+msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "Foyter...|#F"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sa&ns Serif:"
+#~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "LaTeX "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
+#~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
+#~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
+#~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LangHeader"
+#~ msgstr "Tiestîre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language Header:"
+#~ msgstr "Tiestîre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Lingaedje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LastLanguage"
+#~ msgstr "Lingaedje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Language:"
+#~ msgstr "Lingaedje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LangFooter"
+#~ msgstr "Pîd del pådje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language Footer:"
+#~ msgstr "Lingaedje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Clintcheyes(2)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "Copyî"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Copyî"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EmptySection"
+#~ msgstr "Gåliotaedje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty Section"
+#~ msgstr "Gåliotaedje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CloseSection"
+#~ msgstr "Gåliotaedje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Gåliotaedje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phantom Text"
+#~ msgstr "Mete el plaece"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RegExp"
+#~ msgstr "LaTeX "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "Ådvins"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "I manke èn årgumint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "I manke èn årgumint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "I manke èn årgumint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Optional Parameter"
+#~ msgstr "inset drovu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Default language:"
+#~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&roff command:"
+#~ msgstr "Romane"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "Djaene"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "aspell"
+#~ msgstr "Djaene"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hspell"
+#~ msgstr "Djaene"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "Djaene"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "figure"
+#~ msgstr "Imådje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "table"
+#~ msgstr "Tåvlea%t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "algorithm"
+#~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tableau"
+#~ msgstr "Tåvlea%t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keywords"
+#~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents|a"
+#~ msgstr "Ådvins"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slidecontents"
+#~ msgstr "Ådvins"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Options:"
+#~ msgstr "Tchûzes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Canadian"
+#~ msgstr "Toûrnaedje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference\t"
+#~ msgstr "Sititchî on rahuca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Å mitan|#n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "pôces|#p"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX default"
+#~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+#~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
+#~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class not found"
+#~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changed Layout"
+#~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown layout"
+#~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Environment Inset: "
+#~ msgstr "inset drovu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screen display"
+#~ msgstr "[nén håyné]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Fitchî"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Display:"
+#~ msgstr "Sititchî ene etikete"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sca&le:"
+#~ msgstr "Pitites(2)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scr&een Display:"
+#~ msgstr "[nén håyné]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not display"
+#~ msgstr "[nén håyné]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Info: "
+#~ msgstr "nén cnoxhu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown action %1$s"
+#~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<- C&lear"
+#~ msgstr "Vûdî|#v"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A&pply"
+#~ msgstr "Mete èn oûve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&mbed"
+#~ msgstr "Prumîre tiestîre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit the file externally"
+#~ msgstr "Sititchî BibTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit File..."
+#~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX View"
+#~ msgstr "Loukî è DVI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Center"
+#~ msgstr "Å mitan|#n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle tabba&r"
+#~ msgstr "Crås/Nén crås"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
+#~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Vûdî|#v"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read embedded files"
+#~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " writing embedded files."
+#~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " could not write embedded files!"
+#~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to extract file"
+#~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy file failure"
+#~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to embed file"
+#~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy embedded file"
+#~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open file"
+#~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sync file failure"
+#~ msgstr "Prinde avou"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Packing all files"
+#~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write file"
+#~ msgstr "Machine a scrîre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save failure"
+#~ msgstr "Prémetu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra embedded file"
+#~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (auto)"
+#~ msgstr "Prémetu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error setting multicolumn"
+#~ msgstr "Multicolones|#M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enspace|E"
+#~ msgstr "Mete el plaece"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document could not be read"
+#~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$s could not be read."
+#~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "InsetCommandParams error: "
+#~ msgstr "Enonder ene comande"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties...|P"
+#~ msgstr "Sititchî on rahuca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Line|e"
+#~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line Break|B"
+#~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "line break"
+#~ msgstr "Roye d' après|#y#N"