]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/tr.po
2004-06-08 Lars Gullik Bjonnes <larsbj@lyx.org>
[lyx.git] / po / tr.po
index 9eb1ec0fd0726518551f794afa641cdac3b39d38..f7b7bedda093fbc8aef939be0b8bb73c4216dfc3 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-08 17:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:45+0200\n"
 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:45+0200\n"
 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
@@ -7774,11 +7774,26 @@ msgstr ""
 msgid "Table"
 msgstr "Tablo%t"
 
 msgid "Table"
 msgstr "Tablo%t"
 
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:14
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Tablo listesi"
+
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
 #, fuzzy
 msgid "Figure"
 msgstr "Þekil"
 
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
 #, fuzzy
 msgid "Figure"
 msgstr "Þekil"
 
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Þekil"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritma listesi"
+
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
 msgid "Chapter*"
 msgstr ""
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
 msgid "Chapter*"
 msgstr ""
@@ -9713,9 +9728,9 @@ msgid "Saved bookmark %1$s"
 msgstr ""
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:675
 msgstr ""
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:675
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$s"
 msgid "Moved to bookmark %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Alt|#B"
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:763
 #, fuzzy
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:763
 #, fuzzy
@@ -9856,8 +9871,9 @@ msgid "cursor"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:97
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:97
+#, fuzzy
 msgid "background"
 msgid "background"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket ekle"
 
 #: src/LColor.C:98
 #, fuzzy
 
 #: src/LColor.C:98
 #, fuzzy
@@ -9884,8 +9900,9 @@ msgid "note"
 msgstr "Not"
 
 #: src/LColor.C:103
 msgstr "Not"
 
 #: src/LColor.C:103
+#, fuzzy
 msgid "note background"
 msgid "note background"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket ekle"
 
 #: src/LColor.C:104
 #, fuzzy
 
 #: src/LColor.C:104
 #, fuzzy
@@ -9937,8 +9954,9 @@ msgid "special character"
 msgstr "Özel:|#S"
 
 #: src/LColor.C:115
 msgstr "Özel:|#S"
 
 #: src/LColor.C:115
+#, fuzzy
 msgid "math background"
 msgid "math background"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket ekle"
 
 #: src/LColor.C:116
 #, fuzzy
 
 #: src/LColor.C:116
 #, fuzzy
@@ -9966,8 +9984,9 @@ msgid "caption frame"
 msgstr "Matematik kipi"
 
 #: src/LColor.C:121
 msgstr "Matematik kipi"
 
 #: src/LColor.C:121
+#, fuzzy
 msgid "collapsable inset text"
 msgid "collapsable inset text"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket ekle"
 
 #: src/LColor.C:122
 #, fuzzy
 
 #: src/LColor.C:122
 #, fuzzy
@@ -9975,8 +9994,9 @@ msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "Etiket ekle"
 
 #: src/LColor.C:123
 msgstr "Etiket ekle"
 
 #: src/LColor.C:123
+#, fuzzy
 msgid "inset background"
 msgid "inset background"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket ekle"
 
 #: src/LColor.C:124
 #, fuzzy
 
 #: src/LColor.C:124
 #, fuzzy
@@ -9989,8 +10009,9 @@ msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeX Hatasý"
 
 #: src/LColor.C:126
 msgstr "LaTeX Hatasý"
 
 #: src/LColor.C:126
+#, fuzzy
 msgid "end-of-line marker"
 msgid "end-of-line marker"
-msgstr ""
+msgstr "Inset açýldý"
 
 #: src/LColor.C:127
 #, fuzzy
 
 #: src/LColor.C:127
 #, fuzzy
@@ -10017,8 +10038,9 @@ msgid "added space markers"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:132
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:132
+#, fuzzy
 msgid "top/bottom line"
 msgid "top/bottom line"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
 
 #: src/LColor.C:133
 #, fuzzy
 
 #: src/LColor.C:133
 #, fuzzy
@@ -10031,8 +10053,9 @@ msgid "table on/off line"
 msgstr "Tablo eklendi"
 
 #: src/LColor.C:137
 msgstr "Tablo eklendi"
 
 #: src/LColor.C:137
+#, fuzzy
 msgid "bottom area"
 msgid "bottom area"
-msgstr ""
+msgstr "Alt|#B"
 
 #: src/LColor.C:138
 #, fuzzy
 
 #: src/LColor.C:138
 #, fuzzy
@@ -10056,8 +10079,9 @@ msgid "right of button"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:143
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:143
+#, fuzzy
 msgid "button background"
 msgid "button background"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket ekle"
 
 #: src/LColor.C:144
 msgid "inherit"
 
 #: src/LColor.C:144
 msgid "inherit"
@@ -10152,9 +10176,9 @@ msgid "Document format failure"
 msgstr "Belge"
 
 #: src/buffer.C:578
 msgstr "Belge"
 
 #: src/buffer.C:578
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr ""
+msgstr "Belge açýlamadý"
 
 #: src/buffer.C:596
 #, c-format
 
 #: src/buffer.C:596
 #, c-format
@@ -10188,8 +10212,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/buffer.C:630
 msgstr ""
 
 #: src/buffer.C:630
+#, fuzzy
 msgid "Conversion script failed"
 msgid "Conversion script failed"
-msgstr ""
+msgstr "Çevrim hatalarý!"
 
 #: src/buffer.C:631
 #, c-format
 
 #: src/buffer.C:631
 #, c-format
@@ -10217,12 +10242,12 @@ msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
 
 #: src/buffer_funcs.C:56
 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
 
 #: src/buffer_funcs.C:56
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
 msgid ""
 "The specified document\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
-msgstr ""
+msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
 
 #: src/buffer_funcs.C:58
 #, fuzzy
 
 #: src/buffer_funcs.C:58
 #, fuzzy
@@ -10288,12 +10313,12 @@ msgid "&Retrieve"
 msgstr "Ters Sýra|#R"
 
 #: src/buffer_funcs.C:174
 msgstr "Ters Sýra|#R"
 
 #: src/buffer_funcs.C:174
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
-msgstr ""
+msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
 
 #: src/buffer_funcs.C:175
 #, fuzzy
 
 #: src/buffer_funcs.C:175
 #, fuzzy
@@ -10374,9 +10399,9 @@ msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
 
 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
 
 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
 
 #: src/converter.C:533
 msgid "Running LaTeX..."
 
 #: src/converter.C:533
 msgid "Running LaTeX..."
@@ -10423,24 +10448,27 @@ msgid "Keyboard events handling"
 msgstr ""
 
 #: src/debug.C:45
 msgstr ""
 
 #: src/debug.C:45
+#, fuzzy
 msgid "GUI handling"
 msgid "GUI handling"
-msgstr ""
+msgstr "Tuþ eþlemeleri"
 
 #: src/debug.C:46
 msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr ""
 
 #: src/debug.C:47
 
 #: src/debug.C:46
 msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr ""
 
 #: src/debug.C:47
+#, fuzzy
 msgid "Configuration files reading"
 msgid "Configuration files reading"
-msgstr ""
+msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
 
 #: src/debug.C:48
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr ""
 
 #: src/debug.C:49
 
 #: src/debug.C:48
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr ""
 
 #: src/debug.C:49
+#, fuzzy
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
 
 #: src/debug.C:50
 #, fuzzy
 
 #: src/debug.C:50
 #, fuzzy
@@ -10448,8 +10476,9 @@ msgid "Math editor"
 msgstr "Formül düzenleme kipi"
 
 #: src/debug.C:51
 msgstr "Formül düzenleme kipi"
 
 #: src/debug.C:51
+#, fuzzy
 msgid "Font handling"
 msgid "Font handling"
-msgstr ""
+msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
 
 #: src/debug.C:52
 #, fuzzy
 
 #: src/debug.C:52
 #, fuzzy
@@ -10462,8 +10491,9 @@ msgid "Version control"
 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
 
 #: src/debug.C:54
 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
 
 #: src/debug.C:54
+#, fuzzy
 msgid "External control interface"
 msgid "External control interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ek Seçenekler|#X"
 
 #: src/debug.C:55
 msgid "Keep *roff temporary files"
 
 #: src/debug.C:55
 msgid "Keep *roff temporary files"
@@ -10515,8 +10545,9 @@ msgid "External template/inset messages"
 msgstr "Ek seçenekler"
 
 #: src/debug.C:66
 msgstr "Ek seçenekler"
 
 #: src/debug.C:66
+#, fuzzy
 msgid "All debugging messages"
 msgid "All debugging messages"
-msgstr ""
+msgstr "(kütük kaydý yok)"
 
 #: src/debug.C:110
 #, c-format
 
 #: src/debug.C:110
 #, c-format
@@ -10561,31 +10592,31 @@ msgstr "Dosya yaz
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr ""
 
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:154
+#: src/exporter.C:152
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
-#: src/exporter.C:155
+#: src/exporter.C:153
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:185
+#: src/exporter.C:183
 #, fuzzy
 msgid "File name error"
 msgstr "Dosya ismi:|#F"
 
 #, fuzzy
 msgid "File name error"
 msgstr "Dosya ismi:|#F"
 
-#: src/exporter.C:186
+#: src/exporter.C:184
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr ""
 
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:212
+#: src/exporter.C:211
 #, fuzzy
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
 
-#: src/exporter.C:217
+#: src/exporter.C:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
@@ -10741,8 +10772,9 @@ msgstr "Sonraki sat
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "Ortala|#n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
@@ -10752,8 +10784,9 @@ msgstr "Alt|#B"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#, fuzzy
 msgid "Baseline left"
 msgid "Baseline left"
-msgstr ""
+msgstr "Hizalama"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
@@ -10807,8 +10840,9 @@ msgid "Select document to include"
 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
+#, fuzzy
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr ""
+msgstr "Belge"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:75
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:75
 #, fuzzy
@@ -10816,12 +10850,14 @@ msgid "LyX: LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX Kütüðü"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
 msgstr "LaTeX Kütüðü"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
+#, fuzzy
 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
+msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
+#, fuzzy
 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
-msgstr ""
+msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
 #, fuzzy
@@ -10864,8 +10900,9 @@ msgid "Choose bind file"
 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
+#, fuzzy
 msgid "Sys UI|#S#s"
 msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr ""
+msgstr "`include' kullan|#U"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
 #, fuzzy
@@ -10914,8 +10951,11 @@ msgstr ""
 "Belki süreç yok edilmiþtir."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
 "Belki süreç yok edilmiþtir."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
+#, fuzzy
 msgid "The spell-checker has failed"
 msgstr ""
 msgid "The spell-checker has failed"
 msgstr ""
+"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
+"Belki süreç yok edilmiþtir."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
 #, fuzzy, c-format
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
 #, fuzzy, c-format
@@ -11024,8 +11064,9 @@ msgid "Noun"
 msgstr "Ýsim "
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:219
 msgstr "Ýsim "
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:219
+#, fuzzy
 msgid "No color"
 msgid "No color"
-msgstr ""
+msgstr "Kapat"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:223
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:223
 #, fuzzy
@@ -11117,8 +11158,9 @@ msgid "Maths Decorations & Accents"
 msgstr "Üst/alt süsler"
 
 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
 msgstr "Üst/alt süsler"
 
 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
+#, fuzzy
 msgid "Binary Ops"
 msgid "Binary Ops"
-msgstr ""
+msgstr "Paragraf Arasý"
 
 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
 #, fuzzy
@@ -11126,8 +11168,9 @@ msgid "Binary Relations"
 msgstr "Paragraf Arasý"
 
 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
 msgstr "Paragraf Arasý"
 
 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
+#, fuzzy
 msgid "Big Operators"
 msgid "Big Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Seçenekler"
 
 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
 #, fuzzy
@@ -11135,8 +11178,9 @@ msgid "AMS Misc"
 msgstr "Diðer"
 
 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
 msgstr "Diðer"
 
 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
+#, fuzzy
 msgid "AMS Arrows"
 msgid "AMS Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Tara|#B"
 
 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
 #, fuzzy
@@ -11144,12 +11188,14 @@ msgid "AMS Relations"
 msgstr "Paragraf Arasý"
 
 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
 msgstr "Paragraf Arasý"
 
 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
+#, fuzzy
 msgid "AMS Negated Rel"
 msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr ""
+msgstr "Paragraf Arasý"
 
 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
 
 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
+#, fuzzy
 msgid "AMS Operators"
 msgid "AMS Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Paragraf Arasý"
 
 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
 #, fuzzy
@@ -11237,8 +11283,9 @@ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
 msgstr "Kaynakça elemaný"
 
 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:63
 msgstr "Kaynakça elemaný"
 
 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:63
+#, fuzzy
 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr ""
+msgstr "Veri tabaný:"
 
 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66
 #, fuzzy
@@ -11271,8 +11318,9 @@ msgid "LyX: Merge Changes"
 msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
 msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
+#, fuzzy
 msgid "LyX: Change Text Style"
 msgid "LyX: Change Text Style"
-msgstr ""
+msgstr "Belge"
 
 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:49
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:49
 #, fuzzy
@@ -11443,8 +11491,9 @@ msgstr "Tek-par
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
+#, fuzzy
 msgid "Branches"
 msgid "Branches"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynakça elemaný"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
@@ -11464,8 +11513,9 @@ msgid "Very small margins"
 msgstr "Kenar boþluklarý"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
 msgstr "Kenar boþluklarý"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
+#, fuzzy
 msgid "Very wide margins"
 msgid "Very wide margins"
-msgstr ""
+msgstr "Kenar boþluklarý"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
@@ -11575,8 +11625,9 @@ msgid "Other root\t\\root"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+#, fuzzy
 msgid "LyX: Set math style"
 msgid "LyX: Set math style"
-msgstr ""
+msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
@@ -11595,8 +11646,9 @@ msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
+#, fuzzy
 msgid "LyX: Set math font"
 msgid "LyX: Set math font"
-msgstr ""
+msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
 msgid "Roman\t\\mathrm"
@@ -11612,8 +11664,9 @@ msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Sans serif"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
 msgstr "Sans serif"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
+#, fuzzy
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr ""
+msgstr "Ýtalik"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
 #, fuzzy
@@ -11629,8 +11682,9 @@ msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+#, fuzzy
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr ""
+msgstr "Aile:|#F"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
@@ -11657,12 +11711,14 @@ msgid "LyX: Preferences"
 msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
 msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
+#, fuzzy
 msgid "ispell"
 msgid "ispell"
-msgstr ""
+msgstr "Sarý"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
+#, fuzzy
 msgid "aspell"
 msgid "aspell"
-msgstr ""
+msgstr "Sarý"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
 #, fuzzy
@@ -11692,8 +11748,9 @@ msgid "Screen fonts"
 msgstr "Ekran Seçenekleri"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
 msgstr "Ekran Seçenekleri"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
+#, fuzzy
 msgid "Graphics"
 msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya|#F"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
 #, fuzzy
@@ -11702,8 +11759,9 @@ msgstr "Yaz
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#, fuzzy
 msgid "Outputs"
 msgid "Outputs"
-msgstr ""
+msgstr ", Derinlik: "
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
 msgid "ASCII"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
 msgid "ASCII"
@@ -11738,8 +11796,9 @@ msgid "Converters"
 msgstr "Ortala|#n"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
 msgstr "Ortala|#n"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
+#, fuzzy
 msgid "New"
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
 #, fuzzy
@@ -11752,8 +11811,9 @@ msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
+#, fuzzy
 msgid "Select a backups directory"
 msgid "Select a backups directory"
-msgstr ""
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
 #, fuzzy
@@ -11845,8 +11905,9 @@ msgid "LyX: Vertical Space Settings"
 msgstr "Sayfacýk|#M"
 
 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
 msgstr "Sayfacýk|#M"
 
 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
+#, fuzzy
 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sayfacýk|#M"
 
 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
 #, fuzzy
@@ -11896,8 +11957,9 @@ msgid "&Span columns"
 msgstr "Özel hücre"
 
 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
 msgstr "Özel hücre"
 
 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
+#, fuzzy
 msgid "&Rotate sideways"
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr ""
+msgstr "90° çevir|#9"
 
 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
 #, fuzzy
@@ -11910,16 +11972,16 @@ msgid "Clear|#C"
 msgstr "Sil|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
 msgstr "Sil|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen hareket"
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen hareket"
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
@@ -11952,8 +12014,9 @@ msgid "Key used within LyX document."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
+#, fuzzy
 msgid "Label used for final output."
 msgid "Label used for final output."
-msgstr ""
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
 #, fuzzy
@@ -12013,8 +12076,9 @@ msgid "Select Database"
 msgstr "Veri tabaný:"
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:147
 msgstr "Veri tabaný:"
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:147
+#, fuzzy
 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr ""
+msgstr "Veri tabaný:"
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:149
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:149
 #, fuzzy
@@ -12062,16 +12126,19 @@ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
 msgstr "Gönderme ekle"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
 msgstr "Gönderme ekle"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+#, fuzzy
 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr ""
+msgstr "Gönderme ekle"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
+#, fuzzy
 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr ""
+msgstr "Gönderme ekle"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
+#, fuzzy
 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr ""
+msgstr "Gönderme ekle"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
 msgid ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
 msgid ""
@@ -12087,8 +12154,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
+#, fuzzy
 msgid "Information about the selected entry"
 msgid "Information about the selected entry"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
 msgid ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
 msgid ""
@@ -12215,12 +12283,14 @@ msgid "Enter the name of a new branch."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+#, fuzzy
 msgid "Add a new branch to the document."
 msgid "Add a new branch to the document."
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#, fuzzy
 msgid "Remove the selected branch from the document."
 msgid "Remove the selected branch from the document."
-msgstr ""
+msgstr "Gönderme ekle"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
 #, fuzzy
@@ -12304,8 +12374,9 @@ msgstr "Eklenecek belgeyi se
 
 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
 
 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
+#, fuzzy
 msgid "Browse the directories."
 msgid "Browse the directories."
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX"
 
 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 
 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
@@ -12314,8 +12385,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
 
 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+#, fuzzy
 msgid "Select display mode for this image."
 msgid "Select display mode for this image."
-msgstr ""
+msgstr "[gösterilmiyor]"
 
 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
 
 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
@@ -12428,8 +12500,9 @@ msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
+#, fuzzy
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr ""
+msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
 msgid ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
 msgid ""
@@ -12481,8 +12554,9 @@ msgid "File name to include."
 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
+#, fuzzy
 msgid "Browse directories for file name."
 msgid "Browse directories for file name."
-msgstr ""
+msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
 #, fuzzy
@@ -12495,8 +12569,9 @@ msgid "Use LaTeX \\include."
 msgstr "`include' kullan|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
 msgstr "`include' kullan|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
+#, fuzzy
 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
-msgstr ""
+msgstr "`input' kullan|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
 msgid "Underline spaces in generated output."
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
 msgid "Underline spaces in generated output."
@@ -12528,8 +12603,9 @@ msgid "Math Spacing"
 msgstr "Boþluk"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
 msgstr "Boþluk"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
+#, fuzzy
 msgid "Math Styles & Fonts"
 msgid "Math Styles & Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
 #, fuzzy
@@ -12554,8 +12630,9 @@ msgid "Look & Feel"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+#, fuzzy
 msgid "Lang Opts"
 msgid "Lang Opts"
-msgstr ""
+msgstr "Sayfacýk|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 #, fuzzy
@@ -12582,12 +12659,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
+#, fuzzy
 msgid "GUI background"
 msgid "GUI background"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket ekle"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
+#, fuzzy
 msgid "GUI text"
 msgid "GUI text"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
 #, fuzzy
@@ -12657,8 +12736,9 @@ msgid "The format identifier."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
+#, fuzzy
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr ""
+msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
@@ -12703,8 +12783,9 @@ msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
+#, fuzzy
 msgid "Off|No math|On"
 msgid "Off|No math|On"
-msgstr ""
+msgstr "Matematik"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
 #, fuzzy
@@ -12724,8 +12805,9 @@ msgid "Template path"
 msgstr "Hazýr biçimler"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
 msgstr "Hazýr biçimler"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
+#, fuzzy
 msgid "Temporary dir"
 msgid "Temporary dir"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
 #, fuzzy
@@ -12733,12 +12815,14 @@ msgid "Last files"
 msgstr "Tablo listesi"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
 msgstr "Tablo listesi"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
+#, fuzzy
 msgid "Backup path"
 msgid "Backup path"
-msgstr ""
+msgstr "Öntanýmlý"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
+#, fuzzy
 msgid "LyX server pipes"
 msgid "LyX server pipes"
-msgstr ""
+msgstr "Seri:|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
 msgid "Fonts must be positive!"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
 msgid "Fonts must be positive!"
@@ -12788,8 +12872,9 @@ msgid "Select for printing all pages."
 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
+#, fuzzy
 msgid "Select for printing a specific page range."
 msgid "Select for printing a specific page range."
-msgstr ""
+msgstr "Tüm sayfalar|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
 #, fuzzy
@@ -12836,8 +12921,9 @@ msgid "Select a document for references."
 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#, fuzzy
 msgid "Sort the references alphabetically."
 msgid "Sort the references alphabetically."
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
 #, fuzzy
@@ -12850,8 +12936,9 @@ msgid "Update the list of references."
 msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
 msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
+#, fuzzy
 msgid "Select format style of the reference."
 msgid "Select format style of the reference."
-msgstr ""
+msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
 msgid "*** No labels found in document ***"
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
 msgid "*** No labels found in document ***"
@@ -12877,8 +12964,9 @@ msgid "Find and Replace"
 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+#, fuzzy
 msgid "Enter the string you want to find."
 msgid "Enter the string you want to find."
-msgstr ""
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
 msgid "Enter the replacement string."
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
 msgid "Enter the replacement string."
@@ -13064,8 +13152,9 @@ msgid "Text Wrap Settings"
 msgstr "Sayfacýk|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
 msgstr "Sayfacýk|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
+#, fuzzy
 msgid "Enter width for the float."
 msgid "Enter width for the float."
-msgstr ""
+msgstr "Bibtex ekle"
 
 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
 msgid ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
 msgid ""
@@ -13096,8 +13185,9 @@ msgid "[Beginning of history]"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
+#, fuzzy
 msgid "[no match]"
 msgid "[no match]"
-msgstr ""
+msgstr "Matematik"
 
 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
 msgid "[only completion]"
 
 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
 msgid "[only completion]"
@@ -13120,8 +13210,9 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
+#, fuzzy
 msgid "Directory does not exist."
 msgid "Directory does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
@@ -13204,12 +13295,14 @@ msgid "Frameless"
 msgstr "Yazýcý|#P"
 
 #: src/insets/insetbox.C:57
 msgstr "Yazýcý|#P"
 
 #: src/insets/insetbox.C:57
+#, fuzzy
 msgid "ovalbox"
 msgid "ovalbox"
-msgstr ""
+msgstr "Çift|#D"
 
 #: src/insets/insetbox.C:58
 
 #: src/insets/insetbox.C:58
+#, fuzzy
 msgid "Ovalbox"
 msgid "Ovalbox"
-msgstr ""
+msgstr "Üstbelge:"
 
 #: src/insets/insetbox.C:59
 msgid "Shadowbox"
 
 #: src/insets/insetbox.C:59
 msgid "Shadowbox"
@@ -13260,9 +13353,9 @@ msgid "ERT"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/insetexternal.C:564
 msgstr ""
 
 #: src/insets/insetexternal.C:564
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Ek seçenekler"
 
 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:402
 #: src/insets/insetfloat.C:412
 
 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:402
 #: src/insets/insetfloat.C:412
@@ -13276,8 +13369,9 @@ msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Inset açýldý"
 
 #: src/insets/insetfloat.C:414
 msgstr "Inset açýldý"
 
 #: src/insets/insetfloat.C:414
+#, fuzzy
 msgid " (sideways)"
 msgid " (sideways)"
-msgstr ""
+msgstr "90° çevir|#9"
 
 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 
 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
@@ -13420,12 +13514,14 @@ msgid "TextPage: "
 msgstr "Metin"
 
 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
 msgstr "Metin"
 
 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
+#, fuzzy
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
 
 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
 
 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
+#, fuzzy
 msgid "Ref+Text: "
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+msgstr "Ref: "
 
 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
 #, fuzzy
 
 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
 #, fuzzy
@@ -13443,8 +13539,9 @@ msgid "Opened table"
 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
 
 #: src/insets/insettabular.C:1320
 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
 
 #: src/insets/insettabular.C:1320
+#, fuzzy
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr ""
+msgstr "Çoklu sütun|#M"
 
 #: src/insets/insettabular.C:1321
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 
 #: src/insets/insettabular.C:1321
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
@@ -13456,8 +13553,9 @@ msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Inset açýldý"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgstr "Inset açýldý"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:39
+#, fuzzy
 msgid "theorem"
 msgid "theorem"
-msgstr ""
+msgstr "Matematik"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:87
 #, fuzzy
 
 #: src/insets/insettheorem.C:87
 #, fuzzy
@@ -13496,8 +13594,9 @@ msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
 #: src/insets/render_graphic.C:97
 msgstr ""
 
 #: src/insets/render_graphic.C:97
+#, fuzzy
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr ""
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
 
 #: src/insets/render_graphic.C:99
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 
 #: src/insets/render_graphic.C:99
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
@@ -13538,8 +13637,9 @@ msgid "No image"
 msgstr " (deðiþtirildi)"
 
 #: src/insets/render_preview.C:89
 msgstr " (deðiþtirildi)"
 
 #: src/insets/render_preview.C:89
+#, fuzzy
 msgid "Preview loading"
 msgid "Preview loading"
-msgstr ""
+msgstr "Ters Sýra|#R"
 
 #: src/insets/render_preview.C:92
 #, fuzzy
 
 #: src/insets/render_preview.C:92
 #, fuzzy
@@ -13586,8 +13686,9 @@ msgid "sp"
 msgstr ""
 
 #: src/lengthcommon.C:47
 msgstr ""
 
 #: src/lengthcommon.C:47
+#, fuzzy
 msgid "pt"
 msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "Üst|#T"
 
 #: src/lengthcommon.C:47
 msgid "bp"
 
 #: src/lengthcommon.C:47
 msgid "bp"
@@ -13634,8 +13735,9 @@ msgid "text%"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: src/lengthcommon.C:49
 msgstr "LaTeX"
 
 #: src/lengthcommon.C:49
+#, fuzzy
 msgid "col%"
 msgid "col%"
-msgstr ""
+msgstr "Daha küçük"
 
 #: src/lengthcommon.C:49
 #, fuzzy
 
 #: src/lengthcommon.C:49
 #, fuzzy
@@ -13717,12 +13819,12 @@ msgid "Select file to insert"
 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 #: src/lyx_cb.C:402
 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 #: src/lyx_cb.C:402
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Belge açýlamadý"
 
 #: src/lyx_cb.C:404
 #, fuzzy
 
 #: src/lyx_cb.C:404
 #, fuzzy
@@ -13730,12 +13832,12 @@ msgid "Could not read file"
 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
 
 #: src/lyx_cb.C:412
 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
 
 #: src/lyx_cb.C:412
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Belge açýlamadý"
 
 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:36
 #, fuzzy
 
 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:36
 #, fuzzy
@@ -14020,8 +14122,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:579
 msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:579
+#, fuzzy
 msgid "Could not change class"
 msgid "Could not change class"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
 #: src/lyxfunc.C:684
 #, fuzzy, c-format
 
 #: src/lyxfunc.C:684
 #, fuzzy, c-format
@@ -14114,395 +14217,391 @@ msgstr "Eklenecek belgeyi se
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
 
-#: src/lyxrc.C:277
-msgid "email address unknown"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1938
+#: src/lyxrc.C:1935
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1942
+#: src/lyxrc.C:1939
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1946
+#: src/lyxrc.C:1943
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1950
+#: src/lyxrc.C:1947
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1954
+#: src/lyxrc.C:1951
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1958
+#: src/lyxrc.C:1955
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1962
+#: src/lyxrc.C:1959
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr ""
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1966
+#: src/lyxrc.C:1963
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr ""
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1970
+#: src/lyxrc.C:1967
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1974
+#: src/lyxrc.C:1971
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1978
+#: src/lyxrc.C:1975
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1982
+#: src/lyxrc.C:1979
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr ""
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1986
+#: src/lyxrc.C:1983
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1990
+#: src/lyxrc.C:1987
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1994
+#: src/lyxrc.C:1991
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1998
+#: src/lyxrc.C:1995
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2002
+#: src/lyxrc.C:1999
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2006
+#: src/lyxrc.C:2003
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2010
+#: src/lyxrc.C:2007
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2014
+#: src/lyxrc.C:2011
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2019
+#: src/lyxrc.C:2016
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2023
+#: src/lyxrc.C:2020
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2029
+#: src/lyxrc.C:2026
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2033
+#: src/lyxrc.C:2030
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr ""
 
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2037
+#: src/lyxrc.C:2034
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr ""
 
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2041
+#: src/lyxrc.C:2038
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2045
+#: src/lyxrc.C:2042
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2052
+#: src/lyxrc.C:2049
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2056
+#: src/lyxrc.C:2053
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2060
+#: src/lyxrc.C:2057
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2064
+#: src/lyxrc.C:2061
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2068
+#: src/lyxrc.C:2065
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2072
+#: src/lyxrc.C:2069
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2076
+#: src/lyxrc.C:2073
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2077
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2081
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2088
+#: src/lyxrc.C:2085
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2094
+#: src/lyxrc.C:2091
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2098
+#: src/lyxrc.C:2095
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2102
+#: src/lyxrc.C:2099
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/lyxrc.C:2103
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2110
+#: src/lyxrc.C:2107
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2114
+#: src/lyxrc.C:2111
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2118
+#: src/lyxrc.C:2115
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
 
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
 
-#: src/lyxrc.C:2122
+#: src/lyxrc.C:2119
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2126
+#: src/lyxrc.C:2123
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr ""
 
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2130
+#: src/lyxrc.C:2127
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2135
+#: src/lyxrc.C:2132
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2140
+#: src/lyxrc.C:2137
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2142
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2146
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/lyxrc.C:2150
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/lyxrc.C:2154
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/lyxrc.C:2158
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/lyxrc.C:2162
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/lyxrc.C:2166
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/lyxrc.C:2170
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2174
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2178
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2185
+#: src/lyxrc.C:2182
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/lyxrc.C:2186
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2193
+#: src/lyxrc.C:2190
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2197
+#: src/lyxrc.C:2194
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2201
+#: src/lyxrc.C:2198
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2202
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2206
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2213
+#: src/lyxrc.C:2210
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2217
+#: src/lyxrc.C:2214
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr ""
 
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/lyxrc.C:2219
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/lyxrc.C:2223
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/lyxrc.C:2227
 msgid ""
 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
 "mice."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
 "mice."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2243
+#: src/lyxrc.C:2240
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2247
+#: src/lyxrc.C:2244
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2251
+#: src/lyxrc.C:2248
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2255
+#: src/lyxrc.C:2252
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2259
+#: src/lyxrc.C:2256
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr ""
 
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr ""
 
@@ -14603,48 +14702,48 @@ msgstr "Kaynak ekleniyor"
 msgid "All files (*)"
 msgstr "[dosya yok]"
 
 msgid "All files (*)"
 msgstr "[dosya yok]"
 
-#: src/support/path_defines.C.in:134
+#: src/support/path_defines.C.in:139
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
 
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
 
-#: src/support/path_defines.C.in:136
+#: src/support/path_defines.C.in:141
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
 
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
 
-#: src/support/path_defines.C.in:255
+#: src/support/path_defines.C.in:260
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
 
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
 
-#: src/support/path_defines.C.in:257
+#: src/support/path_defines.C.in:262
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
-#: src/support/path_defines.C.in:265
+#: src/support/path_defines.C.in:270
 #, fuzzy
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
 
-#: src/support/path_defines.C.in:266
+#: src/support/path_defines.C.in:271
 #, fuzzy
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
 
 #, fuzzy
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
 
-#: src/support/path_defines.C.in:267
+#: src/support/path_defines.C.in:272
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
 
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
 
-#: src/support/path_defines.C.in:269
+#: src/support/path_defines.C.in:274
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
 
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
 
-#: src/support/path_defines.C.in:277
+#: src/support/path_defines.C.in:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
 
-#: src/support/path_defines.C.in:280
+#: src/support/path_defines.C.in:285
 msgid "Expect problems."
 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
 
 msgid "Expect problems."
 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
 
@@ -14698,8 +14797,9 @@ msgid ", Spacing: "
 msgstr "Boþluk"
 
 #: src/text.C:2098
 msgstr "Boþluk"
 
 #: src/text.C:2098
+#, fuzzy
 msgid "Other ("
 msgid "Other ("
-msgstr ""
+msgstr "Diðer...|#O"
 
 #: src/text.C:2106
 #, fuzzy
 
 #: src/text.C:2106
 #, fuzzy