-#~ msgid "Insert a new Text Inset"
-#~ msgstr "Sititchî BibTeX"
-
-#~ msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-#~ msgstr "pol caractere, li documint, li papî eyèt les distis"
-
-#~ msgid "as default for new documents?"
-#~ msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints"
-
-#~ msgid "Latex "
-#~ msgstr "LaTeX "
-
-#~ msgid "Math greek mode on"
-#~ msgstr "Môde matematike grec"
-
-#~ msgid "Math greek keyboard on"
-#~ msgstr "Môde taprece greke"
-
-#~ msgid "Math greek keyboard off"
-#~ msgstr "Mode clavier normal"
-
-#~ msgid "Any changes will be ignored"
-#~ msgstr "Dji pasrè hute di tos les candjmints"
-
-#~ msgid "The document is read-only:"
-#~ msgstr "Vos poloz seulmint lere li documint"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The default path for your documents."
-#~ msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints"
-
-#~ msgid "TeX mode"
-#~ msgstr "môde TeX"
-
-#~ msgid "File Type"
-#~ msgstr "Sôrt di fitchî"
-
-#~ msgid "DVI|#D"
-#~ msgstr "DVI|#D"
-
-#~ msgid "Postscript|#P"
-#~ msgstr "Postscript|#P"
-
-#~ msgid "LaTeX|#T"
-#~ msgstr "LaTeX|#T"
-
-#~ msgid "Ascii|#s"
-#~ msgstr "Ascii|#A"
-
-#~ msgid "LyX Internal Error!"
-#~ msgstr "Divintrinne aroke dins LyX!"
-
-#~ msgid "Could not test if directory is writeable"
-#~ msgstr "Dji n' a savu sayî si li ridant pout bén esse sicrît dvins."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move reference before"
-#~ msgstr "Sititchî on rahuca"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move reference after"
-#~ msgstr "Sititchî on rahuca"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reference details"
-#~ msgstr "Sititchî on rahuca"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search through references"
-#~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current chosen references"
-#~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Down"
-#~ msgstr "Fwait"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text after : "
-#~ msgstr "Môde di scrîjhaedje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table of Contents depth :"
-#~ msgstr " Limerôs ådvins"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Margins :"
-#~ msgstr "Boirds"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top :"
-#~ msgstr "Dizeu|#u#T"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom :"
-#~ msgstr "Dizo|#o#B"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header height :"
-#~ msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header separation :"
-#~ msgstr "Evoye xxx"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Footer skip :"
-#~ msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language :"
-#~ msgstr "Lingaedje:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quote style :"
-#~ msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paragraph spacing"
-#~ msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document class :"
-#~ msgstr "Documints"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyword:"
-#~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extra Space"
-#~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Draw line above paragraph"
-#~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Draw line below paragraph"
-#~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Don't indent paragraph"
-#~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Printer"
-#~ msgstr "Scrîrece|#P"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Count"
-#~ msgstr "Rawete:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Gåliotaedje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Extra"
-#~ msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Bullets"
-#~ msgstr "xxx Puces"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "10 point"
-#~ msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "11 point"
-#~ msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "12 point"
-#~ msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "single"
-#~ msgstr "Simpe|#S"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "double"
-#~ msgstr "Dobe|#D"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "custom"
-#~ msgstr "A vosse môde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "medium"
-#~ msgstr "Mwinres"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Here"
-#~ msgstr "-> Moens <-"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Separate page"
-#~ msgstr "Comincî ene novele minipådje|#C"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not set"
-#~ msgstr "Rawete"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "US letter"
-#~ msgstr "Hintche|#H"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "`text'"
-#~ msgstr "LaTeX "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "'text'"
-#~ msgstr "LaTeX "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ",text`"
-#~ msgstr "LaTeX "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ",text'"
-#~ msgstr "LaTeX "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<text>"
-#~ msgstr "LaTeX "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ">text<"
-#~ msgstr "LaTeX "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
-#~ msgstr "Ådvins"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-#~ msgstr "Licince eyèt waranteye"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Document Options"
-#~ msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
-#~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jump to selected reference"
-#~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Version Control Log"
-#~ msgstr "Shûre li modeye%t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Small skip"
-#~ msgstr "Pitites(3)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Medium skip"
-#~ msgstr "Mwinres"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Block"
-#~ msgstr "Bloc|#c"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alignment of current paragraph"
-#~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
-#~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New page above this paragraph"
-#~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
-#~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New page below this paragraph"
-#~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
-#~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Printer name"
-#~ msgstr "Rexhe l' index"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name :"
-#~ msgstr "No:|#N"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reference Type"
-#~ msgstr "Sititchî on rahuca"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jump to reference in document"
-#~ msgstr "Potchî al difén do documint"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Depth"
-#~ msgstr ", Parfondeu: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Url :"
-#~ msgstr "Url: "
-
-#~ msgid "' is read-only."
-#~ msgstr "' ni pout esse ki lejhu."
-
-#~ msgid "Open/Close..."
-#~ msgstr "Drovi/Serer"
-
-#~ msgid "Inserting Footnote..."
-#~ msgstr "Sititchî ene pînote..."
-
-#~ msgid "Inserting margin note..."
-#~ msgstr "Dji stitche ene rawete sol costé..."
-
-#~ msgid "Melt"
-#~ msgstr "Maxhî"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No document open"
-#~ msgstr "* Nou documint di drovu *"
-
-#~ msgid "Document is read only"
-#~ msgstr "Vos n' poloz ki lere ci documint ci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No argument givven"
-#~ msgstr "* Nou documint di drovu *"
-
-#~ msgid "Can't paste float into float!"
-#~ msgstr "Nén moyén d' aclaper on flotant dins èn ôte flotant!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Figure|F"
-#~ msgstr "Imådje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wide Figure|W"
-#~ msgstr "li tchmin après l' imådje est vûde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wide Table|d"
-#~ msgstr "Ådvins"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm|A"
-#~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Figures|F"
-#~ msgstr "Djîveye des imådjes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Tables|T"
-#~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Algorithms|A"
-#~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
-#~ msgstr "Licince eyèt waranteye"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Credits...|d"
-#~ msgstr "Gråces"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-#~ "1995-2000 LyX Team"
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
-#~ "© 1995-1998 LyX Team"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public "
-#~ "License along with this program; if not, write to the Free Software "
-#~ "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
-#~ "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
-#~ "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
-#~ "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
-#~ "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
-#~ "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
-#~ "del GNU General Public License\n"
-#~ "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
-#~ "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Error "
-#~ msgstr "Aroke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTML type"
-#~ msgstr "sôrt di HTML|#H"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
-#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-#~ "Public License as published by the Free Software\n"
-#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
-#~ "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
-#~ "Public License, aplaideye pal Free Software\n"
-#~ "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
-#~ "(come vos inmez mî) ene modeye après."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n"
-#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-#~ "See the GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "You should have received a copy of\n"
-#~ "the GNU General Public License\n"
-#~ "along with this program; if not, write to\n"
-#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
-#~ "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
-#~ "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
-#~ "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
-#~ "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
-#~ "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
-#~ "del GNU General Public License\n"
-#~ "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
-#~ "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Citation Reference"
-#~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
-
-#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Nou candjmint %l| Romane | Sans Serif | Machine a Scrîre %l| Rimete a "
-#~ "zerô "
-
-#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-#~ msgstr " Nou candjmint %l| Mwinres | Cråsses %l| Rimete a zerô"
-
-#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Nou candjmint %l| Droetes | Clintcheyes(1) | Clintcheyes(2) | Pititès "
-#~ "grandès letes %l| Rimete a zerô "
-
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | "
-#~ "Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ "Nou candjmint %l| Pitit(4) | Pitit(3) | Pitit(2) | Pitit(1) | Normå | "
-#~ "Grand(1) | Grand(2) | Grand(3) | Grand(4) | Grand(5) | <- Did pus -> | -> "
-#~ "Diminuer <- | RAZ"
-
-#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Nou candjmint %l| Clintcheyes | Sorligneyes | Pititès grandès letes | "
-#~ "môde LaTeX %l | Rimete a zerô "
-
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ "Non candjmint %l| Sins coleur | Noer | Blanc | Rodje | Vert | Bleu | Cyan "
-#~ "| Magenta | Djaene %l | Rimete a zerô"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Simpe|#S"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Regex"
-#~ msgstr "Sicrît"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
-#~ "© 1995-1998 LyX Team"
-
-#~ msgid "Matthias"
-#~ msgstr "Matthias"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
-#~ msgstr "Totes ces djins la ont ovré sol prodjet LyX. Gråces,"
-
-#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-#~ msgstr "Asteme : li porcintaedje ni van nén (0-100)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Figures%m"
-#~ msgstr "Djîveye des imådjes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Tables%m"
-#~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Algorithms%m"
-#~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Table of Contents%i"
-#~ msgstr "Ådvins"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "latex"
-#~ msgstr "LaTeX "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "inset"
-#~ msgstr "Sititchî"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert list of algorithms"
-#~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View list of algorithms"
-#~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert list of figures"
-#~ msgstr "Djîveye des imådjes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View list of figures"
-#~ msgstr "Djîveye des imådjes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert list of tables"
-#~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
-
-#~ msgid "Insert Margin note"
-#~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
-
-#~ msgid "Unknown sequence:"
-#~ msgstr "Shûte nén cnoxhuwe:"
-
-#~ msgid "Library directory: "
-#~ msgstr "Ridant lîvreye :"
-
-#~ msgid "Unknown kind of footnote"
-#~ msgstr "Dji n' conoxhe nén cisse sôrt di pînote la"
-
-#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
-#~ msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX."
-
-#~ msgid "math text mode"
-#~ msgstr "Môde texe matematike"
-
-#~ msgid "Executing:"
-#~ msgstr "Enonder:"
-
-#~ msgid "Spellchecker Options"
-#~ msgstr "Tchûzes pol coridjeu di scrîjhaedhe"
-
-#~ msgid "Use language of document|#D"
-#~ msgstr "Eployî li lingaedje do documint|#D"
-
-#~ msgid "Use alternate language:|#U"
-#~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
-
-#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-#~ msgstr "Prinde les mots aclapés eshonne|#T"
-
-#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-#~ msgstr "Ecôdaedje po ISpell|#I"
-
-#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-#~ msgstr "Eployî on motî da vosse|#P"
-
-#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-#~ msgstr "Caracteres especiås a prinde dins les mots:|#E"
-
-#~ msgid "Dictionary"
-#~ msgstr "Motî"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Near\n"
-#~ "Misses"
-#~ msgstr ""
-#~ "A waire\n"
-#~ "près"
-
-#~ msgid "Opened float"
-#~ msgstr "flotant drovu"
-
-#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
-#~ msgstr "Dji n' sai cwè fé avou des dmeys flotants."
-
-#~ msgid "sorry."
-#~ msgstr "dji rgrete."
-
-#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
-#~ msgstr "Vos n' sårîz stitchî on flotant dins èn ôte flotant !"
-
-#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-#~ msgstr "Vos n' sårîz stitchî on [marginpar] dins ene minipådje"
-
-#~ msgid "Float would include float!"
-#~ msgstr "I gn åreut on flotant di stitchî dins èn ôte flotant !"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr ""
-#~ "Asteme: dj' a mezåjhe do fôrmat lyx %.2f, mins dji n' a ki li %.2f\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "AROKE : dj' a mezåjhe do fôrmat %.2f, mins dji n' a ki li %.2f\n"
-
-#~ msgid "No more errors"
-#~ msgstr "Pupont d' arokes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Figure...|g"
-#~ msgstr "Imådje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Figure Float|F"
-#~ msgstr "Imådje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table Float|T"
-#~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm Float|A"
-#~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Acnowledgement"
-#~ msgstr "Aroymint"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Axiom-numbered"
-#~ msgstr "Nou nombe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Definition-numbered"
-#~ msgstr "Limerôs cisse pårteye"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example-plain"
-#~ msgstr "Egzimpes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "Sititchî"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Idea"
-#~ msgstr "Index"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "journal"
-#~ msgstr "Miernuwes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lemma-unnumbered"
-#~ msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "modying"
-#~ msgstr "Abaguer%m"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notation-numbered"
-#~ msgstr "Nou nombe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note-numbered"
-#~ msgstr "Nou nombe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note-unnumbered"
-#~ msgstr "Nou nombe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paragraph-numbered"
-#~ msgstr "Inviron'mint pol hagnon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parenthetical"
-#~ msgstr "Parint:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Placefigure"
-#~ msgstr "Rapontyî"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Section-numbered"
-#~ msgstr "Limerôs cisse pårteye"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subitle"
-#~ msgstr "Simpe|#S"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subsection-numbered"
-#~ msgstr "Limerôs cisse pårteye"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subsubsection-numbered"
-#~ msgstr "Limerôs cisse pårteye"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem-unnumbered"
-#~ msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
-
-#~ msgid "Set Charset|#C"
-#~ msgstr "Pådjes di caracteres|#C"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Keymap\n"
-#~ "not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aroke:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dji n' a savu trover\n"
-#~ "des tapes"
-
-#~ msgid "Mapping"
-#~ msgstr "Mape di taprece"
-
-#~ msgid "Primary key map|#r"
-#~ msgstr "Prumîre mape|#r"
-
-#~ msgid "No key mapping|#N"
-#~ msgstr "Pont di mape|#n"
-
-#~ msgid "Secondary key map|#e"
-#~ msgstr "Deuzyinme mape|#e"
-
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "Deuzyinme"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Prumîr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Boirds"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel|C#C^["
-#~ msgstr "Rinoncî|^["
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Reference%m"
-#~ msgstr "Sititchî on rahuca"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert vref%m"
-#~ msgstr "Sititchî èn URL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert vpageref%m"
-#~ msgstr "Sititchî ene imådje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
-#~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Goto Reference%m"
-#~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
-
-#~ msgid "EPS Figure"
-#~ msgstr "Imådje EPS"
-
-#~ msgid "Select Child Document"
-#~ msgstr "Tchwezi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document wide language"
-#~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
-
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Fax"
-
-#~ msgid "File to Insert"
-#~ msgstr "Fitchî a stitchî"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Found."
-#~ msgstr "drovu."
-
-#~ msgid "Text mode"
-#~ msgstr "Môde di scrîjhaedje"
-
-#~ msgid "LyX Banner"
-#~ msgstr "Åbarone da LyX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No VC History!"
-#~ msgstr "Nole istwere po RCS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VC History"
-#~ msgstr "Istwere di RCS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert|r"
-#~ msgstr "Sititchî"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File...|F"
-#~ msgstr "Fitchî|#F"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Math Text|T"
-#~ msgstr "Môde matematike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Pådje: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to show log file!"
-#~ msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
-
-# log
-#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-#~ msgstr "Nou fitchî po les messaedjes di LaTeX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ert"
-#~ msgstr "Sititchî"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
-#~ msgstr "inset drovu"
-
-#~ msgid "Fax no.:|#F"
-#~ msgstr "Limerô di fax:|#F"
-
-#~ msgid "Dest. Name:|#N"
-#~ msgstr "Po:|#P"
-
-#~ msgid "Enterprise:|#E"
-#~ msgstr "Eterprîjhe:|#E"
-
-#~ msgid "Phone Book"
-#~ msgstr "Calpin di telefone"
-
-#~ msgid "Select from|#S"
-#~ msgstr "Tchwezi dins|#Z"
-
-#~ msgid "Add to|#t"
-#~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
-
-#~ msgid "Delete from|#D"
-#~ msgstr "Waester foû di|#W"
-
-#~ msgid "Save|#V"
-#~ msgstr "Schaper|#S"
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Rawete:"
-
-#~ msgid "Fax File: "
-#~ msgstr "Fitchî fax:"
-
-#~ msgid "Empty Phonebook"
-#~ msgstr "Vosse calpin d' adresses est vûde"
-
-#~ msgid "Save (needed)"
-#~ msgstr "Schaper(oblidjî)"
-
-#~ msgid "Cannot open phone book: "
-#~ msgstr "Dji n' sai drovi li calpin d' adresses: "
-
-#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-#~ msgstr "I GN A NOU FITCHÎ LOG OU BÉN IL EST VÛDE"
-
-#~ msgid "Message-Window"
-#~ msgstr "Purnea ås messaedjes"
-
-#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-#~ msgstr "@L@b@cLi calpin di telefone est vûde"
-
-#~ msgid "Phonebook"
-#~ msgstr "Calpin di telefone"