-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Symbol"
-msgstr "Sembol"
-
-#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "Inherit"
-msgstr "Inherit"
-
-#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "Ignore"
-msgstr "Aldýrma"
-
-#: src/lyxfont.C:59
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Small Caps"
-
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "Off"
-msgstr "Kapalý"
-
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "Toggle"
-msgstr "Deðiþtir"
-
-#: src/lyxfont.C:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Vurgu "
-
-#: src/lyxfont.C:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Alt çizgi "
-
-#: src/lyxfont.C:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Ýsim "
-
-#: src/lyxfont.C:534
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Dil:"
-
-#: src/lyxfont.C:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Number %1$s"
-msgstr "Numara"
-
-#: src/lyxfunc.C:240
-#, fuzzy
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Bilinmeyen hareket"
-
-#: src/lyxfunc.C:267
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Yapacak bir þey yok."
-
-#: src/lyxfunc.C:285
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Bilinmeyen hareket"
-
-#. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:290
-#, fuzzy
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Etiket ekle"
-
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:302
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Belge sadece okunabilir"
-
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:307
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
-
-#: src/lyxfunc.C:812
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:940
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Belge kaydediliyor"
-
-#: src/lyxfunc.C:944
-#, fuzzy
-msgid " done."
-msgstr "Aþaðý git"
-
-#: src/lyxfunc.C:955
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:977
-#, fuzzy
-msgid "Build"
-msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
-
-#: src/lyxfunc.C:982
-#, fuzzy
-msgid "ChkTeX"
-msgstr "TeX denetimi"
-
-#: src/lyxfunc.C:1028 src/mathed/formulabase.C:948
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Eksik parametre"
-
-#: src/lyxfunc.C:1037
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
-
-#: src/lyxfunc.C:1184
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
-
-#: src/lyxfunc.C:1278
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Alt belge açýlýyor "
-
-#: src/lyxfunc.C:1348
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1359
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1510
-#, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Sonraki satýrý seç"
-
-#: src/lyxfunc.C:1546
-#, fuzzy
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
-
-#: src/lyxfunc.C:1587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Belge açýlýyor"
-
-#: src/lyxfunc.C:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
-
-#: src/lyxfunc.C:1593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Belge açýlamadý"
-
-#: src/lyxfunc.C:1618
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
-
-#: src/lyxfunc.C:1735
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
-
-#: src/lyxrc.C:276
-msgid "email address unknown"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1777
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1781
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1785
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1789
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1793
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1797
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1801
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1805
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1809
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1813
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1817
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1821
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1825
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1829
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1833
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1837
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1841
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1845
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1849
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1853
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1858
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1862
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1868
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1872
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1876
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1880
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1884
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1891
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1895
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1899
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1903
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1907
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1911
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1915
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1919
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1923
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1927
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1931
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1937
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1941
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1945
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1949
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1953
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1957
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1961
-#, fuzzy
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
-
-#: src/lyxrc.C:1968
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1972
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1976
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1981
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1986
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1991
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1995
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1999
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2003
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2007
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2011
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2015
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2019
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2023
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2027
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2031
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2035
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2039
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2043
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2047
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2051
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2055
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2059
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2064
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2068
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2072
-msgid ""
-"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
-"mice."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2085
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2089
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2093
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2097
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2101
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxvc.C:93
-#, fuzzy
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
-
-#: src/lyxvc.C:94
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxvc.C:123
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
-
-#: src/lyxvc.C:124
-#, fuzzy
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
-
-#: src/lyxvc.C:139
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
-
-#: src/lyxvc.C:142
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(kütük kaydý yok)"
-
-#: src/lyxvc.C:164
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxvc.C:167
-#, fuzzy
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
-
-#: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:922
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Formül düzenleme kipi"
-
-#: src/mathed/formulabase.C:638
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Makro: "
-
-#: src/mathed/math_hullinset.C:822
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
-
-#: src/mathed/math_hullinset.C:823
-#, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Etiket ekle"
-
-#: src/output.C:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr "Belge açýlamadý"
-
-#: src/output_plaintext.C:160
-msgid "Abstract: "
-msgstr ""
-
-#: src/output_plaintext.C:171
-#, fuzzy
-msgid "References: "
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
-
-#: src/paragraph_funcs.C:371
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Bilinmeyen hareket"
-
-#: src/paragraph_funcs.C:499
-#, fuzzy
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Bilinmeyen hareket"
-
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/rowpainter.C:661
-#, fuzzy
-msgid "Space above"
-msgstr "Boþluk"
-
-#: src/rowpainter.C:791
-#, fuzzy
-msgid "Space below"
-msgstr "Boþluk"
-
-#: src/text.C:963
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
-"kýlavuzunabaþvurunuz."
-
-#: src/text.C:965
-#, fuzzy
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
-
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:622
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
-"menüsünden Karakter'i seçin"
-
-#: src/text2.C:660
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Yapacak bir þey yok."
-
-#: src/text2.C:662
-#, fuzzy
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
-
-#. Doesn't work... yet.
-#: src/text2.C:999
-#, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr ""
-
-#. par->SetLayout(0);
-#. s = layout->labelstring;
-#: src/text2.C:1003
-msgid "Senseless: "
-msgstr ""
-
-#: src/text3.C:114
-#, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Karakter kümesi:|#H"
-
-#: src/text3.C:347 src/text3.C:350
-#, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "Baþka not yok"
-
-#: src/text3.C:883
-#, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Eksik parametre"
-
-#: src/text3.C:957
-msgid "Mark off"
-msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
-
-#: src/text3.C:965
-msgid "Mark on"
-msgstr "Ýþaretleme seçildi"
-
-#: src/text3.C:971
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
-
-#: src/text3.C:974
-msgid "Mark set"
-msgstr "Ýþaret konuldu"
-
-#: src/text3.C:1080
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr ""
-
-#: src/text3.C:1098
-msgid "Layout "
-msgstr "Düzen "
-
-#: src/text3.C:1099
-msgid " not known"
-msgstr " bilinmiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Dil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parameters:|#P"
-#~ msgstr "Yazýcý|#P"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View result|#V"
-#~ msgstr "yenidosya"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update result|#U"
-#~ msgstr "Güncelle|#U"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line|#i"
-#~ msgstr "Satýrlar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line|#n"
-#~ msgstr "Satýrlar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page break|#g"
-#~ msgstr "Sayfa aralarý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page break|#b"
-#~ msgstr "Sayfa aralarý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start|#S"
-#~ msgstr "Kaydet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center|#c"
-#~ msgstr "Ortala|#n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center|#n"
-#~ msgstr "Ortala|#n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set &Bullet"
-#~ msgstr "Bullet derinliði"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "Minicik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "script"
-#~ msgstr "Postscript|#P"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "footnote"
-#~ msgstr "Dipnot ekle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "Küçük"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "Normal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "Büyük"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "Kocaman"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S&kip"
-#~ msgstr "Boþluk|#K"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float &placement:"
-#~ msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Font && size:"
-#~ msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Numbering Depth"
-#~ msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Section:"
-#~ msgstr "Üst/alt süsler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Table of contents:"
-#~ msgstr "Ýçindekiler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Packages"
-#~ msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Seçenekler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paper &size:"
-#~ msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bibtex"
-#~ msgstr "BibTeX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Available BibTeX databases"
-#~ msgstr "Veri tabaný:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add a BibTeX file manually"
-#~ msgstr "Veri tabaný:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Browse for a BibTeX database file"
-#~ msgstr "Veri tabaný:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update style list"
-#~ msgstr "Görüntüle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto apply"
-#~ msgstr "Uygula|#A"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Case sensitive"
-#~ msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add the selected citation"
-#~ msgstr "Gönderme ekle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selected"
-#~ msgstr "Seç|#S"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Aldýrma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text before:"
-#~ msgstr "Metin kipi"
-
-#~ msgid "LaTeX Error"
-#~ msgstr "LaTeX Hatasý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&View Result"
-#~ msgstr "yenidosya"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View the file"
-#~ msgstr "Tablo listesi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Update Result"
-#~ msgstr "Güncelle|#U"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Parameters:"
-#~ msgstr "Yazýcý|#P"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prefer top of page"
-#~ msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prefer bottom of page"
-#~ msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Place float at current position"
-#~ msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Width"
-#~ msgstr "Geniþlik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No &indent"
-#~ msgstr "Dönüþ açýsý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Lines && Pagebreaks"
-#~ msgstr "Sayfa aralarý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "L&ines"
-#~ msgstr "Satýrlar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A&bove"
-#~ msgstr "Yukarý:|#v"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "B&elow"
-#~ msgstr "Aþaðý:|#w"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Abo&ve"
-#~ msgstr "Yukarý:|#v"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Belo&w"
-#~ msgstr "Aþaðý:|#w"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spell chec&ker program:"
-#~ msgstr "Yazým Denetleyici"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Goto"
-#~ msgstr "Alt|#B"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move the document cursor to reference"
-#~ msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Document:"
-#~ msgstr "Belge"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start spellcheck"
-#~ msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Column"
-#~ msgstr "Sütun"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Append column (right)"
-#~ msgstr "Sütun ekle|#A"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "Çýkar|#D"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete current column"
-#~ msgstr "Sütun sil|#O"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Row"
-#~ msgstr "Satýr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete this row"
-#~ msgstr "Satýr sil|#w"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TheoremStyle"
-#~ msgstr "Hazýr biçimler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SubVariation3"
-#~ msgstr "Paragraf Arasý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "Üst/alt süsler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove All Error Boxes|E"
-#~ msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "V.Align Center|n"
-#~ msgstr "Ortaya yanaþýk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "V.Align Bottom|V"
-#~ msgstr "En alt satýr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Left|L"
-#~ msgstr "Sola yanaþýk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Right|R"
-#~ msgstr "Saða yanaþýk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "V.Align Center|e"
-#~ msgstr "Ortaya yanaþýk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error|E"
-#~ msgstr "Hata"
-
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "Hata!"
-
-#~ msgid "Specified file is unreadable: "
-#~ msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
-#~ msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
-
-#~ msgid "Paragraph environment type copied"
-#~ msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
-
-#~ msgid "Paragraph environment type set"
-#~ msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inserting document "
-#~ msgstr "Belge ekleniyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " inserted."
-#~ msgstr "eklendi."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not insert document "
-#~ msgstr "Belge eklenemedi"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Hata"
-
-#~ msgid "Couldn't find this label"
-#~ msgstr "Bu etiket "
-
-#~ msgid "in current document."
-#~ msgstr "belgede bulunamadý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX run number "
-#~ msgstr "LaTeX Önyazý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert appendix"
-#~ msgstr "Ekleri ekle"
-
-#~ msgid "Describe command"
-#~ msgstr "Komutu tanýmla"
-
-#~ msgid "Autosave"
-#~ msgstr "Otomatik kayýt"
-
-#~ msgid "Go to beginning of document"
-#~ msgstr "Belgenin baþýna git"
-
-#~ msgid "Select to beginning of document"
-#~ msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
-
-#~ msgid "Go to end of document"
-#~ msgstr "Belgenin sonuna git"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export to"
-#~ msgstr "Dýþyazým%m%l"
-
-#~ msgid "New document from template"
-#~ msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle read-only"
-#~ msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "DVI görüntüle"
-
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Ýsimle Kaydet"
-
-#~ msgid "Go one char back"
-#~ msgstr "Bir karakter geri git"
-
-#~ msgid "Go one char forward"
-#~ msgstr "Bir karakter ileri git"
-
-#~ msgid "Execute command"
-#~ msgstr "Komut çalýþtýr"
-
-#~ msgid "Decrement environment depth"
-#~ msgstr "Ortam derinliðini azalt"
-
-#~ msgid "Increment environment depth"
-#~ msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
-
-#~ msgid "Insert ... dots"
-#~ msgstr "Üç nokta (...) ekle"
-
-#~ msgid "Go down"
-#~ msgstr "Aþaðý git"
-
-#~ msgid "Choose Paragraph Environment"
-#~ msgstr "Paragraf ortamýný seç"
-
-#~ msgid "Insert end of sentence period"
-#~ msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
-
-#~ msgid "Remove all error boxes"
-#~ msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert a new ERT Inset"
-#~ msgstr "Bibtex ekle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert a new external inset"
-#~ msgstr "Bibtex ekle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-#~ msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
-
-#~ msgid "Find & Replace"
-#~ msgstr "Bul ve Deðiþtir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert a Wrap"
-#~ msgstr "Ekleri ekle"
-
-#~ msgid "Toggle bold"
-#~ msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
-
-#~ msgid "Toggle code style"
-#~ msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
-
-#~ msgid "Default font style"
-#~ msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
-
-#~ msgid "Toggle user defined style"
-#~ msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
-
-#~ msgid "Toggle roman font style"
-#~ msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
-
-#~ msgid "Toggle sans font style"
-#~ msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle fraktur font style"
-#~ msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle italic font style"
-#~ msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
-
-#~ msgid "Set font size"
-#~ msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
-
-#~ msgid "Show font state"
-#~ msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
-
-#~ msgid "Toggle font underline"
-#~ msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
-
-#~ msgid "Select next char"
-#~ msgstr "Sonraki karakteri seç"
-
-#~ msgid "Insert horizontal fill"
-#~ msgstr "Yatay dolgu ekle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a Help file"
-#~ msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
-
-#~ msgid "Insert hyphenation point"
-#~ msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert ligature break"
-#~ msgstr "Þekil ekle"
-
-#~ msgid "Turn off keymap"
-#~ msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
-
-#~ msgid "Use primary keymap"
-#~ msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
-
-#~ msgid "Use secondary keymap"
-#~ msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
-
-#~ msgid "Toggle keymap"
-#~ msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Optional Argument"
-#~ msgstr "Belge ekleniyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View LaTeX log"
-#~ msgstr "LaTeX Kütüðü"
-
-#~ msgid "Copy paragraph environment type"
-#~ msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
-
-#~ msgid "Paste paragraph environment type"
-#~ msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open the tabular layout"
-#~ msgstr "Inset açýldý"
-
-#~ msgid "Go to beginning of line"
-#~ msgstr "Satýr baþýna git"
-
-#~ msgid "Select to beginning of line"
-#~ msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
-
-#~ msgid "Go to end of line"
-#~ msgstr "Satýr sonuna git"
-
-#~ msgid "Select to end of line"
-#~ msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Çýkýþ"
-
-#~ msgid "Math Greek"
-#~ msgstr "Yunan harfleri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert math symbol"
-#~ msgstr "Etiket ekle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add subscript"
-#~ msgstr "Postscript|#P"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add superscript"
-#~ msgstr "Postscript|#P"
-
-#~ msgid "Math mode"
-#~ msgstr "Matematik kipi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "toggle inset"
-#~ msgstr "LaTeX"
-
-#~ msgid "Go one paragraph down"
-#~ msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Go to paragraph"
-#~ msgstr "Bir paragraf yukarý git"
-
-#~ msgid "Go one paragraph up"
-#~ msgstr "Bir paragraf yukarý git"
-
-#~ msgid "Select previous paragraph"
-#~ msgstr "Önceki paragrafý seç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Preferences"
-#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Preferences"
-#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-
-#~ msgid "Reconfigure"
-#~ msgstr "Yeniden yapýlandýr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scroll inset"
-#~ msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tabular Features"
-#~ msgstr "Tablo Düzeni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open thesaurus"
-#~ msgstr "Inset açýldý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View table of contents"
-#~ msgstr "Ýçindekiler"
-
-#~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-#~ msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
-
-#~ msgid "Register document under version control"
-#~ msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
-
-#~ msgid "No description available!"
-#~ msgstr "Taným mevcut deðil!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX...|L"
-#~ msgstr "LaTeX|#L"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Emphasize"
-#~ msgstr "Vurgu "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " paragraphs"
-#~ msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
-
-#~ msgid "Textclass Loading Error!"
-#~ msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "When reading %1$s"
-#~ msgstr "Tuþ eþlemeleri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "When reading "
-#~ msgstr "Tuþ eþlemeleri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encountered "
-#~ msgstr "Ortala|#n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "one unknown token"
-#~ msgstr "Bilinmeyen hareket"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " unknown tokens"
-#~ msgstr "Bilinmeyen hareket"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Textclass error"
-#~ msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-- substituting default."
-#~ msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't load textclass %1$s"
-#~ msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
-
-#~ msgid "Warning!"
-#~ msgstr "Uyarý!"
-
-#~ msgid "ERROR!"
-#~ msgstr "HATA!"
-
-#~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-#~ msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
-
-#~ msgid "Reading of document is not complete"
-#~ msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
-
-#~ msgid "Maybe the document is truncated"
-#~ msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
-
-#~ msgid "Not a LyX file!"
-#~ msgstr "LyX dosyasý deðil!"
-
-#~ msgid "Unable to read file!"
-#~ msgstr "Dosya okunamadý!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot write file:"
-#~ msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Cannot open file: "
-#~ msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
-
-#~ msgid "LYX_ERROR:"
-#~ msgstr "LYX_HATASI:"
-
-#~ msgid "Cannot write file"
-#~ msgstr "Dosya yazýlamadý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
-#~ msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
-
-#~ msgid "chktex did not work!"
-#~ msgstr "chktex çalýþmadý!"
-
-#~ msgid "Changes in document:"
-#~ msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Attempting to save document "
-#~ msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
-
-#~ msgid "Try to load that instead?"
-#~ msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
-
-#~ msgid "Autosave file is newer."
-#~ msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
-
-#~ msgid "Load that one instead?"
-#~ msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
-
-#~ msgid "Unable to open template"
-#~ msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
-
-#~ msgid "Document is already open:"
-#~ msgstr "Belge zaten açýk:"
-
-#~ msgid "Do you want to reload that document?"
-#~ msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
-
-#~ msgid "Cannot open specified file:"
-#~ msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while executing"
-#~ msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
-
-#~ msgid "You should try to fix them."
-#~ msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while trying to move directory:"
-#~ msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to "
-#~ msgstr " Tarih: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while trying to move file:"
-#~ msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
-
-#~ msgid "One error detected"
-#~ msgstr "Bir hata bulundu"
-
-#~ msgid "You should try to fix it."
-#~ msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
-
-#~ msgid " errors detected."
-#~ msgstr " adet hata bulundu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There were errors during running of %1$s"
-#~ msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There were errors during running of "
-#~ msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "an empty file."
-#~ msgstr "eklendi."
-
-#~ msgid "LaTeX did not work!"
-#~ msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
-
-#~ msgid "Missing log file:"
-#~ msgstr "Kütük dosyasý yok:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
-#~ msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot run LaTeX."
-#~ msgstr "Dosya yazýlamadý"
-
-#~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
-#~ msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
-
-#~ msgid " paragraphs couldn't be converted"
-#~ msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
-
-#~ msgid "Conversion Errors!"
-#~ msgstr "Çevrim hatalarý!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Errors loading new document class."
-#~ msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-
-#~ msgid "Reverting to original document class."
-#~ msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center baseline"
-#~ msgstr "Tablo eklendi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right baseline"
-#~ msgstr "Tablo eklendi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error:"
-#~ msgstr "Hata:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to print"
-#~ msgstr "Dosya okunamadý!"
-
-#~ msgid "Check that your parameters are correct"
-#~ msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
-
-# , c-format
-#~ msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-#~ msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "directory name can't contain any of these characters:"
-#~ msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bibliography Item"
-#~ msgstr "Kaynakça elemaný"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "«text»"
-#~ msgstr "LaTeX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "»text«"
-#~ msgstr "LaTeX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preamble"
-#~ msgstr "LaTeX Önyazý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Papersize and Orientation"
-#~ msgstr "Yön"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bullet Types"
-#~ msgstr "Bullet derinliði"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX Packages and Options"
-#~ msgstr "LaTeX Kütüðü"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX ERT"
-#~ msgstr "LaTeX|#L"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Ek Seçenekler|#X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files (*)"
-#~ msgstr "`"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ShowFile"
-#~ msgstr "Dosya"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Edit Table"
-#~ msgstr "Tablo listesi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Version control log for "
-#~ msgstr "Sürüm Denetimi%t"
-
-#~ msgid "Dismiss"
-#~ msgstr "Kaldýr"
-
-#~ msgid "Yes|Yy#y"
-#~ msgstr "Evet|Yy#y"
-
-#~ msgid "No|Nn#n"
-#~ msgstr "Hayýr|Nn#n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " for "
-#~ msgstr " Tarih: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Character Layout"
-#~ msgstr "Karakter tarzý"
-
-#~ msgid "Document Layout"
-#~ msgstr "Belge Düzeni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERT Options"
-#~ msgstr "Seçenekler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit external file"
-#~ msgstr "Bibtex ekle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float Options"
-#~ msgstr "Seçenekler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scale%%|"
-#~ msgstr "Daha küçük"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minipage Options"
-#~ msgstr "Sayfacýk|#M"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX preamble"
-#~ msgstr "LaTeX Önyazý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stop|#S"
-#~ msgstr " Tarih: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit table settings"
-#~ msgstr "Sayfacýk|#M"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tabular"
-#~ msgstr "Tablo Düzeni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Tabular"
-#~ msgstr "Tablo ekle"
-
-#~ msgid "Url"
-#~ msgstr "Url"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Bitti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR! Unable to print!"
-#~ msgstr "Dosya okunamadý!"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "Importing "
-#~ msgstr "Dýþyazým%m%l"
-
-#~ msgid "Opened error"
-#~ msgstr "Hata kutusu açýldý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Impossible operation!"
-#~ msgstr "Geçersiz iþlem"
-
-#~ msgid "Sorry."
-#~ msgstr "Üzgünüm."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "float:"
-#~ msgstr "Dip"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot copy file"
-#~ msgstr "Dosya yazýlamadý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-#~ msgstr "Dosya yazýlamadý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Graphics file: "
-#~ msgstr "Dosya|#F"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parent: %s"
-#~ msgstr "Üstbelge:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parent: "
-#~ msgstr "Üstbelge:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Tabular Inset"
-#~ msgstr "Inset açýldý"
-
-#~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-#~ msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-#~ msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
-#~ msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
-
-#~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
-#~ msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
-
-#~ msgid "(If not, document is not saved.)"
-#~ msgstr "(belge kaydedilmedi)"
-
-#~ msgid "Same name as document already has:"
-#~ msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
-
-#~ msgid "Save anyway?"
-#~ msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
-
-#~ msgid "Another document with same name open!"
-#~ msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
-
-#~ msgid "Replace with current document?"
-#~ msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
-
-#~ msgid "Document renamed to '"
-#~ msgstr "Belgenin ismi '"
-
-#~ msgid "', but not saved..."
-#~ msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
-
-#~ msgid "Document already exists:"
-#~ msgstr "Belge zaten var:"
-
-#~ msgid "Replace file?"
-#~ msgstr "Üzerine yazayým mý?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-#~ msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
-
-#~ msgid "No warnings found."
-#~ msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
-
-#~ msgid "One warning found."
-#~ msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-#~ msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
-
-#~ msgid " warnings found."
-#~ msgstr " adet uyarý bulundu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-#~ msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
-
-#~ msgid "It seems chktex does not work."
-#~ msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto-saving "
-#~ msgstr "Otomatik kayýt"
-
-#~ msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-#~ msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
-
-#~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-#~ msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
-
-#~ msgid "updated document class specifications."
-#~ msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong command line option `"
-#~ msgstr "Etiket ekle"
-
-#~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
-#~ msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
-
-#~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-#~ msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
-#~ msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
-
-#~ msgid "System directory set to: "
-#~ msgstr "Kullanýcý dizini: "