+
+#: lib/layouts/numreport.inc:23
+msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "Alt alt bölüm"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "Alt alt bölüm"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "Alt alt bölüm"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+#, fuzzy
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "Alt alt bölüm"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "Paragraf altý"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+msgid "Addpart"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+msgid "Minisec"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+msgid "Extratitle"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+msgid "Captionabove"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:237
+msgid "Captionbelow"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:243
+msgid "Dictum"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritma Listesi"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+msgid "Senseless!"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdlists.inc:103
+msgid "#*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Yazar"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:248
+#, fuzzy
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Seçe&nekler"
+
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "Amerikanca"
+
+#: lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arapça"
+
+#: lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:6
+#, fuzzy
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr "Almanca (yeni yazým)"
+
+#: lib/languages:7
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:8
+msgid "Belarusian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:9
+msgid "Basque"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:10
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:11
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonca"
+
+#: lib/languages:12
+msgid "British"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:13
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarca"
+
+#: lib/languages:14
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanada"
+
+#: lib/languages:15
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Kanada Fransýzcasý"
+
+#: lib/languages:16
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalanca"
+
+#: lib/languages:17
+msgid "Croatian"
+msgstr "Hýrvatça"
+
+#: lib/languages:18
+msgid "Czech"
+msgstr "Çekçe"
+
+#: lib/languages:19
+msgid "Danish"
+msgstr "Danca"
+
+#: lib/languages:20
+msgid "Dutch"
+msgstr "Hollandaca"
+
+#: lib/languages:21
+msgid "English"
+msgstr "Ýngilizce"
+
+#: lib/languages:22
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: lib/languages:24
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonca"
+
+#: lib/languages:25
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fince"
+
+#: lib/languages:27
+msgid "French"
+msgstr "Fransýzca"
+
+#: lib/languages:28
+msgid "Galician"
+msgstr "Galiçyaca"
+
+#: lib/languages:31
+msgid "German"
+msgstr "Almanca"
+
+#: lib/languages:32
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Almanca (yeni yazým)"
+
+#: lib/languages:34
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ýbranice"
+
+#: lib/languages:36
+msgid "Irish"
+msgstr "Ýrlandaca"
+
+#: lib/languages:37
+msgid "Italian"
+msgstr "Ýtalyanca"
+
+#: lib/languages:38
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakça"
+
+#: lib/languages:41
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litvanca"
+
+#: lib/languages:42
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letonca"
+
+#: lib/languages:43
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Ýzlandaca"
+
+#: lib/languages:44
+msgid "Magyar"
+msgstr "Macarca"
+
+#: lib/languages:45
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norveççe"
+
+#: lib/languages:46
+msgid "Nynorsk"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:47
+msgid "Polish"
+msgstr "Lehçe"
+
+#: lib/languages:48
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portekizce"
+
+#: lib/languages:49
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumence"
+
+#: lib/languages:50
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusça"
+
+#: lib/languages:51
+msgid "Scottish"
+msgstr "Ýskoçca"
+
+#: lib/languages:52
+msgid "Serbian"
+msgstr "Sýrpça"
+
+#: lib/languages:53
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Sýrp-Hýrvatça"
+
+#: lib/languages:54
+msgid "Spanish"
+msgstr "Ýspanyolca"
+
+#: lib/languages:55
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakça"
+
+#: lib/languages:56
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovence"
+
+#: lib/languages:57
+msgid "Swedish"
+msgstr "Ýsveççe"
+
+#: lib/languages:58
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:59
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türkçe"
+
+#: lib/languages:60
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:63
+msgid "Welsh"
+msgstr "Galce"
+
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Dosya|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Düzenle|z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Ekle|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Yerleþim|Y"
+
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Görünüm|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Dolaþým|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Belgeler|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Yardým|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Yeni|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Þablondan Yeni...|Þ"
+
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Aç...|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Kapat|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Kaydet|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Farklý Kaydet...|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Geri Al|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Sürüm Yönetimi|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+msgid "Import|I"
+msgstr "Ýçeri aktar|Ý"
+
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
+msgid "Export|E"
+msgstr "Dýþarý Aktar|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Yazdýr...|Y"
+
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks...|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Çýk|Ç"
+
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Kayýt Ol...|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Deðiþiklikleri Gönder...|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Deðiþiklikleri Al|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Son Sürüme Geri Dön|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Son Deðiþikliði Geri Al|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Tarihi Göster|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Özel...|Ö"
+
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Geri al|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Ýleri al|Ý"
+
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Kes|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopyala|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Yapýþtýr|Y"
+
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Dýþ Seçimi Yapýþtýr|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Bul ve deðiþtir...|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tablo|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematik|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Yazým denetleme...|z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Eþanlamlýlar...|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Sözcük Say|ö"
+
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX denetimi|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Dil deðiþtir"
+
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Ayarlar...|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Yeniden yapýlandýr|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Satýrlar Olarak|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Paragraflar Olarak|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Çok sütunlu|Ç"
+
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Üst Çizgi|Ü"
+
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Alt Çizgi|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Sol Çizgi|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Sað Çizgi|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Hizalama|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Satýr Ekle"
+
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Satýr Sil"
+
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Satýr Kopyala"
+
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Satýr Deðiþtokuþ"
+
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Sütun Ekle"
+
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Sütun Sil"
+
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Sütun Kopyala"
+
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Sütun Deðiþtokuþ"
+
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
+msgid "Left|L"
+msgstr "Sol|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
+msgid "Center|C"
+msgstr "Orta|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
+msgid "Right|R"
+msgstr "Sað|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
+msgid "Top|T"
+msgstr "Üst|Ü"
+
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Orta|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Alt|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Numaralama Deðiþtir|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Satýr Numaralama Deðiþtir|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Limit Tipi Deðiþtir|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Formül Tipi Deðiþtir|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Hizalama"
+
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Satýr Ekle|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Satýr Sil"
+
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Sütun Ekle|ü"
+
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Sütun Sil"
+
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
+msgid "Default|t"
+msgstr "Öntanýmlý"
+
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
+msgid "Display|D"
+msgstr "Görünen"
+
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Satýr içi"
+
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
+
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
+
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Satýriçi Formül|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Görünen Formül|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Koþul Ortamý"
+
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematik|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Özel Karakter|Ö"
+
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Alýntý...|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Çapraz referans...|Ç"
+
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiket...|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Dipnot|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Kenar Notu|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Kýsa Baþlýk|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Ýndeks Giriþi|Ý"
+
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
+msgid "Glossary Entry"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
+msgid "URL...|U"
+msgstr "Baðlantý...|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
+msgid "Note|N"
+msgstr "Not|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listeler|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX Kodu|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Ufak sayfa|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafik...|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tablo...|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Yüzenler|Y"
+
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Dosya Dahil Et..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Dosya Ekle..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Dýþ Materyal..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Üst Yazý|Ü"
+
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Altyazý|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:243
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Yatay hizalama|Y"
+
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Heceleme Noktasý|H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Birleþik Harf Korumasý|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:246
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Korumalý Boþluk|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Sözcük Arasý Boþluk|ö"
+
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Ýnce boþluk|Ý"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Yatay Boþluk..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:250
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Satýr Sonu|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Üç Nokta|ç"
+
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Cümle Sonu|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:253
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Tek Týrnak|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:254
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Sýradan Týrnak|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menü Ayracý|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:256
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Yatay Çizgi"
+
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
+msgid "Page Break"
+msgstr "Sayfa Bitiþi"
+
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Formül"
+
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Dizi Ortamý"
+
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Dizi Ortamý"
+
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Dizi Ortamý"
+
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Dizi Ortamý"
+
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Koþul Ortamý"
+
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Dizi Ortamý"
+
+#: lib/ui/classic.ui:276
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Font Deðiþtir|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:277
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Matematik Paneli|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:281
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Matematik Normal Font"
+
+#: lib/ui/classic.ui:283
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Matematik Kaligrafik Font"
+
+#: lib/ui/classic.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Kaligrafik matematik font"
+
+#: lib/ui/classic.ui:285
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Matematik Roman Font"
+
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Matematik Serifsiz Font"
+
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Matematik Kalýn Font"
+
+#: lib/ui/classic.ui:290
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Metin Normal Font"
+
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Metin Roman Font"
+
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Metin Serifsiz Font"
+
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Metin Daktilo Font"
+
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Metin Kalýn Font"
+
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:307
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Floatflt Figür"
+
+#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Ýçindekiler|Ý"
+
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Ýndeks"
+
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
+msgid "Glossary|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX Kaynakça...|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX Belgesi...|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
+msgstr "Satýrlar Olarak Düz Metin...|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
+msgstr "Paragraflar Olarak Düz Metin...|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Deðiþiklikleri Takip Et|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Deðiþiklikleri Birleþtir...|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:327
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:328
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Çýktýdaki Deðiþiklikleri Göster|Ç"
+
+#: lib/ui/classic.ui:336
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Karakter...|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:337
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Paragraf...|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:338
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Belge...|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tablo...|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Vurgulu Stil|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Ad Stili|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:343
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Kalýn Stil|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Derinliði Azalt|z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:347
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Derinliði Arttýr|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:348
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Burada Ek Baþlat|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
+msgid "Build Program|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
+msgid "Update|U"
+msgstr "Güncelle|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX Kütüðü|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:362
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX Bilgisi|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Sonraki Not|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Etikete Git|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Yerimleri|Y"
+
+#: lib/ui/classic.ui:381
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Yerimi 1 Ýþaretle"
+
+#: lib/ui/classic.ui:382
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Yerimi 2 Ýþaretle"
+
+#: lib/ui/classic.ui:383
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Yerimi 3 Ýþaretle"
+
+#: lib/ui/classic.ui:384
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Yerimi 4 Ýþaretle"
+
+#: lib/ui/classic.ui:385
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Yerimi 5 Ýþaretle"
+
+#: lib/ui/classic.ui:387
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Yerimi 1'e Git|1"
+
+#: lib/ui/classic.ui:388
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Yerimi 2'ye Git|2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:389
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Yerimi 3'e Git|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Yerimi 4'e Git|4"
+
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Yerimi 5'e Git|5"
+
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Tanýtým|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Eðitim|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Kullanýcý Klavuzu|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Geliþmiþ Özellikler|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Ayarlama|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Sýkça Sorulanlar|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Ýçindekiler|Ý"
+
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX Yapýlandýrma|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "LyX Hakkýnda|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+msgid "About LyX"
+msgstr "LyX Hakkýnda"
+
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Ayarlar..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Çýk"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Belge|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Araçlar|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Þablondan Yeni...|Þ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Son Çalýþýlanlar|ç"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:51
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Yeni Pencere|Y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:52
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Pencereyi Kapat|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Ýleri al|Ý"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:786
+msgid "Cut"
+msgstr "Kes"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:791
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopyala"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:437
+#: src/text3.C:770
+msgid "Paste"
+msgstr "Yapýþtýr"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Taban orta"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+msgid "Paste External Clipboard/Selection"
+msgstr "Dýþ Seçimi Yapýþtýr"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Paragrafý Yukarý Al|Y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Paragrafý Aþaðý Al|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Metin Stili|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:99
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Paragraf Ayarlarý...|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tablo|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Satýr ve Sütunlar|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Liste Derinliðini Arttýr|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Liste Derinliðini Azalt|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:114
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX Kod Ayarlarý...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:116
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Yüzen Ayarlarý...|Y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Metin Dönüþ Ayarlarý...|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:118
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Not Ayarlarý...|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:119
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Dal Ayarlarý...|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:120
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Kutu Ayarlarý...|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:124
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Tablo Ayarlarý...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:128
+msgid "Clipboard as Lines|C"
+msgstr "Satýrlar Olarak|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:129
+msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
+msgstr "Paragraflar Olarak|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:141
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Özel...|Ö"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:143
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Baþ Harfler Büyük|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:144
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Büyük Harf|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Küçük Harf|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:152
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Üst Çizgi|Ü"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:153
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Alt Çizgi|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Sol Çizgi|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Sað Çizgi|ð"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Satýr Kopyala|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Satýr Deðiþtokuþ|þ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Sütun Kopyala|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Sütun Deðiþtokuþ|ð"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:186
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Metin Stili|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:190
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Hücreyi Böl|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:192
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Üste Çizgi Ekle|Ü"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:193
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Alta Çizgi Ekle|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:194
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Üst Çizgiyi Sil|Ç"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:195
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Alt Çizgiyi Sil|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:197
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Sola Çizgi Ekle"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:198
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Saða Çizgi Ekle"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:199
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Soldaki Çizgiyi Sil"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:200
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Saðdaki Çizgiyi Sil"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:210
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Matematik Normal Font|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:212
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Matematik Kaligrafik Font|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Kaligrafik matematik font"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:214
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Matematik Roman Font|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:215
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Matematik Serifsiz Font|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:217
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Matematik Kalýn Font|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:219
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Metin Normal Font|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:237
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:262
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:264
+msgid "View Source|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Araç çubuklarý|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:288
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Özel Karakter|Ö"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:289
+#, fuzzy
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Biçimleme"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Liste / Ýçindekiler|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+msgid "Float|a"
+msgstr "Yüzen|Y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Dal|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:294
+msgid "File|e"
+msgstr "Dosya|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
+msgid "Box"
+msgstr "Kutu"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:298
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Çapraz referans...|Ç"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:300
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Ýndeks Giriþi|Ý"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
+msgid "Glossary Entry|y"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tablo...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:308
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Kýsa Baþlýk|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:309
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX Kodu|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:316
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Sýradan Týrnak|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:317
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Tek Týrnak|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:319
+msgid "Phonetic Symbols|y"
+msgstr "Fonetik Semboller|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:326
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Korumalý Boþluk|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:329
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Yatay Doldurma|Y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:330
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Yatay Çizgi|Ç"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:331
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Düþey Boþluk...|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:333
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Heceleme Noktasý|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:335
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Satýr Sonu|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:337
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Sayfa Sonu|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Yerimlerini Sil|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:339
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:345
+#, fuzzy
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Numaralý liste"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:355
+#, fuzzy
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Hizalama Ortamý"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:356
+#, fuzzy
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Dizi Ortamý"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:357
+#, fuzzy
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Koþul Ortamý"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Matematik Paneli|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:366
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Metin Dönüþ Yüzeni|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:382
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Dýþ Materyal...|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
+#, fuzzy
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Belge...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:387
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX Notu|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:388
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Açýklama|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:389
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:401
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Dil deðiþtir"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:404
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Ýçindekiler|Ý"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:405
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Burada Ek Baþlat|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:407
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Sýkýþmýþ|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:408
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Ayarlar...|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:414
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Deðiþikliði Kabul Et|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Deðiþikliði Reddet|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:416
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:417
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:427
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Sonraki Deðiþiklik|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Referans"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:435
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark|S"
+msgstr "Yerimi 1 Ýþaretle"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:436
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Yerimlerini Sil|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:447
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Eþanlamlýlar...|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:450
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX Bilgisi|T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+msgid "New document"
+msgstr "Yeni belge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
+msgid "Open document"
+msgstr "Belge aç"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
+msgid "Save document"
+msgstr "Belgeyi kaydet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
+msgid "Print document"
+msgstr "Belgeyi yazdýr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:688
+msgid "Undo"
+msgstr "Geri al"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:699
+msgid "Redo"
+msgstr "Ýleri al"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Bul ve deðiþtir"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Ad stilini deðiþtir"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Apply last"
+msgstr "&Uygula"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Insert math"
+msgstr "Matris ekle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Grafik ekle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+msgid "Insert table"
+msgstr "Tablo ekle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Numaralý liste"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Öðeli liste"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Derinliði arttýr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Derinliði azalt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Yüzen figür ekle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Yüzen tablo ekle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
+msgid "Insert label"
+msgstr "Etiket ekle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Çapraz referans ekle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Alýntý ekle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Ýndeks giriþi ekle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Insert glossary entry"
+msgstr "Ýndeks giriþi ekle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Dipnot ekle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Kenar notu ekle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
+msgid "Insert note"
+msgstr "Dipnot ekle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+msgid "Insert URL"
+msgstr "URL Ekle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "TeX kodu ekle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+msgid "Include file"
+msgstr "Dosya ekle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
+msgid "Text style"
+msgstr "Metin stili"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Paragraf ayarlarý"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Yazým denetimi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
+msgid "Add row"
+msgstr "Satýr ekle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+msgid "Add column"
+msgstr "Sütun ekle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
+msgid "Delete row"
+msgstr "Satýr sil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
+msgid "Delete column"
+msgstr "Sütun sil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+msgid "Set top line"
+msgstr "Üst çizgi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Alt çizgi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+msgid "Set left line"
+msgstr "Sol çizgi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+msgid "Set right line"
+msgstr "Sað çizgi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Tüm çizgiler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Tüm çizgileri sil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+msgid "Align left"
+msgstr "Sola hizala"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+msgid "Align center"
+msgstr "Ortala"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
+msgid "Align right"
+msgstr "Saða hizala"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+msgid "Align top"
+msgstr "Yukarý hizala"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+msgid "Align middle"
+msgstr "Düþey ortaya hizalama"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Alta hizala"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Hücreyi çevir"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Tabloyu çevir"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Çok sütun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Math"
+msgstr "Yollar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Matematik panelini göster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Görüntü modu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Karekök ekle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Toplam ekle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Tümlev ekle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+msgid "Insert product"
+msgstr "Çarpým ekle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Kesir ekle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "( ) Ekle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "[ ] Ekle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+msgid "Insert { }"
+msgstr "{ } Ekle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Koþul ortamý ekle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Biti&þ komutu:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Review"
+msgstr "Önizleme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
+msgid "Track changes"
+msgstr "Deðiþiklikleri takip et"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Çýktýdaki deðiþiklikleri göster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
+msgid "Next change"
+msgstr "Sonraki deðiþiklik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
+msgid "Accept change"
+msgstr "Deðiþikliði kabul et"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
+msgid "Reject change"
+msgstr "Deðiþikliði reddet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Deðiþiklikleri birleþtir"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Tüm deðiþiklikleri kabul et"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Tüm deðiþiklikleri reddet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
+msgid "Next note"
+msgstr "Sonraki not"
+
+#: src/BufferView.C:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:860
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Kayýtlý belgeye geri dön?"
+
+#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:861 src/lyxvc.C:175
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Geri dön"
+
+#: src/BufferView.C:219
+#, fuzzy
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "Açýk bir belgeye geç"
+
+#: src/BufferView.C:241
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.C:244
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Yeni bir belge oluþturayým mý?"
+
+#: src/BufferView.C:245
+msgid "&Create"
+msgstr "&Oluþtur"
+
+#: src/BufferView.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Yerimi 5 Ýþaretle"
+
+#: src/BufferView.C:691
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Baþka geri alma bilgisi yok"
+
+#: src/BufferView.C:702
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Baþka ileri alma bilgisi yok"
+
+#: src/BufferView.C:863
+msgid "Mark off"
+msgstr "Ýþaret kapalý"
+
+#: src/BufferView.C:870
+msgid "Mark on"
+msgstr "Ýþaret açýk"
+
+#: src/BufferView.C:877
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
+
+#: src/BufferView.C:880
+msgid "Mark set"
+msgstr "Ýþaret kondu"
+
+#: src/BufferView.C:926
+#, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "Seçimde %1$d sözcük var."
+
+#: src/BufferView.C:929
+#, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "Belgede %1$d sözcük var."
+
+#: src/BufferView.C:934
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Seçimdi bir sözcük var."
+
+#: src/BufferView.C:936
+msgid "One word in document."
+msgstr "Belgede bir sözcük var."
+
+#: src/BufferView.C:939
+msgid "Count words"
+msgstr "Sözcükleri say"
+
+#: src/BufferView.C:1404
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Eklenecek LyX belgesini seçin"
+
+#: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
+#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Belgeler|#b#B"
+
+#: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Örnekler|#ö#Ö"
+
+#: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828
+#: src/lyxfunc.C:1865
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)"
+
+#: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
+#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
+msgid "Canceled."
+msgstr "Vazgeçildi."
+
+#: src/BufferView.C:1434
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Belge %1$s ekleniyor..."
+
+#: src/BufferView.C:1445
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Belge %1$s eklendi."
+
+#: src/BufferView.C:1447
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Belge %1$s eklenemedi"
+
+#: src/Chktex.C:72
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr ""
+
+#: src/Chktex.C:74
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:405
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"'%3$s' dan '%4$s' a\n"
+"yapýlan sýnýf çevrimi nedeniyle\n"
+"yerleþim '%1$s',\n"
+"'%2$s' a çevrildi"
+
+#: src/CutAndPaste.C:410
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Yerleþim Deðiþti"
+
+#: src/CutAndPaste.C:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"'%3$s' dan '%4$s' a\n"
+"yapýlan sýnýf çevrimi nedeniyle\n"
+"yerleþim '%1$s',\n"
+"'%2$s' a çevrildi"
+
+#: src/CutAndPaste.C:436
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Bilinmeyen karakter stili"
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "none"
+msgstr "yok"
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "black"
+msgstr "siyah"
+
+#: src/LColor.C:97
+msgid "white"
+msgstr "beyaz"
+
+#: src/LColor.C:98
+msgid "red"
+msgstr "kýrmýzý"
+
+#: src/LColor.C:99
+msgid "green"
+msgstr "yeþil"
+
+#: src/LColor.C:100
+msgid "blue"
+msgstr "mavi"
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
+
+#: src/LColor.C:102
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/LColor.C:103
+msgid "yellow"
+msgstr "sarý"
+
+#: src/LColor.C:104
+msgid "cursor"
+msgstr "imleç"
+
+#: src/LColor.C:105
+msgid "background"
+msgstr "arkaplan"
+
+#: src/LColor.C:106
+msgid "text"
+msgstr "metin"
+
+#: src/LColor.C:107
+msgid "selection"
+msgstr "seçim"
+
+#: src/LColor.C:108
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX metni"
+
+#: src/LColor.C:109
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:110
+msgid "note"
+msgstr "not"
+
+#: src/LColor.C:111
+msgid "note background"
+msgstr "not arkaplaný"
+
+#: src/LColor.C:112
+msgid "comment"
+msgstr "açýklama"
+
+#: src/LColor.C:113
+msgid "comment background"
+msgstr "açýklama arkaplaný"
+
+#: src/LColor.C:114
+msgid "greyedout inset"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:115
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "not arkaplaný"
+
+#: src/LColor.C:116
+#, fuzzy
+msgid "shaded box"
+msgstr "Gölgeli kutu"
+
+#: src/LColor.C:117
+msgid "depth bar"
+msgstr "derinlik çubuðu"
+
+#: src/LColor.C:118
+msgid "language"
+msgstr "dil"
+
+#: src/LColor.C:119
+msgid "command inset"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:120
+msgid "command inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:121
+msgid "command inset frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:122
+msgid "special character"
+msgstr "özel karakter"
+
+#: src/LColor.C:123
+msgid "math"
+msgstr "matematik"
+
+#: src/LColor.C:124
+msgid "math background"
+msgstr "matematik arkaplaný"
+
+#: src/LColor.C:125
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafik arkaplaný"
+
+#: src/LColor.C:126
+msgid "Math macro background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:127
+msgid "math frame"
+msgstr "matematik çerçevesi"
+
+#: src/LColor.C:128
+msgid "math line"
+msgstr "matematik çizgisi"
+
+#: src/LColor.C:129
+msgid "caption frame"
+msgstr "baþlýk çerçevesi"
+
+#: src/LColor.C:130
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:131
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:132
+msgid "inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:133
+msgid "inset frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:134
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX hatasý"
+
+#: src/LColor.C:135
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "satýr sonu iþareti"
+
+#: src/LColor.C:136
+msgid "appendix marker"
+msgstr "ek iþareti"
+
+#: src/LColor.C:137
+#, fuzzy
+msgid "change bar"
+msgstr "Ayný kalsýn"
+
+#: src/LColor.C:138
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Silinmiþ metin"
+
+#: src/LColor.C:139
+msgid "Added text"
+msgstr "Eklenen metin"
+
+#: src/LColor.C:140
+msgid "added space markers"
+msgstr "boþluk iþaretleri"
+
+#: src/LColor.C:141
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "üst/alt çizgisi"
+
+#: src/LColor.C:142
+msgid "table line"
+msgstr "tablo çizgisi"
+
+#: src/LColor.C:144
+msgid "table on/off line"
+msgstr "tablo açýk/kapalý çizgisi"
+
+#: src/LColor.C:146
+msgid "bottom area"
+msgstr "alt alan"
+
+#: src/LColor.C:147
+msgid "page break"
+msgstr "sayfa kesimi"
+
+#: src/LColor.C:148
+#, fuzzy
+msgid "frame of button"
+msgstr "düðme sol kenarý"
+
+#: src/LColor.C:149
+msgid "button background"
+msgstr "düðme arkaplaný"
+
+#: src/LColor.C:150
+#, fuzzy
+msgid "button background under focus"
+msgstr "düðme arkaplaný"
+
+#: src/LColor.C:151
+msgid "inherit"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:152
+msgid "ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/LaTeX.C:92
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr ""
+
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor."
+
+#: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor."
+
+#: src/LaTeX.C:307
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor."
+
+#: src/MenuBackend.C:466 src/MenuBackend.C:503 src/MenuBackend.C:573
+#: src/MenuBackend.C:595 src/MenuBackend.C:618 src/MenuBackend.C:704
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Açýk belge yok!"
+
+#: src/MenuBackend.C:541
+msgid "Plain Text as Lines"
+msgstr "Satýrlar Olarak Düz Metin"
+
+#: src/MenuBackend.C:543
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
+msgstr "Paragraflar Olarak Düz Metin"
+
+#: src/MenuBackend.C:715
+#, fuzzy
+msgid "Master Document"
+msgstr "Belgeyi kaydet"
+
+#: src/MenuBackend.C:747
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Ýçindekiler boþ"
+
+#: src/MenuBackend.C:792
+msgid " (auto)"
+msgstr ""
+
+#: src/SpellBase.C:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "Ýþletim sisteminin kendi arabirimi henüz desteklenmiyor."
+
+#: src/buffer.C:232
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Geçici dizin silinemedi"
+
+#: src/buffer.C:233
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Geçici dizin %1$s silinemedi"
+
+#: src/buffer.C:405
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Bilinmeyen belge sýnýfý"
+
+#: src/buffer.C:406
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "%1$s sýnýfý bilinmediðinden, öntanýmlý belge sýnýfý kullanýlacak."
+
+#: src/buffer.C:461 src/text.C:354
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
+msgid "Document header error"
+msgstr "Belge baþlýk hatasý"
+
+#: src/buffer.C:471
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header eksik"
+
+#: src/buffer.C:491
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document eksik"
+
+#: src/buffer.C:502
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Belge sýnýfý okunamýyor"
+
+#: src/buffer.C:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+msgstr "%1$s sýnýfý bilinmediðinden, öntanýmlý belge sýnýfý kullanýlacak."
+
+#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Belge okunamýyor"
+
+#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
+#, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s okunamadý."
+
+#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Belge biçimi hatasý"
+
+#: src/buffer.C:633
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s bir LyX belgesi deðil."
+
+#: src/buffer.C:652
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Çevrim baþarýsýz oldu"
+
+#: src/buffer.C:653
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:662
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Çevrim betiði bulunamadý"
+
+#: src/buffer.C:663
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:683
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Çevrim betiði baþarýsýz oldu"
+
+#: src/buffer.C:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir."
+
+#: src/buffer.C:699
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:735
+#, fuzzy
+msgid "Backup failure"
+msgstr "chktex hatasý"
+
+#: src/buffer.C:736
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
+"Please check if the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:862
+#, fuzzy
+msgid "Encoding error"
+msgstr "&Kodlama"
+
+#: src/buffer.C:863
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in the chosen "
+"encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:872
+#, fuzzy
+msgid "Error closing file"
+msgstr "Dosya okuma hatasý!"
+
+#: src/buffer.C:873
+msgid ""
+"The output file could not be closed properly.\n"
+" Probably some characters of your document are not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1131
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
+
+#: src/buffer.C:1144
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex hatasý"
+
+#: src/buffer.C:1145
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "chktex baþarýyla çalýþtýrýlamadý."
+
+#: src/buffer_funcs.C:78
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:80
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Belge okunamýyor"
+
+#: src/buffer_funcs.C:93
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"%1$s belgesinin bir acil durum kaydý var.\n"
+"\n"
+"Acil durum kaydýndan kurtarýlsýn mý?"
+
+#: src/buffer_funcs.C:96
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Acil durum kaydý yüklensin mi?"
+
+#: src/buffer_funcs.C:97
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Kurtar"
+
+#: src/buffer_funcs.C:97
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Aslýný Yükle"
+
+#: src/buffer_funcs.C:120
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"%1$s belgesinin yedeði belgeden daha yeni.\n"
+"\n"
+"Belge yerine yedek açýlsýn mý?"
+
+#: src/buffer_funcs.C:123
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Yedeði yükle?"
+
+#: src/buffer_funcs.C:124
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Yedeði yükle"
+
+#: src/buffer_funcs.C:124
+msgid "Load &original"
+msgstr "&Özgünü yükle"
+
+#: src/buffer_funcs.C:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Sürüm yönetimindeki dosyayý almak ister misiniz?"
+
+#: src/buffer_funcs.C:165
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Dosyayý sürüm yönetiminden geri almak ister misiniz?"
+
+#: src/buffer_funcs.C:166
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Geri al"
+
+#: src/buffer_funcs.C:199
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:201
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Þablon okunamadý"
+
+#: src/buffer_funcs.C:449
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:455
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:458
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:494
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:219
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Belge %1$s de kaydedilmiþ deðiþiklikler var.\n"
+"\n"
+"Belgeyi kayýt mý edeyim, yoksa deðiþiklikleri unutayým mý?"
+
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:687
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Deðiþmiþ belgeyi kaydedeyim mi?"
+
+#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:223
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Unut"
+
+#: src/bufferlist.C:351
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: Belge %1$s kaydediliyor"
+
+#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:375 src/bufferlist.C:389
+msgid " Save seems successful. Phew."
+msgstr ""
+
+#: src/bufferlist.C:365 src/bufferlist.C:379
+msgid " Save failed! Trying..."
+msgstr ""
+
+#: src/bufferlist.C:392
+msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr ""
+
+#: src/bufferparams.C:433
+#, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "Belge elde bulunmayan \"%1$s\" TeX sýnýfýný kullanýyor.\n"
+
+#: src/bufferparams.C:435
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Belge sýnýfý mevcut deðil!"
+
+#: src/bufferparams.C:436
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX çýktý oluþturamayacaktýr."
+
+#: src/bufferview_funcs.C:310
+msgid "No more insets"
+msgstr ""
+
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Hata bulma iletisi yok"
+
+#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+msgid "General information"
+msgstr "Genel bilgiler"
+
+#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr ""
+
+#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Tüm hata bulma iletileri"
+
+#: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:332 src/converter.C:464 src/converter.C:487
+#: src/converter.C:531
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Dosya çevrilemiyor"
+
+#: src/converter.C:333
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:419 src/format.C:320 src/format.C:379
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Komut çalýþtýrýlýyor:"
+
+#: src/converter.C:459
+msgid "Build errors"
+msgstr "Ýnþa hatalarý"
+
+#: src/converter.C:460
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
+
+#: src/converter.C:465 src/format.C:327 src/format.C:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "%1$s çalýþtýrýlýrken bir hata oldu"
+
+#: src/converter.C:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n"
+
+#: src/converter.C:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n"
+
+#: src/converter.C:534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n"
+
+#: src/converter.C:591
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX çalýþtýrýlýyor..."
+
+#: src/converter.C:609
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:612
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX baþarýsýz oldu"
+
+#: src/converter.C:614
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Çýktý boþ"
+
+#: src/converter.C:615
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Boþ bir çýktý dosyasý oluþtu."
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Program açýlýþý"
+
+#: src/debug.C:47
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Klavye olaylarý"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Arabirim yönetimi"
+
+#: src/debug.C:49
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:50
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Ayar dosyalarýnýn okunmasý"
+
+#: src/debug.C:51
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:53
+msgid "Math editor"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:54
+msgid "Font handling"
+msgstr "Font yönetimi"
+
+#: src/debug.C:55
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:56
+msgid "Version control"
+msgstr "Sürüm yönetimi"
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:58
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:59
+msgid "User commands"
+msgstr "Kullanýcý komutlarý"
+
+#: src/debug.C:60
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:61
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Baðýmlýlýk bilgisi"
+
+#: src/debug.C:62
+msgid "LyX Insets"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:63
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "LyX tarafýndan kullanýlan dosyalar"
+
+#: src/debug.C:64
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Çalýþma alaný olaylarý"
+
+#: src/debug.C:65
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:66
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Dil deðiþtir"
+
+#: src/debug.C:68
+#, fuzzy
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Dýþ Uygulamalar"
+
+#: src/debug.C:69
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:82
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:85
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "Dosyayýnýn Üzerine Yaz?"
+
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982
+msgid "&Over-write"
+msgstr "&Üzerine Yaz"
+
+#: src/exporter.C:87
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "&Hepsinin üzerine yaz"
+
+#: src/exporter.C:88
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "Aktarýmý &iptal et"
+
+#: src/exporter.C:137
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Dosya kopyalanamýyor"
+
+#: src/exporter.C:138
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:176
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Dosya dýþarý aktarýlamadý"
+
+#: src/exporter.C:177
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:211
+msgid "File name error"
+msgstr "Dosya adý hatasý"
+
+#: src/exporter.C:212
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Belge dosya yolu boþluk içeremez."
+
+#: src/exporter.C:250
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Belge dýþarý aktarýmý iptal edildi."
+
+#: src/exporter.C:256
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "%1$s belgesi '%2$s' olarak dýþarý aktarýldý"
+
+#: src/exporter.C:262
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Belge %1$s olarak dýþarý aktarýldý"
+
+#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Dosya gösterilemiyor"
+
+#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Dosya mevcut deðil: %1$s"
+
+#: src/format.C:283
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/format.C:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Otokayýt baþarýsýz!"
+
+#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Dosya deðiþtirilemiyor"
+
+#: src/format.C:353
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/format.C:363
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/LyXView.C:388
+msgid " (changed)"
+msgstr " (deðiþti)"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:392
+msgid " (read only)"
+msgstr " (yalnýzca okunabilir)"
+
+#: src/frontends/WorkArea.C:229
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Belge biçimlendiriliyor..."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "HATA: LyX, CREDITS dosyasýný okuyamadý\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Katkýcýlarýn LyX projesine verdiði emeði\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "görebilmek için lütfen yerine kurun."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Takýmý"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Sürüm "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Sistem dizini: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Kullanýcý dizini: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX Veritabanlarý (*.bib)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Eklenecek BibTeX veritabaný seçin"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX Stilleri (*.bst)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Bir BibTeX stili seçin"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "No frame drawn"
+msgstr "Çerçeve yok"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Rectangular box"
+msgstr "Dikdörtgen kutu"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr "Oval kutu, ince"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr "Oval kutu, kalýn"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+msgid "Shadow box"
+msgstr "Gölgeli kutu"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
+msgid "Double box"
+msgstr "Çift kutu"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:222
+msgid "Depth"
+msgstr "Derinlik"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
+#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
+msgid "Total Height"
+msgstr "Toplam Yükseklik"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Daktilo"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
+msgid "Select external file"
+msgstr "Dýþ dosya seçin"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Top left"
+msgstr "Üst sol"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Alt sol"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Taban sol"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Top center"
+msgstr "Üst orta"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Alt orta"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Taban orta"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Top right"
+msgstr "Üst sað"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Alt sað"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Taban sað"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Grafik dosyasýný seçin"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX Belgeleri (*.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Kayýtlarý"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx Hata Kütüðü"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Sürüm Yönetimi Kayýtlarý"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "LaTeX kayýt dosyasý bulunamadý."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+#, fuzzy
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Sürüm yönetimi kayýt dosyasý bulunamadý."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "lyx2lyx hata kütük dosyasý bulunamadý."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Sürüm yönetimi kayýt dosyasý bulunamadý."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Baðlama dosyasý seçin"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX baðlama dosyasý (*.bind)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Arabirim dosyasý seçin"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX arabirim dosyalarý (*.ui)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Klavye haritasý seçin"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX klavye haritasý (*.kmap)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Kiþisel sözlüðü deðiþtir"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
+msgid "Print to file"
+msgstr "Dosyaya yazdýr"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript dosyalar (*.ps)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Yazým denetimi hatasý"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "Yazým denetleyici baþlatýlamadý\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Yazým denetleyici bir nedenden kapandý.\n"
+"Dýþardan durdurulmuþ olabilir."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý.\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d sözcük denetlendi."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
+msgid "One word checked."
+msgstr "Bir sözcük denetlendi."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Yazým denetleme tamam"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "icindekiler"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:223
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s ve %2$s"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:228
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:265
+msgid "No year"
+msgstr "Yýl yok"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:802
+msgid "before"
+msgstr "önce"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
+msgid "No change"
+msgstr "Ayný kalsýn"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
+msgid "Reset"
+msgstr "Sýfýrla"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
+msgid "Medium"
+msgstr "Orta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
+msgid "Bold"
+msgstr "Kalýn"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
+msgid "Upright"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
+msgid "Italic"
+msgstr "Ýtalik"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
+msgid "Slanted"
+msgstr "Eðik"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Küçük Baþlýklar"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Arttýr"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
+msgid "Decrease"
+msgstr "Azalt"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
+msgid "Emph"
+msgstr "Vurgu"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
+msgid "Underbar"
+msgstr "Altçizgi"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
+msgid "Noun"
+msgstr "Ad"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
+msgid "No color"
+msgstr "Renksiz"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
+msgid "Black"
+msgstr "Siyah"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
+msgid "White"
+msgstr "Beyaz"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
+msgid "Red"
+msgstr "Kýrmýzý"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
+msgid "Green"
+msgstr "Yeþil"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
+msgid "Blue"
+msgstr "Mavi"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
+msgid "Yellow"
+msgstr "Sarý"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
+#, fuzzy
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Kullanýcý Klavuzu|K"
+
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Baþka ileri alma bilgisi yok"
+
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý.\n"
+
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Maths"
+msgstr "Yollar"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+msgid "Dings 1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+msgid "Dings 2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+msgid "Dings 3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+msgid "Dings 4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Ýndeks Giriþi"
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
+msgid "Label"
+msgstr "Etiket"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
+msgid "Directories"
+msgstr "Dizinler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:475
+#, fuzzy
+msgid "unknown version"
+msgstr "Bilinmeyen kullanýcý"
+
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Kaynakça Giriþ Ayarlarý"
+
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX Kaynakça"
+
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:49
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Kutu Ayarlarý"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Dal Ayarlarý"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Dal"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+msgid "Activated"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
+msgid "No"
+msgstr "Hayýr"
+
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Deðiþiklikleri Birleþtir"
+
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
+msgid "Text Style"
+msgstr "Metin Stili"
+
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+msgid "Previous command"
+msgstr "Önceki komut"
+
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+msgid "Next command"
+msgstr "Sonraki komut"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: Ayýrýcýlar"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
+#, fuzzy
+msgid "(None)"
+msgstr "Yok"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Variable size"
+msgstr "tablo çizgisi"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Belge Ayarlarý"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
+msgid "Length"
+msgstr "Boy"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2353
+msgid "OneHalf"
+msgstr "BirBuçuk"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
+msgid " (not installed)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
+msgid "default"
+msgstr "öntanýmlý"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
+msgid "empty"
+msgstr "boþ"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
+msgid "plain"
+msgstr "sade"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
+msgid "headings"
+msgstr "baþlýklar"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
+msgid "fancy"
+msgstr "süslü"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
+msgid "``text''"
+msgstr "``metin''"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
+msgid "''text''"
+msgstr "''metin''"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,metin``"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,metin''"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<metin>>"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>metin<<"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numaralý"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Ýçindekilerde gözükür"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
+msgid "Author-year"
+msgstr "Yazar-yýl"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
+msgid "Numerical"
+msgstr "Sayýsal"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Mevcut deðil: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
+msgid "Document Class"
+msgstr "Belge Sýnýfý"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontlar"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Metin Yerleþimi"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Sayfa Yerleþimi"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Kenar Boþluklarý"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numaralama ve Ýçindekiler"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
+msgid "Math Options"
+msgstr "Matematik Seçenekleri"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Yüzen Yerleþimi:"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
+msgid "Bullets"
+msgstr "Madde imleri"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
+msgid "Branches"
+msgstr "Dallar"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QERT.C:30
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "TeX Kod Ayarlarý"
+
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
+msgid "External Material"
+msgstr "Harici Materyal"
+
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
+msgid "Scale%"
+msgstr "Ölçek%"
+
+#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Yüzen Ayarlarý"
+
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikler"
+
+#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
+msgid "Child Document"
+msgstr "Alt Belge"
+
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:27
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Matematik Paneli"
+
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:41
+msgid "Math Matrix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:55
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Matematik Ayraç"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
+msgid "LyX: Math Spacing"
+msgstr "LyX: Matematik Boþluklar"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Ýnce boþluk\t\\,"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Orta boþluk\t\\:"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Geniþ boþluk\t\\;"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Dörtlü boþluk\t\\quad"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Çift dörtlü boþluk\t\\qquad"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negatif boþluk\t\\!"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
+msgid "LyX: Math Roots"
+msgstr "LyX: Matematik Kökler"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Kare kök\t\\sqrt"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr "Küb kök\t\\root"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Diðer kök\t\\root"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
+msgid "LyX: Math Styles"
+msgstr "LyX: Matematik Stilleri"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normal metin stili\t\\textstyle"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
+msgid "LyX: Fractions"
+msgstr "LyX: Kesirler"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standart"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
+msgid "No hor. line\t\\atop"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
+msgid "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
+msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
+msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
+msgid "Binomial\t\\choose"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
+msgid "LyX: Math Fonts"
+msgstr "LyX: Matematik Fontlarý"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Kalýn\t\\mathbf"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Kalýn sembol\t\\boldsymbol"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Ýtalik\t\\mathit"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Daktilo\t\\mathtt"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Karatahta\t\\mathbb"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kaligrafik\t\\mathcal"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normal metin\t\\textrm"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Matris Ekle"
+
+#: src/frontends/qt4/QNote.C:34
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Not Ayarlarý"
+
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Paragraf Ayarlarý"
+
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:620
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ayarlar"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Görünüm"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
+msgid "Language settings"
+msgstr "Dil ayarlarý"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
+msgid "Outputs"
+msgstr "Çýktýlar"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
+msgid "Plain text"
+msgstr "Düz metin"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
+msgid "Date format"
+msgstr "Tarih biçimi"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klavye"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Ekran fontlarý"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
+msgid "Colors"
+msgstr "Renkler"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
+msgid "Paths"
+msgstr "Yollar"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Belge þablonu dizini seçin"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Geçici dizin seçin"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Yedekleme dizini seçin"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Belge dizini seçin"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "LyX sunucu borusu için bir isim verin"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Yazým denetimi"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (kitaplýk)"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (kitaplýk)"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
+msgid "Converters"
+msgstr "Çeviriciler"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
+#, fuzzy
+msgid "Copiers"
+msgstr "Kopyalar"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
+msgid "File formats"
+msgstr "Dosya biçimleri"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
+msgid "Format in use"
+msgstr "Kullanýlan biçim"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Bir çevirici tarafýndan kullanýlan biçimi silemezsiniz. Önce çeviriciyi "
+"silin."
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
+msgid "Printer"
+msgstr "Yazýcý"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
+msgid "User interface"
+msgstr "Arayüz"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
+msgid "Identity"
+msgstr "Kimlik"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+msgid "Print Document"
+msgstr "Belgeyi Yazdýr"
+
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:45
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Çapraz referans"
+
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:139
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Geri git"
+
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:141
+msgid "Jump back"
+msgstr "Geri git"
+
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:149
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Etikete git"
+
+#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Bul ve Deðiþtir"
+
+#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
+
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
+msgid "Show File"
+msgstr "Dosya Göster"
+
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Tablo Ayarlarý"
+
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tablo ekle"
+
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX Bilgisi"
+
+#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Toc"
+msgstr "Üst"
+
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Düþey Boþluk Ayarlarý"
+
+#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Tablo Dönüþ Ayarlarý"
+
+#: src/frontends/qt4/validators.C:117
+msgid "space"
+msgstr "boþluk"
+
+#: src/frontends/qt4/validators.C:146
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Geçersiz dosya adý"
+
+#: src/frontends/qt4/validators.C:147
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr "Dosya adý þu karakterleri içeremez:"
+
+#: src/importer.C:47
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:68
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Dosya içeri aktarýlamadý"
+
+#: src/importer.C:69
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:95
+msgid "imported."
+msgstr "aktarýldý."
+
+#: src/insets/insetbase.C:249
+msgid "Opened inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbibtex.C:110
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Dýþarý Aktarým Uyarýsý!"
+
+#: src/insets/insetbibtex.C:206
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbibtex.C:259
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:63
+msgid "Boxed"
+msgstr "Kutulu"
+
+#: src/insets/insetbox.C:64
+msgid "Frameless"
+msgstr "Çerçevesiz"
+
+#: src/insets/insetbox.C:65
+msgid "ovalbox"
+msgstr "ovalkutu"
+
+#: src/insets/insetbox.C:66
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Ovalkutu"
+
+#: src/insets/insetbox.C:67
+msgid "Shadowbox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:68
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Çift kutu"
+
+#: src/insets/insetbox.C:124
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbranch.C:75
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbranch.C:100
+msgid "Branch: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
+#: src/insets/insetcharstyle.C:212
+msgid "Undef: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetcaption.C:81
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetcharstyle.C:123
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetenv.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Derinliði Azalt|z"
+
+#: src/insets/insetert.C:143
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:390
+msgid "ERT"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetexternal.C:576
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
+#: src/insets/insetfloat.C:372
+msgid "float: "
+msgstr "yuzen: "
+
+#: src/insets/insetfloat.C:278
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloat.C:374
+msgid " (sideways)"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:59
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:124
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "%1$s Listesi"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
+msgid "foot"
+msgstr "dipnot"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:58
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:706
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:817
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insethfill.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Yatay hizalama|Y"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:306
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetinclude.C:309
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetinclude.C:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetinclude.C:418
+msgid "Different textclasses"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetindex.C:42
+msgid "Idx"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetindex.C:75
+msgid "Index"
+msgstr "indeks"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
+msgid "margin"
+msgstr "kenar"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:53
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Glo"
+msgstr "&Genel"
+
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetnote.C:66
+msgid "Comment"
+msgstr "Açýklama"
+
+#: src/insets/insetnote.C:67
+msgid "Greyed out"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetnote.C:68
+msgid "Framed"
+msgstr "Çerçeveli"
+
+#: src/insets/insetnote.C:69
+msgid "Shaded"
+msgstr "Gölgeli"
+
+#: src/insets/insetnote.C:149
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
+msgid "opt"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetoptarg.C:59
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetpagebreak.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page"
+msgstr "S&il"
+
+#: src/insets/insetpagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
+msgid "Ref: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
+msgid "Equation"
+msgstr "Denklem"
+
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
+msgid "EqRef: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
+msgid "Page Number"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
+msgid "Page: "
+msgstr "Sayfa: "
+
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
+msgid "TextPage: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
+msgid "PrettyRef"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettabular.C:455
+msgid "Opened table"
+msgstr "Açýk tablo"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1570
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettabular.C:1571
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettext.C:227
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:41
+msgid "theorem"
+msgstr "teorem"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:91
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettoc.C:46
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/insets/insetvspace.C:109
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Yatay Boþluk"
+
+#: src/insets/insetwrap.C:49
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetwrap.C:178
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
+msgid "Not shown."
+msgstr "Gosterilmiyor."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:97
+msgid "Loading..."
+msgstr "Yukleniyor..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:100
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Cevriliyor..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:103
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/render_graphic.C:106
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/render_graphic.C:109
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Gosterime hazir"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:112
+msgid "No file found!"
+msgstr "Dosya yok!"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:115
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/render_graphic.C:118
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/render_graphic.C:121
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/render_graphic.C:124
+msgid "No image"
+msgstr "Resim yok"
+
+#: src/insets/render_preview.C:92
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Ongosterim yukleniyor"
+
+#: src/insets/render_preview.C:95
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Ongosterim hazir"
+
+#: src/insets/render_preview.C:98
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Ongosterim basarilamadi"
+
+#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:249
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:272
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:383
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr "Yazým denetleyici ispell ile iletiþim kurulamýyor."
+
+#: src/kbsequence.C:163
+msgid " options: "
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
+
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
+
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "em"
+msgstr "em"
+
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: src/lengthcommon.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Sabit Geniþlik"
+
+#: src/lengthcommon.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Sütun Geniþliði"
+
+#: src/lengthcommon.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Etiket Geniþliði"
+
+#: src/lengthcommon.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Etiket Geniþliði"
+
+#: src/lengthcommon.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Toplam Yükseklik"
+
+#: src/lengthcommon.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Toplam Yükseklik"
+
+#: src/lyx_cb.C:114
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:116
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Yeni adla kaydet?"
+
+#: src/lyx_cb.C:117
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Yeniden adlandýr"
+
+#: src/lyx_cb.C:134
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Þablonlar|#Þ#þ"
+
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"