-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1999
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2003
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2007
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2011
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2015
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2019
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2023
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2027
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2031
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2035
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2039
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2043
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2047
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2051
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2055
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2059
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2064
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2068
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2072
-msgid ""
-"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
-"mice."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2085
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2089
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2093
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2097
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2101
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxvc.C:93
-#, fuzzy
-msgid "Document not saved"
-msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
-
-#: src/lyxvc.C:94
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxvc.C:123
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
-
-#: src/lyxvc.C:124
-#, fuzzy
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
-
-#: src/lyxvc.C:139
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: messaedjes"
-
-#: src/lyxvc.C:142
-msgid "(no log message)"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxvc.C:164
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxvc.C:167
-#, fuzzy
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
-
-#: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:923
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Môde aspougneu matematike"
-
-#: src/mathed/formulabase.C:639
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:126
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_hullinset.C:822
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
-
-#: src/mathed/math_hullinset.C:823
-#, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Sititchî ene etikete"
-
-#: src/output.C:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
-
-#: src/output_plaintext.C:160
-msgid "Abstract: "
-msgstr ""
-
-#: src/output_plaintext.C:171
-#, fuzzy
-msgid "References: "
-msgstr "Sititchî on rahuca"
-
-#: src/paragraph_funcs.C:371
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
-
-#: src/paragraph_funcs.C:499
-#, fuzzy
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
-
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/rowpainter.C:664
-#, fuzzy
-msgid "Space above"
-msgstr "Espåçmint"
-
-#: src/rowpainter.C:794
-#, fuzzy
-msgid "Space below"
-msgstr "Espåçmint"
-
-#: src/text.C:963
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-
-#: src/text.C:965
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:598
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
-
-#: src/text2.C:636
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Rén a fé"
-
-#: src/text2.C:638
-#, fuzzy
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
-
-#. Doesn't work... yet.
-#: src/text2.C:975
-#, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr ""
-
-#. par->SetLayout(0);
-#. s = layout->labelstring;
-#: src/text2.C:979
-msgid "Senseless: "
-msgstr ""
-
-#: src/text3.C:114
-#, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
-
-#: src/text3.C:346 src/text3.C:349
-#, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "Pont d' ôte rawete"
-
-#: src/text3.C:943
-#, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "I manke èn årgumint"
-
-#: src/text3.C:1017
-msgid "Mark off"
-msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
-
-#: src/text3.C:1025
-msgid "Mark on"
-msgstr "Li rmårke est metuwe"
-
-#: src/text3.C:1031
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Li rmårke est waesteye"
-
-#: src/text3.C:1034
-msgid "Mark set"
-msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
-
-#: src/text3.C:1140
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr ""
-
-#: src/text3.C:1158
-msgid "Layout "
-msgstr "Adjinçmint "
-
-#: src/text3.C:1159
-msgid " not known"
-msgstr " nén cnoxhu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Lingaedje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parameters:|#P"
-#~ msgstr "Scrîrece|#P"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View result|#V"
-#~ msgstr "Novea fitchî"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update result|#U"
-#~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line|#i"
-#~ msgstr "Royes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line|#n"
-#~ msgstr "Royes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page break|#g"
-#~ msgstr "Côper li pådje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page break|#b"
-#~ msgstr "Côper li pådje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start|#S"
-#~ msgstr "Schaper"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center|#c"
-#~ msgstr "Å mitan|#n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center|#n"
-#~ msgstr "Å mitan|#n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set &Bullet"
-#~ msgstr "xxx Puces"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "Pitites(4)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "script"
-#~ msgstr "Postscript|#P"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "footnote"
-#~ msgstr "Sititchî ene pînote"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "Pitites(1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "Miernuwes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "Grandes(1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "Grandes(4)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S&kip"
-#~ msgstr "Eterroye|#T#K"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float &placement:"
-#~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Font && size:"
-#~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Numbering Depth"
-#~ msgstr "Limerôs cisse pårteye"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Section:"
-#~ msgstr "Gåliotaedje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Table of contents:"
-#~ msgstr "Ådvins"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Packages"
-#~ msgstr "% del pådje|#j"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Tchûzes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paper &size:"
-#~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bibtex"
-#~ msgstr "BibTeX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Available BibTeX databases"
-#~ msgstr "Båze di doneyes:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add a BibTeX file manually"
-#~ msgstr "Båze di doneyes:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Browse for a BibTeX database file"
-#~ msgstr "Båze di doneyes:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update style list"
-#~ msgstr "Håynaedje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto apply"
-#~ msgstr "Mete èn oûve"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Case sensitive"
-#~ msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add the selected citation"
-#~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selected"
-#~ msgstr "Tchwezi dins|#Z"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Passer hute"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text before:"
-#~ msgstr "Môde di scrîjhaedje"
-
-#~ msgid "LaTeX Error"
-#~ msgstr "Aroke dins LaTeX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&View Result"
-#~ msgstr "Novea fitchî"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View the file"
-#~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Update Result"
-#~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Parameters:"
-#~ msgstr "Scrîrece|#P"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prefer top of page"
-#~ msgstr "% del pådje|#j"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prefer bottom of page"
-#~ msgstr "% del pådje|#j"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Place float at current position"
-#~ msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Width"
-#~ msgstr "Lårdjeu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No &indent"
-#~ msgstr "Toûrnaedje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Lines && Pagebreaks"
-#~ msgstr "Côper li pådje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "L&ines"
-#~ msgstr "Royes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A&bove"
-#~ msgstr "Divant:|#v"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "B&elow"
-#~ msgstr "Après:|#s#w"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Abo&ve"
-#~ msgstr "Divant:|#v"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Belo&w"
-#~ msgstr "Après:|#s#w"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spell chec&ker program:"
-#~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Goto"
-#~ msgstr "Dizo|#o#B"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move the document cursor to reference"
-#~ msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Document:"
-#~ msgstr "Documint"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start spellcheck"
-#~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Column"
-#~ msgstr "Colones"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Append column (right)"
-#~ msgstr "Radjouter ene colone|#A"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "Waester foû di|#W"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete current column"
-#~ msgstr "Disfacer li colone|#O"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Row"
-#~ msgstr "Royes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete this row"
-#~ msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TheoremStyle"
-#~ msgstr "Modeles"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SubVariation3"
-#~ msgstr "Evoye xxx"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "Gåliotaedje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove All Error Boxes|E"
-#~ msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "V.Align Center|n"
-#~ msgstr "Aroyî å mitan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "V.Align Bottom|V"
-#~ msgstr "Roye å dzo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Left|L"
-#~ msgstr "Aroyî a hintche"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Right|R"
-#~ msgstr "Aroyî a droete"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "V.Align Center|e"
-#~ msgstr "Aroyî å mitan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error|E"
-#~ msgstr "Aroke"
-
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "Aroke !"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
-#~ msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:"
-
-#~ msgid "Paragraph environment type copied"
-#~ msgstr "Li sôrt d' inviron'miont pol hagnon est rcopieye"
-
-#~ msgid "Paragraph environment type set"
-#~ msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inserting document "
-#~ msgstr "Dji stitche li documint"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " inserted."
-#~ msgstr "e-st abagué."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not insert document "
-#~ msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Aroke"
-
-#~ msgid "Couldn't find this label"
-#~ msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la"
-
-#~ msgid "in current document."
-#~ msgstr "divins li documint drovu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX run number "
-#~ msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert appendix"
-#~ msgstr "Sititchî ene etikete"
-
-#~ msgid "Describe command"
-#~ msgstr "Discrîre li cmande"
-
-#~ msgid "Autosave"
-#~ msgstr "Schaper tot seu"
-
-#~ msgid "Go to beginning of document"
-#~ msgstr "Potchî å dzeu do documint"
-
-#~ msgid "Select to beginning of document"
-#~ msgstr "Tchwezi djusk' å dzeu do documint"
-
-#~ msgid "Go to end of document"
-#~ msgstr "Potchî al difén do documint"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export to"
-#~ msgstr "Ebaguer%m%l"
-
-#~ msgid "New document from template"
-#~ msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle read-only"
-#~ msgstr "Crås/Nén crås"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Loukî è DVI"
-
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Schaper èt (r)lomer"
-
-#~ msgid "Go one char back"
-#~ msgstr "Caractere di dvant"
-
-#~ msgid "Go one char forward"
-#~ msgstr "Caractere shûvant"
-
-#~ msgid "Execute command"
-#~ msgstr "Enonder ene comande"
-
-#~ msgid "Decrement environment depth"
-#~ msgstr "Fé discrexhe li parfondeu d' eviron'mint"
-
-#~ msgid "Increment environment depth"
-#~ msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
-
-#~ msgid "Insert ... dots"
-#~ msgstr "Sititchî troes ponts"
-
-#~ msgid "Go down"
-#~ msgstr "Dischinde"
-
-#~ msgid "Choose Paragraph Environment"
-#~ msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon"
-
-#~ msgid "Insert end of sentence period"
-#~ msgstr "Sititchî on pont"
-
-#~ msgid "Remove all error boxes"
-#~ msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert a new ERT Inset"
-#~ msgstr "Sititchî BibTeX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert a new external inset"
-#~ msgstr "Sititchî BibTeX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-#~ msgstr "Hagnons indintés|#I"
-
-#~ msgid "Find & Replace"
-#~ msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert a Wrap"
-#~ msgstr "Sititchî ene etikete"
-
-#~ msgid "Toggle bold"
-#~ msgstr "Crås/Nén crås"
-
-#~ msgid "Toggle code style"
-#~ msgstr "Côde/Sicrît"
-
-#~ msgid "Default font style"
-#~ msgstr "Stîle del police prémetuwe"
-
-# Je suis pas sur d'italique
-#~ msgid "Toggle user defined style"
-#~ msgstr "Mete/Ni nén mete on stîle da vosse"
-
-#~ msgid "Toggle roman font style"
-#~ msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'"
-
-#~ msgid "Toggle sans font style"
-#~ msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle fraktur font style"
-#~ msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle italic font style"
-#~ msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'"
-
-#~ msgid "Set font size"
-#~ msgstr "Grandeu del police"
-
-#~ msgid "Show font state"
-#~ msgstr "Police pol moumint"
-
-#~ msgid "Toggle font underline"
-#~ msgstr "Sorlignî/Nén"
-
-#~ msgid "Select next char"
-#~ msgstr "Tchwezi li caractere shûvant"
-
-# xxx ???
-#~ msgid "Insert horizontal fill"
-#~ msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a Help file"
-#~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
-
-#~ msgid "Insert hyphenation point"
-#~ msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert ligature break"
-#~ msgstr "Sititchî ene imådje"
-
-#~ msgid "Turn off keymap"
-#~ msgstr "Dismete li mape del taprece"
-
-#~ msgid "Use primary keymap"
-#~ msgstr "Eployî li maisse mape pol taprece"
-
-#~ msgid "Use secondary keymap"
-#~ msgstr "Eployî li deuzyinme mape pol taprece"
-
-#~ msgid "Toggle keymap"
-#~ msgstr "(Dis)mete li mape del taprece"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Optional Argument"
-#~ msgstr "Dji stitche li documint"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View LaTeX log"
-#~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
-
-#~ msgid "Copy paragraph environment type"
-#~ msgstr "Copyî li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
-
-#~ msgid "Paste paragraph environment type"
-#~ msgstr "Aclaper li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open the tabular layout"
-#~ msgstr "inset drovu"
-
-#~ msgid "Go to beginning of line"
-#~ msgstr "Potchî å cmince del roye"
-
-#~ msgid "Select to beginning of line"
-#~ msgstr "Tchwezi djusk' å cmince del roye"
-
-#~ msgid "Go to end of line"
-#~ msgstr "Potchî al difén del roye"
-
-#~ msgid "Select to end of line"
-#~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén del roye"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Moussî foû"
-
-#~ msgid "Math Greek"
-#~ msgstr "Letes matematikes grekes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert math symbol"
-#~ msgstr "Sititchî ene etikete"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add subscript"
-#~ msgstr "Postscript|#P"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add superscript"
-#~ msgstr "Postscript|#P"
-
-#~ msgid "Math mode"
-#~ msgstr "Môde matematike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "toggle inset"
-#~ msgstr "LaTeX "
-
-#~ msgid "Go one paragraph down"
-#~ msgstr "Dischinde d' on hagnon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Go to paragraph"
-#~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
-
-#~ msgid "Go one paragraph up"
-#~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
-
-#~ msgid "Select previous paragraph"
-#~ msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Preferences"
-#~ msgstr "Sititchî on rahuca"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Preferences"
-#~ msgstr "Sititchî on rahuca"
-
-#~ msgid "Reconfigure"
-#~ msgstr "Rapontyî"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scroll inset"
-#~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tabular Features"
-#~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open thesaurus"
-#~ msgstr "inset drovu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View table of contents"
-#~ msgstr "Ådvins"
-
-#~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-#~ msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
-
-#~ msgid "No description available!"
-#~ msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX...|L"
-#~ msgstr "LaTeX|#L"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Emphasize"
-#~ msgstr "È valeur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " paragraphs"
-#~ msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
-
-#~ msgid "Textclass Loading Error!"
-#~ msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "When reading %1$s"
-#~ msgstr "Mape des tapes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "When reading "
-#~ msgstr "Mape des tapes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encountered "
-#~ msgstr "Å mitan|#n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "one unknown token"
-#~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " unknown tokens"
-#~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Textclass error"
-#~ msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-- substituting default."
-#~ msgstr "-- dji mete ene valixhance prémetuwe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't load textclass %1$s"
-#~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
-
-#~ msgid "Warning!"
-#~ msgstr "Advertixmint !"
-
-#~ msgid "ERROR!"
-#~ msgstr "AROKE !"
-
-#~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dj' a trové on vî fôrmat di fitchî LyX. Eployîz LyX 0.10.7 po lere "
-#~ "çouchal!"
-
-#~ msgid "Reading of document is not complete"
-#~ msgstr "Dji n' a nén lejhu li documint tot etîr"
-
-#~ msgid "Maybe the document is truncated"
-#~ msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint"
-
-#~ msgid "Not a LyX file!"
-#~ msgstr "Ci n' est nén on fitchî LyX !"
-
-#~ msgid "Unable to read file!"
-#~ msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
-
-#~ msgid "Error: Cannot write file:"
-#~ msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Cannot open file: "
-#~ msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
-
-#~ msgid "LYX_ERROR:"
-#~ msgstr "LYX_ERROR:"
-
-#~ msgid "Cannot write file"
-#~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
-#~ msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
-
-#~ msgid "chktex did not work!"
-#~ msgstr "chktex n' a nén stî"
-
-#~ msgid "Changes in document:"
-#~ msgstr "Candjmints è documint:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Attempting to save document "
-#~ msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
-
-#~ msgid "Try to load that instead?"
-#~ msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
-
-#~ msgid "Autosave file is newer."
-#~ msgstr "Li copeye schapeye a l' air pus noûve..."
-
-#~ msgid "Load that one instead?"
-#~ msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
-
-#~ msgid "Unable to open template"
-#~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele"
-
-#~ msgid "Document is already open:"
-#~ msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
-
-#~ msgid "Do you want to reload that document?"
-#~ msgstr "Voloz-ve ritcherdjî ci documint la?"
-
-#~ msgid "Cannot open specified file:"
-#~ msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while executing"
-#~ msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
-
-#~ msgid "You should try to fix them."
-#~ msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while trying to move directory:"
-#~ msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to "
-#~ msgstr " di "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while trying to move file:"
-#~ msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:"
-
-#~ msgid "One error detected"
-#~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
-
-#~ msgid "You should try to fix it."
-#~ msgstr "Sayîz del coridjî."
-
-#~ msgid " errors detected."
-#~ msgstr " måcules di troveyes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There were errors during running of %1$s"
-#~ msgstr "LaTeX a trové des måcules."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There were errors during running of "
-#~ msgstr "LaTeX a trové des måcules."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "an empty file."
-#~ msgstr "e-st abagué."
-
-#~ msgid "LaTeX did not work!"
-#~ msgstr "LaTeX n' a nén stî!"
-
-#~ msgid "Missing log file:"
-#~ msgstr "Li fitchî des messaedje manke :"
-
-#~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
-#~ msgstr "LaTeX a trové des måcules."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot run LaTeX."
-#~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-
-#~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
-#~ msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner"
-
-#~ msgid " paragraphs couldn't be converted"
-#~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
-
-#~ msgid "Conversion Errors!"
-#~ msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Errors loading new document class."
-#~ msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
-
-#~ msgid "Reverting to original document class."
-#~ msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center baseline"
-#~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right baseline"
-#~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
-
-#~ msgid "Error:"
-#~ msgstr "Aroke:"
-
-#~ msgid "Unable to print"
-#~ msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
-
-#~ msgid "Check that your parameters are correct"
-#~ msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses"
-
-#~ msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-#~ msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "directory name can't contain any of these characters:"
-#~ msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bibliography Item"
-#~ msgstr "Intreye bibiografike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "«text»"
-#~ msgstr "LaTeX "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "»text«"
-#~ msgstr "LaTeX "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preamble"
-#~ msgstr "Adrovaedje LaTeX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Papersize and Orientation"
-#~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bullet Types"
-#~ msgstr "xxx Puces"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX Packages and Options"
-#~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX ERT"
-#~ msgstr "LaTeX|#L"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files (*)"
-#~ msgstr "Li fitchî `"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ShowFile"
-#~ msgstr "Fitchî"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Edit Table"
-#~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Version control log for "
-#~ msgstr "Shûre li modeye%t"
-
-#~ msgid "Dismiss"
-#~ msgstr "Rinoncî"
-
-#~ msgid "Yes|Yy#y"
-#~ msgstr "Oyi|Oo#o"
-
-#~ msgid "No|Nn#n"
-#~ msgstr "Neni|Nn#n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " for "
-#~ msgstr " di "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Character Layout"
-#~ msgstr "Stîle do caractere"
-
-#~ msgid "Document Layout"
-#~ msgstr "Adjinçnaedje do documint"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERT Options"
-#~ msgstr "Tchûzes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit external file"
-#~ msgstr "Sititchî BibTeX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float Options"
-#~ msgstr "Tchûzes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scale%%|"
-#~ msgstr "Pitites(2)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minipage Options"
-#~ msgstr "Minipådje|#M"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX preamble"
-#~ msgstr "Adrovaedje LaTeX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stop|#S"
-#~ msgstr " di "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit table settings"
-#~ msgstr "Minipådje|#M"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tabular"
-#~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Tabular"
-#~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Url"
-#~ msgstr "Url: "
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Fwait"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR! Unable to print!"
-#~ msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Importing "
-#~ msgstr "Abaguer%m"
-
-#~ msgid "Opened error"
-#~ msgstr "Aroke sins response"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Impossible operation!"
-#~ msgstr "Dji n' sai fé çoula"
-
-#~ msgid "Sorry."
-#~ msgstr "Dji rgrete."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "float:"
-#~ msgstr "Pîd del pådje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot copy file"
-#~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-#~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Graphics file: "
-#~ msgstr "Fitchî|#F"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parent: %s"
-#~ msgstr "Parint:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parent: "
-#~ msgstr "Parint:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Tabular Inset"
-#~ msgstr "inset drovu"
-
-#~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-#~ msgstr "Les multicolones ni polèt esse metuwes ki di coûtchî"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-#~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
-#~ msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
-
-#~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî "
-#~ "eyèt rsayî?"
-
-#~ msgid "(If not, document is not saved.)"
-#~ msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)"
-
-#~ msgid "Same name as document already has:"
-#~ msgstr "C' est ddja li no do documint:"
-
-#~ msgid "Save anyway?"
-#~ msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?"
-
-#~ msgid "Another document with same name open!"
-#~ msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !"
-
-#~ msgid "Replace with current document?"
-#~ msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
-
-#~ msgid "Document renamed to '"
-#~ msgstr "Documint rlomé ("
-
-#~ msgid "', but not saved..."
-#~ msgstr "), mins nén schapé..."
-
-#~ msgid "Document already exists:"
-#~ msgstr "Ci documint la egzisteye dedja"
-
-#~ msgid "Replace file?"
-#~ msgstr "Mete el plaece do fitchî ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-#~ msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte."
-
-#~ msgid "No warnings found."
-#~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
-
-#~ msgid "One warning found."
-#~ msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-#~ msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover."
-
-#~ msgid " warnings found."
-#~ msgstr " advertixhmints d' oyus."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-#~ msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover."
-
-#~ msgid "It seems chktex does not work."
-#~ msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto-saving "
-#~ msgstr "Schaper tot seu"
-
-#~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-#~ msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi"
-
-#~ msgid "updated document class specifications."
-#~ msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong command line option `"
-#~ msgstr "Sititchî ene etikete"
-
-#~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
-#~ msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
-
-#~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-#~ msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
-#~ msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
-
-#~ msgid "System directory set to: "
-#~ msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-#~ msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-#~ msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
-#~ msgstr ""
-#~ "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant "
-#~ "sistinme"
-
-#~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-#~ msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-#~ msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Using built-in default "
-#~ msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " but expect problems."
-#~ msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
-
-#~ msgid "Expect problems."
-#~ msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-#~ msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX."
-
-#~ msgid "It is needed to keep your own configuration."
-#~ msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde."
-
-#~ msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-#~ msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)"
-
-#~ msgid "Running without personal LyX directory."
-#~ msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Creating directory "
-#~ msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " and running configure..."
-#~ msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."