-#~ msgid "Specified file is unreadable: "
-#~ msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
-#~ msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
-
-#~ msgid "Paragraph environment type copied"
-#~ msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
-
-#~ msgid "Paragraph environment type set"
-#~ msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inserting document "
-#~ msgstr "Belge ekleniyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " inserted."
-#~ msgstr "eklendi."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not insert document "
-#~ msgstr "Belge eklenemedi"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Hata"
-
-#~ msgid "Couldn't find this label"
-#~ msgstr "Bu etiket "
-
-#~ msgid "in current document."
-#~ msgstr "belgede bulunamadý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX run number "
-#~ msgstr "LaTeX Önyazý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert appendix"
-#~ msgstr "Ekleri ekle"
-
-#~ msgid "Describe command"
-#~ msgstr "Komutu tanýmla"
-
-#~ msgid "Autosave"
-#~ msgstr "Otomatik kayýt"
-
-#~ msgid "Go to beginning of document"
-#~ msgstr "Belgenin baþýna git"
-
-#~ msgid "Select to beginning of document"
-#~ msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
-
-#~ msgid "Go to end of document"
-#~ msgstr "Belgenin sonuna git"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export to"
-#~ msgstr "Dýþyazým%m%l"
-
-#~ msgid "New document from template"
-#~ msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle read-only"
-#~ msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "DVI görüntüle"
-
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Ýsimle Kaydet"
-
-#~ msgid "Go one char back"
-#~ msgstr "Bir karakter geri git"
-
-#~ msgid "Go one char forward"
-#~ msgstr "Bir karakter ileri git"
-
-#~ msgid "Execute command"
-#~ msgstr "Komut çalýþtýr"
-
-#~ msgid "Decrement environment depth"
-#~ msgstr "Ortam derinliðini azalt"
-
-#~ msgid "Increment environment depth"
-#~ msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
-
-#~ msgid "Insert ... dots"
-#~ msgstr "Üç nokta (...) ekle"
-
-#~ msgid "Go down"
-#~ msgstr "Aþaðý git"
-
-#~ msgid "Choose Paragraph Environment"
-#~ msgstr "Paragraf ortamýný seç"
-
-#~ msgid "Insert end of sentence period"
-#~ msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
-
-#~ msgid "Remove all error boxes"
-#~ msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert a new ERT Inset"
-#~ msgstr "Bibtex ekle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert a new external inset"
-#~ msgstr "Bibtex ekle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-#~ msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
-
-#~ msgid "Find & Replace"
-#~ msgstr "Bul ve Deðiþtir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert a Wrap"
-#~ msgstr "Ekleri ekle"
-
-#~ msgid "Toggle bold"
-#~ msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
-
-#~ msgid "Toggle code style"
-#~ msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
-
-#~ msgid "Default font style"
-#~ msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
-
-#~ msgid "Toggle user defined style"
-#~ msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
-
-#~ msgid "Toggle roman font style"
-#~ msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
-
-#~ msgid "Toggle sans font style"
-#~ msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle fraktur font style"
-#~ msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle italic font style"
-#~ msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
-
-#~ msgid "Set font size"
-#~ msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
-
-#~ msgid "Show font state"
-#~ msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
-
-#~ msgid "Toggle font underline"
-#~ msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
-
-#~ msgid "Select next char"
-#~ msgstr "Sonraki karakteri seç"
-
-#~ msgid "Insert horizontal fill"
-#~ msgstr "Yatay dolgu ekle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a Help file"
-#~ msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
-
-#~ msgid "Insert hyphenation point"
-#~ msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert ligature break"
-#~ msgstr "Þekil ekle"
-
-#~ msgid "Turn off keymap"
-#~ msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
-
-#~ msgid "Use primary keymap"
-#~ msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
-
-#~ msgid "Use secondary keymap"
-#~ msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
-
-#~ msgid "Toggle keymap"
-#~ msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Optional Argument"
-#~ msgstr "Belge ekleniyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View LaTeX log"
-#~ msgstr "LaTeX Kütüðü"
-
-#~ msgid "Copy paragraph environment type"
-#~ msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
-
-#~ msgid "Paste paragraph environment type"
-#~ msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open the tabular layout"
-#~ msgstr "Inset açýldý"
-
-#~ msgid "Go to beginning of line"
-#~ msgstr "Satýr baþýna git"
-
-#~ msgid "Select to beginning of line"
-#~ msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
-
-#~ msgid "Go to end of line"
-#~ msgstr "Satýr sonuna git"
-
-#~ msgid "Select to end of line"
-#~ msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Çýkýþ"
-
-#~ msgid "Math Greek"
-#~ msgstr "Yunan harfleri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert math symbol"
-#~ msgstr "Etiket ekle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add subscript"
-#~ msgstr "Postscript|#P"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add superscript"
-#~ msgstr "Postscript|#P"
-
-#~ msgid "Math mode"
-#~ msgstr "Matematik kipi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "toggle inset"
-#~ msgstr "LaTeX"
-
-#~ msgid "Go one paragraph down"
-#~ msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Go to paragraph"
-#~ msgstr "Bir paragraf yukarý git"
-
-#~ msgid "Go one paragraph up"
-#~ msgstr "Bir paragraf yukarý git"
-
-#~ msgid "Select previous paragraph"
-#~ msgstr "Önceki paragrafý seç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Preferences"
-#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Preferences"
-#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-
-#~ msgid "Reconfigure"
-#~ msgstr "Yeniden yapýlandýr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scroll inset"
-#~ msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tabular Features"
-#~ msgstr "Tablo Düzeni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open thesaurus"
-#~ msgstr "Inset açýldý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View table of contents"
-#~ msgstr "Ýçindekiler"
-
-#~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-#~ msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
-
-#~ msgid "Register document under version control"
-#~ msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
-
-#~ msgid "No description available!"
-#~ msgstr "Taným mevcut deðil!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX...|L"
-#~ msgstr "LaTeX|#L"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Emphasize"
-#~ msgstr "Vurgu "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " paragraphs"
-#~ msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
-
-#~ msgid "Textclass Loading Error!"
-#~ msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "When reading %1$s"
-#~ msgstr "Tuþ eþlemeleri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "When reading "
-#~ msgstr "Tuþ eþlemeleri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encountered "
-#~ msgstr "Ortala|#n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "one unknown token"
-#~ msgstr "Bilinmeyen hareket"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " unknown tokens"
-#~ msgstr "Bilinmeyen hareket"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Textclass error"
-#~ msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-- substituting default."
-#~ msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't load textclass %1$s"
-#~ msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
-
-#~ msgid "Warning!"
-#~ msgstr "Uyarý!"
-
-#~ msgid "ERROR!"
-#~ msgstr "HATA!"
-
-#~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-#~ msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
-
-#~ msgid "Reading of document is not complete"
-#~ msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
-
-#~ msgid "Maybe the document is truncated"
-#~ msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
-
-#~ msgid "Not a LyX file!"
-#~ msgstr "LyX dosyasý deðil!"
-
-#~ msgid "Unable to read file!"
-#~ msgstr "Dosya okunamadý!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot write file:"
-#~ msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Cannot open file: "
-#~ msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
-
-#~ msgid "LYX_ERROR:"
-#~ msgstr "LYX_HATASI:"
-
-#~ msgid "Cannot write file"
-#~ msgstr "Dosya yazýlamadý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
-#~ msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
-
-#~ msgid "chktex did not work!"
-#~ msgstr "chktex çalýþmadý!"
-
-#~ msgid "Changes in document:"
-#~ msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Attempting to save document "
-#~ msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
-
-#~ msgid "Try to load that instead?"
-#~ msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
-
-#~ msgid "Autosave file is newer."
-#~ msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
-
-#~ msgid "Load that one instead?"
-#~ msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
-
-#~ msgid "Unable to open template"
-#~ msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
-
-#~ msgid "Document is already open:"
-#~ msgstr "Belge zaten açýk:"
-
-#~ msgid "Do you want to reload that document?"
-#~ msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
-
-#~ msgid "Cannot open specified file:"
-#~ msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while executing"
-#~ msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
-
-#~ msgid "You should try to fix them."
-#~ msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while trying to move directory:"
-#~ msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to "
-#~ msgstr " Tarih: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while trying to move file:"
-#~ msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
-
-#~ msgid "One error detected"
-#~ msgstr "Bir hata bulundu"
-
-#~ msgid "You should try to fix it."
-#~ msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
-
-#~ msgid " errors detected."
-#~ msgstr " adet hata bulundu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There were errors during running of %1$s"
-#~ msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There were errors during running of "
-#~ msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "an empty file."
-#~ msgstr "eklendi."
-
-#~ msgid "LaTeX did not work!"
-#~ msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
-
-#~ msgid "Missing log file:"
-#~ msgstr "Kütük dosyasý yok:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
-#~ msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot run LaTeX."
-#~ msgstr "Dosya yazýlamadý"
-
-#~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
-#~ msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
-
-#~ msgid " paragraphs couldn't be converted"
-#~ msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
-
-#~ msgid "Conversion Errors!"
-#~ msgstr "Çevrim hatalarý!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Errors loading new document class."
-#~ msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-
-#~ msgid "Reverting to original document class."
-#~ msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center baseline"
-#~ msgstr "Tablo eklendi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right baseline"
-#~ msgstr "Tablo eklendi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error:"
-#~ msgstr "Hata:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to print"
-#~ msgstr "Dosya okunamadý!"
-
-#~ msgid "Check that your parameters are correct"
-#~ msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
-
-# , c-format
-#~ msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-#~ msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "directory name can't contain any of these characters:"
-#~ msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bibliography Item"
-#~ msgstr "Kaynakça elemaný"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "«text»"
-#~ msgstr "LaTeX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "»text«"
-#~ msgstr "LaTeX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preamble"
-#~ msgstr "LaTeX Önyazý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Papersize and Orientation"
-#~ msgstr "Yön"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bullet Types"
-#~ msgstr "Bullet derinliði"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX Packages and Options"
-#~ msgstr "LaTeX Kütüðü"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX ERT"
-#~ msgstr "LaTeX|#L"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Ek Seçenekler|#X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files (*)"
-#~ msgstr "`"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ShowFile"
-#~ msgstr "Dosya"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Edit Table"
-#~ msgstr "Tablo listesi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Version control log for "
-#~ msgstr "Sürüm Denetimi%t"
-
-#~ msgid "Dismiss"
-#~ msgstr "Kaldýr"
-
-#~ msgid "Yes|Yy#y"
-#~ msgstr "Evet|Yy#y"
-
-#~ msgid "No|Nn#n"
-#~ msgstr "Hayýr|Nn#n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " for "
-#~ msgstr " Tarih: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Character Layout"
-#~ msgstr "Karakter tarzý"
-
-#~ msgid "Document Layout"
-#~ msgstr "Belge Düzeni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERT Options"
-#~ msgstr "Seçenekler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit external file"
-#~ msgstr "Bibtex ekle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float Options"
-#~ msgstr "Seçenekler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scale%%|"
-#~ msgstr "Daha küçük"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minipage Options"
-#~ msgstr "Sayfacýk|#M"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX preamble"
-#~ msgstr "LaTeX Önyazý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stop|#S"
-#~ msgstr " Tarih: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit table settings"
-#~ msgstr "Sayfacýk|#M"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tabular"
-#~ msgstr "Tablo Düzeni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Tabular"
-#~ msgstr "Tablo ekle"
-
-#~ msgid "Url"
-#~ msgstr "Url"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Bitti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR! Unable to print!"
-#~ msgstr "Dosya okunamadý!"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "Importing "
-#~ msgstr "Dýþyazým%m%l"
-
-#~ msgid "Opened error"
-#~ msgstr "Hata kutusu açýldý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Impossible operation!"
-#~ msgstr "Geçersiz iþlem"
-
-#~ msgid "Sorry."
-#~ msgstr "Üzgünüm."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "float:"
-#~ msgstr "Dip"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot copy file"
-#~ msgstr "Dosya yazýlamadý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-#~ msgstr "Dosya yazýlamadý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Graphics file: "
-#~ msgstr "Dosya|#F"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parent: %s"
-#~ msgstr "Üstbelge:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parent: "
-#~ msgstr "Üstbelge:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Tabular Inset"
-#~ msgstr "Inset açýldý"
-
-#~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-#~ msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-#~ msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
-#~ msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
-
-#~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
-#~ msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
-
-#~ msgid "(If not, document is not saved.)"
-#~ msgstr "(belge kaydedilmedi)"
-
-#~ msgid "Same name as document already has:"
-#~ msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
-
-#~ msgid "Save anyway?"
-#~ msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
-
-#~ msgid "Another document with same name open!"
-#~ msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
-
-#~ msgid "Replace with current document?"
-#~ msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
-
-#~ msgid "Document renamed to '"
-#~ msgstr "Belgenin ismi '"
-
-#~ msgid "', but not saved..."
-#~ msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
-
-#~ msgid "Document already exists:"
-#~ msgstr "Belge zaten var:"
-
-#~ msgid "Replace file?"
-#~ msgstr "Üzerine yazayým mý?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-#~ msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
-
-#~ msgid "No warnings found."
-#~ msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
-
-#~ msgid "One warning found."
-#~ msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-#~ msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
-
-#~ msgid " warnings found."
-#~ msgstr " adet uyarý bulundu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-#~ msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
-
-#~ msgid "It seems chktex does not work."
-#~ msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto-saving "
-#~ msgstr "Otomatik kayýt"
-
-#~ msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-#~ msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
-
-#~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-#~ msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
-
-#~ msgid "updated document class specifications."
-#~ msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong command line option `"
-#~ msgstr "Etiket ekle"
-
-#~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
-#~ msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
-
-#~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-#~ msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
-#~ msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
-
-#~ msgid "System directory set to: "
-#~ msgstr "Kullanýcý dizini: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-#~ msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-#~ msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
-#~ msgstr ""
-#~ "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
-
-#~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-#~ msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-#~ msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Using built-in default "
-#~ msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " but expect problems."
-#~ msgstr " Sorunlar bekleniyor."
-
-#~ msgid "Expect problems."
-#~ msgstr " Sorunlar bekleniyor."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-#~ msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
-
-#~ msgid "It is needed to keep your own configuration."
-#~ msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
-
-#~ msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-#~ msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
-
-#~ msgid "Running without personal LyX directory."
-#~ msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Creating directory "
-#~ msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " and running configure..."
-#~ msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed. Will use "
-#~ msgstr "Baþarýsýz, yerine "
-
-#~ msgid "LyX Warning!"
-#~ msgstr "LyX uyarýsý!"
-
-#~ msgid "Using built-in defaults."
-#~ msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while reading "
-#~ msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Setting debug level to "
-#~ msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sorry!"
-#~ msgstr "Üzgünüm."
-
-#~ msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-#~ msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Emphasis "
-#~ msgstr "Vurgu "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Underline "
-#~ msgstr "Alt çizgi "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Noun "
-#~ msgstr "Ýsim "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language: "
-#~ msgstr "Dil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown function (%1$s)"
-#~ msgstr "Bilinmeyen hareket"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown function ("
-#~ msgstr "Bilinmeyen hareket"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saving document "
-#~ msgstr "Belge kaydediliyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opening help file "
-#~ msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No such file"
-#~ msgstr "Tablo listesi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start a new document with this filename ?"
-#~ msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " opened."
-#~ msgstr "Aþaðý git"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " file to import"
-#~ msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to close that document now?\n"
-#~ "('No' will just switch to the open version)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
-#~ "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
-
-#~ msgid "A document by the name"
-#~ msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
-
-#~ msgid "already exists. Overwrite?"
-#~ msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-#~ msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
-
-#~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-#~ msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
-
-#~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-#~ msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-#~ msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-#~ msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sorry, has to exit :-("
-#~ msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File not saved"
-#~ msgstr "Dosya ismi:|#F"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must save the file"
-#~ msgstr "Tablo listesi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save document and proceed?"
-#~ msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
-
-#~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-#~ msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-#~ msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to the document since the last check in."
-#~ msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
-
-#~ msgid "Do you still want to do it?"
-#~ msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Macro: "
-#~ msgstr "Makro: "
-
-#~ msgid "Error! Cannot open directory:"
-#~ msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
-
-#~ msgid "Error! Could not remove file:"
-#~ msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
-
-#~ msgid "Internal error!"
-#~ msgstr "Ýç hata!"
-
-#~ msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-#~ msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
-
-#~ msgid "Error! Couldn't create directory:"
-#~ msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
-
-#~ msgid "Could not delete auto-save file!"
-#~ msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning:"
-#~ msgstr "Uyarý!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page Break (top)"
-#~ msgstr "Sayfa aralarý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Entry:"
-#~ msgstr "Etiket ekle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Meanings|#M"
-#~ msgstr "Tuþ eþlemeleri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Selection"
-#~ msgstr "Üst/alt süsler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Read Only"
-#~ msgstr " (deðiþtirilemez)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle limits|l"
-#~ msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XAlignAt Environment"
-#~ msgstr "Hizalama"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XXAlignAt Environment"
-#~ msgstr "Hizalama"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
-#~ msgstr "Hizalama"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "AMS xxalignat Environment"
-#~ msgstr "Hizalama"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size:|#Z"
-#~ msgstr "Boy:|#Z"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel|#N^["
-#~ msgstr "Vazgeç|^["
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel|#C^["
-#~ msgstr "Vazgeç|^["
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width|#W"
-#~ msgstr "Geniþlik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height|#H"
-#~ msgstr "Yükseklik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Satýr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Columns "
-#~ msgstr "Sütun"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encoding|#E"
-#~ msgstr "Kodlama:|#D"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "Çok küçük"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "Daha küçük"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "Büyük"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "Çok büyük"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "Kocaman"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use alternative language|#a"
-#~ msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use escape characters|#e"
-#~ msgstr "Özel:|#S"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use personal dictionary|#d"
-#~ msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "command"
-#~ msgstr "Roman"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "copies"
-#~ msgstr "Miktar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to printer"
-#~ msgstr "Dosya okunamadý!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "spool command"
-#~ msgstr "Komutu tanýmla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "paper type"
-#~ msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "even pages"
-#~ msgstr "Dil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "odd pages"
-#~ msgstr "Dil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "collated"
-#~ msgstr "LaTeX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "landscape"
-#~ msgstr "Enine|#L"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to file"
-#~ msgstr "[dosya yok]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "paper size"
-#~ msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to|#t"
-#~ msgstr " Tarih: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close|#C^["
-#~ msgstr "Kapat|^["
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom|#b"
-#~ msgstr "Alt|#B"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left|#l"
-#~ msgstr "Sol|#f"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Entry : "
-#~ msgstr "Etiket ekle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name|#N"
-#~ msgstr "Alýcý Adý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quote style"
-#~ msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Browse ..."
-#~ msgstr "Tara...|#B"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open specified file: "
-#~ msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No LaTeX log file found"
-#~ msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Smallskip"
-#~ msgstr "Çok küçük"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Medskip"
-#~ msgstr "Ýnce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a graphic file"
-#~ msgstr "Sonraki satýrý seç"
-
-#~ msgid "Impossible Operation!"
-#~ msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
-
-#~ msgid "Sans serif"
-#~ msgstr "Sans serif"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editor"
-#~ msgstr "Deðiþtir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OK "
-#~ msgstr "Peki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Institute "
-#~ msgstr "Alýntý ekle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Canceled"
-#~ msgstr "Vazgeçildi."