省值"
 
 
-#: src/LyX.cpp:766
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "无法创建临时目录"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2069
+#, fuzzy
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "布局(L)|L"
 
 
-#: src/LyX.cpp:767
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"未能创建临时目录在 \n"
-"%1$s. 请确定此\n"
-"目录存在而且可写,然后重新尝试."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2071
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "LyX布局文件 (*.layout)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:850
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "缺失LyX用户目录"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2073
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
+msgid "Local layout file"
+msgstr "本地布局文件"
 
 
-#: src/LyX.cpp:851
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
 msgid ""
 msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"您指定了一不存在用户目录, %1$s.\n"
-"用来保存您的配置信息."
-
-#: src/LyX.cpp:856
-msgid "&Create directory"
-msgstr "创建目录 (&C)"
+"选定的布局文件为本地布局文件,\n"
+"不在系统或用户目录中。如果它不\n"
+"和文档放在一起,有可能不能正常\n"
+"工作。"
 
 
-#: src/LyX.cpp:858
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "无用户 LyX 目录。退出。"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "设置布局文件"
 
 
-#: src/LyX.cpp:862
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: 创建目录 %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "无法读取本地布局文件"
 
 
-#: src/LyX.cpp:867
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "未能创建目录。退出。"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116
+#, fuzzy
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "无法读取本地布局文件"
 
 
-#: src/LyX.cpp:939
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "支持的调试符号"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
+msgid "Select master document"
+msgstr "选择主文档"
 
 
-#: src/LyX.cpp:943
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "设置调试级别至 %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX文档 (*.lyx)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:954
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "跟踪变化"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"使用方法: lyx [ 命令行参数 ] [ name.lyx ... ]\n"
-"命令行参数 (大小写敏感):\n"
-"\t-help              简介 LyX 使用方法\n"
-"\t-userdir dir       设置用户目录为 dir\n"
-"\t-sysdir dir        设置系统目录为 dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  设置主窗口大小\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  选择调试的功能.\n"
-"                  输入 `lyx -dbg' 列出可调试功能列表\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  command 是一个 lyx 命令.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  fmt 是导出格式.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  fmt 是导入格式\n"
-"                  file.xxx 是被导入的文件.\n"
-"\t-version        版本和编译信息\n"
-"详细使用方法请参阅 LyX 手册."
-
-#: src/LyX.cpp:994
-msgid "No system directory"
-msgstr "无系统目录"
+"所做修改尚未应用。\n"
+"该操作后你会丢失未应用的修改。"
 
 
-#: src/LyX.cpp:995
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "-sysdir 参数后缺省目录名"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509
+msgid "&Dismiss"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:1006
-msgid "No user directory"
-msgstr "无用户目录"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "无法保存文档缺省设置"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1007
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "-userdir 参数后缺失目录名"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s 和 %2$s"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1018
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "不完整命令"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s 和 %2$s"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1019
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "--execute 参数后缺失命令"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s 不存在"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1030
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2389
+#, fuzzy
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "无法保存文档缺省设置"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1043
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "类别(&t)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1048
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "--import 参数缺失文件名"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "需要软件包:%1$s。"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:113
-msgid "Running configure..."
-msgstr "æ\89§è¡\8cé\85\8dç½®ç¨\8båº\8f..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410
+msgid "or"
+msgstr "æ\88\96"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:124
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "读入系统配置..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
+#, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "需要模块:%1$s。"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "重配置系统完毕"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "去除模块: %1$s."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:131
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "警告:某些必需的软件包不存在!"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:137
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "重配置系统完毕"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3175
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[没有预定义选项]"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:138
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3378
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"重配置系统完毕.\n"
-"您必须重启动LyX\n"
-"以便使用更新的文档类列表."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:362
-msgid "Unknown function."
-msgstr "未知函数"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:391
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "无操作"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:410
-msgid "Unknown action"
-msgstr "未知操作"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3380
+#, fuzzy
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "使用 hyperref"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
-msgid "Command disabled"
-msgstr "被禁止命令"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3528
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "无法设置布局文件"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:423
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "此命令在没有任何打开文档下不能执行"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3529
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "无法为ID %1$s设置布局文件"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:650
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "æ\96\87æ¡£å\8fªè¯»"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3620
+msgid "Not Found"
+msgstr "æ\9cªæ\89¾å\88°"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:659
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "此段文档已被删除"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3674
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:678
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3675
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"文档 %1$s 有未保存的改变.\n"
-"\n"
-"您希望保存文档吗?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "保存改变的文档?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3679
+#, fuzzy
+msgid "Could not load master"
+msgstr "无法改变文档类"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:696
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3680
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"无法打印文档 %1$s.\n"
-"请检查打印机是否设置正确."
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:699
-msgid "Print document failed"
-msgstr "打印文件失败"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Literate"
+msgstr "Literal"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:819
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr "任何改变将被遗失. 您确定希望恢复 文件 %1$s 到磁盘上保存的版本吗?"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:821
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "使用磁盘上文档?"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Error List"
+msgstr "程序列表"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXVC.cpp:181
-msgid "&Revert"
-msgstr "还原(&R)"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s 错误 (%2$s)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1033 src/Text3.cpp:1492
-msgid "Missing argument"
-msgstr "缺失参数"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "顶边偏左"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1042
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "打开帮助文件 %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "下边偏左"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1286
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "打开子文档 %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "底部偏左"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1444
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "文档缺省设置保存至 %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "顶边中间"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1447
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "无法保存文档缺省设置"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "下边中间"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1740
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "文档 %1$s 已打开"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "底部中间"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1742
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "无法读取文档"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "顶边偏右"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1779
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "欢迎使用LyX!"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "下边偏右"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1800
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "转换文档至新文档类..."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "底部偏右"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2429
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"是否将连接在一起的词语(象 \"diskdrive\" 和 \"disk drive\")处理为正确的词语?"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
+msgid "External Material"
+msgstr "外部材料"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2434
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
+msgid "Scale%"
+msgstr "缩放%"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2438
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
+msgid "Select external file"
+msgstr "选择外部文件"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2446
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "自动地"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2450
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:580
+msgid "Graphics"
+msgstr "图形"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2454
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2461
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2465
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2469
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2473
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "选中此项检查是否新近打开文件仍然存在."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2477
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2487
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "退出组“%1$s”"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2491
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "请输入唯一的组名:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2495
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "No font change defined."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2506
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "名为“%1$s”的图形组已存在。"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2510
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2514
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "新文档将使用此语言."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cm"
+msgstr "厘米"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2518
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "æ\8c\87å®\9a缺ç\9c\81纸张大å°\8f."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mm"
+msgstr "毫米"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2522
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "in[[unit of measure]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2526
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "选择LyX以何种方式显示图像"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "选择图形文件"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2530
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "图|#C#c"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2535
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "指定额外的可组词的字符"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "词间空格"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2539
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Thin Space"
+msgstr "窄间距"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2543
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Medium Space"
+msgstr "中等间距"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2550
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Thick Space"
+msgstr "宽间距"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2554
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "负窄间距"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2563
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "负中等间距"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2567
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "负宽间距"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2571
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2575
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2579
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Double Item:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2583
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "水平填充"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2587
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "The LaTeX command for local changing of the language."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space"
+msgstr "VisibleText"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2591
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2595
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
 msgid ""
 msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2599
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "Select document to include"
+msgstr "选择包含文件"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2603
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "不选中如果您不希望LyX跳至保存的位置"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX文件 (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2607
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr "不选中如果您不希望LyX读入上次打开的文件"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "页码索引(I)|I"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2611
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "不选中如果您不希望LyX创建备份文件"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+msgid "Label Color"
+msgstr "标签颜色"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2615
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "无法删除临时目录"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2619
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "最后打印的行"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2624
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "嵌入(&I)"
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "输入BibTeX数据库名"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2628
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2632
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "未知"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2636
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "快捷键"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2640
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "快捷键"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2644
-#, fuzzy
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "嵌入(&I)"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "软件包"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2648
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "textclass"
+msgstr "Subjectclass"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2652
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "菜单"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2656
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "图标"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2660
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "缓冲"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2665
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "lyx信息"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2672
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2676
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "显示typeset后预览"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Control-"
+msgstr "Control-"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2680
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Option-"
+msgstr "Option-"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2684
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Scale the preview size to suit."
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Command-"
+msgstr "Command-"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2688
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "无语言"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2692
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "The option for specifying the number of copies to print."
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "程序列表设置"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2696
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+msgid "No dialect"
+msgstr "无方言"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2700
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "仅打印偶数页的参数"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX 记录"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2704
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2708
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "æ\89\93å\8d°æ\9cºè¾\93å\87ºæ\96\87件ç\9a\84å\90\8eç¼\80ã\80\82é\80\9a常为 \".ps\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "æ\96\87å­¦ç¼\96ç¨\8bç¼\96è¯\91æ\97¥å¿\97"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2712
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "横向打印的参数"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx出错信息"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2716
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "仅打印奇数页的参数"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "版本控制记录"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2720
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
+msgid "Log file not found."
+msgstr "日志文件没有找到"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2724
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Option to specify the dimensions of the print paper."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "No literate programming build log file found."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2728
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "æ\8c\87å®\9a纸张大å°\8fç\9a\84å\8f\82æ\95°."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "æ\97 æ³\95æ\89¾å\88°lyx2lyxå\87ºé\94\99ä¿¡æ\81¯æ\96\87件"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2732
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "反向打印的参数"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "无法找到版本控制记录"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2736
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2740
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2744
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Option to pass to the print program to print to a file."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2748
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2752
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2756
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "您使用的打印程序,例如\"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "bmatrix"
+msgstr "插入矩阵"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2764
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "pmatrix"
+msgstr "插入矩阵"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2768
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "插入矩阵"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2774
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "用来显示编辑文本的屏幕字体"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "vmatrix"
+msgstr "插入矩阵"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2783
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "插入矩阵"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2787
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "矩阵"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2792
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "标注设置"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2796
-#, fuzzy
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "允许保存和读入窗口位置"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "段落设置"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2800
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
 msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2807
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "不选中如果您不想显示起始标题页"
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "占位设置"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2811
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "拼写检查程序命令"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "系统文件|#S#s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2815
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "用户文件|#U#u"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2819
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "外观"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2829
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+msgid "Language Settings"
+msgstr "语言设置"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2842
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "File Handling"
+msgstr "字体处理"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2846
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "键盘/鼠标"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2850
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
+msgid "Input Completion"
+msgstr "自动补全"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2857
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "命令(&C):"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:100
-msgid "Document not saved"
-msgstr "未保存文档"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "屏幕字体"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:101
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "在登记前您必须保存文件"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
+msgid "Paths"
+msgstr "路径"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:133
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: 初始描述"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "选择模板文件"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:134
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(无初始描述)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "选择一个文本模版目录"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "选择一个临时目录"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:150
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: 记录消息"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "选择一个备份目录"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:153
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(无log消息)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "选择一个文件目录"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"使用磁盘上保存的版本 %1$s 会丢失所有现有改变\n"
-"\n"
-"您确信使用保存的版本吗?"
-
-#: src/LyXVC.cpp:180
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "使用保存的版本吗?"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "在此显示布局下无意义"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
+#, fuzzy
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "调整导航树的深度"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1643
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "æ\97 æ\95\88对é½\90æ\96¹å¼\8f"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "æ\8f\90ä¾\9bä¸\80个LyXæ\9c\8då\8a¡å\99¨ç®¡é\81\93æ\96\87件å\90\8d"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1644
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
-msgstr ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "拼写检查器"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
-#: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX版本"
+msgid "Native"
+msgstr "acute"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:184
-#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "uncodable character"
-msgstr "特殊字符"
+msgid "Aspell"
+msgstr "aspell"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2472
-msgid "Memory problem"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
+#, fuzzy
+msgid "Enchant"
+msgstr "图表"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2472
-msgid "Paragraph not properly initiliazed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
+#, fuzzy
+msgid "Hunspell"
+msgstr "hspell"
 
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Native OS API not yet supported."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
+msgid "Converters"
+msgstr "转换器"
 
 
-#: src/Text.cpp:146
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "未知嵌入项"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
+msgstr "文件格式"
 
 
-#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "追踪改变出错"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
+msgid "Format in use"
+msgstr "使用中格式"
 
 
-#: src/Text.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr "不能删除一个正被使用的格式。请先删除此转换器。"
 
 
-#: src/Text.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr "不能删除一个正被使用的格式。请先删除此转换器。"
 
 
-#: src/Text.cpp:240
-msgid "Unknown token"
-msgstr "未知关键词"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "LyX 需要重启!"
 
 
-#: src/Text.cpp:522
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
 msgid ""
 msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr "您不能在段首输入空格。请参阅功能简介。"
-
-#: src/Text.cpp:533
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "您不能如此输入两个空格。请参阅功能简介。"
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1344
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[追踪改变] "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
+msgid "Printer"
+msgstr "打印机"
 
 
-#: src/Text.cpp:1350
-msgid "Change: "
-msgstr "改变: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2506
+#, fuzzy
+msgid "User Interface"
+msgstr "用户界面"
 
 
-#: src/Text.cpp:1354
-msgid " at "
-msgstr "在"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525
+#, fuzzy
+msgid "Classic"
+msgstr "关闭(C)|C"
 
 
-#: src/Text.cpp:1364
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "字体: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
 
 
-#: src/Text.cpp:1369
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", 深度: %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
+#, fuzzy
+msgid "Document Handling"
+msgstr "文档头出错"
 
 
-#: src/Text.cpp:1375
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", 间隔: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "项"
 
 
-#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
-msgid "OneHalf"
-msgstr "OneHalf"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2766
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "快捷键"
 
 
-#: src/Text.cpp:1387
-msgid "Other ("
-msgstr "其他 ("
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2771
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "函数"
 
 
-#: src/Text.cpp:1396
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", 嵌入项: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2772
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "快捷键(&h)"
 
 
-#: src/Text.cpp:1397
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", 段落: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2851
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1398
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2855
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "数学符号"
 
 
-#: src/Text.cpp:1399
-msgid ", Position: "
-msgstr ", 位置: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2859
+#, fuzzy
+msgid "Document and Window"
+msgstr "文档头出错"
 
 
-#: src/Text.cpp:1405
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Char: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2863
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1407
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", 边界: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867
+#, fuzzy
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "AMS Miscellaneous"
 
 
-#: src/Text2.cpp:394
-msgid "No font change defined."
-msgstr "No font change defined."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3040
+msgid "Res&tore"
+msgstr "重置"
 
 
-#: src/Text2.cpp:434
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "无索引项!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3158
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3178 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "未能创建目录。退出。"
 
 
-#: src/Text2.cpp:436
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "无法索引多于一段落"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3152
+#, fuzzy
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "未知函数"
 
 
-#: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Math editor mode"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3159
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text3.cpp:188
-msgid "No valid math formula"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3179
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"快捷键“%1$s”已绑定至:\n"
+"%2$s\n"
+"创建新的绑定前应先删除它。"
 
 
-#: src/Text3.cpp:813
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "未知间隔参数: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198
+#, fuzzy
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "添加分支"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1055
-msgid "Layout "
-msgstr "显示布局 "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3229
+msgid "Identity"
+msgstr "身份"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1056
-msgid " not known"
-msgstr "未知"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3439
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "选择快捷键文件"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1609 src/Text3.cpp:1621
-msgid "Character set"
-msgstr "字符集"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3440
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX快捷键文件 (*.bind)"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1769 src/Text3.cpp:1780
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "段落布局"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3446
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "选择用户界面文件"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "页面布局"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3447
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX用户界面文件 (*.ui)"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:618
-#, fuzzy
-msgid "Missing File"
-msgstr "缺失参数"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3453
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "选择键盘映射"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:619
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3454
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX键盘映射 (*.kmap)"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:622
-#, fuzzy
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "短标题"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "打印文件"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:623
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "打印到文件"
 
 
-#: src/Thesaurus.cpp:60
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "同义词典出错"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript文件 (*.ps)"
 
 
-#: src/Thesaurus.cpp:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Aiksaurus返回如下错误:\n"
-"\n"
-"%1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "最长标签长度"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revision control error."
-msgstr "版本控制"
-
-#: src/VCBackend.cpp:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr "执行 %1$s 出错"
+msgid "Index Settings"
+msgstr "边框设定"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "æ\97 æ³\95读å\8f\96æ\96\87件"
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "æ\89\80æ\9c\89å­\97段"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:480
-msgid ""
-"Error when commiting to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"After pressing OK, LyX will reopen the document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "进度与调试消息"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:531
-#, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
+msgid "Debug Level"
+msgstr "程序调试级别"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:472
-msgid "Default skip"
-msgstr "缺省间隔"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84
+msgid "Set"
+msgstr "设置"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:475
-msgid "Small skip"
-msgstr "小间隔"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "交叉引用"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:478
-msgid "Medium skip"
-msgstr "中间隔"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
+msgid "&Go Back"
+msgstr "后退"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
+msgid "Jump back"
+msgstr "跳回"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
+msgid "Jump to label"
+msgstr "跳至标签"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<没有前缀>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "查找并替换"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:481
-msgid "Big skip"
-msgstr "大é\97´é\9a\94"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "导å\87ºæ\88\96å\8f\91é\80\81æ\96\87æ¡£"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:484
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "竖直间隔"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "显示文件"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:491
-msgid "protected"
-msgstr "被保护"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "无法编辑文件"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"文档 %1$s 已被读入.\n"
-"\n"
-"您希望恢复至磁盘上保存的版本吗?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr "已经到达文档末尾,是否重新从头开始?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "使用磁盘上文档?"
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "拼写检查失败.\n"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "替换(&R)"
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Variation"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "合并改变"
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Supplementary"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:83
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File not readable!"
-msgstr "无法读取文件"
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "后缀(&x):"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"文档 %1$s 不存在.\n"
-"\n"
-"您希望创建一个新文档吗?"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
-msgid "Create new document?"
-msgstr "创建新文档?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
-msgid "&Create"
-msgstr "创建(&C)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:132
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Cyrillic"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"指定的文档模板\n"
-"%1$s\n"
-"无法被读取."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:134
-msgid "Could not read template"
-msgstr "无法读取文档模板"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Arabic"
+msgstr "阿拉伯语"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:386
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:392
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Bengali"
+msgstr "开始"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:395
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "无意义!!!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Gujarati"
+msgstr "SubVariation"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Oriya"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "数学"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Kannada"
+msgstr "加拿大语"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan"
+msgstr "beta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Georgian"
+msgstr "格鲁吉亚语"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
-msgid "Directories"
-msgstr "目录"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "后缀(&x):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "出错: LyX无法读取CREDIR文件\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "请正确安装LyX以便估计其他\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Greek Extended"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "人在LyX项目上作出的巨大贡献."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "通用信息"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2008 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX (C) 1995 版权所有 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX 开发小组"
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "上标(S)|S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "货币符号"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX版本"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "拟字母符号"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
-msgid "Library directory: "
-msgstr "系统目录"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Number Forms"
+msgstr "行数"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid "User directory: "
-msgstr "用户目录"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Miscel·lània"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "About %1"
-msgstr "关于LyX"
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "猜想"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
-msgid "Preferences"
-msgstr "首选项"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
-#, fuzzy
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "重配置(R)|R"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quit %1"
-msgstr "退出LyX"
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "边框设定"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
-msgid "Exiting."
-msgstr "退出."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Block Elements"
+msgstr "区块元素"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "语法: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "斜字体文本"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "设置颜色 \"%1$s\" 失败 - 未定义或不能重定义颜色"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "其它符号"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "打印文件失败"
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dings 1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "其它数学符号-A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
-msgid "Software exception Detected"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hiragana"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "无法读取配置文件"
+msgid "Katakana"
+msgstr "加泰罗尼亚语"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "文献引用项设定"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "行下(&m)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX文献"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "文档|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Kanbun"
+msgstr "加拿大语"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX数据库(*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "选择一个BibTeX数据库"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX 式样 (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "选择一个BibTeX式样"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "No frame"
-msgstr "无边框"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "嵌入项边框"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "细椭圆框"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "粗椭圆框"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Private Use Area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
-msgid "Drop shadow"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Shaded background"
-msgstr "记事项背景"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr ""
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "方向"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
-msgid "Depth"
-msgstr "深度"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
-msgid "Total Height"
-msgstr "总高度"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
-msgid "Width"
-msgstr "宽度"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "方向"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
-msgid "Box Settings"
-msgstr "边框设定"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "分支设定"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
-msgid "Activated"
-msgstr "已激活"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
-msgid "Color"
-msgstr "颜色"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "页码"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "页码"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
-msgid "No"
-msgstr "否"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Old Italic"
+msgstr "斜体"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "合并改变"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Gothic"
+msgstr "coth"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Ugaritic"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"改变 %1$s\n"
-"\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "修改于 %1$s\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
-msgid "No change"
-msgstr "无改变"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "小号大写字体"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Old Persian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
-msgid "Reset"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Deseret"
 msgstr "重置"
 
 msgstr "重置"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "下划线"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Shavian"
+msgstr "拉脱维亚语"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-msgid "Noun"
-msgstr "名词"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Osmanya"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
-msgid "No color"
-msgstr "无颜色"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
-msgid "Black"
-msgstr "黑"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "varnothing"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-msgid "White"
-msgstr "白色"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "拜占庭音乐符号"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "Red"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "音乐符号"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Green"
-msgstr "绿"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "Blue"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Cyan"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "数学字母数字符号"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Magenta"
-msgstr "品红"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Yellow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
-msgid "Text Style"
-msgstr "æ\96\87æ\9c¬æ ¼å¼\8f"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Tags"
+msgstr "æ \87ç­¾"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "关键字(&K)"
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Supplementary"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
-msgid "LinkBack PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
-msgid "PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pasted"
-msgstr "粘贴"
+msgid "Character: "
+msgstr "字符集"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s 和 %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+msgid "Code Point: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "选择另存为文件名"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271
+msgid "Symbols"
+msgstr "符号"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
-msgid "Canceled."
-msgstr "已取消。"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "插入表格"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "覆盖文件吗?"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX信息"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"文件 %1 已经存在\n"
-"您要覆盖它吗?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
-msgid "Next command"
-msgstr "下一命令"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "目录"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "big[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
+msgid "auto"
+msgstr "自动"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Big[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402
+msgid "off"
+msgstr "关闭"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "bigg[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "工具栏 \"%1$s\" 状态设置为 %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:157
+msgid "version "
+msgstr "版本"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Math Delimiter"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:157
+msgid "unknown version"
+msgstr "未知的版本"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
-msgid "(None)"
-msgstr "(无)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "小图标"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-msgid "Variable"
-msgstr "变量"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "中图标"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "大图标"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "无导出格式 %1$s 的信息."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "无导出格式 %1$s 的信息."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "无导出格式 %1$s 的信息."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "读取模块 %1$s 错误\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "退出LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:839
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1091
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "欢迎使用LyX!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "自动保存完毕。"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "自动保存失败!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "此命令在没有任何打开文档下不能执行"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "未知工具条 \"%1$s\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
+msgid "Select template file"
+msgstr "选择模板文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "模板|#T#t"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "文档未读入"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947
+msgid "Select document to open"
+msgstr "选择要打开的文档"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "示例|#E#e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "LyX-1.3.x 文档 (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "LyX-1.4.x 文档 (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "LyX-1.5.x 文档 (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "LyX-1.6.x 文档 (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "无效文件名"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "打开文档 %1$s ..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "页面"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2004
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "文档 %1$s 已打开"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Module not found!"
-msgstr "文件没有找到"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:503
-msgid "Document Settings"
-msgstr "文本设置"
+msgid "Version control detected."
+msgstr "版本控制"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "无法打开文档 %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
-msgid "Length"
-msgstr "长度"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2039
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "无法导入文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (没有安装)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "无格式 %1$s 的导入信息."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630
-msgid "10"
-msgstr "十"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "选择导入文件 %1$s "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
-msgid "11"
-msgstr "十一"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"文件 %1 已经存在\n"
+"您要覆盖它吗?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
-msgid "12"
-msgstr "十二"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2428
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "覆盖文件?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
-msgid "empty"
-msgstr "空"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "导入 %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
-msgid "plain"
-msgstr "plain"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
+msgid "imported."
+msgstr "导入的。"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
-msgid "headings"
-msgstr "headings"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
+#, fuzzy
+msgid "file not imported!"
+msgstr "文件没有找到"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
-msgid "fancy"
-msgstr "fancy"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2179
+msgid "newfile"
+msgstr "新建文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "选择插入的LyX文档"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "选择另存为文件名"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
-#, fuzzy
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Language Header:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2287
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
-msgid "``text''"
-msgstr "“文本”"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
-msgid "''text''"
-msgstr "”文本”"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
+msgid "&Rename"
+msgstr "重命名(&R)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
-msgid ",,text``"
-msgstr "„文本“"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr ""
+"文件 %1 已经存在\n"
+"您要覆盖它吗?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
-msgid ",,text''"
-msgstr "„文本”"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
+#, fuzzy
+msgid "Rename document?"
+msgstr "保存改变的文档?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«文本»"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
+#, fuzzy
+msgid "Copy document?"
+msgstr "关闭文档"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»文本«"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
+#, fuzzy
+msgid "&Copy"
+msgstr "复制"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
-msgid "Numbered"
-msgstr "编号的"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "选择另存为文件名"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "显示于目录"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
-msgid "Author-year"
-msgstr "作者-年份"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2472
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "改名并保存?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
-msgid "Numerical"
-msgstr "数值"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
+msgid "&Retry"
+msgstr "重试(&R)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "不存在: %1$s"
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
-msgid "Document Class"
-msgstr "文档Class"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527
+#, fuzzy
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "关闭文档"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Modules"
-msgstr "中间"
+msgid "&Hide"
+msgstr "delta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Text Layout"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
+msgid "Close document"
+msgstr "关闭文档"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
-msgid "Page Margins"
-msgstr "页边距"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numbering & TOC"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"文档 %1$s 有未保存的改变.\n"
+"\n"
+"您希望保存文档吗?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "属性"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
-msgid "Math Options"
-msgstr "Math Options"
+msgid "Save new document?"
+msgstr "保存改变的文档?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
-msgid "Float Placement"
-msgstr "浮动项放置方式"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"文档 %1$s 有未保存的改变.\n"
+"\n"
+"您希望保存或取消这些变化?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
-msgid "Bullets"
-msgstr "Bullets"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "保存改变的文档?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
-msgid "Branches"
-msgstr "分支"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
+msgid "&Discard"
+msgstr "放弃(&D)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX序"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"文档 %1$s 有未保存的改变.\n"
+"\n"
+"您希望保存文档吗?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
-#, fuzzy
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "布局(L)|L"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2853
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr "文件 %1$s 已被其它程序修改,您要覆盖它吗?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2856
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "保存改变的文档?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Text Layout"
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "无法启动拼写检查程序\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
-msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945
+msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2991
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "Text Layout"
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "无法读取 %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "箭头"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3067
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "打开子文档 %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "æ\97 æ³\95ä¿\9då­\98æ\96\87档缺ç\9c\81设置"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "æ\97 æ ¼å¼\8f %1$s ç\9a\84é¢\84è§\88ä¿¡æ\81¯"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select master document"
-msgstr "主文档"
+msgid "Export Error"
+msgstr "导出(E)|E"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "转换到可显示格式出错"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "跟踪变化"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2214
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
-msgid "&Dismiss"
-msgstr ""
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "导入 %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "无法保存文档缺省设置"
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "读入预览"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s 和 %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
+#, fuzzy
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "文档未读入"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s 和 %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3443
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "选择插入文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3447
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "æ\97 æ³\95ä¿\9då­\98æ\96\87档缺ç\9c\81设置"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "æ\89\80æ\9c\89æ\96\87件 (*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3471
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr "任何改变将被遗失. 您确定希望恢复 文件 %1$s 到磁盘上保存的版本吗?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3474
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "恢复到已保存文档?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "表单"
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "保存文件 %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
-#, c-format
-msgid "Module required: %1$s."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3510
+#, fuzzy
+msgid "All documents saved."
+msgstr "未保存文档"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3610
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr ""
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s 未知命令!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2032
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3745
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "No font change defined."
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "此段文档已被删除"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3765
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "æ\94¹å\8f\98ç\9a\84å¸\83å±\80"
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "æ\97 æ³\95导å\87ºæ\96\87件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "无法保存文档缺省设置"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX源代码"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Not Found"
-msgstr "未显示."
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "书签(B)|B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "TeX Code Settings"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
+msgid "Literate Source"
+msgstr "源代码"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error List"
-msgstr "ç¨\8båº\8få\88\97表"
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr "ç\89\88æ\9c¬æ\8e§å\88"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s 错误 (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid " (version control)"
+msgstr "版本控制"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Top left"
-msgstr "顶边偏左"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362
+msgid " (changed)"
+msgstr " (已改变)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Bottom left"
-msgstr "下边偏左"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366
+msgid " (read only)"
+msgstr " (只读)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Baseline left"
-msgstr "底部偏左"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539
+#, fuzzy
+msgid "Close File"
+msgstr "关闭"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top center"
-msgstr "顶边中间"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002
+#, fuzzy
+msgid "Hide tab"
+msgstr "delta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom center"
-msgstr "下边中间"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "关闭"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline center"
-msgstr "底部中间"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "浮动项设置"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top right"
-msgstr "顶边偏右"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "单击分离"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom right"
-msgstr "下边偏右"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline right"
-msgstr "底部偏右"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
-msgid "External Material"
-msgstr "外部材料"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "未知"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
-msgid "Scale%"
-msgstr "放大%"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:696
+#, fuzzy
+msgid "More...|M"
+msgstr "定制(C)...|C"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
-msgid "Select external file"
-msgstr "选择外部文件"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780
+msgid "No Group"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
-msgid "Float Settings"
-msgstr "浮动项设置"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:810 src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "更多拼写建议"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833
+#, fuzzy
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "选择用户目录"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
-msgid "Graphics"
-msgstr "图形"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835
+#, fuzzy
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "全部忽略(&G)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "选择图形文件"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "选择用户目录"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "图|#C#c"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:884
+#, fuzzy
+msgid "Language|L"
+msgstr "语言"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:886
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "纵向距离设置"
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "接受文本变更(M)...|M"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
+msgid "Hidden|H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "产生链接(&G)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:961
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<没有已打开文档>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-msgid "Child Document"
-msgstr "子文档"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<当前没有任何已保存的书签>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "查看其它格式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
-msgid "Select document to include"
-msgstr "选择包含文件"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "更新其它格式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1096
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "查看[%1$s]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "æ\9cªç\9f¥"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1097
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "æ\9b´æ\96°[%1$s]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "shortcut"
-msgstr "快捷键(&h)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "没有可用的自定义嵌入项!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "shortcuts"
-msgstr "快捷键(&h)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "<没有已打开文档>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
+msgid "Master Document"
+msgstr "主文档"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
+msgid "Open Navigator..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "package"
-msgstr "空格"
+msgid "Other Lists"
+msgstr "其他浮动项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "textclass"
-msgstr "Subjectclass"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "<空白目录>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "menu"
-msgstr "mu"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "其它工具栏"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "icon"
-msgstr "cong"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "文档中无分支!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "buffer"
-msgstr "蓝"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
+msgid "Index List|I"
+msgstr "页码索引(I)|I"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
-msgid "Label"
-msgstr "标签"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1452
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "索引项(d)|d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "无语言"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "字体: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "程序列表设置"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "页码索引(I)|I"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "无方言"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1518
+#, fuzzy
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "No font change defined."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX 记录"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 src/insets/InsetCitation.cpp:164
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "No font change defined."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Literate Programming Build Log"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "标题"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx出错信息"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269
+#, fuzzy
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "No font change defined."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "版本控制记录"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "无法找到LaTeX记录文件"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Clear text"
+msgstr "清理单页"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "No literate programming build log file found."
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "字体: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "无法找到lyx2lyx出错信息文件"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "导入 %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "无法找到版本控制记录"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "更新(&U)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "矩阵"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "查看 %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "术语"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
+msgid "space"
+msgstr "空格"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "注释设置"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr "LyX不能处理包含以下字符的文件名:\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "段è\90½è®¾ç½®"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:249
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "æ\97 æ³\95æ\9b´æ\96°TeXä¿¡æ\81¯"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "脚本 `%s' 执行失败."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "系统文件|#S#s"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "All Files "
+msgstr "所有文件 (*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "ç\94¨æ\88·æ\96\87件|#U#u"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "ç\9b®å½\95"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:582
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "显示"
+msgid "Equations"
+msgstr "公式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:584
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language Settings"
-msgstr "语è¨\80设置"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "è\84\9a注(F)|F"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:586
+msgid "Listings"
+msgstr "程序列表"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:588
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "输出"
+msgid "Index Entries"
+msgstr "页码索引(I)|I"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:590
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File Handling"
-msgstr "字体处理"
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "页边注(M)|M"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
-msgid "Date format"
-msgstr "日期格式"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "术语索引"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "é\94®ç\9b\98"
+msgid "Notes"
+msgstr "å¤\87å¿\98"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Input Completion"
-msgstr "标题"
+msgid "Citations"
+msgstr "Citation"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºå­\97ä½\93"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598
+msgid "Labels and References"
+msgstr "æ \87ç­¾å\92\8cå¼\95ç\94¨"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
-msgid "Colors"
-msgstr "颜色"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "改变:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
-msgid "Paths"
-msgstr "路径"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr "以下文件名可能导致导出LaTeX时错误"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:545
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr "以下文件名可能导致导出LaTeX并打开DVI文件时错误"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
+#: src/insets/Inset.cpp:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "选择模板文件"
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "参考书目"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "选择一个文本模版目录"
+#: src/insets/Inset.cpp:91
+msgid "TeX Code"
+msgstr "TeX代码: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "选择一个临时目录"
+#: src/insets/Inset.cpp:94
+msgid "Float"
+msgstr "浮动"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "选择一个备份目录"
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
+msgid "Box"
+msgstr "外框"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "选择一个文件目录"
+#: src/insets/Inset.cpp:114
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "水平间距"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "提供一个LyX服务器管道文件名"
+#: src/insets/Inset.cpp:118
+msgid "Info"
+msgstr "信息"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "拼写检查器"
+#: src/insets/Inset.cpp:163
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "水平数学间距"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "未知间隔参数: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:115
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (库)"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (库)"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
-msgid "Converters"
-msgstr "转换器"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "数据库(&s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
-msgid "File formats"
-msgstr "文件格式"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Proceed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
-msgid "Format in use"
-msgstr "使用中格式"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX Generated Bibliography"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Databases:"
+msgstr "数据库(&s)"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Style File:"
+msgstr "关闭"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "不能删除一个正被使用的格式。请先删除此转换器。"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Lists:"
+msgstr "列表"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
-msgid "LyX needs to be restarted!"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
+msgid "included in TOC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "导出警告!"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
 msgid ""
 msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"您BibTeX数据库文件名中有空格.\n"
+"BibTeX将不能找到此文件."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
-msgid "Printer"
-msgstr "打印机"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"您BibTeX数据库样式文件名的路径中有空格.\n"
+"BibTeX将不能找到此文件."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
-msgid "User interface"
-msgstr "用户界面"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "simple frame"
+msgstr "嵌入项边框"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Control"
-msgstr ""
+msgid "frameless"
+msgstr "无边框"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "å¿«æ\8d·é\94®(&h)"
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "åµ\8cå\85¥é¡¹è¾¹æ¡\86"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "函数"
+msgid "oval, thin"
+msgstr "细椭圆框"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "快捷键(&h)"
+msgid "oval, thick"
+msgstr "粗椭圆框"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
-msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "drop shadow"
+msgstr "阴影"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "音标(y)|y"
+msgid "shaded background"
+msgstr "边框加背景阴影"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document and Window"
-msgstr "文档头出错"
+msgid "double frame"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s 和 %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
-#, fuzzy
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "AMS Miscellaneous"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s 和 %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Res&tore"
-msgstr "恢复(&R)"
+msgid "active"
+msgstr "acute"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
+msgid "non-active"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#, c-format
+msgid "master: %1$s, child: %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "%1$s 和 %2$s"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:87
+msgid "Branch: "
+msgstr "分支:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "未能创建目录。退出。"
+msgid "Branch (master only): "
+msgstr "underline"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "未知函数"
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "underline"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
+msgid "Undef: "
+msgstr "Undef: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "更新主文档"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:169
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s"
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:398
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
+msgid "Sub-%1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "添加分支"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
-msgid "Identity"
-msgstr "身份"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "选择快捷键文件"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX快捷键文件 (*.bind)"
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "文献关键字"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "选择用户界面文件"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX命令: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX用户界面文件 (*.ui)"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "命令项: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "选择键盘映射"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "不完整命令"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX键盘映射 (*.kmap)"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "命令项: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "选择用户目录"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "命令项: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
-msgid "*.pws"
-msgstr "*.pws"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "未知参数名: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Missing \\end_inset at this point."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "打印文件"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "打印到文件"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "External template %1$s is not installed"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript文件 (*.ps)"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
+msgid "float: "
+msgstr "浮动项: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Cross-reference"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "错误:未知浮动项类型!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Go Back"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
+msgid "float"
+msgstr "浮动项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
-msgid "Jump back"
-msgstr "跳回"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "subfloat: "
+msgstr "浮动项: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
-msgid "Jump to label"
-msgstr "跳至"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (横向)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "查找并替换"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "错误:未知浮动项类型!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "指定处理文档之命令"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX 无法生成 %1$s 的列表"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "显示文件"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
+msgid "footnote"
+msgstr "脚注"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "无法编辑文件"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:739
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"无法复制文件\n"
+"%1$s\n"
+"至临时目录."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "拼写检查出错"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "No conversion of %1$s is needed after all"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "无法启动拼写检查程序\n"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "图形文件: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+"The following characters that are used in the href inset are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"拼写检查程序已经停止运行.\n"
-"可能已经被终止."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "拼写检查失败.\n"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
+msgid "www"
+msgstr "www"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
+msgid "email"
+msgstr "email"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "拼写检查失败"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "插入文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "已检查 %1$d 单词."
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "链接 (%1$s) 至 %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
-msgid "One word checked."
-msgstr "已检查一个单词."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Verbatim Input"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "拼写检查结束"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Verbatim Input*"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:385
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Variation"
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "插入文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:391
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Supplementary"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:784
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:859
+msgid "Recursive input"
+msgstr "迭代输入"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "后缀(&x):"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 src/insets/InsetInclude.cpp:785
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:860
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "试图包含文件 %1$s 本身! 忽略包含."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Spacing Modifier Letters"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "Missing included file"
+msgstr "插入文件"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Cyrillic"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Arabic"
-msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:645
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "不同文档类"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Devanagari"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:664
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bengali"
-msgstr "开始"
+msgid "Module not found"
+msgstr "文件没有找到"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Gurmukhi"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:715
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:723
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gujarati"
-msgstr "SubVariation"
+msgid "Export failure"
+msgstr "备份失败"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Oriya"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:772
+msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Tamil"
-msgstr "邮件"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Telugu"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:773
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Kannada"
-msgstr "加拿大语"
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "转换出错"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Malayalam"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lao"
-msgstr "显示布局 "
+msgid "Index Entry"
+msgstr "页码索引(I)|I"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tibetan"
-msgstr "beta"
+msgid "unknown type!"
+msgstr "未知目录项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "德语"
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "未知目录项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "All indexes"
+msgstr "所有字段"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "后缀(&x):"
+msgid "subindex"
+msgstr "索引"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "无编辑 %1$s 的信息"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Missing \\end_inset at this point."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "通用信息"
+msgid "undefined"
+msgstr "underline"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "上标(S)|S"
+msgid "yes"
+msgstr "样式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "音标(y)|y"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+msgid "no"
+msgstr "撤消"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:437
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "音标(y)|y"
+msgid "No version control"
+msgstr "版本控制"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Number Forms"
-msgstr "行数"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "标签名不可重复!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"标签 %1$s 已经存在,\n"
+"自动更改为 %2$s。"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Miscel·lània"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "重复:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "猜想"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:66
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "水平线"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Optical Character Recognition"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:213
+msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "插入括号"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "边框设定"
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "特殊字符"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Block Elements"
-msgstr "致谢"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:260
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "斜字体文本"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
+msgid "A value is expected."
+msgstr "需要一个参数"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Miscel·lània"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "括号不匹配!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "请输入true或者false."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Miscel·lània"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "只有true或者false被容许"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "请输入一个整数"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "请输入一个整数"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Katakana"
-msgstr "加泰罗尼亚语"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "请输入一个LaTeX长度"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "行下(&m)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "无效LaTeX长度"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "请输入其中之一: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Kanbun"
-msgstr "å\8a æ\8b¿å¤§è¯­"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "å°\9dè¯\95%1$s å\85¶ä¸­ä¹\8bä¸\80."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "我想您试图输入 %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "请输入一个或多个'%1$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "应该由以下字符组成 %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "使用类似于 \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily的表达式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "High Surrogates"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或trblTRBL的子"
+"集"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr "为四角(右上,右下,左下和左上)输入四个字符 ( t = 圆 或 f = 方)."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "输入表达式如\\color{white}"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "请输入一个数字或*加数字"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last或一数字"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"此参数不应由此输入. 请使用标题输入框 (使用包含子文档对话框) 或菜单 插入->标"
+"题 (当定义一程序列表项)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"此参数不应由此输入. 请使用标题输入框 (使用包含子文档对话框) 或菜单 插入->标"
+"题 (当定义一程序列表项)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "方向"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "无效(空白)listing参数名"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "可选listing参数 %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "可选包含 \"%1$s\"  的 listings 参数有 %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "参数  %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "æ\96¹å\90\91"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "æ\9cªç\9f¥listingå\8f\82æ\95°å\90\8d: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "以 '%1$s' 开头的参数有:  %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Specials"
-msgstr "调试邮件"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
+msgid "New Page"
+msgstr "新起页"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Corollary"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+msgid "Page Break"
+msgstr "终止页"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+msgid "Clear Page"
+msgstr "清理单页"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "页码"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "清理双页"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "页码"
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Old Italic"
-msgstr "æ\96\9cä½\93"
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "æ\9c¯è¯­"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gothic"
-msgstr "coth"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+msgid "Description: "
+msgstr "描述(&D):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deseret"
-msgstr "重置"
+msgid "Sorting: "
+msgstr "输出格式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Shavian"
-msgstr "拉脱维亚语"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:270
+msgid "note"
+msgstr "标注"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "占位"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Corollary"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "HPhantom"
+msgstr "水平占位"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "varnothing"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "VPhantom"
+msgstr "垂直占位"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "音标(y)|y"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
+msgid "phantom"
+msgstr "占位"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "音标(y)|y"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
+msgid "hphantom"
+msgstr "水平占位"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
+msgid "vphantom"
+msgstr "垂直占位"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:314
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "无效内容:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "音标(y)|y"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "引用: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "公式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr "公式引用: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Tags"
-msgstr "页面"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "页码"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Supplementary"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "页: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Textual Page Number"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TextPage: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Character: "
-msgstr "字符集"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard+Textual Page"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
-msgid "Code Point: "
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Text: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "符号"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
-msgid "Table Settings"
-msgstr "表格设置"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "插入表格"
+msgid "Formatted"
+msgstr "输出格式"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX信息"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Format: "
+msgstr "格式(&t)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "概要"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "引用"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
-msgid "Filtering layouts with \""
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "NameRef:"
+msgstr "名称:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetScript.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "subscript"
+msgstr "下标"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
+#: src/insets/InsetScript.cpp:353
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " (unknown)"
-msgstr "未知"
+msgid "superscript"
+msgstr "上标"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
-msgid "auto"
-msgstr "自动"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "强制间距"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
-msgid "off"
-msgstr "å\85³é\97­"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+msgid "Quad Space"
+msgstr "大é\97´è·\9d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "工具条 \"%1$s\" 状态设置为 %2$s"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "超大间距"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "纵向距离设置"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enspace"
+msgstr "半大间距"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "version "
-msgstr "版本"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
-msgid "unknown version"
-msgstr "未知的版本"
+msgid "Enskip"
+msgstr "nsim"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "å°\8få\9b¾æ \87"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "强å\88¶æ°´å¹³å¡«å\85\85"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "中图标"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "水平填充(点)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "大图标"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "水平填充(线)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "未知工具条 \"%1$s\""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "水平填充(左箭头)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
-msgid "Select template file"
-msgstr "选择模板文件"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "水平填充(右箭头)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "模æ\9d¿|#T#t"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "水平填å\85\85ï¼\88ä¸\8aæ\8b¬å\8f·ï¼\89"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "水平填充(下括号)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "文档未读入"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "水平间距 (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
-msgid "Select document to open"
-msgstr "选择要打开的文档"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "强制水平间距(%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "示例|#E#e"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "程序列表"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "未知目录项"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4494
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "文件没有找到"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4516
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "无效文件名"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4528
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exists."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4920
+msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "打开文档 %1$s ..."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
+msgid "wrap: "
+msgstr "环绕:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "文档 %1$s 已打开"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:209
+msgid "wrap"
+msgstr "环绕"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
-#, fuzzy
-msgid "Version control detected."
-msgstr "版本控制"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "未显示."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "无法打开文档 %1$s"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "正在载入..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "无法导入文件"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "转换到可显示格式..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "无格式 %1$s 的导入信息."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "读入内存。产生点阵图..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "选择导入文件 %1$s "
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "缩放..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"文件 %1 已经存在\n"
-"您要覆盖它吗?"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "显示就绪"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "覆盖文件?"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "未找到文件!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "导入 %1$s..."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "转换到可显示格式出错"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
-msgid "imported."
-msgstr "导入的。"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "读入文件出错"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
-#, fuzzy
-msgid "file not imported!"
-msgstr "文件没有找到"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "产生pixmap出错"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "选择插入的LyX文档"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "没有任何图像"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "选择插入文件"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:89
+msgid "Preview loading"
+msgstr "读入预览"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "é\80\89æ\8b©å\8f¦å­\98为æ\96\87件å\90\8d"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+msgid "Preview ready"
+msgstr "é¢\84è§\88就绪"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
-msgid "&Rename"
-msgstr "é\87\8då\91½å\90\8d(&R)"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview failed"
+msgstr "é¢\84è§\88失败"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cc[[unit of measure]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "改名并保存?"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
-#, fuzzy
-msgid "&Retry"
-msgstr "恢复(&R)"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mu[[unit of measure]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"文档 %1$s 有未保存的改变.\n"
-"\n"
-"您希望保存或取消这些变化?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
-msgid "&Discard"
-msgstr "放弃(&D)"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
-#, fuzzy
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "保存文件 %1$s..."
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
-#, fuzzy
-msgid "All documents saved."
-msgstr "未保存文档"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "Text Width %"
+msgstr "文本宽度%"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX源程序"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Column Width %"
+msgstr "列宽%"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "书签(B)|B"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Page Width %"
+msgstr "页宽%"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Literate Source"
-msgstr "LaTeX源程序"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Line Width %"
+msgstr "行宽%"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
-#, fuzzy
-msgid " (version control)"
-msgstr "版本控制"
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Text Height %"
+msgstr "文本高度%"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
-msgid " (changed)"
-msgstr " (改变)"
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Page Height %"
+msgstr "页高%"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
-msgid " (read only)"
-msgstr " (只读)"
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search error"
+msgstr "搜索出错"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
-#, fuzzy
-msgid "Close File"
-msgstr "关闭"
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "搜索文本为空"
+
+#: src/lyxfind.cpp:370
+msgid "String found."
+msgstr "文本未找到"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
+#: src/lyxfind.cpp:372
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "词语已被更新。"
+
+#: src/lyxfind.cpp:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "词语已被更新。"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1459
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hide tab"
-msgstr "delta"
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "无效LaTeX长度"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
+#: src/lyxfind.cpp:1464
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close tab"
-msgstr "关闭"
+msgid "Match not found!"
+msgstr "未找到搜索词"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+#: src/lyxfind.cpp:1468
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "æµ®å\8a¨é¡¹è®¾ç½®"
+msgid "Match found!"
+msgstr "æ\96\87件没æ\9c\89æ\89¾å\88°"
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "单击"
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr "宏:%1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
-msgid "No Group"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "无法向 '%1$s' 添加竖向网格"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "无打开文档!"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "'%1$s' 中无竖向网格"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "无打开文档!"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "无法改变列数至 '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No custom insets defined!"
-msgstr "No font change defined."
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
-msgid "Master Document"
-msgstr "主文档"
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr " (没有安装)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
+msgid "Only one row"
+msgstr "仅一行"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
-#, fuzzy
-msgid "Other Lists"
-msgstr "其他浮动项"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
+msgid "Only one column"
+msgstr "单列"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "æ\97 ç\9b®å½\95"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "没æ\9c\89hline"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
-#, fuzzy
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "工具条(b)|b"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "没有vline"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "文档中无分支!"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "未知表格功能 '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "No font change defined."
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Gather环境"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1615
-#, fuzzy
-msgid "No action defined!"
-msgstr "No font change defined."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
-msgid "space"
-msgstr "空格"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410
+msgid "No number"
+msgstr "无编号"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr "LyX不能处理包含以下字符的文件名:\n"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1674
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "无法改变行数至 '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "无法更新TeX信息"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1684
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "无法改变列数至 '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "脚本 `%s' 执行失败."
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "无法向 '%1$s'添加水平网格线"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "All Files "
-msgstr "所有文件 (*)"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1705
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1851
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "目录"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "创建新数学文本环境 ($...$)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
-#, fuzzy
-msgid "Child Documents"
-msgstr "子文档"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "进入数学文本模式 (textrm)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1045
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "表格列表"
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "使用正则表达式(&x)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "List of Equations"
-msgstr "程序列表列表"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1710 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1853
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "图像列表"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "List of Listings"
-msgstr "程序列表列表"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "表格列表"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "表格列表"
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "无法改变 '%1$s' 的水平对齐"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "List of Notes"
-msgstr "表格列表"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
+msgid "optional"
+msgstr "可选"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
-#, fuzzy
-msgid "List of Citations"
-msgstr "程序列表列表"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
+msgid "math macro"
+msgstr "数学宏"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
-#, fuzzy
-msgid "Labels and References"
-msgstr "使用未引用的文献"
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"无法打开指定文件\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "List of Branches"
-msgstr "表格列表"
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "摘要"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "引用: "
+
+#: src/support/Messages.cpp:114
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "zh_CN"
+
+#: src/support/Package.cpp:487
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Changes"
-msgstr "表格列表"
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "未找到搜索词"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
+#: src/support/Package.cpp:488
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
-msgstr "以下文件名可能导致LaTeX错误"
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:333
-msgid "Opened inset"
-msgstr "打开的嵌入项"
+#: src/support/Package.cpp:607
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
-msgid "Keys must be unique!"
+#: src/support/Package.cpp:676 src/support/Package.cpp:703
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "文件没有找到"
+
+#: src/support/Package.cpp:677
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
+#: src/support/Package.cpp:704
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#: src/support/Package.cpp:728
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+#: src/support/Package.cpp:730
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "æ\95°æ\8d®åº\93(&s)"
+msgid "Directory not found"
+msgstr "æ\9cªæ\89¾å\88°æ\90\9cç´¢è¯\8d"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-msgid "&Proceed"
+#: src/support/Systemcall.cpp:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"文档 %1$s 有未保存的改变.\n"
+"\n"
+"您希望保存文档吗?"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX Generated Bibliography"
-
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+#: src/support/Systemcall.cpp:384
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Databases:"
-msgstr "数据库(&s)"
+msgid "Stop command?"
+msgstr "下一命令"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+#: src/support/Systemcall.cpp:385
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Style File:"
-msgstr "关闭"
+msgid "&Stop it"
+msgstr "保留(&K)"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:385
+msgid "Let it &run"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+#: src/support/debug.cpp:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lists:"
-msgstr "列表"
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "无调试信息"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
-msgid "included in TOC"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "通用信息"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "导出警告!"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "程序初始化"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"您BibTeX数据库文件名中有空格.\n"
-"BibTeX将不能找到此文件."
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "处理键盘消息"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"您BibTeX数据库文件名中有空格.\n"
-"BibTeX将不能找到此文件."
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "用户界面处理"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "simple frame"
-msgstr "嵌入项边框"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex语法分析器"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "frameless"
-msgstr "无边框"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "读取配置文件"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "嵌入项边框"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "自定义键盘"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "oval, thin"
-msgstr "细椭圆框"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX输出/执行"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "oval, thick"
-msgstr "粗椭圆框"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Math editor"
+msgstr "公式编辑器"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "drop shadow"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Font handling"
+msgstr "字体处理"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "shaded background"
-msgstr "边框加背景阴影"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "读取文档类文件"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Version control"
+msgstr "版本控制"
+
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "External control interface"
+msgstr "外部控制界面"
+
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "撤销/重做机制"
+
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "User commands"
+msgstr "用户命令"
+
+#: src/support/debug.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "double frame"
-msgstr ""
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "LyX词语分析器"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:114
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Opened Box Inset"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Dependency information"
+msgstr "依存信息"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s 和 %2$s"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX嵌入项"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s 和 %2$s"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "LyX使用的文件"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Opened Branch Inset"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Workarea events"
+msgstr "工作区域消息"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
-msgid "Branch: "
-msgstr "分支:"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "文本/表格消息"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-msgid "Undef: "
-msgstr "Undef: "
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "图像转换和读取"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
-msgid "branch"
-msgstr "branch"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Change tracking"
+msgstr "跟踪改变"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Opened Caption Inset"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "外部程序/嵌入项消息"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "界面绘制效率分析"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "not cited"
-msgstr "被保护"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "LaTeX命令: "
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Math macros"
+msgstr "数学宏"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "命令项: "
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "不完整命令"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
+#: src/support/debug.cpp:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "命令项: "
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "粘贴选择(L)|L"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
+#: src/support/debug.cpp:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "命令项: "
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "未知参数名: "
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "查找和替换"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Missing \\end_inset at this point."
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "程序开发人员的通用调试信息"
 
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:66
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Opened ERT Inset"
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "所有调试信息"
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
+#: src/support/debug.cpp:154
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "External template %1$s is not installed"
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "调试 `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "打开的文本嵌入项"
+#: src/support/lassert.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
-msgid "float: "
-msgstr "浮动项: "
+#: src/support/lassert.cpp:62
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:278
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "打开的浮动项"
+#: src/support/lassert.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Warning!"
+msgstr "导出警告!"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:349
-msgid "float"
-msgstr "浮动项"
+#: src/support/lassert.cpp:72
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:416
+#: src/support/lassert.cpp:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "subfloat: "
-msgstr "浮动项: "
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "读取出错"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:424
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (横向)"
+#: src/support/lassert.cpp:82
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "错误:未知浮动项类型!"
+#: src/support/lassert.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "表格标题"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "%1$s 列表"
+#: src/support/os_win32.cpp:482
+msgid "System file not found"
+msgstr "未找到系统文件"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "打开的尾注项"
+#: src/support/os_win32.cpp:483
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"无法载入 shfolder.dll\n"
+"请安装."
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
-msgid "footnote"
-msgstr "脚注"
+#: src/support/os_win32.cpp:488
+msgid "System function not found"
+msgstr "未找到系统函数"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
-#, c-format
+#: src/support/os_win32.cpp:489
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"无法复制文件\n"
-"%1$s\n"
-"至临时目录."
+"无法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
+"无法继续执行."
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "No conversion of %1$s is needed after all"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "未知用户"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "图形文件: %1$s"
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "自动使用AMS数学包(&U)"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:328
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim Input"
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "使用AMS数学包(&m)"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:331
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Verbatim Input*"
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "自动使用esint包(&a)"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
-msgid "Recursive input"
-msgstr "迭代输入"
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "使用&esint包"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "试图包含文件 %1$s 本身! 忽略包含."
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "自动使用mathdots包(&U)"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:476
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "使用mathdo&ts数学包"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:482
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "不同文档类"
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "自动使用mhchem包"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "使用mh&chem包"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:501
-#, fuzzy
-msgid "Module not found"
-msgstr "文件没有找到"
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "第一(&F)"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "转换出错"
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "缺省打印机(&p)"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "缺省纸张大小(&z)"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Information regarding "
-msgstr "无编辑 %1$s 的信息"
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "undefined"
-msgstr "underline"
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "旋转此单元90度(&c)"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:308 src/insets/InsetInfo.cpp:312
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "样式"
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "表格注释:"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:308 src/insets/InsetInfo.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "撤消"
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "旋转此表格90度(&R)"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:379
-#, fuzzy
-msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "未知用户"
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "单位标志"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Fig. ---"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "CenteredCaption"
+#~ msgstr "ThickLine"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:110
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Senseless!"
+#~ msgstr "无意义"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "打开的Listing嵌入项"
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "LatinOn"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:216
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "Latin on"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "插入括号"
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "LatinOff"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:222
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "Latin off"
+
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)"
+
+#~ msgid "EndFrame"
+#~ msgstr "EndFrame"
+
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:266
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "特殊字符"
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "Institute"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:267
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "纯文本"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
-msgid "A value is expected."
-msgstr "需要一个参数"
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "空格"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "不匹配括号!"
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "空格:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "请输入true或者false."
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "计算机:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "只有true或者false被容许"
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Close Section"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "请输入一个整数"
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "表格标题"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "请输入一个整数"
+#~ msgid "Captionabove"
+#~ msgstr "Captionabove"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "请输入一个LaTeX长度"
+#~ msgid "Captionbelow"
+#~ msgstr "Captionbelow"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "无效LaTeX长度"
+#~ msgid "opt"
+#~ msgstr "选项"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "请输入其中之一: %1$s."
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "日语 (non-CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "尝试%1$s 其中之一."
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "日语 (non-CJK) (JIS)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "我想您试图输入 %1$s."
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "日语 (non-CJK) (SJIS)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "请输入一个或多个'%1$s'."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "首选项(S)...|S"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "应该由以下字符组成 %1$s."
+#~ msgid "Braille Manual|B"
+#~ msgstr "盲文手册(B)|B"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr "使用类似于 \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily的表达式"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"
+#~ msgstr "LilyPond音乐"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或trblTRBL的子"
-"集"
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "语言学手册(L)|L"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr "为四角(右上,右下,左下和左上)输入四个字符 ( t = 圆 或 f = 方)."
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "分栏功能手册(M)|M"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "输入表达式如\\color{white}"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sweave Manual|S"
+#~ msgstr "Sweave|S"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "请输入一个数字或*加数字"
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "旋转单元"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, last或一数字"
+#~ msgid "Rotate table"
+#~ msgstr "旋转表格"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"此参数不应由此输入. 请使用标题输入框 (使用包含子文档对话框) 或菜单 插入->标"
-"题 (当定义一程序列表项)"
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "AMS箭头"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"此参数不应由此输入. 请使用标题输入框 (使用包含子文档对话框) 或菜单 插入->标"
-"题 (当定义一程序列表项)"
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "AMS关系运算符"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "无效(空白)listing参数名"
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "AMS运算符"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "可选listing参数 %1$s"
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS杂项符号"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "可选包含 \"%1$s\"  的 listings 参数有 %2$s"
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS Miscellaneous"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "参数  %1$s: "
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "Fletxes AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "未知listing参数名: %1$s"
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "Relacions AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "以 '%1$s' 开头的参数有:  %2$s"
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "AMS Operators"
+
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "位图:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "打开的边注嵌入项"
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New Page"
-msgstr "清除页面"
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
-msgid "Clear Page"
-msgstr "清除页面"
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Clear Double Page"
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Nom: "
-msgstr "Nom"
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "LyX预览 (LilyPond书籍)"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "术语"
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "LyX预览 (pLaTeX)"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "描述(&D):"
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Sorting: "
-msgstr "输出格式"
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "新文档将使用此语言."
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "指定缺省纸张大小."
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "灰度"
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "内存故障"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:133
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "打开的注解项"
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
 
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "打开的可选参数项"
+#, fuzzy
+#~ msgid " (unknown)"
+#~ msgstr "未知"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153
-msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "图形列表"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Ref: "
-msgstr "引用: "
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "公式程序"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Equation"
-msgstr "方程"
+#~ msgid "List of Footnotes"
+#~ msgstr "脚注列表"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "EqRef: "
-msgstr "公式引用: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "索引列表"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page Number"
-msgstr "页码"
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "旁批列表"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page: "
-msgstr "页: "
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "标柱列表"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Textual Page Number"
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "参考文献列表"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "TextPage: "
-msgstr "TextPage: "
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "分支列表"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard+Textual Page"
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "更改列表"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+Text: "
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "自动帮助"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "会话"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatRef: "
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "文档"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interword Space"
-msgstr "词间距(w)|w"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "日语 (non-CJK) (JIS)"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Protected Space|r"
+#~ msgid "elsewhere"
+#~ msgstr "重置"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Thin Space"
-msgstr "窄间距(T)|T"
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "输出格式"
+
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
+
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quad Space"
-msgstr "空格"
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QQuad Space"
-msgstr "空格"
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "推论\\thecorollary."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enspace"
-msgstr "空格"
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enskip"
-msgstr "nsim"
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "命题\\theproposition."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "负间隔\t\\,"
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "猜想\\theconjecture."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Horizontal Fill"
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "Definition \\arabic{definition}."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Horizontal Fill"
+#~ msgid "Example \\theexample"
+#~ msgstr "例\\theexample."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Horizontal Fill"
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "问题 \\theproblem."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Horizontal Fill"
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "练习 \\theexercise."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Horizontal Fill"
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "注\\theremark."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Horizontal Fill"
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "项目\\thecase."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Horizontal Fill"
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "Question \\arabic{question}."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "水平线"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "注 \\thenote."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Protected Space|r"
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "新建(&N):"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "未知目录项"
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#~ msgstr "输入命令以载入语言包"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
-msgid "Opened table"
-msgstr "打开的表格"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "地址:"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You cannot paste into a multicell selection."
-msgstr "不能竖向设置多列表格"
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Institute"
 
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:213
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "打开的文本嵌入项"
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "缩写和符号列表"
 
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "竖向间隔"
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "branch"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
-msgid "wrap: "
-msgstr "折行: "
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "步进"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "打开的折行项"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Step \\arabic{step}."
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
-msgid "wrap"
-msgstr "折行"
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Appendices Section"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
-msgid "Not shown."
-msgstr "未显示."
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- Appendices ---"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
-msgid "Loading..."
-msgstr "正在载入..."
+#~ msgid "pgfSweave"
+#~ msgstr "pgfSweave"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "转换到可显示格式..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
+#~ msgstr "无导出格式 %1$s 的信息."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "读入内存。产生点阵图..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "ScrapCenter"
+#~ msgstr "居中"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "缩放..."
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "选择此项如果LyX应该输出Windows,而不是Posix路径格式。选中如果您使用Windows "
+#~ "MikTex而不是 Cygwin teTeX."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
-msgid "Ready to display"
-msgstr "显示就绪"
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "布局(L)|L"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
-msgid "No file found!"
-msgstr "未找到文件!"
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "文档(D)|D"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "转换到可显示格式出错"
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "从模版新建文件(T)...|T"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "读入文件出错"
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "恢复(R)|R"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "产生pixmap出错"
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "定制(C)...|C"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
-msgid "No image"
-msgstr "没有任何图像"
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "重作(d)|d"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "读入预览"
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "剪切(C)|C"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "预览就绪"
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "粘贴(a)|a"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "预览失败"
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "粘贴外部选择(x)|x"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "查找和替换(F)...|F"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "点"
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "表格(T)|T"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "同义词..."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "状态"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "毫米"
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "追踪编辑"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "粘贴选择(L)|L"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "粘贴选择为段落(P)|P"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "厘米"
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "行下(B)|B"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "行左(L)|L"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "行右(R)|R"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "文本宽度%"
+#~ msgid "Alignment|i"
+#~ msgstr "对齐(i)|i"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Column Width %"
-msgstr "列宽%"
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "删除行(w)|w"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Page Width %"
-msgstr "页宽%"
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "复制行"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Line Width %"
-msgstr "行宽%"
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "交换行"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Text Height %"
-msgstr "文本高度%"
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "删除列(D)|D"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Height %"
-msgstr "页高%"
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "复制列"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
-msgid "Search error"
-msgstr "搜索出错"
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "交换列"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "空搜索词语"
+#~ msgid "Toggle Numbering|N"
+#~ msgstr "加减公式数字(N)|N"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:299
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "词语已被更新。"
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "加减单行公式数字(u)|u"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:302
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr "词语已被更新。"
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "对齐(A)|A"
 
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "宏:%1$s: "
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "添加行(R)|R"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "无法向 '%1$s' 添加竖向网格"
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "添加列(C)|C"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "'%1$s' 中无竖向网格"
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
-msgid "Only one row"
-msgstr "仅一行"
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Maxima"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
-msgid "Only one column"
-msgstr "单列"
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Mathematica"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "没有hline"
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, simplify"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "没有vline"
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "未知表格功能 '%1$s'"
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
-msgid "No number"
-msgstr "无编号"
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
-msgid "Number"
-msgstr "编号"
+#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
+#~ msgstr "Eqnarray环境(q)|q"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "无法改变行数至 '%1$s'"
+#~ msgid "Align Environment|A"
+#~ msgstr "Align环境(A)|A"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "无法改变列数至 '%1$s'"
+#~ msgid "AlignAt Environment"
+#~ msgstr "AlignAt环境"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "无法向 '%1$s'添加水平网格线"
+#~ msgid "Flalign Environment|F"
+#~ msgstr "Flaign环境(F)|F"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "创建新数学文本环境 ($...$)"
+#~ msgid "Gather Environment"
+#~ msgstr "Gather环境"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "entered math text mode (textrm)"
+#~ msgid "Multline Environment"
+#~ msgstr "Multiline环境"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "特殊字符(S)|S"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid "optional"
-msgstr "水平"
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "交叉引用(r)...|r"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "TeX"
-msgstr "LaTeX"
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "页码索引(I)|I"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
-msgid "math macro"
-msgstr "数学宏"
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "网页链接(U)...|U"
 
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"无法打开指定文件\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "分类列表(O)|O"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "摘要"
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "TeX源码"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "引用: "
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Minipage|p"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "无调试信息"
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "表格(b)...|b"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:39
-msgid "General information"
-msgstr "通用信息"
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "浮动项(a)|a"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:40
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "程序初始化"
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "包含文件(d)...|d"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "处理键盘消息"
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "插入文件(e)|e"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "GUI handling"
-msgstr "用户界面处理"
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "外部材料(x)...|x"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex语法分析器"
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "分隔点(P)|P"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "读取配置文件"
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Protected Space|r"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "自定义键盘"
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "纵向距离..."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX输出/执行"
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "换行(L)|L"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Math editor"
-msgstr "公式编辑器"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Protected Space|r"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Font handling"
-msgstr "字体处理"
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "单引号(Q)|Q"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "读取文档类文件"
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "常用引号(O)|O"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Version control"
-msgstr "版本控制"
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "水平线"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "External control interface"
-msgstr "外部控制界面"
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "改变字体(o)|o"
+
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "普通数学字体"
+
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "数学花体族"
+
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Math Fraktur Family"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "罗马数学字体"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "User commands"
-msgstr "用户命令"
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Math Sans Serif Family"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "LyX词语分析器"
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "数学粗体"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "Dependency information"
-msgstr "依存信息"
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "普通文本字体"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX嵌入项"
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "Floatflt Figure"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "LyX使用的文件"
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "接受所有变更(A)|A"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "Workarea events"
-msgstr "工作区域消息"
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "拒绝所有变更(R)|R"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "文本/表格消息"
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "字(C)...|C"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "图像转换和读取"
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "段落(P)...|P"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Change tracking"
-msgstr "跟踪改变"
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "文本(D)...|D"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "外部程序/嵌入项消息"
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "表格(T)...|T"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "界面绘制效率分析"
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "强调样式(E)|E"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "scrolling debugging"
-msgstr ""
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Noun Style|N"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Math macros"
-msgstr "数学宏"
+#~ msgid "Bold Style|B"
+#~ msgstr "粗体(B)|B"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "减少环境深度(v)|v"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "增加环境深度(i)|i"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "粘贴选择(L)|L"
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "开始附录(S)|S"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "程序开发人员的通用调试信息"
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "更新(U)|U"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "所有调试信息"
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "TeX信息|X"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "调试 `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "跳至书签1|1"
 
 
-#: src/support/filetools.cpp:247
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "zh_CN"
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "跳至书签2|2"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:307
-msgid "System file not found"
-msgstr "未找到系统文件"
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "跳至书签3|3"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:308
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"无法载入 shfolder.dll\n"
-"请安装."
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "跳至书签4|4"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:313
-msgid "System function not found"
-msgstr "未找到系统函数"
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "跳至书签5|5"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:314
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"无法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
-"无法继续执行."
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "扩展功能(E)|E"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "未知用户"
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "嵌入项(m)|m"
 
 
-#~ msgid "FAQ|F"
-#~ msgstr "常见问题(F)|F"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "首选项..."
 
 
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "未找到LyX可执行文件"
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "退出LyX"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-#~ msgstr "无法从命令行决定LyX可执行文件的目录 %1$s"
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "已检查 %1$d 单词."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig."
-#~ "ltx'."
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "已检查一个单词."
 
 
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "æ\96\87件没æ\9c\89æ\89¾å\88°"
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "æ\8b¼å\86\99æ£\80æ\9f¥ç»\93æ\9d\9f"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s switch.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Invalid %1$s switch.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgid "List of %1$s"
+#~ msgstr "%1$s 列表"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "无效 %1$s 环境变量.\n"
-#~ "目录 %2$s 未包含 %3$s."
+#~ msgid "&Command:"
+#~ msgstr "命令(&C):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "空搜索词语"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "%2$s is not a directory."
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "无效 %1$s 环境变量.\n"
-#~ "%2$s 不是一个目录."
-
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "找不到目录"
-
-#~ msgid "Slidecontents"
-#~ msgstr "Slidecontents"
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Progress Contents"
-#~ msgstr "ProgressContents"
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+#~ msgstr "指定值。需要间隔类型 \"Custom\"."
 
 
-#~ msgid "&Options:"
-#~ msgstr "选项(&O):"
+#~ msgid "Affilation:"
+#~ msgstr "Affilation:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
-#~ msgstr "<引用>在页<页>"
+#~ msgid "value of the optional vertical offset"
+#~ msgstr "竖直距离(&V)"
 
 
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
+#, fuzzy
+#~ msgid "greyedout"
+#~ msgstr "灰度"
 
 
-#~ msgid "American"
-#~ msgstr "American"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "打开(O)...|O"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Austrian (old spelling)"
-#~ msgstr "Austrian (new spelling)"
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "&Default"
 
 
-#~ msgid "Austrian"
-#~ msgstr "Austrian"
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#~ msgstr "使用 babel 包提供多语言支持"
 
 
-#~ msgid "British"
-#~ msgstr "British"
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "使用babel(&U)"
 
 
-#~ msgid "Canadian"
-#~ msgstr "加拿大语"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Institute"
+#~ msgstr "Institute"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Gruß:"
-#~ msgstr "Gruss:"
+#~ msgid "Flex:E-Mail"
+#~ msgstr "电子邮件"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reference\t"
-#~ msgstr "引用"
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "图表"
+
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "图形"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
-#~ msgstr "发件人地址"
+#~ msgid "Flex:Alert"
+#~ msgstr "警告"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
-#~ msgstr "Backaddress"
+#~ msgid "Flex:Structure"
+#~ msgstr "结构"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "RetourAdresse"
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "文章"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Postvermerk"
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "自定义展示模式"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "IhrZeichen"
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "FirstName"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "IhrSchreiben"
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "文件名"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "MeinZeichen"
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Unterschrift"
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "文件名"
 
 
-#~ msgid "Stadt:"
-#~ msgstr "Stadt:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Literal"
+#~ msgstr "Literal"
 
 
-#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-#~ msgstr "Vertical alignment for fixed width columns"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Emph"
+#~ msgstr "放置策略(&P):"
 
 
-#~ msgid "LaTeX default"
-#~ msgstr "LaTeX缺省设置"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Abbrev"
+#~ msgstr "breve"
 
 
-#~ msgid "Keep *roff temporary files"
-#~ msgstr "保存*roff临时文件"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Citation-number"
+#~ msgstr "Citation-number"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
-#~ msgstr ""
-#~ "The specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "could not be read."
+#~ msgid "Flex:Volume"
+#~ msgstr "列"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Layout had to be changed from\n"
-#~ "%1$s to %2$s\n"
-#~ "because of class conversion from\n"
-#~ "%3$s to %4$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Layout had to be changed from\n"
-#~ "%1$s to %2$s\n"
-#~ "because of class conversion from\n"
-#~ "%3$s to %4$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Day"
+#~ msgstr "Supplementary"
 
 
-#~ msgid "Changed Layout"
-#~ msgstr "改变的布局"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Month"
+#~ msgstr "数学"
 
 
-#~ msgid "Unknown layout"
-#~ msgstr "未知显示布局"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Year"
+#~ msgstr "Supplementary"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-#~ "Trying to use the default instead.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-#~ "Trying to use the default instead.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-number"
+#~ msgstr "msnumber"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-#~ msgstr "æ\97 æ³\95ç´¢å¼\95å¤\9aäº\8eä¸\80段è\90½"
+#~ msgid "Flex:ISSN"
+#~ msgstr "æ\94¾ç½®ç­\96ç\95¥(&P)ï¼\9a"
 
 
-#~ msgid "Opened Environment Inset: "
-#~ msgstr "Opened Environment Inset: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CODEN"
+#~ msgstr "SCENE"
 
 
-#~ msgid "Display image in LyX"
-#~ msgstr "在LyX中显示图像"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Code"
+#~ msgstr "代码"
 
 
-#~ msgid "Screen display"
-#~ msgstr "屏幕显示"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Title"
+#~ msgstr "标题"
 
 
-#~ msgid "Monochrome"
-#~ msgstr "单色"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CCC-Code"
+#~ msgstr "CCC code:"
 
 
-#~ msgid "Grayscale"
-#~ msgstr "灰度"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Code"
+#~ msgstr "放置策略(&P):"
 
 
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "预览"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Dscr"
+#~ msgstr "致谢"
 
 
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Keyword"
+#~ msgstr "密码"
 
 
-#~ msgid "&Display:"
-#~ msgstr "显示(&D)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgdiv"
+#~ msgstr "div"
 
 
-#~ msgid "Sca&le:"
-#~ msgstr "比例(&l)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgname"
+#~ msgstr "姓"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Scr&een Display:"
-#~ msgstr "屏幕显示"
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "街道"
 
 
-#~ msgid "Do not display"
-#~ msgstr "不显示"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:City"
+#~ msgstr "放置策略(&P):"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unknown Info: "
-#~ msgstr "未知单词:"
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unknown action %1$s"
-#~ msgstr "未知操作"
+#~ msgid "Flex:Postcode"
+#~ msgstr "Posting-order"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
-#~ msgstr "术语索引"
+#~ msgid "Flex:Country"
+#~ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clear group"
-#~ msgstr "清除页面"
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "目录"
 
 
-#~ msgid " (auto)"
-#~ msgstr " (自动)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "电子邮件"
 
 
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "纯文本"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCombo"
+#~ msgstr "键盘"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Other floats: "
-#~ msgstr "其他浮动项"
+#~ msgid "Flex:KeyCap"
+#~ msgstr "Cap"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Toggle tabba&r"
-#~ msgstr "切换表格工具条"
+#~ msgid "Flex"
+#~ msgstr "文件(&i)"
 
 
-#~ msgid "Edit the file externally"
-#~ msgstr "外部编辑文件"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foot"
+#~ msgstr "脚注"
 
 
-#~ msgid "&Edit File..."
-#~ msgstr "编辑文件(&E)..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "备注:   "
 
 
-#~ msgid "LyX View"
-#~ msgstr "LyX视图"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "灰度"
 
 
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "选项"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "阴影"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Movie"
-#~ msgstr "æ\9b´å¤\9a"
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "æ\8a\98è¡\8c"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "mu"
 
 
-#~ msgid "<- C&lear"
-#~ msgstr "<- 清除(&l)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "快捷键(&h)"
 
 
-#~ msgid "A&pply"
-#~ msgstr "应用(&p)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "快捷键(&h)"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "清除(&l)"
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "记事"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "EmbeddedFiles"
-#~ msgstr "嵌入项(m)|m"
+#~ msgid "Flex:Initial"
+#~ msgstr "斜体"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "添加(&A)"
+#~ msgid "Flex:Glosse"
+#~ msgstr "关闭"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "å\88 é\99¤(&R)"
+#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "客æ\88·"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "E&mbed"
-#~ msgstr "边框(&F)"
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "改变: "
 
 
-#~ msgid "&Center"
-#~ msgstr "中(&C)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "改变: "
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
-#~ msgstr "æ\97 æ³\95读å\8f\96æ\96\87æ¡£"
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "æ\94¹å\8f\98"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read embedded files"
-#~ msgstr "无法读取文件"
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "名词"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " writing embedded files."
-#~ msgstr "æ\97 æ³\95读å\8f\96æ\96\87件"
+#~ msgid "Flex:Strong"
+#~ msgstr "æ\94¹å\8f\98"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " could not write embedded files!"
-#~ msgstr "无法读取文件"
+#~ msgid "Noweb literate programming"
+#~ msgstr "No literate programming build log file found."
+
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Norsk"
+
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "Nynorsk"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to extract file"
-#~ msgstr "选择外部文件"
+#~ msgid "master document[[scope]]"
+#~ msgstr "主文档"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "文件 %1 已经存在\n"
-#~ "您要覆盖它吗?"
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "关键字"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Copy file failure"
-#~ msgstr "无法预览文件"
+#~ msgid "A&vailable indices:"
+#~ msgstr "现有分支(&A)"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
-#~ "Please check whether the path is writeable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cannot create backup file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgid "Error "
+#~ msgstr "箭头"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
-#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cannot create backup file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgid "All indices"
+#~ msgstr "所有字段"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to embed file"
-#~ msgstr "无法读取文件"
+#~ msgid "&Ok"
+#~ msgstr "确认(&O)"
+
+#~ msgid "Cust&om:"
+#~ msgstr "自定义(&o):"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether this file exists and is readable."
+#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
+#~ "lyx2lyx script."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Cannot create backup file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+#~ "convert it."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "文件 %1 已经存在\n"
-#~ "您要覆盖它吗?"
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to copy embedded file"
-#~ msgstr "无法读取文件"
+#~ msgid "Could not read document"
+#~ msgstr "无法读取文档"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether the source file is available"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cannot create backup file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgid "Cannot view URL"
+#~ msgstr "无法预览文件"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open file"
-#~ msgstr "无法读取文件"
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "产生链接(&G)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sync file failure"
-#~ msgstr "chktex执行出错"
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "标签"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Packing all files"
-#~ msgstr "打印所有页"
+#~ msgid "Error compiling format: %1$s"
+#~ msgstr "读取模块 %1$s 错误\n"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write file"
-#~ msgstr "覆盖文件吗?"
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "高度(&H):"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save failure"
-#~ msgstr "备份失败"
+#~ msgid "CharStyle:Institute"
+#~ msgstr "字符样式:机构"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cannot create backup file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
+#~ msgstr "字符样式:Email"
+
+#~ msgid "CharStyle:Alert"
+#~ msgstr "字符样式:警告"
+
+#~ msgid "CharStyle:Structure"
+#~ msgstr "字符样式:结构"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embedded Files"
-#~ msgstr "嵌入项(m)|m"
+#~ msgid "Element:Firstname"
+#~ msgstr "FirstName"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embedded layout"
-#~ msgstr "嵌入项(m)|m"
+#~ msgid "Element:Filename"
+#~ msgstr "文件名"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extra embedded file"
-#~ msgstr "嵌入项(m)|m"
+#~ msgid "Element:Citation-number"
+#~ msgstr "Citation-number"
 
 
-#~ msgid "Error setting multicolumn"
-#~ msgstr "设置多列出错"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Issue-number"
+#~ msgstr "msnumber"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enspace|E"
-#~ msgstr "空格"
+#~ msgid "Element:SS-Title"
+#~ msgstr "标题"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enskip|k"
-#~ msgstr "nsim"
+#~ msgid "Element:CCC-Code"
+#~ msgstr "CCC code:"
 
 
-#~ msgid "Document could not be read"
-#~ msgstr "无法读取文件"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Postcode"
+#~ msgstr "Posting-order"
 
 
-#~ msgid "%1$s could not be read."
-#~ msgstr "无法读取 %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Directory"
+#~ msgstr "目录"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "InsetCommandParams error: "
-#~ msgstr "命令项: "
+#~ msgid "Element:KeyCombo"
+#~ msgstr "键盘"
 
 
-#~ msgid "All files (*)"
-#~ msgstr "所有文件 (*)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle"
+#~ msgstr "改变: "
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Properties...|P"
-#~ msgstr "首选项(P)...|P"
+#~ msgid "Custom:Endnote"
+#~ msgstr "记事"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "New Line|e"
-#~ msgstr "å·¦æ\96¹çº¿(L)|L"
+#~ msgid "CharStyle:Initial"
+#~ msgstr "å­\97符样å¼\8fï¼\9aæ\9cºæ\9e\84"
 
 
-#~ msgid "Line Break|B"
-#~ msgstr "换行(B)|B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "改变: "
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "line break"
-#~ msgstr "æ\8d¢è¡\8c(L)|L"
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "æ\94¹å\8f\98"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Widgets"
-#~ msgstr "宽度"
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "改变: "
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save this document in bundled format"
-#~ msgstr "保存为文档缺省设定"
+#~ msgid "FrmtRef: "
+#~ msgstr "FormatRef: "
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "å\88\97表"
+#~ msgid "Glossary term"
+#~ msgstr "å\85³é\97­"
 
 
-#~ msgid "Horizontal Fill|H"
-#~ msgstr "横向距离(H)|H"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Middle|d"
+#~ msgstr "中(N)|N"
 
 
-#~ msgid "Swap Rows|S"
-#~ msgstr "交换行(S)|S"
+#~ msgid "caption frame"
+#~ msgstr "标题框"
 
 
-#~ msgid "Swap Columns|w"
-#~ msgstr "交换列(w)|w"
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "顶/底部边框"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "The specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "could not be read."
+#~ msgid "Decimal point:"
+#~ msgstr "缺省打印机(&p)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "街道"
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "屏幕分辨率(&DPI)"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "Case"
+#~ msgid "Textual reference plus <page>"
+#~ msgstr "<引用>在页<页>"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&float"
-#~ msgstr "浮动项"
+#~ msgid "ColorUi"
+#~ msgstr "颜色"
+
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
+
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Float"
-#~ msgstr "浮动(&F)"
+#~ msgid "Publisher ID"
+#~ msgstr "出版者"
 
 
-#~ msgid "S&ubfigure"
-#~ msgstr "å­\90å\9b¾å\83\8f(&u)"
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "å®\9aç\90\86模æ\9d¿"
 
 
-#~ msgid "The caption for the sub-figure"
-#~ msgstr "å­\90å\9b¾å\83\8fæ \87é¢\98"
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "å®\9aç\90\86 #:"
 
 
-#~ msgid "Ca&ption:"
-#~ msgstr "标题(&p)"
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "引理 #:"
 
 
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "文中显示ERT"
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Corollary #:"
 
 
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "内联(&I)"
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Proposition #:"
 
 
-#~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "使用语言的缺省编码(&U)"
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "猜想 #:"
 
 
-#~ msgid "Framed in box"
-#~ msgstr "有边框"
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Criterion #:"
 
 
-#~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "阴影(&S)"
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Fact #:"
 
 
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "纸张大小"
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Axiom #:"
 
 
-#~ msgid "&Colors"
-#~ msgstr "颜色(&C)"
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "定义 #:"
 
 
-#~ msgid "C&opiers"
-#~ msgstr "复制命令(&o)"
+#~ msgid "Example #:"
+#~ msgstr "示例 #:"
 
 
-#~ msgid "&File formats"
-#~ msgstr "æ\96\87件格å¼\8f(&F)"
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "æ\9d¡ä»¶ #:"
 
 
-#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "格式(&o)"
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "问题 #:"
 
 
-#~ msgid "&GUI name:"
-#~ msgstr "ç\94¨æ\88·ç\95\8cé\9d¢å\90\8då­\97(&G):"
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "ç»\83ä¹  #:"
 
 
-#~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "外部程序"
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Remark #:"
 
 
-#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "保存/读入窗口大小,或使用固定大小"
+#~ msgid "Claim #:"
+#~ msgstr "Claim #:"
 
 
-#~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "保存/读入窗口位置"
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Note #:"
 
 
-#~ msgid " every"
-#~ msgstr "所有的"
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Notation #:"
 
 
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "滚动"
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "Case #:"
 
 
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "网址(&U):"
+#~ msgid "Inter-word Space|w"
+#~ msgstr "词间距(w)|w"
 
 
-#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "以链接输出"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite all files?"
+#~ msgstr "覆盖文件吗?"
 
 
-#~ msgid "&Units:"
-#~ msgstr "单位(&U)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continue &asking"
+#~ msgstr "Continuing"
 
 
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "窄间隔\t\\,"
 
 
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-#~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "中\t\\,"
 
 
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "宽\t\\,"
 
 
-#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-#~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "负间隔\t\\,"
 
 
-#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "负间隔\t\\,"
 
 
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "负间隔\t\\,"
 
 
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "词间距(w)|w"
 
 
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "日期格式"
 
 
-#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-#~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "未知用户"
 
 
-#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-#~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "空格"
 
 
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preview\t"
+#~ msgstr "预览"
 
 
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
+#~ msgstr "恢复到以前版本(L)|L"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-#~ msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
+#~ msgid "&Replace with..."
+#~ msgstr "替换为(&W):"
 
 
-#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-#~ msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ne&xt"
+#~ msgstr "文字"
 
 
-#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-#~ msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pre&vious"
+#~ msgstr "前一改变项(&P)"
 
 
-#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
-#~ msgstr "Fact \\arabic{fact}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keep case"
+#~ msgstr "保留匹配的(&K)"
 
 
-#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-#~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Find..."
+#~ msgstr "查找(&F):"
 
 
-#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
-#~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Next"
+#~ msgstr "新建(&N)"
 
 
-#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
-#~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "前一改变项(&P)"
 
 
-#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-#~ msgstr "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgid "Ch. "
+#~ msgstr "Ch. "
 
 
-#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
-#~ msgstr "Summary \\arabic{summary}."
+#~ msgid ""
+#~ "The layout file requested by this document,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+#~ "class or style file required by it is not\n"
+#~ "available. See the Customization documentation\n"
+#~ "for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "The layout file requested by this document,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+#~ "class or style file required by it is not\n"
+#~ "available. See the Customization documentation\n"
+#~ "for more information.\n"
 
 
-#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-#~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
+#~ msgstr "LyX将不能产生输出"
 
 
-#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-#~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#~ msgstr ""
+#~ "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "Question \\arabic{question}."
+#~ msgid "Any &word"
+#~ msgstr "一个词"
+
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "虚构(&D)"
 
 
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "查找(&I):"
 
 
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "删除(&E)"
 
 
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "选择文档的缺省语言"
 
 
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "BibTeX命令(&B):"
 
 
-#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "BixTeX命令和参数"
 
 
-#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Index命令(&p):"
 
 
-#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "格式化文本中表格的外部命令"
 
 
-#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr "指定个人词典文件"
 
 
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "拼写检查程序(&k):"
 
 
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "使用输入编码(&i)"
 
 
-#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "跳至标签"
 
 
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Merge cells"
+#~ msgstr "合并单元格"
 
 
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Strasse"
+#~ msgstr "Strasse"
 
 
-#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Land"
+#~ msgstr "Land"
 
 
-#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "BLZ"
+#~ msgstr "BLZ"
 
 
-#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#~ msgid "Konto"
+#~ msgstr "Konto"
 
 
-#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "插入(I)|I"
 
 
-#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#~ msgid "Dissolve Inset|l"
+#~ msgstr "分解嵌入项"
 
 
-#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "显示DVI"
 
 
-#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "更新DVI"
 
 
-#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "显示PDF (pdflatex)"
 
 
-#~ msgid "Bahasa"
-#~ msgstr "Bahasa"
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "更新PDF (pdflatex)"
 
 
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Magyar"
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "显示PostScript"
 
 
-#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "克罗地亚语"
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "更新PostScript"
 
 
-#~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "外框(F)|F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "No hor. line\t\\atop"
 
 
-#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "阴影(S)|S"
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "无法创建拼写检查管道"
 
 
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "æ\8f\92å\85¥ç½\91å\9d\80"
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "æ\97 æ³\95æ\89\93å¼\80æ\8b¼å\86\99æ£\80æ\9f¥ç®¡é\81\93"
 
 
-#~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "无法读入文档类"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "无法创建 ispell 进程.\n"
+#~ "您可能没有安装正确的语言."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
-#~ "loaded."
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
-#~ "loaded."
+#~ "ispell 进程出错.\n"
+#~ "配置出错 ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr "无法检查单词 `%1$s' 因为无法转换此词至编码 `%2$s'."
 
 
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "æ\9cªå®\9aä¹\89å­\97符样å¼\8f"
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr "æ\97 æ³\95ä¸\8eispellæ\8b¼å\86\99æ£\80æ\9f¥è¿\9bç¨\8bé\80\9a讯"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "The document could not be converted\n"
-#~ "into the document class %1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "此文档无法改变到\n"
-#~ "文档类 %1$s."
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr "无法接受单词 `%1$s' 因为此词无法转换为编码 `%2$s'."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr "无法接受单词 `%1$s' 因为此词无法转换为编码 `%2$s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 
 
-#~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "切换至已读取文档(&S)"
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "拼写检查程序命令"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Could not open the specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "due to the error: %2$s"
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
+#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
+#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "无法打开指定文档\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "出错信息: %2$s"
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
+#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
+#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
 
 
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "格式化文档..."
+#~ msgid "Native OS API not yet supported."
+#~ msgstr "Native OS API not yet supported."
 
 
-#~ msgid "Rectangular box"
-#~ msgstr "方框"
+#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+#~ msgstr "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 
 
-#~ msgid "Shadow box"
-#~ msgstr "阴影框"
+#~ msgid ""
+#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aiksaurus返回如下错误:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
 
 
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "双线框"
+#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
+#~ msgstr "文献引用项设定"
 
 
-#~ msgid "Index Entry"
-#~ msgstr "索引项"
+#~ msgid "Branch Settings"
+#~ msgstr "分支设定"
 
 
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "上一命令"
+#~ msgid ""
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数."
 
 
-#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "LyX: Delimiters"
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "长度"
 
 
-#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "LyX: 插入矩阵"
+#~ msgid "TeX Code Settings"
+#~ msgstr "TeX Code Settings"
 
 
-#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "复制器"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horizontal Space Settings"
+#~ msgstr "纵向距离设置"
 
 
-#~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "边框"
+#~ msgid "No LaTeX log file found."
+#~ msgstr "无法找到LaTeX记录文件"
 
 
-#~ msgid "ovalbox"
-#~ msgstr "ovalbox"
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
 
 
-#~ msgid "Ovalbox"
-#~ msgstr "Ovalbox"
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (库)"
 
 
-#~ msgid "Shadowbox"
-#~ msgstr "Shadowbox"
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (库)"
 
 
-#~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "Doublebox"
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
 
 
-#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
-#~ msgstr "打开的字符样式项"
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
 
 
-#~ msgid "Unknown inset name: "
-#~ msgstr "æ\9cªç\9f¥åµ\8cå\85¥é¡¹å\90\8d"
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "æ\8b¼å\86\99æ£\80æ\9f¥å\87ºé\94\99"
 
 
-#~ msgid "Program Listing "
-#~ msgstr "程序列表"
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "拼写检查程序已经停止运行.\n"
+#~ "可能已经被终止."
 
 
-#~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "边框"
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "拼写检查失败"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "定理"
+#~ msgid "Vertical Space Settings"
+#~ msgstr "纵向距离设置"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "打开的注解项"
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "无目录"
 
 
-#~ msgid "Url: "
-#~ msgstr "网址: "
+#~ msgid "Opened inset"
+#~ msgstr "打开的嵌入项"
 
 
-#~ msgid "HtmlUrl: "
-#~ msgstr "Html网址"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
+#~ msgstr "特殊字符"
 
 
-#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "缺省(外部)"
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "Opened Box Inset"
 
 
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "外部"
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "Opened Caption Inset"
 
 
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "文本换行设置"
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "Opened ERT Inset"
 
 
-#~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "选中了 %1$d 词"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "打开的文本嵌入项"
 
 
-#~ msgid "%1$d words in document."
-#~ msgstr "æ\96\87æ¡£æ\9c\89 %1$d è¯\8d"
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "æ\89\93å¼\80ç\9a\84æµ®å\8a¨é¡¹"
 
 
-#~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "选中一个词"
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "打开的尾注项"
 
 
-#~ msgid "One word in document."
-#~ msgstr "æ\96\87æ¡£æ\9c\89ä¸\80个è¯\8d"
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "æ\89\93å¼\80ç\9a\84Listingåµ\8cå\85¥é¡¹"
 
 
-#~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "统计字数"
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "打开的边注嵌入项"
 
 
-#~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "编码出错"
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "打开的注解项"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Placeholders"
-#~ msgstr "PlaceTable"
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#~ msgstr "打开的可选参数项"
 
 
-#~ msgid "phantom"
-#~ msgstr "phantom"
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "打开的表格"
 
 
-#~ msgid "vphantom"
-#~ msgstr "vphantom"
+#~ msgid "Opened Text Inset"
+#~ msgstr "打开的文本嵌入项"
 
 
-#~ msgid "hphantom"
-#~ msgstr "hphantom"
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"
+#~ msgstr "打开的折行项"
 
 
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "右(&R)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anschrift:"
+#~ msgstr "Unterschrift:"
 
 
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Case."
+#~ msgid "Briefkopf:"
+#~ msgstr "Briefkopf:"
 
 
-#~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "Case \\arabic{case}."
+#~ msgid "Zusatz:"
+#~ msgstr "Zusatz:"
 
 
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "Algorithm #."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ihre Zeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen:"
 
 
-#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsere Zeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen:"
 
 
-#~ msgid "&Load"
-#~ msgstr "装入(&L)"
+#~ msgid "Unterschrift:"
+#~ msgstr "Unterschrift:"
 
 
-#~ msgid "caption parameter is not quoted with braces"
-#~ msgstr "caption parameter is not quoted with braces"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vorwahl:"
+#~ msgstr "法向量:"
 
 
-#~ msgid "label parameter is not quoted with braces"
-#~ msgstr "label parameter is not quoted with braces"
+#~ msgid "Telefon:"
+#~ msgstr "Telefon:"
 
 
-#~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "To &file:"
+#~ msgid "Ort:"
+#~ msgstr "Ort:"
 
 
-#~ msgid "Co&pies:"
-#~ msgstr "Co&pies:"
+#~ msgid "Datum:"
+#~ msgstr "Datum:"
 
 
-#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
-#~ msgstr "Specify the command option names for your printer command"
+#~ msgid "Betreff:"
+#~ msgstr "Betreff:"
 
 
-#~ msgid "Printer &name:"
-#~ msgstr "Printer &name:"
+#~ msgid "Anrede:"
+#~ msgstr "Anrede:"
 
 
-#~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "&Type:"
+#~ msgid "Gruss:"
+#~ msgstr "Gruss:"
 
 
-#~ msgid "Part "
-#~ msgstr "Part "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anlage(n):"
+#~ msgstr "Anlagen:"
 
 
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "columns "
+#~ msgid "Verteiler:"
+#~ msgstr "Verteiler:"
 
 
-#~ msgid "overprint "
-#~ msgstr "overprint "
+#~ msgid "Strasse:"
+#~ msgstr "Strasse:"
 
 
-#~ msgid "overlayarea"
-#~ msgstr "overlayarea"
+#~ msgid "Land:"
+#~ msgstr "Land:"
 
 
-#~ msgid "Corollary_"
-#~ msgstr "Corollary_"
+#~ msgid "RetourAdresse:"
+#~ msgstr "RetourAdresse:"
 
 
-#~ msgid "Definition. "
-#~ msgstr "Definition. "
+#~ msgid "MeinZeichen:"
+#~ msgstr "MeinZeichen:"
 
 
-#~ msgid "Example. "
-#~ msgstr "Example. "
+#~ msgid "IhrZeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen:"
 
 
-#~ msgid "Fact. "
-#~ msgstr "Fact. "
+#~ msgid "IhrSchreiben:"
+#~ msgstr "IhrSchreiben:"
 
 
-#~ msgid "Proof. "
-#~ msgstr "Proof. "
+#~ msgid "BLZ:"
+#~ msgstr "BLZ:"
 
 
-#~ msgid "note: "
-#~ msgstr "note: "
+#~ msgid "Konto:"
+#~ msgstr "Konto:"
 
 
-#~ msgid "Conjecture "
-#~ msgstr "Conjecture "
+#~ msgid "Adresse:"
+#~ msgstr "Adresse:"
 
 
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Font st&yle:"
+#~ msgid "Anlagen:"
+#~ msgstr "Anlagen:"
 
 
-#~ msgid "Use printer name explicitely"
-#~ msgstr "Use printer name explicitely"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "日期"