-#: src/text3.C:1025
-msgid "Mark on"
-msgstr "Ýþaretleme seçildi"
-
-#: src/text3.C:1031
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
-
-#: src/text3.C:1034
-msgid "Mark set"
-msgstr "Ýþaret konuldu"
-
-#: src/text3.C:1140
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr ""
-
-#: src/text3.C:1158
-msgid "Layout "
-msgstr "Düzen "
-
-#: src/text3.C:1159
-msgid " not known"
-msgstr " bilinmiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Dil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parameters:|#P"
-#~ msgstr "Yazýcý|#P"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View result|#V"
-#~ msgstr "yenidosya"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update result|#U"
-#~ msgstr "Güncelle|#U"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line|#i"
-#~ msgstr "Satýrlar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line|#n"
-#~ msgstr "Satýrlar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page break|#g"
-#~ msgstr "Sayfa aralarý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page break|#b"
-#~ msgstr "Sayfa aralarý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start|#S"
-#~ msgstr "Kaydet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center|#c"
-#~ msgstr "Ortala|#n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center|#n"
-#~ msgstr "Ortala|#n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set &Bullet"
-#~ msgstr "Bullet derinliði"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "Minicik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "script"
-#~ msgstr "Postscript|#P"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "footnote"
-#~ msgstr "Dipnot ekle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "Küçük"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "Normal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "Büyük"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "Kocaman"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S&kip"
-#~ msgstr "Boþluk|#K"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float &placement:"
-#~ msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Font && size:"
-#~ msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Numbering Depth"
-#~ msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Section:"
-#~ msgstr "Üst/alt süsler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Table of contents:"
-#~ msgstr "Ýçindekiler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Packages"
-#~ msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Seçenekler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paper &size:"
-#~ msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bibtex"
-#~ msgstr "BibTeX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Available BibTeX databases"
-#~ msgstr "Veri tabaný:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add a BibTeX file manually"
-#~ msgstr "Veri tabaný:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Browse for a BibTeX database file"
-#~ msgstr "Veri tabaný:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update style list"
-#~ msgstr "Görüntüle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto apply"
-#~ msgstr "Uygula|#A"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Case sensitive"
-#~ msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add the selected citation"
-#~ msgstr "Gönderme ekle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selected"
-#~ msgstr "Seç|#S"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Aldýrma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text before:"
-#~ msgstr "Metin kipi"
-
-#~ msgid "LaTeX Error"
-#~ msgstr "LaTeX Hatasý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&View Result"
-#~ msgstr "yenidosya"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View the file"
-#~ msgstr "Tablo listesi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Update Result"
-#~ msgstr "Güncelle|#U"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Parameters:"
-#~ msgstr "Yazýcý|#P"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prefer top of page"
-#~ msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prefer bottom of page"
-#~ msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Place float at current position"
-#~ msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Width"
-#~ msgstr "Geniþlik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No &indent"
-#~ msgstr "Dönüþ açýsý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Lines && Pagebreaks"
-#~ msgstr "Sayfa aralarý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "L&ines"
-#~ msgstr "Satýrlar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A&bove"
-#~ msgstr "Yukarý:|#v"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "B&elow"
-#~ msgstr "Aþaðý:|#w"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Abo&ve"
-#~ msgstr "Yukarý:|#v"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Belo&w"
-#~ msgstr "Aþaðý:|#w"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spell chec&ker program:"
-#~ msgstr "Yazým Denetleyici"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Goto"
-#~ msgstr "Alt|#B"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move the document cursor to reference"
-#~ msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Document:"
-#~ msgstr "Belge"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start spellcheck"
-#~ msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Column"
-#~ msgstr "Sütun"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Append column (right)"
-#~ msgstr "Sütun ekle|#A"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "Çýkar|#D"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete current column"
-#~ msgstr "Sütun sil|#O"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Row"
-#~ msgstr "Satýr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete this row"
-#~ msgstr "Satýr sil|#w"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TheoremStyle"
-#~ msgstr "Hazýr biçimler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SubVariation3"
-#~ msgstr "Paragraf Arasý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "Üst/alt süsler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove All Error Boxes|E"
-#~ msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "V.Align Center|n"
-#~ msgstr "Ortaya yanaþýk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "V.Align Bottom|V"
-#~ msgstr "En alt satýr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Left|L"
-#~ msgstr "Sola yanaþýk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Right|R"
-#~ msgstr "Saða yanaþýk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "V.Align Center|e"
-#~ msgstr "Ortaya yanaþýk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error|E"
-#~ msgstr "Hata"
-
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "Hata!"
-
-#~ msgid "Specified file is unreadable: "
-#~ msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
-#~ msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
-
-#~ msgid "Paragraph environment type copied"
-#~ msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
-
-#~ msgid "Paragraph environment type set"
-#~ msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inserting document "
-#~ msgstr "Belge ekleniyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " inserted."
-#~ msgstr "eklendi."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not insert document "
-#~ msgstr "Belge eklenemedi"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Hata"
-
-#~ msgid "Couldn't find this label"
-#~ msgstr "Bu etiket "
-
-#~ msgid "in current document."
-#~ msgstr "belgede bulunamadý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX run number "
-#~ msgstr "LaTeX Önyazý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert appendix"
-#~ msgstr "Ekleri ekle"
-
-#~ msgid "Describe command"
-#~ msgstr "Komutu tanýmla"
-
-#~ msgid "Autosave"
-#~ msgstr "Otomatik kayýt"
-
-#~ msgid "Go to beginning of document"
-#~ msgstr "Belgenin baþýna git"
-
-#~ msgid "Select to beginning of document"
-#~ msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
-
-#~ msgid "Go to end of document"
-#~ msgstr "Belgenin sonuna git"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export to"
-#~ msgstr "Dýþyazým%m%l"
-
-#~ msgid "New document from template"
-#~ msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle read-only"
-#~ msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "DVI görüntüle"
-
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Ýsimle Kaydet"
-
-#~ msgid "Go one char back"
-#~ msgstr "Bir karakter geri git"
-
-#~ msgid "Go one char forward"
-#~ msgstr "Bir karakter ileri git"
-
-#~ msgid "Execute command"
-#~ msgstr "Komut çalýþtýr"
-
-#~ msgid "Decrement environment depth"
-#~ msgstr "Ortam derinliðini azalt"
-
-#~ msgid "Increment environment depth"
-#~ msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
-
-#~ msgid "Insert ... dots"
-#~ msgstr "Üç nokta (...) ekle"
-
-#~ msgid "Go down"
-#~ msgstr "Aþaðý git"
-
-#~ msgid "Choose Paragraph Environment"
-#~ msgstr "Paragraf ortamýný seç"
-
-#~ msgid "Insert end of sentence period"
-#~ msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
-
-#~ msgid "Remove all error boxes"
-#~ msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert a new ERT Inset"
-#~ msgstr "Bibtex ekle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert a new external inset"
-#~ msgstr "Bibtex ekle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-#~ msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
-
-#~ msgid "Find & Replace"
-#~ msgstr "Bul ve Deðiþtir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert a Wrap"
-#~ msgstr "Ekleri ekle"
-
-#~ msgid "Toggle bold"
-#~ msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
-
-#~ msgid "Toggle code style"
-#~ msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
-
-#~ msgid "Default font style"
-#~ msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
-
-#~ msgid "Toggle user defined style"
-#~ msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
-
-#~ msgid "Toggle roman font style"
-#~ msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
-
-#~ msgid "Toggle sans font style"
-#~ msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle fraktur font style"
-#~ msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle italic font style"
-#~ msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
-
-#~ msgid "Set font size"
-#~ msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
-
-#~ msgid "Show font state"
-#~ msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
-
-#~ msgid "Toggle font underline"
-#~ msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
-
-#~ msgid "Select next char"
-#~ msgstr "Sonraki karakteri seç"
-
-#~ msgid "Insert horizontal fill"
-#~ msgstr "Yatay dolgu ekle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a Help file"
-#~ msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
-
-#~ msgid "Insert hyphenation point"
-#~ msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert ligature break"
-#~ msgstr "Þekil ekle"
-
-#~ msgid "Turn off keymap"
-#~ msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
-
-#~ msgid "Use primary keymap"
-#~ msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
-
-#~ msgid "Use secondary keymap"
-#~ msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
-
-#~ msgid "Toggle keymap"
-#~ msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Optional Argument"
-#~ msgstr "Belge ekleniyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View LaTeX log"
-#~ msgstr "LaTeX Kütüðü"
-
-#~ msgid "Copy paragraph environment type"
-#~ msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
-
-#~ msgid "Paste paragraph environment type"
-#~ msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open the tabular layout"
-#~ msgstr "Inset açýldý"
-
-#~ msgid "Go to beginning of line"
-#~ msgstr "Satýr baþýna git"
-
-#~ msgid "Select to beginning of line"
-#~ msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
-
-#~ msgid "Go to end of line"
-#~ msgstr "Satýr sonuna git"
-
-#~ msgid "Select to end of line"
-#~ msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Çýkýþ"
-
-#~ msgid "Math Greek"
-#~ msgstr "Yunan harfleri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert math symbol"
-#~ msgstr "Etiket ekle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add subscript"
-#~ msgstr "Postscript|#P"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add superscript"
-#~ msgstr "Postscript|#P"
-
-#~ msgid "Math mode"
-#~ msgstr "Matematik kipi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "toggle inset"
-#~ msgstr "LaTeX"
-
-#~ msgid "Go one paragraph down"
-#~ msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Go to paragraph"
-#~ msgstr "Bir paragraf yukarý git"
-
-#~ msgid "Go one paragraph up"
-#~ msgstr "Bir paragraf yukarý git"
-
-#~ msgid "Select previous paragraph"
-#~ msgstr "Önceki paragrafý seç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Preferences"
-#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Preferences"
-#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-
-#~ msgid "Reconfigure"
-#~ msgstr "Yeniden yapýlandýr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scroll inset"
-#~ msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tabular Features"
-#~ msgstr "Tablo Düzeni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open thesaurus"
-#~ msgstr "Inset açýldý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View table of contents"
-#~ msgstr "Ýçindekiler"
-
-#~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-#~ msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
-
-#~ msgid "Register document under version control"
-#~ msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
-
-#~ msgid "No description available!"
-#~ msgstr "Taným mevcut deðil!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX...|L"
-#~ msgstr "LaTeX|#L"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Emphasize"
-#~ msgstr "Vurgu "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " paragraphs"
-#~ msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
-
-#~ msgid "Textclass Loading Error!"
-#~ msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "When reading %1$s"
-#~ msgstr "Tuþ eþlemeleri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "When reading "
-#~ msgstr "Tuþ eþlemeleri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encountered "
-#~ msgstr "Ortala|#n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "one unknown token"
-#~ msgstr "Bilinmeyen hareket"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " unknown tokens"
-#~ msgstr "Bilinmeyen hareket"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Textclass error"
-#~ msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-- substituting default."
-#~ msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't load textclass %1$s"
-#~ msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
-
-#~ msgid "Warning!"
-#~ msgstr "Uyarý!"
-
-#~ msgid "ERROR!"
-#~ msgstr "HATA!"
-
-#~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-#~ msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
-
-#~ msgid "Reading of document is not complete"
-#~ msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
-
-#~ msgid "Maybe the document is truncated"
-#~ msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
-
-#~ msgid "Not a LyX file!"
-#~ msgstr "LyX dosyasý deðil!"
-
-#~ msgid "Unable to read file!"
-#~ msgstr "Dosya okunamadý!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot write file:"
-#~ msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Cannot open file: "
-#~ msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
-
-#~ msgid "LYX_ERROR:"
-#~ msgstr "LYX_HATASI:"
-
-#~ msgid "Cannot write file"
-#~ msgstr "Dosya yazýlamadý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
-#~ msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
-
-#~ msgid "chktex did not work!"
-#~ msgstr "chktex çalýþmadý!"
-
-#~ msgid "Changes in document:"
-#~ msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Attempting to save document "
-#~ msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
-
-#~ msgid "Try to load that instead?"
-#~ msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
-
-#~ msgid "Autosave file is newer."
-#~ msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
-
-#~ msgid "Load that one instead?"
-#~ msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
-
-#~ msgid "Unable to open template"
-#~ msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
-
-#~ msgid "Document is already open:"
-#~ msgstr "Belge zaten açýk:"
-
-#~ msgid "Do you want to reload that document?"
-#~ msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
-
-#~ msgid "Cannot open specified file:"
-#~ msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while executing"
-#~ msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
-
-#~ msgid "You should try to fix them."
-#~ msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while trying to move directory:"
-#~ msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to "
-#~ msgstr " Tarih: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while trying to move file:"
-#~ msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
-
-#~ msgid "One error detected"
-#~ msgstr "Bir hata bulundu"
-
-#~ msgid "You should try to fix it."
-#~ msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
-
-#~ msgid " errors detected."
-#~ msgstr " adet hata bulundu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There were errors during running of %1$s"
-#~ msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There were errors during running of "
-#~ msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "an empty file."
-#~ msgstr "eklendi."
-
-#~ msgid "LaTeX did not work!"
-#~ msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
-
-#~ msgid "Missing log file:"
-#~ msgstr "Kütük dosyasý yok:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
-#~ msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot run LaTeX."
-#~ msgstr "Dosya yazýlamadý"
-
-#~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
-#~ msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
-
-#~ msgid " paragraphs couldn't be converted"
-#~ msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
-
-#~ msgid "Conversion Errors!"
-#~ msgstr "Çevrim hatalarý!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Errors loading new document class."
-#~ msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-
-#~ msgid "Reverting to original document class."
-#~ msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center baseline"
-#~ msgstr "Tablo eklendi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right baseline"
-#~ msgstr "Tablo eklendi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error:"
-#~ msgstr "Hata:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to print"
-#~ msgstr "Dosya okunamadý!"
-
-#~ msgid "Check that your parameters are correct"
-#~ msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
-
-# , c-format
-#~ msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-#~ msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "directory name can't contain any of these characters:"
-#~ msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bibliography Item"
-#~ msgstr "Kaynakça elemaný"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "«text»"
-#~ msgstr "LaTeX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "»text«"
-#~ msgstr "LaTeX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preamble"
-#~ msgstr "LaTeX Önyazý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Papersize and Orientation"
-#~ msgstr "Yön"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bullet Types"
-#~ msgstr "Bullet derinliði"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX Packages and Options"
-#~ msgstr "LaTeX Kütüðü"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX ERT"
-#~ msgstr "LaTeX|#L"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Ek Seçenekler|#X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files (*)"
-#~ msgstr "`"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ShowFile"
-#~ msgstr "Dosya"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Edit Table"
-#~ msgstr "Tablo listesi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Version control log for "
-#~ msgstr "Sürüm Denetimi%t"
-
-#~ msgid "Dismiss"
-#~ msgstr "Kaldýr"
-
-#~ msgid "Yes|Yy#y"
-#~ msgstr "Evet|Yy#y"
-
-#~ msgid "No|Nn#n"
-#~ msgstr "Hayýr|Nn#n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " for "
-#~ msgstr " Tarih: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Character Layout"
-#~ msgstr "Karakter tarzý"
-
-#~ msgid "Document Layout"
-#~ msgstr "Belge Düzeni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERT Options"
-#~ msgstr "Seçenekler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit external file"
-#~ msgstr "Bibtex ekle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float Options"
-#~ msgstr "Seçenekler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scale%%|"
-#~ msgstr "Daha küçük"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minipage Options"
-#~ msgstr "Sayfacýk|#M"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX preamble"
-#~ msgstr "LaTeX Önyazý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stop|#S"
-#~ msgstr " Tarih: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit table settings"
-#~ msgstr "Sayfacýk|#M"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tabular"
-#~ msgstr "Tablo Düzeni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Tabular"
-#~ msgstr "Tablo ekle"
-
-#~ msgid "Url"
-#~ msgstr "Url"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Bitti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR! Unable to print!"
-#~ msgstr "Dosya okunamadý!"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "Importing "
-#~ msgstr "Dýþyazým%m%l"
-
-#~ msgid "Opened error"
-#~ msgstr "Hata kutusu açýldý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Impossible operation!"
-#~ msgstr "Geçersiz iþlem"
-
-#~ msgid "Sorry."
-#~ msgstr "Üzgünüm."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "float:"
-#~ msgstr "Dip"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot copy file"
-#~ msgstr "Dosya yazýlamadý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-#~ msgstr "Dosya yazýlamadý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Graphics file: "
-#~ msgstr "Dosya|#F"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parent: %s"
-#~ msgstr "Üstbelge:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parent: "
-#~ msgstr "Üstbelge:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Tabular Inset"
-#~ msgstr "Inset açýldý"
-
-#~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-#~ msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-#~ msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
-#~ msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
-
-#~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
-#~ msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
-
-#~ msgid "(If not, document is not saved.)"
-#~ msgstr "(belge kaydedilmedi)"
-
-#~ msgid "Same name as document already has:"
-#~ msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
-
-#~ msgid "Save anyway?"
-#~ msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
-
-#~ msgid "Another document with same name open!"
-#~ msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
-
-#~ msgid "Replace with current document?"
-#~ msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
-
-#~ msgid "Document renamed to '"
-#~ msgstr "Belgenin ismi '"
-
-#~ msgid "', but not saved..."
-#~ msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
-
-#~ msgid "Document already exists:"
-#~ msgstr "Belge zaten var:"
-
-#~ msgid "Replace file?"
-#~ msgstr "Üzerine yazayým mý?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-#~ msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
-
-#~ msgid "No warnings found."
-#~ msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
-
-#~ msgid "One warning found."
-#~ msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-#~ msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
-
-#~ msgid " warnings found."
-#~ msgstr " adet uyarý bulundu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-#~ msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
-
-#~ msgid "It seems chktex does not work."
-#~ msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto-saving "
-#~ msgstr "Otomatik kayýt"
-
-#~ msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-#~ msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
-
-#~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-#~ msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
-
-#~ msgid "updated document class specifications."
-#~ msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong command line option `"
-#~ msgstr "Etiket ekle"
-
-#~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
-#~ msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
-
-#~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-#~ msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
-#~ msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
-
-#~ msgid "System directory set to: "
-#~ msgstr "Kullanýcý dizini: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-#~ msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-#~ msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
-#~ msgstr ""
-#~ "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
-
-#~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-#~ msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-#~ msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Using built-in default "
-#~ msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " but expect problems."
-#~ msgstr " Sorunlar bekleniyor."
-
-#~ msgid "Expect problems."
-#~ msgstr " Sorunlar bekleniyor."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-#~ msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
-
-#~ msgid "It is needed to keep your own configuration."
-#~ msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
-
-#~ msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-#~ msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
-
-#~ msgid "Running without personal LyX directory."
-#~ msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Creating directory "
-#~ msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " and running configure..."
-#~ msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."