+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "multimap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS iliþkileri"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "leqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "geqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "leqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "geqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "eqslantless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "lesssim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "gtrsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "lessapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "gtrapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "approxeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#, fuzzy
+msgid "triangleq"
+msgstr "Tek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "lessdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "gtrdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "lll"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "ggg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "lessgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#, fuzzy
+msgid "gtrless"
+msgstr "Çerçevesiz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#, fuzzy
+msgid "gtreqless"
+msgstr "Çerçevesiz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#, fuzzy
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "Çerçevesiz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "eqcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "circeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "thicksim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "thickapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#, fuzzy
+msgid "backsim"
+msgstr "siyah"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "backsimeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "subseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "supseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#, fuzzy
+msgid "Subset"
+msgstr "Konu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#, fuzzy
+msgid "Supset"
+msgstr "Alt bölüm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "sqsubset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "sqsupset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "precsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "succsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "precapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "succapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#, fuzzy
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "Taban sað"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#, fuzzy
+msgid "bumpeq"
+msgstr "mavi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#, fuzzy
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Mavi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "doteqdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "risingdotseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#, fuzzy
+msgid "vDash"
+msgstr "Danca"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "Vvdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "Vdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "shortmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "shortparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#, fuzzy
+msgid "smallsmile"
+msgstr "Küçük aralýk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "smallfrown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#, fuzzy
+msgid "because"
+msgstr "Azalt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#, fuzzy
+msgid "therefore"
+msgstr "teorem"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "backepsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "varpropto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "between"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "pitchfork"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#, fuzzy
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "AMS ters iliþkileri"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "nless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#, fuzzy
+msgid "ngtr"
+msgstr "Giriþ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#, fuzzy
+msgid "nleq"
+msgstr "Tek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#, fuzzy
+msgid "ngeq"
+msgstr "Tek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "nleqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "ngeqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "nleqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "ngeqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "lneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "gneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "lneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "gneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#, fuzzy
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "Slovence"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "gvertneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "lnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "gnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "lnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "gnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "nprec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "nsucc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#, fuzzy
+msgid "npreceq"
+msgstr "Korumalý Boþluk|o"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "nsucceq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "precnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "succnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "precnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "succnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#, fuzzy
+msgid "subsetneq"
+msgstr "Alt alt bölüm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "supsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#, fuzzy
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "Alt alt bölüm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "supsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "nsubseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "nsupseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "nvdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#, fuzzy
+msgid "nvDash"
+msgstr "Danca"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#, fuzzy
+msgid "nVDash"
+msgstr "Danca"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#, fuzzy
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "Toplam Yükseklik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#, fuzzy
+msgid "ncong"
+msgstr "yok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "nsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "nmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "nshortmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "nparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "nshortparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#, fuzzy
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS operatörleri"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "dotplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "smallsetminus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#, fuzzy
+msgid "Cap"
+msgstr "Altlýk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#, fuzzy
+msgid "Cup"
+msgstr "Kes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#, fuzzy
+msgid "barwedge"
+msgstr "Büyük"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "veebar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#, fuzzy
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "çift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#, fuzzy
+msgid "boxminus"
+msgstr "dakkada bir"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "boxtimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#, fuzzy
+msgid "boxdot"
+msgstr "dipnot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "boxplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#, fuzzy
+msgid "divideontimes"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "ltimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "rtimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "curlywedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "curlyvee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "circleddash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "circledast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "circledcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#, fuzzy
+msgid "centerdot"
+msgstr "Ortalý"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#, fuzzy
+msgid "intercal"
+msgstr "Yazýcý"
+
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:102
+#, fuzzy
+msgid "XFig"
+msgstr "Figur"
+
+#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:105
+#, fuzzy
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
+
+#: lib/external_templates:154
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:157
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:199
+msgid "LilyPond"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:202
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:251
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:229
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Geçici dizin silinemedi"
+
+#: src/Buffer.cpp:230
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Geçici dizin %1$s silinemedi"
+
+#: src/Buffer.cpp:401
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Bilinmeyen belge sýnýfý"
+
+#: src/Buffer.cpp:402
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "%1$s sýnýfý bilinmediðinden, öntanýmlý belge sýnýfý kullanýlacak."
+
+#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
+msgid "Document header error"
+msgstr "Belge baþlýk hatasý"
+
+#: src/Buffer.cpp:472
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header eksik"
+
+#: src/Buffer.cpp:492
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document eksik"
+
+#: src/Buffer.cpp:503
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Belge sýnýfý okunamýyor"
+
+#: src/Buffer.cpp:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+msgstr "%1$s sýnýfý bilinmediðinden, öntanýmlý belge sýnýfý kullanýlacak."
+
+#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848
+#: src/BufferView.cpp:854
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Belge okunamýyor"
+
+#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
+#, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s okunamadý."
+
+#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Belge biçimi hatasý"
+
+#: src/Buffer.cpp:676
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s bir LyX belgesi deðil."
+
+#: src/Buffer.cpp:700
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Çevrim baþarýsýz oldu"
+
+#: src/Buffer.cpp:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir."
+
+#: src/Buffer.cpp:710
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Çevrim betiði bulunamadý"
+
+#: src/Buffer.cpp:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir."
+
+#: src/Buffer.cpp:732
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Çevrim betiði baþarýsýz oldu"
+
+#: src/Buffer.cpp:733
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir."
+
+#: src/Buffer.cpp:748
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:784
+#, fuzzy
+msgid "Backup failure"
+msgstr "chktex hatasý"
+
+#: src/Buffer.cpp:785
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:931
+#, fuzzy
+msgid "Encoding error"
+msgstr "&Kodlama"
+
+#: src/Buffer.cpp:932
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1210
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1223
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex hatasý"
+
+#: src/Buffer.cpp:1224
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "chktex baþarýyla çalýþtýrýlamadý."
+
+#: src/Buffer.cpp:1759
+#, fuzzy
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Ongosterim hazir"
+
+#: src/Buffer.cpp:1770
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1774
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Belge %1$s de kaydedilmiþ deðiþiklikler var.\n"
+"\n"
+"Belgeyi kayýt mý edeyim, yoksa deðiþiklikleri unutayým mý?"
+
+#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Deðiþmiþ belgeyi kaydedeyim mi?"
+
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Unut"
+
+#: src/BufferList.cpp:347
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: Belge %1$s kaydediliyor"
+
+#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
+msgid " Save seems successful. Phew."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
+msgid " Save failed! Trying..."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferList.cpp:388
+msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:476
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:482
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Belge sýnýfý mevcut deðil!"
+
+#: src/BufferParams.cpp:483
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX çýktý oluþturamayacaktýr."
+
+#: src/BufferView.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Yerimi 5 Ýþaretle"
+
+#: src/BufferView.cpp:718
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Baþka geri alma bilgisi yok"
+
+#: src/BufferView.cpp:727
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Baþka ileri alma bilgisi yok"
+
+#: src/BufferView.cpp:914
+msgid "Mark off"
+msgstr "Ýþaret kapalý"
+
+#: src/BufferView.cpp:921
+msgid "Mark on"
+msgstr "Ýþaret açýk"
+
+#: src/BufferView.cpp:928
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
+
+#: src/BufferView.cpp:931
+msgid "Mark set"
+msgstr "Ýþaret kondu"
+
+#: src/BufferView.cpp:977
+#, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "Seçimde %1$d sözcük var."
+
+#: src/BufferView.cpp:980
+#, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "Belgede %1$d sözcük var."
+
+#: src/BufferView.cpp:985
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Seçimdi bir sözcük var."
+
+#: src/BufferView.cpp:987
+msgid "One word in document."
+msgstr "Belgede bir sözcük var."
+
+#: src/BufferView.cpp:990
+msgid "Count words"
+msgstr "Sözcükleri say"
+
+#: src/BufferView.cpp:1579
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Eklenecek LyX belgesini seçin"
+
+#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021
+#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Belgeler|#b#B"
+
+#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Örnekler|#ö#Ö"
+
+#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026
+#: src/callback.cpp:140
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116
+#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146
+msgid "Canceled."
+msgstr "Vazgeçildi."
+
+#: src/BufferView.cpp:1611
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Belge %1$s ekleniyor..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1622
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Belge %1$s eklendi."
+
+#: src/BufferView.cpp:1624
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Belge %1$s eklenemedi"
+
+#: src/Chktex.cpp:71
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr ""
+
+#: src/Chktex.cpp:73
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "none"
+msgstr "yok"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "black"
+msgstr "siyah"
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "white"
+msgstr "beyaz"
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "red"
+msgstr "kýrmýzý"
+
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "green"
+msgstr "yeþil"
+
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "blue"
+msgstr "mavi"
+
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "yellow"
+msgstr "sarý"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "cursor"
+msgstr "imleç"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "background"
+msgstr "arkaplan"
+
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "text"
+msgstr "metin"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "selection"
+msgstr "seçim"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX metni"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
+msgid "note"
+msgstr "not"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "note background"
+msgstr "not arkaplaný"
+
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "comment"
+msgstr "açýklama"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "comment background"
+msgstr "açýklama arkaplaný"
+
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "greyedout inset"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "not arkaplaný"
+
+#: src/Color.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "shaded box"
+msgstr "Gölgeli kutu"
+
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "depth bar"
+msgstr "derinlik çubuðu"
+
+#: src/Color.cpp:291
+msgid "language"
+msgstr "dil"
+
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "command inset"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "command inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "command inset frame"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:295
+msgid "special character"
+msgstr "özel karakter"
+
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "math"
+msgstr "matematik"
+
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "math background"
+msgstr "matematik arkaplaný"
+
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafik arkaplaný"
+
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "Math macro background"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "math frame"
+msgstr "matematik çerçevesi"
+
+#: src/Color.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "math corners"
+msgstr "matematik çizgisi"
+
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "math line"
+msgstr "matematik çizgisi"
+
+#: src/Color.cpp:303
+msgid "caption frame"
+msgstr "baþlýk çerçevesi"
+
+#: src/Color.cpp:304
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:305
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:306
+msgid "inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:307
+msgid "inset frame"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:308
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX hatasý"
+
+#: src/Color.cpp:309
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "satýr sonu iþareti"
+
+#: src/Color.cpp:310
+msgid "appendix marker"
+msgstr "ek iþareti"
+
+#: src/Color.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "change bar"
+msgstr "Ayný kalsýn"
+
+#: src/Color.cpp:312
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Silinmiþ metin"
+
+#: src/Color.cpp:313
+msgid "Added text"
+msgstr "Eklenen metin"
+
+#: src/Color.cpp:314
+msgid "added space markers"
+msgstr "boþluk iþaretleri"
+
+#: src/Color.cpp:315
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "üst/alt çizgisi"
+
+#: src/Color.cpp:316
+msgid "table line"
+msgstr "tablo çizgisi"
+
+#: src/Color.cpp:317
+msgid "table on/off line"
+msgstr "tablo açýk/kapalý çizgisi"
+
+#: src/Color.cpp:319
+msgid "bottom area"
+msgstr "alt alan"
+
+#: src/Color.cpp:320
+msgid "page break"
+msgstr "sayfa kesimi"
+
+#: src/Color.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "frame of button"
+msgstr "düðme sol kenarý"
+
+#: src/Color.cpp:322
+msgid "button background"
+msgstr "düðme arkaplaný"
+
+#: src/Color.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "button background under focus"
+msgstr "düðme arkaplaný"
+
+#: src/Color.cpp:324
+msgid "inherit"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:325
+msgid "ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501
+#: src/Converter.cpp:546
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Dosya çevrilemiyor"
+
+#: src/Converter.cpp:334
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Komut çalýþtýrýlýyor:"
+
+#: src/Converter.cpp:473
+msgid "Build errors"
+msgstr "Ýnþa hatalarý"
+
+#: src/Converter.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
+
+#: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "%1$s çalýþtýrýlýrken bir hata oldu"
+
+#: src/Converter.cpp:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n"
+
+#: src/Converter.cpp:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n"
+
+#: src/Converter.cpp:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n"
+
+#: src/Converter.cpp:607
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX çalýþtýrýlýyor..."
+
+#: src/Converter.cpp:625
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:628
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX baþarýsýz oldu"
+
+#: src/Converter.cpp:630
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Çýktý boþ"
+
+#: src/Converter.cpp:631
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Boþ bir çýktý dosyasý oluþtu."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"'%3$s' dan '%4$s' a\n"
+"yapýlan sýnýf çevrimi nedeniyle\n"
+"yerleþim '%1$s',\n"
+"'%2$s' a çevrildi"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:444
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Yerleþim Deðiþti"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"'%3$s' dan '%4$s' a\n"
+"yapýlan sýnýf çevrimi nedeniyle\n"
+"yerleþim '%1$s',\n"
+"'%2$s' a çevrildi"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:470
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Bilinmeyen karakter stili"
+
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Dosyayýnýn Üzerine Yaz?"
+
+#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143
+#: src/callback.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Üzerine Yaz"
+
+#: src/Exporter.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "&Hepsinin üzerine yaz"
+
+#: src/Exporter.cpp:88
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "Aktarýmý &iptal et"
+
+#: src/Exporter.cpp:137
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Dosya kopyalanamýyor"
+
+#: src/Exporter.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr ""
+
+#: src/Exporter.cpp:170
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Dosya dýþarý aktarýlamadý"
+
+#: src/Exporter.cpp:171
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/Exporter.cpp:205
+msgid "File name error"
+msgstr "Dosya adý hatasý"
+
+#: src/Exporter.cpp:206
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Belge dosya yolu boþluk içeremez."
+
+#: src/Exporter.cpp:245
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Belge dýþarý aktarýmý iptal edildi."
+
+#: src/Exporter.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "%1$s belgesi '%2$s' olarak dýþarý aktarýldý"
+
+#: src/Exporter.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Belge %1$s olarak dýþarý aktarýldý"
+
+#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:876
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:880
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Daktilo"
+
+#: src/Font.cpp:56
+msgid "Symbol"
+msgstr "Sembol"
+
+#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70
+#: src/Font.cpp:73
+msgid "Inherit"
+msgstr ""
+
+#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70
+#: src/Font.cpp:73
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:902
+msgid "Medium"
+msgstr "Orta"
+
+#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:906
+msgid "Bold"
+msgstr "Kalýn"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:928
+msgid "Upright"
+msgstr ""
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:932
+msgid "Italic"
+msgstr "Ýtalik"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:936
+msgid "Slanted"
+msgstr "Eðik"
+
+#: src/Font.cpp:64
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Küçükbaþlýklar"
+
+#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1002
+msgid "Increase"
+msgstr "Arttýr"
+
+#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1006
+msgid "Decrease"
+msgstr "Azalt"
+
+#: src/Font.cpp:73
+msgid "Toggle"
+msgstr "Deðiþtir"
+
+#: src/Font.cpp:513
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Vurgu %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:516
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Altçizgi %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:519
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Ad stili %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:524
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Dil: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:527
+#, c-format
+msgid " Number %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Dosya gösterilemiyor"
+
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Dosya mevcut deðil: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:283
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Format.cpp:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Otokayýt baþarýsýz!"
+
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Dosya deðiþtirilemiyor"
+
+#: src/Format.cpp:353
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Format.cpp:363
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr ""
+
+#: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr ""
+
+#: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr ""
+
+#: src/ISpell.cpp:277
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+
+#: src/ISpell.cpp:300
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+
+#: src/ISpell.cpp:405
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ISpell.cpp:416
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr "Yazým denetleyici ispell ile iletiþim kurulamýyor."
+
+#: src/ISpell.cpp:476
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ISpell.cpp:491
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/Importer.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr ""
+
+#: src/Importer.cpp:68
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Dosya içeri aktarýlamadý"
+
+#: src/Importer.cpp:69
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/Importer.cpp:95
+msgid "imported."
+msgstr "aktarýldý."
+
+#: src/KeySequence.cpp:157
+msgid " options: "
+msgstr ""
+
+#: src/LaTeX.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr ""
+
+#: src/LaTeX.cpp:301 src/LaTeX.cpp:380
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor."
+
+#: src/LaTeX.cpp:321
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor."
+
+#: src/LaTeX.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor."
+
+#: src/LyX.cpp:131
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Ayar dosyasý okunamýyor"
+
+#: src/LyX.cpp:132
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:141
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: kullanýcý dizini yeniden yapýlandýrýlýyor"
+
+#: src/LyX.cpp:145
+msgid "Done!"
+msgstr "Bitti!"
+
+#: src/LyX.cpp:505
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Geçici dizin %1$s yaratýlamadý"
+
+#: src/LyX.cpp:507
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Geçici dizin silinemiyor"
+
+#: src/LyX.cpp:543
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Hatalý komut satýrý seçeneði `%1$s'. Çýkýyorum."
+
+#: src/LyX.cpp:811
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:940
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý"
+
+#: src/LyX.cpp:941
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1108
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "LyX kullanýcý dizini yok"
+
+#: src/LyX.cpp:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Varolmayan bir LyX kullanýcý dizini seçtiniz."
+
+#: src/LyX.cpp:1114
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Dizin yarat"
+
+#: src/LyX.cpp:1115
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&LyX'ten çýk"
+
+#: src/LyX.cpp:1116
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "LyX kullanýcý dizini yok. Çýkýyorum."
+
+#: src/LyX.cpp:1120
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Dizin %1$s yaratýlýyor"
+
+#: src/LyX.cpp:1126
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Dizin oluþturulamadý. Çýkýyorum."
+
+#: src/LyX.cpp:1299
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Desteklenen hata düzeltme seçenekleri:"
+
+#: src/LyX.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Hata düzeltme seviyesi %1$s olarak ayarlandý"
+
+#: src/LyX.cpp:1314
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+" where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" where fmt is the import format of choice\n"
+" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Kullaným: lyx [ seçenekler ] [ belge.lyx ... ]\n"
+"Seçenekler (küçük büyük harf farklýdýr):\n"
+"\t-help Çalýþtýrma seçeneklerini gösterir\n"
+"\t-userdir dir kullanýcý dizinini ayarlar\n"
+"\t-sysdir dir sistem dizinini ayarlar\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y ana pencerenin boyutlarý\n"
+"\t-dbg seçenek[,seçenek]...\n"
+" hata arama seçeneklerini açar.\n"
+" Seçeneklerin bir listesi için `lyx -dbg' yazýn\n"
+"\t-x [--execute] komut\n"
+" verilne LyX komutunu çalýþtýrýr.\n"
+"\t-e [--export] biçim\n"
+" belgeyi verilen biçime çevirir.\n"
+"\t-i [--import] biçim belge.xxx\n"
+" belgeyi verilen biçimden okur\n"
+"\t-version sürüm ve inþa bilgilerini verir\n"
+"Daha fazla bilgi için LyX man sayfasýna bakýnýz."
+
+#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568
+#, fuzzy
+msgid "No system directory"
+msgstr "Kullanýcý dizini: "
+
+#: src/LyX.cpp:1351
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "-sysdir seçeneði için dizin eksik"
+
+#: src/LyX.cpp:1361
+#, fuzzy
+msgid "No user directory"
+msgstr "Kullanýcý dizini: "
+
+#: src/LyX.cpp:1362
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "-userdir seçeneði için dizin eksik"
+
+#: src/LyX.cpp:1372
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Sonraki komut"
+
+#: src/LyX.cpp:1373
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "--execute seçeneði için komut eksik"
+
+#: src/LyX.cpp:1383
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "--export seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik"
+
+#: src/LyX.cpp:1395
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "--import seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik"
+
+#: src/LyX.cpp:1400
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "--import seçeneði için dosya adý eksik"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:369
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:408
+msgid "Nothing to do"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:427
+msgid "Unknown action"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Komut kapalý"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:440
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Bir belge açýlmadan bu komut çalýþmaz"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:734
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Belge yalnýzca okunabilir"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:742
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Belgenin bu kýsmý silindi."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:761
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:779
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:782
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Belge yazdýrma baþarýsýz oldu"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:801
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr "Belge bilinmeyen metin sýnýfý \"%1$s\" kullanýyor."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:804
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Sýnýf deðiþtirilemiyor"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:916
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Belge %1$s kaydediliyor..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:920
+msgid " done."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Belge %1$s kaydediliyor..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:950
+#, fuzzy
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Belge kaydedilemedi"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:960
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:962
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Kayýtlý belgeye geri dön?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Geri dön"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1157
+#, fuzzy
+msgid "Exiting."
+msgstr "Çýk|Ç"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Eksik parametre"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1184
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Yardým dosyasý %1$s açýlýyor..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1579
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1590
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Belge kaydedilemedi!"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Belge öntanýmlarý kaydedilemedi"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1763
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Belge yeni sýnýfa çevriliyor..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Tablo Özellikleri"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1847
+#, fuzzy
+msgid "off"
+msgstr "Kapalý"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1849
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr "Tarih"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1851
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1980
+msgid "Select template file"
+msgstr "Þablon dosyasý seçin"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Þablonlar|#Þ#þ"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2019
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2058
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Belge %1$s açýlýyor..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2062
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Belge %1$s açýldý."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2064
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Belge %1$s açýlamadý"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2089
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Belge %1$s de kaydedilmiþ deðiþiklikler var.\n"
+"\n"
+"Belgeyi kayýt mý edeyim, yoksa deðiþiklikleri unutayým mý?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Belgenin üzerine yazayým mý?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2205
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz!"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2084
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2089
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2093
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2101
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2105
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2109
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Otomatik kayýtlar arasýndaki süre (saniye cinsinden). 0 otokayýtý kapatýr."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2116
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2120
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2124
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2128
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2132
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2142
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2153
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2157
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Yeni belgeler bu dile atanacak."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2161
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Öntanýmlý kaðýt boyunu belirleyin."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2165
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2169
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "LyX'in grafikleri nasýl göstereceðini seçin."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2173
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2178
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2182
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2189
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2198
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2202
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2206
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2210
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2214
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2218
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2222
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2226
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2230
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2234
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2238
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2242
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2246
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2250
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2254
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2259
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2266
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2270
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2274
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2278
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2282
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2286
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Kaç kopya basýlacaðýný belirleme seçeneði."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2290
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2294
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Yalnýzca çift sayfalarý basma seçeneði."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2298
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2302
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2306
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2310
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Yalnýzca tek sayfalarý basma seçeneði."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2314
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Basýlacak sayfalarý virgülle ayrýlmýþ listeyle belirleme seçeneði."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2318
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2322
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2326
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Sayfalarý ters sýrada basma seçeneði."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2330
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2334
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2338
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2342
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2346
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2350
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2354
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2358
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2364
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Düzenleme sýrasýnda metni göstermek için kullanýlacak ekran fontlarý."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2373
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2377
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2382
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2387
+msgid ""
+"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+"session will not be used if non-zero values are specified)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2391
+msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2395
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2402
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2406
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2410
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2414
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2424
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2437
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2444
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXVC.cpp:100
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Belge kaydedilemedi"