]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/tr.po
some po file cleanups
[lyx.git] / po / tr.po
index 7a4c7d88235019927bf5b4fa3b02c55c6d4ea3f5..5048adc84730d5a9844511633aa3707562ed9a39 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-23 15:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:54+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/BufferView.C:284
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
-
-#: src/BufferView.C:357 src/BufferView.C:361
-msgid "No more errors"
-msgstr "Baþka hata yok"
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas??  ARRae980418
+#: src/buffer.C:410
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
 
 
-#: src/Chktex.C:94
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX uyarý no #"
+#: src/buffer.C:411
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
 
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor"
+#: src/buffer.C:413
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
 
 
-#: src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:310 src/LaTeX.C:412
-msgid "Run #"
-msgstr "Ýsim "
+# , c-format
+#: src/buffer.C:1103
+#, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
 
 
-#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:313 src/LaTeX.C:369 src/LaTeX.C:413
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX Önyazý"
+# , c-format
+#: src/buffer.C:1107
+#, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
 
 
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:335 src/LaTeX.C:392
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/buffer.C:1118
+msgid "Warning!"
+msgstr "Uyarý!"
 
 
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:346
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/buffer.C:1119
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:48
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!"
+#: src/buffer.C:1120
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:55
-msgid "Build Program Log"
-msgstr ""
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136
+msgid "ERROR!"
+msgstr "HATA!"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:55
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Kütüðü"
+#: src/buffer.C:1127
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:589
-msgid "Describe command"
-msgstr "Komutu tanýmla"
+#: src/buffer.C:1133
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "LyX dosyasý deðil!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:590
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Bir önceki karakteri seç"
+#: src/buffer.C:1136
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Bibtex ekle"
+#: src/buffer.C:1216
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Autosave"
-msgstr "Otomatik kayýt"
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Belgenin baþýna git"
+#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
+#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:595 src/inseterror.C:168 src/insetref.C:64
-#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:328
-#: src/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Kapat"
+#: src/buffer.C:1315
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:596
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Belgenin sonuna git"
+#: src/buffer.C:1646
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:597
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_HATASI:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
 
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "New document"
-msgstr "Yeni belge"
+#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "New document from template"
-msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3259
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "Open"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:3278
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Bir önceki belgeye geç"
+#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Kütük dosyasý yok:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:981 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Bastýr"
+#. no errors or any other things to think about so:
+#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361
+#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461
+msgid "Done"
+msgstr "Bitti"
 
 
-#: src/LyXAction.C:604
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Son kayýtlý hale dön"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3327
+#, fuzzy
+msgid "Running Literate..."
+msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:605
-msgid "Update DVI"
-msgstr "DVI güncelle"
+#: src/buffer.C:3349
+#, fuzzy
+msgid "Literate command did not work!"
+msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "PS güncelle"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3398
+msgid "Building Program..."
+msgstr "Program Yapýlandýrýlýyor..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "View DVI"
-msgstr "DVI görüntüle"
+#: src/buffer.C:3420
+#, fuzzy
+msgid "Build did not work!"
+msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "View PostScript"
-msgstr "PS görüntüle"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3468
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "Build program"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:3484
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex çalýþmadý!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "Check TeX"
-msgstr "TeX denetimi"
+#: src/buffer.C:3485
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:284
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
+#: src/buffer.C:3520
+msgid "Cannot open temporary file:"
+msgstr "Geçici dosya açýlamadý:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:612
-msgid "Save As"
-msgstr "Ýsimle Kaydet"
+#: src/buffer.C:3598
+msgid "Error! Can't open temporary file:"
+msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:585
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
+#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130
+msgid "Error!"
+msgstr "Hata!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:614
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Bir karakter geri git"
+#: src/buffer.C:3606
+msgid "Error executing *roff command on table"
+msgstr "Tablo üzerinde *roff komutu çalýþtýrýlýrken hata oluþtu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:615
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Bir karakter ileri git"
+#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
+#: src/lyxvc.C:154
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Gönderme ekle"
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163
+msgid "Save document?"
+msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Execute command"
-msgstr "Komut çalýþtýr"
+#: src/bufferlist.C:120
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Kaydedilmemiþ belgeler var:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2392
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopyala"
+#: src/bufferlist.C:121
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Yine de çýkmak istiyor musunuz?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2404
-msgid "Cut"
-msgstr "Kes"
+#: src/bufferlist.C:247
+msgid "lyx: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
 
 
-#: src/LyXAction.C:620
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Ortam derinliðini azalt"
+#: src/bufferlist.C:250
+msgid " as..."
+msgstr " þu isimle.."
 
 
-#: src/LyXAction.C:621
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
+#: src/bufferlist.C:276
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
 
 
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
+#: src/bufferlist.C:280
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "`Bullet' ayarlarýný deðiþtir"
+#: src/bufferlist.C:283
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
 
 
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Go down"
-msgstr "Aþaðý git"
+#: src/bufferlist.C:312
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Select next line"
-msgstr "Sonraki satýrý seç"
+#: src/bufferlist.C:314
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Paragraf ortamýný seç"
+#: src/bufferlist.C:336
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
 
 
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Sonraki hataya git"
+#: src/bufferlist.C:338
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2344
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Þekil ekle"
+#: src/bufferlist.C:411
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
 
 
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Bul ve Deðiþtir"
+#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Belge zaten açýk:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:630
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
+#: src/bufferlist.C:437
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:631
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
+#: src/bufferlist.C:455
+msgid "File `"
+msgstr "`"
 
 
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
+#: src/bufferlist.C:456
+msgid "' is read-only."
+msgstr "' dosyasý sadece okunabilir"
 
 
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Default font style"
-msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:471
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
+#: src/bufferlist.C:479
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
+#: src/bufferlist.C:481
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
 
 
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
+#: src/BufferView2.C:62
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
+#: src/BufferView2.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
+#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Set font size"
-msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
+#: src/BufferView2.C:204
+msgid "Cannot insert table/list in table."
+msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez"
 
 
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Show font state"
-msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
-
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
-
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Dipnot ekle"
+#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433
+#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296
+#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676
+#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481
+msgid "Sorry."
+msgstr "Üzgünüm."
 
 
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Select next char"
-msgstr "Sonraki karakteri seç"
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Aç/Kapat..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Yatay dolgu ekle"
+#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362
+msgid "Undo"
+msgstr "Geri al"
 
 
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
+#: src/BufferView2.C:435
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
 
 
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Üç nokta (...) ekle"
+#: src/BufferView2.C:446
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
 
 
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
+#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320
+msgid "Redo"
+msgstr "Yeniden yap"
 
 
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
+#: src/BufferView2.C:456
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
 
 
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
+#: src/BufferView2.C:553
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
 
 
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
+#: src/BufferView2.C:562
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
 
 
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
+#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopyala"
 
 
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Etiket ekle"
+#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161
+msgid "Cut"
+msgstr "Kes"
 
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
+#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311
+msgid "Paste"
+msgstr "Yapýþtýr"
 
 
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
+#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635
+msgid "No more notes"
+msgstr "Baþka not yok"
 
 
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Kaðýt boyu ve yazý alanýný belirle"
+#: src/bufferview_funcs.C:26
+msgid "Inserting Footnote..."
+msgstr "Dipnot ekleniyor..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Satýr baþýna git"
+#: src/bufferview_funcs.C:61
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor."
 
 
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
+#: src/bufferview_funcs.C:78
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Satýr sonuna git"
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
+msgid "Melt"
+msgstr "Melt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
+#: src/bufferview_funcs.C:118
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Exit"
-msgstr "Çýkýþ"
+#: src/bufferview_funcs.C:247
+msgid "Font: "
+msgstr "Yazýtipi: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+#: src/bufferview_funcs.C:251
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Derinlik: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Yunan harfleri"
+#: src/bufferview_funcs.C:257
+#, fuzzy
+msgid ", Spacing: "
+msgstr "Boþluk"
 
 
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematik kipi"
+#: src/bufferview_funcs.C:260
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "Tek|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
+#: src/bufferview_funcs.C:263
+msgid "Onehalf"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+#: src/bufferview_funcs.C:266
+#, fuzzy
+msgid "Double"
+msgstr "Çift|#D"
 
 
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Bir paragraf yukarý git"
+#: src/bufferview_funcs.C:269
+msgid "Other ("
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Önceki paragrafý seç"
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2413
-msgid "Paste"
-msgstr "Yapýþtýr"
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
+msgid "No more errors"
+msgstr "Baþka hata yok"
 
 
-#: src/LyXAction.C:669
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Boþluk ekle"
+#: src/bullet_forms.C:37
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Boyut|#z"
 
 
-#: src/LyXAction.C:670
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Alýntý ekle"
+#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
+#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
+#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100
+#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
+#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482
+#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
+#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114
+#: src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "Peki"
 
 
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Yeniden yapýlandýr"
+#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287
+#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57
+#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236
+#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421
+#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99
+#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
+#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44
+#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Uygula|#A"
 
 
-#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2100
-msgid "Redo"
-msgstr "Yeniden yap"
+#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
+#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104
+#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
+#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
+#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
+#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
+#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
+#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427
+#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
+#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Vazgeç|^["
 
 
-#: src/LyXAction.C:673
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
+#: src/bullet_forms.C:51
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2356
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Tablo ekle"
+#: src/bullet_forms.C:59
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/LyXAction.C:675
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
+#: src/bullet_forms.C:63
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2080
-msgid "Undo"
-msgstr "Geri al"
+#: src/bullet_forms.C:66
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
 
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2435
-msgid "Melt"
-msgstr "Melt"
+#: src/bullet_forms.C:69
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
 
-#: src/LyXAction.C:678
-msgid "Import document"
-msgstr "Belge ekleniyor"
+#: src/bullet_forms.C:74
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Bullet derinliði"
 
 
-#: src/LyXAction.C:679
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
+#: src/bullet_forms.C:79
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standart|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:680
-#, fuzzy
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
+#: src/bullet_forms.C:84
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematik|#M"
 
 
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:715
-msgid "No description available!"
-msgstr "Taným mevcut deðil!"
+#: src/bullet_forms.C:88
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 
-#: src/LyXSendto.C:43
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Belgeyi komuta gönder"
+#: src/bullet_forms.C:92
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 
-#: src/LyXView.C:353 src/minibuffer.C:192
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (deðiþtirildi)"
+#: src/bullet_forms.C:96
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
 
-#: src/LyXView.C:355
-msgid " (read only)"
-msgstr " (deðiþtirilemez)"
+#: src/bullet_forms.C:100
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:165 src/ParagraphExtra.C:150
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
+#: src/bullet_forms_cb.C:27
+msgid "Sorry, your libXpm is too old."
+msgstr "Üzgünüm, sisteminizdeki libXpm çok eski."
 
 
-#: src/PaperLayout.C:188
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Kaðýt Düzeni"
+#: src/bullet_forms_cb.C:28
+msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
+msgstr "Bu özellik için en az xpm-4.7 (3.4g) gerekli."
 
 
-#: src/PaperLayout.C:220
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
+#: src/bullet_forms_cb.C:34
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
+"| dev | Dev"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:277 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:299
-#: src/TableLayout.C:466
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
+#: src/bullet_forms_cb.C:49
+msgid "Itemize Bullet Selection"
+msgstr "Ayrýntýlý 'bullet' seçimi"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:167
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
+#: src/Chktex.C:80
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX uyarý no #"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:208
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "'ParagraphExtra' düzeni ayarlandý"
+#: src/ColorHandler.C:82
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:319
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)"
+#: src/ColorHandler.C:83
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " Tarih: "
 
 
-#: src/TableLayout.C:236
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Tablo Ýçin Ek Form"
+#: src/ColorHandler.C:84
+msgid "     Using black instead, sorry!."
+msgstr ""
 
 
-#: src/TableLayout.C:249
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tablo Düzeni"
+#: src/ColorHandler.C:91
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
 
 
-#: src/TableLayout.C:279
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
+#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
 
 
-#: src/TableLayout.C:334
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Onay: Sil-tuþuna bir kere daha basýn"
+#: src/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
 
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:229 src/buffer.C:239 src/buffer.C:3525 src/bufferlist.C:582
-#: src/bufferlist.C:612 src/lyx_cb.C:540 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912
-#: src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Error!"
-msgstr "Hata!"
+#: src/ColorHandler.C:138
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:230 src/buffer.C:240 src/bufferlist.C:661
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
+#: src/ColorHandler.C:139
+#, fuzzy
+msgid "' for "
+msgstr " Tarih: "
 
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:403
-msgid "Textclass Loading Error!"
+#: src/ColorHandler.C:140
+msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:404
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
+#: src/ColorHandler.C:143
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:406
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
+#: src/ColorHandler.C:147
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr "eklendi."
 
 
-#: src/buffer.C:1015
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# , c-format
-#: src/buffer.C:1095
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
-
-# , c-format
-#: src/buffer.C:1099
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
+#: src/ColorHandler.C:148
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr "eklendi."
 
 
-#: src/buffer.C:1113
-msgid "Warning!"
-msgstr "Uyarý!"
+#: src/credits.C:55
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
 
 
-#: src/buffer.C:1114
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
+#: src/credits.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
 
 
-#: src/buffer.C:1115
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
+#: src/credits.C:62
+#, fuzzy
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
+
+#: src/credits.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Teþekkürler"
+
+#: src/credits.C:99
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
+
+#: src/credits_form.C:24
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
+
+#: src/credits_form.C:29
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+msgstr "LyX projesine katkýda bulunan herkese teþekkürler."
+
+#: src/credits_form.C:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
+
+#: src/credits_form.C:55
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
+"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
+"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
+"ve/veya deðiþtirilebilir."
+
+#: src/credits_form.C:64
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
+"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
+"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
+"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
+"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
+"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
+"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
+"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/CutAndPaste.C:391
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " Tarih: "
+
+#: src/CutAndPaste.C:394
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226
+#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424
+#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Geçersiz iþlem"
+
+#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470
+msgid "Can't paste float into float!"
+msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!"
+
+#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480
+msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
+
+#: src/filedlg.C:187
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
+
+#: src/FontLoader.C:247
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor"
+
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Karakter kümesini ayarla|#C"
+
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
+
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Hata:\n"
+"\n"
+"Klavye eþlemesi\n"
+"bulunamadý"
+
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "Karakter kümesi:|#H"
+
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "Diðer...|#O"
+
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "Diðer...|#T"
+
+#: src/form1.C:51
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
+
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Eþleme"
+
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "Temel klavye eþlemesi|#r"
+
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "Klavye eþlemesi kullanma|#N"
+
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "Ýkincil klavye eþlemesi|#e"
+
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Ýkincil"
+
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Temel"
+
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS dosyasý|#E"
+
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Tam ekran öngörüntüleme|#v"
+
+#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Tara...|#B"
+
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Çerçeve göster|#F"
+
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197
+#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347
+#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Açý:|#L"
+
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Öntanýmlý|#t"
+
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
+
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "inç|#h"
+
+#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84
+msgid "Display"
+msgstr "Görüntüle"
+
+#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90
+msgid "Height"
+msgstr "Yükseklik"
+
+#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634
+#: src/layout_forms.C:717
+msgid "Width"
+msgstr "Geniþlik"
+
+#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
+msgid "Rotation"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Renkli görüntüle|#D"
+
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Bu þekli görüntüleme|#y "
+
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
+
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
+
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Öntanýmlý|#U"
+
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
+
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "inç|#n"
+
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
+
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
+
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Altþekil|#q"
+
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Dizin:|#D"
+
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Dosya tipi:|#P"
+
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Dosya ismi:|#F"
+
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Tazele|#R#r"
+
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Baþlangýç|#H#h"
+
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Kullanýcý1|#1"
+
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Kullanýcý2|#2"
+
+#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
+msgid "Columns"
+msgstr "Sütun"
+
+#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
+msgid "Rows"
+msgstr "Satýr"
+
+#: src/form1.C:318
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Bul|#n"
+
+#: src/form1.C:322
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "ile deðiþtir|#W"
+
+#: src/form1.C:326
+#, fuzzy
+msgid "@>|#F"
+msgstr "@>|#F"
+
+#: src/form1.C:330
+#, fuzzy
+msgid "@<|#B"
+msgstr "@<|#B"
+
+#: src/form1.C:334
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Deðiþtir"
+
+#: src/form1.C:338
+msgid "Close|^["
+msgstr "Kapat|^["
+
+#: src/form1.C:342
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
+
+#: src/form1.C:344
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Sözcük eþle|#M#m"
+
+#: src/form1.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Deðiþtir"
+
+#: src/insets/figinset.C:1064
+msgid "[render error]"
+msgstr "[görüntüleme hatasý]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1065
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[görüntülüyorum ... ]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1068
+msgid "[no file]"
+msgstr "[dosya yok]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[gösterilmiyor]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1074
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ghostscript yok]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1076
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1248
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/figinset.C:1275
+msgid "Figure"
+msgstr "Þekil"
+
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
+msgid "empty figure path"
+msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
+
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
+msgid "Clipart"
+msgstr "Clipart"
+
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841
+#: src/lyxfunc.C:3045
+msgid "Document"
+msgstr "Belge"
+
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS Þekil"
+
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
+
+# , c-format
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
+
+#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
+msgid "Graphics file|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/form_url.C:19
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/insets/form_url.C:20
+msgid "Url|#U"
+msgstr "Url#U"
+
+#: src/insets/form_url.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Alýcý Adý"
+
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175
+#, fuzzy
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+
+#: src/insets/form_url.C:27
+#, fuzzy
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML Tip"
+
+#: src/insets/form_url.C:28
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML Tip:|#H"
+
+#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179
+#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567
+#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
+#: src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/insets/insetbib.C:93
+msgid "Key:"
+msgstr "Tuþ:"
+
+#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108
+msgid "Remark:|#R"
+msgstr "Not:|#R"
+
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
+#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etiket:|#L"
+
+#: src/insets/insetbib.C:189
+msgid "Citation"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/insets/insetbib.C:304
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
+
+#: src/insets/insetbib.C:327
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
+
+#: src/insets/insetbib.C:441
+msgid "Database:"
+msgstr "Veri tabaný:"
+
+#: src/insets/insetbib.C:442
+msgid "Style:  "
+msgstr "Tarz: "
+
+#: src/insets/insetbib.C:450
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/insets/inset.C:78
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127
+#: src/lyxfunc.C:1343
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#: src/insets/inseterror.C:164
+msgid "Opened error"
+msgstr "Hata kutusu açýldý"
+
+#: src/insets/inseterror.C:192
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Hatasý"
+
+#: src/insets/insetert.C:29
+msgid "ERT"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetert.C:67
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfoot.C:29
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Dip"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Tara|#B"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Harf dizgisi yapma|#D"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Yükle|#L"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Dosya ismi:|#F"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Görünür boþluk|#s"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|#V"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "`input' kullan|#i"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "`include' kullan|#U"
+
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199
+#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361
+msgid "Documents"
+msgstr "Belgeler"
 
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1131
-msgid "ERROR!"
-msgstr "HATA!"
+#. Use by default the master's path
+#: src/insets/insetinclude.C:117
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Altbelgeyi seçin"
 
 
-#: src/buffer.C:1122
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
+#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302
+msgid "Include"
+msgstr "Ekle"
 
 
-#: src/buffer.C:1128
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "LyX dosyasý deðil!"
+#: src/insets/insetinclude.C:298
+msgid "Input"
+msgstr "Girdi"
 
 
-#: src/buffer.C:1131
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Dosya okunamadý!"
+#: src/insets/insetinclude.C:300
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Verbatim Input"
 
 
-#: src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1149
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: "
+#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Tuþ:|#K"
 
 
-#: src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1160 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1169
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
+#: src/insets/insetindex.C:103
+msgid "Index"
+msgstr "Dizin"
 
 
-#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Hata! Dosya düzgün olarak kapatýlamadý: "
+#: src/insets/insetindex.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "Dizin"
 
 
-#: src/buffer.C:1249 src/buffer.C:1564
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
+#: src/insets/insetindex.C:138
+msgid "PrintIndex"
+msgstr "Dizini bastýr"
 
 
-#: src/buffer.C:1354
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Hata: Geçici dosya açýlamadý:"
+#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97
+#: src/insets/insetinfo.C:224
+msgid "Note"
+msgstr "Not"
 
 
-#: src/buffer.C:2054 src/buffer.C:2276 src/buffer.C:2922
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Hata! Dosya düzgün kapatýlamadý:"
+#: src/insets/insetinfo.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Inset açýldý"
 
 
-#: src/buffer.C:2123 src/buffer.C:2699 src/buffer.C:3447 src/buffer.C:3468
-#: src/paragraph.C:3223
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_HATASI:"
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Kapat|#C^["
 
 
-#: src/buffer.C:2123 src/buffer.C:2699
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Dosya yazýlamadý"
+#: src/insets/insetlabel.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Etiket ekle"
 
 
-#: src/buffer.C:2193 src/buffer.C:2761
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetloa.C:35
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritma listesi"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3103
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/insets/insetlof.C:15
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Þekil listesi"
 
 
-#: src/buffer.C:3125
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
+#: src/insets/insetlot.C:16
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Tablo listesi"
 
 
-#: src/buffer.C:3126 src/buffer.C:3195 src/buffer.C:3264
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Kütük dosyasý yok:"
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Üstbelge:"
 
 
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3128 src/buffer.C:3137 src/buffer.C:3197 src/buffer.C:3206
-#: src/buffer.C:3266 src/buffer.C:3274 src/combox.C:448
-msgid "Done"
-msgstr "Bitti"
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "Page: "
+msgstr "Sayfa: "
+
+#: src/insets/insetref.C:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
+msgid "vRef: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/buffer.C:3194
+#: src/insets/insetref.C:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
+msgid "vPage: "
+msgstr "Sayfa: "
 
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3243
-msgid "Building Program..."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetref.C:87
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/buffer.C:3263
+#: src/insets/insettabular.C:271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3311
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
 
 
-#: src/buffer.C:3327
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex çalýþmadý!"
+#: src/insets/insettext.C:336
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
 
 
-#: src/buffer.C:3328
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
+msgid "Layout "
+msgstr "Düzen "
 
 
-#: src/buffer.C:3448 src/buffer.C:3469 src/paragraph.C:3223
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Geçici dosya açýlamadý:"
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
+msgid " not known"
+msgstr " bilinmiyor"
 
 
-#: src/buffer.C:3518
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:"
+#: src/insets/insettext.C:1509
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
 
 
-#: src/buffer.C:3526
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Tablo üzerinde *roff komutu çalýþtýrýlýrken hata oluþtu"
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
 
 
-#: src/buffer.C:3718 src/lyx_cb.C:3166 src/text.C:1882
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
+#: src/insets/inseturl.C:115
+#, fuzzy
+msgid "Opened Url"
+msgstr "Url açýldý"
 
 
-#: src/buffer.C:3719
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez"
+#: src/insets/inseturl.C:150
+#, fuzzy
+msgid "Insert Url"
+msgstr "Ekle"
 
 
-#: src/buffer.C:3720 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1884 src/text.C:3937
-#: src/text.C:3945 src/text.C:3960 src/text.C:3977 src/text2.C:2136
-#: src/text2.C:2146
-msgid "Sorry."
-msgstr "Üzgünüm."
+#: src/insets/inseturl.C:164
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/bufferlist.C:157 src/bufferlist.C:318 src/lyxvc.C:170 src/lyxvc.C:204
-#: src/lyxvc.C:230
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
+#: src/insets/inseturl.C:166
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/bufferlist.C:159 src/bufferlist.C:320
-msgid "Save document?"
-msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
+#: src/intl.C:289 src/intl.C:290
+msgid "other..."
+msgstr "diðer..."
 
 
-#: src/bufferlist.C:175
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Kaydedilmemiþ belgeler var:"
+#: src/intl.C:360
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Tuþ eþlemeleri"
 
 
-#: src/bufferlist.C:176
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Yine de çýkmak istiyor musunuz?"
+#: src/kbsequence.C:213
+msgid "   options: "
+msgstr " seçenekler:"
 
 
-#: src/bufferlist.C:187
-msgid "Saving document"
-msgstr "Belge kaydediliyor"
+#: src/language.C:49
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:260
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Belge belirtilen isimle kaydedildi"
+#: src/language.C:50
+msgid "American"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:271
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
+#: src/language.C:51
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:281
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
+#: src/language.C:52
+msgid "Austrian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:354
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
+#: src/language.C:53
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:430
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
+#: src/language.C:54
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:433
-msgid " as..."
-msgstr " þu isimle.."
+#: src/language.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Breton"
+msgstr "Üst/alt süsler"
 
 
-#: src/bufferlist.C:457
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
+#: src/language.C:56
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:460
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
+#: src/language.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
 
 
-#: src/bufferlist.C:462
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
+#: src/language.C:58
+msgid "Czech"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:489
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
+#: src/language.C:59
+msgid "Danish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:491
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
+#: src/language.C:60
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:513
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
+#: src/language.C:61
+msgid "English"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:515
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
+#: src/language.C:62
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:582
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
+#: src/language.C:63
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:613
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
+#: src/language.C:64
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:626 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615
-#: src/lyxfunc.C:2694
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Belge zaten açýk:"
+#: src/language.C:65
+msgid "Francais"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:628
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
+#: src/language.C:66
+msgid "French"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:644
-msgid "File `"
-msgstr "`"
+#: src/language.C:67
+msgid "Frenchb"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:645
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' dosyasý sadece okunabilir"
+#: src/language.C:68
+msgid "Galician"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:663
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
+#: src/language.C:69
+msgid "German"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Boyut|#z"
+#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26
+msgid "Greek"
+msgstr "Yunan"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:267 src/form1.C:290
-#: src/insetbib.C:107 src/insetbib.C:135 src/insetinclude.C:46
-#: src/insetindex.C:65 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53
-#: src/layout_forms.C:188 src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387
-#: src/layout_forms.C:607 src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/math_forms.C:111
-#: src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "Peki"
+#: src/language.C:71
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:293 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:50 src/layout_forms.C:155 src/layout_forms.C:192
-#: src/layout_forms.C:298 src/layout_forms.C:326 src/layout_forms.C:384
-#: src/layout_forms.C:611 src/lyx.C:50 src/lyx.C:88 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/math_forms.C:108 src/math_forms.C:158 src/math_forms.C:203
-#: src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Uygula|#A"
+#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
+#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
+#. to  provide aliasing of languages. (JMarc)
+#.
+#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false },
+#: src/language.C:77
+msgid "Irish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:270 src/form1.C:296
-#: src/insetbib.C:110 src/insetbib.C:111 src/insetbib.C:138 src/insetbib.C:139
-#: src/insetinclude.C:49 src/insetinclude.C:50 src/insetindex.C:69
-#: src/insetindex.C:70 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:47
-#: src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302 src/layout_forms.C:329
-#: src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615 src/lyx.C:53 src/lyx.C:91
-#: src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:405
-#: src/lyx_gui_misc.C:414 src/lyx_sendfax.C:35 src/math_forms.C:102
-#: src/math_forms.C:132 src/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Vazgeç|^["
+#: src/language.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "Ýtalik"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/language.C:79
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:68
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/language.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Magyar"
+msgstr "Mor"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:72
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/language.C:81
+msgid "Norsk"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:75
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/language.C:82
+msgid "Polish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:78
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/language.C:83
+msgid "Portuges"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Bullet derinliði"
+#: src/language.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standart|#S"
+#: src/language.C:85
+msgid "Russian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematik|#M"
+#: src/language.C:86
+msgid "Scottish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:97
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/language.C:87
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:101
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/language.C:88
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:89
+msgid "Slovene"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:90
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:91
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:92
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:93
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX Önyazý"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:105
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
 
 
-#: src/bullet_forms.C:109
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/LaTeX.C:244
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Üzgünüm, sisteminizdeki libXpm çok eski."
+#: src/LaTeXLog.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Kütük dosyasý gösterilemedi!"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Bu özellik için en az xpm-4.7 (3.4g) gerekli."
+#: src/LaTeXLog.C:46
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "LyX'i siyah-beyaz çalýþtýrmayý deneyin (lyx  -Mono)."
+#: src/LaTeXLog.C:53
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Yazýlým Kütüðünü Yapýlandýr"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
-"| dev | Dev"
+#: src/LaTeXLog.C:53
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Kütüðü"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Ayrýntýlý 'bullet' seçimi"
+#: src/latexoptions.C:19
+msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
+msgstr "TÜM harflere aksan izni ver|#w"
 
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr ""
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Güncelle|#Uu"
 
 
-#: src/credits.C:66
+#: src/layout.C:1458
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
+
+#: src/layout.C:1459
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
+
+#: src/layout.C:1460
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
 
 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
 
-#: src/credits.C:69
+#: src/layout.C:1522
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "LyX projesine katkýda bulunan herkese teþekkürler."
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
 
 
-#: src/credits.C:79
-msgid "Credits"
-msgstr ""
+#: src/layout.C:1523
+#, fuzzy
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
 
 
-#: src/credits.C:106
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr ""
+#: src/layout.C:1524
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
 
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/layout_forms.C:25
+msgid "Separation"
+msgstr "Paragraf Arasý"
 
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "LyX projesine katkýda bulunan herkese teþekkürler."
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Ýçeriden|#I"
 
 
-#: src/credits_form.C:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 LyX Team"
+#: src/layout_forms.C:37
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Boþluk|#K"
 
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
-"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
-"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
-"ve/veya deðiþtirilebilir."
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Sýnýf:|#C"
 
 
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/layout_forms.C:49
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
 
 
-#: src/figinset.C:1083
-msgid "[render error]"
-msgstr "[görüntüleme hatasý]"
+#: src/layout_forms.C:54
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Yazýtipleri:|#F"
 
 
-#: src/figinset.C:1084
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[görüntülüyorum ... ]"
+#: src/layout_forms.C:59
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
 
 
-#: src/figinset.C:1086
-msgid "[no file]"
-msgstr "[dosya yok]"
+#: src/layout_forms.C:76
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
 
 
-#: src/figinset.C:1087
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[gösterilmiyor]"
+#: src/layout_forms.C:80
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS sürücüsü:|#S"
 
 
-#: src/figinset.C:1088
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ghostscript yok]"
+#: src/layout_forms.C:85
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kodlama:|#D"
 
 
-#: src/figinset.C:1090
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
+#: src/layout_forms.C:103
+msgid "One|#n"
+msgstr "Bir|#n"
 
 
-#: src/figinset.C:1287
-msgid "Figure"
-msgstr "Þekil"
+#: src/layout_forms.C:107
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Ýki|#T"
 
 
-#: src/figinset.C:1348 src/figinset.C:1486
-msgid "empty figure path"
-msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
+#: src/layout_forms.C:113
+msgid "Sides"
+msgstr "Yüz"
 
 
-#: src/figinset.C:2128
-msgid "Clipart"
-msgstr "Clipart"
+#: src/layout_forms.C:127
+msgid "One|#e"
+msgstr "Bir|#n"
 
 
-#: src/figinset.C:2129 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571
-#: src/lyxfunc.C:2794
-msgid "Document"
-msgstr "Belge"
+#: src/layout_forms.C:131
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Ýki|#T"
 
 
-#: src/figinset.C:2135 src/figinset.C:2138
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS Þekil"
+#: src/layout_forms.C:137
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Ek seçenekler:|#X"
 
 
-#: src/figinset.C:2152
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
+#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249
+msgid "Language:"
+msgstr "Dil:"
 
 
-# , c-format
-#: src/figinset.C:2153
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
+#: src/layout_forms.C:151
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
 
 
-#: src/filedlg.C:225
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
+#: src/layout_forms.C:157
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
 
 
-#: src/filetools.C:167 src/filetools.C:176 src/filetools.C:183
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX iç hatasý!"
+#: src/layout_forms.C:162
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Ýçindekiler derinliði"
 
 
-#: src/filetools.C:168
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi"
+#: src/layout_forms.C:167
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Boþluk|#g"
 
 
-#: src/filetools.C:177
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Dizin test dosyasý açýlamadý"
+#: src/layout_forms.C:173
+msgid "Bullet Shapes|#B"
+msgstr "`Bullet' þekilleri"
 
 
-#: src/filetools.C:184
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Test dosyasý yaratýldý ama silinemiyor, hayýrdýr?"
+#: src/layout_forms.C:178
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "AMS Math kullan|#M"
 
 
-#: src/filetools.C:305
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
+#: src/layout_forms.C:211
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Aile:|#F"
 
 
-#: src/filetools.C:317
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
+#: src/layout_forms.C:216
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Seri:|#S"
 
 
-#: src/filetools.C:331
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
+#: src/layout_forms.C:221
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Þekil:|#H"
 
 
-#: src/filetools.C:350
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
+#: src/layout_forms.C:226
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Boy:|#Z"
 
 
-#: src/filetools.C:414
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Ýç hata!"
+#: src/layout_forms.C:231
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Diðer:|#M"
 
 
-#: src/filetools.C:415
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
+#: src/layout_forms.C:244
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Renk:|#C"
 
 
-#: src/filetools.C:420
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
+#: src/layout_forms.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Bunlarý deðiþtir"
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Karakter kümesini ayarla|#C"
+#: src/layout_forms.C:257
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
+#: src/layout_forms.C:262
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
 
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Hata:\n"
-"\n"
-"Klavye eþlemesi\n"
-"bulunamadý"
+#: src/layout_forms.C:305
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Karakter kümesi:|#H"
+#: src/layout_forms.C:309
+msgid "Indent"
+msgstr "Ýçeriden"
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Diðer...|#O"
+#: src/layout_forms.C:313
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Yukarý|#b"
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Diðer...|#T"
+#: src/layout_forms.C:315
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Aþaðý|#E"
 
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
+#: src/layout_forms.C:317
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Yukarý|#o"
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Eþleme"
+#: src/layout_forms.C:319
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Aþaðý|#E"
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Temel klavye eþlemesi|#r"
+#: src/layout_forms.C:321
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Ýçeriden baþlama|#I"
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Klavye eþlemesi kullanma|#N"
+#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Sað|#R"
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Ýkincil klavye eþlemesi|#e"
+#: src/layout_forms.C:327
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Sol|#f"
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Ýkincil"
+#: src/layout_forms.C:329
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blok|#c"
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Temel"
+#: src/layout_forms.C:331
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Ortala|#n"
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS dosyasý|#E"
+#: src/layout_forms.C:341
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Yukarý:|#v"
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Tam ekran öngörüntüleme|#v"
+#: src/layout_forms.C:345
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Aþaðý:|#w"
 
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Tara...|#B"
+#: src/layout_forms.C:349
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Sayfa aralarý"
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Çerçeve göster|#F"
+#: src/layout_forms.C:353
+msgid "Lines"
+msgstr "Satýrlar"
 
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721
+msgid "Alignment"
+msgstr "Hizalama"
 
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:127 src/menus.C:133 src/menus.C:239
-#: src/menus.C:240 src/menus.C:241 src/menus.C:314 src/menus.C:315
-#: src/menus.C:316 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
+#: src/layout_forms.C:361
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Düþey boþluk"
 
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Açý:|#L"
+#: src/layout_forms.C:365
+msgid "ExtraOpt|#X"
+msgstr "Ek Seçenekler|#X"
 
 
-#: src/form1.C:139 src/form1.C:141
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+#: src/layout_forms.C:369
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Koru|#K"
 
 
-#: src/form1.C:144
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Öntanýmlý|#t"
+#: src/layout_forms.C:371
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Koru|#p"
 
 
-#: src/form1.C:147
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31
+msgid "OK|#O"
+msgstr "Peki|#O"
 
 
-#: src/form1.C:150
-msgid "inches|#h"
-msgstr "inç|#h"
+#: src/layout_forms.C:427
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tip:|#T"
 
 
-#: src/form1.C:155
-msgid "Display"
-msgstr "Görüntüle"
+#: src/layout_forms.C:432
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Tek|#S"
 
 
-#: src/form1.C:159
-msgid "Height"
-msgstr "Yükseklik"
+#: src/layout_forms.C:434
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Çift|#D"
 
 
-#: src/form1.C:163 src/layout_forms.C:539 src/layout_forms.C:622
-msgid "Width"
-msgstr "Geniþlik"
+#: src/layout_forms.C:438
+msgid "Text"
+msgstr "Metin"
 
 
-#: src/form1.C:167
-msgid "Rotation"
-msgstr "Dönüþ açýsý"
+#: src/layout_forms.C:458
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Özel:|#S"
 
 
-#: src/form1.C:173
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Renkli görüntüle|#D"
+#: src/layout_forms.C:468
+msgid "Margins"
+msgstr "Kenar boþluklarý"
 
 
-#: src/form1.C:176
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Bu þekli görüntüleme|#y "
+#: src/layout_forms.C:472
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Üst/dip boþluklar"
 
 
-#: src/form1.C:179
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
+#: src/layout_forms.C:492
+msgid "Orientation"
+msgstr "Yön"
 
 
-#: src/form1.C:182
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
+#: src/layout_forms.C:498
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Boyuna|#o"
 
 
-#: src/form1.C:189
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Öntanýmlý|#U"
+#: src/layout_forms.C:500
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Enine|#L"
 
 
-#: src/form1.C:192
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/layout_forms.C:504
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
 
 
-#: src/form1.C:195
-msgid "inches|#n"
-msgstr "inç|#n"
+#: src/layout_forms.C:508
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Özel kaðýt boyu"
 
 
-#: src/form1.C:199 src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
+#: src/layout_forms.C:512
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "`Geometry' paketini kullan|#U"
 
 
-#: src/form1.C:205 src/form1.C:207
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
+#: src/layout_forms.C:514
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Geniþlik:|#W"
 
 
-#: src/form1.C:213
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Altbaþlýk|#k"
+#: src/layout_forms.C:517
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Uzunluk:|#H"
 
 
-#: src/form1.C:216
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Altþekil|#q"
+#: src/layout_forms.C:520
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Üst:|#T"
 
 
-#: src/form1.C:239
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Dizin:|#D"
+#: src/layout_forms.C:523
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Alt:|#B"
 
 
-#: src/form1.C:243
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Dosya tipi:|#P"
+#: src/layout_forms.C:526
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Sol:|#e"
 
 
-#: src/form1.C:251
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Dosya ismi:|#F"
+#: src/layout_forms.C:529
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Sað:|#R"
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Tazele|#R#r"
+#: src/layout_forms.C:532
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Baþlangýç|#H#h"
+#: src/layout_forms.C:535
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Üst aralýðý:|#d"
 
 
-#: src/form1.C:261
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Kullanýcý1|#1"
+#: src/layout_forms.C:538
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Dip aralýðý:|#F"
 
 
-#: src/form1.C:264
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Kullanýcý2|#2"
+#: src/layout_forms.C:573
+msgid "Borders"
+msgstr "Çerçeve"
 
 
-#: src/form1.C:299 src/layout_forms.C:83
-msgid "Columns"
-msgstr "Sütun"
+#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Üst|#T"
 
 
-#: src/form1.C:303 src/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Satýr"
+#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Alt|#B"
 
 
-#: src/form1.C:323
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Bul|#n"
+#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Sol|#L"
 
 
-#: src/form1.C:327
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "ve deðiþtir|#W"
+#: src/layout_forms.C:599
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Özel hücre"
 
 
-#: src/form1.C:331
-#, fuzzy
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/layout_forms.C:603
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Çoklu sütun|#M"
 
 
-#: src/form1.C:335
-#, fuzzy
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/layout_forms.C:605
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Sütun ekle|#A"
 
 
-#: src/form1.C:339
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Deðiþtir"
+#: src/layout_forms.C:608
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Sütun sil|#O"
 
 
-#: src/form1.C:343
-msgid "Close|^["
-msgstr "Kapat|^["
+#: src/layout_forms.C:611
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Satýr ekle|#p"
 
 
-#: src/form1.C:347
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
+#: src/layout_forms.C:614
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Satýr sil|#w"
 
 
-#: src/form1.C:349
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Sözcük eþle|#M#m"
+#: src/layout_forms.C:617
+msgid "Delete Table|#D"
+msgstr "Tablo sil|#D"
 
 
-#: src/form1.C:351
-#, fuzzy
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Deðiþtir"
+#: src/layout_forms.C:620
+msgid "Column"
+msgstr "Sütun"
 
 
-#: src/formula.C:858 src/lyxfunc.C:2055
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Yunan harfleri kipi"
+#: src/layout_forms.C:623
+msgid "Row"
+msgstr "Sað"
 
 
-#: src/formula.C:869 src/lyxfunc.C:2066
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi"
+#: src/layout_forms.C:626
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
 
 
-#: src/formula.C:871 src/lyxfunc.C:2068
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Normal klavye dizilimi"
+#: src/layout_forms.C:629
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
 
 
-#: src/formula.C:886 src/formula.C:1174
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX kipi"
+#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646
+msgid "Longtable"
+msgstr "Uzun tablo"
 
 
-#: src/formula.C:901
-msgid "No number"
-msgstr "Numarasýz"
+#: src/layout_forms.C:637
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "90° çevir|#9"
 
 
-#: src/formula.C:904
-msgid "Number"
-msgstr "Numara"
+#: src/layout_forms.C:639
+msgid "Linebreaks|#N"
+msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
 
 
-#: src/formula.C:1034 src/lyx_cb.C:1179
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
+#: src/layout_forms.C:641
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Özel tablo"
 
 
-#: src/formula.C:1063
-msgid "math text mode"
-msgstr "Matematik yazý kipi"
+#: src/layout_forms.C:650
+msgid "First Head"
+msgstr "Ýlk Baþlýk"
+
+#: src/layout_forms.C:652
+msgid "Head"
+msgstr "Baþlýk"
 
 
-#: src/formula.C:1072
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
+#: src/layout_forms.C:654
+msgid "Foot"
+msgstr "Dip"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/formula.h:74 src/lyxfunc.C:2119
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Formül düzenleme kipi"
+#: src/layout_forms.C:656
+msgid "Last Foot"
+msgstr "Son Dip"
 
 
-#: src/formulamacro.C:146 src/formulamacro.C:170
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/layout_forms.C:658
+msgid "New Page"
+msgstr "Yeni sayfa"
 
 
-#: src/insetbib.C:100
-msgid "Key:"
-msgstr "Tuþ:"
+#: src/layout_forms.C:660
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "90° çevir"
 
 
-#: src/insetbib.C:114 src/insetbib.C:115
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Not:|#R"
+#: src/layout_forms.C:662
+msgid "Extra|#X"
+msgstr "Ek Seçenekler|#X"
 
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insetbib.C:132 src/insetbib.C:133 src/insetbib.C:283 src/insetbib.C:284
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Tuþ:|#K"
+#: src/layout_forms.C:665
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Sol|#e"
 
 
-#: src/insetbib.C:142 src/insetbib.C:143 src/insetbib.C:285 src/insetbib.C:286
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etiket:|#L"
+#: src/layout_forms.C:668
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Sað|#i"
 
 
-#: src/insetbib.C:189
-msgid "Citation"
-msgstr "Gönderme"
+#: src/layout_forms.C:671
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Ortala|#C"
 
 
-#: src/insetbib.C:294
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Kaynakça elemaný"
+#: src/layout_forms.C:695
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Ek seçenekler"
 
 
-#: src/insetbib.C:314
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
+#: src/layout_forms.C:699
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Uzunluk|#L"
 
 
-#: src/insetbib.C:445
-msgid "Database:"
-msgstr "Veri tabaný:"
+#: src/layout_forms.C:714
+msgid "or %|#o"
+msgstr "ya da %|#o"
 
 
-#: src/insetbib.C:446
-msgid "Style:  "
-msgstr "Tarz: "
+#: src/layout_forms.C:730
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Orta|#d"
 
 
-#: src/insetbib.C:453
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/layout_forms.C:742
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H"
 
 
-#: src/inseterror.C:74 src/inseterror.C:99 src/lyx_cb.C:3704
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
+#: src/layout_forms.C:744
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
 
 
-#: src/inseterror.C:180
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Hatasý"
+#: src/layout_forms.C:748
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Hata kutusu açýldý"
+#: src/layout_forms.C:751
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
 
 
-#: src/insetinclude.C:39 src/insetinclude.C:40
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Tara|#B"
+#: src/layout_forms.C:754
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Tek-parça|#F"
 
 
-#: src/insetinclude.C:43 src/insetinclude.C:44
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Harf dizgisi yapma|#D"
+#: src/layout_forms.C:779
+msgid "Special Multicolumn Alignment"
+msgstr "Özel Çoklu Sütun Hizalamasý"
 
 
-#: src/insetinclude.C:53 src/insetinclude.C:54
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Yükle|#L"
+#: src/layout_forms.C:799
+msgid "Special Column Alignment"
+msgstr "Özel hücre"
 
 
-#: src/insetinclude.C:57 src/insetinclude.C:58
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Dosya ismi:|#F"
+#: src/LColor.C:51
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Bitti"
 
 
-#: src/insetinclude.C:61 src/insetinclude.C:62
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Görünür boþluk|#s"
+#: src/LColor.C:52
+#, fuzzy
+msgid "black"
+msgstr "Siyah"
 
 
-#: src/insetinclude.C:66 src/insetinclude.C:67
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/LColor.C:53
+#, fuzzy
+msgid "white"
+msgstr "Beyaz"
 
 
-#: src/insetinclude.C:70 src/insetinclude.C:71
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "`input' kullan|#i"
+#: src/LColor.C:54
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Kýrmýzý"
 
 
-#: src/insetinclude.C:74 src/insetinclude.C:75
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "`include' kullan|#U"
+#: src/LColor.C:55
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Yeþil"
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:368 src/lyxfunc.C:2456
-#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769
-#: src/menus.C:128 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
-msgid "Documents"
-msgstr "Belgeler"
+#: src/LColor.C:56
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Mavi"
 
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insetinclude.C:113
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Altbelgeyi seçin"
+#: src/LColor.C:57
+#, fuzzy
+msgid "cyan"
+msgstr "Turkuaz"
 
 
-#: src/insetinclude.C:255 src/insetinclude.C:290
-msgid "Include"
-msgstr "Ekle"
+#: src/LColor.C:58
+#, fuzzy
+msgid "magenta"
+msgstr "Mor"
 
 
-#: src/insetinclude.C:286
-msgid "Input"
-msgstr "Girdi"
+#: src/LColor.C:59
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "Sarý"
 
 
-#: src/insetinclude.C:288
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim Input"
+#: src/LColor.C:60
+msgid "background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insetindex.C:62 src/insetindex.C:63
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Tuþ:|#K"
+#: src/LColor.C:61
+msgid "foreground"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insetindex.C:113
-msgid "Index"
-msgstr "Dizin"
+#: src/LColor.C:62
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
 
 
-#: src/insetindex.C:120
+#: src/LColor.C:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Dizin"
+msgid "latex"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/insetindex.C:148
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Dizini bastýr"
+#: src/LColor.C:64
+msgid "floats"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insetinfo.C:73 src/insetinfo.C:92 src/insetinfo.C:203
-msgid "Note"
+#: src/LColor.C:65
+#, fuzzy
+msgid "note"
 msgstr "Not"
 
 msgstr "Not"
 
-#: src/insetinfo.C:190 src/insetinfo.C:194 src/lyx.C:142
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Kapat|#C^["
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
+msgstr ""
 
 
-#. /
-#: src/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritma listesi"
+#: src/LColor.C:67
+msgid "note frame"
+msgstr ""
 
 
-#. /
-#: src/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Þekil listesi"
+#: src/LColor.C:68
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
 
 
-#. /
-#: src/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Tablo listesi"
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Dil"
 
 
-#. /
-#: src/insetparent.h:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Üstbelge:"
+#: src/LColor.C:70
+msgid "command-inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Kaynak tipi"
+#: src/LColor.C:71
+msgid "command-inset background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Etikete git"
+#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Etiket ekle"
 
 
-#: src/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Etiketi deðiþtir"
+#: src/LColor.C:73
+#, fuzzy
+msgid "accent"
+msgstr "Üstbelge:"
 
 
-#: src/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sayfa numarasý"
+#: src/LColor.C:74
+msgid "accent background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Kaynak"
+#: src/LColor.C:75
+msgid "accent frame"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insetref.C:191
-msgid "Page: "
-msgstr "Sayfa: "
+#: src/LColor.C:76
+msgid "minipage line"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insetref.C:193
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/LColor.C:77
+msgid "special char"
+msgstr ""
 
 
-#. /
-#: src/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:781
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Ýçindekiler"
+#: src/LColor.C:78
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Matematik"
 
 
-#: src/inseturl.C:112 src/inseturl.C:113
-msgid "Url|#U"
+#: src/LColor.C:79
+msgid "math background"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/inseturl.C:114 src/inseturl.C:115 src/lyx.C:158
+#: src/LColor.C:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+msgid "math frame"
+msgstr "Matematik kipi"
 
 
-#: src/inseturl.C:116 src/inseturl.C:117
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Kapat|#C^[^M"
+#: src/LColor.C:81
+msgid "math cursor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/inseturl.C:120 src/inseturl.C:121
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML Tip:|#H"
+#: src/LColor.C:82
+#, fuzzy
+msgid "math line"
+msgstr "Matematik"
 
 
-#: src/inseturl.C:141
+#: src/LColor.C:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Ekle"
+msgid "footnote"
+msgstr "Dipnot ekle"
 
 
-#: src/inseturl.C:150
-msgid "HtmlUrl: "
+#: src/LColor.C:84
+msgid "footnote background"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/inseturl.C:152
-msgid "Url: "
+#: src/LColor.C:85
+msgid "footnote frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/intl.C:295 src/intl.C:296
-msgid "other..."
-msgstr "diðer..."
+#: src/LColor.C:86
+#, fuzzy
+msgid "ert"
+msgstr "Ekle"
 
 
-#: src/intl.C:365
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tuþ eþlemeleri"
+#: src/LColor.C:87
+#, fuzzy
+msgid "inset"
+msgstr "Inset"
 
 
-#: src/kbmap.C:307
-msgid "   options: "
-msgstr " seçenekler:"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "inset background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "TÜM harflere aksan izni ver|#w"
+#: src/LColor.C:90
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Hata"
 
 
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:332 src/lyxvc.C:333
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Güncelle|#Uu"
+#: src/LColor.C:91
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1293
+#: src/LColor.C:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
+msgid "appendix line"
+msgstr "Inset açýldý"
 
 
-#: src/layout.C:1294
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "vfill line"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1295
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
+#: src/LColor.C:94
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1349
+#: src/LColor.C:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
+msgid "table line"
+msgstr "Tablo eklendi"
 
 
-#: src/layout.C:1350
+#: src/LColor.C:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
+msgid "tabular line"
+msgstr "Tablo eklendi"
 
 
-#: src/layout.C:1351
+#: src/LColor.C:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr "Tablo eklendi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:22
-msgid "Separation"
-msgstr "Paragraf Arasý"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Ýçeriden|#I"
+#: src/LColor.C:101
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Sayfa aralarý"
 
 
-#: src/layout_forms.C:30
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Boþluk|#K"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "top of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:34
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Sýnýf:|#C"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "left of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:41
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Yazýtipleri:|#F"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "right of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:44
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "button background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "inherit"
+msgstr "inherit"
 
 
-#: src/layout_forms.C:58
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS sürücüsü:|#S"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "ignore"
+msgstr "aldýrma"
 
 
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodlama:|#D"
+#: src/Literate.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Weaving document"
+msgstr "Belge kaydediliyor"
 
 
-#: src/layout_forms.C:73
-msgid "One|#n"
-msgstr "Bir|#n"
+#: src/Literate.C:89
+msgid "Building program"
+msgstr "Yazýlým yapýlandýrýlýyor"
 
 
-#: src/layout_forms.C:75
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Ýki|#T"
+#: src/LyXAction.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Ekleri ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:79
-msgid "Sides"
-msgstr "Yüz"
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Describe command"
+msgstr "Komutu tanýmla"
 
 
-#: src/layout_forms.C:89
-msgid "One|#e"
-msgstr "Bir|#n"
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Bir önceki karakteri seç"
 
 
-#: src/layout_forms.C:91
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Ýki|#T"
+#: src/LyXAction.C:101
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Bibtex ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:95
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ek seçenekler:|#X"
+#: src/LyXAction.C:109
+msgid "Build program"
+msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
 
 
-#: src/layout_forms.C:97
-msgid "Language:"
-msgstr "Dil:"
+#: src/LyXAction.C:110
+msgid "Autosave"
+msgstr "Otomatik kayýt"
 
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
+#: src/LyXAction.C:112
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Belgenin baþýna git"
 
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
 
 
-#: src/layout_forms.C:110
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Ýçindekiler derinliði"
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Check TeX"
+msgstr "TeX denetimi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Boþluk|#g"
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Belgenin sonuna git"
 
 
-#: src/layout_forms.C:117
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "`Bullet' þekilleri"
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
 
 
-#: src/layout_forms.C:120
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Math kullan|#M"
+# , c-format
+#: src/LyXAction.C:123
+#, fuzzy
+msgid "Export to"
+msgstr "|Dýþyazým%m%l"
 
 
-#: src/layout_forms.C:140
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Aile:|#F"
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
 
 
-#: src/layout_forms.C:143
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Seri:|#S"
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "Import document"
+msgstr "Belge ekleniyor"
 
 
-#: src/layout_forms.C:146
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Þekil:|#H"
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "New document"
+msgstr "Yeni belge"
 
 
-#: src/layout_forms.C:149
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Boy:|#Z"
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "New document from template"
+msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
 
 
-#: src/layout_forms.C:152
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diðer:|#M"
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "Open"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:161
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Renk:|#C"
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
+msgid "Print"
+msgstr "Bastýr"
 
 
-#: src/layout_forms.C:164
-#, fuzzy
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Son kayýtlý hale dön"
 
 
-#: src/layout_forms.C:166
-msgid "These are never toggled"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
 
 
-#: src/layout_forms.C:170
-msgid "These are always toggled"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "Update DVI"
+msgstr "DVI güncelle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "PS güncelle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:215
-msgid "Indent"
-msgstr "Ýçeriden"
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "View DVI"
+msgstr "DVI görüntüle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:219
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Yukarý|#b"
+#: src/LyXAction.C:145
+msgid "View PostScript"
+msgstr "PS görüntüle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Aþaðý|#E"
+#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
 
 
-#: src/layout_forms.C:223
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Yukarý|#o"
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Save As"
+msgstr "Ýsimle Kaydet"
 
 
-#: src/layout_forms.C:225
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Aþaðý|#E"
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
+msgid "Cancel"
+msgstr "Vazgeç"
 
 
-#: src/layout_forms.C:227
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ýçeriden baþlama|#I"
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Bir karakter geri git"
 
 
-#: src/layout_forms.C:231 src/layout_forms.C:494 src/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Sað|#R"
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Bir karakter ileri git"
 
 
-#: src/layout_forms.C:233
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Sol|#f"
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Gönderme ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:235
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blok|#c"
+#: src/LyXAction.C:158
+msgid "Execute command"
+msgstr "Komut çalýþtýr"
 
 
-#: src/layout_forms.C:237
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Ortala|#n"
+#: src/LyXAction.C:167
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Ortam derinliðini azalt"
 
 
-#: src/layout_forms.C:247
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Yukarý:|#v"
+#: src/LyXAction.C:169
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
 
 
-#: src/layout_forms.C:251
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Aþaðý:|#w"
+#: src/LyXAction.C:171
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
 
 
-#: src/layout_forms.C:255
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sayfa aralarý"
+#: src/LyXAction.C:172
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Üç nokta (...) ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:259
-msgid "Lines"
-msgstr "Satýrlar"
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Go down"
+msgstr "Aþaðý git"
 
 
-#: src/layout_forms.C:263 src/layout_forms.C:500 src/layout_forms.C:626
-msgid "Alignment"
-msgstr "Hizalama"
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Select next line"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
 
 
-#: src/layout_forms.C:267
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Düþey boþluk"
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Paragraf ortamýný seç"
 
 
-#: src/layout_forms.C:271
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:275
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Koru|#K"
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Sonraki hataya git"
 
 
-#: src/layout_forms.C:277
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Koru|#p"
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
 
 
-#: src/layout_forms.C:294 src/lyx_gui_misc.C:415 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "Peki|#O"
+#: src/LyXAction.C:184
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Bibtex ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:332
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tip:|#T"
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Þekil ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:337
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Tek|#S"
+#: src/LyXAction.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Ekleri ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:339
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Çift|#D"
+#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Bul ve Deðiþtir"
 
 
-#: src/layout_forms.C:343
-msgid "Text"
-msgstr "Metin"
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
 
 
-#: src/layout_forms.C:363
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Özel:|#S"
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
 
 
-#: src/layout_forms.C:373
-msgid "Margins"
-msgstr "Kenar boþluklarý"
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Default font style"
+msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:377
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Üst/dip boþluklar"
+#: src/LyXAction.C:198
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
 
 
-#: src/layout_forms.C:397
-msgid "Orientation"
-msgstr "Yön"
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
 
 
-#: src/layout_forms.C:403
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Boyuna|#o"
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
 
 
-#: src/layout_forms.C:405
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Enine|#L"
+#: src/LyXAction.C:202
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
 
 
-#: src/layout_forms.C:409
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
 
 
-#: src/layout_forms.C:413
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Özel kaðýt boyu"
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Set font size"
+msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
 
 
-#: src/layout_forms.C:417
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "`Geometry' paketini kullan|#U"
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Show font state"
+msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
 
 
-#: src/layout_forms.C:419
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Geniþlik:|#W"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
 
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Uzunluk:|#H"
+#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Dipnot ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:425
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Üst:|#T"
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Select next char"
+msgstr "Sonraki karakteri seç"
 
 
-#: src/layout_forms.C:428
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Alt:|#B"
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Yatay dolgu ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:431
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Sol:|#e"
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Sað:|#R"
+#: src/LyXAction.C:222
+#, fuzzy
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:437
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
+#: src/LyXAction.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:440
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Üst aralýðý:|#d"
+#: src/LyXAction.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Bibtex ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:443
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Dip aralýðý:|#F"
+#: src/LyXAction.C:227
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
 
 
-#: src/layout_forms.C:478
-msgid "Borders"
-msgstr "Çerçeve"
+#: src/LyXAction.C:230
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
 
 
-#: src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:632
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Üst|#T"
+#: src/LyXAction.C:232
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
 
 
-#: src/layout_forms.C:486 src/layout_forms.C:638
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Alt|#B"
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
 
 
-#: src/layout_forms.C:490 src/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Sol|#L"
+#: src/LyXAction.C:235
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Etiket ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Özel hücre"
+#: src/LyXAction.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Change language"
+msgstr "Dil"
 
 
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Çoklu sütun|#M"
+#: src/LyXAction.C:238
+#, fuzzy
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX Kütüðü"
 
 
-#: src/layout_forms.C:510
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Sütun ekle|#A"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
 
 
-#: src/layout_forms.C:513
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Sütun sil|#O"
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
 
 
-#: src/layout_forms.C:516
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Satýr ekle|#p"
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Satýr baþýna git"
 
 
-#: src/layout_forms.C:519
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Satýr sil|#w"
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
 
 
-#: src/layout_forms.C:522
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Tablo sil|#D"
+#: src/LyXAction.C:260
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Satýr sonuna git"
 
 
-#: src/layout_forms.C:525
-msgid "Column"
-msgstr "Sütun"
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
 
 
-#: src/layout_forms.C:528
-msgid "Row"
-msgstr "Sað"
+#: src/LyXAction.C:264
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Algoritma listesi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:531
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
+#: src/LyXAction.C:266
+#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Algoritma listesi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:534
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Þekil listesi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:537 src/layout_forms.C:551
-msgid "Longtable"
-msgstr "Uzun tablo"
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Þekil listesi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:542
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "90° çevir|#9"
+#: src/LyXAction.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Tablo listesi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:544
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Tablo listesi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:546
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Özel tablo"
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Exit"
+msgstr "Çýkýþ"
 
 
-#: src/layout_forms.C:555
-msgid "First Head"
-msgstr "Ýlk Baþlýk"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:557
-msgid "Head"
-msgstr "Baþlýk"
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Yunan harfleri"
 
 
-#: src/layout_forms.C:559
-msgid "Foot"
-msgstr "Dip"
+#: src/LyXAction.C:286
+#, fuzzy
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Etiket ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:561
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Son Dip"
+#: src/LyXAction.C:291
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematik kipi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:563
-msgid "New Page"
-msgstr "Yeni sayfa"
+#: src/LyXAction.C:303
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
 
 
-#: src/layout_forms.C:565
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "90° çevir"
+#: src/LyXAction.C:305
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
 
 
-#: src/layout_forms.C:567
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+#: src/LyXAction.C:307
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Bir paragraf yukarý git"
 
 
-#: src/layout_forms.C:570
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Sol|#e"
+#: src/LyXAction.C:309
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Önceki paragrafý seç"
 
 
-#: src/layout_forms.C:573
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Sað|#i"
+#: src/LyXAction.C:316
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Boþluk ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:576
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Ortala|#C"
+#: src/LyXAction.C:317
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Alýntý ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Ek seçenekler"
+#: src/LyXAction.C:319
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Yeniden yapýlandýr"
 
 
-#: src/layout_forms.C:604
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Uzunluk|#L"
+#: src/LyXAction.C:324
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:619
-msgid "or %|#o"
-msgstr "ya da %|#o"
+#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tablo ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:635
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Orta|#d"
+#: src/LyXAction.C:349
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Tablo ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H"
+#: src/LyXAction.C:350
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
 
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
+#: src/LyXAction.C:352
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Bibtex ekle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
+#: src/LyXAction.C:354
+#, fuzzy
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
 
 
-#: src/layout_forms.C:656
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Sayfacýk|#M"
+#: src/LyXAction.C:356
+#, fuzzy
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
 
 
-#: src/layout_forms.C:659
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Tek-parça|#F"
+#: src/LyXAction.C:358
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
 
 
-#: src/layout_forms.C:682
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Özel Çoklu Sütun Hizalamasý"
+#: src/LyXAction.C:370
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
 
 
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Özel hücre"
+#: src/LyXAction.C:597
+msgid "No description available!"
+msgstr "Taným mevcut deðil!"
 
 #: src/lyx.C:41
 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
 
 #: src/lyx.C:41
 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
@@ -2106,1583 +2718,1587 @@ msgstr "Tip"
 msgid "Roman Font|#R"
 msgstr "Roman yazýtipi|#R"
 
 msgid "Roman Font|#R"
 msgstr "Roman yazýtipi|#R"
 
-#: src/lyx.C:77
+#: src/lyx.C:79
 msgid "Sans Serif Font|#S"
 msgstr "Sans Serif Yazýtipi|#S"
 
 msgid "Sans Serif Font|#S"
 msgstr "Sans Serif Yazýtipi|#S"
 
-#: src/lyx.C:79
+#: src/lyx.C:83
 msgid "Typewriter Font|#T"
 msgstr "Daktilo Yazýtipi|#T"
 
 msgid "Typewriter Font|#T"
 msgstr "Daktilo Yazýtipi|#T"
 
-#: src/lyx.C:81
+#: src/lyx.C:87
 msgid "Font Norm|#N"
 msgstr "Yazýtipi Kodlamasý|#N"
 
 msgid "Font Norm|#N"
 msgstr "Yazýtipi Kodlamasý|#N"
 
-#: src/lyx.C:83
+#: src/lyx.C:91
 msgid "Font Zoom|#Z"
 msgstr "Yazýtipi Ölçeði|#Z"
 
 msgid "Font Zoom|#Z"
 msgstr "Yazýtipi Ölçeði|#Z"
 
-#: src/lyx.C:116
+#: src/lyx.C:129
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Güncelle|Uu#u"
 
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Güncelle|Uu#u"
 
-#: src/lyx.C:138
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Tip:|#T"
+
+#: src/lyx.C:155
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Güncelle|#U"
 
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Güncelle|#U"
 
-#: src/lyx.C:146
+#: src/lyx.C:163
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Kaynak ekle|#I^M"
 
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Kaynak ekle|#I^M"
 
-#: src/lyx.C:150
+#: src/lyx.C:167
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
 
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
 
-#: src/lyx.C:154
+#: src/lyx.C:171
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Kaynaða git|#G"
 
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Kaynaða git|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx.C:177
+#, fuzzy
+msgid "Sort keys|#S"
+msgstr "Seri:|#S"
+
+#: src/lyx.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Insert vReference|#V"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/lyx.C:186
+#, fuzzy
+msgid "Insert vPage Number|#N"
+msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+
+#: src/lyx.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Insert Pretty Ref|#T"
+msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+
+#: src/lyx.C:194
+msgid "Go Back|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
 
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
 
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(belge kaydedilmedi)"
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(belge kaydedilmedi)"
 
-#: src/lyx_cb.C:369 src/lyxfunc.C:2457
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727
 msgid "Templates"
 msgstr "Hazýr biçimler"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Hazýr biçimler"
 
-#: src/lyx_cb.C:374
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
 
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:381 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555
-#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684
-#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778
-msgid "Canceled."
-msgstr "Vazgeçildi."
-
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
 
-#: src/lyx_cb.C:394
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
 
-#: src/lyx_cb.C:402
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Belgenin ismi '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Belgenin ismi '"
 
-#: src/lyx_cb.C:412
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
 
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Belge zaten var:"
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Belge zaten var:"
 
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Üzerine yazayým mý?"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Üzerine yazayým mý?"
 
-#: src/lyx_cb.C:443 src/lyxvc.C:359
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr "Üzgünüm, þekiller görüntülenirken bunu yapamam."
-
-#: src/lyx_cb.C:444 src/lyxvc.C:361
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Lütfen iþlemin bitmesi için biraz bekleyin ve yeniden deneyin."
-
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:363
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(ya da asi gs süreçlerini elle sonlandýrýn ve yeniden deneyin.)"
-
-#: src/lyx_cb.C:451 src/lyxvc.C:369
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "Yazým denetimi yapýlýrken bu iþlemi yapamam."
-
-#: src/lyx_cb.C:452 src/lyxvc.C:371
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Önce yazým denetimini durdurun"
-
-#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr "Bir hata bulundu"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Bir hata bulundu"
 
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:503
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
 
-#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr " adet hata bulundu"
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " adet hata bulundu"
 
-#: src/lyx_cb.C:475 src/lyx_cb.C:507
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
 
-#: src/lyx_cb.C:477
+#: src/lyx_cb.C:335
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
-#: src/lyx_cb.C:492
+#: src/lyx_cb.C:348
 #, fuzzy
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Belgenin sonuna git"
 
 #, fuzzy
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Belgenin sonuna git"
 
-#: src/lyx_cb.C:493
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr ""
+msgstr "Yapýlandýrma iþlemi bu belge için kullanýlamaz"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:494 src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
-#: src/lyx_cb.C:520
+#: src/lyx_cb.C:376
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
 
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
 
-#: src/lyx_cb.C:529
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
 
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
 
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
 msgstr " adet uyarý bulundu."
 
 msgid " warnings found."
 msgstr " adet uyarý bulundu."
 
-#: src/lyx_cb.C:536
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
 
-#: src/lyx_cb.C:538
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
 
-#: src/lyx_cb.C:540
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
 
-#: src/lyx_cb.C:624 src/lyx_cb.C:627
+#. It seems that, if wait is false, we never get back
+#. the return code of the command. This means that all
+#. the code I added in PrintApplyCB is currently
+#. useless...
+#. CHECK What should we do here?
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
 
-#: src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:922 src/lyx_cb.C:949
-#: src/lyxfunc.C:2499
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
 
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
 
-#: src/lyx_cb.C:854 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:924 src/lyx_cb.C:951
+#: src/lyx_cb.C:718
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/lyx_cb.C:855 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:925 src/lyx_cb.C:952
+#: src/lyx_cb.C:719
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Vazgeçildi."
 
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Vazgeçildi."
 
-#: src/lyx_cb.C:860
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr ""
+msgstr "DocBook için LaTeX arayüzü bulunmuyor"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:866
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
 
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
 
-#: src/lyx_cb.C:879
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
 
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
 
-#: src/lyx_cb.C:896
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
 
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
 
-#: src/lyx_cb.C:901
+#: src/lyx_cb.C:774
 #, fuzzy
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
 
 #, fuzzy
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
 
-#: src/lyx_cb.C:912
+#: src/lyx_cb.C:786
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
 
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
 
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:796
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
 
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
 
-#: src/lyx_cb.C:934
+#: src/lyx_cb.C:801
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
 
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
 
-#: src/lyx_cb.C:958
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
 
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
 
-#: src/lyx_cb.C:1026
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+msgid "Document exported as HTML to file `"
+msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
+
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "Belge HTML formatýna dönüþtürülemedi!"
+
+#: src/lyx_cb.C:985
+msgid "Unknown export type: "
+msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
+
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
 
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Eklenecek dosya"
 
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Eklenecek dosya"
 
-#: src/lyx_cb.C:1135
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
+#: src/lyx_cb.C:1136
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
+
+#: src/lyx_cb.C:1143
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
 
 msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1168
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
-#: src/lyx_cb.C:1199
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
+
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
-#: src/lyx_cb.C:1228
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Dipnot ekleniyor..."
-
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1285
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
-
 #. TeX output asked
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1293
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..."
 
 #. dvi output asked
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
 
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1482
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
 msgstr "Karakter tarzý"
 
 msgid "Character Style"
 msgstr "Karakter tarzý"
 
-#: src/lyx_cb.C:1685
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Paragraf Ortamý"
 
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Paragraf Ortamý"
 
-#: src/lyx_cb.C:1937
+#: src/lyx_cb.C:1870
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Belge Düzeni"
 
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Belge Düzeni"
 
-#: src/lyx_cb.C:1976
+#: src/lyx_cb.C:1908
 msgid "Quotes"
 msgstr "Alýntýlar"
 
 msgid "Quotes"
 msgstr "Alýntýlar"
 
-#: src/lyx_cb.C:2021
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX Önyazý"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX Önyazý"
 
-#: src/lyx_cb.C:2031
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Þu anki ayarlarý "
 
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Þu anki ayarlarý "
 
-#: src/lyx_cb.C:2032
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)"
-
-#: src/lyx_cb.C:2033
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
-
-#: src/lyx_cb.C:2050 src/lyx_cb.C:2062
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Aç/Kapat..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2085
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
-
-#: src/lyx_cb.C:2095
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
-
-#: src/lyx_cb.C:2105
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
-
-#: src/lyx_cb.C:2296
-msgid "Font: "
-msgstr "Yazýtipi: "
-
-#: src/lyx_cb.C:2300
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Derinlik: "
-
-#: src/lyx_cb.C:2328
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor."
-
-#: src/lyx_cb.C:2369
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
-
-#: src/lyx_cb.C:2378
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
-
-#: src/lyx_cb.C:2469
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)"
+#: src/lyx_cb.C:1974
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2709
+#: src/lyx_cb.C:1975
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
+
+#: src/lyx_cb.C:2215
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:2779
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn"
 
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn"
 
-#: src/lyx_cb.C:2781
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
 
 #. unable to load new style
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2790 src/lyx_cb.C:2909 src/lyx_cb.C:2916
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Çevrim hatalarý!"
 
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Çevrim hatalarý!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2791 src/lyx_cb.C:2917
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
-#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2918
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
-#: src/lyx_cb.C:2892
+#: src/lyx_cb.C:2431
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2441
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
 
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2444
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
 
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
 
-#: src/lyx_cb.C:2910
+#: src/lyx_cb.C:2447
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
-#: src/lyx_cb.C:2996
+#: src/lyx_cb.C:2533
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
 
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:3046 src/lyx_cb.C:3050
-msgid "No more notes"
-msgstr "Baþka not yok"
-
-#: src/lyx_cb.C:3081
+#: src/lyx_cb.C:2569
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
 
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:3145
+#: src/lyx_cb.C:2631
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
 
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:3167
+#: src/lyx_cb.C:2652
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem."
 
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem."
 
-#: src/lyx_cb.C:3172
+#: src/lyx_cb.C:2657
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Tablo ekleniyor..."
 
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Tablo ekleniyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3232
+#: src/lyx_cb.C:2724
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tablo eklendi"
 
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tablo eklendi"
 
-#: src/lyx_cb.C:3291 src/lyx_cb.C:3311
+#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800
 #, fuzzy
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
 #, fuzzy
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3292
+#: src/lyx_cb.C:2783
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr ""
+msgstr "'sayfalar dizisi'ni kontrol edin"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3312
+#: src/lyx_cb.C:2801
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr ""
+msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3425
+#: src/lyx_cb.C:2910
 #, fuzzy
 msgid "Error:"
 msgstr "Hata:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error:"
 msgstr "Hata:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3426
+#: src/lyx_cb.C:2911
 #, fuzzy
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3427
+#: src/lyx_cb.C:2912
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3449
+#: src/lyx_cb.C:2957
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Þekil ekleniyor..."
 
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Þekil ekleniyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3454 src/lyx_cb.C:3506
+#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Þekil eklendi"
 
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Þekil eklendi"
 
-#: src/lyx_cb.C:3535
+#: src/lyx_cb.C:3052
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
 
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:3082
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX Seçenekleri"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX Seçenekleri"
 
-#: src/lyx_cb.C:3574
+#: src/lyx_cb.C:3091
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3581
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3583
+#: src/lyx_cb.C:3100
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
 
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
 
-#: src/lyx_cb.C:3584
+#: src/lyx_cb.C:3101
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
 
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
 
-#: src/lyx_cb.C:3585
+#: src/lyx_cb.C:3102
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
 
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
 
-#: src/lyx_cb.C:3705
+#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Bu etiket "
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Bu etiket "
 
-#: src/lyx_cb.C:3706
+#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345
 msgid "in current document."
 msgstr "belgede bulunamadý"
 
 msgid "in current document."
 msgstr "belgede bulunamadý"
 
-#: src/lyx_cb.C:3737
+#: src/lyx_cb.C:3147
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Belge yok ***"
 
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Belge yok ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3903
+#: src/lyx_cb.C:3286
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
 
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
 
-#: src/lyx_gui.C:385 src/lyx_gui.C:388
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
-" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
-"Uzunluk "
-
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan "
-
-#: src/lyx_gui.C:416
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan "
-
-#: src/lyx_gui.C:418
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan "
-
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | "
-"Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan "
-
-#: src/lyx_gui.C:425
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan "
-
-#: src/lyx_gui.C:427
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-" Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | "
-"Mor | Sarý %l| Baþtan "
-
-#: src/lyx_gui.C:435
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
-
-#: src/lyx_gui.C:474
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
-
-#: src/lyx_gui.C:483
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-
-#: src/lyx_gui.C:486
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
-"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
-
-#: src/lyx_gui.C:532
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
-
-#: src/lyx_gui.C:610
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Flamasý"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:363
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Kaldýr"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:392 src/lyx_gui_misc.C:397
-#: src/lyx_gui_misc.C:403
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Evet|Yy#y"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:398
-#: src/lyx_gui_misc.C:404
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Hayýr|Nn#n"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:416
-#, fuzzy
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "büyük"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:425
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr."
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:426
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Belge sadece okunabilir:"
-
-#: src/lyx_main.C:184
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
-
-#: src/lyx_main.C:185
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
-
-#: src/lyx_main.C:271
-#, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_12 çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
-
-#: src/lyx_main.C:272
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Kullanýcý dizini: "
-
-#: src/lyx_main.C:280
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: src/lyx_main.C:281
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Sans serif"
 
 
-#: src/lyx_main.C:282
-#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr "LYX_DIR_12 çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Daktilo"
 
 
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Symbol"
+msgstr "Sembol"
 
 
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Inherit"
+msgstr "Inherit"
 
 
-#: src/lyx_main.C:287
-msgid " but expect problems."
-msgstr " ancak sorunlar çýkabilir."
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Ignore"
+msgstr "Aldýrma"
 
 
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid "Expect problems."
-msgstr " Sorunlar bekleniyor."
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Medium"
+msgstr "Ýnce"
 
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:388
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Bold"
+msgstr "Kalýn"
 
 
-#: src/lyx_main.C:389
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Upright"
+msgstr "Dik"
 
 
-#: src/lyx_main.C:390
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Italic"
+msgstr "Ýtalik"
 
 
-#: src/lyx_main.C:391
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Slanted"
+msgstr "Eðik"
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:398
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Small Caps"
 
 
-#: src/lyx_main.C:398
-msgid " and running configure..."
-msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minicik"
 
 
-#: src/lyx_main.C:404
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Baþarýsýz, yerine "
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smallest"
+msgstr "Çok küçük"
 
 
-#: src/lyx_main.C:404
-msgid " instead."
-msgstr "eklendi."
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smaller"
+msgstr "Daha küçük"
 
 
-#: src/lyx_main.C:412
-msgid "Done!"
-msgstr "Bitti!"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Small"
+msgstr "Küçük"
 
 
-#: src/lyx_main.C:425
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX uyarýsý!"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/lyx_main.C:426
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Large"
+msgstr "Büyük"
 
 
-#: src/lyx_main.C:427
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Larger"
+msgstr "Daha büyük"
 
 
-#: src/lyx_main.C:437
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Largest"
+msgstr "Çok büyük"
 
 
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX|#L"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huge"
+msgstr "Kocaman"
 
 
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "Kullaným: lyx [ komut satýrý deðerleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huger"
+msgstr "Dev gibi"
 
 
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "Komut satýrý deðerleri (büyük küçük harf farklý):"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Increase"
+msgstr "Arttýr"
 
 
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid "   -help           summarize LyX usage"
-msgstr "   -help           LyX kullanýmý özeti"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Decrease"
+msgstr "Azalt"
 
 
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid "   -sysdir x       try to set system directory to x"
-msgstr "   -sysdir x       sistem dizinini x olarak belirle"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Off"
+msgstr "Kapalý"
 
 
-#: src/lyx_main.C:477
-msgid "   -width x        set the width of the main window"
-msgstr "   -width x        ana pencerenin geniþliði"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "On"
+msgstr "Açýk"
 
 
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid "   -height y       set the height of the main window"
-msgstr "   -height y       ana pencerenin yüksekliði"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Toggle"
+msgstr "Deðiþtir"
 
 
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid "   -xpos x         set the x position of the main window"
-msgstr "   -xpos x         ana pencerenin x koordinatý"
+#: src/lyxfont.C:403
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Vurgu "
 
 
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid "   -ypos y         set the y position of the main window"
-msgstr "   -ypos y         ana pencerenin y koordinatý"
+#: src/lyxfont.C:406
+msgid "Underline "
+msgstr "Alt çizgi "
 
 
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid ""
-"   -dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
-msgstr ""
-"   -dbg n          n hata ayýklama seviyesini kullan. Seçenekler için -dbg "
-"65535 -help deneyin"
+#: src/lyxfont.C:409
+msgid "Noun "
+msgstr "Ýsim "
 
 
-#: src/lyx_main.C:482
-msgid "   -Reverse        swaps foreground & background colors"
-msgstr "   -Reverse        yazý ve arkaplan renklerini terisne çevirir"
+#: src/lyxfont.C:411
+msgid "Latex "
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/lyx_main.C:483
-msgid "   -Mono           runs LyX in black and white mode"
-msgstr "   -Mono           LyX'in siyah-beyaz çalýþmasýný saðlar"
+#: src/lyxfont.C:413
+msgid "Default"
+msgstr "Öntanýmlý"
 
 
-#: src/lyx_main.C:484
-msgid "   -FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-msgstr "   -FastSelection  seçimler için alternatif bir yöntem kullanýr\n"
+#: src/lyxfont.C:415
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Dil:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:485
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Ek seçenekler için LyX kýlavuz sayfasýna bakýn."
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+#, fuzzy
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Üzgünüm."
 
 
-#: src/lyx_main.C:509
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "-dbp için gereken sayý eksik!"
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
 
 
-#: src/lyx_main.C:523
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
+#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#, fuzzy
+msgid "String not found!"
+msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faks no.:|#F"
+#: src/lyxfr1.C:196
+#, fuzzy
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "1 deðiþim yapýldý."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+#: src/lyxfr1.C:199
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " deðiþim yapýldý."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Þirket:|#E"
+#: src/lyxfr1.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Found."
+msgstr "Bulundu."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefon Defteri"
+#: src/lyxfunc.C:288
+msgid "Unknown sequence:"
+msgstr "Bilinmeyen dizi:"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Seç|#S"
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Bilinmeyen hareket"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Ekle|#t"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:345
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Belge sadece okunabilir"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Çýkar|#D"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:350
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Kaydet|#V"
+#: src/lyxfunc.C:591
+msgid "Text mode"
+msgstr "Metin kipi"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Gideceði yer:"
+#: src/lyxfunc.C:749
+msgid "Saving document"
+msgstr "Belge kaydediliyor"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Not:"
+#: src/lyxfunc.C:1319
+msgid "No cross-reference to toggle"
+msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:44
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faks dosyasý: "
+#: src/lyxfunc.C:1712
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:154 src/lyx_sendfax_main.C:201
-#: src/lyx_sendfax_main.C:240 src/lyx_sendfax_main.C:274
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Boþ telefon rehberi"
+#: src/lyxfunc.C:1717
+msgid "Mark set"
+msgstr "Ýþaret konuldu"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:213 src/lyx_sendfax_main.C:252
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Kayýt (gerekli)"
+#: src/lyxfunc.C:1825
+msgid "Mark off"
+msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Telefon rehberi açýlamýyor: "
+#: src/lyxfunc.C:1835
+msgid "Mark on"
+msgstr "Ýþaretleme seçildi"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:296
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "OLMAYAN VEYA BOÞ KÜTÜK DOSYASI!"
+#: src/lyxfunc.C:1988
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Eksik parametre"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:303
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Mesaj-Penceresi"
+#: src/lyxfunc.C:2227
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:334
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cBoþ Telefon Rehberi"
+#: src/lyxfunc.C:2245
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Kullaným: toolbar-add-to <LyX komutu>"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:336
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefon rehberi"
+#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Yunan harfleri kipi"
 
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi"
 
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Normal klavye dizilimi"
 
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Daktilo"
+#: src/lyxfunc.C:2313
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Eksik parametre"
 
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Symbol"
-msgstr "Sembol"
+#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Formül düzenleme kipi"
 
 
-#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:70
-msgid "Inherit"
-msgstr "Inherit"
+#: src/lyxfunc.C:2336
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
 
 
-#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:70
-msgid "Ignore"
-msgstr "Aldýrma"
+#: src/lyxfunc.C:2500
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Alt belge açýlýyor "
 
 
-#: src/lyxfont.C:48
-msgid "Medium"
-msgstr "Ýnce"
+#: src/lyxfunc.C:2532
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Bilinmeyen tür dipnot"
 
 
-#: src/lyxfont.C:48
-msgid "Bold"
-msgstr "Kalýn"
+#: src/lyxfunc.C:2628
+#, fuzzy
+msgid "No document open"
+msgstr "* Açýk Belge Yok *"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Upright"
-msgstr "Dik"
+#: src/lyxfunc.C:2634
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Belge sadece okunabilir"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Italic"
-msgstr "Ýtalik"
+#: src/lyxfunc.C:2728
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Slanted"
-msgstr "Eðik"
+#: src/lyxfunc.C:2729
+msgid "newfile"
+msgstr "yenidosya"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Small Caps"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884
+#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029
+msgid "Canceled."
+msgstr "Vazgeçildi."
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minicik"
+#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
+"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Smallest"
-msgstr "Çok küçük"
+#: src/lyxfunc.C:2771
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Smaller"
-msgstr "Daha küçük"
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836
+msgid "Opening document"
+msgstr "Belge açýlýyor"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Small"
-msgstr "Küçük"
+#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843
+msgid "opened."
+msgstr "açýldý."
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/lyxfunc.C:2789
+msgid "Choose template"
+msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Large"
-msgstr "Büyük"
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021
+msgid "Examples"
+msgstr "Örnekler"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Larger"
-msgstr "Daha büyük"
+#: src/lyxfunc.C:2819
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Largest"
-msgstr "Çok büyük"
+#: src/lyxfunc.C:2845
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Belge açýlamadý"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Huge"
-msgstr "Kocaman"
+#: src/lyxfunc.C:2919
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Huger"
-msgstr "Dev gibi"
+#: src/lyxfunc.C:2921
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Increase"
-msgstr "Arttýr"
+# , c-format
+#: src/lyxfunc.C:2929
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Dýþyazým%m%l"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Decrease"
-msgstr "Azalt"
+#: src/lyxfunc.C:2936
+msgid "imported."
+msgstr "eklendi."
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "tiny"
-msgstr "minicik"
+#: src/lyxfunc.C:2938
+#, fuzzy
+msgid ": import failed."
+msgstr "eklendi."
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "smallest"
-msgstr "çok küçük"
+#: src/lyxfunc.C:3023
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "smaller"
-msgstr "daha küçük"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3041
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Belge ekleniyor"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "small"
-msgstr "küçük"
+#: src/lyxfunc.C:3047
+msgid "inserted."
+msgstr "eklendi."
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: src/lyxfunc.C:3049
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Belge eklenemedi"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "large"
-msgstr "büyük"
+#: src/lyxfunc.C:3063
+#, fuzzy
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
 
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "larger"
-msgstr "daha büyük"
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#, fuzzy
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin"
 
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "largest"
-msgstr "çok büyük"
+#: src/lyxfunc.C:3075
+#, fuzzy
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
 
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "huge"
-msgstr "kocaman"
+#: src/lyxfunc.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
 
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "huger"
-msgstr "dev gibi"
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
 
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "increase"
-msgstr "arttýr"
+#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr ""
+" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
+"Uzunluk "
 
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "decrease"
-msgstr "azalt"
+#: src/lyx_gui.C:353
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan "
 
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "inherit"
-msgstr "inherit"
+#: src/lyx_gui.C:355
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan "
 
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "ignore"
-msgstr "aldýrma"
+#: src/lyx_gui.C:357
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan "
 
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Off"
-msgstr "Kapalý"
+#: src/lyx_gui.C:360
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | "
+"Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan "
 
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "On"
-msgstr "Açýk"
+#: src/lyx_gui.C:364
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan "
 
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Toggle"
-msgstr "Deðiþtir"
+#: src/lyx_gui.C:366
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+" Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | "
+"Mor | Sarý %l| Baþtan "
 
 
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
+#: src/lyx_gui.C:383
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
 
 
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "Black"
-msgstr "Siyah"
+#: src/lyx_gui.C:427
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
 
 
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "White"
-msgstr "Beyaz"
+#: src/lyx_gui.C:439
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 
 
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "Red"
-msgstr "Kýrmýzý"
+#: src/lyx_gui.C:442
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
+"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
 
 
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "Green"
-msgstr "Yeþil"
+#: src/lyx_gui.C:488
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
 
 
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "Blue"
-msgstr "Mavi"
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Cyan"
-msgstr "Turkuaz"
+#: src/lyx_gui.C:574
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX Flamasý"
 
 
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Magenta"
-msgstr "Mor"
+#: src/lyx_gui_misc.C:395
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Kaldýr"
 
 
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Yellow"
-msgstr "Sarý"
+#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Evet|Yy#y"
 
 
-#: src/lyxfont.C:70 src/menus.C:126 src/menus.C:225 src/menus.C:226
-#: src/menus.C:227
-msgid "Math"
-msgstr "Matematik"
+#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Hayýr|Nn#n"
 
 
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Inset"
-msgstr "Inset"
+#: src/lyx_gui_misc.C:436
+#, fuzzy
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Sil|#e"
 
 
-#: src/lyxfont.C:363
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Vurgu "
+#: src/lyx_gui_misc.C:449
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr."
 
 
-#: src/lyxfont.C:365
-msgid "Underline "
-msgstr "Alt çizgi "
+#: src/lyx_gui_misc.C:450
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Belge sadece okunabilir:"
 
 
-#: src/lyxfont.C:367
-msgid "Noun "
-msgstr "Ýsim "
+#: src/lyx_main.C:85
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:369
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX"
+#: src/lyx_main.C:87
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:371
-msgid "Default"
-msgstr "Öntanýmlý"
+#: src/lyx_main.C:209
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:297
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Bilinmeyen dizi:"
+#: src/lyx_main.C:211
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:397 src/lyxfunc.C:2406
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Bilinmeyen hareket"
+#: src/lyx_main.C:301
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:400
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
+#: src/lyx_main.C:303
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:460
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Belge sadece okunabilir"
+#: src/lyx_main.C:311
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:502
-msgid "Text mode"
-msgstr "Metin kipi"
+#: src/lyx_main.C:312
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:739
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
+#: src/lyx_main.C:313
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:763
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
+#: src/lyx_main.C:315
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1099
-msgid "Layout "
-msgstr "Düzen "
+#: src/lyx_main.C:317
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1100
-msgid " not known"
-msgstr " bilinmiyor"
+#: src/lyx_main.C:318
+msgid " but expect problems."
+msgstr " ancak sorunlar çýkabilir."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1242
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok"
+#: src/lyx_main.C:321
+msgid "Expect problems."
+msgstr " Sorunlar bekleniyor."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1595
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
+#: src/lyx_main.C:528
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1600
-msgid "Mark set"
-msgstr "Ýþaret konuldu"
+#: src/lyx_main.C:529
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1703
-msgid "Mark off"
-msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
+#: src/lyx_main.C:531
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1713
-msgid "Mark on"
-msgstr "Ýþaretleme seçildi"
+#: src/lyx_main.C:532
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2013
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister"
+#: src/lyx_main.C:533
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2031
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Kullaným: toolbar-add-to <LyX komutu>"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:540
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2103
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Kütük dosyasý yok:"
+#: src/lyx_main.C:541
+msgid " and running configure..."
+msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2126
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
+#: src/lyx_main.C:547
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Baþarýsýz, yerine "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2281
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Alt belge açýlýyor "
+#: src/lyx_main.C:548
+msgid " instead."
+msgstr "eklendi."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2314
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Bilinmeyen tür dipnot"
+#: src/lyx_main.C:555
+msgid "Done!"
+msgstr "Bitti!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2366
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Belge sadece okunabilir"
+#: src/lyx_main.C:569
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX uyarýsý!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2458
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
+#: src/lyx_main.C:570
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2459
-msgid "newfile"
-msgstr "yenidosya"
+#: src/lyx_main.C:571
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
+
+#: src/lyx_main.C:581
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696
+#: src/lyx_main.C:592
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help           summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir      try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir       try to set system directory to dir\n"
+"\t-width x        set the width of the main window\n"
+"\t-height y       set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bu belgeyi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
-"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
+"Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
+"Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
+"\t-help           LyX kullaným özetini verir\n"
+"\t-sysdir x       sistem dizinini x olarak belirler\n"
+"\t-width x        ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
+"\t-height y       ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
+"\t-xpos x         ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
+"\t-ypos y         ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
+"\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
+"                  hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
+"                  `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
+"\t-Reverse        ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
+"\t-Mono           LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
+"\t-FastSelection  seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
+"\n"
+"Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2501
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
+#: src/lyx_main.C:620
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-msgid "Opening document"
-msgstr "Belge açýlýyor"
+#: src/lyx_main.C:632
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573
-msgid "opened."
-msgstr "açýldý."
+#: src/lyx_main.C:643
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2519
-msgid "Choose template"
-msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
+#: src/lyx_main.C:666
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770
-msgid "Examples"
-msgstr "Örnekler"
+#: src/lyx_main.C:688
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Bilinmeyen dosya tipi '"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2549
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
+#: src/lyx_main.C:689
+msgid "' after "
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2575
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Belge açýlamadý"
+#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709
+msgid " switch!"
+msgstr " seçeneðinden sonra"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2598
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin"
+#: src/lyx_main.C:692
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
+#: src/lyx_main.C:707
+#, fuzzy
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Faks no.:|#F"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Alýcý Adý:|#N"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2644
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "Þirket:|#E"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2648
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII dosya "
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Telefon Defteri"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741
-msgid "imported."
-msgstr "eklendi."
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "Seç|#S"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2673
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Ekle|#t"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2676
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "Çýkar|#D"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2726
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "Kaydet|#V"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2731
-#, fuzzy
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Gideceði yer:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2739
-#, fuzzy
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Not:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2739
-msgid "LateX file "
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:40
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Faks dosyasý: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2744
-#, fuzzy
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197
+#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Boþ telefon rehberi"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2745
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Kayýt (gerekli)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2772
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Telefon rehberi açýlamýyor: "
 
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2790
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Belge ekleniyor"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:292
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "OLMAYAN VEYA BOÞ KÜTÜK DOSYASI!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2796
-msgid "inserted."
-msgstr "eklendi."
+#: src/lyx_sendfax_main.C:299
+msgid "Message-Window"
+msgstr "Mesaj-Penceresi"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2798
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Belge eklenemedi"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:330
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cBoþ Telefon Rehberi"
 
 
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:332
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Telefon rehberi"
 
 
-#: src/lyxlib.h:45
-msgid "unknown"
-msgstr "bilinmeyen"
+#: src/LyXSendto.C:39
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Belgeyi komuta gönder"
 
 
-#: src/lyxvc.C:172 src/lyxvc.C:206
+#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
 #, fuzzy
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
 
-#: src/lyxvc.C:183
+#: src/lyxvc.C:106
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
 
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:107
 #, fuzzy
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
 
 #, fuzzy
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
 
-#: src/lyxvc.C:187
+#: src/lyxvc.C:111
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Aldýrma"
 
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Aldýrma"
 
-#: src/lyxvc.C:187
+#: src/lyxvc.C:112
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr ""
 
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:218
+#: src/lyxvc.C:138
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
 
-#: src/lyxvc.C:232
+#: src/lyxvc.C:141
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(kütük kaydý yok)"
+
+#: src/lyxvc.C:156
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr ""
+msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:249
+#: src/lyxvc.C:171
 #, fuzzy
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 #, fuzzy
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Çevirme yapýlýrken, en son yaptýðýnýz deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
+msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde "
 
 
-#: src/lyxvc.C:250
+#: src/lyxvc.C:172
 #, fuzzy
 msgid "to the document since the last check in."
 #, fuzzy
 msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "Çevirme yapýlýrken, en son yaptýðýnýz deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
+msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
 
 
-#: src/lyxvc.C:251
+#: src/lyxvc.C:173
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
 
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/lyxvc.C:341
-msgid "No RCS History!"
-msgstr "RCS Geçmiþi yok!"
+#: src/lyxvc.C:276
+#, fuzzy
+msgid "No VC History!"
+msgstr "VC Geçmiþi yok!"
+
+#: src/lyxvc.C:283
+#, fuzzy
+msgid "VC History"
+msgstr "VC Geçmiþi"
+
+#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (deðiþtirildi)"
+
+#: src/LyXView.C:469
+msgid " (read only)"
+msgstr " (deðiþtirilemez)"
+
+#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175
+msgid "TeX mode"
+msgstr "TeX kipi"
+
+#: src/mathed/formula.C:893
+msgid "No number"
+msgstr "Numarasýz"
+
+#: src/mathed/formula.C:896
+msgid "Number"
+msgstr "Numara"
+
+#: src/mathed/formula.C:1060
+msgid "math text mode"
+msgstr "Matematik yazý kipi"
+
+#: src/mathed/formula.C:1069
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makro: "
 
 
-#: src/lyxvc.C:348
-msgid "RCS History"
-msgstr "RCS Geçmiþi"
+#: src/mathed/formulamacro.C:179
+#, fuzzy
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Formül düzenleme kipi"
 
 
-#: src/math_forms.C:19
+#: src/mathed/math_forms.C:19
 msgid "Close "
 msgstr "Kapat"
 
 msgid "Close "
 msgstr "Kapat"
 
-#: src/math_forms.C:22
+#: src/mathed/math_forms.C:22
 msgid "Functions"
 msgstr "Fonksiyon"
 
 msgid "Functions"
 msgstr "Fonksiyon"
 
-#: src/math_forms.C:28
-msgid "Greek"
-msgstr "Yunan"
-
-#: src/math_forms.C:32
+#: src/mathed/math_forms.C:30
 msgid "­ Û"
 msgstr "­ Û"
 
 msgid "­ Û"
 msgstr "­ Û"
 
-#: src/math_forms.C:36
+#: src/mathed/math_forms.C:34
 msgid "± ´"
 msgstr "± ´"
 
 msgid "± ´"
 msgstr "± ´"
 
-#: src/math_forms.C:40
+#: src/mathed/math_forms.C:38
 msgid "£ @"
 msgstr "£ @"
 
 msgid "£ @"
 msgstr "£ @"
 
-#: src/math_forms.C:44
+#: src/mathed/math_forms.C:42
 msgid "S  ò"
 msgstr "S  ò"
 
 msgid "S  ò"
 msgstr "S  ò"
 
-#: src/math_forms.C:48
+#: src/mathed/math_forms.C:46
 msgid "Misc"
 msgstr "Diðer"
 
 msgid "Misc"
 msgstr "Diðer"
 
-#: src/math_forms.C:129
+#: src/mathed/math_forms.C:127
 msgid "OK  "
 msgstr "Peki"
 
 msgid "OK  "
 msgstr "Peki"
 
-#: src/math_forms.C:142
+#: src/mathed/math_forms.C:140
 msgid "Columns "
 msgstr "Sütun"
 
 msgid "Columns "
 msgstr "Sütun"
 
-#: src/math_forms.C:149
+#: src/mathed/math_forms.C:147
 msgid "Vertical align|#V"
 msgstr "Dikey hizalama|#V"
 
 msgid "Vertical align|#V"
 msgstr "Dikey hizalama|#V"
 
-#: src/math_forms.C:154
+#: src/mathed/math_forms.C:152
 msgid "Horizontal align|#H"
 msgstr "Yatay hizalama|#H"
 
 msgid "Horizontal align|#H"
 msgstr "Yatay hizalama|#H"
 
-#: src/math_forms.C:197
+#: src/mathed/math_forms.C:195
 msgid "OK "
 msgstr "Peki"
 
 msgid "OK "
 msgstr "Peki"
 
-#: src/math_forms.C:208
+#: src/mathed/math_forms.C:206
 msgid "Thin|#T"
 msgstr "Ýnce|#T"
 
 msgid "Thin|#T"
 msgstr "Ýnce|#T"
 
-#: src/math_forms.C:212
+#: src/mathed/math_forms.C:210
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "Orta|#M"
 
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "Orta|#M"
 
-#: src/math_forms.C:216
+#: src/mathed/math_forms.C:214
 msgid "Thick|#H"
 msgstr "Kalýn|#H"
 
 msgid "Thick|#H"
 msgstr "Kalýn|#H"
 
-#: src/math_forms.C:220
+#: src/mathed/math_forms.C:218
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Negatif|#N"
 
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Negatif|#N"
 
-#: src/math_forms.C:224
+#: src/mathed/math_forms.C:222
 msgid "Quadratin|#Q"
 msgstr "Çeyrek|#Q"
 
 msgid "Quadratin|#Q"
 msgstr "Çeyrek|#Q"
 
-#: src/math_forms.C:228
+#: src/mathed/math_forms.C:226
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "2Çeyrek|#2"
 
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "2Çeyrek|#2"
 
-#: src/math_panel.C:103
+#: src/mathed/math_panel.C:108
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Ayýrýcý"
 
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Ayýrýcý"
 
-#: src/math_panel.C:107
+#: src/mathed/math_panel.C:112
 msgid "Decoration"
 msgstr "Üst/alt süsler"
 
 msgid "Decoration"
 msgstr "Üst/alt süsler"
 
-#: src/math_panel.C:111
+#: src/mathed/math_panel.C:116
 msgid "Spacing"
 msgstr "Boþluk"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "Boþluk"
 
-#: src/math_panel.C:115
+#: src/mathed/math_panel.C:120
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matris"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matris"
 
-#: src/math_panel.C:300
+#: src/mathed/math_panel.C:324
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Üst |  Orta  | Alt"
 
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Üst |  Orta  | Alt"
 
-#: src/math_panel.C:350
+#: src/mathed/math_panel.C:376
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matematik"
 
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matematik"
 
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:132 src/menus.C:169 src/menus.C:170
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:300 src/menus.C:301 src/menus.C:302
+#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248
+#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408
 msgid "File"
 msgstr "Dosya"
 
 msgid "File"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:183 src/menus.C:184 src/menus.C:185
+#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263
 msgid "Edit"
 msgstr "Deðiþtir"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Deðiþtir"
 
-#: src/menus.C:124 src/menus.C:197 src/menus.C:198 src/menus.C:199
+#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277
+msgid "TOC"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291
+#, fuzzy
+msgid "Refs"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305
 msgid "Layout"
 msgstr "Düzen"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Düzen"
 
-#: src/menus.C:125 src/menus.C:211 src/menus.C:212 src/menus.C:213
+#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319
 msgid "Insert"
 msgstr "Ekle"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Ekle"
 
-#: src/menus.C:129 src/menus.C:134 src/menus.C:267 src/menus.C:268
-#: src/menus.C:269 src/menus.C:328 src/menus.C:329 src/menus.C:330
+#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333
+msgid "Math"
+msgstr "Matematik"
+
+#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436
 msgid "Help"
 msgstr "Yardým"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Yardým"
 
-#: src/menus.C:173 src/menus.C:304
+#: src/menus.C:251 src/menus.C:410
 msgid "MB|#F"
 msgstr "MB|#F"
 
 msgid "MB|#F"
 msgstr "MB|#F"
 
-#: src/menus.C:187
+#: src/menus.C:265
 msgid "MB|#E"
 msgstr "MB|#E"
 
 msgid "MB|#E"
 msgstr "MB|#E"
 
-#: src/menus.C:201
+#: src/menus.C:279
+#, fuzzy
+msgid "MB|#T"
+msgstr "MB|#F"
+
+#: src/menus.C:293
+#, fuzzy
+msgid "MB|#R"
+msgstr "MB|#F"
+
+#: src/menus.C:307
 msgid "MB|#L"
 msgstr "MB|#L"
 
 msgid "MB|#L"
 msgstr "MB|#L"
 
-#: src/menus.C:215
+#: src/menus.C:321
 msgid "MB|#I"
 msgstr "MB|#I"
 
 msgid "MB|#I"
 msgstr "MB|#I"
 
-#: src/menus.C:229
+#: src/menus.C:335
 msgid "MB|#M"
 msgstr "MB|#M"
 
 msgid "MB|#M"
 msgstr "MB|#M"
 
-#: src/menus.C:243 src/menus.C:318
+#: src/menus.C:349 src/menus.C:424
 msgid "MB|#O"
 msgstr "MB|#O"
 
 msgid "MB|#O"
 msgstr "MB|#O"
 
-#: src/menus.C:257
+#: src/menus.C:363
 msgid "MB|#D"
 msgstr "MB|#D"
 
 msgid "MB|#D"
 msgstr "MB|#D"
 
-#: src/menus.C:271 src/menus.C:332
+#: src/menus.C:377 src/menus.C:438
 msgid "MB|#H"
 msgstr "MB|#H"
 
 msgid "MB|#H"
 msgstr "MB|#H"
 
-#: src/menus.C:372
+#: src/menus.C:480
 msgid "Screen Options"
 msgstr "Ekran Seçenekleri"
 
 msgid "Screen Options"
 msgstr "Ekran Seçenekleri"
 
-#: src/menus.C:408
+#: src/menus.C:521
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
+"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
 msgstr ""
 "Dýþalým%t|LaTeX...%x30|Ascii Metin as lines...%x31|Ascii Metin as "
 "Paragraphs%x32|Noweb%x33"
 
 msgstr ""
 "Dýþalým%t|LaTeX...%x30|Ascii Metin as lines...%x31|Ascii Metin as "
 "Paragraphs%x32|Noweb%x33"
 
-#: src/menus.C:413 src/menus.C:643
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:414 src/menus.C:644
+#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|Aa#a#A"
 
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:415 src/menus.C:645
+#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
 #, fuzzy
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|Pp#p#P"
 
 #, fuzzy
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:416 src/menus.C:646
+#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr "FIM|Nn#n#N"
 
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr "FIM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:425
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:789
+#, fuzzy
+msgid "FIM|Dd#d#D"
+msgstr "FM|dD#d#D"
+
+#: src/menus.C:541
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
+"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
 msgstr ""
 "Dýþyazým tipi%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
 "Metin...%x43|Özel...%x44"
 
 msgstr ""
 "Dýþyazým tipi%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
 "Metin...%x43|Özel...%x44"
 
-#: src/menus.C:433
+#: src/menus.C:550
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+"Text...%x43|as HTML...%x44"
 msgstr ""
 "Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
 "Metin...%x43"
 
 msgstr ""
 "Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
 "Metin...%x43"
 
-#: src/menus.C:440
+#: src/menus.C:558
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+"Text...%x43|as HTML...%x44"
 msgstr ""
 "Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
 "Metin...%x43"
 
 msgstr ""
 "Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
 "Metin...%x43"
 
-#: src/menus.C:446
+#: src/menus.C:565
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr "FEX|Ll#l#L"
 
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr "FEX|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:447
+#: src/menus.C:566
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr "FEX|Dd#d#D"
 
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr "FEX|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:448
+#: src/menus.C:567
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr "FEX|Pp#p#P"
 
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr "FEX|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:449
+#: src/menus.C:568
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr "FEX|Tt#t#T"
 
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr "FEX|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:450
+#: src/menus.C:569
+#, fuzzy
+msgid "FEX|Hh#h#H"
+msgstr "EMV|Hh#h#H"
+
+#: src/menus.C:572
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr "FEX|mM#m#M"
 
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr "FEX|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:453
+#: src/menus.C:576
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
@@ -3693,395 +4309,398 @@ msgstr ""
 "kaydet...|Kaydedilmiþ hale geri dön%l|Dvi görüntüle|PostScript görüntüle|Dvi "
 "yenile|PostScript yenile%l|Yazdýr...|Faks..."
 
 "kaydet...|Kaydedilmiþ hale geri dön%l|Dvi görüntüle|PostScript görüntüle|Dvi "
 "yenile|PostScript yenile%l|Yazdýr...|Faks..."
 
-#: src/menus.C:468 src/menus.C:662
+#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr "FM|Nn#n#N"
 
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr "FM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:469 src/menus.C:663
+#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr "FM|tT#t#T"
 
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr "FM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:470 src/menus.C:664
+#: src/menus.C:593 src/menus.C:811
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr "FM|Oo#o#O"
 
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr "FM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:594
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr "FM|Cc#c#C"
 
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr "FM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:595
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr "FM|Ss#s#S"
 
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr "FM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:596
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|Aa#a#A"
 
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:597
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr "FM|Rr#r#R"
 
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr "FM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:598
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr "FM|dD#d#D"
 
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr "FM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:476
+#: src/menus.C:599
 msgid "FM|wW#w#W"
 msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "EM|wW#w#W"
+msgstr "FM|wW#w#W"
 
 
-#: src/menus.C:477
+#: src/menus.C:600
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr "FM|vV#v#V"
 
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr "FM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:478
+#: src/menus.C:601
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr "FM|Uu#u#U"
 
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr "FM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:479
+#: src/menus.C:602
 #, fuzzy
 msgid "FM|Bb#b#B"
 #, fuzzy
 msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Bb#b#B"
+msgstr "FM|Bb#b#B"
 
 
-#: src/menus.C:480
+#: src/menus.C:603
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|Pp#p#P"
 
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:481
+#: src/menus.C:604
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
 # , c-format
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:655
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|Dýþyazým%m%l"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|Dýþyazým%m%l"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:523
+#: src/menus.C:657
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "|Dýþyazým%m%l"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "|Dýþyazým%m%l"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:525
+#: src/menus.C:659
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Çýkýþ%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Çýkýþ%l"
 
-#: src/menus.C:526 src/menus.C:665
+#: src/menus.C:660 src/menus.C:812
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr "FM|iI#i#I"
 
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr "FM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:527
+#: src/menus.C:661
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr "FM|Ee#e#E"
 
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr "FM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:666
+#: src/menus.C:662 src/menus.C:813
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr "FM|xX#x#X"
 
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr "FM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:638
+#: src/menus.C:778
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
+"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dýþalým%t|LaTeX...%x15|Ascii Metin as lines...%x16|Ascii Metin as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
+"Dýþalým%t|LaTeX...%x15|Ascii Metin satýr olarak...%x16|Ascii Metin "
+"Paragraf...%x17|Noweb...%x18"
 
 
-#: src/menus.C:657
+#: src/menus.C:803
 #, fuzzy
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Yeni...|Hazýr biçimlerden yeni belge...|Aç...%l|Import%m%l|Çýkýþ%l"
 
 #, fuzzy
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Yeni...|Hazýr biçimlerden yeni belge...|Aç...%l|Import%m%l|Çýkýþ%l"
 
-#: src/menus.C:747
+#: src/menus.C:893
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
 "Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
 "Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
 msgstr ""
-"Tek-parçalar ve Insets%t|Aç/Kapat%x21|Melt%x22|Tüm dipnotlarý/boþluk "
+"Tek-parçalar ve Insetler%t|Aç/Kapat%x21|Melt%x22|Tüm dipnotlarý/boþluk "
 "notlarýnýaç%x23|Tüm dipnotlarý/boþluk notlarýný kapat%x24|Tüm "
 "þekil/tablolarý aç%x25|Tüm þekil/tablolarý kapat%x26%l|Tüm hata kutularýný "
 "sil%x27"
 
 "notlarýnýaç%x23|Tüm dipnotlarý/boþluk notlarýný kapat%x24|Tüm "
 "þekil/tablolarý aç%x25|Tüm þekil/tablolarý kapat%x26%l|Tüm hata kutularýný "
 "sil%x27"
 
-#: src/menus.C:756
+#: src/menus.C:902
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Oo#o#O"
 
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:757
+#: src/menus.C:903
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Mm#m#M"
 
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:758
+#: src/menus.C:904
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|Aa#a#A"
 
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:759
+#: src/menus.C:905
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|Cc#c#C"
 
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:760
+#: src/menus.C:906
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|Ff#f#F"
 
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:761
+#: src/menus.C:907
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|Tt#t#T"
 
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:762
+#: src/menus.C:908
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|Rr#r#R"
 
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:770 src/menus.C:868
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tablo%t"
 
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tablo%t"
 
-#: src/menus.C:778
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Çoklu kolon%B%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Çoklu kolon%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:780
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Çoklu kolon%b%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Çoklu kolon%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:781
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#m#M"
 
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:789
+#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|En üst satýr%B%x36"
 
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|En üst satýr%B%x36"
 
-#: src/menus.C:791
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|En üst satýr%b%x36"
 
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|En üst satýr%b%x36"
 
-#: src/menus.C:792
+#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|Tt#t#T"
 
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:800
+#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|En alt satýr%B%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|En alt satýr%B%x37"
 
-#: src/menus.C:802
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|En alt satýr%b%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|En alt satýr%b%x37"
 
-#: src/menus.C:803
+#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Bb#b#B"
 
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:811
+#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Sol satýr%B%x38"
 
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Sol satýr%B%x38"
 
-#: src/menus.C:813
+#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Sol satýr%b%x38"
 
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Sol satýr%b%x38"
 
-#: src/menus.C:814
+#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:822
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Sað Satýr%B%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Sað Satýr%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:824
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Sað satýr%b%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Sað satýr%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:825
+#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Rr#r#R"
 
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:834
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Sola yanaþýk%R%x40"
 
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Sola yanaþýk%R%x40"
 
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Sola yanaþýk%r%x40"
 
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Sola yanaþýk%r%x40"
 
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:840
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Saða yanaþýk%R%x41"
 
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Saða yanaþýk%R%x41"
 
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Saða yanaþýk%r%x41"
 
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Saða yanaþýk%r%x41"
 
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Ortaya yanaþýk%R%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Ortaya yanaþýk%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:848
+#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Ortaya yanaþýk%r%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Ortaya yanaþýk%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Cc#c#C"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Cc#c#C"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Satýr ekle%x32"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Satýr ekle%x32"
 
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Kolon ekle%x33%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Kolon ekle%x33%l"
 
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Satýr sil%x34"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Satýr sil%x34"
 
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|wW#w#W"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|wW#w#W"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:861
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Kolon sil%x35%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Kolon sil%x35%l"
 
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Tablo sil%x43"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Tablo sil%x43"
 
-#: src/menus.C:865
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|Dd#d#D"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|Dd#d#D"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:870
+#: src/menus.C:1084
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Tablo ekle%x31"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Tablo ekle%x31"
 
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:1085
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ii#i#I"
 
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:875
+#: src/menus.C:1089
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
 
 # , c-format
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:1092
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Kaydol%d%x51"
 
 # , c-format
 #. signifies that the file is not checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Kaydol%d%x51"
 
 # , c-format
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:1096
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%d%x52"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%d%x52"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:1098
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%x53"
 
 # , c-format
 #. signifies that the file is checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%x53"
 
 # , c-format
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:888
+#: src/menus.C:1102
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%x52"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%x52"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:890
+#: src/menus.C:1104
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%d%x53"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%d%x53"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:1107
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Son sürüme çevir%x54"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Son sürüme çevir%x54"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:1109
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Son denetimi geri al%x55"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Son denetimi geri al%x55"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:1111
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Geçmiþi göster%x56"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Geçmiþi göster%x56"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:1114
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Kaydol%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Kaydol%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:903
+#: src/menus.C:1117
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:904
+#: src/menus.C:1118
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ii#i#I"
 
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:1119
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Oo#o#O"
 
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:906
+#: src/menus.C:1120
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|lL#l#l"
 
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|lL#l#l"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:1121
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Uu#u#U"
 
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:1122
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:1125
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Geri Al|Yeniden Yap %l|Kes|Kopyala|Yapýþtýr%l|Bul ve Deðiþtir...|Hataya "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Geri Al|Yeniden Yap %l|Kes|Kopyala|Yapýþtýr%l|Bul ve Deðiþtir...|Hataya "
@@ -4089,149 +4708,204 @@ msgstr ""
 "Denetimi|Ýçindekiler...%l|Sürüm Denetimi%m%l|LaTeX kütük dosyasý "
 "görüntüle%l|Satýr olarak yapýþtýr|Paragraf olarak yapýþtýr"
 
 "Denetimi|Ýçindekiler...%l|Sürüm Denetimi%m%l|LaTeX kütük dosyasý "
 "görüntüle%l|Satýr olarak yapýþtýr|Paragraf olarak yapýþtýr"
 
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Uu#u#U"
 
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Cc#c#C"
 
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Pp#p#P"
 
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ff#f#F"
 
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:1155
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:939
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:940
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:1158
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:942
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1159
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#t#T"
 
 
-#: src/menus.C:943
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:944
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:945
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:1166
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1071
+#: src/menus.C:1366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Þekil listesi"
+
+#: src/menus.C:1368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/menus.C:1370
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Algoritma listesi"
+
+#: src/menus.C:1503
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/menus.C:1505
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+
+#: src/menus.C:1507
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/menus.C:1509
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Þekil ekle"
+
+#: src/menus.C:1511
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+
+#: src/menus.C:1513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
+
+#: src/menus.C:1527
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.C:1595
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
+"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default"
 msgstr ""
 "Karakter...|Paragraf...|Belge...|Kaðýt...|Tablo...|Alýntý...%l|Vurgu "
 msgstr ""
 "Karakter...|Paragraf...|Belge...|Kaðýt...|Tablo...|Alýntý...%l|Vurgu "
-"Tarzý%b|Noun Tarzý%b|Kalýn tip%b|TeX tarzý%b|Ortam Derinliðini "
+"Tarzý%b|Ýsim Tarzý%b|Kalýn tip%b|TeX tarzý%b|Ortam Derinliðini "
 "Deðiþtir|LaTeX Önyazý...%l|Düzeni öntanýmlý kaydet"
 
 "Deðiþtir|LaTeX Önyazý...%l|Düzeni öntanýmlý kaydet"
 
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1609
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Cc#c#C"
 
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1085
+#: src/menus.C:1610
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Pp#p#P"
 
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1611
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1612
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1613
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1614
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Qq#q#Q"
 
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1615
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1091
+#: src/menus.C:1616
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Nn#n#N"
 
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1092
+#: src/menus.C:1617
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Bb#b#B"
 
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1093
+#: src/menus.C:1618
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1094
+#: src/menus.C:1619
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1095
+#: src/menus.C:1620
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1096
+#: src/menus.C:1621
+#, fuzzy
+msgid "LM|xX#x#X"
+msgstr "FM|xX#x#X"
+
+#: src/menus.C:1622
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1688
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "ASCII dosyasý dýþalýmý%t|Satýr olarak%x41|Paragraf olarak%x42"
 
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "ASCII dosyasý dýþalýmý%t|Satýr olarak%x41|Paragraf olarak%x42"
 
-#: src/menus.C:1169
+#: src/menus.C:1692
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|Ll#l#L"
 
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1170
+#: src/menus.C:1693
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|Pp#p#P"
 
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1173
+#: src/menus.C:1696
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4239,31 +4913,31 @@ msgstr ""
 "Listeler%t|Ýçindekiler%x21|Þekil Listesi%x22|Tablo Listesi%x23|Algoritma "
 "Listesi%x24|Dizin Listesi%x25|BibTeX Kaynaðý%x26"
 
 "Listeler%t|Ýçindekiler%x21|Þekil Listesi%x22|Tablo Listesi%x23|Algoritma "
 "Listesi%x24|Dizin Listesi%x25|BibTeX Kaynaðý%x26"
 
-#: src/menus.C:1180
+#: src/menus.C:1704
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Cc#c#C"
 
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1181
+#: src/menus.C:1705
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|Ff#f#F"
 
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1182
+#: src/menus.C:1706
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1183
+#: src/menus.C:1707
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1184
+#: src/menus.C:1708
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Ii#i#I"
 
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1185
+#: src/menus.C:1709
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1197
+#: src/menus.C:1712
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4271,29 +4945,28 @@ msgstr ""
 "Tek-parça%t|Þekil%x71|Tablo%x72|Geniþ Þekil%x73|Geniþ "
 "Tablo%l%x74|Algoritma%x75"
 
 "Tek-parça%t|Þekil%x71|Tablo%x72|Geniþ Þekil%x73|Geniþ "
 "Tablo%l%x74|Algoritma%x75"
 
-#. }
-#: src/menus.C:1204
+#: src/menus.C:1719
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:1720
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1206
+#: src/menus.C:1721
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ww#w#W"
 
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ww#w#W"
 
-#: src/menus.C:1207
+#: src/menus.C:1722
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|iI#i#I"
 
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1208
+#: src/menus.C:1723
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1211
+#: src/menus.C:1726
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
@@ -4303,40 +4976,40 @@ msgstr ""
 "Özel Karakter%t|HFill%x31|Kesme Noktasý%x32|Korunmuþ Boþluk%x33|Satýr "
 "Kesmesi%x34|Üç nokta (...)%x35|Cümle sonu noktasý%x36|Sýradan Alýntý (\")%x37"
 
 "Özel Karakter%t|HFill%x31|Kesme Noktasý%x32|Korunmuþ Boþluk%x33|Satýr "
 "Kesmesi%x34|Üç nokta (...)%x35|Cümle sonu noktasý%x36|Sýradan Alýntý (\")%x37"
 
-#: src/menus.C:1221
+#: src/menus.C:1736
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#h#H"
 
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1222
+#: src/menus.C:1737
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1223
+#: src/menus.C:1738
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Bb#b#B"
 
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1224
+#: src/menus.C:1739
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ll#l#L"
 
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1740
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|iI#i#I"
 
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1226
+#: src/menus.C:1741
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1227
+#: src/menus.C:1742
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Qq#q#Q"
 
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1228
+#: src/menus.C:1743
 #, fuzzy
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
 #, fuzzy
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1231
+#: src/menus.C:1746
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
@@ -4349,250 +5022,291 @@ msgstr ""
 "Ýçindekiler%m%l|Özel Karakter%m%l|Not|Etiket...|Çapraz-Baþvuru...|Gönderme "
 "Baþvuru"
 
 "Ýçindekiler%m%l|Özel Karakter%m%l|Not|Etiket...|Çapraz-Baþvuru...|Gönderme "
 "Baþvuru"
 
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1767
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1768
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1769
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|cC#c#C"
 
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1770
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1771
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1772
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1773
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1774
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1775
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1776
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1262
+#: src/menus.C:1777
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1778
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1779
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1780
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1781
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+msgstr "IM|dD#d#D"
 
 
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1782
 #, fuzzy
 msgid "IM|wW#w#W"
 #, fuzzy
 msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "EM|wW#w#W"
+msgstr "IM|wW#w#W"
 
 
-#: src/menus.C:1273
+#: src/menus.C:1784
 #, fuzzy
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL"
 
 #, fuzzy
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL"
 
-#: src/menus.C:1274
+#: src/menus.C:1785
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1388
+#: src/menus.C:1891
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgstr ""
 "Kesir|Kare Kök|Üs|Alt|Sum|Ýntegral%l|Matematik kipi|Görüntüle%l|Matematik..."
 
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgstr ""
 "Kesir|Kare Kök|Üs|Alt|Sum|Ýntegral%l|Matematik kipi|Görüntüle%l|Matematik..."
 
-#: src/menus.C:1398
+#: src/menus.C:1901
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Ff#f#F"
 
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1399
+#: src/menus.C:1902
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1903
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1401
+#: src/menus.C:1904
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|xX#x#X"
 
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1402
+#: src/menus.C:1905
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|uU#u#U"
 
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1403
+#: src/menus.C:1906
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1404
+#: src/menus.C:1907
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1405
+#: src/menus.C:1908
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Dd#d#D"
 
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1406
+#: src/menus.C:1909
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1975
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Ekran Yazýtipi...|Yazým Denetleyicisi "
 "Seçenekleri...|Klavye...|LaTeX...%l|Yeniden Ayarla"
 
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Ekran Yazýtipi...|Yazým Denetleyicisi "
 "Seçenekleri...|Klavye...|LaTeX...%l|Yeniden Ayarla"
 
-#: src/menus.C:1478
+#: src/menus.C:1981
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ff#f#F"
 
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1479
+#: src/menus.C:1982
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Ss#s#S"
 
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1480
+#: src/menus.C:1983
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Kk#k#K"
 
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1481
+#: src/menus.C:1984
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1482
+#: src/menus.C:1985
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1551
+#: src/menus.C:2029
+msgid "No Documents Open!%t"
+msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
+
+#: src/menus.C:2064
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
+"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 msgstr ""
 
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:2078
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1564
+#: src/menus.C:2079
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:2080
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:2081
 #, fuzzy
 msgid "HM|xX#x#X"
 #, fuzzy
 msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+msgstr "HM|xX#x#X"
 
 
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:2082
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
-#: src/menus.C:1568
+#: src/menus.C:2083
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1569
+#: src/menus.C:2084
+#, fuzzy
+msgid "HM|Ff#F#f"
+msgstr "FM|Ff#f#F"
+
+#: src/menus.C:2085
+#, fuzzy
+msgid "HM|aA#a#A"
+msgstr "EM|aA#a#A"
+
+#: src/menus.C:2086
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Kk#K#k"
 
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1570
+#: src/menus.C:2087
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "EM|Ll#l#L"
+msgstr "HM|Ll#l#L"
 
 
-#: src/menus.C:1571
+#: src/menus.C:2088
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1572
+#: src/menus.C:2089
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|eE#e#E"
 
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1573
+#: src/menus.C:2090
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1596
+#: src/menus.C:2113
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Sürümü: "
 
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Sürümü: "
 
-#: src/menus.C:1597
+#: src/menus.C:2114
 msgid " of "
 msgstr " Tarih: "
 
 msgid " of "
 msgstr " Tarih: "
 
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:2115
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Kitaplýk dizini: "
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Kitaplýk dizini: "
 
-#: src/menus.C:1600
+#: src/menus.C:2117
 msgid "User directory: "
 msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:2131
+#, fuzzy
+msgid "Could not find requested Documentation file"
+msgstr "Belge eklenemedi"
+
+#: src/menus.C:2135
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
 
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
 
-#: src/minibuffer.C:56
+#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
+
+#: src/minibuffer.C:69
 msgid "Executing:"
 msgstr "Çalýþtýrýyorum:"
 
 #. this is a hack
 msgid "Executing:"
 msgstr "Çalýþtýrýyorum:"
 
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:195
+#: src/minibuffer.C:234
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Açýk Belge Yok *"
 
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Açýk Belge Yok *"
 
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
+#: src/PaperLayout.C:158
+msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
+msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
+
+#: src/PaperLayout.C:180
+msgid "Paper Layout"
+msgstr "Kaðýt Düzeni"
+
+#: src/PaperLayout.C:212
+msgid "Paper layout set"
+msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
+
+#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
+#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
 
 
-#: src/paragraph.C:1676
+#: src/paragraph.C:1739
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
 
-#: src/pathstack.C:55 src/pathstack.C:83
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Hata: Þu dizine deðiþiklik yapýlamýyor:"
+#: src/ParagraphExtra.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
+
+#: src/ParagraphExtra.C:166
+msgid "ParagraphExtra Layout"
+msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
 
 
-#: src/pathstack.C:74
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "LyX iç hatasý:"
+#: src/ParagraphExtra.C:206
+msgid "ParagraphExtra layout set"
+msgstr "'ParagraphExtra' düzeni ayarlandý"
 
 
-#: src/pathstack.C:74
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr "Yol deðiþkeni yýðýtý aþýmý."
+#: src/ParagraphExtra.C:313
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)"
 
 #: src/print_form.C:21
 msgid "Print to"
 
 #: src/print_form.C:21
 msgid "Print to"
@@ -4638,7 +5352,7 @@ msgstr "Sayfa: "
 #: src/print_form.C:81
 #, fuzzy
 msgid "Copies"
 #: src/print_form.C:81
 #, fuzzy
 msgid "Copies"
-msgstr "Kopyala"
+msgstr "Miktar"
 
 #: src/print_form.C:85
 #, fuzzy
 
 #: src/print_form.C:85
 #, fuzzy
@@ -4648,7 +5362,7 @@ msgstr "Not:"
 #: src/print_form.C:88
 #, fuzzy
 msgid "Unsorted|#U"
 #: src/print_form.C:88
 #, fuzzy
 msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
+msgstr "Sýrasýz|#U"
 
 #: src/print_form.C:107
 msgid "File Type"
 
 #: src/print_form.C:107
 msgid "File Type"
@@ -4678,6 +5392,52 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
+#: src/spellchecker.C:219
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri"
+
+#: src/spellchecker.C:553
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Yazým Denetleyici"
+
+#: src/spellchecker.C:658
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
+"could be that you do not have a dictionary file\n"
+"for the language of this document installed.\n"
+"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
+"dictionary in the Spellchecker Options menu."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ispell programý bir nedenden çalýþmaya devam etmiyor. Olasý *bir* sebep \n"
+"belge için seçtiðiniz dile iliþkin bir sözlük dosyasýnýn sisteminizde\n"
+"yüklü olmamasý olabilir..\n"
+"/usr/lib/ispell dizinini kontrol edin veya \n"
+"Yazým Denetleyicisi seçenekleri altýndan baþka bir sözlük seçin."
+
+#: src/spellchecker.C:794
+msgid " words checked."
+msgstr " sözcük denetlendi."
+
+#: src/spellchecker.C:796
+msgid " word checked."
+msgstr "sözcük denetlendi."
+
+#: src/spellchecker.C:798
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
+
+#: src/spellchecker.C:802
+msgid ""
+"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
+"Belki süreç yok edilmiþtir."
+
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "Belgenin dil kullanýmý|#D"
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "Belgenin dil kullanýmý|#D"
@@ -4715,8 +5475,8 @@ msgid ""
 "Near\n"
 "Misses"
 msgstr ""
 "Near\n"
 "Misses"
 msgstr ""
-"Near\n"
-"Misses"
+"Yakýn\n"
+"Iskalar"
 
 #: src/sp_form.C:91
 msgid "Spellchecker Options...|#O"
 
 #: src/sp_form.C:91
 msgid "Spellchecker Options...|#O"
@@ -4762,108 +5522,93 @@ msgstr "%100"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
 
-#: src/spellchecker.C:222
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri"
+#: src/support/filetools.C:168
+msgid "LyX Internal Error!"
+msgstr "LyX iç hatasý!"
 
 
-#: src/spellchecker.C:525
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Yazým Denetleyici"
+#: src/support/filetools.C:169
+msgid "Could not test if directory is writeable"
+msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi"
 
 
-#: src/spellchecker.C:632
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ispell programý bir nedenden çalýþmaya devam etmiyor. Olasý *bir* sebep \n"
-"belge için seçtiðiniz dile iliþkin bir sözlük dosyasýnýn sisteminizde\n"
-"yüklü olmamasý olabilir..\n"
-"/usr/lib/ispell dizinini kontrol edin veya \n"
-"Yazým Denetleyicisi seçenekleri altýndan baþka bir sözlük seçin."
+#: src/support/filetools.C:370
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
 
 
-#: src/spellchecker.C:748
-msgid " words checked."
-msgstr " kelime denetlendi."
+#: src/support/filetools.C:383
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
 
 
-#: src/spellchecker.C:750
-msgid " word checked."
-msgstr "sözcük denetlendi."
+#: src/support/filetools.C:397
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
 
 
-#: src/spellchecker.C:752
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
+#: src/support/filetools.C:413
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
 
 
-#: src/spellchecker.C:756
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
-"Belki süreç yok edilmiþtir."
+#: src/support/filetools.C:466
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Ýç hata!"
 
 
-#: src/text.C:1883
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
+#: src/support/filetools.C:467
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
 
 
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2291 src/text.C:2310
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+#: src/support/filetools.C:472
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
+
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "bilinmeyen"
+
+#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172
+#, fuzzy
+msgid "Warning:"
+msgstr "Uyarý!"
+
+#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:2308
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
+#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3935 src/text.C:3943 src/text.C:3960 src/text.C:3975
-#: src/text2.C:1817 src/text2.C:1827 src/text2.C:2033 src/text2.C:2043
-#: src/text2.C:2135 src/text2.C:2144
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Geçersiz iþlem"
+#: src/TableLayout.C:240
+msgid "Table Extra Form"
+msgstr "Tablo Ýçin Ek Form"
 
 
-#: src/text.C:3936
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!"
+#: src/TableLayout.C:259
+msgid "Table Layout"
+msgstr "Tablo Düzeni"
 
 
-#: src/text.C:3944
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!"
+#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
 
 
-#: src/text.C:3960
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Tabloyu kesemem."
+#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321
+msgid "Confirm: press Delete-Button again"
+msgstr "Onay: Delete-tuþuna bir kere daha basýn"
 
 
-#: src/text.C:3976
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!"
+#: src/TabularLayout.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tablo Düzeni"
 
 
-#: src/text2.C:337
+#: src/text2.C:356
 msgid "Opened float"
 msgstr "Tek-parça açýldý"
 
 msgid "Opened float"
 msgstr "Tek-parça açýldý"
 
-#: src/text2.C:340
+#: src/text2.C:358
 msgid "Closed float"
 msgstr "Tek-parça kapandý"
 
 msgid "Closed float"
 msgstr "Tek-parça kapandý"
 
-#: src/text2.C:378
+#: src/text2.C:395
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Yapacak bir þey yok."
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Yapacak bir þey yok."
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1077
+#: src/text2.C:1191
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -4871,22 +5616,52 @@ msgstr ""
 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
 "menüsünden Karakter'i seçin"
 
 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
 "menüsünden Karakter'i seçin"
 
-#: src/text2.C:1817 src/text2.C:2033
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam."
 
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam."
 
-#: src/text2.C:1817 src/text2.C:1827 src/text2.C:2033 src/text2.C:2043
+#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228
+#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426
 msgid "sorry."
 msgstr "üzgünüm."
 
 msgid "sorry."
 msgstr "üzgünüm."
 
-#: src/text2.C:1827 src/text2.C:2043
+#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Yarým tablo ile çalýþamam"
 
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Yarým tablo ile çalýþamam"
 
-#: src/text2.C:2136
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!"
+#: src/text.C:2651
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
+"kýlavuzunabaþvurunuz."
 
 
-#: src/text2.C:2145
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
+#: src/text.C:2653
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
+
+#: src/text.C:4027 src/text.C:4033
+#, fuzzy
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Sayfa aralarý"
+
+#: src/text.C:4209 src/text.C:4215
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:4635
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!"
+
+#: src/text.C:4643
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!"
+
+#: src/text.C:4659
+msgid "Cannot cut table."
+msgstr "Tabloyu kesemem."
+
+#: src/text.C:4675
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!"