-#: lib/ui/classic.ui:50
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Створити з шаблона...|ш"
-
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Відкрити...|В"
-
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Close|C"
-msgstr "Закрити|З"
-
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save|S"
-msgstr "Зберегти|б"
-
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Зберегти як...|я"
-
-#: lib/ui/classic.ui:56
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Повернутися|П"
-
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Керування версіями|К"
-
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Import|I"
-msgstr "Імпортувати|І"
-
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Export|E"
-msgstr "Експортувати до...|Е"
-
-#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Надрукувати...|д"
-
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Надіслати факсом...|ф"
-
-#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Вийти|й"
-
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Зареєструвати...|р"
-
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Перевірити у Змінах...|у"
-
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Пошукати редакції|р"
-
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Повернутися до версії у сховищі|с"
-
-#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Скасувати останні зміни|о"
-
-#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Показати журнал...|ж"
-
-#: lib/ui/classic.ui:84 lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Вибрати...|р"
-
-#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Скасувати|С"
-
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Повторити|П"
-
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Вирізати|В"
-
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Копіювати|К"
-
-#: lib/ui/classic.ui:97
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Вставити|с"
-
-#: lib/ui/classic.ui:98
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Вставити ззовні|з"
-
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Знайти і замінити...|З"
-
-#: lib/ui/classic.ui:102
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Таблиця|Т"
-
-#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
-msgid "Math|M"
-msgstr "Математичні формули|а"
-
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Перевірка правопису...|П"
-
-#: lib/ui/classic.ui:107
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Тезаурус..."
-
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Статистичні дані...|д"
-
-#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Перевірити TeX|X"
-
-#: lib/ui/classic.ui:110
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Змінити слідкування|в"
-
-#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Налаштувати...|Н"
-
-#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Переконфігурувати|к"
-
-#: lib/ui/classic.ui:117
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Рядки окремими абзацами|р"
-
-#: lib/ui/classic.ui:118
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Авторозбиття на абзаци|а"
-
-#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Багатоколонковість|Б"
-
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Лінія згори|г"
-
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Лінія знизу|н"
-
-#: lib/ui/classic.ui:126
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Лінія ліворуч|Л"
-
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Лінія праворуч|п"
-
-#: lib/ui/classic.ui:129
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Вирівняти|В"
-
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Додати рядок|Д"
-
-#: lib/ui/classic.ui:132
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Вилучити рядок|В"
-
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Копіювати рядок"
-
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Поміняти місцями рядки"
-
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Додати стовпчик|т"
-
-#: lib/ui/classic.ui:137
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Вилучити стовпчик|о"
-
-#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Копіювати стовпчик"
-
-#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Поміняти місцями стовпчики"
-
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Left|L"
-msgstr "Ліворуч|Л"
-
-#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Center|C"
-msgstr "Посередині|с"
-
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Right|R"
-msgstr "Праворуч|П"
-
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Top|T"
-msgstr "Верх|В"
-
-#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Центр|Ц"
-
-#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Низ|и"
-
-#: lib/ui/classic.ui:161
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Перемкнути нумерацію|м"
-
-#: lib/ui/classic.ui:162
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Перемкнути нумерацію рядків|р"
-
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Змінити тип границь|г"
-
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Змінити вид формули|ф"
-
-#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Використовувати систему комп'ютерної алгебри|а"
-
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Вирівняти|В"
-
-#: lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Додати рядок|Д"
-
-#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Вилучити рядок|р"
-
-#: lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Додати стовпчик|о"
-
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Вилучити стовпчик|ч"
-
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Default|t"
-msgstr "Типовий|Т"
-
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Display|D"
-msgstr "Вигляд|В"
-
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Всередині|с"
-
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
-
-#: lib/ui/classic.ui:191
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
-
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
-
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
-
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, множник"
-
-#: lib/ui/classic.ui:196
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
-
-#: lib/ui/classic.ui:197
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
-
-#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Рядкова формула|ф"
-
-#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Виключна формула|ю"
-
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Блок рівнянь|р"
-
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Середовище з вирівнюванням|ю"
-
-#: lib/ui/classic.ui:205
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Середовище AlignAt"
-
-#: lib/ui/classic.ui:206
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Середовище Flalign|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:209
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Середовище Gather"
-
-#: lib/ui/classic.ui:210
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Багаторядковий блок"
-
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Math|h"
-msgstr "Математичні записи|а"
-
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Спеціальний символ|ц"
-
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Посилання на джерело...|д"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Перехресне посилання...|х"
-
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Мітка...|М"
-
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Зноска|н"
-
-#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Примітка на полях|л"
-
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Short Title"
-msgstr "Короткий заголовок"
-
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Слово в предметний покажчик...|ж"
-
-#: lib/ui/classic.ui:226
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Елемент номенклатури"
-
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "URL...|U"
-msgstr "Адреса URL...|А"
-
-#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Note|N"
-msgstr "Примітка|і"
-
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Списки і зміст|С"
-
-#: lib/ui/classic.ui:231
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Команда TeX|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Міністорінка|М"
-
-#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Зображення...|З"
-
-#: lib/ui/classic.ui:234
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Таблиця...|Т"
-
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Плаваючий об'єкт|о"
-
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Файл за посиланням...|п"
-
-#: lib/ui/classic.ui:238
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Файл|Ф"
-
-#: lib/ui/classic.ui:239
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Зовнішній об'єкт...|З"
-
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Символи...|л"
-
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Верхній індекс|х"
-
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Нижній індекс|ж"
-
-#: lib/ui/classic.ui:246
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "М'який перенос|п"
-
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Нерозривний дефіс|ф"
-
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Розрив лігатури|у"
-
-#: lib/ui/classic.ui:249
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Нерозривний пробіл|б"
-
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Міжслівний проміжок|ж"
-
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:221
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Мінімальний проміжок|к"
-
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Горизонтальний пробіл...|Г"
-
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Вертикальний проміжок..."
-
-#: lib/ui/classic.ui:254
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Розрив рядка|Р"
-
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Багатокрапка|Б"
-
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Крапка у кінці речення|к"
-
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Нерозривне тире|т"
-
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Розбивна риска|а"
-
-#: lib/ui/classic.ui:259
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Одинарна лапка|О"
-
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Звичайна лапка|З"
-
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Роздільник пунктів меню|м"
-
-#: lib/ui/classic.ui:262
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Горизонтальна лінія"
-
-#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
-msgid "Page Break"
-msgstr "Розрив сторінки"
-
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Виключна формула|В"
-
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Блок рівнянь|л"
-
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Вирівняний блок AMS|б"
-
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Середовище AMS alignat|t"
-
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Середовище AMS flalign|f"
-
-#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Середовище AMS gather|g"
-
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Багаторядкове рівняння AMS|р"
-
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Матриця|М"
-
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Блок варіантів|т"
-
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Середовище з вирівнюванням|ю"
-
-#: lib/ui/classic.ui:282
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Змінити шрифт|ш"
-
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Звичайний математичний шрифт"
-
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Математичний каліграфічний"
-
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Математичний фрактурний"
-
-#: lib/ui/classic.ui:290
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Математичний прямий"
-
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Математичний рублений"
-
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Математичний напівжирний"
-
-#: lib/ui/classic.ui:295
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Звичайний шрифт тексту"
-
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Прямий шрифт"
-
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Рублений шрифт"
-
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Машинописний шрифт"
-
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Жирний шрифт"
-
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Нормальний шрифт"
-
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Курсив"
-
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Капітель"
-
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Нахилений"
-
-#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Прямий"
-
-#: lib/ui/classic.ui:312
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Вбудоване зображення"
-
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Зміст|З"
-
-#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Предметний покажчик|п"
-
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Номенклатура|Н"
-
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Бібліографія BibTeX...|B"
-
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Документ LyX...|X"
-
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Звичайний текст...|т"
-
-#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки...|є"
-
-#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Стежити за змінами|т"
-
-#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Накласти зміни...|Н"
-
-#: lib/ui/classic.ui:332
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Прийняти всі зміни|П"
-
-#: lib/ui/classic.ui:333
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Відкинути всі зміни|к"
-
-#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Показати зміни у виведенні|о"
-
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Символ...|С"
-
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Абзац...|А"
-
-#: lib/ui/classic.ui:343
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Документ...|О"
-
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Таблиця...|Т"
-
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Виокремлюваний|В"
-
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Прописний|П"
-
-#: lib/ui/classic.ui:348
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Напівжирний|ж"
-
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Зменшити глибину середовища|З"
-
-#: lib/ui/classic.ui:352
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Збільшити глибину середовища|г"
-
-#: lib/ui/classic.ui:353
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Почати додаток тут|П"
-
-#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Створити програму|т"
-
-#: lib/ui/classic.ui:363
-msgid "Update|U"
-msgstr "Оновити|О"
-
-#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Повідомлення LaTeX|L"
-
-#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Структура|у"
-
-#: lib/ui/classic.ui:367
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Інформація про TeX|X"
-
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Наступна примітка|п"
-
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Перейти до мітки|м"
-
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Закладки|З"
-
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Створити закладку 1|т"
-
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Створити закладку 2"
-
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Створити закладку 3"
-
-#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Створити закладку 4"
-
-#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Створити закладку 5"
-
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Перейти до закладки 1|1"
-
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Перейти до закладки 2|2"
-
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Перейти до закладки 3|3"
-
-#: lib/ui/classic.ui:395
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Перейти до закладки 4|4"
-
-#: lib/ui/classic.ui:396
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Перейти до закладки 5|5"
-
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Вступ|у"
-
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Підручник|П"
-
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Підручник користувача|к"
-
-#: lib/ui/classic.ui:414
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Додаткові можливості|Д"
-
-#: lib/ui/classic.ui:415
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Вбудовані об'єкти|б"
-
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Підручник з налаштування|н"
-
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Конфігурація LaTeX|L"
-
-#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Про LyX|X"
-
-#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
-msgid "About LyX"
-msgstr "Про LyX"