]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/tr.po
Bugfixes, de.po and sl.po updates, lyxlookup cleanup
[lyx.git] / po / tr.po
index 1ccd59009dc390e1ef1d1a16cfb6e86c21bf8828..9f1a0e773c08f10c3f2b7320823294fc683a8fd9 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:26+01:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-12-29 22:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
-#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "Hata!"
+#: src/buffer.C:488
+#, fuzzy
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
 
 
-#: src/buffer.C:255
-msgid "Specified file is unreadable: "
+#: src/buffer.C:489
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:265
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
+#: src/buffer.C:491
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr ""
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:456
+#: src/buffer.C:500
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
 
 
-#: src/buffer.C:457
+#: src/buffer.C:501
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
 
-#: src/buffer.C:459
+#: src/buffer.C:503
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
 
-#: src/buffer.C:1079
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr ""
-
 # , c-format
 # , c-format
-#: src/buffer.C:1160
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+#: src/buffer.C:1059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
 msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
 
 # , c-format
 msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
 
 # , c-format
-#: src/buffer.C:1164
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+#: src/buffer.C:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
 msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
 
 msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
 
-#: src/buffer.C:1182
+#: src/buffer.C:1074
 msgid "Warning!"
 msgstr "Uyarý!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Uyarý!"
 
-#: src/buffer.C:1183
+#: src/buffer.C:1075
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
 
-#: src/buffer.C:1184
+#: src/buffer.C:1076
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
+#: src/buffer.C:1082 src/buffer.C:1089 src/buffer.C:1092
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HATA!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HATA!"
 
-#: src/buffer.C:1191
+#: src/buffer.C:1083
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
 
-#: src/buffer.C:1197
+#: src/buffer.C:1089
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "LyX dosyasý deðil!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "LyX dosyasý deðil!"
 
-#: src/buffer.C:1200
+#: src/buffer.C:1092
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
-#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
+#: src/buffer.C:1186 src/buffer.C:1189
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: "
 
-#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
+#: src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1202
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
 
-#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#: src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1213
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
 
-#: src/buffer.C:1291
+#: src/buffer.C:1505
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
 
-#: src/buffer.C:1397
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Hata: Geçici dosya açýlamadý:"
-
-#: src/buffer.C:1614
+#: src/buffer.C:1538
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
 
-#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
-#: src/paragraph.C:3577
+#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_HATASI:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_HATASI:"
 
-#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
+#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
-#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
+#: src/buffer.C:2250 src/buffer.C:2894
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr ""
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3238
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
-
-#: src/buffer.C:3255
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
-
-#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Kütük dosyasý yok:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
-#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
-msgid "Done"
-msgstr "Bitti"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3308
-#, fuzzy
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
-
-#: src/buffer.C:3328
-#, fuzzy
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3381
-msgid "Building Program..."
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:3401
-#, fuzzy
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
+msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3452
+#: src/buffer.C:3203
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/buffer.C:3468
+#: src/buffer.C:3216
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex çalýþmadý!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex çalýþmadý!"
 
-#: src/buffer.C:3469
+#: src/buffer.C:3217
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
 
-#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Geçici dosya açýlamadý:"
-
-#: src/buffer.C:3678
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:"
-
-#: src/buffer.C:3686
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Tablo üzerinde *roff komutu çalýþtýrýlýrken hata oluþtu"
-
-#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
-#: src/text.C:1847
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
-
-#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez"
-
-#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
-#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
-#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
-msgid "Sorry."
-msgstr "Üzgünüm."
-
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
-#: src/lyxvc.C:143
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
+#: src/lyxvc.C:155
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
 
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "Save document?"
 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
 
-#: src/bufferlist.C:117
+#: src/bufferlist.C:141
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Kaydedilmemiþ belgeler var:"
 
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Kaydedilmemiþ belgeler var:"
 
-#: src/bufferlist.C:118
+#: src/bufferlist.C:142
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Yine de çýkmak istiyor musunuz?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Yine de çýkmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/bufferlist.C:129
-msgid "Saving document"
-msgstr "Belge kaydediliyor"
-
-#: src/bufferlist.C:201
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Belge belirtilen isimle kaydedildi"
-
-#: src/bufferlist.C:212
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
-
-#: src/bufferlist.C:222
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
-
-#: src/bufferlist.C:290
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
-
-#: src/bufferlist.C:368
-msgid "lyx: Attempting to save document "
+#: src/bufferlist.C:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
 
 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
 
-#: src/bufferlist.C:371
-msgid " as..."
-msgstr " þu isimle.."
-
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
 
-#: src/bufferlist.C:399
+#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
 
-#: src/bufferlist.C:402
+#: src/bufferlist.C:332
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
 
-#: src/bufferlist.C:429
+#: src/bufferlist.C:356
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
 
-#: src/bufferlist.C:431
+#: src/bufferlist.C:358
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
 
-#: src/bufferlist.C:453
+#: src/bufferlist.C:380
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
 
-#: src/bufferlist.C:455
+#: src/bufferlist.C:382
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
 
-#: src/bufferlist.C:520
+#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:298
+msgid "Error!"
+msgstr "Hata!"
+
+#: src/bufferlist.C:449
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
 
-#: src/bufferlist.C:551
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
-
-#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
-#: src/lyxfunc.C:4893
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3062 src/lyxfunc.C:3225
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Belge zaten açýk:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Belge zaten açýk:"
 
-#: src/bufferlist.C:566
+#: src/bufferlist.C:478
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
 
-#: src/bufferlist.C:582
+#: src/bufferlist.C:496
 msgid "File `"
 msgstr "`"
 
 msgid "File `"
 msgstr "`"
 
-#: src/bufferlist.C:583
+#: src/bufferlist.C:497
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' dosyasý sadece okunabilir"
 
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' dosyasý sadece okunabilir"
 
-#: src/bufferlist.C:599
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:512
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
+
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
 
-#: src/bufferlist.C:601
+#: src/bufferlist.C:522
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
 
-#: src/BufferView.C:323
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
+#: src/BufferView2.C:63
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
 
 
-#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
-#: src/BufferView.C:462
-msgid "No more errors"
-msgstr "Baþka hata yok"
+#: src/BufferView2.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Boyut|#z"
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Aç/Kapat..."
 
 
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
-#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
-#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "Peki"
+#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
+msgid "Undo"
+msgstr "Geri al"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
-#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
-#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Uygula|#A"
+#: src/BufferView2.C:436
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
-#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
-#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
-#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
-#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
-#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Vazgeç|^["
+#: src/BufferView2.C:447
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
+msgid "Redo"
+msgstr "Yeniden yap"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:68
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/BufferView2.C:457
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:72
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/BufferView2.C:554
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:75
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/BufferView2.C:563
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:78
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:425
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopyala"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Bullet derinliði"
+#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:424
+msgid "Cut"
+msgstr "Kes"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standart|#S"
+#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:426
+msgid "Paste"
+msgstr "Yapýþtýr"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematik|#M"
+#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
+msgid "No more notes"
+msgstr "Baþka not yok"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:97
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/bufferview_funcs.C:39
+msgid "Inserting Footnote..."
+msgstr "Dipnot ekleniyor..."
 
 
-#: src/bullet_forms.C:101
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/bufferview_funcs.C:76
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor."
 
 
-#: src/bullet_forms.C:105
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/bufferview_funcs.C:100
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:109
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
+msgid "Melt"
+msgstr "Melt"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:145
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:267
+msgid "Font: "
+msgstr "Yazýtipi: "
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Üzgünüm, sisteminizdeki libXpm çok eski."
+#: src/bufferview_funcs.C:271
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Derinlik: "
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Bu özellik için en az xpm-4.7 (3.4g) gerekli."
+#: src/bufferview_funcs.C:277
+#, fuzzy
+msgid ", Spacing: "
+msgstr "Boþluk"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "LyX'i siyah-beyaz çalýþtýrmayý deneyin (lyx  -Mono)."
+#: src/bufferview_funcs.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "Tek|#S"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/bufferview_funcs.C:283
+msgid "Onehalf"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferview_funcs.C:286
+#, fuzzy
+msgid "Double"
+msgstr "Çift|#D"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:289
+msgid "Other ("
 msgstr ""
 msgstr ""
-" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
-"| dev | Dev"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Ayrýntýlý 'bullet' seçimi"
+#: src/BufferView_pimpl.C:256
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344
+msgid "No more errors"
+msgstr "Baþka hata yok"
 
 #: src/Chktex.C:79
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
 
 
 #: src/Chktex.C:79
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+#: src/ColorHandler.C:83
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/credits.C:59
+#: src/ColorHandler.C:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
+msgid " for "
+msgstr " Tarih: "
 
 
-#: src/credits.C:62
-#, fuzzy
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "LyX projesine katkýda bulunan herkese teþekkürler."
+#: src/ColorHandler.C:85
+msgid "     Using black instead, sorry!."
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
+#: src/ColorHandler.C:92
+msgid "LyX: X11 color "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+msgid " allocated for "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/ColorHandler.C:98
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "LyX projesine katkýda bulunan herkese teþekkürler."
+#: src/ColorHandler.C:139
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits_form.C:50
+#: src/ColorHandler.C:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 LyX Team"
+msgid "' for "
+msgstr " Tarih: "
 
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+#: src/ColorHandler.C:141
+msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
-"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
-"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
-"ve/veya deðiþtirilebilir."
 
 
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/ColorHandler.C:144
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 
-#: src/filedlg.C:182
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
+#: src/ColorHandler.C:148
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr "eklendi."
 
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor"
+#: src/ColorHandler.C:149
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Karakter kümesini ayarla|#C"
+#: src/ColorHandler.C:149
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr "eklendi."
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
+#: src/combox.C:502
+msgid "Done"
+msgstr "Bitti"
 
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
+#: src/converter.C:165 src/converter.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Can not view file"
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
+
+#: src/converter.C:166
+msgid "No information for viewing "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hata:\n"
-"\n"
-"Klavye eþlemesi\n"
-"bulunamadý"
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Karakter kümesi:|#H"
+#: src/converter.C:185 src/converter.C:612
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Diðer...|#O"
+#: src/converter.C:193
+#, fuzzy
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Diðer...|#T"
+#: src/converter.C:549 src/converter.C:639
+#, fuzzy
+msgid "Can not convert file"
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
+#: src/converter.C:550
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Eþleme"
+#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:551
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " Tarih: "
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Temel klavye eþlemesi|#r"
+#: src/converter.C:636
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Klavye eþlemesi kullanma|#N"
+#: src/converter.C:637 src/converter.C:782 src/converter.C:852
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Ýkincil klavye eþlemesi|#e"
+#: src/converter.C:662
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Ýkincil"
+#: src/converter.C:697
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Temel"
+#: src/converter.C:698
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " Tarih: "
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS dosyasý|#E"
+#: src/converter.C:777 src/converter.C:847
+msgid "One error detected"
+msgstr "Bir hata bulundu"
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Tam ekran öngörüntüleme|#v"
+#: src/converter.C:778 src/converter.C:848
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
 
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Tara...|#B"
+#: src/converter.C:781 src/converter.C:851
+msgid " errors detected."
+msgstr " adet hata bulundu"
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Çerçeve göster|#F"
+#: src/converter.C:786
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+#: src/converter.C:790 src/converter.C:857
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295
-#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371
-#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
+#: src/converter.C:791 src/converter.C:858
+#, fuzzy
+msgid "an empty file."
+msgstr "eklendi."
 
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Açý:|#L"
+#: src/converter.C:792 src/converter.C:859
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+#: src/converter.C:810
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
 
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Öntanýmlý|#t"
+#: src/converter.C:840
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
 
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/converter.C:841
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Kütük dosyasý yok:"
 
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "inç|#h"
+#: src/converter.C:854
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
 
-#: src/form1.C:153
-msgid "Display"
-msgstr "Görüntüle"
+#: src/credits.C:55
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
 
 
-#: src/form1.C:157
-msgid "Height"
-msgstr "Yükseklik"
+#: src/credits.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
 
 
-#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
-msgid "Width"
-msgstr "Geniþlik"
+#: src/credits.C:62
+#, fuzzy
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
 
 
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Dönüþ açýsý"
+#: src/credits.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Teþekkürler"
+
+#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:60
+#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
+#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "Peki"
 
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Renkli görüntüle|#D"
+#: src/credits_form.C:24
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
 
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Bu þekli görüntüleme|#y "
+#: src/credits_form.C:29
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+msgstr "LyX projesine katkýda bulunan herkese teþekkürler."
 
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
+#: src/CutAndPaste.C:447
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
+#: src/CutAndPaste.C:450
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Öntanýmlý|#U"
+#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:946 src/text.C:3942
+#: src/text.C:3950 src/text.C:3977 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Geçersiz iþlem"
 
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/CutAndPaste.C:477
+msgid "Can't paste float into float!"
+msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!"
 
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "inç|#n"
+#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1571 src/insets/insettext.C:948 src/text.C:3944
+#: src/text.C:3952 src/text.C:3979
+msgid "Sorry."
+msgstr "Üzgünüm."
 
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
+#: src/debug.C:32
+#, fuzzy
+msgid "No debugging message"
+msgstr "(kütük kaydý yok)"
 
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
+#: src/debug.C:33
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
 
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Altbaþlýk|#k"
+#: src/debug.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
 
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Altþekil|#q"
+#: src/debug.C:35
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Dizin:|#D"
+#: src/debug.C:36
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Dosya tipi:|#P"
+#: src/debug.C:37
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Dosya ismi:|#F"
+#: src/debug.C:38
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Tazele|#R#r"
+#: src/debug.C:39
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Baþlangýç|#H#h"
+#: src/debug.C:40
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Kullanýcý1|#1"
+#: src/debug.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Formül düzenleme kipi"
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Kullanýcý2|#2"
+#: src/debug.C:42
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Sütun"
+#: src/debug.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
 
 
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Satýr"
+#: src/debug.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Sürüm Denetimi%t"
 
 
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Bul|#n"
+#: src/debug.C:45
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "ve deðiþtir|#W"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:326
+#: src/debug.C:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+msgid "User commands"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:330
+#: src/debug.C:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Üst/alt süsler"
 
 
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Deðiþtir"
+#: src/debug.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Dizin"
 
 
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Kapat|^["
+#: src/debug.C:51
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
+#: src/debug.C:52
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Sözcük eþle|#M#m"
+#: src/debug.C:100
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:346
+#: src/exporter.C:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Deðiþtir"
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1085
-msgid "[render error]"
-msgstr "[görüntüleme hatasý]"
+#: src/exporter.C:48
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1086
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[görüntülüyorum ... ]"
+#: src/exporter.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1088
-msgid "[no file]"
+#: src/exporter.C:87
+#, fuzzy
+msgid " to file `"
 msgstr "[dosya yok]"
 
 msgstr "[dosya yok]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1089
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[gösterilmiyor]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1090
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ghostscript yok]"
+#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
+#, fuzzy
+msgid "File|F"
+msgstr "Dosya|#F"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1092
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1289
-msgid "Figure"
-msgstr "Þekil"
-
-#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
-msgid "empty figure path"
-msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
-
-#: src/insets/figinset.C:2137
-msgid "Clipart"
-msgstr "Clipart"
+#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Deðiþtir"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
-#: src/lyxfunc.C:4993
-msgid "Document"
-msgstr "Belge"
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Help|H"
+msgstr "Yardým"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS Þekil"
+#: src/ext_l10n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Ekle"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2161
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
+#: src/ext_l10n.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Düzen"
 
 
-# , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2162
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
+#: src/ext_l10n.h:8
+#, fuzzy
+msgid "View|V"
+msgstr "DVI görüntüle"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:51
+#: src/ext_l10n.h:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negatif|#N"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:19
-msgid "Url"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Belgeler"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
+#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+msgid "New...|N"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/form_url.C:23
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Diðer...|#O"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:27
+# , c-format
+#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML Tip:|#H"
+msgid "Import|I"
+msgstr "Dýþyazým%m%l"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML Tip:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Çýkýþ"
 
 
-#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
-#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
-#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
-#: src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
+#: src/ext_l10n.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Close|C"
 msgstr "Kapat"
 
 msgstr "Kapat"
 
-#: src/insets/insetbib.C:88
-msgid "Key:"
-msgstr "Tuþ:"
+#: src/ext_l10n.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "Kaydet"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Not:|#R"
+#: src/ext_l10n.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Ýsimle Kaydet"
 
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
-#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Tuþ:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|d"
+msgstr "Son kayýtlý hale dön"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
-#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etiket:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Sürüm Denetimi%t"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:179
-msgid "Citation"
-msgstr "Gönderme"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Export|E"
+msgstr "Dýþyazým%m%l"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:285
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Kaynakça elemaný"
+#: src/ext_l10n.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Yazýcý|#P"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:300
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
+#: src/ext_l10n.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks no.:|#F"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:415
-msgid "Database:"
-msgstr "Veri tabaný:"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Register|R"
+msgstr "Kaydol"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:416
-msgid "Style:  "
-msgstr "Tarz: "
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:424
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Son sürüme çevir"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:180
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Hatasý"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Son denetimi geri al"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Hata kutusu açýldý"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Geçmiþi göster"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Tara|#B"
+#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Harf dizgisi yapma|#D"
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Yeniden yapýlandýr"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Yükle|#L"
+#: src/ext_l10n.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Geri al"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Dosya ismi:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Yeniden yap"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Görünür boþluk|#s"
+#: src/ext_l10n.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Kes"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/ext_l10n.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopyala"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "`input' kullan|#i"
+#: src/ext_l10n.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Yapýþtýr"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "`include' kullan|#U"
+#: src/ext_l10n.h:43
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
-#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
-#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
-msgid "Documents"
-msgstr "Belgeler"
+#: src/ext_l10n.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Bul ve Deðiþtir"
 
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:114
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Altbelgeyi seçin"
+#: src/ext_l10n.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tablo Düzeni"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
-msgid "Include"
-msgstr "Ekle"
+#: src/ext_l10n.h:46
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
-msgid "Input"
-msgstr "Girdi"
+#: src/ext_l10n.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Matematik"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:291
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim Input"
+#: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Yazým Denetleyici"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Tuþ:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX denetimi"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:104
-msgid "Index"
-msgstr "Dizin"
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:111
+#: src/ext_l10n.h:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Dizin"
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Satýrlar"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:139
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Dizini bastýr"
+#: src/ext_l10n.h:54
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
-#: src/insets/insetinfo.C:209
-msgid "Note"
-msgstr "Not"
+#: src/ext_l10n.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Aç/Kapat..."
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Kapat|#C^["
+#: src/ext_l10n.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Melt"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/insetinfo.h:60
+#: src/ext_l10n.h:57
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:58
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened note"
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
 msgstr "Inset açýldý"
 
 msgstr "Inset açýldý"
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritma listesi"
+#: src/ext_l10n.h:60
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr ""
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Þekil listesi"
+#: src/ext_l10n.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Çoklu sütun|#M"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Tablo listesi"
+#: src/ext_l10n.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "En üst satýr"
 
 
-#: src/insets/insetparent.h:41
-msgid "Parent:"
-msgstr "Üstbelge:"
+#: src/ext_l10n.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "En alt satýr"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:57
-msgid "Page: "
-msgstr "Sayfa: "
+#: src/ext_l10n.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Sol|#L"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:59
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/ext_l10n.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Sað|#R"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Ýçindekiler"
+#: src/ext_l10n.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Sola yanaþýk"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:139
+#: src/ext_l10n.h:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Ekle"
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Hizalama"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:153
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Saða yanaþýk"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:155
-msgid "Url: "
+#: src/ext_l10n.h:69
+msgid "V.Align Top|o"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. /
-#: src/insets/inseturl.h:61
+#: src/ext_l10n.h:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Url"
-msgstr "Hata kutusu açýldý"
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Ortaya yanaþýk"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:95
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "En alt satýr"
 
 
-#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
-msgid "other..."
-msgstr "diðer..."
+#: src/ext_l10n.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Satýr ekle|#p"
 
 
-#: src/intl.C:360
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tuþ eþlemeleri"
+#: src/ext_l10n.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "Sütun ekle|#A"
 
 
-#: src/kbmap.C:298
-msgid "   options: "
-msgstr " seçenekler:"
+#: src/ext_l10n.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Satýr sil|#w"
 
 
-#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX Önyazý"
+#: src/ext_l10n.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Sütun sil|#O"
 
 
-#: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/ext_l10n.h:76
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.C:202
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/ext_l10n.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Çerçeve göster|#F"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:44
+#: src/ext_l10n.h:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Dosya okunamadý!"
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Özel:|#S"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:47
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!"
+#: src/ext_l10n.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Kütüðü"
+#: src/ext_l10n.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiket:|#L"
 
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "TÜM harflere aksan izni ver|#w"
+#: src/ext_l10n.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Dipnot ekle"
 
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Güncelle|#Uu"
+#: src/ext_l10n.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
 
 
-#: src/layout.C:1359
+#: src/ext_l10n.h:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Ýçeriden"
 
 
-#: src/layout.C:1360
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
+#: src/ext_l10n.h:85
+msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1361
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
+#: src/ext_l10n.h:86
+#, fuzzy
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/layout.C:1414
+#: src/ext_l10n.h:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
+msgid "Note...|N"
+msgstr "diðer..."
 
 
-#: src/layout.C:1415
+#: src/ext_l10n.h:88
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
+msgid "Figure...|g"
+msgstr "Þekil"
 
 
-#: src/layout.C:1416
+#: src/ext_l10n.h:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
+msgid "Tabular...|b"
+msgstr "Tablo Düzeni"
 
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Paragraf Arasý"
+#: src/ext_l10n.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Tek-parça|#F"
 
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Ýçeriden|#I"
+#: src/ext_l10n.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Include File|e"
+msgstr "Ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Boþluk|#K"
+#: src/ext_l10n.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|t"
+msgstr "Þekil ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Sýnýf:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:94
+msgid "External Material...|x"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Postscript|#P"
 
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Yazýtipleri:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Postscript|#P"
 
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS sürücüsü:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:99
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodlama:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
 
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "Bir|#n"
+#: src/ext_l10n.h:101
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Ýki|#T"
+#: src/ext_l10n.h:102
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Yüz"
+#: src/ext_l10n.h:103
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "Bir|#n"
+#: src/ext_l10n.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Paragraf Arasý"
 
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Ýki|#T"
+#: src/ext_l10n.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Figure Float|F"
+msgstr "Þekil"
 
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ek seçenekler:|#X"
+#: src/ext_l10n.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Table Float|T"
+msgstr "Tablo Düzeni"
 
 
-#: src/layout_forms.C:141
-msgid "Language:"
-msgstr "Dil:"
+#: src/ext_l10n.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Wide Figure Float|W"
+msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
 
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
+#: src/ext_l10n.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Wide Table Float|d"
+msgstr "Ýçindekiler"
 
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
+#: src/ext_l10n.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm Float|A"
+msgstr "Algoritma listesi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Ýçindekiler derinliði"
+#: src/ext_l10n.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Ýçindekiler"
 
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Boþluk|#g"
+#: src/ext_l10n.h:111
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures|F"
+msgstr "Þekil listesi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "`Bullet' þekilleri"
+#: src/ext_l10n.h:112
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables|T"
+msgstr "Tablo listesi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Math kullan|#M"
+#: src/ext_l10n.h:113
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms|A"
+msgstr "Algoritma listesi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Aile:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Ýçeriden|#I"
 
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Seri:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:115
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
 
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Þekil:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:116
+#, fuzzy
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Belge"
 
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Boy:|#Z"
+#: src/ext_l10n.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Satýrlar"
 
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diðer:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
 
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Renk:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Karakter kümesi:|#H"
+
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:249
+#: src/ext_l10n.h:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Belge"
 
 
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
+#: src/ext_l10n.h:122
+msgid "Tabular...|T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
+#: src/ext_l10n.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Vurgu "
+
+#: src/ext_l10n.h:124
+msgid "Noun Style|N"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:300
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:125
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:304
-msgid "Indent"
-msgstr "Ýçeriden"
+#: src/ext_l10n.h:126
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:308
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Yukarý|#b"
+#: src/ext_l10n.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
 
 
-#: src/layout_forms.C:310
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Aþaðý|#E"
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "LaTeX Önyazý"
 
 
-#: src/layout_forms.C:312
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Yukarý|#o"
+#: src/ext_l10n.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "Inset açýldý"
 
 
-#: src/layout_forms.C:314
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Aþaðý|#E"
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
 
 
-#: src/layout_forms.C:316
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ýçeriden baþlama|#I"
+#: src/ext_l10n.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
 
 
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Sað|#R"
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Update|U"
+msgstr "Güncelle|#U"
 
 
-#: src/layout_forms.C:322
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Sol|#f"
+#: src/ext_l10n.h:133
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Kütüðü"
 
 
-#: src/layout_forms.C:324
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blok|#c"
+#: src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Ýçindekiler"
 
 
-#: src/layout_forms.C:326
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Ortala|#n"
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Error|E"
+msgstr "Hata"
 
 
-#: src/layout_forms.C:336
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Yukarý:|#v"
+#: src/ext_l10n.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "diðer..."
 
 
-#: src/layout_forms.C:340
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Aþaðý:|#w"
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "Introduction|I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:344
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sayfa aralarý"
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:348
-msgid "Lines"
-msgstr "Satýrlar"
+#: src/ext_l10n.h:139
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "`include' kullan|#U"
 
 
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
-msgid "Alignment"
-msgstr "Hizalama"
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:356
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Düþey boþluk"
+#: src/ext_l10n.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Gönderme"
 
 
-#: src/layout_forms.C:360
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+#: src/ext_l10n.h:142
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:364
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Koru|#K"
+#: src/ext_l10n.h:143
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:366
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Koru|#p"
+#: src/ext_l10n.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Ýçindekiler"
 
 
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "Peki|#O"
+#: src/ext_l10n.h:145
+msgid "Known Bugs|K"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tip:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:146
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Tek|#S"
+#: src/ext_l10n.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Warranty...|o"
+msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
 
 
-#: src/layout_forms.C:429
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Çift|#D"
+#: src/ext_l10n.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Credits...|d"
+msgstr "Teþekkürler"
 
 
-#: src/layout_forms.C:433
-msgid "Text"
-msgstr "Metin"
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Version...|V"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:453
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Özel:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:150
+msgid "A&A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:463
-msgid "Margins"
-msgstr "Kenar boþluklarý"
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:467
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Üst/dip boþluklar"
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:487
-msgid "Orientation"
-msgstr "Yön"
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:493
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Boyuna|#o"
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:495
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Enine|#L"
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "Acknowledgement-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:499
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:156
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:503
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Özel kaðýt boyu"
+#: src/ext_l10n.h:157
+msgid "Acknowledgement(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:507
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "`Geometry' paketini kullan|#U"
+#: src/ext_l10n.h:158
+msgid "Acknowledgement-unnumbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:509
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Geniþlik:|#W"
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Uzunluk:|#H"
-
-#: src/layout_forms.C:515
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Üst:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Acnowledgement"
+msgstr "Hizalama"
 
 
-#: src/layout_forms.C:518
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Alt:|#B"
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "ACT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:521
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Sol:|#e"
+#: src/ext_l10n.h:162
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:524
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Sað:|#R"
+#: src/ext_l10n.h:163
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:527
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
+#: src/ext_l10n.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Addition"
+msgstr "Gönderme"
 
 
-#: src/layout_forms.C:530
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Üst aralýðý:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:165
+msgid "Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:533
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Dip aralýðý:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:568
-msgid "Borders"
-msgstr "Çerçeve"
+#: src/ext_l10n.h:167
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Üst|#T"
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Alt|#B"
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Affil"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Sol|#L"
+#: src/ext_l10n.h:170
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Gönderme"
 
 
-#: src/layout_forms.C:594
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Özel hücre"
+#: src/ext_l10n.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritma listesi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:598
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Çoklu sütun|#M"
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Algorithm-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Sütun ekle|#A"
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Algorithm-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Sütun sil|#O"
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "AMS"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:606
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Satýr ekle|#p"
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "And"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:609
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Satýr sil|#w"
+#: src/ext_l10n.h:176
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Hizalama"
 
 
-#: src/layout_forms.C:612
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Tablo sil|#D"
+#: src/ext_l10n.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Anrede"
+msgstr "Kýrmýzý"
 
 
-#: src/layout_forms.C:615
-msgid "Column"
-msgstr "Sütun"
+#: src/ext_l10n.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Appendices"
+msgstr "Inset açýldý"
 
 
-#: src/layout_forms.C:618
-msgid "Row"
-msgstr "Sað"
+#: src/ext_l10n.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Appendix"
+msgstr "Inset açýldý"
 
 
-#: src/layout_forms.C:621
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:624
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "Author"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
-msgid "Longtable"
-msgstr "Uzun tablo"
+#: src/ext_l10n.h:182
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:632
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "90° çevir|#9"
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "AuthorRunning"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:634
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:636
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Özel tablo"
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:645
-msgid "First Head"
-msgstr "Ýlk Baþlýk"
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "Head"
-msgstr "Baþlýk"
+#: src/ext_l10n.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Axiom-numbered"
+msgstr "Numarasýz"
 
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Foot"
-msgstr "Dip"
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "Axiom-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:651
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Son Dip"
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "New Page"
-msgstr "Yeni sayfa"
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Bank"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:655
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "90° çevir"
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:657
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Sol|#e"
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:663
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Sað|#i"
+#: src/ext_l10n.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
 
 
-#: src/layout_forms.C:666
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Ortala|#C"
+#: src/ext_l10n.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Biography"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
 
 
-#: src/layout_forms.C:690
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Ek seçenekler"
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:694
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Uzunluk|#L"
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:709
-msgid "or %|#o"
-msgstr "ya da %|#o"
+#: src/ext_l10n.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
 
 
-#: src/layout_forms.C:725
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Orta|#d"
+#: src/ext_l10n.h:199
+#, fuzzy
+msgid "Case"
+msgstr "Yapýþtýr"
 
 
-#: src/layout_forms.C:737
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H"
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "Case-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:739
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "cc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "CC"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:746
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Sayfacýk|#M"
+#: src/ext_l10n.h:203
+#, fuzzy
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Yön"
 
 
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Tek-parça|#F"
+#: src/ext_l10n.h:204
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:774
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Özel Çoklu Sütun Hizalamasý"
+#: src/ext_l10n.h:205
+msgid "Chapter*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:794
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Özel hücre"
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Literate.C:57
+#: src/ext_l10n.h:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Belge kaydediliyor"
+msgid "Citta"
+msgstr "Gönderme"
 
 
-#: src/Literate.C:87
-msgid "Building program"
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "Claim"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:92
-#, fuzzy
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Etiket ekle"
-
-#: src/LyXAction.C:93
-msgid "Describe command"
-msgstr "Komutu tanýmla"
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Bir önceki karakteri seç"
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Claim-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Bibtex ekle"
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Claim-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:105
-msgid "Build program"
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Claim-unnumbered"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:106
-msgid "Autosave"
-msgstr "Otomatik kayýt"
+#: src/ext_l10n.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Closing"
+msgstr "Kapat"
 
 
-#: src/LyXAction.C:108
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Belgenin baþýna git"
+#: src/ext_l10n.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "Kapat"
 
 
-#: src/LyXAction.C:110
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
+#: src/ext_l10n.h:215
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Not:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:113
-msgid "Check TeX"
-msgstr "TeX denetimi"
+#: src/ext_l10n.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Sütun"
 
 
-#: src/LyXAction.C:116
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Belgenin sonuna git"
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:118
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Conclusion-numbered"
+msgstr ""
 
 
-# , c-format
-#: src/LyXAction.C:119
+#: src/ext_l10n.h:219
+msgid "Conclusion-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export to"
-msgstr "|Dýþyazým%m%l"
+msgid "Condition"
+msgstr "Gönderme"
 
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "Condition-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Import document"
-msgstr "Belge ekleniyor"
+#: src/ext_l10n.h:222
+msgid "Condition-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:126
-msgid "New document"
-msgstr "Yeni belge"
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "New document from template"
-msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "Open"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "Conjecture-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:131
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Bir önceki belgeye geç"
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "Conjecture-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Bastýr"
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "Conjecture-unnumbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Son kayýtlý hale dön"
+#: src/ext_l10n.h:228
+#, fuzzy
+msgid "CopNum"
+msgstr "Sütun"
 
 
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/ext_l10n.h:229
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
+msgid "Copyright"
+msgstr "Dik"
 
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "Update DVI"
-msgstr "DVI güncelle"
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "PS güncelle"
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "View DVI"
-msgstr "DVI görüntüle"
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Corollary-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "View PostScript"
-msgstr "PS görüntüle"
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "Corollary-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Corollary-unnumbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Save As"
-msgstr "Ýsimle Kaydet"
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Correspondence"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
+#: src/ext_l10n.h:236
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Gönderme"
 
 
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Bir karakter geri git"
+#: src/ext_l10n.h:237
+msgid "Criterion-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Bir karakter ileri git"
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Criterion-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Gönderme ekle"
+#: src/ext_l10n.h:239
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Execute command"
-msgstr "Komut çalýþtýr"
+#: src/ext_l10n.h:240
+#, fuzzy
+msgid "Current"
+msgstr "Not:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopyala"
+#: src/ext_l10n.h:241
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
-msgid "Cut"
-msgstr "Kes"
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:161
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Ortam derinliðini azalt"
+#: src/ext_l10n.h:243
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Özel kaðýt boyu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:163
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
+#: src/ext_l10n.h:244
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Veri tabaný:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:165
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:245
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Yapýþtýr"
 
 
-#: src/LyXAction.C:166
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Üç nokta (...) ekle"
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Datum"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:167
-msgid "Go down"
-msgstr "Aþaðý git"
+#: src/ext_l10n.h:247
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Üst/alt süsler"
 
 
-#: src/LyXAction.C:169
-msgid "Select next line"
-msgstr "Sonraki satýrý seç"
+#: src/ext_l10n.h:248
+#, fuzzy
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Sözlük"
 
 
-#: src/LyXAction.C:171
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Paragraf ortamýný seç"
+#: src/ext_l10n.h:249
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "Gideceði yer:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
+#: src/ext_l10n.h:250
+#, fuzzy
+msgid "Definition*"
+msgstr "Gideceði yer:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:174
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Sonraki hataya git"
+#: src/ext_l10n.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Definition-numbered"
+msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
 
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "Definition-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Þekil ekle"
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Definition-unnumbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Bul ve Deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:254
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Üst/alt süsler"
 
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:184
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Küçük"
 
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Default font style"
-msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "EMail"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:186
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:258
+#, fuzzy
+msgid "encl"
+msgstr "Vazgeç"
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Vazgeç"
 
 
-#: src/LyXAction.C:188
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:260
+msgid "Encl."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:261
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:262
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:191
-msgid "Set font size"
-msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
+#: src/ext_l10n.h:263
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Örnekler"
 
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Show font state"
-msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
+#: src/ext_l10n.h:264
+#, fuzzy
+msgid "Example*"
+msgstr "Örnekler"
 
 
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "Example-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Dipnot ekle"
+#: src/ext_l10n.h:266
+#, fuzzy
+msgid "Example-plain"
+msgstr "Örnekler"
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Select next char"
-msgstr "Sonraki karakteri seç"
+#: src/ext_l10n.h:267
+msgid "Example-unnumbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:198
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Yatay dolgu ekle"
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "Exercise"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
+#: src/ext_l10n.h:269
+msgid "Exercise-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:203
-#, fuzzy
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Exercise-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "EXT."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:205
+#: src/ext_l10n.h:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Ek seçenekler"
 
 
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/ext_l10n.h:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Bibtex ekle"
+msgid "Fact"
+msgstr "Üstbelge:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
+#: src/ext_l10n.h:274
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Fact-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "Fact-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "Fact-unnumbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Etiket ekle"
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/ext_l10n.h:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "LaTeX Kütüðü"
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
+#: src/ext_l10n.h:281
+#, fuzzy
+msgid "first"
+msgstr "Inset"
 
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:230
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Satýr baþýna git"
+#: src/ext_l10n.h:283
+#, fuzzy
+msgid "FirstName"
+msgstr "Ýlk Baþlýk"
 
 
-#: src/LyXAction.C:232
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Satýr sonuna git"
+#: src/ext_l10n.h:285
+#, fuzzy
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Þekil"
 
 
-#: src/LyXAction.C:236
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "foilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/ext_l10n.h:287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Algoritma listesi"
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Dosya"
 
 
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/ext_l10n.h:288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Þekil listesi"
+msgid "Footernote"
+msgstr "Dipnot ekle"
 
 
-#: src/LyXAction.C:242
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Tablo listesi"
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Exit"
-msgstr "Çýkýþ"
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:245
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Yunan harfleri"
+#: src/ext_l10n.h:292
+#, fuzzy
+msgid "Headnote"
+msgstr "Baþlýk"
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/ext_l10n.h:294
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Etiket ekle"
+msgid "Idea"
+msgstr "Dizin"
 
 
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematik kipi"
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
-msgid "Melt"
-msgstr "Melt"
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
+#: src/ext_l10n.h:297
+#, fuzzy
+msgid "Institute"
+msgstr "Alýntý ekle"
 
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+#: src/ext_l10n.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Institution"
+msgstr "Gönderme ekle"
 
 
-#: src/LyXAction.C:275
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Bir paragraf yukarý git"
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "INT."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Önceki paragrafý seç"
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
-msgid "Paste"
-msgstr "Yapýþtýr"
+#: src/ext_l10n.h:301
+#, fuzzy
+msgid "Invoice"
+msgstr "Aldýrma"
 
 
-#: src/LyXAction.C:284
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Boþluk ekle"
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "Itemize"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Alýntý ekle"
+#: src/ext_l10n.h:303
+#, fuzzy
+msgid "journal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/LyXAction.C:287
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Yeniden yapýlandýr"
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#, fuzzy
+msgid "Journal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
-msgid "Redo"
-msgstr "Yeniden yap"
+#: src/ext_l10n.h:305
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "Tuþ:|#K"
 
 
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "Konto"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Tablo ekle"
+#: src/ext_l10n.h:307
+#, fuzzy
+msgid "Labeling"
+msgstr "Tablo eklendi"
 
 
-#: src/LyXAction.C:315
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "Land"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:317
+#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Ýçindekiler"
+msgid "landscape"
+msgstr "Enine|#L"
 
 
-#: src/LyXAction.C:319
+#: src/ext_l10n.h:310
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Ýçindekiler"
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Enine|#L"
 
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:311
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
-msgid "Undo"
-msgstr "Geri al"
+#: src/ext_l10n.h:312
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 
-#: src/LyXAction.C:333
-msgid "Register document under version control"
+#: src/ext_l10n.h:313
+msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:555
-msgid "No description available!"
-msgstr "Taným mevcut deðil!"
-
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Satýr içinde EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Roman yazýtipi|#R"
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Sans Serif Yazýtipi|#S"
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "Lemma-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Daktilo Yazýtipi|#T"
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "Lemma-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Yazýtipi Kodlamasý|#N"
+#: src/ext_l10n.h:317
+#, fuzzy
+msgid "Lemma-unnumbered"
+msgstr "LaTeX Önyazý"
 
 
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Yazýtipi Ölçeði|#Z"
+#: src/ext_l10n.h:318
+#, fuzzy
+msgid "Letter"
+msgstr "Sol|#e"
 
 
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Güncelle|Uu#u"
+#: src/ext_l10n.h:319
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Satýrlar"
 
 
-#: src/lyx.C:151
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Güncelle|#U"
+#: src/ext_l10n.h:320
+#, fuzzy
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Tablo listesi"
 
 
-#: src/lyx.C:159
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Kaynak ekle|#I^M"
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "Literal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+#: src/ext_l10n.h:322
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
 
 
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Kaynaða git|#G"
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:361
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "Lyx-Code"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:363
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(belge kaydedilmedi)"
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
-msgid "Templates"
-msgstr "Hazýr biçimler"
+#: src/ext_l10n.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "Matris"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:392
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
+#: src/ext_l10n.h:327
+#, fuzzy
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Ýþaretleme seçildi"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
-#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
-#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
-msgid "Canceled."
-msgstr "Vazgeçildi."
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:410
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
+#: src/ext_l10n.h:329
+#, fuzzy
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "inç|#n"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:412
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
+#: src/ext_l10n.h:330
+#, fuzzy
+msgid "Minisec"
+msgstr "Diðer"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:418
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:331
+#, fuzzy
+msgid "modying"
+msgstr "Dýþyazým%m%l"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:420
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Numara"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:428
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Belgenin ismi '"
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "My_Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:430
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
+#: src/ext_l10n.h:334
+msgid "Myref"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:436
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Belge zaten var:"
+#: src/ext_l10n.h:335
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:438
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Üzerine yazayým mý?"
+#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Alýcý Adý"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
-msgid "One error detected"
-msgstr "Bir hata bulundu"
+#: src/ext_l10n.h:337
+#, fuzzy
+msgid "Narrative"
+msgstr "Negatif|#N"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
+#: src/ext_l10n.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Notation"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
-msgid " errors detected."
-msgstr " adet hata bulundu"
+#: src/ext_l10n.h:339
+#, fuzzy
+msgid "Notation-numbered"
+msgstr "Numarasýz"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
+#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+#: src/insets/insetinfo.C:231
+msgid "Note"
+msgstr "Not"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:476
+#: src/ext_l10n.h:341
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
+msgid "Note*"
+msgstr "Not"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:489
+#: src/ext_l10n.h:342
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Belgenin sonuna git"
+msgid "Note-numbered"
+msgstr "Numarasýz"
+
+#: src/ext_l10n.h:343
+msgid "Note-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Notetoeditor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:490
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "NoteToEditor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
+#: src/ext_l10n.h:346
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
+msgid "Note-unnumbered"
+msgstr "Numarasýz"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/ext_l10n.h:347
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
+msgid "Offprint"
+msgstr "Bastýr"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:526
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+#: src/ext_l10n.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Offprints"
+msgstr "Seçenekler"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:528
-msgid "One warning found."
-msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "offsets"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:529
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
+#: src/ext_l10n.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Offsets"
+msgstr "Kapalý"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:532
-msgid " warnings found."
-msgstr " adet uyarý bulundu."
+#: src/ext_l10n.h:351
+msgid "Oggetto"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:533
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
+#: src/ext_l10n.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "Aç"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:535
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
+#: src/ext_l10n.h:353
+#, fuzzy
+msgid "Ort"
+msgstr "Ekle"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:537
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "PACS"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
-#: src/lyxfunc.C:4698
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
+#: src/ext_l10n.h:356
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
+#: src/ext_l10n.h:357
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
+#: src/ext_l10n.h:358
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Vazgeçildi."
+msgid "Paragraph-numbered"
+msgstr "Paragraf Ortamý"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:882
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:359
+#, fuzzy
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Üstbelge:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:888
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
+#: src/ext_l10n.h:360
+#, fuzzy
+msgid "Part"
+msgstr "Üstbelge:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:904
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
+#: src/ext_l10n.h:361
+#, fuzzy
+msgid "Part*"
+msgstr "Üstbelge:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:921
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
+#: src/ext_l10n.h:362
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "Bastýr"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:926
+#: src/ext_l10n.h:363
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon rehberi"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:941
+#: src/ext_l10n.h:364
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
+msgid "Place"
+msgstr "Deðiþtir"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:958
+#: src/ext_l10n.h:365
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
+msgid "Placefigure"
+msgstr "Yeniden yapýlandýr"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:963
+#: src/ext_l10n.h:366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Þekil"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:991
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Placetable"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1060
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
+#: src/ext_l10n.h:368
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1100
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
+#: src/ext_l10n.h:369
+#, fuzzy
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Boyuna|#o"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1156
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Eklenecek dosya"
+#: src/ext_l10n.h:370
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1166
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1173
+#: src/ext_l10n.h:372
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
+msgid "Preprint"
+msgstr "Bastýr"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1220
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Ýçindekiler"
+#: src/ext_l10n.h:373
+#, fuzzy
+msgid "Problem"
+msgstr "Çift|#D"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
+#: src/ext_l10n.h:374
+msgid "Problem-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1256
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "Problem-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1291
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Dipnot ekleniyor..."
+#: src/ext_l10n.h:376
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
 
 
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1361
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
+#: src/ext_l10n.h:377
+msgid "Proof"
+msgstr ""
 
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1369
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..."
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "Property"
+msgstr ""
 
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1376
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1429
-#, fuzzy
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1567
-msgid "Character Style"
-msgstr "Karakter tarzý"
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "Proposition-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1897
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Paragraf Ortamý"
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "Proposition-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2152
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Belge Düzeni"
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "Proposition-unnumbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2191
-msgid "Quotes"
-msgstr "Alýntýlar"
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "ps"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2238
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Önyazý"
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "PS"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2255
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Þu anki ayarlarý "
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2256
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)"
+#: src/ext_l10n.h:387
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Gideceði yer:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2257
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
+#: src/ext_l10n.h:388
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Aç/Kapat..."
+#: src/ext_l10n.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Alýntýlar"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Received"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2344
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "Recieved"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "Recieved/Accepted"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
-msgid "Font: "
-msgstr "Yazýtipi: "
+#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Derinlik: "
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2653
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor."
+#: src/ext_l10n.h:395
+#, fuzzy
+msgid "Remark"
+msgstr "Not:|#R"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
+#: src/ext_l10n.h:396
+#, fuzzy
+msgid "Remark*"
+msgstr "Not:|#R"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "Remark-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2867
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)"
+#: src/ext_l10n.h:398
+msgid "Remark-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3117
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+#: src/ext_l10n.h:399
+#, fuzzy
+msgid "Remarks"
+msgstr "Not:|#R"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3187
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn"
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "Remark-unnumbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3189
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
 
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Çevrim hatalarý!"
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3300
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3321
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
+#: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3324
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
+#: src/ext_l10n.h:407
+#, fuzzy
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3327
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3413
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
-msgid "No more notes"
-msgstr "Baþka not yok"
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3542
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
+#: src/ext_l10n.h:411
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Üst/alt süsler"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3606
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
+#: src/ext_l10n.h:412
+#, fuzzy
+msgid "Section*"
+msgstr "Üst/alt süsler"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem."
+#: src/ext_l10n.h:413
+#, fuzzy
+msgid "Section-numbered"
+msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Tablo ekleniyor..."
+#: src/ext_l10n.h:414
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "Ýkincil"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tablo eklendi"
+#: src/ext_l10n.h:415
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
+#: src/ext_l10n.h:416
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Dosya okunamadý!"
+msgid "Seriate"
+msgstr "Ekle"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3830
-msgid "Check 'range of pages'!"
+#: src/ext_l10n.h:417
+msgid "SGML"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3848
-msgid "Check 'number of copies'!"
+#: src/ext_l10n.h:418
+msgid "Shortfoilhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3957
-#, fuzzy
-msgid "Error:"
-msgstr "Hata:"
+#: src/ext_l10n.h:419
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3958
-#, fuzzy
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Dosya okunamadý!"
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3959
-msgid "Check that your parameters are correct"
+#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Þekil ekleniyor..."
+#: src/ext_l10n.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Þekil"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Þekil eklendi"
+#: src/ext_l10n.h:423
+#, fuzzy
+msgid "Slide"
+msgstr "Yüz"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:4136
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
+#: src/ext_l10n.h:424
+#, fuzzy
+msgid "Slide*"
+msgstr "Yüz"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:4166
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX Seçenekleri"
+#: src/ext_l10n.h:425
+#, fuzzy
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Ýçindekiler"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:4175
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:4182
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:4184
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
+#: src/ext_l10n.h:428
+#, fuzzy
+msgid "Solution"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:4185
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
+#: src/ext_l10n.h:429
+#, fuzzy
+msgid "Speaker"
+msgstr "Yazým Denetleyici"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:4186
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
+#: src/ext_l10n.h:430
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Özel hücre"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:4358
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Bu etiket "
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:4359
-msgid "in current document."
-msgstr "belgede bulunamadý"
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "Standart|#S"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:4391
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Belge yok ***"
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Kaydet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:4556
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "Street"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/ext_l10n.h:436
+#, fuzzy
+msgid "style"
+msgstr "Tarz: "
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Daktilo"
+#: src/ext_l10n.h:437
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Tarz: "
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Symbol"
-msgstr "Sembol"
+#: src/ext_l10n.h:438
+#, fuzzy
+msgid "Subitle"
+msgstr "Tek|#S"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Inherit"
-msgstr "Inherit"
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "Subject"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Ignore"
-msgstr "Aldýrma"
+#: src/ext_l10n.h:440
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Ýnce"
+#: src/ext_l10n.h:441
+#, fuzzy
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Kalýn"
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr "Dik"
+#: src/ext_l10n.h:443
+#, fuzzy
+msgid "Subsection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Ýtalik"
+#: src/ext_l10n.h:444
+#, fuzzy
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Üst/alt süsler"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr "Eðik"
+#: src/ext_l10n.h:445
+#, fuzzy
+msgid "Subsection-numbered"
+msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Small Caps"
+#: src/ext_l10n.h:446
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minicik"
+#: src/ext_l10n.h:447
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Üst/alt süsler"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smallest"
-msgstr "Çok küçük"
+#: src/ext_l10n.h:448
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection-numbered"
+msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smaller"
-msgstr "Daha küçük"
+#: src/ext_l10n.h:449
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Small"
-msgstr "Küçük"
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Large"
-msgstr "Büyük"
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Summary"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Larger"
-msgstr "Daha büyük"
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "Summary-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Largest"
-msgstr "Çok büyük"
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "surname"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huge"
-msgstr "Kocaman"
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "Surname"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huger"
-msgstr "Dev gibi"
+#: src/ext_l10n.h:456
+#, fuzzy
+msgid "TableComments"
+msgstr "Ýçindekiler"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Increase"
-msgstr "Arttýr"
+#: src/ext_l10n.h:457
+#, fuzzy
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tablo%t"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Decrease"
-msgstr "Azalt"
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "tiny"
-msgstr "minicik"
+#: src/ext_l10n.h:459
+#, fuzzy
+msgid "Telefon"
+msgstr "Üst/alt süsler"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smallest"
-msgstr "çok küçük"
+#: src/ext_l10n.h:460
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smaller"
-msgstr "daha küçük"
+#: src/ext_l10n.h:461
+#, fuzzy
+msgid "Telex"
+msgstr "Metin"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "small"
-msgstr "küçük"
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "large"
-msgstr "büyük"
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "larger"
-msgstr "daha büyük"
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "Theorem-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "largest"
-msgstr "çok büyük"
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "Theorem-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huge"
-msgstr "kocaman"
+#: src/ext_l10n.h:467
+#, fuzzy
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Hazýr biçimler"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huger"
-msgstr "dev gibi"
+#: src/ext_l10n.h:468
+#, fuzzy
+msgid "Theorem-unnumbered"
+msgstr "LaTeX Önyazý"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "increase"
-msgstr "arttýr"
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "azalt"
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr "inherit"
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "This"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "aldýrma"
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Kapalý"
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "Açýk"
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "TickList"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "Deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Dosya"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
+#: src/ext_l10n.h:476
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Black"
-msgstr "Siyah"
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "Title_Running"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "White"
-msgstr "Beyaz"
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Red"
-msgstr "Kýrmýzý"
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Green"
-msgstr "Yeþil"
+#: src/ext_l10n.h:480
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "Ýki|#T"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Blue"
-msgstr "Mavi"
+#: src/ext_l10n.h:481
+#, fuzzy
+msgid "Transition"
+msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
 
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Cyan"
-msgstr "Turkuaz"
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Magenta"
-msgstr "Mor"
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Translated"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "Sarý"
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282
-#: src/menus.C:283
-msgid "Math"
-msgstr "Matematik"
-
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Inset"
-msgstr "Inset"
+#: src/ext_l10n.h:485
+msgid "Translated_Title"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:359
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Vurgu "
+#: src/ext_l10n.h:486
+#, fuzzy
+msgid "Translator"
+msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
 
 
-#: src/lyxfont.C:361
-msgid "Underline "
-msgstr "Alt çizgi "
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:363
-msgid "Noun "
-msgstr "Ýsim "
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:365
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX"
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:367
-msgid "Default"
-msgstr "Öntanýmlý"
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
+#. tooltips
+#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Üzgünüm."
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "Use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
+#: src/ext_l10n.h:493
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim|#V"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:266
+#: src/ext_l10n.h:494
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
+msgid "Verse"
+msgstr "Azalt"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:269
-msgid " strings have been replaced."
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:324
+#: src/ext_l10n.h:497
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "açýldý."
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:295
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Bilinmeyen dizi:"
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Bilinmeyen hareket"
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:352
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Belge sadece okunabilir"
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:357
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
-msgid "Text mode"
-msgstr "Metin kipi"
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
-msgid "Document exported as HTML to file `"
+#: src/ext_l10n.h:503
+msgid "American"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
-#, fuzzy
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Dosya okunamadý!"
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "Austrian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
+#: src/ext_l10n.h:506
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
-msgid "Layout "
-msgstr "Düzen "
+#: src/ext_l10n.h:507
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
-msgid " not known"
-msgstr " bilinmiyor"
+#: src/ext_l10n.h:508
+#, fuzzy
+msgid "Breton"
+msgstr "Üst/alt süsler"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok"
+#: src/ext_l10n.h:509
+msgid "British"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
+#: src/ext_l10n.h:510
+#, fuzzy
+msgid "Canadian"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
-msgid "Mark set"
-msgstr "Ýþaret konuldu"
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "French Canadian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
-msgid "Mark off"
-msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
-msgid "Mark on"
-msgstr "Ýþaretleme seçildi"
+#: src/ext_l10n.h:513
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister"
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "Czech"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Kullaným: toolbar-add-to <LyX komutu>"
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Danish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Yunan harfleri kipi"
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi"
+#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
+msgid "English"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Normal klavye dizilimi"
+#: src/ext_l10n.h:518
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Kütük dosyasý yok:"
+#: src/ext_l10n.h:519
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Formül düzenleme kipi"
+#: src/ext_l10n.h:520
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
+#: src/ext_l10n.h:521
+msgid "French"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Alt belge açýlýyor "
+#: src/ext_l10n.h:522
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Bilinmeyen tür dipnot"
+#: src/ext_l10n.h:523
+msgid "Galician"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Belge sadece okunabilir"
+#: src/ext_l10n.h:524
+msgid "German"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:4657
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
+#: src/ext_l10n.h:525
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:4658
-msgid "newfile"
-msgstr "yenidosya"
+#: src/ext_l10n.h:526 src/mathed/math_forms.C:26
+msgid "Greek"
+msgstr "Yunan"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: src/ext_l10n.h:527
+msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bu belgeyi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
-"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:4700
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
+#: src/ext_l10n.h:528
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
-msgid "Opening document"
-msgstr "Belge açýlýyor"
+#: src/ext_l10n.h:529
+msgid "Irish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
-msgid "opened."
-msgstr "açýldý."
+#: src/ext_l10n.h:530
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "Ýtalik"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:4718
-msgid "Choose template"
-msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
+#: src/ext_l10n.h:531
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
-msgid "Examples"
-msgstr "Örnekler"
+#: src/ext_l10n.h:532
+#, fuzzy
+msgid "Magyar"
+msgstr "Mor"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:4748
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
+#: src/ext_l10n.h:533
+msgid "Norsk"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:4774
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Belge açýlamadý"
+#: src/ext_l10n.h:534
+msgid "Polish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:4797
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin"
+#: src/ext_l10n.h:535
+msgid "Portuges"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
+#: src/ext_l10n.h:536
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
+#: src/ext_l10n.h:537
+msgid "Russian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:4843
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
+#: src/ext_l10n.h:538
+msgid "Scottish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:4847
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII dosya "
+#: src/ext_l10n.h:539
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
-msgid "imported."
-msgstr "eklendi."
+#: src/ext_l10n.h:540
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:4872
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
+#: src/ext_l10n.h:541
+msgid "Slovene"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:4875
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
+#: src/ext_l10n.h:542
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:4925
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
+#: src/ext_l10n.h:543
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:4930
+#: src/ext_l10n.h:544
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
+msgid "Ukraninian"
+msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:4938
-#, fuzzy
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
+#: src/ext_l10n.h:545
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:4938
-msgid "LateX file "
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
+#: src/ext_l10n.h:546
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:4943
-#, fuzzy
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
+#: src/filedlg.C:204
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:4944
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
+#: src/FontLoader.C:246
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:4971
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Karakter kümesini ayarla|#C"
 
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:4989
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Belge ekleniyor"
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:4995
-msgid "inserted."
-msgstr "eklendi."
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Hata:\n"
+"\n"
+"Klavye eþlemesi\n"
+"bulunamadý"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:4997
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Belge eklenemedi"
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "Karakter kümesi:|#H"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
-" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
-"Uzunluk "
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "Diðer...|#O"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan "
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "Diðer...|#T"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan "
+#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan "
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Eþleme"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:417
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | "
-"Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan "
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "Temel klavye eþlemesi|#r"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan "
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "Klavye eþlemesi kullanma|#N"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:423
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-" Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | "
-"Mor | Sarý %l| Baþtan "
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "Ýkincil klavye eþlemesi|#e"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:434
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Ýkincil"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:473
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Temel"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:485
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS dosyasý|#E"
+
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Tam ekran öngörüntüleme|#v"
+
+#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Tara...|#B"
+
+#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48
+#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106
+#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
+#: src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Uygula|#A"
+
+#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/insets/insetbib.C:63 src/insets/insetbib.C:64
+#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56
+#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404
+#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
+#: src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Vazgeç|^["
+
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Çerçeve göster|#F"
+
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+
+#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: src/form1.C:133
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Açý:|#L"
+
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Öntanýmlý|#t"
+
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
+
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "inç|#h"
+
+#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+msgid "Display"
+msgstr "Görüntüle"
+
+#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+msgid "Height"
+msgstr "Yükseklik"
+
+#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
+msgid "Width"
+msgstr "Geniþlik"
+
+#: src/form1.C:165
+msgid "Rotation"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Renkli görüntüle|#D"
+
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Bu þekli görüntüleme|#y "
+
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
+
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
+
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Öntanýmlý|#U"
+
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
+
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "inç|#n"
+
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
+
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
+
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Altþekil|#q"
+
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Dizin:|#D"
+
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Dosya tipi:|#P"
+
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Dosya ismi:|#F"
+
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Tazele|#R#r"
+
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Baþlangýç|#H#h"
+
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Kullanýcý1|#1"
+
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Kullanýcý2|#2"
+
+#: src/form1.C:286
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Bul|#n"
+
+#: src/form1.C:290
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "ile deðiþtir|#W"
+
+#: src/form1.C:294
+#, fuzzy
+msgid "@>|#F^s"
+msgstr "@>|#F"
+
+#: src/form1.C:298
+#, fuzzy
+msgid "@<|#B^r"
+msgstr "@<|#B"
+
+#: src/form1.C:302
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Deðiþtir"
+
+#: src/form1.C:306
+msgid "Close|^["
+msgstr "Kapat|^["
+
+#: src/form1.C:310
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
+
+#: src/form1.C:312
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Sözcük eþle|#M#m"
+
+#: src/form1.C:314
+#, fuzzy
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Deðiþtir"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+#, fuzzy
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "Gönderme ekle"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Tuþ:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
+msgid "Author(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "Metin kipi"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#, fuzzy
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr "Gönderme ekle"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
+#, fuzzy
+msgid "_Down"
+msgstr "Bitti"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+#, fuzzy
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
+"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
+"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
+"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
+"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
+"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
+"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
+"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+#, fuzzy
+msgid " Error "
+msgstr "Hata"
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+#, fuzzy
+msgid " Index "
+msgstr "Dizin"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "Hata:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
+#, fuzzy
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
+
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:234
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Siyah"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:130
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+#, fuzzy
+msgid " Reference "
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
+msgid " Reference: Select reference "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Sayfa: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
+#, fuzzy
+msgid "TextRef"
+msgstr "Metin"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
+#, fuzzy
+msgid "TextPage"
+msgstr "Metin"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Alýcý Adý"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+#, fuzzy
+msgid " Reference: "
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
+#: src/insets/insettoc.C:21
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Þekil listesi"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:27
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:23
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritma listesi"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Belge yok ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
+#, fuzzy
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML Tip"
+
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
+msgid " URL "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+#, fuzzy
+msgid "<No Name>"
+msgstr "Alýcý Adý"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Selected keys"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35
+msgid "Available keys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42
+msgid "Reference entry"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66
+msgid "&Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Bitti"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:52
+#, fuzzy
+msgid "&OK"
+msgstr "Peki"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Vazgeç"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
+msgid "Keys currently selected"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
+msgid "Reference keys available"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
+msgid "Reference entry text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
+"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
+"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
+"ve/veya deðiþtirilebilir."
+
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., \n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
+"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
+"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
+"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
+"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
+"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
+"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
+"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Page break"
+msgstr "Sayfa aralarý"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at top of page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Extra Space"
+msgstr "Düþey boþluk"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "Mavi"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
+msgid "Plus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Minus"
+msgstr "Kenar boþluklarý"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at bottom of page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "Uygula|#A"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Hizalama"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129
+#, fuzzy
+msgid "&Start new minipage"
+msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
+#, fuzzy
+msgid "&Top"
+msgstr "Üst|#T"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
+#, fuzzy
+msgid "&Middle"
+msgstr "Orta|#d"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom"
+msgstr "Alt|#B"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Draw line above paragraph"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Draw line below paragraph"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Don't indent paragraph"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "Blok|#c"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Sol|#f"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Sað|#R"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
+#, fuzzy
+msgid "Label width"
+msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Sayfa: "
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Copies"
+msgstr "Miktar"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Hedef"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
+#, fuzzy
+msgid "&All pages"
+msgstr "Tüm sayfalar|#G"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
+#, fuzzy
+msgid "&Even pages"
+msgstr "Çift numaralý sayfalar|#E"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220
+msgid "&Odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233
+#, fuzzy
+msgid "&Printer"
+msgstr "Yazýcý|#P"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Dosya"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "Ters Sýra|#R"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298
+#, fuzzy
+msgid "Co&llate"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Tara|#B"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Count"
+msgstr "Not:"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
+msgid "Rows"
+msgstr "Satýr"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Sütun"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
+msgid "Key not found in references."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
+
+#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "Dizin"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "Paragraf Ortamý"
+
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "LyX iç hatasý!"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "Siyah"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76
+#, fuzzy
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
+
+#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Tablo ekle"
+
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:246
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
+#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
+msgid "Cancel"
+msgstr "Vazgeç"
+
+#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr ""
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Ýçeriden"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:34
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:35
+#, fuzzy
+msgid "&Extra"
+msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1913
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Indented paragraph"
+msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28
+msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+msgstr ""
+
+#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Inches"
+msgstr "Arttýr"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
+msgid "Points (1/72.27 inch)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66
+msgid "Millimetres"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Picas"
+msgstr "Yapýþtýr"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
+msgid "ex units"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
+msgid "em units"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
+msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
+msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
+msgid "Didot points"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
+msgid "Cicero points"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
+msgid "Percent of column"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value
+#. boxes not be overly large
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
+#, fuzzy
+msgid "&Spacing Above"
+msgstr "Boþluk"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Spacing &Below"
+msgstr "Boþluk"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Bitti"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
+msgid "Defskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Small skip"
+msgstr "Çok küçük"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Ýnce"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
+msgid "Big skip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "Dosya"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Uzunluk|#L"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
+msgid "Print every page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
+msgid "Print odd-numbered pages only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+msgid "Print even-numbered pages only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+msgid "Print from page number"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Print to page number"
+msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+msgid "Print in reverse order (last page first)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to print"
+msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+msgid "Collate multiple copies"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Printer name"
+msgstr "Dizini bastýr"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+msgid "Output filename"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Select output filename"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Available References"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Name :"
+msgstr "Alýcý Adý"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Reference :"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Üzgünüm."
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Page number"
+msgstr "Numarasýz"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+msgid "on page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Güncelle|#U"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:99
+msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", Derinlik: "
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Url :"
+msgstr "Url: "
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:45
+msgid "Generate hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:66
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
+msgid "Citation"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Etiket ekle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys|#B"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@4->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+msgid "#&D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+msgid "@9+"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+msgid "#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "@8->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+msgid "#&A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@2->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Aldýrma"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#s"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Text before|#T"
+msgstr "Metin kipi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Text after|#e"
+msgstr "Metin kipi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Ters Sýra|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Vazgeç|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
+"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
+"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
+"ve/veya deðiþtirilebilir."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
+"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
+"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
+"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
+"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
+"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
+"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
+"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|#C^[^M"
+msgstr "Kapat|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Belge Düzeni"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
+"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:178
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:186
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
+"| dev | Dev"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 src/insets/figinset.C:1960
+#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3093 src/lyxfunc.C:3169
+#: src/lyxfunc.C:3301
+msgid "Document"
+msgstr "Belge"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Yapýþtýr"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bullet derinliði"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:307
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1103
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Çevrim hatalarý!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1105
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:823
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1093
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1094
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1104
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:85
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Özel:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:98
+msgid "Margins"
+msgstr "Kenar boþluklarý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:102
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Üst/dip boþluklar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:113
+msgid "Orientation"
+msgstr "Yön"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:120
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Boyuna|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Enine|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:136
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Özel kaðýt boyu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:148
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "`Geometry' paketini kullan|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Geniþlik:|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Uzunluk:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:169
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Üst:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:176
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Alt:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:183
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Sol:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:190
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Sað:|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:197
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:204
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Üst aralýðý:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:211
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Dip aralýðý:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:244
+msgid "Separation"
+msgstr "Paragraf Arasý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:247
+#, fuzzy
+msgid "Page cols"
+msgstr "Sayfa: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:250
+msgid "Sides"
+msgstr "Yüz"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Yazýtipleri:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:262
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Sýnýf:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:278
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:286
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Boþluk|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:294
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Ek seçenekler:|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+msgid "One|#n"
+msgstr "Bir|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:321
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Ýki|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:332
+msgid "One|#e"
+msgstr "Bir|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:339
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Ýki|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Ýçeriden|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:357
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Boþluk|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:392
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:394
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kodlama:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tip:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:411
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Tek|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Çift|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Dil:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:458
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:464
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:468
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Ýçindekiler derinliði"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:473
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS sürücüsü:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:481
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "AMS Math kullan|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:523
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Boyut|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:532
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:542
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:557
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:564
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:572
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Bullet derinliði"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:578
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standart|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:587
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematik|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:603
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:611
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Hatasý"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1959
+msgid "Clipart"
+msgstr "Clipart"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Dosya|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45
+#: src/insets/insetinclude.C:46
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Tara|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:409
+msgid "Default"
+msgstr "Öntanýmlý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+msgid "Inch"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#, fuzzy
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#, fuzzy
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Renk:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[gösterilmiyor]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "90° çevir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Açý:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Inline Figure|#I"
+msgstr "Þekil ekle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Güncelle|#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Dizin"
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr ""
+" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
+"Uzunluk "
+
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
+msgid "Indent"
+msgstr "Ýçeriden"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Yukarý|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Aþaðý|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Yukarý|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Aþaðý|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Ýçeriden baþlama|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Sað|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Sol|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blok|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Yukarý:|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Aþaðý:|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Sayfa aralarý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
+msgid "Lines"
+msgstr "Satýrlar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Düþey boþluk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Koru|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Koru|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Ek seçenekler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Uzunluk|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "ya da %|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Üst|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Orta|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Alt|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Tek-parça|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|C#C^["
+msgstr "Vazgeç|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Girdi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Ekran Seçenekleri"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
+msgid "Misc"
+msgstr "Diðer"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "Tek-parça|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Matematik"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Yazým Denetleyici"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
+msgid "Find a new color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
+msgid "GUI background"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
+msgid "GUI text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Orta|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Ekle|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
+#, fuzzy
+msgid "User Bind"
+msgstr "`include' kullan|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
+#, fuzzy
+msgid "Bind file"
+msgstr "EPS dosyasý|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
+msgid "User UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
+#, fuzzy
+msgid "UI file"
+msgstr "[dosya yok]"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
+#, fuzzy
+msgid "Key maps"
+msgstr "Tuþ eþlemeleri"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Öntanýmlý"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Hazýr biçimler"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Kullanýcý1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
+"| dev | Dev"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans serif"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Daktilo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "ya da %|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodlama:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
+#, fuzzy
+msgid "script"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Dipnot ekle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Büyük"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "Çok büyük"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Kocaman"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "Minicik"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "Daha büyük"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Küçük"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "Dev gibi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Kodlama:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
+#, fuzzy
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Komutu tanýmla"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Özel:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "`input' kullan|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Güncelle|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Ýþaretleme seçildi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Komut:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Komut:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Tara|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
+#, fuzzy
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#, fuzzy
+msgid "S|#S"
+msgstr "Üzgünüm."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
+#, fuzzy
+msgid "V|#V"
+msgstr "DVI görüntüle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#, fuzzy
+msgid "H|#H"
+msgstr "Baþlýk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Sað|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
+msgstr "Tara|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Çýkar|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
+#, fuzzy
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "Yazýtipleri:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
+#, fuzzy
+msgid "To|#T"
+msgstr "Ýki|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
+#, fuzzy
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Dosya|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Tüm sayfalar|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Yazýtipleri:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
+#, fuzzy
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "DVI görüntüle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Üzgünüm."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
+msgid "Popup Font"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+msgid "Menu Font"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Kodlama:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "EPS dosyasý|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Tara...|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "Sayfa aralarý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Miktar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
+msgid "reverse"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
+msgid "file extension"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#, fuzzy
+msgid "spool command"
+msgstr "Komutu tanýmla"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "paper type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+msgid "even pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "Eðik"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr "[dosya yok]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Ek seçenekler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Alýcý Adý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
+#, fuzzy
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Öntanýmlý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Son Dip"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Hazýr biçimler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Yazýcý|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80
+msgid "File|#F"
+msgstr "Dosya|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Tüm sayfalar|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Tek numaralý sayfalar|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Çift numaralý sayfalar|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normal Sýra|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Ters Sýra|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Pages:"
+msgstr "Sayfa: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Count:"
+msgstr "Not:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Komut:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
+#, fuzzy
+msgid "to"
+msgstr " Tarih: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+msgid "Order"
+msgstr "Sýralama"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Üzgünüm."
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tablo Düzeni"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tablo Düzeni"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Sütun"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Sarý"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Uzun tablo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
+#: src/insets/insetinfo.C:221
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Kapat|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Sütun ekle|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Sütun sil|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Satýr ekle|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Satýr sil|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Uzun tablo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "90° çevir|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Özel tablo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Üst|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Alt|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+#, fuzzy
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Sol|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Sað|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Sol|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Sað|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Üst|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Alt|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
+msgid "Borders"
+msgstr "Çerçeve"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Hizalama"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Hizalama"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Geniþlik:|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Hizalama"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Özel hücre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Çoklu sütun|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Özel hücre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Özel Çoklu Sütun Hizalamasý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+#, fuzzy
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "Ýlk Baþlýk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Head|#H"
+msgstr "Baþlýk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#, fuzzy
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "Yazýtipleri:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#, fuzzy
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr "Son Dip"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+#, fuzzy
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Yeni sayfa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Baþlýk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Dip"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Özel:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Tablo ekle"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Tip:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML Tip:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#, fuzzy
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "aldýrma"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Þekil listesi"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Algoritma listesi"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of Contents%i"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Þekil ekle"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1983
+#: src/insets/insetexternal.C:171
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
+
+# , c-format
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1986
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
+
+# , c-format
+#: src/importer.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "Dýþyazým%m%l"
+
+#: src/importer.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
+
+#: src/importer.C:58
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:81
+msgid "imported."
+msgstr "eklendi."
+
+#: src/insets/figinset.C:1025
+msgid "[render error]"
+msgstr "[görüntüleme hatasý]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1026
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[görüntülüyorum ... ]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1029
+msgid "[no file]"
+msgstr "[dosya yok]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1031
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1033
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[gösterilmiyor]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1035
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ghostscript yok]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1037
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1210
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/figinset.C:1238
+msgid "Figure"
+msgstr "Þekil"
+
+#: src/insets/figinset.C:1327 src/insets/figinset.C:1390
+#: src/insets/insetgraphics.C:488
+msgid "empty figure path"
+msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
+
+#: src/insets/figinset.C:1966 src/insets/figinset.C:1970
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS Þekil"
+
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
+#: src/insets/insetbib.C:194
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
+#: src/insets/insetbib.C:196
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etiket:|#L"
+
+#: src/insets/insetbib.C:204
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
+
+#: src/insets/insetbib.C:225
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
+
+#: src/insets/insetbib.C:324
+msgid "Database:"
+msgstr "Veri tabaný:"
+
+#: src/insets/insetbib.C:325
+msgid "Style:  "
+msgstr "Tarz: "
+
+#: src/insets/insetbib.C:333
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/insets/inset.C:75
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1438
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Hata kutusu açýldý"
+
+#: src/insets/insetert.C:28
+msgid "ERT"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1569
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
+
+#: src/insets/insetert.C:66
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
+msgid "External inset file"
+msgstr ""
+
+# , c-format
+#: src/insets/insetexternal.C:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
+
+#: src/insets/insetexternal.C:309
+#, fuzzy
+msgid "Insert external inset"
+msgstr "Bibtex ekle"
+
+#: src/insets/insetexternal.C:422
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
+#: src/insets/insetfloat.C:211
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Dip"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:150
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:32
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Dip"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:219
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:223
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Error reading"
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+#, fuzzy
+msgid "Error converting"
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:239
+msgid "Inline view disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Harf dizgisi yapma|#D"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Yükle|#L"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Dosya ismi:|#F"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Görünür boþluk|#s"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|#V"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "`input' kullan|#i"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "`include' kullan|#U"
+
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3042
+#: src/lyxfunc.C:3144 src/lyxfunc.C:3200 src/lyxfunc.C:3276
+msgid "Documents"
+msgstr "Belgeler"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:121
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Altbelgeyi seçin"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
+msgid "Include"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:314
+msgid "Input"
+msgstr "Girdi"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:316
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Verbatim Input"
+
+#: src/insets/insetindex.C:20
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "Dizin"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1070
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Etiket ekle"
+
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Inset"
+
+#: src/insets/insetlist.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:33
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Kenar boþluklarý"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:60
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Üstbelge:"
+
+#: src/insets/insettabular.C:476
+#, fuzzy
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1570
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
+
+#: src/insets/insettext.C:467
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insettext.C:947
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
+
+#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1258
+msgid "Layout "
+msgstr "Düzen "
+
+#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1259
+msgid " not known"
+msgstr " bilinmiyor"
+
+#: src/insets/insettext.C:1060 src/lyxfunc.C:2102
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Eksik parametre"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/inseturl.C:32
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:34
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/intl.C:349 src/intl.C:350
+msgid "other..."
+msgstr "diðer..."
+
+#: src/intl.C:435
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Tuþ eþlemeleri"
+
+#: src/kbsequence.C:214
+msgid "   options: "
+msgstr " seçenekler:"
+
+#: src/language.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Document wide language"
+msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
+
+#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX Önyazý"
+
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
+
+#: src/LaTeX.C:220
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
+
+#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Yazýlým Kütüðünü Yapýlandýr"
+
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Kütüðü"
+
+#: src/layout.C:1343
+#, fuzzy
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
+
+#: src/layout.C:1344
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
+
+#: src/layout.C:1345
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
+
+#: src/layout.C:1407
+#, fuzzy
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
+
+#: src/layout.C:1408
+#, fuzzy
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
+
+#: src/layout.C:1409
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
+
+#: src/layout_forms.C:23
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Aile:|#F"
+
+#: src/layout_forms.C:28
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Seri:|#S"
+
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Þekil:|#H"
+
+#: src/layout_forms.C:38
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Boy:|#Z"
+
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Diðer:|#M"
+
+#: src/layout_forms.C:56
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Renk:|#C"
+
+#: src/layout_forms.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Bunlarý deðiþtir"
+
+#: src/layout_forms.C:64
+msgid "Language:"
+msgstr "Dil:"
+
+#: src/layout_forms.C:69
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
+
+#: src/layout_forms.C:72
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
+
+#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425
+msgid "OK|#O"
+msgstr "Peki|#O"
+
+#: src/LColor.C:52
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Bitti"
+
+#: src/LColor.C:53
+#, fuzzy
+msgid "black"
+msgstr "Siyah"
+
+#: src/LColor.C:54
+#, fuzzy
+msgid "white"
+msgstr "Beyaz"
+
+#: src/LColor.C:55
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Kýrmýzý"
+
+#: src/LColor.C:56
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Yeþil"
+
+#: src/LColor.C:57
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Mavi"
+
+#: src/LColor.C:58
+#, fuzzy
+msgid "cyan"
+msgstr "Turkuaz"
+
+#: src/LColor.C:59
+#, fuzzy
+msgid "magenta"
+msgstr "Mor"
+
+#: src/LColor.C:60
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "Sarý"
+
+#: src/LColor.C:61
+msgid "cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:62
+msgid "background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:63
+#, fuzzy
+msgid "text"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/LColor.C:65
+#, fuzzy
+msgid "latex"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "floats"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:67
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Not"
+
+#: src/LColor.C:68
+msgid "note background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:69
+msgid "note frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:70
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Dil"
+
+#: src/LColor.C:72
+msgid "command-inset"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:73
+msgid "command-inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:74
+#, fuzzy
+msgid "command-inset frame"
+msgstr "Etiket ekle"
+
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "accent"
+msgstr "Üstbelge:"
+
+#: src/LColor.C:76
+msgid "accent background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:77
+msgid "accent frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:78
+msgid "minipage line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:79
+msgid "special char"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:80
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Matematik"
+
+#: src/LColor.C:81
+msgid "math background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:82
+#, fuzzy
+msgid "math frame"
+msgstr "Matematik kipi"
+
+#: src/LColor.C:83
+msgid "math cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "math line"
+msgstr "Matematik"
+
+#: src/LColor.C:86
+msgid "footnote background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "footnote frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:88
+#, fuzzy
+msgid "latex inset"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/LColor.C:89
+#, fuzzy
+msgid "inset"
+msgstr "Inset"
+
+#: src/LColor.C:90
+msgid "inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:91
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Etiket ekle"
+
+#: src/LColor.C:92
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Hata"
+
+#: src/LColor.C:93
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:94
+#, fuzzy
+msgid "appendix line"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "vfill line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:97
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "Tablo eklendi"
+
+#: src/LColor.C:98
+#, fuzzy
+msgid "tabular line"
+msgstr "Tablo eklendi"
+
+#: src/LColor.C:100
+#, fuzzy
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr "Tablo eklendi"
+
+#: src/LColor.C:102
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:103
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Sayfa aralarý"
+
+#: src/LColor.C:104
+msgid "top of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:105
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:106
+msgid "left of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:107
+msgid "right of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:108
+msgid "button background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:109
+msgid "inherit"
+msgstr "inherit"
+
+#: src/LColor.C:110
+msgid "ignore"
+msgstr "aldýrma"
+
+#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Güncelle|#Uu"
+
+#: src/LyXAction.C:98
+#, fuzzy
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Ekleri ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:99
+msgid "Describe command"
+msgstr "Komutu tanýmla"
+
+#: src/LyXAction.C:102
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Bir önceki karakteri seç"
+
+#: src/LyXAction.C:105
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Bibtex ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Build program"
+msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
+
+#: src/LyXAction.C:115
+msgid "Autosave"
+msgstr "Otomatik kayýt"
+
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Belgenin baþýna git"
+
+#: src/LyXAction.C:119
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
+
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Check TeX"
+msgstr "TeX denetimi"
+
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Belgenin sonuna git"
+
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
+
+# , c-format
+#: src/LyXAction.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Export to"
+msgstr "Dýþyazým%m%l"
+
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Import document"
+msgstr "Belge ekleniyor"
+
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "New document"
+msgstr "Yeni belge"
+
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "New document from template"
+msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
+
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Open"
+msgstr "Aç"
+
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Son kayýtlý hale dön"
+
+#: src/LyXAction.C:149
+#, fuzzy
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
+
+#: src/LyXAction.C:151
+#, fuzzy
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
+
+#: src/LyXAction.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Güncelle|#U"
+
+#: src/LyXAction.C:153
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "DVI görüntüle"
+
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Save As"
+msgstr "Ýsimle Kaydet"
+
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Bir karakter geri git"
+
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Bir karakter ileri git"
+
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Gönderme ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:167
+msgid "Execute command"
+msgstr "Komut çalýþtýr"
+
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Ortam derinliðini azalt"
+
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
+
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Üç nokta (...) ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Go down"
+msgstr "Aþaðý git"
+
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Select next line"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
+
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Paragraf ortamýný seç"
+
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Sonraki hataya git"
+
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
+
+#: src/LyXAction.C:194
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Bibtex ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Bibtex ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:876
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Þekil ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Ekleri ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Bul ve Deðiþtir"
+
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
+
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
+
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Default font style"
+msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
+
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
+
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
+
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
+
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
+
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
+
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Set font size"
+msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
+
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Show font state"
+msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
+
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
+
+#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Dipnot ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:231
+msgid "Select next char"
+msgstr "Sonraki karakteri seç"
+
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Yatay dolgu ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:236
+msgid "Display copyright information"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:488
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
-"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:534
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
+#: src/LyXAction.C:240
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:614
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Flamasý"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:349
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Kaldýr"
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383
-#: src/lyx_gui_misc.C:389
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Evet|Yy#y"
+#: src/LyXAction.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384
-#: src/lyx_gui_misc.C:390
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Hayýr|Nn#n"
+#: src/LyXAction.C:250
+#, fuzzy
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:402
+#: src/LyXAction.C:251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "büyük"
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Bibtex ekle"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:414
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr."
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:415
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Belge sadece okunabilir:"
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
 
 
-#: src/lyx_main.C:177
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
 
 
-#: src/lyx_main.C:179
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
+
+#: src/LyXAction.C:261
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Etiket ekle"
 
 
-#: src/lyx_main.C:269
+#: src/LyXAction.C:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_12 çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
+msgid "Change language"
+msgstr "Dil"
 
 
-#: src/lyx_main.C:271
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Kullanýcý dizini: "
+#: src/LyXAction.C:264
+#, fuzzy
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX Kütüðü"
 
 
-#: src/lyx_main.C:279
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
 
 
-#: src/lyx_main.C:280
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
+#: src/LyXAction.C:274
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
 
 
-#: src/lyx_main.C:281
+#: src/LyXAction.C:279
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "LYX_DIR_12 çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Inset açýldý"
 
 
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Satýr baþýna git"
 
 
-#: src/lyx_main.C:285
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
 
 
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid " but expect problems."
-msgstr " ancak sorunlar çýkabilir."
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Satýr sonuna git"
 
 
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid "Expect problems."
-msgstr " Sorunlar bekleniyor."
+#: src/LyXAction.C:287
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
 
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:388
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
+#: src/LyXAction.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Algoritma listesi"
 
 
-#: src/lyx_main.C:389
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
+#: src/LyXAction.C:292
+#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Algoritma listesi"
+
+#: src/LyXAction.C:294
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Þekil listesi"
+
+#: src/LyXAction.C:296
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Þekil listesi"
+
+#: src/LyXAction.C:298
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/LyXAction.C:300
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/LyXAction.C:301
+msgid "Exit"
+msgstr "Çýkýþ"
+
+#: src/LyXAction.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:306
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:313
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Yunan harfleri"
 
 
-#: src/lyx_main.C:390
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
+#: src/LyXAction.C:316
+#, fuzzy
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Etiket ekle"
 
 
-#: src/lyx_main.C:391
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematik kipi"
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:398
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
+#: src/LyXAction.C:335
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
 
 
-#: src/lyx_main.C:399
-msgid " and running configure..."
-msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
 
 
-#: src/lyx_main.C:405
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Baþarýsýz, yerine "
+#: src/LyXAction.C:339
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Bir paragraf yukarý git"
 
 
-#: src/lyx_main.C:406
-msgid " instead."
-msgstr "eklendi."
+#: src/LyXAction.C:342
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Bir paragraf yukarý git"
 
 
-#: src/lyx_main.C:413
-msgid "Done!"
-msgstr "Bitti!"
+#: src/LyXAction.C:344
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Önceki paragrafý seç"
 
 
-#: src/lyx_main.C:427
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX uyarýsý!"
+#: src/LyXAction.C:348
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 
-#: src/lyx_main.C:428
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
+#: src/LyXAction.C:350
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 
-#: src/lyx_main.C:429
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
+#: src/LyXAction.C:353
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Boþluk ekle"
 
 
-#: src/lyx_main.C:439
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
+#: src/LyXAction.C:354
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Alýntý ekle"
 
 
-#: src/lyx_main.C:450
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:356
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Yeniden yapýlandýr"
 
 
-#: src/lyx_main.C:485
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:361
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
 
 
-#: src/lyx_main.C:504
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
+#: src/LyXAction.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
 
 
-#: src/lyx_main.C:530
+#: src/LyXAction.C:388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "-dbp için gereken sayý eksik!"
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tablo ekle"
 
 
-#: src/lyx_main.C:556
+#: src/LyXAction.C:390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown file type '"
-msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tablo Düzeni"
 
 
-#: src/lyx_main.C:557
-msgid "' after "
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:392
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Tablo ekle"
 
 
-#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
-msgid " switch!"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:393
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
 
 
-#: src/lyx_main.C:561
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:395
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Bibtex ekle"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faks no.:|#F"
+#: src/LyXAction.C:398
+#, fuzzy
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+#: src/LyXAction.C:400
+#, fuzzy
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Þirket:|#E"
+#: src/LyXAction.C:402
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefon Defteri"
+#: src/LyXAction.C:415
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Seç|#S"
+#: src/LyXAction.C:653
+msgid "No description available!"
+msgstr "Taným mevcut deðil!"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Ekle|#t"
+#: src/lyx.C:41
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Çýkar|#D"
+#: src/lyx.C:43
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Satýr içinde EPS (*.eps, *.ps)|#I"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Kaydet|#V"
+#: src/lyx.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Hazýr biçimler"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Gideceði yer:"
+#: src/lyx.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Yazýcý|#P"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Not:"
+#: src/lyx.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "EPS dosyasý|#E"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faks dosyasý: "
+#: src/lyx.C:95
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Boþ telefon rehberi"
+#: src/lyx.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Güncelle|#U"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Kayýt (gerekli)"
+#: src/lyx_cb.C:171
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Telefon rehberi açýlamýyor: "
+#: src/lyx_cb.C:173
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(belge kaydedilmedi)"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "OLMAYAN VEYA BOÞ KÜTÜK DOSYASI!"
+#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3043
+msgid "Templates"
+msgstr "Hazýr biçimler"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Mesaj-Penceresi"
+#: src/lyx_cb.C:203
+msgid "Enter Filename to Save Document as"
+msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cBoþ Telefon Rehberi"
+#: src/lyx_cb.C:220
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefon rehberi"
+#: src/lyx_cb.C:222
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
 
 
-#: src/LyXSendto.C:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Belgeyi komuta gönder"
+#: src/lyx_cb.C:228
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
 
 
-#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
+#: src/lyx_cb.C:230
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
 
 
-#: src/lyxvc.C:101
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
+#: src/lyx_cb.C:238
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Belgenin ismi '"
 
 
-#: src/lyxvc.C:102
-#, fuzzy
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
+#: src/lyx_cb.C:239
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
 
 
-#: src/lyxvc.C:105
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Aldýrma"
+#: src/lyx_cb.C:245
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Belge zaten var:"
 
 
-#: src/lyxvc.C:105
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:247
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Üzerine yazayým mý?"
 
 
-#: src/lyxvc.C:131
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
+#: src/lyx_cb.C:263
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
 
 
-#: src/lyxvc.C:145
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+#: src/lyx_cb.C:264
+msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:160
-#, fuzzy
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Çevirme yapýlýrken, en son yaptýðýnýz deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
-
-#: src/lyxvc.C:161
+#: src/lyx_cb.C:278
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "Çevirme yapýlýrken, en son yaptýðýnýz deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
 
 
-#: src/lyxvc.C:162
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
+#: src/lyx_cb.C:287
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
 
 
-#: src/lyxvc.C:265
-#, fuzzy
-msgid "No VC History!"
-msgstr "RCS Geçmiþi yok!"
+#: src/lyx_cb.C:289
+msgid "One warning found."
+msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
 
 
-#: src/lyxvc.C:272
-#, fuzzy
-msgid "VC History"
-msgstr "RCS Geçmiþi"
+#: src/lyx_cb.C:290
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
 
 
-#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (deðiþtirildi)"
+#: src/lyx_cb.C:293
+msgid " warnings found."
+msgstr " adet uyarý bulundu."
 
 
-#: src/LyXView.C:381
-msgid " (read only)"
-msgstr " (deðiþtirilemez)"
+#: src/lyx_cb.C:294
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX kipi"
+#: src/lyx_cb.C:296
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:917
-msgid "No number"
-msgstr "Numarasýz"
+#: src/lyx_cb.C:298
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
 
 
-#: src/mathed/formula.C:920
-msgid "Number"
-msgstr "Numara"
+#: src/lyx_cb.C:369
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1078
-msgid "math text mode"
-msgstr "Matematik yazý kipi"
+#: src/lyx_cb.C:409
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1087
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
+#: src/lyx_cb.C:465
+msgid "File to Insert"
+msgstr "Eklenecek dosya"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/lyx_cb.C:475
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/mathed/formulamacro.h:62
+#: src/lyx_cb.C:482
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Formül düzenleme kipi"
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Kapat"
+#: src/lyx_cb.C:585 src/lyx_cb.C:588 src/mathed/formula.C:1065
+#: src/mathed/formula.C:1068
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Fonksiyon"
+#: src/lyx_cb.C:622
+msgid "Character Style"
+msgstr "Karakter tarzý"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:28
-msgid "Greek"
-msgstr "Yunan"
+#: src/lyx_cb.C:673
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX Önyazý"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:32
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
+#: src/lyx_cb.C:690
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Þu anki ayarlarý "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:36
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/lyx_cb.C:691
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:40
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/lyx_cb.C:692
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:44
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/lyx_cb.C:857
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:48
-msgid "Misc"
-msgstr "Diðer"
+#: src/lyx_cb.C:892
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Þekil ekleniyor..."
+
+#: src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:952
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Þekil eklendi"
+
+#: src/lyx_cb.C:975
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:129
-msgid "OK  "
-msgstr "Peki"
+#: src/lyx_cb.C:982
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:142
-msgid "Columns "
-msgstr "Sütun"
+#: src/lyx_cb.C:984
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:149
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Dikey hizalama|#V"
+#: src/lyx_cb.C:985
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:154
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Yatay hizalama|#H"
+#: src/lyx_cb.C:986
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:197
-msgid "OK "
-msgstr "Peki"
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Sans serif"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:208
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Ýnce|#T"
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Symbol"
+msgstr "Sembol"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:212
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Orta|#M"
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Inherit"
+msgstr "Inherit"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:216
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Kalýn|#H"
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Ignore"
+msgstr "Aldýrma"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:220
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatif|#N"
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Medium"
+msgstr "Ýnce"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:224
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Çeyrek|#Q"
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Bold"
+msgstr "Kalýn"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:228
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Çeyrek|#2"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Upright"
+msgstr "Dik"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:110
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Ayýrýcý"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Italic"
+msgstr "Ýtalik"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:114
-msgid "Decoration"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Slanted"
+msgstr "Eðik"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:118
-msgid "Spacing"
-msgstr "Boþluk"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Small Caps"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matris"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minicik"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:312
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Üst |  Orta  | Alt"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smallest"
+msgstr "Çok küçük"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:364
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matematik"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smaller"
+msgstr "Daha küçük"
 
 
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226
-#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358
-msgid "File"
-msgstr "Dosya"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Small"
+msgstr "Küçük"
 
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241
-msgid "Edit"
-msgstr "Deðiþtir"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Large"
+msgstr "Büyük"
 
 
-#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
-msgid "Layout"
-msgstr "Düzen"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Larger"
+msgstr "Daha büyük"
 
 
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269
-msgid "Insert"
-msgstr "Ekle"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Largest"
+msgstr "Çok büyük"
 
 
-#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324
-#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386
-msgid "Help"
-msgstr "Yardým"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huge"
+msgstr "Kocaman"
 
 
-#: src/menus.C:229 src/menus.C:360
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huger"
+msgstr "Dev gibi"
 
 
-#: src/menus.C:243
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#E"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Increase"
+msgstr "Arttýr"
 
 
-#: src/menus.C:257
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#L"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Decrease"
+msgstr "Azalt"
 
 
-#: src/menus.C:271
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#I"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Off"
+msgstr "Kapalý"
 
 
-#: src/menus.C:285
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "On"
+msgstr "Açýk"
 
 
-#: src/menus.C:299 src/menus.C:374
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#O"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Toggle"
+msgstr "Deðiþtir"
 
 
-#: src/menus.C:313
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+#: src/lyxfont.C:399
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Vurgu "
 
 
-#: src/menus.C:327 src/menus.C:388
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#H"
+#: src/lyxfont.C:402
+msgid "Underline "
+msgstr "Alt çizgi "
 
 
-#: src/menus.C:430
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Ekran Seçenekleri"
+#: src/lyxfont.C:405
+msgid "Noun "
+msgstr "Ýsim "
 
 
-#: src/menus.C:471
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
-msgstr ""
-"Dýþalým%t|LaTeX...%x30|Ascii Metin as lines...%x31|Ascii Metin as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
+#: src/lyxfont.C:407
+msgid "Latex "
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/menus.C:477 src/menus.C:716
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Ll#l#L"
+#: src/lyxfont.C:411
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Dil:"
 
 
-#: src/menus.C:478 src/menus.C:717
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|Aa#a#A"
+#: src/lyxfont.C:413
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "Numara"
 
 
-#: src/menus.C:479 src/menus.C:718
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Pp#p#P"
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Üzgünüm."
 
 
-#: src/menus.C:480 src/menus.C:719
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
 
 
-#: src/menus.C:489
+#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr ""
-"Dýþyazým tipi%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
-"Metin...%x43|Özel...%x44"
+msgid "String not found!"
+msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
 
 
-#: src/menus.C:498
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
-"Metin...%x43"
+#: src/lyxfr1.C:196
+#, fuzzy
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "1 deðiþim yapýldý."
+
+#: src/lyxfr1.C:199
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " deðiþim yapýldý."
 
 
-#: src/menus.C:505
+#: src/lyxfr1.C:235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
-"Metin...%x43"
+msgid "Found."
+msgstr "Bulundu."
+
+#: src/lyxfunc.C:257
+msgid "Unknown sequence:"
+msgstr "Bilinmeyen dizi:"
 
 
-#: src/menus.C:511
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
+#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2984
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Bilinmeyen hareket"
 
 
-#: src/menus.C:512
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:342
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Belge sadece okunabilir"
 
 
-#: src/menus.C:513
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:347
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
 
 
-#: src/menus.C:514
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|Tt#t#T"
+#: src/lyxfunc.C:640
+msgid "Text mode"
+msgstr "Metin kipi"
 
 
-#: src/menus.C:516
-#, fuzzy
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#h#H"
+#: src/lyxfunc.C:795
+msgid "Saving document"
+msgstr "Belge kaydediliyor"
 
 
-#: src/menus.C:517
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|mM#m#M"
+#: src/lyxfunc.C:1103 src/lyxfunc.C:2539
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Eksik parametre"
 
 
-#: src/menus.C:521
-#, fuzzy
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
-msgstr ""
-"Yeni...|Hazýr biçimden yeni...|Aç...%l|Kapat|Kaydet|Farklý isimle "
-"kaydet...|Kaydedilmiþ hale geri dön%l|Dvi görüntüle|PostScript görüntüle|Dvi "
-"yenile|PostScript yenile%l|Yazdýr...|Faks..."
+#: src/lyxfunc.C:1114
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
 
 
-#: src/menus.C:536 src/menus.C:736
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
+#: src/lyxfunc.C:1123
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Sürümü: "
 
 
-#: src/menus.C:537 src/menus.C:737
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|tT#t#T"
+#: src/lyxfunc.C:1128
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Kitaplýk dizini: "
 
 
-#: src/menus.C:538 src/menus.C:738
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|Oo#o#O"
+#: src/lyxfunc.C:1130
+msgid "User directory: "
+msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
 
-#: src/menus.C:539
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|Cc#c#C"
+#: src/lyxfunc.C:1439
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Bu etiket "
 
 
-#: src/menus.C:540
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#: src/lyxfunc.C:1440
+msgid "in current document."
+msgstr "belgede bulunamadý"
 
 
-#: src/menus.C:541
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|Aa#a#A"
+#: src/lyxfunc.C:1828
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
 
 
-#: src/menus.C:542
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|Rr#r#R"
+#: src/lyxfunc.C:1833
+msgid "Mark set"
+msgstr "Ýþaret konuldu"
 
 
-#: src/menus.C:543
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+#: src/lyxfunc.C:1938
+msgid "Mark off"
+msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
 
 
-#: src/menus.C:544
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "EM|wW#w#W"
+#: src/lyxfunc.C:1951
+msgid "Mark on"
+msgstr "Ýþaretleme seçildi"
 
 
-#: src/menus.C:545
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|vV#v#V"
+#: src/lyxfunc.C:2453
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister"
 
 
-#: src/menus.C:546
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|Uu#u#U"
+#: src/lyxfunc.C:2470
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Kullaným: toolbar-add-to <LyX komutu>"
 
 
-#: src/menus.C:547
-#, fuzzy
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Bb#b#B"
+#: src/lyxfunc.C:2487 src/mathed/formula.C:881
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Yunan harfleri kipi"
 
 
-#: src/menus.C:548
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Pp#p#P"
+#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:892
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi"
 
 
-#: src/menus.C:549
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#: src/lyxfunc.C:2500 src/mathed/formula.C:894
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Normal klavye dizilimi"
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:595
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Dýþyazým%m%l"
+#: src/lyxfunc.C:2554 src/mathed/formula.C:486
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Formül düzenleme kipi"
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:597
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|Dýþyazým%m%l"
+#: src/lyxfunc.C:2561
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:599
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Çýkýþ%l"
+#: src/lyxfunc.C:2750
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Alt belge açýlýyor "
 
 
-#: src/menus.C:600 src/menus.C:739
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|iI#i#I"
+#: src/lyxfunc.C:2782
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Bilinmeyen tür dipnot"
 
 
-#: src/menus.C:601
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Ee#e#E"
+#: src/lyxfunc.C:2901
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:602 src/menus.C:740
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+#: src/lyxfunc.C:2907
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:710
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
+#: src/lyxfunc.C:2909
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dýþalým%t|LaTeX...%x15|Ascii Metin as lines...%x16|Ascii Metin as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
 
 
-#: src/menus.C:730
+#: src/lyxfunc.C:2924
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Yeni...|Hazýr biçimlerden yeni belge...|Aç...%l|Import%m%l|Çýkýþ%l"
+msgid "No document open"
+msgstr "* Açýk Belge Yok *"
+
+#: src/lyxfunc.C:2930
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Belge sadece okunabilir"
+
+#: src/lyxfunc.C:3044
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
+
+#: src/lyxfunc.C:3045
+msgid "newfile"
+msgstr "yenidosya"
 
 
-#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:3049 src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3153 src/lyxfunc.C:3211
+#: src/lyxfunc.C:3239 src/lyxfunc.C:3249 src/lyxfunc.C:3285
+msgid "Canceled."
+msgstr "Vazgeçildi."
+
+#: src/lyxfunc.C:3064 src/lyxfunc.C:3227
 msgid ""
 msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tek-parçalar ve Insets%t|Aç/Kapat%x21|Melt%x22|Tüm dipnotlarý/boþluk "
-"notlarýnýaç%x23|Tüm dipnotlarý/boþluk notlarýný kapat%x24|Tüm "
-"þekil/tablolarý aç%x25|Tüm þekil/tablolarý kapat%x26%l|Tüm hata kutularýný "
-"sil%x27"
-
-#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|Oo#o#O"
+"Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
+"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
 
 
-#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|Mm#m#M"
+#: src/lyxfunc.C:3084
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
 
 
-#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|Aa#a#A"
+#: src/lyxfunc.C:3086
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
 
-#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|Cc#c#C"
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3164
+msgid "Opening document"
+msgstr "Belge açýlýyor"
 
 
-#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|Ff#f#F"
+#: src/lyxfunc.C:3095 src/lyxfunc.C:3171
+msgid "opened."
+msgstr "açýldý."
 
 
-#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|Tt#t#T"
+#: src/lyxfunc.C:3116
+msgid "Choose template"
+msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
 
 
-#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|Rr#r#R"
+#: src/lyxfunc.C:3145 src/lyxfunc.C:3201 src/lyxfunc.C:3277
+msgid "Examples"
+msgstr "Örnekler"
 
 
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tablo%t"
+#: src/lyxfunc.C:3147
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
 
 
-#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "|Çoklu kolon%B%x44%l"
+#: src/lyxfunc.C:3173
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Belge açýlamadý"
 
 
-#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "|Çoklu kolon%b%x44%l"
+#: src/lyxfunc.C:3203
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Seç|#S"
 
 
-#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|Mm#m#M"
+#: src/lyxfunc.C:3204
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
 
 
-#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|En üst satýr%B%x36"
+#: src/lyxfunc.C:3246
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
 
 
-#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|En üst satýr%b%x36"
+#: src/lyxfunc.C:3248
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
 
 
-#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|Tt#t#T"
+#: src/lyxfunc.C:3279
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 
-#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|En alt satýr%B%x37"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3297
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Belge ekleniyor"
 
 
-#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|En alt satýr%b%x37"
+#: src/lyxfunc.C:3303
+msgid "inserted."
+msgstr "eklendi."
 
 
-#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|Bb#b#B"
+#: src/lyxfunc.C:3305
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Belge eklenemedi"
 
 
-#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Sol satýr%B%x38"
+#: src/lyx_gui.C:311
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan "
 
 
-#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Sol satýr%b%x38"
+#: src/lyx_gui.C:313
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan "
 
 
-#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|Ll#l#L"
+#: src/lyx_gui.C:315
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan "
 
 
-#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Sað Satýr%B%x39%l"
+#: src/lyx_gui.C:318
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | "
+"Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan "
 
 
-#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Sað satýr%b%x39%l"
+#: src/lyx_gui.C:322
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan "
 
 
-#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|Rr#r#R"
+#: src/lyx_gui.C:324
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+" Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | "
+"Mor | Sarý %l| Baþtan "
 
 
-#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Sola yanaþýk%R%x40"
+#: src/lyx_gui.C:329
+msgid " English %l| German | French "
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Sola yanaþýk%r%x40"
+#. build up the combox entries
+#: src/lyx_gui.C:343
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (deðiþtirildi)"
 
 
-#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+#: src/lyx_gui.C:344
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Saða yanaþýk%R%x41"
+#: src/lyx_gui.C:401
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX Flamasý"
 
 
-#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Saða yanaþýk%r%x41"
+#: src/lyx_gui_misc.C:337
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Kaldýr"
 
 
-#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|iI#i#I"
+#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Evet|Yy#y"
 
 
-#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Ortaya yanaþýk%R%x42%l"
+#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Hayýr|Nn#n"
 
 
-#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "|Ortaya yanaþýk%r%x42%l"
+#: src/lyx_gui_misc.C:426
+#, fuzzy
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Sil|#e"
 
 
-#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|Cc#c#C"
+#: src/lyx_gui_misc.C:439
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr."
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Satýr ekle%x32"
+#: src/lyx_gui_misc.C:440
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Belge sadece okunabilir:"
 
 
-#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|oO#o#O"
+#: src/lyx_main.C:95
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Kolon ekle%x33%l"
+#: src/lyx_main.C:97
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|uU#u#U"
+#: src/lyx_main.C:219
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Satýr sil%x34"
+#: src/lyx_main.C:221
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
 
 
-#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|wW#w#W"
+#: src/lyx_main.C:311
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Kolon sil%x35%l"
+#: src/lyx_main.C:313
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
 
-#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+#: src/lyx_main.C:321
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Tablo sil%x43"
+#: src/lyx_main.C:322
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
 
 
-#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|Dd#d#D"
+#: src/lyx_main.C:323
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Tablo ekle%x31"
+#: src/lyx_main.C:325
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
 
 
-#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|Ii#i#I"
+#: src/lyx_main.C:327
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
 
 
-#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Sürüm Denetimi%t"
+#: src/lyx_main.C:328
+msgid " but expect problems."
+msgstr " ancak sorunlar çýkabilir."
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Kaydol%d%x51"
+#: src/lyx_main.C:331
+msgid "Expect problems."
+msgstr " Sorunlar bekleniyor."
 
 
-# , c-format
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%d%x52"
+#: src/lyx_main.C:554
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%x53"
+#: src/lyx_main.C:555
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
 
 
-# , c-format
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%x52"
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%d%x53"
+#: src/lyx_main.C:558
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Son sürüme çevir%x54"
+#: src/lyx_main.C:559
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Son denetimi geri al%x55"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:566
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Geçmiþi göster%x56"
+#: src/lyx_main.C:567
+msgid " and running configure..."
+msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Kaydol%x51"
+#: src/lyx_main.C:573
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Baþarýsýz, yerine "
 
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Rr#r#R"
+#: src/lyx_main.C:574
+msgid " instead."
+msgstr "eklendi."
 
 
-#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|Ii#i#I"
+#: src/lyx_main.C:581
+msgid "Done!"
+msgstr "Bitti!"
 
 
-#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|Oo#o#O"
+#: src/lyx_main.C:595
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX uyarýsý!"
 
 
-#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|lL#l#l"
+#: src/lyx_main.C:596
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
 
 
-#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|Uu#u#U"
+#: src/lyx_main.C:597
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
 
 
-#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#h#H"
+#: src/lyx_main.C:695
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
 
 
-#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
+#: src/lyx_main.C:707
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Geri Al|Yeniden Yap %l|Kes|Kopyala|Yapýþtýr%l|Bul ve Deðiþtir...|Hataya "
-"git|Nota git|Tek-parçalar%m|Tablo%m|Yazým denetimi....|TeX "
-"Denetimi|Ýçindekiler...%l|Sürüm Denetimi%m%l|LaTeX kütük dosyasý "
-"görüntüle%l|Satýr olarak yapýþtýr|Paragraf olarak yapýþtýr"
+"Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
+"Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
+"\t-help           LyX kullaným özetini verir\n"
+"\t-sysdir x       sistem dizinini x olarak belirler\n"
+"\t-width x        ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
+"\t-height y       ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
+"\t-xpos x         ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
+"\t-ypos y         ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
+"\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
+"                  hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
+"                  `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
+"\t-Reverse        ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
+"\t-Mono           LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
+"\t-FastSelection  seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
+"\n"
+"Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
 
 
-#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|Uu#u#U"
+#: src/lyx_main.C:740
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
 
 
-#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|Rr#r#R"
+#: src/lyx_main.C:752
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
 
 
-#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Cc#c#C"
+#: src/lyx_main.C:763
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
 
 
-#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|oO#o#O"
+#: src/lyx_main.C:786
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
 
 
-#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Pp#p#P"
+#: src/lyx_main.C:799
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
 
 
-#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|Ff#f#F"
+#: src/lyx_main.C:801 src/lyx_main.C:816
+msgid " switch!"
+msgstr " seçeneðinden sonra"
 
 
-#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|Ee#e#E"
+#: src/lyx_main.C:814
+#, fuzzy
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
 
 
-#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|Nn#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1602
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|Ii#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1606
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1610
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|Ss#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1614
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|hH#h#H"
+#: src/lyxrc.C:1618
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1622
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Vv#v#V"
+#: src/lyxrc.C:1626
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|wW#w#W"
+#: src/lyxrc.C:1630
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1634
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1638
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1464
-msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+#: src/lyxrc.C:1642
+msgid "The option to specify paper type."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Karakter...|Paragraf...|Belge...|Kaðýt...|Tablo...|Alýntý...%l|Vurgu "
-"Tarzý%b|Noun Tarzý%b|Kalýn tip%b|TeX tarzý%b|Ortam Derinliðini "
-"Deðiþtir|LaTeX Önyazý...%l|Düzeni öntanýmlý kaydet"
 
 
-#: src/menus.C:1477
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|Cc#c#C"
+#: src/lyxrc.C:1646
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1478
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|Pp#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1650
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1479
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|Dd#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1654
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1480
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1658
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1481
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|eE#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1662
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1482
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|Qq#q#Q"
+#: src/lyxrc.C:1666
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1483
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|mM#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1670
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1484
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|Nn#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1674
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1485
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Bb#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1678
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1486
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|Tt#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1683
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1487
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM|vV#v#V"
+#: src/lyxrc.C:1687
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1488
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1693
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1489
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|Ss#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1697
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1563
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "ASCII dosyasý dýþalýmý%t|Satýr olarak%x41|Paragraf olarak%x42"
+#: src/lyxrc.C:1701
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1567
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1705
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1568
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|Pp#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1571
+#: src/lyxrc.C:1716
 msgid ""
 msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Listeler%t|Ýçindekiler%x21|Þekil Listesi%x22|Tablo Listesi%x23|Algoritma "
-"Listesi%x24|Dizin Listesi%x25|BibTeX Kaynaðý%x26"
-
-#: src/menus.C:1579
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|Cc#c#C"
 
 
-#: src/menus.C:1580
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|Ff#f#F"
-
-#: src/menus.C:1581
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1582
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|Aa#a#A"
-
-#: src/menus.C:1583
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|Ii#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1720
+#, fuzzy
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
 
 
-#: src/menus.C:1584
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMT|Bb#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1724
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1587
+#: src/lyxrc.C:1728
 msgid ""
 msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tek-parça%t|Þekil%x71|Tablo%x72|Geniþ Þekil%x73|Geniþ "
-"Tablo%l%x74|Algoritma%x75"
-
-#: src/menus.C:1594
-#, fuzzy
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IM|gG#g#G"
 
 
-#: src/menus.C:1595
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMF|Tt#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1732
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1596
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|Ww#w#W"
+#: src/lyxrc.C:1736
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1597
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IMF|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1740
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1598
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMF|Aa#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1744
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1601
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:1749
 msgid ""
 msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Özel Karakter%t|HFill%x31|Kesme Noktasý%x32|Korunmuþ Boþluk%x33|Satýr "
-"Kesmesi%x34|Üç nokta (...)%x35|Cümle sonu noktasý%x36|Sýradan Alýntý (\")%x37"
 
 
-#: src/menus.C:1611
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|Hh#h#H"
+#: src/lyxrc.C:1753
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1612
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|Pp#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1757
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1613
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|Bb#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1763
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1614
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1777
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1615
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1781
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1616
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|Ee#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1617
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|Qq#q#Q"
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/lyxrc.C:1796
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Mm#m#M"
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
 
 
-#: src/menus.C:1621
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:1803
 msgid ""
 msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1807
+msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Þekil...|Tablo...%l|Ek Dosya...|ASCII Dosya dýþalýmý%m|LyX "
-"dosyasýEkle...%l|Dipnot|Boþluk Notu|Tek-parçalar%m%l|Listeler ve "
-"Ýçindekiler%m%l|Özel Karakter%m%l|Not|Etiket...|Çapraz-Baþvuru...|Gönderme "
-"Baþvuru"
 
 
-#: src/menus.C:1642
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1811
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1643
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|bB#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1816
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1644
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|cC#c#C"
+#: src/lyxrc.C:1821
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1645
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|Aa#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1826
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1646
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "IM|Xx#x#X"
+#: src/lyxrc.C:1830
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1647
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|Ff#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1834
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1648
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Mm#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1838
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1649
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|oO#o#O"
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1650
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|Tt#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1651
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|Ss#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1652
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|Nn#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1653
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1654
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1655
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1656
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1657
-#, fuzzy
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "EM|wW#w#W"
+#: src/lyxrc.C:1874
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1659
-#, fuzzy
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL"
+#: src/lyxrc.C:1878
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1660
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|Uu#u#U"
+#: src/lyxrc.C:1882
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1766
+#: src/lyxrc.C:1887
+#, no-c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kesir|Kare Kök|Üs|Alt|Sum|Ýntegral%l|Matematik kipi|Görüntüle%l|Matematik..."
 
 
-#: src/menus.C:1776
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Ff#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1777
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Ss#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1895
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1778
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Ee#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1908
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1779
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|xX#x#X"
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1780
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|uU#u#U"
+#: src/lyxrc.C:1916
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1781
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#i#I"
+#: src/LyXSendto.C:40
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Belgeyi komuta gönder"
 
 
-#: src/menus.C:1782
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#m#M"
+#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
 
 
-#: src/menus.C:1783
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Dd#d#D"
+#: src/lyxvc.C:107
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
 
 
-#: src/menus.C:1784
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|Pp#p#P"
+#: src/lyxvc.C:108
+#, fuzzy
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
 
 
-#: src/menus.C:1850
-msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
+#: src/lyxvc.C:113
+msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ekran Yazýtipi...|Yazým Denetleyicisi "
-"Seçenekleri...|Klavye...|LaTeX...%l|Yeniden Ayarla"
-
-#: src/menus.C:1856
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|Ff#f#F"
-
-#: src/menus.C:1857
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|Ss#s#S"
 
 
-#: src/menus.C:1858
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Kk#k#K"
+#: src/lyxvc.C:139
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
 
 
-#: src/menus.C:1859
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "OM|Ll#l#L"
+#: src/lyxvc.C:142
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(kütük kaydý yok)"
 
 
-#: src/menus.C:1860
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|Rr#r#R"
+#: src/lyxvc.C:157
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?"
 
 
-#: src/menus.C:1929
-msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr ""
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:172
+#, fuzzy
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde "
 
 
-#: src/menus.C:1941
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "HM|Ii#I#i"
+#: src/lyxvc.C:173
+#, fuzzy
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
 
 
-#: src/menus.C:1942
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|Tt#T#t"
+#: src/lyxvc.C:174
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
 
 
-#: src/menus.C:1943
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "HM|Uu#U#u"
+#: src/lyxvc.C:277
+#, fuzzy
+msgid "No VC History!"
+msgstr "VC Geçmiþi yok!"
 
 
-#: src/menus.C:1944
+#: src/lyxvc.C:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+msgid "VC History"
+msgstr "VC Geçmiþi"
 
 
-#: src/menus.C:1945
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Cc#C#c"
+#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (deðiþtirildi)"
 
 
-#: src/menus.C:1946
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
+#: src/LyXView.C:372
+msgid " (read only)"
+msgstr " (deðiþtirilemez)"
 
 
-#: src/menus.C:1947
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|Kk#K#k"
+#: src/mathed/formula.C:909 src/mathed/formula.C:1234
+msgid "TeX mode"
+msgstr "TeX kipi"
 
 
-#: src/menus.C:1948
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "EM|Ll#l#L"
+#: src/mathed/formula.C:924
+msgid "No number"
+msgstr "Numarasýz"
 
 
-#: src/menus.C:1949
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|oO#o#O"
+#: src/mathed/formula.C:927
+msgid "Number"
+msgstr "Numara"
 
 
-#: src/menus.C:1950
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|eE#e#E"
+#: src/mathed/formula.C:1105
+msgid "math text mode"
+msgstr "Matematik yazý kipi"
 
 
-#: src/menus.C:1951
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr "HM|Vv#v#V"
+#: src/mathed/formula.C:1114
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
 
 
-#: src/menus.C:1974
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Sürümü: "
+#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makro: "
 
 
-#: src/menus.C:1975
-msgid " of "
-msgstr " Tarih: "
+#: src/mathed/formulamacro.C:181
+#, fuzzy
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Formül düzenleme kipi"
 
 
-#: src/menus.C:1976
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Kitaplýk dizini: "
+#: src/mathed/math_forms.C:19
+msgid "Close "
+msgstr "Kapat"
 
 
-#: src/menus.C:1978
-msgid "User directory: "
-msgstr "Kullanýcý dizini: "
+#: src/mathed/math_forms.C:22
+msgid "Functions"
+msgstr "Fonksiyon"
 
 
-#: src/menus.C:1990
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
+#: src/mathed/math_forms.C:30
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
 
 
-#: src/minibuffer.C:55
-msgid "Executing:"
-msgstr "Çalýþtýrýyorum:"
+#: src/mathed/math_forms.C:34
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
 
 
-#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
+#: src/mathed/math_forms.C:38
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
 
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:221
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Açýk Belge Yok *"
+#: src/mathed/math_forms.C:42
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:153
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
+#: src/mathed/math_forms.C:95
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Sol|#L"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:175
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Kaðýt Düzeni"
+#: src/mathed/math_forms.C:127
+msgid "OK  "
+msgstr "Peki"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:207
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
+#: src/mathed/math_forms.C:140
+msgid "Columns "
+msgstr "Sütun"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
-#: src/TableLayout.C:686
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
+#: src/mathed/math_forms.C:147
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Dikey hizalama|#V"
 
 
-#: src/paragraph.C:1964
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
+#: src/mathed/math_forms.C:152
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Yatay hizalama|#H"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:147
-#, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
+#: src/mathed/math_forms.C:195
+msgid "OK "
+msgstr "Peki"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:166
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
+#: src/mathed/math_forms.C:206
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Ýnce|#T"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:213
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "'ParagraphExtra' düzeni ayarlandý"
+#: src/mathed/math_forms.C:210
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Orta|#M"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:319
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)"
+#: src/mathed/math_forms.C:214
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Kalýn|#H"
 
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Hedef"
+#: src/mathed/math_forms.C:218
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatif|#N"
 
 
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Yazýcý|#P"
+#: src/mathed/math_forms.C:222
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Çeyrek|#Q"
 
 
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Dosya|#F"
+#: src/mathed/math_forms.C:226
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Çeyrek|#2"
 
 
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Tüm sayfalar|#G"
+#: src/mathed/math_panel.C:116
+msgid "Delimiter"
+msgstr "Ayýrýcý"
 
 
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Tek numaralý sayfalar|#O"
+#: src/mathed/math_panel.C:122
+msgid "Decoration"
+msgstr "Üst/alt süsler"
 
 
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Çift numaralý sayfalar|#E"
+#: src/mathed/math_panel.C:128
+msgid "Spacing"
+msgstr "Boþluk"
 
 
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normal Sýra|#N"
+#: src/mathed/math_panel.C:134
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matris"
 
 
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Ters Sýra|#R"
+#: src/mathed/math_panel.C:324
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Üst |  Orta  | Alt"
 
 
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Sýralama"
+#: src/mathed/math_panel.C:377
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Matematik"
 
 
-#: src/print_form.C:76
+#: src/MenuBackend.C:256
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sayfa: "
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
 
 
-#: src/print_form.C:81
+#: src/MenuBackend.C:304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopyala"
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
 
 
-#: src/print_form.C:85
+#: src/MenuBackend.C:306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Count:"
-msgstr "Not:"
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+
+#: src/MenuBackend.C:409
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:88
+#: src/MenuBackend.C:417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/MenuBackend.C:419
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:427
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Vurgu "
+
+#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
+
+#: src/minibuffer.C:64
+msgid "Executing:"
+msgstr "Çalýþtýrýyorum:"
+
+#. this is a hack
+#: src/minibuffer.C:245
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Açýk Belge Yok *"
 
 
-#: src/print_form.C:107
+#: src/print_form.C:21
 msgid "File Type"
 msgstr "Dosya tipi"
 
 msgid "File Type"
 msgstr "Dosya tipi"
 
-#: src/print_form.C:111
+#: src/print_form.C:25
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Komut:|#C"
 
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Komut:|#C"
 
-#: src/print_form.C:125
+#: src/print_form.C:39
 msgid "DVI|#D"
 msgstr "DVI|#D"
 
 msgid "DVI|#D"
 msgstr "DVI|#D"
 
-#: src/print_form.C:127
+#: src/print_form.C:41
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr "Postscript|#P"
 
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr "Postscript|#P"
 
-#: src/print_form.C:129
+#: src/print_form.C:43
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
-#: src/print_form.C:132
+#: src/print_form.C:46
 msgid "LyX|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
 msgid "LyX|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
-#: src/print_form.C:134
+#: src/print_form.C:48
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:279
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri"
 
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri"
 
-#: src/spellchecker.C:548
+#: src/spellchecker.C:708
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Yazým Denetleyici"
 
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Yazým Denetleyici"
 
-#: src/spellchecker.C:655
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ispell programý bir nedenden çalýþmaya devam etmiyor. Olasý *bir* sebep \n"
-"belge için seçtiðiniz dile iliþkin bir sözlük dosyasýnýn sisteminizde\n"
-"yüklü olmamasý olabilir..\n"
-"/usr/lib/ispell dizinini kontrol edin veya \n"
-"Yazým Denetleyicisi seçenekleri altýndan baþka bir sözlük seçin."
-
-#: src/spellchecker.C:771
+#: src/spellchecker.C:954
 msgid " words checked."
 msgid " words checked."
-msgstr " kelime denetlendi."
+msgstr " sözcük denetlendi."
 
 
-#: src/spellchecker.C:773
+#: src/spellchecker.C:956
 msgid " word checked."
 msgstr "sözcük denetlendi."
 
 msgid " word checked."
 msgstr "sözcük denetlendi."
 
-#: src/spellchecker.C:775
+#: src/spellchecker.C:958
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
 
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
 
-#: src/spellchecker.C:779
+#: src/spellchecker.C:962
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
@@ -4793,8 +9070,8 @@ msgid ""
 "Near\n"
 "Misses"
 msgstr ""
 "Near\n"
 "Misses"
 msgstr ""
-"Near\n"
-"Misses"
+"Yakýn\n"
+"Iskalar"
 
 #: src/sp_form.C:91
 msgid "Spellchecker Options...|#O"
 
 #: src/sp_form.C:91
 msgid "Spellchecker Options...|#O"
@@ -4840,94 +9117,76 @@ msgstr "%100"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
 
-#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
-#: src/support/filetools.C:194
+#: src/support/filetools.C:157
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX iç hatasý!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX iç hatasý!"
 
-#: src/support/filetools.C:179
+#: src/support/filetools.C:158
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi"
 
-#: src/support/filetools.C:188
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Dizin test dosyasý açýlamadý"
-
-#: src/support/filetools.C:195
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Test dosyasý yaratýldý ama silinemiyor, hayýrdýr?"
-
-#: src/support/filetools.C:360
+#: src/support/filetools.C:408
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
 
-#: src/support/filetools.C:373
+#: src/support/filetools.C:426
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
 
-#: src/support/filetools.C:387
+#: src/support/filetools.C:451
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
 
-#: src/support/filetools.C:403
+#: src/support/filetools.C:467
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
 
-#: src/support/filetools.C:456
+#: src/support/filetools.C:520
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Ýç hata!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Ýç hata!"
 
-#: src/support/filetools.C:457
+#: src/support/filetools.C:521
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
 
-#: src/support/filetools.C:462
+#: src/support/filetools.C:526
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
 
-#: src/support/lyxlib.h:46
+#: src/support/filetools.C:1134
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
+
+#: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmeyen"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmeyen"
 
-#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Hata: Þu dizine deðiþiklik yapýlamýyor:"
-
-#: src/support/path.h:37
+#: src/tabular.C:1283
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Belge zaten açýk:"
-
-#: src/TableLayout.C:416
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Tablo Ýçin Ek Form"
-
-#: src/TableLayout.C:436
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tablo Düzeni"
+msgid "Warning:"
+msgstr "Uyarý!"
 
 
-#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
+#: src/tabular.C:1284
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/TableLayout.C:535
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Onay: Sil-tuþuna bir kere daha basýn"
+#: src/tabular.C:1285
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text2.C:333
+#: src/text2.C:411
 msgid "Opened float"
 msgstr "Tek-parça açýldý"
 
 msgid "Opened float"
 msgstr "Tek-parça açýldý"
 
-#: src/text2.C:336
+#: src/text2.C:413
 msgid "Closed float"
 msgstr "Tek-parça kapandý"
 
 msgid "Closed float"
 msgstr "Tek-parça kapandý"
 
-#: src/text2.C:374
+#: src/text2.C:456
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Yapacak bir þey yok."
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Yapacak bir þey yok."
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1049
+#: src/text2.C:1275
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -4935,64 +9194,144 @@ msgstr ""
 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
 "menüsünden Karakter'i seçin"
 
 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
 "menüsünden Karakter'i seçin"
 
-#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926
-#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
-#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Geçersiz iþlem"
-
-#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001
+#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam."
 
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam."
 
-#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
+#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
 msgid "sorry."
 msgstr "üzgünüm."
 
 msgid "sorry."
 msgstr "üzgünüm."
 
-#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Yarým tablo ile çalýþamam"
-
-#: src/text2.C:2102
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!"
-
-#: src/text2.C:2111
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
-
-#: src/text.C:1848
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
-
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-
-#: src/text.C:2257
+#: src/text.C:1993
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
+"Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
+"kýlavuzunabaþvurunuz."
+
+#: src/text.C:1995
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
+
+#: src/text.C:3443 src/text.C:3449
+#, fuzzy
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Sayfa aralarý"
+
+#: src/text.C:3643 src/text.C:3649
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text.C:3887
+#: src/text.C:3943
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!"
 
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!"
 
-#: src/text.C:3895
+#: src/text.C:3951
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!"
 
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!"
 
-#: src/text.C:3911
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Tabloyu kesemem."
-
-#: src/text.C:3927
+#: src/text.C:3978
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!"
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert|r"
+#~ msgstr "Ekle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File...|F"
+#~ msgstr "Dosya|#F"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Text|T"
+#~ msgstr "Matematik kipi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Display|D"
+#~ msgstr "Görüntüle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Panel...|P"
+#~ msgstr "Matematik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math units"
+#~ msgstr "Matthias"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name database|#N"
+#~ msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Sayfa: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to show log file!"
+#~ msgstr "Kütük dosyasý gösterilemedi!"
+
+#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+#~ msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ert"
+#~ msgstr "Ekle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
+#~ msgstr "Inset açýldý"
+
+#~ msgid "Fax no.:|#F"
+#~ msgstr "Faks no.:|#F"
+
+#~ msgid "Dest. Name:|#N"
+#~ msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+
+#~ msgid "Enterprise:|#E"
+#~ msgstr "Þirket:|#E"
+
+#~ msgid "Phone Book"
+#~ msgstr "Telefon Defteri"
+
+#~ msgid "Select from|#S"
+#~ msgstr "Seç|#S"
+
+#~ msgid "Add to|#t"
+#~ msgstr "Ekle|#t"
+
+#~ msgid "Delete from|#D"
+#~ msgstr "Çýkar|#D"
+
+#~ msgid "Save|#V"
+#~ msgstr "Kaydet|#V"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Gideceði yer:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Not:"
+
+#~ msgid "Fax File: "
+#~ msgstr "Faks dosyasý: "
+
+#~ msgid "Empty Phonebook"
+#~ msgstr "Boþ telefon rehberi"
+
+#~ msgid "Save (needed)"
+#~ msgstr "Kayýt (gerekli)"
+
+#~ msgid "Cannot open phone book: "
+#~ msgstr "Telefon rehberi açýlamýyor: "
+
+#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+#~ msgstr "OLMAYAN VEYA BOÞ KÜTÜK DOSYASI!"
+
+#~ msgid "Message-Window"
+#~ msgstr "Mesaj-Penceresi"
+
+#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+#~ msgstr "@L@b@cBoþ Telefon Rehberi"
+
+#~ msgid "Phonebook"
+#~ msgstr "Telefon rehberi"