]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/tr.po
some po file cleanups
[lyx.git] / po / tr.po
index d0d5aae14a1e4a65e9f98b426fe5ccec82bd5ee3..5048adc84730d5a9844511633aa3707562ed9a39 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:54+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/BufferView.C:281
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas??  ARRae980418
+#: src/buffer.C:410
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
 
 
-#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358
-msgid "No more errors"
-msgstr "Baþka hata yok"
+#: src/buffer.C:411
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
 
 
-#: src/Chktex.C:87
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX uyarý no #"
+#: src/buffer.C:413
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
 
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor"
+# , c-format
+#: src/buffer.C:1103
+#, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
 
 
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX Önyazý"
+# , c-format
+#: src/buffer.C:1107
+#, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
 
 
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/buffer.C:1118
+msgid "Warning!"
+msgstr "Uyarý!"
 
 
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:336
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/buffer.C:1119
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Dosya okunamadý!"
+#: src/buffer.C:1120
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:45
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136
+msgid "ERROR!"
+msgstr "HATA!"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:52
-msgid "Build Program Log"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:1127
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:52
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Kütüðü"
+#: src/buffer.C:1133
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "LyX dosyasý deðil!"
 
 
-#: src/Literate.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Belge kaydediliyor"
+#: src/buffer.C:1136
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
 
 
-#: src/Literate.C:92
-msgid "Building program"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:1216
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:589
-msgid "Describe command"
-msgstr "Komutu tanýmla"
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:590
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Bir önceki karakteri seç"
+#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Bibtex ekle"
+#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Autosave"
-msgstr "Otomatik kayýt"
+#: src/buffer.C:1315
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Belgenin baþýna git"
+#: src/buffer.C:1646
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_HATASI:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
-#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329
-#: src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Kapat"
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
 
-#: src/LyXAction.C:596
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Belgenin sonuna git"
+#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:597
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3259
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: src/buffer.C:3278
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "New document"
-msgstr "Yeni belge"
+#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Kütük dosyasý yok:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "New document from template"
-msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
+#. no errors or any other things to think about so:
+#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361
+#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461
+msgid "Done"
+msgstr "Bitti"
 
 
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "Open"
-msgstr "Aç"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3327
+#, fuzzy
+msgid "Running Literate..."
+msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Bir önceki belgeye geç"
+#: src/buffer.C:3349
+#, fuzzy
+msgid "Literate command did not work!"
+msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Bastýr"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3398
+msgid "Building Program..."
+msgstr "Program Yapýlandýrýlýyor..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:604
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Son kayýtlý hale dön"
+#: src/buffer.C:3420
+#, fuzzy
+msgid "Build did not work!"
+msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:605
-msgid "Update DVI"
-msgstr "DVI güncelle"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3468
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "PS güncelle"
+#: src/buffer.C:3484
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex çalýþmadý!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "View DVI"
-msgstr "DVI görüntüle"
+#: src/buffer.C:3485
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "View PostScript"
-msgstr "PS görüntüle"
+#: src/buffer.C:3520
+msgid "Cannot open temporary file:"
+msgstr "Geçici dosya açýlamadý:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "Build program"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:3598
+msgid "Error! Can't open temporary file:"
+msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "Check TeX"
-msgstr "TeX denetimi"
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
+#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130
+msgid "Error!"
+msgstr "Hata!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
+#: src/buffer.C:3606
+msgid "Error executing *roff command on table"
+msgstr "Tablo üzerinde *roff komutu çalýþtýrýlýrken hata oluþtu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:612
-msgid "Save As"
-msgstr "Ýsimle Kaydet"
+#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
+#: src/lyxvc.C:154
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163
+msgid "Save document?"
+msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:614
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Bir karakter geri git"
+#: src/bufferlist.C:120
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Kaydedilmemiþ belgeler var:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:615
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Bir karakter ileri git"
+#: src/bufferlist.C:121
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Yine de çýkmak istiyor musunuz?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Gönderme ekle"
+#: src/bufferlist.C:247
+msgid "lyx: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
 
 
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Execute command"
-msgstr "Komut çalýþtýr"
+#: src/bufferlist.C:250
+msgid " as..."
+msgstr " þu isimle.."
 
 
-#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopyala"
+#: src/bufferlist.C:276
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
 
 
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387
-msgid "Cut"
-msgstr "Kes"
+#: src/bufferlist.C:280
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:620
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Ortam derinliðini azalt"
+#: src/bufferlist.C:283
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
 
 
-#: src/LyXAction.C:621
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
+#: src/bufferlist.C:312
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
+#: src/bufferlist.C:314
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "`Bullet' ayarlarýný deðiþtir"
+#: src/bufferlist.C:336
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
 
 
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Go down"
-msgstr "Aþaðý git"
+#: src/bufferlist.C:338
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Select next line"
-msgstr "Sonraki satýrý seç"
+#: src/bufferlist.C:411
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
 
 
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Paragraf ortamýný seç"
+#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Belge zaten açýk:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Sonraki hataya git"
+#: src/bufferlist.C:437
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Þekil ekle"
+#: src/bufferlist.C:455
+msgid "File `"
+msgstr "`"
 
 
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Bul ve Deðiþtir"
+#: src/bufferlist.C:456
+msgid "' is read-only."
+msgstr "' dosyasý sadece okunabilir"
 
 
-#: src/LyXAction.C:630
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:471
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:631
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
+#: src/bufferlist.C:479
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
+#: src/bufferlist.C:481
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
 
 
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Default font style"
-msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
+#: src/BufferView2.C:62
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
+#: src/BufferView2.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
+#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
-
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
-
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
+#: src/BufferView2.C:204
+msgid "Cannot insert table/list in table."
+msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez"
 
 
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Set font size"
-msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
+#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433
+#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296
+#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676
+#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481
+msgid "Sorry."
+msgstr "Üzgünüm."
 
 
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Show font state"
-msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Aç/Kapat..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
+#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362
+msgid "Undo"
+msgstr "Geri al"
 
 
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Dipnot ekle"
+#: src/BufferView2.C:435
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
 
 
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Select next char"
-msgstr "Sonraki karakteri seç"
+#: src/BufferView2.C:446
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
 
 
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Yatay dolgu ekle"
+#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320
+msgid "Redo"
+msgstr "Yeniden yap"
 
 
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
+#: src/BufferView2.C:456
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
 
 
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Üç nokta (...) ekle"
+#: src/BufferView2.C:553
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
 
 
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
+#: src/BufferView2.C:562
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
 
 
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
+#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopyala"
 
 
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
+#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161
+msgid "Cut"
+msgstr "Kes"
 
 
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
+#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311
+msgid "Paste"
+msgstr "Yapýþtýr"
 
 
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
+#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635
+msgid "No more notes"
+msgstr "Baþka not yok"
 
 
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Etiket ekle"
+#: src/bufferview_funcs.C:26
+msgid "Inserting Footnote..."
+msgstr "Dipnot ekleniyor..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
+#: src/bufferview_funcs.C:61
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor."
 
 
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
+#: src/bufferview_funcs.C:78
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Kaðýt boyu ve yazý alanýný belirle"
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
+msgid "Melt"
+msgstr "Melt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Satýr baþýna git"
+#: src/bufferview_funcs.C:118
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
+#: src/bufferview_funcs.C:247
+msgid "Font: "
+msgstr "Yazýtipi: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Satýr sonuna git"
+#: src/bufferview_funcs.C:251
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Derinlik: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
+#: src/bufferview_funcs.C:257
+#, fuzzy
+msgid ", Spacing: "
+msgstr "Boþluk"
 
 
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Exit"
-msgstr "Çýkýþ"
+#: src/bufferview_funcs.C:260
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "Tek|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+#: src/bufferview_funcs.C:263
+msgid "Onehalf"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Yunan harfleri"
+#: src/bufferview_funcs.C:266
+#, fuzzy
+msgid "Double"
+msgstr "Çift|#D"
 
 
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematik kipi"
+#: src/bufferview_funcs.C:269
+msgid "Other ("
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
+msgid "No more errors"
+msgstr "Baþka hata yok"
 
 
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Bir paragraf yukarý git"
+#: src/bullet_forms.C:37
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Boyut|#z"
 
 
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Önceki paragrafý seç"
+#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
+#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
+#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100
+#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
+#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482
+#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
+#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114
+#: src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "Peki"
 
 
-#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396
-msgid "Paste"
-msgstr "Yapýþtýr"
+#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287
+#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57
+#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236
+#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421
+#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99
+#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
+#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44
+#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Uygula|#A"
 
 
-#: src/LyXAction.C:669
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Boþluk ekle"
+#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
+#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104
+#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
+#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
+#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
+#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
+#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
+#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427
+#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
+#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Vazgeç|^["
 
 
-#: src/LyXAction.C:670
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Alýntý ekle"
+#: src/bullet_forms.C:51
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Yeniden yapýlandýr"
+#: src/bullet_forms.C:59
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083
-msgid "Redo"
-msgstr "Yeniden yap"
+#: src/bullet_forms.C:63
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/LyXAction.C:673
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
+#: src/bullet_forms.C:66
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
 
-#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Tablo ekle"
+#: src/bullet_forms.C:69
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
 
-#: src/LyXAction.C:675
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
+#: src/bullet_forms.C:74
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Bullet derinliði"
 
 
-#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063
-msgid "Undo"
-msgstr "Geri al"
+#: src/bullet_forms.C:79
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standart|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418
-msgid "Melt"
-msgstr "Melt"
+#: src/bullet_forms.C:84
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematik|#M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:678
-msgid "Import document"
-msgstr "Belge ekleniyor"
+#: src/bullet_forms.C:88
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 
-#: src/LyXAction.C:679
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
+#: src/bullet_forms.C:92
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:680
-#, fuzzy
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
+#: src/bullet_forms.C:96
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
 
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:715
-msgid "No description available!"
-msgstr "Taným mevcut deðil!"
+#: src/bullet_forms.C:100
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 
-#: src/LyXSendto.C:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Belgeyi komuta gönder"
+#: src/bullet_forms_cb.C:27
+msgid "Sorry, your libXpm is too old."
+msgstr "Üzgünüm, sisteminizdeki libXpm çok eski."
 
 
-#: src/LyXView.C:347 src/minibuffer.C:185
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (deðiþtirildi)"
+#: src/bullet_forms_cb.C:28
+msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
+msgstr "Bu özellik için en az xpm-4.7 (3.4g) gerekli."
 
 
-#: src/LyXView.C:349
-msgid " (read only)"
-msgstr " (deðiþtirilemez)"
+#: src/bullet_forms_cb.C:34
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
+"| dev | Dev"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
+#: src/bullet_forms_cb.C:49
+msgid "Itemize Bullet Selection"
+msgstr "Ayrýntýlý 'bullet' seçimi"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:181
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Kaðýt Düzeni"
+#: src/Chktex.C:80
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX uyarý no #"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:213
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
+#: src/ColorHandler.C:82
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
 
 
-#: src/PaperLayout.C:270 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:293
-#: src/TableLayout.C:460
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
+#: src/ColorHandler.C:83
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " Tarih: "
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:160
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
+#: src/ColorHandler.C:84
+msgid "     Using black instead, sorry!."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "'ParagraphExtra' düzeni ayarlandý"
+#: src/ColorHandler.C:91
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:312
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)"
+#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
 
 
-#: src/TableLayout.C:230
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Tablo Ýçin Ek Form"
+#: src/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
 
 
-#: src/TableLayout.C:243
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tablo Düzeni"
+#: src/ColorHandler.C:138
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
 
 
-#: src/TableLayout.C:273
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
+#: src/ColorHandler.C:139
+#, fuzzy
+msgid "' for "
+msgstr " Tarih: "
 
 
-#: src/TableLayout.C:328
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Onay: Sil-tuþuna bir kere daha basýn"
+#: src/ColorHandler.C:140
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
 
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
-#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "Hata!"
+#: src/ColorHandler.C:143
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
+#: src/ColorHandler.C:147
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr "eklendi."
 
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:395
-msgid "Textclass Loading Error!"
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:396
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
+#: src/ColorHandler.C:148
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr "eklendi."
 
 
-#: src/buffer.C:398
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
+#: src/credits.C:55
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
 
 
-#: src/buffer.C:1005
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr ""
+#: src/credits.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
 
 
-# , c-format
-#: src/buffer.C:1085
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
+#: src/credits.C:62
+#, fuzzy
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
 
 
-# , c-format
-#: src/buffer.C:1089
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
+#: src/credits.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Teþekkürler"
 
 
-#: src/buffer.C:1103
-msgid "Warning!"
-msgstr "Uyarý!"
+#: src/credits.C:99
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
 
 
-#: src/buffer.C:1104
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
+#: src/credits_form.C:24
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
 
 
-#: src/buffer.C:1105
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
+#: src/credits_form.C:29
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+msgstr "LyX projesine katkýda bulunan herkese teþekkürler."
 
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
-msgid "ERROR!"
-msgstr "HATA!"
+#: src/credits_form.C:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
 
 
-#: src/buffer.C:1112
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
+#: src/credits_form.C:55
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
+"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
+"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
+"ve/veya deðiþtirilebilir."
 
 
-#: src/buffer.C:1118
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "LyX dosyasý deðil!"
+#: src/credits_form.C:64
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
+"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
+"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
+"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
+"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
+"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
+"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
+"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 
-#: src/buffer.C:1121
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Dosya okunamadý!"
+#: src/CutAndPaste.C:391
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: "
+#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " Tarih: "
 
 
-#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
+#: src/CutAndPaste.C:394
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Hata! Dosya düzgün olarak kapatýlamadý: "
+#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226
+#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424
+#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Geçersiz iþlem"
 
 
-#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
+#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470
+msgid "Can't paste float into float!"
+msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!"
 
 
-#: src/buffer.C:1347
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Hata: Geçici dosya açýlamadý:"
+#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480
+msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
 
 
-#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Hata! Dosya düzgün kapatýlamadý:"
+#: src/filedlg.C:187
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
 
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
-#: src/paragraph.C:3213
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_HATASI:"
+#: src/FontLoader.C:247
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor"
 
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Dosya yazýlamadý"
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Karakter kümesini ayarla|#C"
 
 
-#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
+
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hata:\n"
+"\n"
+"Klavye eþlemesi\n"
+"bulunamadý"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3136
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "Karakter kümesi:|#H"
 
 
-#: src/buffer.C:3158
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "Diðer...|#O"
 
 
-#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Kütük dosyasý yok:"
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "Diðer...|#T"
 
 
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
-#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441
-msgid "Done"
-msgstr "Bitti"
+#: src/form1.C:51
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
 
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3206
-#, fuzzy
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Eþleme"
 
 
-#: src/buffer.C:3226
-#, fuzzy
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "Temel klavye eþlemesi|#r"
 
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3274
-msgid "Building Program..."
-msgstr ""
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "Klavye eþlemesi kullanma|#N"
 
 
-#: src/buffer.C:3294
-#, fuzzy
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "Ýkincil klavye eþlemesi|#e"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3341
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Ýkincil"
 
 
-#: src/buffer.C:3357
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex çalýþmadý!"
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Temel"
 
 
-#: src/buffer.C:3358
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS dosyasý|#E"
 
 
-#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Geçici dosya açýlamadý:"
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Tam ekran öngörüntüleme|#v"
 
 
-#: src/buffer.C:3548
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:"
+#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Tara...|#B"
 
 
-#: src/buffer.C:3556
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Tablo üzerinde *roff komutu çalýþtýrýlýrken hata oluþtu"
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Çerçeve göster|#F"
 
 
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
 
 
-#: src/buffer.C:3749
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez"
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197
+#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347
+#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
 
 
-#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929
-#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
-#: src/text2.C:2140
-msgid "Sorry."
-msgstr "Üzgünüm."
+#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Açý:|#L"
 
 
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
-#: src/lyxvc.C:231
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
 
 
-#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314
-msgid "Save document?"
-msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Öntanýmlý|#t"
 
 
-#: src/bufferlist.C:169
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Kaydedilmemiþ belgeler var:"
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
 
 
-#: src/bufferlist.C:170
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Yine de çýkmak istiyor musunuz?"
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "inç|#h"
 
 
-#: src/bufferlist.C:181
-msgid "Saving document"
-msgstr "Belge kaydediliyor"
+#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84
+msgid "Display"
+msgstr "Görüntüle"
 
 
-#: src/bufferlist.C:254
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Belge belirtilen isimle kaydedildi"
+#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90
+msgid "Height"
+msgstr "Yükseklik"
 
 
-#: src/bufferlist.C:265
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
+#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634
+#: src/layout_forms.C:717
+msgid "Width"
+msgstr "Geniþlik"
 
 
-#: src/bufferlist.C:275
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
+#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
+msgid "Rotation"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
 
 
-#: src/bufferlist.C:348
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Renkli görüntüle|#D"
 
 
-#: src/bufferlist.C:424
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Bu þekli görüntüleme|#y "
 
 
-#: src/bufferlist.C:427
-msgid " as..."
-msgstr " þu isimle.."
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
 
 
-#: src/bufferlist.C:451
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
 
 
-#: src/bufferlist.C:454
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Öntanýmlý|#U"
 
 
-#: src/bufferlist.C:457
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
 
 
-#: src/bufferlist.C:484
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "inç|#n"
 
 
-#: src/bufferlist.C:486
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
 
 
-#: src/bufferlist.C:508
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
 
 
-#: src/bufferlist.C:510
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
 
 
-#: src/bufferlist.C:577
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Altþekil|#q"
 
 
-#: src/bufferlist.C:608
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Dizin:|#D"
 
 
-#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632
-#: src/lyxfunc.C:2711
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Belge zaten açýk:"
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Dosya tipi:|#P"
 
 
-#: src/bufferlist.C:623
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Dosya ismi:|#F"
 
 
-#: src/bufferlist.C:639
-msgid "File `"
-msgstr "`"
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Tazele|#R#r"
 
 
-#: src/bufferlist.C:640
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' dosyasý sadece okunabilir"
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Baþlangýç|#H#h"
 
 
-#: src/bufferlist.C:658
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Kullanýcý1|#1"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Boyut|#z"
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Kullanýcý2|#2"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:267 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:135
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:65
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53 src/layout_forms.C:188
-#: src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:607
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "Peki"
+#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
+msgid "Columns"
+msgstr "Sütun"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:293 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:50 src/layout_forms.C:155 src/layout_forms.C:192
-#: src/layout_forms.C:298 src/layout_forms.C:326 src/layout_forms.C:384
-#: src/layout_forms.C:611 src/lyx.C:50 src/lyx.C:88 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Uygula|#A"
+#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
+msgid "Rows"
+msgstr "Satýr"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:270 src/form1.C:296
-#: src/insets/insetbib.C:110 src/insets/insetbib.C:111
-#: src/insets/insetbib.C:138 src/insets/insetbib.C:139
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:69 src/insets/insetindex.C:70 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:47 src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302
-#: src/layout_forms.C:329 src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:91 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
-#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35
-#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132
-#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Vazgeç|^["
+#: src/form1.C:318
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Bul|#n"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/form1.C:322
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "ile deðiþtir|#W"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:68
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/form1.C:326
+#, fuzzy
+msgid "@>|#F"
+msgstr "@>|#F"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:72
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/form1.C:330
+#, fuzzy
+msgid "@<|#B"
+msgstr "@<|#B"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:75
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/form1.C:334
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Deðiþtir"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:78
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/form1.C:338
+msgid "Close|^["
+msgstr "Kapat|^["
 
 
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Bullet derinliði"
+#: src/form1.C:342
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standart|#S"
+#: src/form1.C:344
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Sözcük eþle|#M#m"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematik|#M"
+#: src/form1.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Deðiþtir"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:97
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/insets/figinset.C:1064
+msgid "[render error]"
+msgstr "[görüntüleme hatasý]"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:101
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/insets/figinset.C:1065
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[görüntülüyorum ... ]"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:105
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/insets/figinset.C:1068
+msgid "[no file]"
+msgstr "[dosya yok]"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:109
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Üzgünüm, sisteminizdeki libXpm çok eski."
+#: src/insets/figinset.C:1072
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[gösterilmiyor]"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Bu özellik için en az xpm-4.7 (3.4g) gerekli."
+#: src/insets/figinset.C:1074
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ghostscript yok]"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "LyX'i siyah-beyaz çalýþtýrmayý deneyin (lyx  -Mono)."
+#: src/insets/figinset.C:1076
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
-"| dev | Dev"
+#: src/insets/figinset.C:1248
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Inset açýldý"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Ayrýntýlý 'bullet' seçimi"
+#: src/insets/figinset.C:1275
+msgid "Figure"
+msgstr "Þekil"
 
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr ""
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
+msgid "empty figure path"
+msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
 
 
-#: src/credits.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
+msgid "Clipart"
+msgstr "Clipart"
 
 
-#: src/credits.C:62
-#, fuzzy
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "LyX projesine katkýda bulunan herkese teþekkürler."
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841
+#: src/lyxfunc.C:3045
+msgid "Document"
+msgstr "Belge"
 
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr ""
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS Þekil"
 
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
+
+# , c-format
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
+
+#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
+msgid "Graphics file|#G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/insets/form_url.C:19
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
 
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "LyX projesine katkýda bulunan herkese teþekkürler."
+#: src/insets/form_url.C:20
+msgid "Url|#U"
+msgstr "Url#U"
 
 
-#: src/credits_form.C:50
+#: src/insets/form_url.C:23
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 LyX Team"
+msgid "Name"
+msgstr "Alýcý Adý"
 
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
-"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
-"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
-"ve/veya deðiþtirilebilir."
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175
+#, fuzzy
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Alýcý Adý:|#N"
 
 
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/insets/form_url.C:27
+#, fuzzy
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML Tip"
 
 
-#: src/filedlg.C:221
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
+#: src/insets/form_url.C:28
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML Tip:|#H"
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Karakter kümesini ayarla|#C"
+#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179
+#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567
+#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
+#: src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
+#: src/insets/insetbib.C:93
+msgid "Key:"
+msgstr "Tuþ:"
 
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Hata:\n"
-"\n"
-"Klavye eþlemesi\n"
-"bulunamadý"
+#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108
+msgid "Remark:|#R"
+msgstr "Not:|#R"
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Karakter kümesi:|#H"
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Tuþ:|#K"
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Diðer...|#O"
+#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
+#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etiket:|#L"
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Diðer...|#T"
+#: src/insets/insetbib.C:189
+msgid "Citation"
+msgstr "Gönderme"
 
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
+#: src/insets/insetbib.C:304
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Eþleme"
+#: src/insets/insetbib.C:327
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Temel klavye eþlemesi|#r"
+#: src/insets/insetbib.C:441
+msgid "Database:"
+msgstr "Veri tabaný:"
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Klavye eþlemesi kullanma|#N"
+#: src/insets/insetbib.C:442
+msgid "Style:  "
+msgstr "Tarz: "
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Ýkincil klavye eþlemesi|#e"
+#: src/insets/insetbib.C:450
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Ýkincil"
+#: src/insets/inset.C:78
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Inset açýldý"
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Temel"
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127
+#: src/lyxfunc.C:1343
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS dosyasý|#E"
+#: src/insets/inseterror.C:164
+msgid "Opened error"
+msgstr "Hata kutusu açýldý"
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Tam ekran öngörüntüleme|#v"
+#: src/insets/inseterror.C:192
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Hatasý"
 
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Tara...|#B"
+#: src/insets/insetert.C:29
+msgid "ERT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Çerçeve göster|#F"
+#: src/insets/insetert.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
 
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+#: src/insets/insetert.C:67
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235
-#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311
-#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
+#: src/insets/insetfoot.C:29
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Dip"
 
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Açý:|#L"
+#: src/insets/insetfoot.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
 
 
-#: src/form1.C:139 src/form1.C:141
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:144
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Öntanýmlý|#t"
+#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Tara|#B"
 
 
-#: src/form1.C:147
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Harf dizgisi yapma|#D"
 
 
-#: src/form1.C:150
-msgid "inches|#h"
-msgstr "inç|#h"
+#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Yükle|#L"
 
 
-#: src/form1.C:155
-msgid "Display"
-msgstr "Görüntüle"
+#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Dosya ismi:|#F"
 
 
-#: src/form1.C:159
-msgid "Height"
-msgstr "Yükseklik"
+#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Görünür boþluk|#s"
 
 
-#: src/form1.C:163 src/layout_forms.C:539 src/layout_forms.C:622
-msgid "Width"
-msgstr "Geniþlik"
+#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|#V"
 
 
-#: src/form1.C:167
-msgid "Rotation"
+#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "`input' kullan|#i"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "`include' kullan|#U"
+
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199
+#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361
+msgid "Documents"
+msgstr "Belgeler"
+
+#. Use by default the master's path
+#: src/insets/insetinclude.C:117
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Altbelgeyi seçin"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302
+msgid "Include"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:298
+msgid "Input"
+msgstr "Girdi"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:300
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Verbatim Input"
+
+#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/insets/insetindex.C:103
+msgid "Index"
+msgstr "Dizin"
+
+#: src/insets/insetindex.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "Dizin"
+
+#: src/insets/insetindex.C:138
+msgid "PrintIndex"
+msgstr "Dizini bastýr"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97
+#: src/insets/insetinfo.C:224
+msgid "Note"
+msgstr "Not"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Kapat|#C^["
+
+#: src/insets/insetlabel.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Etiket ekle"
+
+#: src/insets/insetloa.C:35
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritma listesi"
+
+#: src/insets/insetlof.C:15
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Þekil listesi"
+
+#: src/insets/insetlot.C:16
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Üstbelge:"
+
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "Page: "
+msgstr "Sayfa: "
+
+#: src/insets/insetref.C:86
+#, fuzzy
+msgid "vRef: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:86
+#, fuzzy
+msgid "vPage: "
+msgstr "Sayfa: "
+
+#: src/insets/insetref.C:87
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insettabular.C:271
+#, fuzzy
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
+
+#: src/insets/insettext.C:336
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
+msgid "Layout "
+msgstr "Düzen "
+
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
+msgid " not known"
+msgstr " bilinmiyor"
+
+#: src/insets/insettext.C:1509
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
+
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/insets/inseturl.C:115
+#, fuzzy
+msgid "Opened Url"
+msgstr "Url açýldý"
+
+#: src/insets/inseturl.C:150
+#, fuzzy
+msgid "Insert Url"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/insets/inseturl.C:164
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:166
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/intl.C:289 src/intl.C:290
+msgid "other..."
+msgstr "diðer..."
+
+#: src/intl.C:360
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Tuþ eþlemeleri"
+
+#: src/kbsequence.C:213
+msgid "   options: "
+msgstr " seçenekler:"
+
+#: src/language.C:49
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:50
+msgid "American"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:51
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:52
+msgid "Austrian"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:53
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:54
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Breton"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/language.C:56
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
 msgstr "Dönüþ açýsý"
 
 msgstr "Dönüþ açýsý"
 
-#: src/form1.C:173
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Renkli görüntüle|#D"
+#: src/language.C:58
+msgid "Czech"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:176
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Bu þekli görüntüleme|#y "
+#: src/language.C:59
+msgid "Danish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:179
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
+#: src/language.C:60
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:182
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
+#: src/language.C:61
+msgid "English"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:189
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Öntanýmlý|#U"
+#: src/language.C:62
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:192
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/language.C:63
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:64
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:65
+msgid "Francais"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:66
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:67
+msgid "Frenchb"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:68
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:69
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26
+msgid "Greek"
+msgstr "Yunan"
+
+#: src/language.C:71
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
+#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
+#. to  provide aliasing of languages. (JMarc)
+#.
+#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false },
+#: src/language.C:77
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "Ýtalik"
+
+#: src/language.C:79
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Magyar"
+msgstr "Mor"
+
+#: src/language.C:81
+msgid "Norsk"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:82
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:83
+msgid "Portuges"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/language.C:85
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:86
+msgid "Scottish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:87
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:88
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:89
+msgid "Slovene"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:90
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:91
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:92
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:93
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX Önyazý"
+
+#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
+
+#: src/LaTeX.C:244
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
+
+#: src/LaTeXLog.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Kütük dosyasý gösterilemedi!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:46
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:53
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Yazýlým Kütüðünü Yapýlandýr"
+
+#: src/LaTeXLog.C:53
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Kütüðü"
+
+#: src/latexoptions.C:19
+msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
+msgstr "TÜM harflere aksan izni ver|#w"
+
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Güncelle|#Uu"
+
+#: src/layout.C:1458
+#, fuzzy
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
+
+#: src/layout.C:1459
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
+
+#: src/layout.C:1460
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
+
+#: src/layout.C:1522
+#, fuzzy
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
+
+#: src/layout.C:1523
+#, fuzzy
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
+
+#: src/layout.C:1524
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
+
+#: src/layout_forms.C:25
+msgid "Separation"
+msgstr "Paragraf Arasý"
+
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Ýçeriden|#I"
+
+#: src/layout_forms.C:37
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Boþluk|#K"
+
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Sýnýf:|#C"
+
+#: src/layout_forms.C:49
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
+
+#: src/layout_forms.C:54
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Yazýtipleri:|#F"
+
+#: src/layout_forms.C:59
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
+
+#: src/layout_forms.C:76
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
+
+#: src/layout_forms.C:80
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS sürücüsü:|#S"
+
+#: src/layout_forms.C:85
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kodlama:|#D"
+
+#: src/layout_forms.C:103
+msgid "One|#n"
+msgstr "Bir|#n"
+
+#: src/layout_forms.C:107
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Ýki|#T"
+
+#: src/layout_forms.C:113
+msgid "Sides"
+msgstr "Yüz"
+
+#: src/layout_forms.C:127
+msgid "One|#e"
+msgstr "Bir|#n"
+
+#: src/layout_forms.C:131
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Ýki|#T"
+
+#: src/layout_forms.C:137
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Ek seçenekler:|#X"
+
+#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249
+msgid "Language:"
+msgstr "Dil:"
+
+#: src/layout_forms.C:151
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
+
+#: src/layout_forms.C:157
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
+
+#: src/layout_forms.C:162
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Ýçindekiler derinliði"
+
+#: src/layout_forms.C:167
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Boþluk|#g"
+
+#: src/layout_forms.C:173
+msgid "Bullet Shapes|#B"
+msgstr "`Bullet' þekilleri"
+
+#: src/layout_forms.C:178
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "AMS Math kullan|#M"
+
+#: src/layout_forms.C:211
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Aile:|#F"
+
+#: src/layout_forms.C:216
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Seri:|#S"
+
+#: src/layout_forms.C:221
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Þekil:|#H"
+
+#: src/layout_forms.C:226
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Boy:|#Z"
+
+#: src/layout_forms.C:231
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Diðer:|#M"
+
+#: src/layout_forms.C:244
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Renk:|#C"
+
+#: src/layout_forms.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Bunlarý deðiþtir"
+
+#: src/layout_forms.C:257
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
+
+#: src/layout_forms.C:262
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
+
+#: src/layout_forms.C:305
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
+
+#: src/layout_forms.C:309
+msgid "Indent"
+msgstr "Ýçeriden"
+
+#: src/layout_forms.C:313
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Yukarý|#b"
+
+#: src/layout_forms.C:315
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Aþaðý|#E"
+
+#: src/layout_forms.C:317
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Yukarý|#o"
+
+#: src/layout_forms.C:319
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Aþaðý|#E"
+
+#: src/layout_forms.C:321
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Ýçeriden baþlama|#I"
+
+#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Sað|#R"
+
+#: src/layout_forms.C:327
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Sol|#f"
+
+#: src/layout_forms.C:329
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blok|#c"
+
+#: src/layout_forms.C:331
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/layout_forms.C:341
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Yukarý:|#v"
+
+#: src/layout_forms.C:345
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Aþaðý:|#w"
+
+#: src/layout_forms.C:349
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Sayfa aralarý"
+
+#: src/layout_forms.C:353
+msgid "Lines"
+msgstr "Satýrlar"
+
+#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721
+msgid "Alignment"
+msgstr "Hizalama"
+
+#: src/layout_forms.C:361
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Düþey boþluk"
+
+#: src/layout_forms.C:365
+msgid "ExtraOpt|#X"
+msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+
+#: src/layout_forms.C:369
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Koru|#K"
+
+#: src/layout_forms.C:371
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Koru|#p"
+
+#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31
+msgid "OK|#O"
+msgstr "Peki|#O"
+
+#: src/layout_forms.C:427
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tip:|#T"
+
+#: src/layout_forms.C:432
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Tek|#S"
+
+#: src/layout_forms.C:434
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Çift|#D"
+
+#: src/layout_forms.C:438
+msgid "Text"
+msgstr "Metin"
+
+#: src/layout_forms.C:458
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Özel:|#S"
+
+#: src/layout_forms.C:468
+msgid "Margins"
+msgstr "Kenar boþluklarý"
+
+#: src/layout_forms.C:472
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Üst/dip boþluklar"
+
+#: src/layout_forms.C:492
+msgid "Orientation"
+msgstr "Yön"
 
 
-#: src/form1.C:195
-msgid "inches|#n"
-msgstr "inç|#n"
+#: src/layout_forms.C:498
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Boyuna|#o"
 
 
-#: src/form1.C:199 src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
+#: src/layout_forms.C:500
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Enine|#L"
 
 
-#: src/form1.C:205 src/form1.C:207
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
+#: src/layout_forms.C:504
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
 
 
-#: src/form1.C:213
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Altbaþlýk|#k"
+#: src/layout_forms.C:508
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Özel kaðýt boyu"
 
 
-#: src/form1.C:216
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Altþekil|#q"
+#: src/layout_forms.C:512
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "`Geometry' paketini kullan|#U"
 
 
-#: src/form1.C:239
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Dizin:|#D"
+#: src/layout_forms.C:514
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Geniþlik:|#W"
 
 
-#: src/form1.C:243
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Dosya tipi:|#P"
+#: src/layout_forms.C:517
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Uzunluk:|#H"
 
 
-#: src/form1.C:251
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Dosya ismi:|#F"
+#: src/layout_forms.C:520
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Üst:|#T"
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Tazele|#R#r"
+#: src/layout_forms.C:523
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Alt:|#B"
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Baþlangýç|#H#h"
+#: src/layout_forms.C:526
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Sol:|#e"
 
 
-#: src/form1.C:261
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Kullanýcý1|#1"
+#: src/layout_forms.C:529
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Sað:|#R"
 
 
-#: src/form1.C:264
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Kullanýcý2|#2"
+#: src/layout_forms.C:532
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
 
 
-#: src/form1.C:299 src/layout_forms.C:83
-msgid "Columns"
-msgstr "Sütun"
+#: src/layout_forms.C:535
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Üst aralýðý:|#d"
 
 
-#: src/form1.C:303 src/mathed/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Satýr"
+#: src/layout_forms.C:538
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Dip aralýðý:|#F"
 
 
-#: src/form1.C:323
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Bul|#n"
+#: src/layout_forms.C:573
+msgid "Borders"
+msgstr "Çerçeve"
 
 
-#: src/form1.C:327
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "ve deðiþtir|#W"
+#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Üst|#T"
 
 
-#: src/form1.C:331
-#, fuzzy
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Alt|#B"
 
 
-#: src/form1.C:335
-#, fuzzy
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Sol|#L"
 
 
-#: src/form1.C:339
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Deðiþtir"
+#: src/layout_forms.C:599
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Özel hücre"
 
 
-#: src/form1.C:343
-msgid "Close|^["
-msgstr "Kapat|^["
+#: src/layout_forms.C:603
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Çoklu sütun|#M"
 
 
-#: src/form1.C:347
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
+#: src/layout_forms.C:605
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Sütun ekle|#A"
 
 
-#: src/form1.C:349
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Sözcük eþle|#M#m"
+#: src/layout_forms.C:608
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Sütun sil|#O"
 
 
-#: src/form1.C:351
-#, fuzzy
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Deðiþtir"
+#: src/layout_forms.C:611
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Satýr ekle|#p"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1083
-msgid "[render error]"
-msgstr "[görüntüleme hatasý]"
+#: src/layout_forms.C:614
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Satýr sil|#w"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1084
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[görüntülüyorum ... ]"
+#: src/layout_forms.C:617
+msgid "Delete Table|#D"
+msgstr "Tablo sil|#D"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1086
-msgid "[no file]"
-msgstr "[dosya yok]"
+#: src/layout_forms.C:620
+msgid "Column"
+msgstr "Sütun"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1087
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[gösterilmiyor]"
+#: src/layout_forms.C:623
+msgid "Row"
+msgstr "Sað"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1088
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ghostscript yok]"
+#: src/layout_forms.C:626
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1090
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
+#: src/layout_forms.C:629
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1287
-msgid "Figure"
-msgstr "Þekil"
+#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646
+msgid "Longtable"
+msgstr "Uzun tablo"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487
-msgid "empty figure path"
-msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
+#: src/layout_forms.C:637
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "90° çevir|#9"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2133
-msgid "Clipart"
-msgstr "Clipart"
+#: src/layout_forms.C:639
+msgid "Linebreaks|#N"
+msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588
-#: src/lyxfunc.C:2811
-msgid "Document"
-msgstr "Belge"
+#: src/layout_forms.C:641
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Özel tablo"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS Þekil"
+#: src/layout_forms.C:650
+msgid "First Head"
+msgstr "Ýlk Baþlýk"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2157
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
+#: src/layout_forms.C:652
+msgid "Head"
+msgstr "Baþlýk"
 
 
-# , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2158
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
+#: src/layout_forms.C:654
+msgid "Foot"
+msgstr "Dip"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:100
-msgid "Key:"
-msgstr "Tuþ:"
+#: src/layout_forms.C:656
+msgid "Last Foot"
+msgstr "Son Dip"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Not:|#R"
+#: src/layout_forms.C:658
+msgid "New Page"
+msgstr "Yeni sayfa"
 
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:132 src/insets/insetbib.C:133
-#: src/insets/insetbib.C:282 src/insets/insetbib.C:283
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Tuþ:|#K"
+#: src/layout_forms.C:660
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "90° çevir"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:142 src/insets/insetbib.C:143
-#: src/insets/insetbib.C:284 src/insets/insetbib.C:285
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etiket:|#L"
+#: src/layout_forms.C:662
+msgid "Extra|#X"
+msgstr "Ek Seçenekler|#X"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:189
-msgid "Citation"
-msgstr "Gönderme"
+#: src/layout_forms.C:665
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Sol|#e"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:293
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Kaynakça elemaný"
+#: src/layout_forms.C:668
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Sað|#i"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:313
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
+#: src/layout_forms.C:671
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Ortala|#C"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:443
-msgid "Database:"
-msgstr "Veri tabaný:"
+#: src/layout_forms.C:695
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Ek seçenekler"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:444
-msgid "Style:  "
-msgstr "Tarz: "
+#: src/layout_forms.C:699
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Uzunluk|#L"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:451
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/layout_forms.C:714
+msgid "or %|#o"
+msgstr "ya da %|#o"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
+#: src/layout_forms.C:730
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Orta|#d"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:173
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Hatasý"
+#: src/layout_forms.C:742
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Hata kutusu açýldý"
+#: src/layout_forms.C:744
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Tara|#B"
+#: src/layout_forms.C:748
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Harf dizgisi yapma|#D"
+#: src/layout_forms.C:751
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Yükle|#L"
+#: src/layout_forms.C:754
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Tek-parça|#F"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Dosya ismi:|#F"
+#: src/layout_forms.C:779
+msgid "Special Multicolumn Alignment"
+msgstr "Özel Çoklu Sütun Hizalamasý"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Görünür boþluk|#s"
+#: src/layout_forms.C:799
+msgid "Special Column Alignment"
+msgstr "Özel hücre"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/LColor.C:51
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Bitti"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "`input' kullan|#i"
+#: src/LColor.C:52
+#, fuzzy
+msgid "black"
+msgstr "Siyah"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "`include' kullan|#U"
+#: src/LColor.C:53
+#, fuzzy
+msgid "white"
+msgstr "Beyaz"
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473
-#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
-msgid "Documents"
-msgstr "Belgeler"
+#: src/LColor.C:54
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Kýrmýzý"
+
+#: src/LColor.C:55
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Yeþil"
 
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:113
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Altbelgeyi seçin"
+#: src/LColor.C:56
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Mavi"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290
-msgid "Include"
-msgstr "Ekle"
+#: src/LColor.C:57
+#, fuzzy
+msgid "cyan"
+msgstr "Turkuaz"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:286
-msgid "Input"
-msgstr "Girdi"
+#: src/LColor.C:58
+#, fuzzy
+msgid "magenta"
+msgstr "Mor"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:288
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim Input"
+#: src/LColor.C:59
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "Sarý"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:62 src/insets/insetindex.C:63
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Tuþ:|#K"
+#: src/LColor.C:60
+msgid "background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:113
-msgid "Index"
-msgstr "Dizin"
+#: src/LColor.C:61
+msgid "foreground"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:120
+#: src/LColor.C:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Dizin"
+msgid "selection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:148
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Dizini bastýr"
+#: src/LColor.C:63
+#, fuzzy
+msgid "latex"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:199
-msgid "Note"
+#: src/LColor.C:64
+msgid "floats"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:65
+#, fuzzy
+msgid "note"
 msgstr "Not"
 
 msgstr "Not"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:186 src/insets/insetinfo.C:190 src/lyx.C:142
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Kapat|#C^["
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
+msgstr ""
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritma listesi"
+#: src/LColor.C:67
+msgid "note frame"
+msgstr ""
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Þekil listesi"
+#: src/LColor.C:68
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Tablo listesi"
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Dil"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetparent.h:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Üstbelge:"
+#: src/LColor.C:70
+msgid "command-inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Kaynak tipi"
+#: src/LColor.C:71
+msgid "command-inset background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Etikete git"
+#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Etiket ekle"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Etiketi deðiþtir"
+#: src/LColor.C:73
+#, fuzzy
+msgid "accent"
+msgstr "Üstbelge:"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sayfa numarasý"
+#: src/LColor.C:74
+msgid "accent background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Kaynak"
+#: src/LColor.C:75
+msgid "accent frame"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:191
-msgid "Page: "
-msgstr "Sayfa: "
+#: src/LColor.C:76
+msgid "minipage line"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:193
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/LColor.C:77
+msgid "special char"
+msgstr ""
 
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Ýçindekiler"
+#: src/LColor.C:78
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Matematik"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:112 src/insets/inseturl.C:113
-msgid "Url|#U"
+#: src/LColor.C:79
+msgid "math background"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/inseturl.C:114 src/insets/inseturl.C:115 src/lyx.C:158
+#: src/LColor.C:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+msgid "math frame"
+msgstr "Matematik kipi"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:116 src/insets/inseturl.C:117
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Kapat|#C^[^M"
+#: src/LColor.C:81
+msgid "math cursor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:120 src/insets/inseturl.C:121
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML Tip:|#H"
+#: src/LColor.C:82
+#, fuzzy
+msgid "math line"
+msgstr "Matematik"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:141
+#: src/LColor.C:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Ekle"
+msgid "footnote"
+msgstr "Dipnot ekle"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:150
-msgid "HtmlUrl: "
+#: src/LColor.C:84
+msgid "footnote background"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/inseturl.C:152
-msgid "Url: "
+#: src/LColor.C:85
+msgid "footnote frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Inset açýldý"
-
-#: src/intl.C:288 src/intl.C:289
-msgid "other..."
-msgstr "diðer..."
+#: src/LColor.C:86
+#, fuzzy
+msgid "ert"
+msgstr "Ekle"
 
 
-#: src/intl.C:358
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tuþ eþlemeleri"
+#: src/LColor.C:87
+#, fuzzy
+msgid "inset"
+msgstr "Inset"
 
 
-#: src/kbmap.C:303
-msgid "   options: "
-msgstr " seçenekler:"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "inset background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "TÜM harflere aksan izni ver|#w"
+#: src/LColor.C:90
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Hata"
 
 
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Güncelle|#Uu"
+#: src/LColor.C:91
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1290
+#: src/LColor.C:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
+msgid "appendix line"
+msgstr "Inset açýldý"
 
 
-#: src/layout.C:1291
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "vfill line"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1292
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
+#: src/LColor.C:94
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1346
+#: src/LColor.C:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
+msgid "table line"
+msgstr "Tablo eklendi"
 
 
-#: src/layout.C:1347
+#: src/LColor.C:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
+msgid "tabular line"
+msgstr "Tablo eklendi"
 
 
-#: src/layout.C:1348
+#: src/LColor.C:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
-
-#: src/layout_forms.C:22
-msgid "Separation"
-msgstr "Paragraf Arasý"
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr "Tablo eklendi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Ýçeriden|#I"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:30
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Boþluk|#K"
+#: src/LColor.C:101
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Sayfa aralarý"
 
 
-#: src/layout_forms.C:34
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Sýnýf:|#C"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "top of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:41
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Yazýtipleri:|#F"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "left of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:44
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "right of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "button background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:58
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS sürücüsü:|#S"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "inherit"
+msgstr "inherit"
 
 
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodlama:|#D"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "ignore"
+msgstr "aldýrma"
 
 
-#: src/layout_forms.C:73
-msgid "One|#n"
-msgstr "Bir|#n"
+#: src/Literate.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Weaving document"
+msgstr "Belge kaydediliyor"
 
 
-#: src/layout_forms.C:75
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Ýki|#T"
+#: src/Literate.C:89
+msgid "Building program"
+msgstr "Yazýlým yapýlandýrýlýyor"
 
 
-#: src/layout_forms.C:79
-msgid "Sides"
-msgstr "Yüz"
+#: src/LyXAction.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Ekleri ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:89
-msgid "One|#e"
-msgstr "Bir|#n"
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Describe command"
+msgstr "Komutu tanýmla"
 
 
-#: src/layout_forms.C:91
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Ýki|#T"
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Bir önceki karakteri seç"
 
 
-#: src/layout_forms.C:95
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ek seçenekler:|#X"
+#: src/LyXAction.C:101
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Bibtex ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:97
-msgid "Language:"
-msgstr "Dil:"
+#: src/LyXAction.C:109
+msgid "Build program"
+msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
 
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
+#: src/LyXAction.C:110
+msgid "Autosave"
+msgstr "Otomatik kayýt"
 
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
+#: src/LyXAction.C:112
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Belgenin baþýna git"
 
 
-#: src/layout_forms.C:110
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Ýçindekiler derinliði"
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
 
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Boþluk|#g"
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Check TeX"
+msgstr "TeX denetimi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:117
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "`Bullet' þekilleri"
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Belgenin sonuna git"
 
 
-#: src/layout_forms.C:120
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Math kullan|#M"
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
 
 
-#: src/layout_forms.C:140
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Aile:|#F"
+# , c-format
+#: src/LyXAction.C:123
+#, fuzzy
+msgid "Export to"
+msgstr "|Dýþyazým%m%l"
 
 
-#: src/layout_forms.C:143
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Seri:|#S"
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
 
 
-#: src/layout_forms.C:146
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Þekil:|#H"
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "Import document"
+msgstr "Belge ekleniyor"
 
 
-#: src/layout_forms.C:149
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Boy:|#Z"
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "New document"
+msgstr "Yeni belge"
 
 
-#: src/layout_forms.C:152
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diðer:|#M"
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "New document from template"
+msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
 
 
-#: src/layout_forms.C:161
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Renk:|#C"
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "Open"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:164
-#, fuzzy
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
+msgid "Print"
+msgstr "Bastýr"
 
 
-#: src/layout_forms.C:166
-msgid "These are never toggled"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Son kayýtlý hale dön"
 
 
-#: src/layout_forms.C:170
-msgid "These are always toggled"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
 
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "Update DVI"
+msgstr "DVI güncelle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:215
-msgid "Indent"
-msgstr "Ýçeriden"
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "PS güncelle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:219
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Yukarý|#b"
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "View DVI"
+msgstr "DVI görüntüle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Aþaðý|#E"
+#: src/LyXAction.C:145
+msgid "View PostScript"
+msgstr "PS görüntüle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:223
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Yukarý|#o"
+#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
 
 
-#: src/layout_forms.C:225
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Aþaðý|#E"
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Save As"
+msgstr "Ýsimle Kaydet"
 
 
-#: src/layout_forms.C:227
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ýçeriden baþlama|#I"
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
+msgid "Cancel"
+msgstr "Vazgeç"
 
 
-#: src/layout_forms.C:231 src/layout_forms.C:494 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Sað|#R"
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Bir karakter geri git"
 
 
-#: src/layout_forms.C:233
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Sol|#f"
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Bir karakter ileri git"
 
 
-#: src/layout_forms.C:235
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blok|#c"
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Gönderme ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:237
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Ortala|#n"
+#: src/LyXAction.C:158
+msgid "Execute command"
+msgstr "Komut çalýþtýr"
 
 
-#: src/layout_forms.C:247
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Yukarý:|#v"
+#: src/LyXAction.C:167
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Ortam derinliðini azalt"
 
 
-#: src/layout_forms.C:251
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Aþaðý:|#w"
+#: src/LyXAction.C:169
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
 
 
-#: src/layout_forms.C:255
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sayfa aralarý"
+#: src/LyXAction.C:171
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
 
 
-#: src/layout_forms.C:259
-msgid "Lines"
-msgstr "Satýrlar"
+#: src/LyXAction.C:172
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Üç nokta (...) ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:263 src/layout_forms.C:500 src/layout_forms.C:626
-msgid "Alignment"
-msgstr "Hizalama"
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Go down"
+msgstr "Aþaðý git"
 
 
-#: src/layout_forms.C:267
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Düþey boþluk"
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Select next line"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
 
 
-#: src/layout_forms.C:271
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Paragraf ortamýný seç"
 
 
-#: src/layout_forms.C:275
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Koru|#K"
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:277
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Koru|#p"
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Sonraki hataya git"
 
 
-#: src/layout_forms.C:294 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "Peki|#O"
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
 
 
-#: src/layout_forms.C:332
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tip:|#T"
+#: src/LyXAction.C:184
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Bibtex ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:337
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Tek|#S"
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Þekil ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:339
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Çift|#D"
+#: src/LyXAction.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Ekleri ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:343
-msgid "Text"
-msgstr "Metin"
+#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Bul ve Deðiþtir"
 
 
-#: src/layout_forms.C:363
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Özel:|#S"
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
 
 
-#: src/layout_forms.C:373
-msgid "Margins"
-msgstr "Kenar boþluklarý"
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
 
 
-#: src/layout_forms.C:377
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Üst/dip boþluklar"
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Default font style"
+msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:397
-msgid "Orientation"
-msgstr "Yön"
+#: src/LyXAction.C:198
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
 
 
-#: src/layout_forms.C:403
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Boyuna|#o"
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
 
 
-#: src/layout_forms.C:405
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Enine|#L"
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
 
 
-#: src/layout_forms.C:409
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+#: src/LyXAction.C:202
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
 
 
-#: src/layout_forms.C:413
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Özel kaðýt boyu"
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
 
 
-#: src/layout_forms.C:417
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "`Geometry' paketini kullan|#U"
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Set font size"
+msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
 
 
-#: src/layout_forms.C:419
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Geniþlik:|#W"
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Show font state"
+msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
 
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Uzunluk:|#H"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
 
 
-#: src/layout_forms.C:425
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Üst:|#T"
+#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Dipnot ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:428
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Alt:|#B"
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Select next char"
+msgstr "Sonraki karakteri seç"
 
 
-#: src/layout_forms.C:431
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Sol:|#e"
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Yatay dolgu ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Sað:|#R"
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:437
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
+#: src/LyXAction.C:222
+#, fuzzy
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:440
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Üst aralýðý:|#d"
+#: src/LyXAction.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:443
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Dip aralýðý:|#F"
+#: src/LyXAction.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Bibtex ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:478
-msgid "Borders"
-msgstr "Çerçeve"
+#: src/LyXAction.C:227
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
 
 
-#: src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:632
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Üst|#T"
+#: src/LyXAction.C:230
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
 
 
-#: src/layout_forms.C:486 src/layout_forms.C:638
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Alt|#B"
+#: src/LyXAction.C:232
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
 
 
-#: src/layout_forms.C:490 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Sol|#L"
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
 
 
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Özel hücre"
+#: src/LyXAction.C:235
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Etiket ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Çoklu sütun|#M"
+#: src/LyXAction.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Change language"
+msgstr "Dil"
 
 
-#: src/layout_forms.C:510
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Sütun ekle|#A"
+#: src/LyXAction.C:238
+#, fuzzy
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX Kütüðü"
 
 
-#: src/layout_forms.C:513
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Sütun sil|#O"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
 
 
-#: src/layout_forms.C:516
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Satýr ekle|#p"
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
 
 
-#: src/layout_forms.C:519
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Satýr sil|#w"
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Satýr baþýna git"
 
 
-#: src/layout_forms.C:522
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Tablo sil|#D"
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
 
 
-#: src/layout_forms.C:525
-msgid "Column"
-msgstr "Sütun"
+#: src/LyXAction.C:260
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Satýr sonuna git"
 
 
-#: src/layout_forms.C:528
-msgid "Row"
-msgstr "Sað"
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
 
 
-#: src/layout_forms.C:531
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
+#: src/LyXAction.C:264
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Algoritma listesi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:534
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
+#: src/LyXAction.C:266
+#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Algoritma listesi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:537 src/layout_forms.C:551
-msgid "Longtable"
-msgstr "Uzun tablo"
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Þekil listesi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:542
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "90° çevir|#9"
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Þekil listesi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:544
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
+#: src/LyXAction.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Tablo listesi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:546
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Özel tablo"
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Tablo listesi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:555
-msgid "First Head"
-msgstr "Ýlk Baþlýk"
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Exit"
+msgstr "Çýkýþ"
 
 
-#: src/layout_forms.C:557
-msgid "Head"
-msgstr "Baþlýk"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:559
-msgid "Foot"
-msgstr "Dip"
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Yunan harfleri"
 
 
-#: src/layout_forms.C:561
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Son Dip"
+#: src/LyXAction.C:286
+#, fuzzy
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Etiket ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:563
-msgid "New Page"
-msgstr "Yeni sayfa"
+#: src/LyXAction.C:291
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematik kipi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:565
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "90° çevir"
+#: src/LyXAction.C:303
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
 
 
-#: src/layout_forms.C:567
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+#: src/LyXAction.C:305
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
 
 
-#: src/layout_forms.C:570
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Sol|#e"
+#: src/LyXAction.C:307
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Bir paragraf yukarý git"
 
 
-#: src/layout_forms.C:573
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Sað|#i"
+#: src/LyXAction.C:309
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Önceki paragrafý seç"
 
 
-#: src/layout_forms.C:576
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Ortala|#C"
+#: src/LyXAction.C:316
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Boþluk ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Ek seçenekler"
+#: src/LyXAction.C:317
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Alýntý ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:604
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Uzunluk|#L"
+#: src/LyXAction.C:319
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Yeniden yapýlandýr"
 
 
-#: src/layout_forms.C:619
-msgid "or %|#o"
-msgstr "ya da %|#o"
+#: src/LyXAction.C:324
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:635
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Orta|#d"
+#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tablo ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H"
+#: src/LyXAction.C:349
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Tablo ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
+#: src/LyXAction.C:350
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
 
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
+#: src/LyXAction.C:352
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Bibtex ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:656
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Sayfacýk|#M"
+#: src/LyXAction.C:354
+#, fuzzy
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
 
 
-#: src/layout_forms.C:659
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Tek-parça|#F"
+#: src/LyXAction.C:356
+#, fuzzy
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
 
 
-#: src/layout_forms.C:682
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Özel Çoklu Sütun Hizalamasý"
+#: src/LyXAction.C:358
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
 
 
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Özel hücre"
+#: src/LyXAction.C:370
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
+
+#: src/LyXAction.C:597
+msgid "No description available!"
+msgstr "Taným mevcut deðil!"
 
 #: src/lyx.C:41
 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
 
 #: src/lyx.C:41
 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
@@ -2041,1383 +2718,1326 @@ msgstr "Tip"
 msgid "Roman Font|#R"
 msgstr "Roman yazýtipi|#R"
 
 msgid "Roman Font|#R"
 msgstr "Roman yazýtipi|#R"
 
-#: src/lyx.C:77
+#: src/lyx.C:79
 msgid "Sans Serif Font|#S"
 msgstr "Sans Serif Yazýtipi|#S"
 
 msgid "Sans Serif Font|#S"
 msgstr "Sans Serif Yazýtipi|#S"
 
-#: src/lyx.C:79
+#: src/lyx.C:83
 msgid "Typewriter Font|#T"
 msgstr "Daktilo Yazýtipi|#T"
 
 msgid "Typewriter Font|#T"
 msgstr "Daktilo Yazýtipi|#T"
 
-#: src/lyx.C:81
+#: src/lyx.C:87
 msgid "Font Norm|#N"
 msgstr "Yazýtipi Kodlamasý|#N"
 
 msgid "Font Norm|#N"
 msgstr "Yazýtipi Kodlamasý|#N"
 
-#: src/lyx.C:83
+#: src/lyx.C:91
 msgid "Font Zoom|#Z"
 msgstr "Yazýtipi Ölçeði|#Z"
 
 msgid "Font Zoom|#Z"
 msgstr "Yazýtipi Ölçeði|#Z"
 
-#: src/lyx.C:116
+#: src/lyx.C:129
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Güncelle|Uu#u"
 
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Güncelle|Uu#u"
 
-#: src/lyx.C:138
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Tip:|#T"
+
+#: src/lyx.C:155
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Güncelle|#U"
 
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Güncelle|#U"
 
-#: src/lyx.C:146
+#: src/lyx.C:163
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Kaynak ekle|#I^M"
 
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Kaynak ekle|#I^M"
 
-#: src/lyx.C:150
+#: src/lyx.C:167
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
 
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
 
-#: src/lyx.C:154
+#: src/lyx.C:171
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Kaynaða git|#G"
 
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Kaynaða git|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:341
+#: src/lyx.C:177
+#, fuzzy
+msgid "Sort keys|#S"
+msgstr "Seri:|#S"
+
+#: src/lyx.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Insert vReference|#V"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/lyx.C:186
+#, fuzzy
+msgid "Insert vPage Number|#N"
+msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+
+#: src/lyx.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Insert Pretty Ref|#T"
+msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+
+#: src/lyx.C:194
+msgid "Go Back|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
 
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
 
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(belge kaydedilmedi)"
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(belge kaydedilmedi)"
 
-#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727
 msgid "Templates"
 msgstr "Hazýr biçimler"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Hazýr biçimler"
 
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
 
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572
-#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701
-#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795
-msgid "Canceled."
-msgstr "Vazgeçildi."
-
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:394
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
 
-#: src/lyx_cb.C:396
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:404
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Belgenin ismi '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Belgenin ismi '"
 
-#: src/lyx_cb.C:406
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
 
-#: src/lyx_cb.C:412
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Belge zaten var:"
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Belge zaten var:"
 
-#: src/lyx_cb.C:414
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Üzerine yazayým mý?"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Üzerine yazayým mý?"
 
-#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr "Üzgünüm, þekiller görüntülenirken bunu yapamam."
-
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Lütfen iþlemin bitmesi için biraz bekleyin ve yeniden deneyin."
-
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(ya da asi gs süreçlerini elle sonlandýrýn ve yeniden deneyin.)"
-
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "Yazým denetimi yapýlýrken bu iþlemi yapamam."
-
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Önce yazým denetimini durdurun"
-
-#: src/lyx_cb.C:464 src/lyx_cb.C:496
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr "Bir hata bulundu"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Bir hata bulundu"
 
-#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
 
-#: src/lyx_cb.C:468 src/lyx_cb.C:500
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr " adet hata bulundu"
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " adet hata bulundu"
 
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
 
-#: src/lyx_cb.C:471
+#: src/lyx_cb.C:335
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
-#: src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:348
 #, fuzzy
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Belgenin sonuna git"
 
 #, fuzzy
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Belgenin sonuna git"
 
-#: src/lyx_cb.C:487
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr ""
+msgstr "Yapýlandýrma iþlemi bu belge için kullanýlamaz"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:503
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
-#: src/lyx_cb.C:514
+#: src/lyx_cb.C:376
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
 
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
 
-#: src/lyx_cb.C:523
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
 
-#: src/lyx_cb.C:525
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
 
-#: src/lyx_cb.C:526
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
 
-#: src/lyx_cb.C:529
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
 msgstr " adet uyarý bulundu."
 
 msgid " warnings found."
 msgstr " adet uyarý bulundu."
 
-#: src/lyx_cb.C:530
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
 
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
 
-#: src/lyx_cb.C:534
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
 
-#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620
+#. It seems that, if wait is false, we never get back
+#. the return code of the command. This means that all
+#. the code I added in PrintApplyCB is currently
+#. useless...
+#. CHECK What should we do here?
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
 
-#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937
-#: src/lyxfunc.C:2516
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
 
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
 
-#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939
+#: src/lyx_cb.C:718
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
+#: src/lyx_cb.C:719
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Vazgeçildi."
 
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Vazgeçildi."
 
-#: src/lyx_cb.C:848
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr ""
+msgstr "DocBook için LaTeX arayüzü bulunmuyor"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:854
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
 
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
 
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
 
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
 
-#: src/lyx_cb.C:884
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
 
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
 
-#: src/lyx_cb.C:889
+#: src/lyx_cb.C:774
 #, fuzzy
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
 
 #, fuzzy
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
 
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:786
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
 
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
 
-#: src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:796
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
 
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
 
-#: src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:801
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
 
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
 
-#: src/lyx_cb.C:946
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
 
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
 
-#: src/lyx_cb.C:1014
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+msgid "Document exported as HTML to file `"
+msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
+
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "Belge HTML formatýna dönüþtürülemedi!"
+
+#: src/lyx_cb.C:985
+msgid "Unknown export type: "
+msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
+
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1055
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
 
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1111
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Eklenecek dosya"
 
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Eklenecek dosya"
 
-#: src/lyx_cb.C:1122
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
+#: src/lyx_cb.C:1136
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
+
+#: src/lyx_cb.C:1143
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
 
 msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1155
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
-#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1184
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
-#: src/lyx_cb.C:1213
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Dipnot ekleniyor..."
-
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1270
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
-
 #. TeX output asked
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1278
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..."
 
 #. dvi output asked
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
 
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1342
+#: src/lyx_cb.C:1362
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1465
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
 msgstr "Karakter tarzý"
 
 msgid "Character Style"
 msgstr "Karakter tarzý"
 
-#: src/lyx_cb.C:1668
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Paragraf Ortamý"
 
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Paragraf Ortamý"
 
-#: src/lyx_cb.C:1920
+#: src/lyx_cb.C:1870
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Belge Düzeni"
 
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Belge Düzeni"
 
-#: src/lyx_cb.C:1959
+#: src/lyx_cb.C:1908
 msgid "Quotes"
 msgstr "Alýntýlar"
 
 msgid "Quotes"
 msgstr "Alýntýlar"
 
-#: src/lyx_cb.C:2004
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX Önyazý"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX Önyazý"
 
-#: src/lyx_cb.C:2014
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Þu anki ayarlarý "
 
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Þu anki ayarlarý "
 
-#: src/lyx_cb.C:2015
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)"
 
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2016
+#: src/lyx_cb.C:1975
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
 
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Aç/Kapat..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2068
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
-
-#: src/lyx_cb.C:2078
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
-
-#: src/lyx_cb.C:2088
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
-
-#: src/lyx_cb.C:2279
-msgid "Font: "
-msgstr "Yazýtipi: "
-
-#: src/lyx_cb.C:2283
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Derinlik: "
-
-#: src/lyx_cb.C:2311
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor."
-
-#: src/lyx_cb.C:2352
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
-
-#: src/lyx_cb.C:2361
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
-
-#: src/lyx_cb.C:2452
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)"
-
-#: src/lyx_cb.C:2692
+#: src/lyx_cb.C:2215
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:2762
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn"
 
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn"
 
-#: src/lyx_cb.C:2764
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
 
 #. unable to load new style
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Çevrim hatalarý!"
 
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Çevrim hatalarý!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
-#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
-#: src/lyx_cb.C:2875
+#: src/lyx_cb.C:2431
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2887
+#: src/lyx_cb.C:2441
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
 
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
 
-#: src/lyx_cb.C:2890
+#: src/lyx_cb.C:2444
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
 
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
 
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:2447
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
-#: src/lyx_cb.C:2979
+#: src/lyx_cb.C:2533
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
 
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033
-msgid "No more notes"
-msgstr "Baþka not yok"
-
-#: src/lyx_cb.C:3064
+#: src/lyx_cb.C:2569
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
 
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:3128
+#: src/lyx_cb.C:2631
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
 
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:3150
+#: src/lyx_cb.C:2652
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem."
 
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem."
 
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:2657
 msgid "Inserting table..."
 msgid "Inserting table..."
-msgstr "Tablo ekleniyor..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3215
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tablo eklendi"
-
-#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291
-#, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Dosya okunamadý!"
-
-#: src/lyx_cb.C:3274
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:3292
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:3403
-#, fuzzy
-msgid "Error:"
-msgstr "Hata:"
-
-#: src/lyx_cb.C:3404
-#, fuzzy
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Dosya okunamadý!"
-
-#: src/lyx_cb.C:3405
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:3427
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Þekil ekleniyor..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Þekil eklendi"
-
-#: src/lyx_cb.C:3513
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
-
-#: src/lyx_cb.C:3543
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX Seçenekleri"
-
-#: src/lyx_cb.C:3552
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3559
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3561
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
-
-#: src/lyx_cb.C:3562
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
-
-#: src/lyx_cb.C:3563
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
-
-#: src/lyx_cb.C:3683
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Bu etiket "
-
-#: src/lyx_cb.C:3684
-msgid "in current document."
-msgstr "belgede bulunamadý"
-
-#: src/lyx_cb.C:3715
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Belge yok ***"
-
-#: src/lyx_cb.C:3884
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
-
-#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
-" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
-"Uzunluk "
-
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan "
-
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan "
-
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan "
-
-#: src/lyx_gui.C:417
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | "
-"Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan "
-
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan "
-
-#: src/lyx_gui.C:423
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-" Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | "
-"Mor | Sarý %l| Baþtan "
+msgstr "Tablo ekleniyor..."
 
 
-#: src/lyx_gui.C:431
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
+#: src/lyx_cb.C:2724
+msgid "Table inserted"
+msgstr "Tablo eklendi"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:470
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
+#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800
+#, fuzzy
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:479
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/lyx_cb.C:2783
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr "'sayfalar dizisi'ni kontrol edin"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:482
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
-"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
+#: src/lyx_cb.C:2801
+msgid "Check 'number of copies'!"
+msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:528
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
+#: src/lyx_cb.C:2910
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "Hata:"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:606
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Flamasý"
+#: src/lyx_cb.C:2911
+#, fuzzy
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:357
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Kaldýr"
+#: src/lyx_cb.C:2912
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Evet|Yy#y"
+#: src/lyx_cb.C:2957
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Þekil ekleniyor..."
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Hayýr|Nn#n"
+#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Þekil eklendi"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-#, fuzzy
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "büyük"
+#: src/lyx_cb.C:3052
+msgid "Screen options set"
+msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:419
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr."
+#: src/lyx_cb.C:3082
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "LaTeX Seçenekleri"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:420
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Belge sadece okunabilir:"
+#: src/lyx_cb.C:3091
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:179
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
+#: src/lyx_cb.C:3098
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:181
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
+#: src/lyx_cb.C:3100
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
 
 
-#: src/lyx_main.C:272
-#, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_12 çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
+#: src/lyx_cb.C:3101
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
 
 
-#: src/lyx_main.C:274
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Kullanýcý dizini: "
+#: src/lyx_cb.C:3102
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
 
 
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
+#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Bu etiket "
 
 
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
+#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345
+msgid "in current document."
+msgstr "belgede bulunamadý"
 
 
-#: src/lyx_main.C:284
-#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr "LYX_DIR_12 çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
+#: src/lyx_cb.C:3147
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Belge yok ***"
 
 
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
+#: src/lyx_cb.C:3286
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
 
 
-#: src/lyx_main.C:288
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid " but expect problems."
-msgstr " ancak sorunlar çýkabilir."
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Sans serif"
 
 
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid "Expect problems."
-msgstr " Sorunlar bekleniyor."
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Daktilo"
 
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:391
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Symbol"
+msgstr "Sembol"
 
 
-#: src/lyx_main.C:392
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Inherit"
+msgstr "Inherit"
 
 
-#: src/lyx_main.C:393
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Ignore"
+msgstr "Aldýrma"
 
 
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Medium"
+msgstr "Ýnce"
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:401
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Bold"
+msgstr "Kalýn"
 
 
-#: src/lyx_main.C:402
-msgid " and running configure..."
-msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Upright"
+msgstr "Dik"
 
 
-#: src/lyx_main.C:408
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Baþarýsýz, yerine "
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Italic"
+msgstr "Ýtalik"
 
 
-#: src/lyx_main.C:409
-msgid " instead."
-msgstr "eklendi."
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Slanted"
+msgstr "Eðik"
 
 
-#: src/lyx_main.C:416
-msgid "Done!"
-msgstr "Bitti!"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Small Caps"
 
 
-#: src/lyx_main.C:430
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX uyarýsý!"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minicik"
 
 
-#: src/lyx_main.C:431
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smallest"
+msgstr "Çok küçük"
 
 
-#: src/lyx_main.C:432
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smaller"
+msgstr "Daha küçük"
 
 
-#: src/lyx_main.C:442
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Small"
+msgstr "Küçük"
 
 
-#: src/lyx_main.C:465
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
-"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/lyx_main.C:501
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "-dbp için gereken sayý eksik!"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Large"
+msgstr "Büyük"
 
 
-#: src/lyx_main.C:516
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Larger"
+msgstr "Daha büyük"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faks no.:|#F"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Largest"
+msgstr "Çok büyük"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huge"
+msgstr "Kocaman"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Þirket:|#E"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huger"
+msgstr "Dev gibi"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefon Defteri"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Increase"
+msgstr "Arttýr"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Seç|#S"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Decrease"
+msgstr "Azalt"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Ekle|#t"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Off"
+msgstr "Kapalý"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Çýkar|#D"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "On"
+msgstr "Açýk"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Kaydet|#V"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Toggle"
+msgstr "Deðiþtir"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Gideceði yer:"
+#: src/lyxfont.C:403
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Vurgu "
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Not:"
+#: src/lyxfont.C:406
+msgid "Underline "
+msgstr "Alt çizgi "
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faks dosyasý: "
+#: src/lyxfont.C:409
+msgid "Noun "
+msgstr "Ýsim "
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Boþ telefon rehberi"
+#: src/lyxfont.C:411
+msgid "Latex "
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Kayýt (gerekli)"
+#: src/lyxfont.C:413
+msgid "Default"
+msgstr "Öntanýmlý"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Telefon rehberi açýlamýyor: "
+#: src/lyxfont.C:415
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Dil:"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "OLMAYAN VEYA BOÞ KÜTÜK DOSYASI!"
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+#, fuzzy
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Üzgünüm."
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Mesaj-Penceresi"
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cBoþ Telefon Rehberi"
+#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#, fuzzy
+msgid "String not found!"
+msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
+
+#: src/lyxfr1.C:196
+#, fuzzy
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "1 deðiþim yapýldý."
+
+#: src/lyxfr1.C:199
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " deðiþim yapýldý."
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefon rehberi"
+#: src/lyxfr1.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Found."
+msgstr "Bulundu."
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/lyxfunc.C:288
+msgid "Unknown sequence:"
+msgstr "Bilinmeyen dizi:"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Bilinmeyen hareket"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Daktilo"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:345
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Belge sadece okunabilir"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Symbol"
-msgstr "Sembol"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:350
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Inherit"
-msgstr "Inherit"
+#: src/lyxfunc.C:591
+msgid "Text mode"
+msgstr "Metin kipi"
 
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Ignore"
-msgstr "Aldýrma"
+#: src/lyxfunc.C:749
+msgid "Saving document"
+msgstr "Belge kaydediliyor"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Ýnce"
+#: src/lyxfunc.C:1319
+msgid "No cross-reference to toggle"
+msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Kalýn"
+#: src/lyxfunc.C:1712
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr "Dik"
+#: src/lyxfunc.C:1717
+msgid "Mark set"
+msgstr "Ýþaret konuldu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Ýtalik"
+#: src/lyxfunc.C:1825
+msgid "Mark off"
+msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr "Eðik"
+#: src/lyxfunc.C:1835
+msgid "Mark on"
+msgstr "Ýþaretleme seçildi"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Small Caps"
+#: src/lyxfunc.C:1988
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Eksik parametre"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minicik"
+#: src/lyxfunc.C:2227
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smallest"
-msgstr "Çok küçük"
+#: src/lyxfunc.C:2245
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Kullaným: toolbar-add-to <LyX komutu>"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smaller"
-msgstr "Daha küçük"
+#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Yunan harfleri kipi"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Small"
-msgstr "Küçük"
+#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Normal klavye dizilimi"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Large"
-msgstr "Büyük"
+#: src/lyxfunc.C:2313
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Eksik parametre"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Larger"
-msgstr "Daha büyük"
+#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Formül düzenleme kipi"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Largest"
-msgstr "Çok büyük"
+#: src/lyxfunc.C:2336
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huge"
-msgstr "Kocaman"
+#: src/lyxfunc.C:2500
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Alt belge açýlýyor "
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huger"
-msgstr "Dev gibi"
+#: src/lyxfunc.C:2532
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Bilinmeyen tür dipnot"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Increase"
-msgstr "Arttýr"
+#: src/lyxfunc.C:2628
+#, fuzzy
+msgid "No document open"
+msgstr "* Açýk Belge Yok *"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Decrease"
-msgstr "Azalt"
+#: src/lyxfunc.C:2634
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Belge sadece okunabilir"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "tiny"
-msgstr "minicik"
+#: src/lyxfunc.C:2728
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smallest"
-msgstr "çok küçük"
+#: src/lyxfunc.C:2729
+msgid "newfile"
+msgstr "yenidosya"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smaller"
-msgstr "daha küçük"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884
+#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029
+msgid "Canceled."
+msgstr "Vazgeçildi."
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "small"
-msgstr "küçük"
+#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
+"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: src/lyxfunc.C:2771
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "large"
-msgstr "büyük"
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836
+msgid "Opening document"
+msgstr "Belge açýlýyor"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "larger"
-msgstr "daha büyük"
+#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843
+msgid "opened."
+msgstr "açýldý."
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "largest"
-msgstr "çok büyük"
+#: src/lyxfunc.C:2789
+msgid "Choose template"
+msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huge"
-msgstr "kocaman"
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021
+msgid "Examples"
+msgstr "Örnekler"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huger"
-msgstr "dev gibi"
+#: src/lyxfunc.C:2819
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "increase"
-msgstr "arttýr"
+#: src/lyxfunc.C:2845
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Belge açýlamadý"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "azalt"
+#: src/lyxfunc.C:2919
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr "inherit"
+#: src/lyxfunc.C:2921
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "aldýrma"
+# , c-format
+#: src/lyxfunc.C:2929
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Dýþyazým%m%l"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Kapalý"
+#: src/lyxfunc.C:2936
+msgid "imported."
+msgstr "eklendi."
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "Açýk"
+#: src/lyxfunc.C:2938
+#, fuzzy
+msgid ": import failed."
+msgstr "eklendi."
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "Deðiþtir"
+#: src/lyxfunc.C:3023
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3041
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Belge ekleniyor"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Black"
-msgstr "Siyah"
+#: src/lyxfunc.C:3047
+msgid "inserted."
+msgstr "eklendi."
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "White"
-msgstr "Beyaz"
+#: src/lyxfunc.C:3049
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Belge eklenemedi"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Red"
-msgstr "Kýrmýzý"
+#: src/lyxfunc.C:3063
+#, fuzzy
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Green"
-msgstr "Yeþil"
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#, fuzzy
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Blue"
-msgstr "Mavi"
+#: src/lyxfunc.C:3075
+#, fuzzy
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
 
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Cyan"
-msgstr "Turkuaz"
+#: src/lyxfunc.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
 
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Magenta"
-msgstr "Mor"
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
 
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "Sarý"
+#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr ""
+" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
+"Uzunluk "
 
 
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222
-#: src/menus.C:223
-msgid "Math"
-msgstr "Matematik"
+#: src/lyx_gui.C:353
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan "
 
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Inset"
-msgstr "Inset"
+#: src/lyx_gui.C:355
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan "
 
 
-#: src/lyxfont.C:358
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Vurgu "
+#: src/lyx_gui.C:357
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan "
 
 
-#: src/lyxfont.C:360
-msgid "Underline "
-msgstr "Alt çizgi "
+#: src/lyx_gui.C:360
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | "
+"Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan "
 
 
-#: src/lyxfont.C:362
-msgid "Noun "
-msgstr "Ýsim "
+#: src/lyx_gui.C:364
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan "
 
 
-#: src/lyxfont.C:364
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX"
+#: src/lyx_gui.C:366
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+" Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | "
+"Mor | Sarý %l| Baþtan "
 
 
-#: src/lyxfont.C:366
-msgid "Default"
-msgstr "Öntanýmlý"
+#: src/lyx_gui.C:383
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
 
 
-#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
-#, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Üzgünüm."
+#: src/lyx_gui.C:427
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
 
 
-#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#: src/lyx_gui.C:439
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
 msgstr ""
+" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 
 
-#: src/lyxfr1.C:232 src/lyxfr1.C:282
-#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
+#: src/lyx_gui.C:442
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
+"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
 
 
-#: src/lyxfr1.C:235
-#, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
+#: src/lyx_gui.C:488
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
 
 
-#: src/lyxfr1.C:239
-msgid " strings have been replaced."
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:278
-#, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "açýldý."
+#: src/lyx_gui.C:574
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX Flamasý"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:292
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Bilinmeyen dizi:"
+#: src/lyx_gui_misc.C:395
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Kaldýr"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Evet|Yy#y"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Bilinmeyen hareket"
+#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Hayýr|Nn#n"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:395
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
+#: src/lyx_gui_misc.C:436
+#, fuzzy
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Sil|#e"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:456
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Belge sadece okunabilir"
+#: src/lyx_gui_misc.C:449
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:498
-msgid "Text mode"
-msgstr "Metin kipi"
+#: src/lyx_gui_misc.C:450
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Belge sadece okunabilir:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:749
-msgid "Document exported as HTML to file: "
+#: src/lyx_main.C:85
+msgid "Wrong command line option `"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:752
-msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
+#: src/lyx_main.C:87
+msgid "'. Exiting."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:756
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
+#: src/lyx_main.C:209
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:780
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
+#: src/lyx_main.C:211
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1116
-msgid "Layout "
-msgstr "Düzen "
+#: src/lyx_main.C:301
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1117
-msgid " not known"
-msgstr " bilinmiyor"
+#: src/lyx_main.C:303
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1259
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok"
+#: src/lyx_main.C:311
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1612
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
+#: src/lyx_main.C:312
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1617
-msgid "Mark set"
-msgstr "Ýþaret konuldu"
+#: src/lyx_main.C:313
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1720
-msgid "Mark off"
-msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
+#: src/lyx_main.C:315
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1730
-msgid "Mark on"
-msgstr "Ýþaretleme seçildi"
+#: src/lyx_main.C:317
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2030
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister"
+#: src/lyx_main.C:318
+msgid " but expect problems."
+msgstr " ancak sorunlar çýkabilir."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2048
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Kullaným: toolbar-add-to <LyX komutu>"
+#: src/lyx_main.C:321
+msgid "Expect problems."
+msgstr " Sorunlar bekleniyor."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Yunan harfleri kipi"
+#: src/lyx_main.C:528
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi"
+#: src/lyx_main.C:529
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Normal klavye dizilimi"
+#: src/lyx_main.C:531
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2120
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Kütük dosyasý yok:"
+#: src/lyx_main.C:532
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Formül düzenleme kipi"
+#: src/lyx_main.C:533
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2143
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:540
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2298
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Alt belge açýlýyor "
+#: src/lyx_main.C:541
+msgid " and running configure..."
+msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2331
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Bilinmeyen tür dipnot"
+#: src/lyx_main.C:547
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Baþarýsýz, yerine "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2383
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Belge sadece okunabilir"
+#: src/lyx_main.C:548
+msgid " instead."
+msgstr "eklendi."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2475
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
+#: src/lyx_main.C:555
+msgid "Done!"
+msgstr "Bitti!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2476
-msgid "newfile"
-msgstr "yenidosya"
+#: src/lyx_main.C:569
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX uyarýsý!"
+
+#: src/lyx_main.C:570
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
+
+#: src/lyx_main.C:571
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
+
+#: src/lyx_main.C:581
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713
+#: src/lyx_main.C:592
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help           summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir      try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir       try to set system directory to dir\n"
+"\t-width x        set the width of the main window\n"
+"\t-height y       set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bu belgeyi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
-"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
+"Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
+"Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
+"\t-help           LyX kullaným özetini verir\n"
+"\t-sysdir x       sistem dizinini x olarak belirler\n"
+"\t-width x        ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
+"\t-height y       ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
+"\t-xpos x         ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
+"\t-ypos y         ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
+"\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
+"                  hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
+"                  `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
+"\t-Reverse        ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
+"\t-Mono           LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
+"\t-FastSelection  seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
+"\n"
+"Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2518
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
+#: src/lyx_main.C:620
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583
-msgid "Opening document"
-msgstr "Belge açýlýyor"
+#: src/lyx_main.C:632
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590
-msgid "opened."
-msgstr "açýldý."
+#: src/lyx_main.C:643
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2536
-msgid "Choose template"
-msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
+#: src/lyx_main.C:666
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787
-msgid "Examples"
-msgstr "Örnekler"
+#: src/lyx_main.C:688
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Bilinmeyen dosya tipi '"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2566
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
+#: src/lyx_main.C:689
+msgid "' after "
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2592
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Belge açýlamadý"
+#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709
+msgid " switch!"
+msgstr " seçeneðinden sonra"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2615
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin"
+#: src/lyx_main.C:692
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
+#: src/lyx_main.C:707
+#, fuzzy
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Faks no.:|#F"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2661
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Alýcý Adý:|#N"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2665
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII dosya "
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "Þirket:|#E"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758
-msgid "imported."
-msgstr "eklendi."
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Telefon Defteri"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2690
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "Seç|#S"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2693
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Ekle|#t"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2743
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "Çýkar|#D"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2748
-#, fuzzy
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "Kaydet|#V"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
-#, fuzzy
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Gideceði yer:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
-msgid "LateX file "
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Not:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
-#, fuzzy
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:40
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Faks dosyasý: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2762
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197
+#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Boþ telefon rehberi"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2789
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Kayýt (gerekli)"
 
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2807
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Belge ekleniyor"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Telefon rehberi açýlamýyor: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2813
-msgid "inserted."
-msgstr "eklendi."
+#: src/lyx_sendfax_main.C:292
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "OLMAYAN VEYA BOÞ KÜTÜK DOSYASI!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2815
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Belge eklenemedi"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:299
+msgid "Message-Window"
+msgstr "Mesaj-Penceresi"
+
+#: src/lyx_sendfax_main.C:330
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cBoþ Telefon Rehberi"
+
+#: src/lyx_sendfax_main.C:332
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Telefon rehberi"
+
+#: src/LyXSendto.C:39
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Belgeyi komuta gönder"
 
 
-#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
+#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
 #, fuzzy
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
 
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:106
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
 
-#: src/lyxvc.C:185
+#: src/lyxvc.C:107
 #, fuzzy
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
 
 #, fuzzy
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
 
-#: src/lyxvc.C:188
+#: src/lyxvc.C:111
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Aldýrma"
 
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Aldýrma"
 
-#: src/lyxvc.C:188
+#: src/lyxvc.C:112
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr ""
 
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:219
+#: src/lyxvc.C:138
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
 
-#: src/lyxvc.C:233
+#: src/lyxvc.C:141
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(kütük kaydý yok)"
+
+#: src/lyxvc.C:156
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr ""
+msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:250
+#: src/lyxvc.C:171
 #, fuzzy
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 #, fuzzy
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Çevirme yapýlýrken, en son yaptýðýnýz deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
+msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde "
 
 
-#: src/lyxvc.C:251
+#: src/lyxvc.C:172
 #, fuzzy
 msgid "to the document since the last check in."
 #, fuzzy
 msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "Çevirme yapýlýrken, en son yaptýðýnýz deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
+msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
 
 
-#: src/lyxvc.C:252
+#: src/lyxvc.C:173
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
 
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/lyxvc.C:342
-msgid "No RCS History!"
-msgstr "RCS Geçmiþi yok!"
+#: src/lyxvc.C:276
+#, fuzzy
+msgid "No VC History!"
+msgstr "VC Geçmiþi yok!"
+
+#: src/lyxvc.C:283
+#, fuzzy
+msgid "VC History"
+msgstr "VC Geçmiþi"
+
+#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (deðiþtirildi)"
 
 
-#: src/lyxvc.C:349
-msgid "RCS History"
-msgstr "RCS Geçmiþi"
+#: src/LyXView.C:469
+msgid " (read only)"
+msgstr " (deðiþtirilemez)"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168
+#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX kipi"
 
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX kipi"
 
-#: src/mathed/formula.C:895
+#: src/mathed/formula.C:893
 msgid "No number"
 msgstr "Numarasýz"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Numarasýz"
 
-#: src/mathed/formula.C:898
+#: src/mathed/formula.C:896
 msgid "Number"
 msgstr "Numara"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Numara"
 
-#: src/mathed/formula.C:1057
+#: src/mathed/formula.C:1060
 msgid "math text mode"
 msgstr "Matematik yazý kipi"
 
 msgid "math text mode"
 msgstr "Matematik yazý kipi"
 
-#: src/mathed/formula.C:1066
+#: src/mathed/formula.C:1069
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170
+#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makro: "
 
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makro: "
 
+#: src/mathed/formulamacro.C:179
+#, fuzzy
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Formül düzenleme kipi"
+
 #: src/mathed/math_forms.C:19
 msgid "Close "
 msgstr "Kapat"
 #: src/mathed/math_forms.C:19
 msgid "Close "
 msgstr "Kapat"
@@ -3426,182 +4046,207 @@ msgstr "Kapat"
 msgid "Functions"
 msgstr "Fonksiyon"
 
 msgid "Functions"
 msgstr "Fonksiyon"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:28
-msgid "Greek"
-msgstr "Yunan"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:32
+#: src/mathed/math_forms.C:30
 msgid "­ Û"
 msgstr "­ Û"
 
 msgid "­ Û"
 msgstr "­ Û"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:36
+#: src/mathed/math_forms.C:34
 msgid "± ´"
 msgstr "± ´"
 
 msgid "± ´"
 msgstr "± ´"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:40
+#: src/mathed/math_forms.C:38
 msgid "£ @"
 msgstr "£ @"
 
 msgid "£ @"
 msgstr "£ @"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:44
+#: src/mathed/math_forms.C:42
 msgid "S  ò"
 msgstr "S  ò"
 
 msgid "S  ò"
 msgstr "S  ò"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:48
+#: src/mathed/math_forms.C:46
 msgid "Misc"
 msgstr "Diðer"
 
 msgid "Misc"
 msgstr "Diðer"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:129
+#: src/mathed/math_forms.C:127
 msgid "OK  "
 msgstr "Peki"
 
 msgid "OK  "
 msgstr "Peki"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:142
+#: src/mathed/math_forms.C:140
 msgid "Columns "
 msgstr "Sütun"
 
 msgid "Columns "
 msgstr "Sütun"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:149
+#: src/mathed/math_forms.C:147
 msgid "Vertical align|#V"
 msgstr "Dikey hizalama|#V"
 
 msgid "Vertical align|#V"
 msgstr "Dikey hizalama|#V"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:154
+#: src/mathed/math_forms.C:152
 msgid "Horizontal align|#H"
 msgstr "Yatay hizalama|#H"
 
 msgid "Horizontal align|#H"
 msgstr "Yatay hizalama|#H"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:197
+#: src/mathed/math_forms.C:195
 msgid "OK "
 msgstr "Peki"
 
 msgid "OK "
 msgstr "Peki"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:208
+#: src/mathed/math_forms.C:206
 msgid "Thin|#T"
 msgstr "Ýnce|#T"
 
 msgid "Thin|#T"
 msgstr "Ýnce|#T"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:212
+#: src/mathed/math_forms.C:210
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "Orta|#M"
 
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "Orta|#M"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:216
+#: src/mathed/math_forms.C:214
 msgid "Thick|#H"
 msgstr "Kalýn|#H"
 
 msgid "Thick|#H"
 msgstr "Kalýn|#H"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:220
+#: src/mathed/math_forms.C:218
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Negatif|#N"
 
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Negatif|#N"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:224
+#: src/mathed/math_forms.C:222
 msgid "Quadratin|#Q"
 msgstr "Çeyrek|#Q"
 
 msgid "Quadratin|#Q"
 msgstr "Çeyrek|#Q"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:228
+#: src/mathed/math_forms.C:226
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "2Çeyrek|#2"
 
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "2Çeyrek|#2"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:97
+#: src/mathed/math_panel.C:108
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Ayýrýcý"
 
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Ayýrýcý"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:101
+#: src/mathed/math_panel.C:112
 msgid "Decoration"
 msgstr "Üst/alt süsler"
 
 msgid "Decoration"
 msgstr "Üst/alt süsler"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:105
+#: src/mathed/math_panel.C:116
 msgid "Spacing"
 msgstr "Boþluk"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "Boþluk"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:109
+#: src/mathed/math_panel.C:120
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matris"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matris"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:294
+#: src/mathed/math_panel.C:324
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Üst |  Orta  | Alt"
 
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Üst |  Orta  | Alt"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:344
+#: src/mathed/math_panel.C:376
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matematik"
 
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matematik"
 
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298
+#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248
+#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408
 msgid "File"
 msgstr "Dosya"
 
 msgid "File"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181
+#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263
 msgid "Edit"
 msgstr "Deðiþtir"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Deðiþtir"
 
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195
+#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277
+msgid "TOC"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291
+#, fuzzy
+msgid "Refs"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305
 msgid "Layout"
 msgstr "Düzen"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Düzen"
 
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209
+#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319
 msgid "Insert"
 msgstr "Ekle"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Ekle"
 
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326
+#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333
+msgid "Math"
+msgstr "Matematik"
+
+#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436
 msgid "Help"
 msgstr "Yardým"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Yardým"
 
-#: src/menus.C:169 src/menus.C:300
+#: src/menus.C:251 src/menus.C:410
 msgid "MB|#F"
 msgstr "MB|#F"
 
 msgid "MB|#F"
 msgstr "MB|#F"
 
-#: src/menus.C:183
+#: src/menus.C:265
 msgid "MB|#E"
 msgstr "MB|#E"
 
 msgid "MB|#E"
 msgstr "MB|#E"
 
-#: src/menus.C:197
+#: src/menus.C:279
+#, fuzzy
+msgid "MB|#T"
+msgstr "MB|#F"
+
+#: src/menus.C:293
+#, fuzzy
+msgid "MB|#R"
+msgstr "MB|#F"
+
+#: src/menus.C:307
 msgid "MB|#L"
 msgstr "MB|#L"
 
 msgid "MB|#L"
 msgstr "MB|#L"
 
-#: src/menus.C:211
+#: src/menus.C:321
 msgid "MB|#I"
 msgstr "MB|#I"
 
 msgid "MB|#I"
 msgstr "MB|#I"
 
-#: src/menus.C:225
+#: src/menus.C:335
 msgid "MB|#M"
 msgstr "MB|#M"
 
 msgid "MB|#M"
 msgstr "MB|#M"
 
-#: src/menus.C:239 src/menus.C:314
+#: src/menus.C:349 src/menus.C:424
 msgid "MB|#O"
 msgstr "MB|#O"
 
 msgid "MB|#O"
 msgstr "MB|#O"
 
-#: src/menus.C:253
+#: src/menus.C:363
 msgid "MB|#D"
 msgstr "MB|#D"
 
 msgid "MB|#D"
 msgstr "MB|#D"
 
-#: src/menus.C:267 src/menus.C:328
+#: src/menus.C:377 src/menus.C:438
 msgid "MB|#H"
 msgstr "MB|#H"
 
 msgid "MB|#H"
 msgstr "MB|#H"
 
-#: src/menus.C:368
+#: src/menus.C:480
 msgid "Screen Options"
 msgstr "Ekran Seçenekleri"
 
 msgid "Screen Options"
 msgstr "Ekran Seçenekleri"
 
-#: src/menus.C:404
+#: src/menus.C:521
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
+"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
 msgstr ""
 "Dýþalým%t|LaTeX...%x30|Ascii Metin as lines...%x31|Ascii Metin as "
 "Paragraphs%x32|Noweb%x33"
 
 msgstr ""
 "Dýþalým%t|LaTeX...%x30|Ascii Metin as lines...%x31|Ascii Metin as "
 "Paragraphs%x32|Noweb%x33"
 
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:645
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:646
+#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|Aa#a#A"
 
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:411 src/menus.C:647
+#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
 #, fuzzy
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|Pp#p#P"
 
 #, fuzzy
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:412 src/menus.C:648
+#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr "FIM|Nn#n#N"
 
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr "FIM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:421
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:789
+#, fuzzy
+msgid "FIM|Dd#d#D"
+msgstr "FM|dD#d#D"
+
+#: src/menus.C:541
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
@@ -3610,49 +4255,50 @@ msgstr ""
 "Dýþyazým tipi%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
 "Metin...%x43|Özel...%x44"
 
 "Dýþyazým tipi%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
 "Metin...%x43|Özel...%x44"
 
-#: src/menus.C:430
+#: src/menus.C:550
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+"Text...%x43|as HTML...%x44"
 msgstr ""
 "Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
 "Metin...%x43"
 
 msgstr ""
 "Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
 "Metin...%x43"
 
-#: src/menus.C:437
+#: src/menus.C:558
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+"Text...%x43|as HTML...%x44"
 msgstr ""
 "Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
 "Metin...%x43"
 
 msgstr ""
 "Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
 "Metin...%x43"
 
-#: src/menus.C:443
+#: src/menus.C:565
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr "FEX|Ll#l#L"
 
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr "FEX|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:444
+#: src/menus.C:566
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr "FEX|Dd#d#D"
 
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr "FEX|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:445
+#: src/menus.C:567
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr "FEX|Pp#p#P"
 
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr "FEX|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:446
+#: src/menus.C:568
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr "FEX|Tt#t#T"
 
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr "FEX|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:448
+#: src/menus.C:569
 #, fuzzy
 msgid "FEX|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
 #, fuzzy
 msgid "FEX|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:449
+#: src/menus.C:572
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr "FEX|mM#m#M"
 
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr "FEX|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:453
+#: src/menus.C:576
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
@@ -3663,395 +4309,398 @@ msgstr ""
 "kaydet...|Kaydedilmiþ hale geri dön%l|Dvi görüntüle|PostScript görüntüle|Dvi "
 "yenile|PostScript yenile%l|Yazdýr...|Faks..."
 
 "kaydet...|Kaydedilmiþ hale geri dön%l|Dvi görüntüle|PostScript görüntüle|Dvi "
 "yenile|PostScript yenile%l|Yazdýr...|Faks..."
 
-#: src/menus.C:468 src/menus.C:664
+#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr "FM|Nn#n#N"
 
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr "FM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:469 src/menus.C:665
+#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr "FM|tT#t#T"
 
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr "FM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:470 src/menus.C:666
+#: src/menus.C:593 src/menus.C:811
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr "FM|Oo#o#O"
 
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr "FM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:594
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr "FM|Cc#c#C"
 
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr "FM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:595
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr "FM|Ss#s#S"
 
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr "FM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:596
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|Aa#a#A"
 
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:597
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr "FM|Rr#r#R"
 
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr "FM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:598
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr "FM|dD#d#D"
 
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr "FM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:476
+#: src/menus.C:599
 msgid "FM|wW#w#W"
 msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "EM|wW#w#W"
+msgstr "FM|wW#w#W"
 
 
-#: src/menus.C:477
+#: src/menus.C:600
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr "FM|vV#v#V"
 
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr "FM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:478
+#: src/menus.C:601
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr "FM|Uu#u#U"
 
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr "FM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:479
+#: src/menus.C:602
 #, fuzzy
 msgid "FM|Bb#b#B"
 #, fuzzy
 msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Bb#b#B"
+msgstr "FM|Bb#b#B"
 
 
-#: src/menus.C:480
+#: src/menus.C:603
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|Pp#p#P"
 
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:481
+#: src/menus.C:604
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
 # , c-format
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:655
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|Dýþyazým%m%l"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|Dýþyazým%m%l"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:523
+#: src/menus.C:657
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "|Dýþyazým%m%l"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "|Dýþyazým%m%l"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:525
+#: src/menus.C:659
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Çýkýþ%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Çýkýþ%l"
 
-#: src/menus.C:526 src/menus.C:667
+#: src/menus.C:660 src/menus.C:812
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr "FM|iI#i#I"
 
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr "FM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:527
+#: src/menus.C:661
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr "FM|Ee#e#E"
 
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr "FM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:668
+#: src/menus.C:662 src/menus.C:813
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr "FM|xX#x#X"
 
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr "FM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:640
+#: src/menus.C:778
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
+"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dýþalým%t|LaTeX...%x15|Ascii Metin as lines...%x16|Ascii Metin as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
+"Dýþalým%t|LaTeX...%x15|Ascii Metin satýr olarak...%x16|Ascii Metin "
+"Paragraf...%x17|Noweb...%x18"
 
 
-#: src/menus.C:659
+#: src/menus.C:803
 #, fuzzy
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Yeni...|Hazýr biçimlerden yeni belge...|Aç...%l|Import%m%l|Çýkýþ%l"
 
 #, fuzzy
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Yeni...|Hazýr biçimlerden yeni belge...|Aç...%l|Import%m%l|Çýkýþ%l"
 
-#: src/menus.C:749
+#: src/menus.C:893
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
 "Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
 "Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
 msgstr ""
-"Tek-parçalar ve Insets%t|Aç/Kapat%x21|Melt%x22|Tüm dipnotlarý/boþluk "
+"Tek-parçalar ve Insetler%t|Aç/Kapat%x21|Melt%x22|Tüm dipnotlarý/boþluk "
 "notlarýnýaç%x23|Tüm dipnotlarý/boþluk notlarýný kapat%x24|Tüm "
 "þekil/tablolarý aç%x25|Tüm þekil/tablolarý kapat%x26%l|Tüm hata kutularýný "
 "sil%x27"
 
 "notlarýnýaç%x23|Tüm dipnotlarý/boþluk notlarýný kapat%x24|Tüm "
 "þekil/tablolarý aç%x25|Tüm þekil/tablolarý kapat%x26%l|Tüm hata kutularýný "
 "sil%x27"
 
-#: src/menus.C:758
+#: src/menus.C:902
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Oo#o#O"
 
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:759
+#: src/menus.C:903
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Mm#m#M"
 
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:760
+#: src/menus.C:904
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|Aa#a#A"
 
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:761
+#: src/menus.C:905
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|Cc#c#C"
 
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:762
+#: src/menus.C:906
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|Ff#f#F"
 
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:763
+#: src/menus.C:907
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|Tt#t#T"
 
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:764
+#: src/menus.C:908
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|Rr#r#R"
 
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:772 src/menus.C:870
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tablo%t"
 
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tablo%t"
 
-#: src/menus.C:780
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Çoklu kolon%B%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Çoklu kolon%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:782
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Çoklu kolon%b%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Çoklu kolon%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:783
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#m#M"
 
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:791
+#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|En üst satýr%B%x36"
 
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|En üst satýr%B%x36"
 
-#: src/menus.C:793
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|En üst satýr%b%x36"
 
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|En üst satýr%b%x36"
 
-#: src/menus.C:794
+#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|Tt#t#T"
 
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:802
+#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|En alt satýr%B%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|En alt satýr%B%x37"
 
-#: src/menus.C:804
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|En alt satýr%b%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|En alt satýr%b%x37"
 
-#: src/menus.C:805
+#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Bb#b#B"
 
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:813
+#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Sol satýr%B%x38"
 
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Sol satýr%B%x38"
 
-#: src/menus.C:815
+#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Sol satýr%b%x38"
 
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Sol satýr%b%x38"
 
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:824
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Sað Satýr%B%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Sað Satýr%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:826
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Sað satýr%b%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Sað satýr%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Rr#r#R"
 
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Sola yanaþýk%R%x40"
 
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Sola yanaþýk%R%x40"
 
-#: src/menus.C:838
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Sola yanaþýk%r%x40"
 
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Sola yanaþýk%r%x40"
 
-#: src/menus.C:839
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Saða yanaþýk%R%x41"
 
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Saða yanaþýk%R%x41"
 
-#: src/menus.C:844
+#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Saða yanaþýk%r%x41"
 
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Saða yanaþýk%r%x41"
 
-#: src/menus.C:845
+#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:848
+#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Ortaya yanaþýk%R%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Ortaya yanaþýk%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Ortaya yanaþýk%r%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Ortaya yanaþýk%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Cc#c#C"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Cc#c#C"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:854
+#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Satýr ekle%x32"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Satýr ekle%x32"
 
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:857
+#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Kolon ekle%x33%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Kolon ekle%x33%l"
 
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Satýr sil%x34"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Satýr sil%x34"
 
-#: src/menus.C:861
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|wW#w#W"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|wW#w#W"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Kolon sil%x35%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Kolon sil%x35%l"
 
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:866
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Tablo sil%x43"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Tablo sil%x43"
 
-#: src/menus.C:867
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|Dd#d#D"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|Dd#d#D"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:1084
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Tablo ekle%x31"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Tablo ekle%x31"
 
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:1085
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ii#i#I"
 
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:877
+#: src/menus.C:1089
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
 
 # , c-format
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:880
+#: src/menus.C:1092
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Kaydol%d%x51"
 
 # , c-format
 #. signifies that the file is not checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Kaydol%d%x51"
 
 # , c-format
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:1096
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%d%x52"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%d%x52"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:886
+#: src/menus.C:1098
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%x53"
 
 # , c-format
 #. signifies that the file is checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%x53"
 
 # , c-format
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:890
+#: src/menus.C:1102
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%x52"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%x52"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:892
+#: src/menus.C:1104
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%d%x53"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%d%x53"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:1107
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Son sürüme çevir%x54"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Son sürüme çevir%x54"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:1109
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Son denetimi geri al%x55"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Son denetimi geri al%x55"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:1111
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Geçmiþi göster%x56"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Geçmiþi göster%x56"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:1114
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Kaydol%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Kaydol%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:1117
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:906
+#: src/menus.C:1118
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ii#i#I"
 
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:1119
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Oo#o#O"
 
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:1120
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|lL#l#l"
 
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|lL#l#l"
 
-#: src/menus.C:909
+#: src/menus.C:1121
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Uu#u#U"
 
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:910
+#: src/menus.C:1122
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:1125
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Geri Al|Yeniden Yap %l|Kes|Kopyala|Yapýþtýr%l|Bul ve Deðiþtir...|Hataya "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Geri Al|Yeniden Yap %l|Kes|Kopyala|Yapýþtýr%l|Bul ve Deðiþtir...|Hataya "
@@ -4059,149 +4708,204 @@ msgstr ""
 "Denetimi|Ýçindekiler...%l|Sürüm Denetimi%m%l|LaTeX kütük dosyasý "
 "görüntüle%l|Satýr olarak yapýþtýr|Paragraf olarak yapýþtýr"
 
 "Denetimi|Ýçindekiler...%l|Sürüm Denetimi%m%l|LaTeX kütük dosyasý "
 "görüntüle%l|Satýr olarak yapýþtýr|Paragraf olarak yapýþtýr"
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Uu#u#U"
 
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Cc#c#C"
 
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Pp#p#P"
 
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ff#f#F"
 
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:1155
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:941
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:942
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:943
+#: src/menus.C:1158
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:944
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1159
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#t#T"
 
 
-#: src/menus.C:945
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:947
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:948
+#: src/menus.C:1166
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1073
+#: src/menus.C:1366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Þekil listesi"
+
+#: src/menus.C:1368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/menus.C:1370
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Algoritma listesi"
+
+#: src/menus.C:1503
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/menus.C:1505
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+
+#: src/menus.C:1507
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/menus.C:1509
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Þekil ekle"
+
+#: src/menus.C:1511
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+
+#: src/menus.C:1513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
+
+#: src/menus.C:1527
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.C:1595
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
+"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default"
 msgstr ""
 "Karakter...|Paragraf...|Belge...|Kaðýt...|Tablo...|Alýntý...%l|Vurgu "
 msgstr ""
 "Karakter...|Paragraf...|Belge...|Kaðýt...|Tablo...|Alýntý...%l|Vurgu "
-"Tarzý%b|Noun Tarzý%b|Kalýn tip%b|TeX tarzý%b|Ortam Derinliðini "
+"Tarzý%b|Ýsim Tarzý%b|Kalýn tip%b|TeX tarzý%b|Ortam Derinliðini "
 "Deðiþtir|LaTeX Önyazý...%l|Düzeni öntanýmlý kaydet"
 
 "Deðiþtir|LaTeX Önyazý...%l|Düzeni öntanýmlý kaydet"
 
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1609
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Cc#c#C"
 
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1610
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Pp#p#P"
 
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1611
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1612
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1613
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1091
+#: src/menus.C:1614
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Qq#q#Q"
 
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1092
+#: src/menus.C:1615
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1093
+#: src/menus.C:1616
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Nn#n#N"
 
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1094
+#: src/menus.C:1617
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Bb#b#B"
 
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1095
+#: src/menus.C:1618
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1096
+#: src/menus.C:1619
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1097
+#: src/menus.C:1620
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1098
+#: src/menus.C:1621
+#, fuzzy
+msgid "LM|xX#x#X"
+msgstr "FM|xX#x#X"
+
+#: src/menus.C:1622
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1168
+#: src/menus.C:1688
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "ASCII dosyasý dýþalýmý%t|Satýr olarak%x41|Paragraf olarak%x42"
 
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "ASCII dosyasý dýþalýmý%t|Satýr olarak%x41|Paragraf olarak%x42"
 
-#: src/menus.C:1171
+#: src/menus.C:1692
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|Ll#l#L"
 
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1172
+#: src/menus.C:1693
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|Pp#p#P"
 
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1175
+#: src/menus.C:1696
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4209,31 +4913,31 @@ msgstr ""
 "Listeler%t|Ýçindekiler%x21|Þekil Listesi%x22|Tablo Listesi%x23|Algoritma "
 "Listesi%x24|Dizin Listesi%x25|BibTeX Kaynaðý%x26"
 
 "Listeler%t|Ýçindekiler%x21|Þekil Listesi%x22|Tablo Listesi%x23|Algoritma "
 "Listesi%x24|Dizin Listesi%x25|BibTeX Kaynaðý%x26"
 
-#: src/menus.C:1182
+#: src/menus.C:1704
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Cc#c#C"
 
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1183
+#: src/menus.C:1705
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|Ff#f#F"
 
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1184
+#: src/menus.C:1706
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1185
+#: src/menus.C:1707
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1186
+#: src/menus.C:1708
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Ii#i#I"
 
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1187
+#: src/menus.C:1709
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1199
+#: src/menus.C:1712
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4241,29 +4945,28 @@ msgstr ""
 "Tek-parça%t|Þekil%x71|Tablo%x72|Geniþ Þekil%x73|Geniþ "
 "Tablo%l%x74|Algoritma%x75"
 
 "Tek-parça%t|Þekil%x71|Tablo%x72|Geniþ Þekil%x73|Geniþ "
 "Tablo%l%x74|Algoritma%x75"
 
-#. }
-#: src/menus.C:1206
+#: src/menus.C:1719
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1207
+#: src/menus.C:1720
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1208
+#: src/menus.C:1721
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ww#w#W"
 
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ww#w#W"
 
-#: src/menus.C:1209
+#: src/menus.C:1722
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|iI#i#I"
 
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1210
+#: src/menus.C:1723
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1213
+#: src/menus.C:1726
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
@@ -4273,40 +4976,40 @@ msgstr ""
 "Özel Karakter%t|HFill%x31|Kesme Noktasý%x32|Korunmuþ Boþluk%x33|Satýr "
 "Kesmesi%x34|Üç nokta (...)%x35|Cümle sonu noktasý%x36|Sýradan Alýntý (\")%x37"
 
 "Özel Karakter%t|HFill%x31|Kesme Noktasý%x32|Korunmuþ Boþluk%x33|Satýr "
 "Kesmesi%x34|Üç nokta (...)%x35|Cümle sonu noktasý%x36|Sýradan Alýntý (\")%x37"
 
-#: src/menus.C:1223
+#: src/menus.C:1736
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#h#H"
 
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1224
+#: src/menus.C:1737
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1738
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Bb#b#B"
 
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1226
+#: src/menus.C:1739
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ll#l#L"
 
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1227
+#: src/menus.C:1740
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|iI#i#I"
 
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1228
+#: src/menus.C:1741
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1229
+#: src/menus.C:1742
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Qq#q#Q"
 
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1230
+#: src/menus.C:1743
 #, fuzzy
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
 #, fuzzy
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1233
+#: src/menus.C:1746
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
@@ -4319,239 +5022,292 @@ msgstr ""
 "Ýçindekiler%m%l|Özel Karakter%m%l|Not|Etiket...|Çapraz-Baþvuru...|Gönderme "
 "Baþvuru"
 
 "Ýçindekiler%m%l|Özel Karakter%m%l|Not|Etiket...|Çapraz-Baþvuru...|Gönderme "
 "Baþvuru"
 
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1767
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1768
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1769
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|cC#c#C"
 
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1770
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1771
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1772
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1773
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1774
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1262
+#: src/menus.C:1775
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1776
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1777
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1778
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1779
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1780
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1781
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+msgstr "IM|dD#d#D"
 
 
-#: src/menus.C:1269
+#: src/menus.C:1782
 #, fuzzy
 msgid "IM|wW#w#W"
 #, fuzzy
 msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "EM|wW#w#W"
+msgstr "IM|wW#w#W"
 
 
-#: src/menus.C:1275
+#: src/menus.C:1784
 #, fuzzy
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL"
 
 #, fuzzy
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL"
 
-#: src/menus.C:1276
+#: src/menus.C:1785
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1390
+#: src/menus.C:1891
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgstr ""
 "Kesir|Kare Kök|Üs|Alt|Sum|Ýntegral%l|Matematik kipi|Görüntüle%l|Matematik..."
 
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgstr ""
 "Kesir|Kare Kök|Üs|Alt|Sum|Ýntegral%l|Matematik kipi|Görüntüle%l|Matematik..."
 
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1901
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Ff#f#F"
 
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1401
+#: src/menus.C:1902
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1402
+#: src/menus.C:1903
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1403
+#: src/menus.C:1904
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|xX#x#X"
 
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1404
+#: src/menus.C:1905
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|uU#u#U"
 
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1405
+#: src/menus.C:1906
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1406
+#: src/menus.C:1907
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1407
+#: src/menus.C:1908
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Dd#d#D"
 
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1408
+#: src/menus.C:1909
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1975
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Ekran Yazýtipi...|Yazým Denetleyicisi "
 "Seçenekleri...|Klavye...|LaTeX...%l|Yeniden Ayarla"
 
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Ekran Yazýtipi...|Yazým Denetleyicisi "
 "Seçenekleri...|Klavye...|LaTeX...%l|Yeniden Ayarla"
 
-#: src/menus.C:1480
+#: src/menus.C:1981
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ff#f#F"
 
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1481
+#: src/menus.C:1982
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Ss#s#S"
 
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1482
+#: src/menus.C:1983
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Kk#k#K"
 
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1483
+#: src/menus.C:1984
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1484
+#: src/menus.C:1985
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1553
+#: src/menus.C:2029
+msgid "No Documents Open!%t"
+msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
+
+#: src/menus.C:2064
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
+"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 msgstr ""
 
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:2078
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:2079
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:2080
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1568
+#: src/menus.C:2081
 #, fuzzy
 msgid "HM|xX#x#X"
 #, fuzzy
 msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+msgstr "HM|xX#x#X"
 
 
-#: src/menus.C:1569
+#: src/menus.C:2082
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
-#: src/menus.C:1570
+#: src/menus.C:2083
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1571
+#: src/menus.C:2084
+#, fuzzy
+msgid "HM|Ff#F#f"
+msgstr "FM|Ff#f#F"
+
+#: src/menus.C:2085
+#, fuzzy
+msgid "HM|aA#a#A"
+msgstr "EM|aA#a#A"
+
+#: src/menus.C:2086
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Kk#K#k"
 
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1572
+#: src/menus.C:2087
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "EM|Ll#l#L"
+msgstr "HM|Ll#l#L"
 
 
-#: src/menus.C:1573
+#: src/menus.C:2088
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1574
+#: src/menus.C:2089
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|eE#e#E"
 
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1575
+#: src/menus.C:2090
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:2113
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Sürümü: "
 
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Sürümü: "
 
-#: src/menus.C:1599
+#: src/menus.C:2114
 msgid " of "
 msgstr " Tarih: "
 
 msgid " of "
 msgstr " Tarih: "
 
-#: src/menus.C:1600
+#: src/menus.C:2115
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Kitaplýk dizini: "
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Kitaplýk dizini: "
 
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:2117
 msgid "User directory: "
 msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:2131
+#, fuzzy
+msgid "Could not find requested Documentation file"
+msgstr "Belge eklenemedi"
+
+#: src/menus.C:2135
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
 
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
 
-#: src/minibuffer.C:50
-msgid "Executing:"
-msgstr "Çalýþtýrýyorum:"
-
-#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22
+#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
 
+#: src/minibuffer.C:69
+msgid "Executing:"
+msgstr "Çalýþtýrýyorum:"
+
 #. this is a hack
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:188
+#: src/minibuffer.C:234
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Açýk Belge Yok *"
 
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Açýk Belge Yok *"
 
-#: src/paragraph.C:1673
+#: src/PaperLayout.C:158
+msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
+msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
+
+#: src/PaperLayout.C:180
+msgid "Paper Layout"
+msgstr "Kaðýt Düzeni"
+
+#: src/PaperLayout.C:212
+msgid "Paper layout set"
+msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
+
+#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
+#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
+
+#: src/paragraph.C:1739
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
 
+#: src/ParagraphExtra.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
+
+#: src/ParagraphExtra.C:166
+msgid "ParagraphExtra Layout"
+msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
+
+#: src/ParagraphExtra.C:206
+msgid "ParagraphExtra layout set"
+msgstr "'ParagraphExtra' düzeni ayarlandý"
+
+#: src/ParagraphExtra.C:313
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)"
+
 #: src/print_form.C:21
 msgid "Print to"
 msgstr "Hedef"
 #: src/print_form.C:21
 msgid "Print to"
 msgstr "Hedef"
@@ -4596,7 +5352,7 @@ msgstr "Sayfa: "
 #: src/print_form.C:81
 #, fuzzy
 msgid "Copies"
 #: src/print_form.C:81
 #, fuzzy
 msgid "Copies"
-msgstr "Kopyala"
+msgstr "Miktar"
 
 #: src/print_form.C:85
 #, fuzzy
 
 #: src/print_form.C:85
 #, fuzzy
@@ -4606,7 +5362,7 @@ msgstr "Not:"
 #: src/print_form.C:88
 #, fuzzy
 msgid "Unsorted|#U"
 #: src/print_form.C:88
 #, fuzzy
 msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
+msgstr "Sýrasýz|#U"
 
 #: src/print_form.C:107
 msgid "File Type"
 
 #: src/print_form.C:107
 msgid "File Type"
@@ -4636,6 +5392,52 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
+#: src/spellchecker.C:219
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri"
+
+#: src/spellchecker.C:553
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Yazým Denetleyici"
+
+#: src/spellchecker.C:658
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
+"could be that you do not have a dictionary file\n"
+"for the language of this document installed.\n"
+"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
+"dictionary in the Spellchecker Options menu."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ispell programý bir nedenden çalýþmaya devam etmiyor. Olasý *bir* sebep \n"
+"belge için seçtiðiniz dile iliþkin bir sözlük dosyasýnýn sisteminizde\n"
+"yüklü olmamasý olabilir..\n"
+"/usr/lib/ispell dizinini kontrol edin veya \n"
+"Yazým Denetleyicisi seçenekleri altýndan baþka bir sözlük seçin."
+
+#: src/spellchecker.C:794
+msgid " words checked."
+msgstr " sözcük denetlendi."
+
+#: src/spellchecker.C:796
+msgid " word checked."
+msgstr "sözcük denetlendi."
+
+#: src/spellchecker.C:798
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
+
+#: src/spellchecker.C:802
+msgid ""
+"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
+"Belki süreç yok edilmiþtir."
+
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "Belgenin dil kullanýmý|#D"
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "Belgenin dil kullanýmý|#D"
@@ -4673,8 +5475,8 @@ msgid ""
 "Near\n"
 "Misses"
 msgstr ""
 "Near\n"
 "Misses"
 msgstr ""
-"Near\n"
-"Misses"
+"Yakýn\n"
+"Iskalar"
 
 #: src/sp_form.C:91
 msgid "Spellchecker Options...|#O"
 
 #: src/sp_form.C:91
 msgid "Spellchecker Options...|#O"
@@ -4720,166 +5522,93 @@ msgstr "%100"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
 
-#: src/spellchecker.C:217
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri"
-
-#: src/spellchecker.C:553
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Yazým Denetleyici"
-
-#: src/spellchecker.C:660
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ispell programý bir nedenden çalýþmaya devam etmiyor. Olasý *bir* sebep \n"
-"belge için seçtiðiniz dile iliþkin bir sözlük dosyasýnýn sisteminizde\n"
-"yüklü olmamasý olabilir..\n"
-"/usr/lib/ispell dizinini kontrol edin veya \n"
-"Yazým Denetleyicisi seçenekleri altýndan baþka bir sözlük seçin."
-
-#: src/spellchecker.C:776
-msgid " words checked."
-msgstr " kelime denetlendi."
-
-#: src/spellchecker.C:778
-msgid " word checked."
-msgstr "sözcük denetlendi."
-
-#: src/spellchecker.C:780
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
-
-#: src/spellchecker.C:784
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
-"Belki süreç yok edilmiþtir."
-
-#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:168
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX iç hatasý!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX iç hatasý!"
 
-#: src/support/filetools.C:160
+#: src/support/filetools.C:169
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi"
 
-#: src/support/filetools.C:169
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Dizin test dosyasý açýlamadý"
-
-#: src/support/filetools.C:176
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Test dosyasý yaratýldý ama silinemiyor, hayýrdýr?"
-
-#: src/support/filetools.C:348
+#: src/support/filetools.C:370
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
 
-#: src/support/filetools.C:360
+#: src/support/filetools.C:383
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
 
-#: src/support/filetools.C:374
+#: src/support/filetools.C:397
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
 
-#: src/support/filetools.C:393
+#: src/support/filetools.C:413
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
 
-#: src/support/filetools.C:454
+#: src/support/filetools.C:466
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Ýç hata!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Ýç hata!"
 
-#: src/support/filetools.C:455
+#: src/support/filetools.C:467
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:472
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
 
-#: src/support/lyxlib.h:44
+#: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmeyen"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmeyen"
 
-#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Hata: Þu dizine deðiþiklik yapýlamýyor:"
-
-#: src/support/path.h:36
+#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Belge zaten açýk:"
-
-#: src/text.C:1876
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
+msgid "Warning:"
+msgstr "Uyarý!"
 
 
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2284 src/text.C:2303
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:2301
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
+#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
-#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Geçersiz iþlem"
+#: src/TableLayout.C:240
+msgid "Table Extra Form"
+msgstr "Tablo Ýçin Ek Form"
 
 
-#: src/text.C:3928
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!"
+#: src/TableLayout.C:259
+msgid "Table Layout"
+msgstr "Tablo Düzeni"
 
 
-#: src/text.C:3936
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!"
+#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
 
 
-#: src/text.C:3952
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Tabloyu kesemem."
+#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321
+msgid "Confirm: press Delete-Button again"
+msgstr "Onay: Delete-tuþuna bir kere daha basýn"
 
 
-#: src/text.C:3968
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!"
+#: src/TabularLayout.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tablo Düzeni"
 
 
-#: src/text2.C:331
+#: src/text2.C:356
 msgid "Opened float"
 msgstr "Tek-parça açýldý"
 
 msgid "Opened float"
 msgstr "Tek-parça açýldý"
 
-#: src/text2.C:334
+#: src/text2.C:358
 msgid "Closed float"
 msgstr "Tek-parça kapandý"
 
 msgid "Closed float"
 msgstr "Tek-parça kapandý"
 
-#: src/text2.C:372
+#: src/text2.C:395
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Yapacak bir þey yok."
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Yapacak bir þey yok."
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1071
+#: src/text2.C:1191
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -4887,77 +5616,52 @@ msgstr ""
 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
 "menüsünden Karakter'i seçin"
 
 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
 "menüsünden Karakter'i seçin"
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam."
 
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228
+#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426
 msgid "sorry."
 msgstr "üzgünüm."
 
 msgid "sorry."
 msgstr "üzgünüm."
 
-#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Yarým tablo ile çalýþamam"
 
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Yarým tablo ile çalýþamam"
 
-#: src/text2.C:2130
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!"
-
-#: src/text2.C:2139
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
-
-#~ msgid "Run #"
-#~ msgstr "Ýsim "
-
-#~ msgid "LyX "
-#~ msgstr "LyX|#L"
-
-#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-#~ msgstr "Kullaným: lyx [ komut satýrý deðerleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
-
-#~ msgid "Command line switches (case sensitive):"
-#~ msgstr "Komut satýrý deðerleri (büyük küçük harf farklý):"
-
-#~ msgid "   -help           summarize LyX usage"
-#~ msgstr "   -help           LyX kullanýmý özeti"
-
-#~ msgid "   -sysdir x       try to set system directory to x"
-#~ msgstr "   -sysdir x       sistem dizinini x olarak belirle"
-
-#~ msgid "   -width x        set the width of the main window"
-#~ msgstr "   -width x        ana pencerenin geniþliði"
-
-#~ msgid "   -height y       set the height of the main window"
-#~ msgstr "   -height y       ana pencerenin yüksekliði"
-
-#~ msgid "   -xpos x         set the x position of the main window"
-#~ msgstr "   -xpos x         ana pencerenin x koordinatý"
-
-#~ msgid "   -ypos y         set the y position of the main window"
-#~ msgstr "   -ypos y         ana pencerenin y koordinatý"
+#: src/text.C:2651
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
+"kýlavuzunabaþvurunuz."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "   -dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-#~ "-help"
-#~ msgstr ""
-#~ "   -dbg n          n hata ayýklama seviyesini kullan. Seçenekler için -dbg "
-#~ "65535 -help deneyin"
+#: src/text.C:2653
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
 
 
-#~ msgid "   -Reverse        swaps foreground & background colors"
-#~ msgstr "   -Reverse        yazý ve arkaplan renklerini terisne çevirir"
+#: src/text.C:4027 src/text.C:4033
+#, fuzzy
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Sayfa aralarý"
 
 
-#~ msgid "   -Mono           runs LyX in black and white mode"
-#~ msgstr "   -Mono           LyX'in siyah-beyaz çalýþmasýný saðlar"
+#: src/text.C:4209 src/text.C:4215
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "   -FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-#~ msgstr "   -FastSelection  seçimler için alternatif bir yöntem kullanýr\n"
+#: src/text.C:4635
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!"
 
 
-#~ msgid "Check the LyX man page for more options."
-#~ msgstr "Ek seçenekler için LyX kýlavuz sayfasýna bakýn."
+#: src/text.C:4643
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!"
 
 
-#~ msgid "LyX Internal Error:"
-#~ msgstr "LyX iç hatasý:"
+#: src/text.C:4659
+msgid "Cannot cut table."
+msgstr "Tabloyu kesemem."
 
 
-#~ msgid "Path Stack underflow."
-#~ msgstr "Yol deðiþkeni yýðýtý aþýmý."
+#: src/text.C:4675
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!"