-#: lib/layouts/knitr.module:6
-msgid ""
-"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
-"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
-"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
-msgstr ""
-"Використовує пакунок knitr R для динамічного створення звітів. Щоб можна "
-"було працювати з цим модулем, вам слід встановити відповідний пакунок R: "
-"install.packages('knitr'). Зауважте, що для користування цим пакунком слід "
-"встановити R >= 2.14.1. Докладніший опис пакунка можна знайти на сторінці "
-"http://yihui.github.com/knitr"
-
-#: lib/layouts/knitr.module:6\r lib/layouts/noweb.module:5
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid "literate"
-msgstr "буквально"
-
-#: lib/layouts/knitr.module:20\r lib/layouts/sweave.module:30
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "Параметри Sweave"
-
-#: lib/layouts/knitr.module:21\r lib/layouts/sweave.module:31
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Параметри Sweave"
-
-#: lib/layouts/knitr.module:42\r lib/layouts/sweave.module:52
-msgid "S/R expression"
-msgstr "Вираз S/R"
-
-#: lib/layouts/knitr.module:43\r lib/layouts/sweave.module:53
-msgid "S/R expr"
-msgstr "Вираз S/R"
-
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "Книга LilyPond"
-
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
-msgstr ""
-"За допомогою цього модуля додається вставка коду LilyPond безпосередньо до "
-"LyX. Код буде оброблятися на виході. Приклад коду наведено у файлі lilypond."
-"lyx."
-
-#: lib/layouts/lilypond.module:13\r lib/layouts/lilypond.module:14
-#: lib/external_templates:320
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
-
-#: lib/layouts/lilypond.module:37
-msgid "LilyPond Options"
-msgstr "Параметри LilyPond"
-
-#: lib/layouts/lilypond.module:38
-msgid ""
-"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
-"options)."
-msgstr ""
-"Список параметрів, відокремлених комами (див. документацію з LilyPond, щоб "
-"ознайомитися зі списком параметрів)."
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:2\r lib/layouts/linguistics.module:33
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Лінгвістика"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
-msgstr ""
-"Визначає декілька особливих середовищ, корисних у лінгвістиці (нумеровані "
-"приклади, глоси, семантична розмітка, табло). Приклади можна знайти у файлі "
-"linguistics.lyx."
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Нумерований приклад (multiline)"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "Приклад:"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:38
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Нумеровані приклади (послідовні)"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
-msgid "Examples:"
-msgstr "Приклади:"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:44
-#, fuzzy
-msgid "Custom Numbering|s"
-msgstr "Перемкнути нумерацію|м"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:45
-#, fuzzy
-msgid "Customize the numeration"
-msgstr "Підручник з налаштування|н"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:51
-msgid "Subexample"
-msgstr "Підприклад"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:54
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Підприклад:"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:68\r lib/layouts/linguistics.module:70
-msgid "Glosse"
-msgstr "Глоса"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:95\r lib/layouts/linguistics.module:130
-#, fuzzy
-msgid "Translation"
-msgstr "Перекладач"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:96\r lib/layouts/linguistics.module:131
-#, fuzzy
-msgid "Glosse Translation|s"
-msgstr "Праці IEEE"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:97\r lib/layouts/linguistics.module:132
-#, fuzzy
-msgid "Add a translation for the glosse"
-msgstr "Додати новий пункт до списку"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:103\r lib/layouts/linguistics.module:105
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr "Триглоса"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:138
-#, fuzzy
-msgid "Structure Tree"
-msgstr "Структура"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:140
-msgid "Tree"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:158
-msgid "Expression"
-msgstr "Вираз"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:160
-msgid "expr."
-msgstr "вираз"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:174
-msgid "Concepts"
-msgstr "Принципи"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:176
-msgid "concept"
-msgstr "концепція"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:190
-msgid "Meaning"
-msgstr "Значення"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:192
-msgid "meaning"
-msgstr "значення"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:205
-msgid "GroupGlossedWords"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:207
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Гр&упувати"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:217
-msgid "Tableau"
-msgstr "Табло"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:222
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Список табло"
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Логічна розмітка"
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
-msgstr ""
-"Визначає деякі з стилів символів для логічної розмітки: noun, emph, strong і "
-"code."
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "charstyles"
-msgstr "стильсимволів"
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11\r src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
-msgid "Noun"
-msgstr "Термін"
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "термін"
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
-msgid "emph"
-msgstr "emph"
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-msgid "Strong"
-msgstr "Стронґ"
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
-msgid "strong"
-msgstr "стронґ"
-
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimalistic"
-
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr ""
-"Перевизначає декілька вставок (Index, Branch, URL) у стилі Minimalistic."
-
-#: lib/layouts/multicol.module:2\r lib/layouts/multicol.module:11
-msgid "Multiple Columns"
-msgstr "Багатоколонковість"
-
-#: lib/layouts/multicol.module:7
-msgid ""
-"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
-"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
-"detailed description of multiple columns."
-msgstr ""
-"Додає нетиповий блок, вміст якого буде розподілено на декілька колонок "
-"(типово 2). Докладний опис створення текстів у декілька колонок можна знайти "
-"у підручнику з додаткових питань, «Multiple Text Columns» («Текст у декілька "
-"колонок»)."
-
-#: lib/layouts/multicol.module:19
-msgid "Number of Columns"
-msgstr "Кількість стовпчиків"
-
-#: lib/layouts/multicol.module:20
-msgid "Insert the number of columns here"
-msgstr "Тут слід вказати кількість стовпчиків"
-
-#: lib/layouts/multicol.module:26
-msgid "An optional preface"
-msgstr "Необов’язковий вступ"
-
-#: lib/layouts/multicol.module:29
-msgid "Space Before Page Break"
-msgstr "Інтервал перед розривом сторінки"
-
-#: lib/layouts/multicol.module:30
-msgid ""
-"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
-"this page"
-msgstr ""
-"Вільне місце на сторінці, достатнє для того, щоб на цій сторінці можна було "
-"розпочати компонування у декілька стовпчиків"
-
-#: lib/layouts/natbib.module:2
-msgid "Natbib"
-msgstr "Natbib"
-
-#: lib/layouts/natbibapa.module:2
-msgid "Natbibapa"
-msgstr "Natbibapa"