]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/tr.po
some po file cleanups
[lyx.git] / po / tr.po
index 36feffe1324ae2763bb6e27be9ac4c31654ebec9..5048adc84730d5a9844511633aa3707562ed9a39 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
@@ -18,174 +18,174 @@ msgstr ""
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:401
+#: src/buffer.C:410
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
 
-#: src/buffer.C:402
+#: src/buffer.C:411
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
 
-#: src/buffer.C:404
+#: src/buffer.C:413
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
 
 # , c-format
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
 
 # , c-format
-#: src/buffer.C:1074
+#: src/buffer.C:1103
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
 
 # , c-format
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
 
 # , c-format
-#: src/buffer.C:1078
+#: src/buffer.C:1107
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
 
-#: src/buffer.C:1089
+#: src/buffer.C:1118
 msgid "Warning!"
 msgstr "Uyarý!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Uyarý!"
 
-#: src/buffer.C:1090
+#: src/buffer.C:1119
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
 
-#: src/buffer.C:1091
+#: src/buffer.C:1120
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1097 src/buffer.C:1104 src/buffer.C:1107
+#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HATA!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HATA!"
 
-#: src/buffer.C:1098
+#: src/buffer.C:1127
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
 
-#: src/buffer.C:1104
+#: src/buffer.C:1133
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "LyX dosyasý deðil!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "LyX dosyasý deðil!"
 
-#: src/buffer.C:1107
+#: src/buffer.C:1136
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
-#: src/buffer.C:1187
+#: src/buffer.C:1216
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
 
-#: src/buffer.C:1213 src/buffer.C:1216
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: "
 
-#: src/buffer.C:1226 src/buffer.C:1229
+#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
 
-#: src/buffer.C:1237 src/buffer.C:1240
+#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
 
-#: src/buffer.C:1286
+#: src/buffer.C:1315
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
 
-#: src/buffer.C:1617
+#: src/buffer.C:1646
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
 
-#: src/buffer.C:2211 src/buffer.C:2813 src/buffer.C:3475
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_HATASI:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_HATASI:"
 
-#: src/buffer.C:2211 src/buffer.C:2813
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
-#: src/buffer.C:2284 src/buffer.C:2893
+#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3215
+#: src/buffer.C:3259
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/buffer.C:3234
+#: src/buffer.C:3278
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
 
-#: src/buffer.C:3235 src/buffer.C:3306 src/buffer.C:3377
+#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Kütük dosyasý yok:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Kütük dosyasý yok:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3237 src/buffer.C:3246 src/buffer.C:3308 src/buffer.C:3317
-#: src/buffer.C:3379 src/buffer.C:3387 src/combox.C:461
+#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361
+#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461
 msgid "Done"
 msgstr "Bitti"
 
 #. path to Literate file
 msgid "Done"
 msgstr "Bitti"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3283
+#: src/buffer.C:3327
 #, fuzzy
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/buffer.C:3305
+#: src/buffer.C:3349
 #, fuzzy
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
 
 #. path to Literate file
 #, fuzzy
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3354
+#: src/buffer.C:3398
 msgid "Building Program..."
 msgstr "Program Yapýlandýrýlýyor..."
 
 msgid "Building Program..."
 msgstr "Program Yapýlandýrýlýyor..."
 
-#: src/buffer.C:3376
+#: src/buffer.C:3420
 #, fuzzy
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
 
 #. path to LaTeX file
 #, fuzzy
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3424
+#: src/buffer.C:3468
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/buffer.C:3440
+#: src/buffer.C:3484
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex çalýþmadý!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex çalýþmadý!"
 
-#: src/buffer.C:3441
+#: src/buffer.C:3485
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
 
-#: src/buffer.C:3476
+#: src/buffer.C:3520
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Geçici dosya açýlamadý:"
 
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Geçici dosya açýlamadý:"
 
-#: src/buffer.C:3554
+#: src/buffer.C:3598
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:"
 
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:"
 
-#: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
+#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130
 msgid "Error!"
 msgstr "Hata!"
 
 msgid "Error!"
 msgstr "Hata!"
 
-#: src/buffer.C:3562
+#: src/buffer.C:3606
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Tablo üzerinde *roff komutu çalýþtýrýlýrken hata oluþtu"
 
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Tablo üzerinde *roff komutu çalýþtýrýlýrken hata oluþtu"
 
-#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:158 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
+#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
 #: src/lyxvc.C:154
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
 
 #: src/lyxvc.C:154
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
 
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:160
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163
 msgid "Save document?"
 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
 
@@ -197,149 +197,148 @@ msgstr "Kaydedilmemi
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Yine de çýkmak istiyor musunuz?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Yine de çýkmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/bufferlist.C:245
+#: src/bufferlist.C:247
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
 
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
 
-#: src/bufferlist.C:248
+#: src/bufferlist.C:250
 msgid " as..."
 msgstr " þu isimle.."
 
 msgid " as..."
 msgstr " þu isimle.."
 
-#: src/bufferlist.C:274
+#: src/bufferlist.C:276
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
 
-#: src/bufferlist.C:278
+#: src/bufferlist.C:280
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
 
-#: src/bufferlist.C:281
+#: src/bufferlist.C:283
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
 
-#: src/bufferlist.C:310
+#: src/bufferlist.C:312
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
 
-#: src/bufferlist.C:312
+#: src/bufferlist.C:314
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
 
-#: src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:336
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
 
-#: src/bufferlist.C:336
+#: src/bufferlist.C:338
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
 
-#: src/bufferlist.C:409
+#: src/bufferlist.C:411
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
 
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Belge zaten açýk:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Belge zaten açýk:"
 
-#: src/bufferlist.C:435
+#: src/bufferlist.C:437
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
 
-#: src/bufferlist.C:453
+#: src/bufferlist.C:455
 msgid "File `"
 msgstr "`"
 
 msgid "File `"
 msgstr "`"
 
-#: src/bufferlist.C:454
+#: src/bufferlist.C:456
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' dosyasý sadece okunabilir"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' dosyasý sadece okunabilir"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:469
+#: src/bufferlist.C:471
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/bufferlist.C:477
+#: src/bufferlist.C:479
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
 
-#: src/bufferlist.C:479
+#: src/bufferlist.C:481
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
 
-#: src/BufferView2.C:58
+#: src/BufferView2.C:62
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
 
-#: src/BufferView2.C:68
+#: src/BufferView2.C:72
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
 
-#: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
 
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
 
-#: src/BufferView2.C:193
+#: src/BufferView2.C:204
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez"
 
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez"
 
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
-#: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
-#: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
-#: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
+#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433
+#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296
+#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676
+#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481
 msgid "Sorry."
 msgstr "Üzgünüm."
 
 msgid "Sorry."
 msgstr "Üzgünüm."
 
-#: src/BufferView2.C:397 src/BufferView2.C:411
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Aç/Kapat..."
 
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Aç/Kapat..."
 
-#: src/BufferView2.C:424 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362
 msgid "Undo"
 msgstr "Geri al"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Geri al"
 
-#: src/BufferView2.C:429
+#: src/BufferView2.C:435
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
 
-#: src/BufferView2.C:440
+#: src/BufferView2.C:446
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
 
-#: src/BufferView2.C:445 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320
 msgid "Redo"
 msgstr "Yeniden yap"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Yeniden yap"
 
-#: src/BufferView2.C:450
+#: src/BufferView2.C:456
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
 
-#: src/BufferView2.C:547
+#: src/BufferView2.C:553
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
 
-#: src/BufferView2.C:556
+#: src/BufferView2.C:562
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
 
-#: src/BufferView2.C:570 src/LyXAction.C:160
+#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:161
+#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161
 msgid "Cut"
 msgstr "Kes"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Kes"
 
-#: src/BufferView2.C:590 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311
 msgid "Paste"
 msgstr "Yapýþtýr"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Yapýþtýr"
 
-#: src/BufferView2.C:625 src/BufferView2.C:629
+#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635
 msgid "No more notes"
 msgstr "Baþka not yok"
 
 msgid "No more notes"
 msgstr "Baþka not yok"
 
@@ -355,7 +354,7 @@ msgstr "Kenar bo
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
 msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
 msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
@@ -394,11 +393,11 @@ msgstr "
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
 msgid "No more errors"
 msgstr "Baþka hata yok"
 
 msgid "No more errors"
 msgstr "Baþka hata yok"
 
@@ -408,8 +407,8 @@ msgstr "Boyut|#z"
 
 #: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
 
 #: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:99
-#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:49
+#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100
+#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50
 #: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
 #: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482
 #: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
 #: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
 #: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482
 #: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
@@ -431,14 +430,14 @@ msgstr "Uygula|#A"
 
 #: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
 #: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
 
 #: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
 #: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
-#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
-#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
-#: src/insets/insetinclude.C:52 src/insets/insetinclude.C:53
+#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104
+#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
+#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
 #: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
 #: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
 #: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
 #: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
 #: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
 #: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
-#: src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427
+#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
 msgid "Cancel|^["
 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
 msgid "Cancel|^["
@@ -512,7 +511,7 @@ msgstr ""
 msgid "Itemize Bullet Selection"
 msgstr "Ayrýntýlý 'bullet' seçimi"
 
 msgid "Itemize Bullet Selection"
 msgstr "Ayrýntýlý 'bullet' seçimi"
 
-#: src/Chktex.C:79
+#: src/Chktex.C:80
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
 
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
 
@@ -558,6 +557,20 @@ msgstr ""
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
+#: src/ColorHandler.C:147
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr "eklendi."
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr "eklendi."
+
 #: src/credits.C:55
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
 #: src/credits.C:55
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
@@ -634,19 +647,34 @@ msgstr ""
 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
-#: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
-#: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
-#: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
-#: src/text2.C:2352 src/text2.C:2362
+#: src/CutAndPaste.C:391
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " Tarih: "
+
+#: src/CutAndPaste.C:394
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226
+#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424
+#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Geçersiz iþlem"
 
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Geçersiz iþlem"
 
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!"
 
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
 
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
 
@@ -738,9 +766,9 @@ msgstr "
 msgid "Do Translations|#r"
 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
 
 msgid "Do Translations|#r"
 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
 
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:173
-#: src/menus.C:184 src/menus.C:293 src/menus.C:294 src/menus.C:295
-#: src/menus.C:368 src/menus.C:369 src/menus.C:370 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197
+#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347
+#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58
 msgid "Options"
 msgstr "Seçenekler"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Seçenekler"
 
@@ -903,62 +931,66 @@ msgstr "S
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Deðiþtir"
 
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Deðiþtir"
 
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
 msgid "[render error]"
 msgstr "[görüntüleme hatasý]"
 
 msgid "[render error]"
 msgstr "[görüntüleme hatasý]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[görüntülüyorum ... ]"
 
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[görüntülüyorum ... ]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
 msgid "[no file]"
 msgstr "[dosya yok]"
 
 msgid "[no file]"
 msgstr "[dosya yok]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[gösterilmiyor]"
 
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[gösterilmiyor]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ghostscript yok]"
 
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ghostscript yok]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
 
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Inset açýldý"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Inset açýldý"
 
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
 msgid "Figure"
 msgstr "Þekil"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Þekil"
 
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
 msgid "empty figure path"
 msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
 
 msgid "empty figure path"
 msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
 
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
 msgid "Clipart"
 msgstr "Clipart"
 
 msgid "Clipart"
 msgstr "Clipart"
 
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841
+#: src/lyxfunc.C:3045
 msgid "Document"
 msgstr "Belge"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Belge"
 
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "EPS Þekil"
 
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "EPS Þekil"
 
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
 
 # , c-format
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
 
 # , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
@@ -980,7 +1012,7 @@ msgstr "Url#U"
 msgid "Name"
 msgstr "Alýcý Adý"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Alýcý Adý"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175
 #, fuzzy
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Alýcý Adý:|#N"
 #, fuzzy
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Alýcý Adý:|#N"
@@ -1001,54 +1033,55 @@ msgstr "HTML Tip:|#H"
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
-#: src/insets/insetbib.C:92
+#: src/insets/insetbib.C:93
 msgid "Key:"
 msgstr "Tuþ:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Tuþ:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:107
+#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Not:|#R"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Not:|#R"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:287 src/insets/insetbib.C:288
+#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Tuþ:|#K"
 
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Tuþ:|#K"
 
-#: src/insets/insetbib.C:134 src/insets/insetbib.C:135
-#: src/insets/insetbib.C:289 src/insets/insetbib.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
+#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Etiket:|#L"
 
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Etiket:|#L"
 
-#: src/insets/insetbib.C:188
+#: src/insets/insetbib.C:189
 msgid "Citation"
 msgstr "Gönderme"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "Gönderme"
 
-#: src/insets/insetbib.C:298
+#: src/insets/insetbib.C:304
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Kaynakça elemaný"
 
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Kaynakça elemaný"
 
-#: src/insets/insetbib.C:321
+#: src/insets/insetbib.C:327
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
 
-#: src/insets/insetbib.C:432
+#: src/insets/insetbib.C:441
 msgid "Database:"
 msgstr "Veri tabaný:"
 
 msgid "Database:"
 msgstr "Veri tabaný:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:433
+#: src/insets/insetbib.C:442
 msgid "Style:  "
 msgstr "Tarz: "
 
 msgid "Style:  "
 msgstr "Tarz: "
 
-#: src/insets/insetbib.C:441
+#: src/insets/insetbib.C:450
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: src/insets/inset.C:76
+#: src/insets/inset.C:78
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Inset açýldý"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Inset açýldý"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127
+#: src/lyxfunc.C:1343
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
@@ -1064,21 +1097,21 @@ msgstr "LaTeX Hatas
 msgid "ERT"
 msgstr ""
 
 msgid "ERT"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:55
+#: src/insets/insetert.C:54
 #, fuzzy
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Inset açýldý"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Inset açýldý"
 
-#: src/insets/insetert.C:68
+#: src/insets/insetert.C:67
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfoot.C:28
+#: src/insets/insetfoot.C:29
 #, fuzzy
 msgid "foot"
 msgstr "Dip"
 
 #, fuzzy
 msgid "foot"
 msgstr "Dip"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:51
+#: src/insets/insetfoot.C:52
 #, fuzzy
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Inset açýldý"
 #, fuzzy
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Inset açýldý"
@@ -1087,60 +1120,59 @@ msgstr "Inset a
 msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
 msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:42 src/insets/insetinclude.C:43
+#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
 msgid "Browse|#B"
 msgstr "Tara|#B"
 
 msgid "Browse|#B"
 msgstr "Tara|#B"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetinclude.C:47
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48
 msgid "Don't typeset|#D"
 msgstr "Harf dizgisi yapma|#D"
 
 msgid "Don't typeset|#D"
 msgstr "Harf dizgisi yapma|#D"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:56 src/insets/insetinclude.C:57
+#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
 msgid "Load|#L"
 msgstr "Yükle|#L"
 
 msgid "Load|#L"
 msgstr "Yükle|#L"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:60 src/insets/insetinclude.C:61
+#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
 msgid "File name:|#F"
 msgstr "Dosya ismi:|#F"
 
 msgid "File name:|#F"
 msgstr "Dosya ismi:|#F"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:64 src/insets/insetinclude.C:65
+#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Görünür boþluk|#s"
 
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Görünür boþluk|#s"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:69 src/insets/insetinclude.C:70
+#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
 msgid "Verbatim|#V"
 msgstr "Verbatim|#V"
 
 msgid "Verbatim|#V"
 msgstr "Verbatim|#V"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:73 src/insets/insetinclude.C:74
+#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
 msgid "Use input|#i"
 msgstr "`input' kullan|#i"
 
 msgid "Use input|#i"
 msgstr "`input' kullan|#i"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:77 src/insets/insetinclude.C:78
+#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79
 msgid "Use include|#U"
 msgstr "`include' kullan|#U"
 
 #. launches dialog
 msgid "Use include|#U"
 msgstr "`include' kullan|#U"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199
+#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361
 msgid "Documents"
 msgstr "Belgeler"
 
 #. Use by default the master's path
 msgid "Documents"
 msgstr "Belgeler"
 
 #. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:116
+#: src/insets/insetinclude.C:117
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Altbelgeyi seçin"
 
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Altbelgeyi seçin"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:260 src/insets/insetinclude.C:301
+#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302
 msgid "Include"
 msgstr "Ekle"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Ekle"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:297
+#: src/insets/insetinclude.C:298
 msgid "Input"
 msgstr "Girdi"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Girdi"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:299
+#: src/insets/insetinclude.C:300
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Verbatim Input"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Verbatim Input"
 
@@ -1171,19 +1203,24 @@ msgstr "Not"
 msgid "Opened note"
 msgstr "Inset açýldý"
 
 msgid "Opened note"
 msgstr "Inset açýldý"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Kapat|#C^["
 
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Kapat|#C^["
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetlabel.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Etiket ekle"
+
+#: src/insets/insetloa.C:35
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Algoritma listesi"
 
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Algoritma listesi"
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Þekil listesi"
 
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Þekil listesi"
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Tablo listesi"
 
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Tablo listesi"
 
@@ -1191,34 +1228,57 @@ msgstr "Tablo listesi"
 msgid "Parent:"
 msgstr "Üstbelge:"
 
 msgid "Parent:"
 msgstr "Üstbelge:"
 
-#: src/insets/insetref.C:59
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:86
 msgid "Page: "
 msgstr "Sayfa: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Sayfa: "
 
-#: src/insets/insetref.C:61
-msgid "Ref: "
+#: src/insets/insetref.C:86
+#, fuzzy
+msgid "vRef: "
 msgstr "Ref: "
 
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/insets/insettabular.C:163
+#: src/insets/insetref.C:86
+#, fuzzy
+msgid "vPage: "
+msgstr "Sayfa: "
+
+#: src/insets/insetref.C:87
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insettabular.C:271
 #, fuzzy
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Inset açýldý"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Inset açýldý"
 
-#: src/insets/insettabular.C:925 src/text.C:2199
+#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
 
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
 
-#: src/insets/insettext.C:340
+#: src/insets/insettext.C:336
 #, fuzzy
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Inset açýldý"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Inset açýldý"
 
-#: src/insets/insettext.C:1479
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
+msgid "Layout "
+msgstr "Düzen "
+
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
+msgid " not known"
+msgstr " bilinmiyor"
+
+#: src/insets/insettext.C:1509
 #, fuzzy
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
@@ -1252,201 +1312,202 @@ msgstr "Tu
 msgid "   options: "
 msgstr " seçenekler:"
 
 msgid "   options: "
 msgstr " seçenekler:"
 
-#: src/language.C:38
+#: src/language.C:49
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:39
+#: src/language.C:50
 msgid "American"
 msgstr ""
 
 msgid "American"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:40
+#: src/language.C:51
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:41
+#: src/language.C:52
 msgid "Austrian"
 msgstr ""
 
 msgid "Austrian"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:42
+#: src/language.C:53
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:43
+#: src/language.C:54
 msgid "Brazil"
 msgstr ""
 
 msgid "Brazil"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:44
+#: src/language.C:55
 #, fuzzy
 msgid "Breton"
 msgstr "Üst/alt süsler"
 
 #, fuzzy
 msgid "Breton"
 msgstr "Üst/alt süsler"
 
-#: src/language.C:45
+#: src/language.C:56
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:46
+#: src/language.C:57
 #, fuzzy
 msgid "Croatian"
 msgstr "Dönüþ açýsý"
 
 #, fuzzy
 msgid "Croatian"
 msgstr "Dönüþ açýsý"
 
-#: src/language.C:47
+#: src/language.C:58
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:48
+#: src/language.C:59
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:49
+#: src/language.C:60
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:50
+#: src/language.C:61
 msgid "English"
 msgstr ""
 
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:51
+#: src/language.C:62
 msgid "Esperanto"
 msgstr ""
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:52
+#: src/language.C:63
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:53
+#: src/language.C:64
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:54
+#: src/language.C:65
 msgid "Francais"
 msgstr ""
 
 msgid "Francais"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:55
+#: src/language.C:66
 msgid "French"
 msgstr ""
 
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:56
+#: src/language.C:67
 msgid "Frenchb"
 msgstr ""
 
 msgid "Frenchb"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:57
+#: src/language.C:68
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:58
+#: src/language.C:69
 msgid "German"
 msgstr ""
 
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26
 msgid "Greek"
 msgstr "Yunan"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Yunan"
 
-#: src/language.C:60
+#: src/language.C:71
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:61
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
-
-#: src/language.C:62
+#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
+#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
+#. to  provide aliasing of languages. (JMarc)
+#.
+#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false },
+#: src/language.C:77
 msgid "Irish"
 msgstr ""
 
 msgid "Irish"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:63
+#: src/language.C:78
 #, fuzzy
 msgid "Italian"
 msgstr "Ýtalik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Italian"
 msgstr "Ýtalik"
 
-#: src/language.C:64
+#: src/language.C:79
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:65
+#: src/language.C:80
 #, fuzzy
 msgid "Magyar"
 msgstr "Mor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Magyar"
 msgstr "Mor"
 
-#: src/language.C:66
+#: src/language.C:81
 msgid "Norsk"
 msgstr ""
 
 msgid "Norsk"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:67
+#: src/language.C:82
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:68
+#: src/language.C:83
 msgid "Portuges"
 msgstr ""
 
 msgid "Portuges"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:69
+#: src/language.C:84
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roman"
 
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roman"
 
-#: src/language.C:70
+#: src/language.C:85
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:71
+#: src/language.C:86
 msgid "Scottish"
 msgstr ""
 
 msgid "Scottish"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:72
+#: src/language.C:87
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:73
+#: src/language.C:88
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:74
+#: src/language.C:89
 msgid "Slovene"
 msgstr ""
 
 msgid "Slovene"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:75
+#: src/language.C:90
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:76
+#: src/language.C:91
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:77
+#: src/language.C:92
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:78
+#: src/language.C:93
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "LaTeX Önyazý"
 
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "LaTeX Önyazý"
 
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
 
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:244
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/LaTeXLog.C:44
+#: src/LaTeXLog.C:43
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Kütük dosyasý gösterilemedi!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Kütük dosyasý gösterilemedi!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:47
+#: src/LaTeXLog.C:46
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!"
 
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
+#: src/LaTeXLog.C:53
 msgid "Build Program Log"
 msgstr "Yazýlým Kütüðünü Yapýlandýr"
 
 msgid "Build Program Log"
 msgstr "Yazýlým Kütüðünü Yapýlandýr"
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
+#: src/LaTeXLog.C:53
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX Kütüðü"
 
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX Kütüðü"
 
@@ -1458,30 +1519,30 @@ msgstr "T
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Güncelle|#Uu"
 
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Güncelle|#Uu"
 
-#: src/layout.C:1448
+#: src/layout.C:1458
 #, fuzzy
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
 
-#: src/layout.C:1449
+#: src/layout.C:1459
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
 
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
 
-#: src/layout.C:1450
+#: src/layout.C:1460
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
 
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
 
-#: src/layout.C:1512
+#: src/layout.C:1522
 #, fuzzy
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
 
-#: src/layout.C:1513
+#: src/layout.C:1523
 #, fuzzy
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
 
-#: src/layout.C:1514
+#: src/layout.C:1524
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
@@ -1695,7 +1756,7 @@ msgstr "Koru|#K"
 msgid "Keep|#p"
 msgstr "Koru|#p"
 
 msgid "Keep|#p"
 msgstr "Koru|#p"
 
-#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:395 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31
 msgid "OK|#O"
 msgstr "Peki|#O"
 
 msgid "OK|#O"
 msgstr "Peki|#O"
 
@@ -1947,255 +2008,259 @@ msgstr "
 msgid "Special Column Alignment"
 msgstr "Özel hücre"
 
 msgid "Special Column Alignment"
 msgstr "Özel hücre"
 
-#.  LColor::color, gui, latex, x11, lyx
-#: src/LColor.C:42
+#: src/LColor.C:51
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Bitti"
 
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Bitti"
 
-#: src/LColor.C:43
+#: src/LColor.C:52
 #, fuzzy
 msgid "black"
 msgstr "Siyah"
 
 #, fuzzy
 msgid "black"
 msgstr "Siyah"
 
-#: src/LColor.C:44
+#: src/LColor.C:53
 #, fuzzy
 msgid "white"
 msgstr "Beyaz"
 
 #, fuzzy
 msgid "white"
 msgstr "Beyaz"
 
-#: src/LColor.C:45
+#: src/LColor.C:54
 #, fuzzy
 msgid "red"
 msgstr "Kýrmýzý"
 
 #, fuzzy
 msgid "red"
 msgstr "Kýrmýzý"
 
-#: src/LColor.C:46
+#: src/LColor.C:55
 #, fuzzy
 msgid "green"
 msgstr "Yeþil"
 
 #, fuzzy
 msgid "green"
 msgstr "Yeþil"
 
-#: src/LColor.C:47
+#: src/LColor.C:56
 #, fuzzy
 msgid "blue"
 msgstr "Mavi"
 
 #, fuzzy
 msgid "blue"
 msgstr "Mavi"
 
-#: src/LColor.C:48
+#: src/LColor.C:57
 #, fuzzy
 msgid "cyan"
 msgstr "Turkuaz"
 
 #, fuzzy
 msgid "cyan"
 msgstr "Turkuaz"
 
-#: src/LColor.C:49
+#: src/LColor.C:58
 #, fuzzy
 msgid "magenta"
 msgstr "Mor"
 
 #, fuzzy
 msgid "magenta"
 msgstr "Mor"
 
-#: src/LColor.C:50
+#: src/LColor.C:59
 #, fuzzy
 msgid "yellow"
 msgstr "Sarý"
 
 #, fuzzy
 msgid "yellow"
 msgstr "Sarý"
 
-#: src/LColor.C:51
+#: src/LColor.C:60
 msgid "background"
 msgstr ""
 
 msgid "background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:52
+#: src/LColor.C:61
 msgid "foreground"
 msgstr ""
 
 msgid "foreground"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.C:62
 #, fuzzy
 msgid "selection"
 msgstr "Üst/alt süsler"
 
 #, fuzzy
 msgid "selection"
 msgstr "Üst/alt süsler"
 
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.C:63
 #, fuzzy
 msgid "latex"
 msgstr "LaTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "latex"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LColor.C:64
 msgid "floats"
 msgstr ""
 
 msgid "floats"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:56
+#: src/LColor.C:65
 #, fuzzy
 msgid "note"
 msgstr "Not"
 
 #, fuzzy
 msgid "note"
 msgstr "Not"
 
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:66
 msgid "note background"
 msgstr ""
 
 msgid "note background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:58
+#: src/LColor.C:67
 msgid "note frame"
 msgstr ""
 
 msgid "note frame"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LColor.C:68
 msgid "depth bar"
 msgstr ""
 
 msgid "depth bar"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:60
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Dil"
+
+#: src/LColor.C:70
 msgid "command-inset"
 msgstr ""
 
 msgid "command-inset"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:61
+#: src/LColor.C:71
 msgid "command-inset background"
 msgstr ""
 
 msgid "command-inset background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89
 #, fuzzy
 msgid "inset frame"
 msgstr "Etiket ekle"
 
 #, fuzzy
 msgid "inset frame"
 msgstr "Etiket ekle"
 
-#: src/LColor.C:63
+#: src/LColor.C:73
 #, fuzzy
 msgid "accent"
 msgstr "Üstbelge:"
 
 #, fuzzy
 msgid "accent"
 msgstr "Üstbelge:"
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:74
 msgid "accent background"
 msgstr ""
 
 msgid "accent background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:75
 msgid "accent frame"
 msgstr ""
 
 msgid "accent frame"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:66
+#: src/LColor.C:76
 msgid "minipage line"
 msgstr ""
 
 msgid "minipage line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:77
 msgid "special char"
 msgstr ""
 
 msgid "special char"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:78
 #, fuzzy
 msgid "math"
 msgstr "Matematik"
 
 #, fuzzy
 msgid "math"
 msgstr "Matematik"
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:79
 msgid "math background"
 msgstr ""
 
 msgid "math background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:80
 #, fuzzy
 msgid "math frame"
 msgstr "Matematik kipi"
 
 #, fuzzy
 msgid "math frame"
 msgstr "Matematik kipi"
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:81
 msgid "math cursor"
 msgstr ""
 
 msgid "math cursor"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/LColor.C:82
 #, fuzzy
 msgid "math line"
 msgstr "Matematik"
 
 #, fuzzy
 msgid "math line"
 msgstr "Matematik"
 
-#: src/LColor.C:73
+#: src/LColor.C:83
 #, fuzzy
 msgid "footnote"
 msgstr "Dipnot ekle"
 
 #, fuzzy
 msgid "footnote"
 msgstr "Dipnot ekle"
 
-#: src/LColor.C:74
+#: src/LColor.C:84
 msgid "footnote background"
 msgstr ""
 
 msgid "footnote background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LColor.C:85
 msgid "footnote frame"
 msgstr ""
 
 msgid "footnote frame"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.C:86
 #, fuzzy
 msgid "ert"
 msgstr "Ekle"
 
 #, fuzzy
 msgid "ert"
 msgstr "Ekle"
 
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:87
 #, fuzzy
 msgid "inset"
 msgstr "Inset"
 
 #, fuzzy
 msgid "inset"
 msgstr "Inset"
 
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:88
 msgid "inset background"
 msgstr ""
 
 msgid "inset background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:90
 #, fuzzy
 msgid "error"
 msgstr "Hata"
 
 #, fuzzy
 msgid "error"
 msgstr "Hata"
 
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:91
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr ""
 
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:92
 #, fuzzy
 msgid "appendix line"
 msgstr "Inset açýldý"
 
 #, fuzzy
 msgid "appendix line"
 msgstr "Inset açýldý"
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:93
 msgid "vfill line"
 msgstr ""
 
 msgid "vfill line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LColor.C:94
 msgid "top/bottom line"
 msgstr ""
 
 msgid "top/bottom line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:95
 #, fuzzy
 msgid "table line"
 msgstr "Tablo eklendi"
 
 #, fuzzy
 msgid "table line"
 msgstr "Tablo eklendi"
 
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:96
 #, fuzzy
 msgid "tabular line"
 msgstr "Tablo eklendi"
 
 #, fuzzy
 msgid "tabular line"
 msgstr "Tablo eklendi"
 
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:98
 #, fuzzy
 msgid "tabularonoff line"
 msgstr "Tablo eklendi"
 
 #, fuzzy
 msgid "tabularonoff line"
 msgstr "Tablo eklendi"
 
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:100
 msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:101
 #, fuzzy
 msgid "page break"
 msgstr "Sayfa aralarý"
 
 #, fuzzy
 msgid "page break"
 msgstr "Sayfa aralarý"
 
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:102
 msgid "top of button"
 msgstr ""
 
 msgid "top of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:103
 msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:104
 msgid "left of button"
 msgstr ""
 
 msgid "left of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:105
 msgid "right of button"
 msgstr ""
 
 msgid "right of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:106
 msgid "button background"
 msgstr ""
 
 msgid "button background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:107
 msgid "inherit"
 msgstr "inherit"
 
 msgid "inherit"
 msgstr "inherit"
 
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:108
 msgid "ignore"
 msgstr "aldýrma"
 
 msgid "ignore"
 msgstr "aldýrma"
 
-#: src/Literate.C:58
+#: src/Literate.C:59
 #, fuzzy
 msgid "Weaving document"
 msgstr "Belge kaydediliyor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Weaving document"
 msgstr "Belge kaydediliyor"
 
-#: src/Literate.C:88
+#: src/Literate.C:89
 msgid "Building program"
 msgstr "Yazýlým yapýlandýrýlýyor"
 
 msgid "Building program"
 msgstr "Yazýlým yapýlandýrýlýyor"
 
@@ -2270,7 +2335,7 @@ msgstr "Haz
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Bastýr"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Bastýr"
 
@@ -2307,7 +2372,7 @@ msgstr "Kaydet"
 msgid "Save As"
 msgstr "Ýsimle Kaydet"
 
 msgid "Save As"
 msgstr "Ýsimle Kaydet"
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
 msgid "Cancel"
 msgstr "Vazgeç"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Vazgeç"
 
@@ -2372,7 +2437,7 @@ msgstr "T
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Bibtex ekle"
 
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Bibtex ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Þekil ekle"
 
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Þekil ekle"
 
@@ -2521,109 +2586,119 @@ msgstr "Algoritma listesi"
 
 #: src/LyXAction.C:266
 #, fuzzy
 
 #: src/LyXAction.C:266
 #, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Algoritma listesi"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Þekil listesi"
 
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Þekil listesi"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Þekil listesi"
+
+#: src/LyXAction.C:272
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Tablo listesi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Tablo listesi"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Exit"
 msgstr "Çýkýþ"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Çýkýþ"
 
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
 
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Yunan harfleri"
 
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Yunan harfleri"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Etiket ekle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Etiket ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matematik kipi"
 
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matematik kipi"
 
-#: src/LyXAction.C:296
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Number Inset"
-msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
-
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:303
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
 
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
 
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:305
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
 
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:307
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
 
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
 
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:309
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Önceki paragrafý seç"
 
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Önceki paragrafý seç"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:316
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Boþluk ekle"
 
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Boþluk ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:317
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Alýntý ekle"
 
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Alýntý ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:319
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:324
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
 
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Tablo ekle"
 
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Tablo ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:349
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Tablo ekle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Tablo ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:350
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
 
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:352
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Bibtex ekle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Bibtex ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:354
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:356
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:358
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
 
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
 
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:370
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
 
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
 
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:597
 msgid "No description available!"
 msgstr "Taným mevcut deðil!"
 
 msgid "No description available!"
 msgstr "Taným mevcut deðil!"
 
@@ -2663,135 +2738,164 @@ msgstr "Yaz
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Güncelle|Uu#u"
 
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Güncelle|Uu#u"
 
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Tip:|#T"
+
+#: src/lyx.C:155
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Güncelle|#U"
 
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Güncelle|#U"
 
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:163
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Kaynak ekle|#I^M"
 
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Kaynak ekle|#I^M"
 
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:167
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
 
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
 
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:171
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Kaynaða git|#G"
 
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Kaynaða git|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx.C:177
+#, fuzzy
+msgid "Sort keys|#S"
+msgstr "Seri:|#S"
+
+#: src/lyx.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Insert vReference|#V"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/lyx.C:186
+#, fuzzy
+msgid "Insert vPage Number|#N"
+msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+
+#: src/lyx.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Insert Pretty Ref|#T"
+msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+
+#: src/lyx.C:194
+msgid "Go Back|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
 
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(belge kaydedilmedi)"
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(belge kaydedilmedi)"
 
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727
 msgid "Templates"
 msgstr "Hazýr biçimler"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Hazýr biçimler"
 
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
 
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
 
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
 
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
 
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Belgenin ismi '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Belgenin ismi '"
 
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
 
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Belge zaten var:"
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Belge zaten var:"
 
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Üzerine yazayým mý?"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Üzerine yazayým mý?"
 
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr "Bir hata bulundu"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Bir hata bulundu"
 
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr " adet hata bulundu"
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " adet hata bulundu"
 
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
 
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:335
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:348
 #, fuzzy
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Belgenin sonuna git"
 
 #, fuzzy
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Belgenin sonuna git"
 
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Yapýlandýrma iþlemi bu belge için kullanýlamaz"
 
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Yapýlandýrma iþlemi bu belge için kullanýlamaz"
 
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:376
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
 
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
 
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
 
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
 msgstr " adet uyarý bulundu."
 
 msgid " warnings found."
 msgstr " adet uyarý bulundu."
 
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
 
@@ -2800,432 +2904,432 @@ msgstr "G
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
 
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
 
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
 
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:718
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:719
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Vazgeçildi."
 
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Vazgeçildi."
 
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "DocBook için LaTeX arayüzü bulunmuyor"
 
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "DocBook için LaTeX arayüzü bulunmuyor"
 
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
 
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
 
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
 
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
 
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
 
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
 
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:774
 #, fuzzy
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
 
 #, fuzzy
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
 
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:786
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
 
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
 
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:796
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
 
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
 
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:801
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
 
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
 
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
 
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
 
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
 
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Belge HTML formatýna dönüþtürülemedi!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Belge HTML formatýna dönüþtürülemedi!"
 
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
 
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
 
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Eklenecek dosya"
 
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Eklenecek dosya"
 
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
 
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 #. TeX output asked
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..."
 
 #. dvi output asked
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
 
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1362
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
 msgstr "Karakter tarzý"
 
 msgid "Character Style"
 msgstr "Karakter tarzý"
 
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Paragraf Ortamý"
 
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Paragraf Ortamý"
 
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1870
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Belge Düzeni"
 
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Belge Düzeni"
 
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1908
 msgid "Quotes"
 msgstr "Alýntýlar"
 
 msgid "Quotes"
 msgstr "Alýntýlar"
 
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX Önyazý"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX Önyazý"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Þu anki ayarlarý "
 
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Þu anki ayarlarý "
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)"
 
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)"
 
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1975
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
 
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2215
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn"
 
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn"
 
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
 
 #. unable to load new style
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Çevrim hatalarý!"
 
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Çevrim hatalarý!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2431
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2441
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
 
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
 
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2444
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
 
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
 
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2447
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2533
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
 
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2569
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
 
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2631
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
 
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2652
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem."
 
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem."
 
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2657
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Tablo ekleniyor..."
 
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Tablo ekleniyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2724
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tablo eklendi"
 
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tablo eklendi"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800
 #, fuzzy
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
 #, fuzzy
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2783
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "'sayfalar dizisi'ni kontrol edin"
 
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "'sayfalar dizisi'ni kontrol edin"
 
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2801
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
 
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2910
 #, fuzzy
 msgid "Error:"
 msgstr "Hata:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error:"
 msgstr "Hata:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2911
 #, fuzzy
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2912
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
 
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
 
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2957
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Þekil ekleniyor..."
 
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Þekil ekleniyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Þekil eklendi"
 
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Þekil eklendi"
 
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3052
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
 
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3082
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX Seçenekleri"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX Seçenekleri"
 
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3091
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3100
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
 
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
 
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3101
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
 
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
 
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3102
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
 
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
 
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Bu etiket "
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Bu etiket "
 
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345
 msgid "in current document."
 msgstr "belgede bulunamadý"
 
 msgid "in current document."
 msgstr "belgede bulunamadý"
 
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3147
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Belge yok ***"
 
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Belge yok ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3286
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
 
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
 
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Sans serif"
 
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Sans serif"
 
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Daktilo"
 
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Daktilo"
 
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Symbol"
 msgstr "Sembol"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Sembol"
 
-#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Inherit"
 msgstr "Inherit"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Inherit"
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Ignore"
 msgstr "Aldýrma"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Aldýrma"
 
-#: src/lyxfont.C:42
+#: src/lyxfont.C:43
 msgid "Medium"
 msgstr "Ýnce"
 
 msgid "Medium"
 msgstr "Ýnce"
 
-#: src/lyxfont.C:42
+#: src/lyxfont.C:43
 msgid "Bold"
 msgstr "Kalýn"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Kalýn"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Upright"
 msgstr "Dik"
 
 msgid "Upright"
 msgstr "Dik"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Italic"
 msgstr "Ýtalik"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Ýtalik"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Slanted"
 msgstr "Eðik"
 
 msgid "Slanted"
 msgstr "Eðik"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Small Caps"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Small Caps"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Tiny"
 msgstr "Minicik"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Minicik"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smallest"
 msgstr "Çok küçük"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Çok küçük"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smaller"
 msgstr "Daha küçük"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Daha küçük"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Small"
 msgstr "Küçük"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Küçük"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Large"
 msgstr "Büyük"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Büyük"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Larger"
 msgstr "Daha büyük"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Daha büyük"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Largest"
 msgstr "Çok büyük"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "Çok büyük"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Huge"
 msgstr "Kocaman"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Kocaman"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Huger"
 msgstr "Dev gibi"
 
 msgid "Huger"
 msgstr "Dev gibi"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Increase"
 msgstr "Arttýr"
 
 msgid "Increase"
 msgstr "Arttýr"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Decrease"
 msgstr "Azalt"
 
 msgid "Decrease"
 msgstr "Azalt"
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Off"
 msgstr "Kapalý"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Kapalý"
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "On"
 msgstr "Açýk"
 
 msgid "On"
 msgstr "Açýk"
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Toggle"
 msgstr "Deðiþtir"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "Deðiþtir"
 
-#: src/lyxfont.C:402
+#: src/lyxfont.C:403
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Vurgu "
 
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Vurgu "
 
-#: src/lyxfont.C:405
+#: src/lyxfont.C:406
 msgid "Underline "
 msgstr "Alt çizgi "
 
 msgid "Underline "
 msgstr "Alt çizgi "
 
-#: src/lyxfont.C:408
+#: src/lyxfont.C:409
 msgid "Noun "
 msgstr "Ýsim "
 
 msgid "Noun "
 msgstr "Ýsim "
 
-#: src/lyxfont.C:410
+#: src/lyxfont.C:411
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX"
 
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/lyxfont.C:416
+#: src/lyxfont.C:413
 msgid "Default"
 msgstr "Öntanýmlý"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Öntanýmlý"
 
-#: src/lyxfont.C:417
+#: src/lyxfont.C:415
 #, fuzzy
 msgid "Language: "
 msgstr "Dil:"
 #, fuzzy
 msgid "Language: "
 msgstr "Dil:"
@@ -3258,45 +3362,33 @@ msgstr " de
 msgid "Found."
 msgstr "Bulundu."
 
 msgid "Found."
 msgstr "Bulundu."
 
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Bilinmeyen dizi:"
 
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Bilinmeyen dizi:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Bilinmeyen hareket"
 
 #. no
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Bilinmeyen hareket"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Belge sadece okunabilir"
 
 #. no
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Belge sadece okunabilir"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
 
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "Metin kipi"
 
 msgid "Text mode"
 msgstr "Metin kipi"
 
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
 msgid "Saving document"
 msgstr "Belge kaydediliyor"
 
 msgid "Saving document"
 msgstr "Belge kaydediliyor"
 
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
-msgid "Layout "
-msgstr "Düzen "
-
-#: src/lyxfunc.C:1160
-msgid " not known"
-msgstr " bilinmiyor"
-
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1319
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok"
 
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok"
 
@@ -3308,85 +3400,83 @@ msgstr "
 msgid "Mark set"
 msgstr "Ýþaret konuldu"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Ýþaret konuldu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1825
 msgid "Mark off"
 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
 
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1835
 msgid "Mark on"
 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1988
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Eksik parametre"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Eksik parametre"
 
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2227
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister"
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister"
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2245
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Kullaným: toolbar-add-to <LyX komutu>"
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Kullaným: toolbar-add-to <LyX komutu>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Yunan harfleri kipi"
 
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Yunan harfleri kipi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi"
 
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Normal klavye dizilimi"
 
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Normal klavye dizilimi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2313
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Eksik parametre"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Eksik parametre"
 
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Formül düzenleme kipi"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Formül düzenleme kipi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2336
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2500
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Alt belge açýlýyor "
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Alt belge açýlýyor "
 
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2532
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Bilinmeyen tür dipnot"
 
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Bilinmeyen tür dipnot"
 
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2628
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Açýk Belge Yok *"
 
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Açýk Belge Yok *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2634
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Belge sadece okunabilir"
 
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Belge sadece okunabilir"
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2728
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
 
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
 
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2729
 msgid "newfile"
 msgstr "yenidosya"
 
 #. Cancel: Do nothing
 msgid "newfile"
 msgstr "yenidosya"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884
+#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029
 msgid "Canceled."
 msgstr "Vazgeçildi."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Vazgeçildi."
 
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3394,152 +3484,118 @@ msgstr ""
 "Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
 "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
 
 "Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
 "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2771
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
 #. loads document
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836
 msgid "Opening document"
 msgstr "Belge açýlýyor"
 
 msgid "Opening document"
 msgstr "Belge açýlýyor"
 
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843
 msgid "opened."
 msgstr "açýldý."
 
 msgid "opened."
 msgstr "açýldý."
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2789
 msgid "Choose template"
 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
 
 msgid "Choose template"
 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
 
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021
 msgid "Examples"
 msgstr "Örnekler"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Örnekler"
 
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2819
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
 
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
 
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2845
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Belge açýlamadý"
 
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Belge açýlamadý"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2919
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
 
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2921
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
 
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII dosya "
+# , c-format
+#: src/lyxfunc.C:2929
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Dýþyazým%m%l"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2936
 msgid "imported."
 msgstr "eklendi."
 
 msgid "imported."
 msgstr "eklendi."
 
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
+#: src/lyxfunc.C:2938
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
+msgid ": import failed."
+msgstr "eklendi."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3042
-#, fuzzy
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
+#: src/lyxfunc.C:3023
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3041
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Belge ekleniyor"
 
 #: src/lyxfunc.C:3047
 
 #: src/lyxfunc.C:3047
-#, fuzzy
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
+msgid "inserted."
+msgstr "eklendi."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
+#: src/lyxfunc.C:3049
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Belge eklenemedi"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3072
+#: src/lyxfunc.C:3063
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3133
+#: src/lyxfunc.C:3075
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3137
+#: src/lyxfunc.C:3079
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
-
-#: src/lyxfunc.C:3164
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
-
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Belge ekleniyor"
-
-#: src/lyxfunc.C:3188
-msgid "inserted."
-msgstr "eklendi."
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3190
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Belge eklenemedi"
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
+#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr ""
 " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
 "Uzunluk "
 
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr ""
 " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
 "Uzunluk "
 
-#: src/lyx_gui.C:381
+#: src/lyx_gui.C:353
 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
 msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan "
 
 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
 msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan "
 
-#: src/lyx_gui.C:383
+#: src/lyx_gui.C:355
 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
 msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan "
 
 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
 msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan "
 
-#: src/lyx_gui.C:385
+#: src/lyx_gui.C:357
 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
 msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan "
 
 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
 msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan "
 
-#: src/lyx_gui.C:388
+#: src/lyx_gui.C:360
 msgid ""
 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
 msgid ""
 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
@@ -3547,11 +3603,11 @@ msgstr ""
 " Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | "
 "Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan "
 
 " Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | "
 "Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan "
 
-#: src/lyx_gui.C:392
+#: src/lyx_gui.C:364
 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
 msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan "
 
 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
 msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan "
 
-#: src/lyx_gui.C:394
+#: src/lyx_gui.C:366
 msgid ""
 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
 "Magenta | Yellow %l| Reset "
 msgid ""
 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
 "Magenta | Yellow %l| Reset "
@@ -3559,15 +3615,15 @@ msgstr ""
 " Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | "
 "Mor | Sarý %l| Baþtan "
 
 " Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | "
 "Mor | Sarý %l| Baþtan "
 
-#: src/lyx_gui.C:411
+#: src/lyx_gui.C:383
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
 
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
 
-#: src/lyx_gui.C:455
+#: src/lyx_gui.C:427
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
 
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
 
-#: src/lyx_gui.C:467
+#: src/lyx_gui.C:439
 msgid ""
 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
 msgid ""
 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
@@ -3575,7 +3631,7 @@ msgstr ""
 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
 
 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
 
-#: src/lyx_gui.C:470
+#: src/lyx_gui.C:442
 msgid ""
 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
 msgid ""
 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
@@ -3583,146 +3639,163 @@ msgstr ""
 " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
 "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
 
 " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
 "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
 
-#: src/lyx_gui.C:516
+#: src/lyx_gui.C:488
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
 
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
 
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:574
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "LyX Flamasý"
 
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "LyX Flamasý"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:354
+#: src/lyx_gui_misc.C:395
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Kaldýr"
 
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Kaldýr"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384
+#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Evet|Yy#y"
 
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Evet|Yy#y"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385
+#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Hayýr|Nn#n"
 
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Hayýr|Nn#n"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:396
+#: src/lyx_gui_misc.C:436
 #, fuzzy
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Sil|#e"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Sil|#e"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:409
+#: src/lyx_gui_misc.C:449
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr."
 
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr."
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
+#: src/lyx_gui_misc.C:450
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Belge sadece okunabilir:"
 
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Belge sadece okunabilir:"
 
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:85
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:87
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:209
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
 
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
 
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:211
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
 
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:301
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
 
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
 
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:303
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:311
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
 
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
 
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:312
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
 
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
 
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:313
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
 
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
 
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:315
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
 
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
 
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:317
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
 
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
 
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:318
 msgid " but expect problems."
 msgstr " ancak sorunlar çýkabilir."
 
 msgid " but expect problems."
 msgstr " ancak sorunlar çýkabilir."
 
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:321
 msgid "Expect problems."
 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
 
 msgid "Expect problems."
 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:528
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
+
+#: src/lyx_main.C:529
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
 
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
 
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:531
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:532
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
 
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:533
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:540
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
 
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
 
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:541
 msgid " and running configure..."
 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:547
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:548
 msgid " instead."
 msgstr "eklendi."
 
 msgid " instead."
 msgstr "eklendi."
 
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:555
 msgid "Done!"
 msgstr "Bitti!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Bitti!"
 
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:569
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX uyarýsý!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX uyarýsý!"
 
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:570
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
 
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
 
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:571
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
 
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:581
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
 
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
 
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 "\t-help           summarize LyX usage\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 "\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
+"\t-userdir dir      try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir       try to set system directory to dir\n"
 "\t-width x        set the width of the main window\n"
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-width x        set the width of the main window\n"
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
@@ -3749,36 +3822,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
 
 "\n"
 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
 
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:620
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
 
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:632
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
 
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:643
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
+
+#: src/lyx_main.C:666
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
 
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:688
 #, fuzzy
 msgid "Unknown file type '"
 msgstr "Bilinmeyen dosya tipi '"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown file type '"
 msgstr "Bilinmeyen dosya tipi '"
 
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:689
 msgid "' after "
 msgstr ""
 
 msgid "' after "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709
 msgid " switch!"
 msgstr " seçeneðinden sonra"
 
 msgid " switch!"
 msgstr " seçeneðinden sonra"
 
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:692
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
 
+#: src/lyx_main.C:707
+#, fuzzy
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Faks no.:|#F"
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Faks no.:|#F"
@@ -3926,31 +4009,31 @@ msgstr " (de
 msgid " (read only)"
 msgstr " (deðiþtirilemez)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (deðiþtirilemez)"
 
-#: src/mathed/formula.C:894 src/mathed/formula.C:1191
+#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX kipi"
 
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX kipi"
 
-#: src/mathed/formula.C:909
+#: src/mathed/formula.C:893
 msgid "No number"
 msgstr "Numarasýz"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Numarasýz"
 
-#: src/mathed/formula.C:912
+#: src/mathed/formula.C:896
 msgid "Number"
 msgstr "Numara"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Numara"
 
-#: src/mathed/formula.C:1076
+#: src/mathed/formula.C:1060
 msgid "math text mode"
 msgstr "Matematik yazý kipi"
 
 msgid "math text mode"
 msgstr "Matematik yazý kipi"
 
-#: src/mathed/formula.C:1085
+#: src/mathed/formula.C:1069
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:137 src/mathed/formulamacro.C:163
+#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makro: "
 
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makro: "
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:173
+#: src/mathed/formulamacro.C:179
 #, fuzzy
 msgid "Math macro editor mode"
 msgstr "Formül düzenleme kipi"
 #, fuzzy
 msgid "Math macro editor mode"
 msgstr "Formül düzenleme kipi"
@@ -4051,69 +4134,88 @@ msgstr "
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matematik"
 
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matematik"
 
-#: src/menus.C:163 src/menus.C:182 src/menus.C:223 src/menus.C:224
-#: src/menus.C:225 src/menus.C:354 src/menus.C:355 src/menus.C:356
+#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248
+#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408
 msgid "File"
 msgstr "Dosya"
 
 msgid "File"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:237 src/menus.C:238 src/menus.C:239
+#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263
 msgid "Edit"
 msgstr "Deðiþtir"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Deðiþtir"
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:251 src/menus.C:252 src/menus.C:253
+#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277
+msgid "TOC"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291
+#, fuzzy
+msgid "Refs"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305
 msgid "Layout"
 msgstr "Düzen"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Düzen"
 
-#: src/menus.C:169 src/menus.C:265 src/menus.C:266 src/menus.C:267
+#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319
 msgid "Insert"
 msgstr "Ekle"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Ekle"
 
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:279 src/menus.C:280 src/menus.C:281
+#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333
 msgid "Math"
 msgstr "Matematik"
 
 msgid "Math"
 msgstr "Matematik"
 
-#: src/menus.C:177 src/menus.C:186 src/menus.C:321 src/menus.C:322
-#: src/menus.C:323 src/menus.C:382 src/menus.C:383 src/menus.C:384
+#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436
 msgid "Help"
 msgstr "Yardým"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Yardým"
 
-#: src/menus.C:227 src/menus.C:358
+#: src/menus.C:251 src/menus.C:410
 msgid "MB|#F"
 msgstr "MB|#F"
 
 msgid "MB|#F"
 msgstr "MB|#F"
 
-#: src/menus.C:241
+#: src/menus.C:265
 msgid "MB|#E"
 msgstr "MB|#E"
 
 msgid "MB|#E"
 msgstr "MB|#E"
 
-#: src/menus.C:255
+#: src/menus.C:279
+#, fuzzy
+msgid "MB|#T"
+msgstr "MB|#F"
+
+#: src/menus.C:293
+#, fuzzy
+msgid "MB|#R"
+msgstr "MB|#F"
+
+#: src/menus.C:307
 msgid "MB|#L"
 msgstr "MB|#L"
 
 msgid "MB|#L"
 msgstr "MB|#L"
 
-#: src/menus.C:269
+#: src/menus.C:321
 msgid "MB|#I"
 msgstr "MB|#I"
 
 msgid "MB|#I"
 msgstr "MB|#I"
 
-#: src/menus.C:283
+#: src/menus.C:335
 msgid "MB|#M"
 msgstr "MB|#M"
 
 msgid "MB|#M"
 msgstr "MB|#M"
 
-#: src/menus.C:297 src/menus.C:372
+#: src/menus.C:349 src/menus.C:424
 msgid "MB|#O"
 msgstr "MB|#O"
 
 msgid "MB|#O"
 msgstr "MB|#O"
 
-#: src/menus.C:311
+#: src/menus.C:363
 msgid "MB|#D"
 msgstr "MB|#D"
 
 msgid "MB|#D"
 msgstr "MB|#D"
 
-#: src/menus.C:325 src/menus.C:386
+#: src/menus.C:377 src/menus.C:438
 msgid "MB|#H"
 msgstr "MB|#H"
 
 msgid "MB|#H"
 msgstr "MB|#H"
 
-#: src/menus.C:428
+#: src/menus.C:480
 msgid "Screen Options"
 msgstr "Ekran Seçenekleri"
 
 msgid "Screen Options"
 msgstr "Ekran Seçenekleri"
 
-#: src/menus.C:469
+#: src/menus.C:521
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
@@ -4122,29 +4224,29 @@ msgstr ""
 "Dýþalým%t|LaTeX...%x30|Ascii Metin as lines...%x31|Ascii Metin as "
 "Paragraphs%x32|Noweb%x33"
 
 "Dýþalým%t|LaTeX...%x30|Ascii Metin as lines...%x31|Ascii Metin as "
 "Paragraphs%x32|Noweb%x33"
 
-#: src/menus.C:476 src/menus.C:733
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:477 src/menus.C:734
+#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|Aa#a#A"
 
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:478 src/menus.C:735
+#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
 #, fuzzy
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|Pp#p#P"
 
 #, fuzzy
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:479 src/menus.C:736
+#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr "FIM|Nn#n#N"
 
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr "FIM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:480 src/menus.C:737
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:789
 #, fuzzy
 msgid "FIM|Dd#d#D"
 msgstr "FM|dD#d#D"
 
 #, fuzzy
 msgid "FIM|Dd#d#D"
 msgstr "FM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:489
+#: src/menus.C:541
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
@@ -4153,7 +4255,7 @@ msgstr ""
 "Dýþyazým tipi%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
 "Metin...%x43|Özel...%x44"
 
 "Dýþyazým tipi%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
 "Metin...%x43|Özel...%x44"
 
-#: src/menus.C:498
+#: src/menus.C:550
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
@@ -4162,7 +4264,7 @@ msgstr ""
 "Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
 "Metin...%x43"
 
 "Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
 "Metin...%x43"
 
-#: src/menus.C:506
+#: src/menus.C:558
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
@@ -4171,32 +4273,32 @@ msgstr ""
 "Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
 "Metin...%x43"
 
 "Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
 "Metin...%x43"
 
-#: src/menus.C:513
+#: src/menus.C:565
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr "FEX|Ll#l#L"
 
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr "FEX|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:514
+#: src/menus.C:566
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr "FEX|Dd#d#D"
 
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr "FEX|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:515
+#: src/menus.C:567
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr "FEX|Pp#p#P"
 
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr "FEX|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:516
+#: src/menus.C:568
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr "FEX|Tt#t#T"
 
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr "FEX|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:569
 #, fuzzy
 msgid "FEX|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
 #, fuzzy
 msgid "FEX|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:520
+#: src/menus.C:572
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr "FEX|mM#m#M"
 
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr "FEX|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:524
+#: src/menus.C:576
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
@@ -4207,94 +4309,94 @@ msgstr ""
 "kaydet...|Kaydedilmiþ hale geri dön%l|Dvi görüntüle|PostScript görüntüle|Dvi "
 "yenile|PostScript yenile%l|Yazdýr...|Faks..."
 
 "kaydet...|Kaydedilmiþ hale geri dön%l|Dvi görüntüle|PostScript görüntüle|Dvi "
 "yenile|PostScript yenile%l|Yazdýr...|Faks..."
 
-#: src/menus.C:539 src/menus.C:757
+#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr "FM|Nn#n#N"
 
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr "FM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:540 src/menus.C:758
+#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr "FM|tT#t#T"
 
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr "FM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:541 src/menus.C:759
+#: src/menus.C:593 src/menus.C:811
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr "FM|Oo#o#O"
 
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr "FM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:542
+#: src/menus.C:594
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr "FM|Cc#c#C"
 
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr "FM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:543
+#: src/menus.C:595
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr "FM|Ss#s#S"
 
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr "FM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:544
+#: src/menus.C:596
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|Aa#a#A"
 
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:545
+#: src/menus.C:597
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr "FM|Rr#r#R"
 
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr "FM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:546
+#: src/menus.C:598
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr "FM|dD#d#D"
 
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr "FM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:547
+#: src/menus.C:599
 msgid "FM|wW#w#W"
 msgstr "FM|wW#w#W"
 
 msgid "FM|wW#w#W"
 msgstr "FM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:548
+#: src/menus.C:600
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr "FM|vV#v#V"
 
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr "FM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:549
+#: src/menus.C:601
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr "FM|Uu#u#U"
 
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr "FM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:550
+#: src/menus.C:602
 #, fuzzy
 msgid "FM|Bb#b#B"
 msgstr "FM|Bb#b#B"
 
 #, fuzzy
 msgid "FM|Bb#b#B"
 msgstr "FM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:551
+#: src/menus.C:603
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|Pp#p#P"
 
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:552
+#: src/menus.C:604
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
 # , c-format
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:603
+#: src/menus.C:655
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|Dýþyazým%m%l"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|Dýþyazým%m%l"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:605
+#: src/menus.C:657
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "|Dýþyazým%m%l"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "|Dýþyazým%m%l"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:607
+#: src/menus.C:659
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Çýkýþ%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Çýkýþ%l"
 
-#: src/menus.C:608 src/menus.C:760
+#: src/menus.C:660 src/menus.C:812
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr "FM|iI#i#I"
 
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr "FM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:609
+#: src/menus.C:661
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr "FM|Ee#e#E"
 
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr "FM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:610 src/menus.C:761
+#: src/menus.C:662 src/menus.C:813
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr "FM|xX#x#X"
 
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr "FM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:726
+#: src/menus.C:778
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
@@ -4303,12 +4405,12 @@ msgstr ""
 "Dýþalým%t|LaTeX...%x15|Ascii Metin satýr olarak...%x16|Ascii Metin "
 "Paragraf...%x17|Noweb...%x18"
 
 "Dýþalým%t|LaTeX...%x15|Ascii Metin satýr olarak...%x16|Ascii Metin "
 "Paragraf...%x17|Noweb...%x18"
 
-#: src/menus.C:751
+#: src/menus.C:803
 #, fuzzy
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Yeni...|Hazýr biçimlerden yeni belge...|Aç...%l|Import%m%l|Çýkýþ%l"
 
 #, fuzzy
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Yeni...|Hazýr biçimlerden yeni belge...|Aç...%l|Import%m%l|Çýkýþ%l"
 
-#: src/menus.C:841
+#: src/menus.C:893
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -4319,284 +4421,286 @@ msgstr ""
 "þekil/tablolarý aç%x25|Tüm þekil/tablolarý kapat%x26%l|Tüm hata kutularýný "
 "sil%x27"
 
 "þekil/tablolarý aç%x25|Tüm þekil/tablolarý kapat%x26%l|Tüm hata kutularýný "
 "sil%x27"
 
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:902
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Oo#o#O"
 
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:903
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Mm#m#M"
 
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:904
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|Aa#a#A"
 
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:905
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|Cc#c#C"
 
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:854
+#: src/menus.C:906
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|Ff#f#F"
 
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:907
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|Tt#t#T"
 
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:908
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|Rr#r#R"
 
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:864 src/menus.C:962
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tablo%t"
 
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tablo%t"
 
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Çoklu kolon%B%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Çoklu kolon%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Çoklu kolon%b%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Çoklu kolon%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:875
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#m#M"
 
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:883
+#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|En üst satýr%B%x36"
 
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|En üst satýr%B%x36"
 
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|En üst satýr%b%x36"
 
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|En üst satýr%b%x36"
 
-#: src/menus.C:886
+#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|Tt#t#T"
 
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|En alt satýr%B%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|En alt satýr%B%x37"
 
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|En alt satýr%b%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|En alt satýr%b%x37"
 
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Bb#b#B"
 
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Sol satýr%B%x38"
 
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Sol satýr%B%x38"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Sol satýr%b%x38"
 
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Sol satýr%b%x38"
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:916
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Sað Satýr%B%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Sað Satýr%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:918
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Sað satýr%b%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Sað satýr%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Rr#r#R"
 
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Sola yanaþýk%R%x40"
 
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Sola yanaþýk%R%x40"
 
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Sola yanaþýk%r%x40"
 
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Sola yanaþýk%r%x40"
 
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Saða yanaþýk%R%x41"
 
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Saða yanaþýk%R%x41"
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Saða yanaþýk%r%x41"
 
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Saða yanaþýk%r%x41"
 
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Ortaya yanaþýk%R%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Ortaya yanaþýk%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Ortaya yanaþýk%r%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Ortaya yanaþýk%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:943
+#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Cc#c#C"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Cc#c#C"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Satýr ekle%x32"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Satýr ekle%x32"
 
-#: src/menus.C:947
+#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Kolon ekle%x33%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Kolon ekle%x33%l"
 
-#: src/menus.C:950
+#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:952
+#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Satýr sil%x34"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Satýr sil%x34"
 
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|wW#w#W"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|wW#w#W"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Kolon sil%x35%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Kolon sil%x35%l"
 
-#: src/menus.C:956
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:958
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Tablo sil%x43"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Tablo sil%x43"
 
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|Dd#d#D"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|Dd#d#D"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:1084
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Tablo ekle%x31"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Tablo ekle%x31"
 
-#: src/menus.C:965
+#: src/menus.C:1085
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ii#i#I"
 
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:969
+#: src/menus.C:1089
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
 
 # , c-format
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:972
+#: src/menus.C:1092
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Kaydol%d%x51"
 
 # , c-format
 #. signifies that the file is not checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Kaydol%d%x51"
 
 # , c-format
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:1096
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%d%x52"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%d%x52"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:1098
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%x53"
 
 # , c-format
 #. signifies that the file is checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%x53"
 
 # , c-format
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:1102
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%x52"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%x52"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:984
+#: src/menus.C:1104
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%d%x53"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%d%x53"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:987
+#: src/menus.C:1107
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Son sürüme çevir%x54"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Son sürüme çevir%x54"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:989
+#: src/menus.C:1109
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Son denetimi geri al%x55"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Son denetimi geri al%x55"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:991
+#: src/menus.C:1111
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Geçmiþi göster%x56"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Geçmiþi göster%x56"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:994
+#: src/menus.C:1114
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Kaydol%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Kaydol%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:997
+#: src/menus.C:1117
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:998
+#: src/menus.C:1118
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ii#i#I"
 
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:999
+#: src/menus.C:1119
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Oo#o#O"
 
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1000
+#: src/menus.C:1120
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|lL#l#l"
 
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|lL#l#l"
 
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1121
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Uu#u#U"
 
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1122
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1125
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Geri Al|Yeniden Yap %l|Kes|Kopyala|Yapýþtýr%l|Bul ve Deðiþtir...|Hataya "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Geri Al|Yeniden Yap %l|Kes|Kopyala|Yapýþtýr%l|Bul ve Deðiþtir...|Hataya "
@@ -4604,149 +4708,204 @@ msgstr ""
 "Denetimi|Ýçindekiler...%l|Sürüm Denetimi%m%l|LaTeX kütük dosyasý "
 "görüntüle%l|Satýr olarak yapýþtýr|Paragraf olarak yapýþtýr"
 
 "Denetimi|Ýçindekiler...%l|Sürüm Denetimi%m%l|LaTeX kütük dosyasý "
 "görüntüle%l|Satýr olarak yapýþtýr|Paragraf olarak yapýþtýr"
 
-#: src/menus.C:1024
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Uu#u#U"
 
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1025
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1026
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Cc#c#C"
 
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1027
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1028
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Pp#p#P"
 
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1029
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ff#f#F"
 
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1030
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1031
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1032
+#: src/menus.C:1155
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1033
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1034
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1035
+#: src/menus.C:1158
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1036
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1159
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#t#T"
 
 
-#: src/menus.C:1037
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1038
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1039
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1040
+#: src/menus.C:1166
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Þekil listesi"
+
+#: src/menus.C:1368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/menus.C:1370
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Algoritma listesi"
+
+#: src/menus.C:1503
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/menus.C:1505
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+
+#: src/menus.C:1507
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/menus.C:1509
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Þekil ekle"
+
+#: src/menus.C:1511
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+
+#: src/menus.C:1513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
+
+#: src/menus.C:1527
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.C:1595
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
+"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default"
 msgstr ""
 "Karakter...|Paragraf...|Belge...|Kaðýt...|Tablo...|Alýntý...%l|Vurgu "
 "Tarzý%b|Ýsim Tarzý%b|Kalýn tip%b|TeX tarzý%b|Ortam Derinliðini "
 "Deðiþtir|LaTeX Önyazý...%l|Düzeni öntanýmlý kaydet"
 
 msgstr ""
 "Karakter...|Paragraf...|Belge...|Kaðýt...|Tablo...|Alýntý...%l|Vurgu "
 "Tarzý%b|Ýsim Tarzý%b|Kalýn tip%b|TeX tarzý%b|Ortam Derinliðini "
 "Deðiþtir|LaTeX Önyazý...%l|Düzeni öntanýmlý kaydet"
 
-#: src/menus.C:1178
+#: src/menus.C:1609
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Cc#c#C"
 
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1179
+#: src/menus.C:1610
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Pp#p#P"
 
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1180
+#: src/menus.C:1611
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1181
+#: src/menus.C:1612
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1182
+#: src/menus.C:1613
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1183
+#: src/menus.C:1614
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Qq#q#Q"
 
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1184
+#: src/menus.C:1615
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1185
+#: src/menus.C:1616
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Nn#n#N"
 
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1186
+#: src/menus.C:1617
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Bb#b#B"
 
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1187
+#: src/menus.C:1618
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1188
+#: src/menus.C:1619
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1189
+#: src/menus.C:1620
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1190
+#: src/menus.C:1621
+#, fuzzy
+msgid "LM|xX#x#X"
+msgstr "FM|xX#x#X"
+
+#: src/menus.C:1622
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1688
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "ASCII dosyasý dýþalýmý%t|Satýr olarak%x41|Paragraf olarak%x42"
 
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "ASCII dosyasý dýþalýmý%t|Satýr olarak%x41|Paragraf olarak%x42"
 
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1692
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|Ll#l#L"
 
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1693
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|Pp#p#P"
 
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1696
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4754,31 +4913,31 @@ msgstr ""
 "Listeler%t|Ýçindekiler%x21|Þekil Listesi%x22|Tablo Listesi%x23|Algoritma "
 "Listesi%x24|Dizin Listesi%x25|BibTeX Kaynaðý%x26"
 
 "Listeler%t|Ýçindekiler%x21|Þekil Listesi%x22|Tablo Listesi%x23|Algoritma "
 "Listesi%x24|Dizin Listesi%x25|BibTeX Kaynaðý%x26"
 
-#: src/menus.C:1271
+#: src/menus.C:1704
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Cc#c#C"
 
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1272
+#: src/menus.C:1705
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|Ff#f#F"
 
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1273
+#: src/menus.C:1706
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1274
+#: src/menus.C:1707
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1275
+#: src/menus.C:1708
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Ii#i#I"
 
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1276
+#: src/menus.C:1709
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1279
+#: src/menus.C:1712
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4786,28 +4945,28 @@ msgstr ""
 "Tek-parça%t|Þekil%x71|Tablo%x72|Geniþ Þekil%x73|Geniþ "
 "Tablo%l%x74|Algoritma%x75"
 
 "Tek-parça%t|Þekil%x71|Tablo%x72|Geniþ Þekil%x73|Geniþ "
 "Tablo%l%x74|Algoritma%x75"
 
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1719
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1720
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1288
+#: src/menus.C:1721
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ww#w#W"
 
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ww#w#W"
 
-#: src/menus.C:1289
+#: src/menus.C:1722
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|iI#i#I"
 
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1723
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1293
+#: src/menus.C:1726
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
@@ -4817,40 +4976,40 @@ msgstr ""
 "Özel Karakter%t|HFill%x31|Kesme Noktasý%x32|Korunmuþ Boþluk%x33|Satýr "
 "Kesmesi%x34|Üç nokta (...)%x35|Cümle sonu noktasý%x36|Sýradan Alýntý (\")%x37"
 
 "Özel Karakter%t|HFill%x31|Kesme Noktasý%x32|Korunmuþ Boþluk%x33|Satýr "
 "Kesmesi%x34|Üç nokta (...)%x35|Cümle sonu noktasý%x36|Sýradan Alýntý (\")%x37"
 
-#: src/menus.C:1303
+#: src/menus.C:1736
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#h#H"
 
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1304
+#: src/menus.C:1737
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1305
+#: src/menus.C:1738
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Bb#b#B"
 
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1306
+#: src/menus.C:1739
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ll#l#L"
 
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1307
+#: src/menus.C:1740
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|iI#i#I"
 
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1308
+#: src/menus.C:1741
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1309
+#: src/menus.C:1742
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Qq#q#Q"
 
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1310
+#: src/menus.C:1743
 #, fuzzy
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
 #, fuzzy
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1746
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
@@ -4863,238 +5022,238 @@ msgstr ""
 "Ýçindekiler%m%l|Özel Karakter%m%l|Not|Etiket...|Çapraz-Baþvuru...|Gönderme "
 "Baþvuru"
 
 "Ýçindekiler%m%l|Özel Karakter%m%l|Not|Etiket...|Çapraz-Baþvuru...|Gönderme "
 "Baþvuru"
 
-#: src/menus.C:1334
+#: src/menus.C:1767
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1768
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1336
+#: src/menus.C:1769
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|cC#c#C"
 
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1770
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1338
+#: src/menus.C:1771
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1339
+#: src/menus.C:1772
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1340
+#: src/menus.C:1773
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1341
+#: src/menus.C:1774
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1342
+#: src/menus.C:1775
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1343
+#: src/menus.C:1776
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1344
+#: src/menus.C:1777
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1345
+#: src/menus.C:1778
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1346
+#: src/menus.C:1779
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1347
+#: src/menus.C:1780
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1348
+#: src/menus.C:1781
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1349
+#: src/menus.C:1782
 #, fuzzy
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|wW#w#W"
 
 #, fuzzy
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1351
+#: src/menus.C:1784
 #, fuzzy
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL"
 
 #, fuzzy
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL"
 
-#: src/menus.C:1352
+#: src/menus.C:1785
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1458
+#: src/menus.C:1891
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgstr ""
 "Kesir|Kare Kök|Üs|Alt|Sum|Ýntegral%l|Matematik kipi|Görüntüle%l|Matematik..."
 
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgstr ""
 "Kesir|Kare Kök|Üs|Alt|Sum|Ýntegral%l|Matematik kipi|Görüntüle%l|Matematik..."
 
-#: src/menus.C:1468
+#: src/menus.C:1901
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Ff#f#F"
 
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1469
+#: src/menus.C:1902
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1470
+#: src/menus.C:1903
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1471
+#: src/menus.C:1904
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|xX#x#X"
 
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1905
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|uU#u#U"
 
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1473
+#: src/menus.C:1906
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1907
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1475
+#: src/menus.C:1908
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Dd#d#D"
 
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1476
+#: src/menus.C:1909
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1542
+#: src/menus.C:1975
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Ekran Yazýtipi...|Yazým Denetleyicisi "
 "Seçenekleri...|Klavye...|LaTeX...%l|Yeniden Ayarla"
 
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Ekran Yazýtipi...|Yazým Denetleyicisi "
 "Seçenekleri...|Klavye...|LaTeX...%l|Yeniden Ayarla"
 
-#: src/menus.C:1548
+#: src/menus.C:1981
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ff#f#F"
 
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1549
+#: src/menus.C:1982
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Ss#s#S"
 
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1550
+#: src/menus.C:1983
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Kk#k#K"
 
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1551
+#: src/menus.C:1984
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1552
+#: src/menus.C:1985
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1596
+#: src/menus.C:2029
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
 
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
 
-#: src/menus.C:1631
+#: src/menus.C:2064
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:2078
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1646
+#: src/menus.C:2079
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:2080
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1648
+#: src/menus.C:2081
 #, fuzzy
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|xX#x#X"
 
 #, fuzzy
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1649
+#: src/menus.C:2082
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
-#: src/menus.C:1650
+#: src/menus.C:2083
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1651
+#: src/menus.C:2084
 #, fuzzy
 msgid "HM|Ff#F#f"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
 #, fuzzy
 msgid "HM|Ff#F#f"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1652
+#: src/menus.C:2085
 #, fuzzy
 msgid "HM|aA#a#A"
 msgstr "EM|aA#a#A"
 
 #, fuzzy
 msgid "HM|aA#a#A"
 msgstr "EM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1653
+#: src/menus.C:2086
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Kk#K#k"
 
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1654
+#: src/menus.C:2087
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#l#L"
 
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1655
+#: src/menus.C:2088
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1656
+#: src/menus.C:2089
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|eE#e#E"
 
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1657
+#: src/menus.C:2090
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:2113
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Sürümü: "
 
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Sürümü: "
 
-#: src/menus.C:1681
+#: src/menus.C:2114
 msgid " of "
 msgstr " Tarih: "
 
 msgid " of "
 msgstr " Tarih: "
 
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:2115
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Kitaplýk dizini: "
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Kitaplýk dizini: "
 
-#: src/menus.C:1684
+#: src/menus.C:2117
 msgid "User directory: "
 msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
-#: src/menus.C:1698
+#: src/menus.C:2131
 #, fuzzy
 msgid "Could not find requested Documentation file"
 msgstr "Belge eklenemedi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not find requested Documentation file"
 msgstr "Belge eklenemedi"
 
-#: src/menus.C:1702
+#: src/menus.C:2135
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
 
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
 
@@ -5123,12 +5282,12 @@ msgstr "Ka
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
 
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
 
-#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:296
-#: src/TableLayout.C:468
+#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
+#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
 
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1708
+#: src/paragraph.C:1739
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
 
@@ -5233,15 +5392,15 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri"
 
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri"
 
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Yazým Denetleyici"
 
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Yazým Denetleyici"
 
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5259,19 +5418,19 @@ msgstr ""
 "/usr/lib/ispell dizinini kontrol edin veya \n"
 "Yazým Denetleyicisi seçenekleri altýndan baþka bir sözlük seçin."
 
 "/usr/lib/ispell dizinini kontrol edin veya \n"
 "Yazým Denetleyicisi seçenekleri altýndan baþka bir sözlük seçin."
 
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
 msgid " words checked."
 msgstr " sözcük denetlendi."
 
 msgid " words checked."
 msgstr " sözcük denetlendi."
 
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
 msgid " word checked."
 msgstr "sözcük denetlendi."
 
 msgid " word checked."
 msgstr "sözcük denetlendi."
 
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
 
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
 
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
 msgid ""
 "The ispell-process has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgid ""
 "The ispell-process has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -5403,35 +5562,40 @@ msgstr "Hata! Belirtilen dizin yarat
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmeyen"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmeyen"
 
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Uyarý!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Uyarý!"
 
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:240
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Tablo Ýçin Ek Form"
 
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Tablo Ýçin Ek Form"
 
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:259
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Tablo Düzeni"
 
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Tablo Düzeni"
 
-#: src/TableLayout.C:275
+#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
 
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
 
-#: src/TableLayout.C:331
+#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Onay: Delete-tuþuna bir kere daha basýn"
 
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Onay: Delete-tuþuna bir kere daha basýn"
 
+#: src/TabularLayout.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tablo Düzeni"
+
 #: src/text2.C:356
 msgid "Opened float"
 msgstr "Tek-parça açýldý"
 #: src/text2.C:356
 msgid "Opened float"
 msgstr "Tek-parça açýldý"
@@ -5444,7 +5608,7 @@ msgstr "Tek-par
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Yapacak bir þey yok."
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Yapacak bir þey yok."
 
-#: src/text2.C:1074
+#: src/text2.C:1191
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -5452,20 +5616,20 @@ msgstr ""
 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
 "menüsünden Karakter'i seçin"
 
 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
 "menüsünden Karakter'i seçin"
 
-#: src/text2.C:1904 src/text2.C:2098 src/text2.C:2189 src/text2.C:2295
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam."
 
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam."
 
-#: src/text2.C:1905 src/text2.C:1917 src/text2.C:2099 src/text2.C:2111
-#: src/text2.C:2191 src/text2.C:2203 src/text2.C:2297 src/text2.C:2309
+#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228
+#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426
 msgid "sorry."
 msgstr "üzgünüm."
 
 msgid "sorry."
 msgstr "üzgünüm."
 
-#: src/text2.C:1916 src/text2.C:2110 src/text2.C:2202 src/text2.C:2308
+#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Yarým tablo ile çalýþamam"
 
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Yarým tablo ile çalýþamam"
 
-#: src/text.C:2553
+#: src/text.C:2651
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -5473,126 +5637,31 @@ msgstr ""
 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
 "kýlavuzunabaþvurunuz."
 
 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
 "kýlavuzunabaþvurunuz."
 
-#: src/text.C:2555
+#: src/text.C:2653
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
 
-#: src/text.C:3894 src/text.C:3900
+#: src/text.C:4027 src/text.C:4033
 #, fuzzy
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Sayfa aralarý"
 
 #, fuzzy
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Sayfa aralarý"
 
-#: src/text.C:4076 src/text.C:4082
+#: src/text.C:4209 src/text.C:4215
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:4477
+#: src/text.C:4635
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!"
 
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!"
 
-#: src/text.C:4485
+#: src/text.C:4643
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!"
 
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!"
 
-#: src/text.C:4501
+#: src/text.C:4659
 msgid "Cannot cut table."
 msgstr "Tabloyu kesemem."
 
 msgid "Cannot cut table."
 msgstr "Tabloyu kesemem."
 
-#: src/text.C:4517
+#: src/text.C:4675
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!"
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Hata: Geçici dosya açýlamadý:"
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Belge belirtilen isimle kaydedildi"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-#~ msgstr "LyX'i siyah-beyaz çalýþtýrmayý deneyin (lyx  -Mono)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle RTL"
-#~ msgstr "Deðiþtir"
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "minicik"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "çok küçük"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "daha küçük"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "küçük"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normal"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "büyük"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "daha büyük"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "çok büyük"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "kocaman"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "dev gibi"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "arttýr"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "azalt"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Hiçbiri"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Siyah"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Beyaz"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Kýrmýzý"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Yeþil"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Mavi"
-
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "Turkuaz"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Sarý"
-
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "Inset"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Hata: Þu dizine deðiþiklik yapýlamýyor:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "Belge zaten açýk:"
-
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Uyari: Eski Inset Kullanýlmýyor"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Bir önceki belgeye geç"