]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/tr.po
some po file cleanups
[lyx.git] / po / tr.po
index 13a6494b5fda425eef465619bec9643119687def..5048adc84730d5a9844511633aa3707562ed9a39 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-17 01:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
@@ -18,458 +18,488 @@ msgstr ""
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:353
+#: src/buffer.C:410
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
 
-#: src/buffer.C:354
+#: src/buffer.C:411
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
 
-#: src/buffer.C:356
+#: src/buffer.C:413
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
 
 # , c-format
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
 
 # , c-format
-#: src/buffer.C:931
+#: src/buffer.C:1103
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
 
 # , c-format
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
 
 # , c-format
-#: src/buffer.C:935
+#: src/buffer.C:1107
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
 
-#: src/buffer.C:946
+#: src/buffer.C:1118
 msgid "Warning!"
 msgstr "Uyarý!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Uyarý!"
 
-#: src/buffer.C:947
+#: src/buffer.C:1119
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
 
-#: src/buffer.C:948
+#: src/buffer.C:1120
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:954 src/buffer.C:961 src/buffer.C:964
+#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HATA!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HATA!"
 
-#: src/buffer.C:955
+#: src/buffer.C:1127
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
 
-#: src/buffer.C:961
+#: src/buffer.C:1133
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "LyX dosyasý deðil!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "LyX dosyasý deðil!"
 
-#: src/buffer.C:964
+#: src/buffer.C:1136
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
-#: src/buffer.C:980 src/buffer.C:983
+#: src/buffer.C:1216
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
+
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: "
 
-#: src/buffer.C:993 src/buffer.C:996
+#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
 
-#: src/buffer.C:1004 src/buffer.C:1007
+#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
 
-#: src/buffer.C:1053
+#: src/buffer.C:1315
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
 
-#: src/buffer.C:1161
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Hata: Geçici dosya açýlamadý:"
-
-#: src/buffer.C:1381
+#: src/buffer.C:1646
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
 
-#: src/buffer.C:1948 src/buffer.C:2534 src/buffer.C:3198 src/buffer.C:3220
-#: src/paragraph.C:3224
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_HATASI:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_HATASI:"
 
-#: src/buffer.C:1948 src/buffer.C:2534
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
-#: src/buffer.C:2020 src/buffer.C:2613
+#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:2940
+#: src/buffer.C:3259
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/buffer.C:2959
+#: src/buffer.C:3278
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
 
-#: src/buffer.C:2960 src/buffer.C:3031 src/buffer.C:3102
+#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Kütük dosyasý yok:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Kütük dosyasý yok:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:2962 src/buffer.C:2971 src/buffer.C:3033 src/buffer.C:3042
-#: src/buffer.C:3104 src/buffer.C:3112 src/combox.C:459
+#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361
+#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461
 msgid "Done"
 msgstr "Bitti"
 
 #. path to Literate file
 msgid "Done"
 msgstr "Bitti"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3008
+#: src/buffer.C:3327
 #, fuzzy
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/buffer.C:3030
+#: src/buffer.C:3349
 #, fuzzy
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
 
 #. path to Literate file
 #, fuzzy
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3079
+#: src/buffer.C:3398
 msgid "Building Program..."
 msgstr "Program Yapýlandýrýlýyor..."
 
 msgid "Building Program..."
 msgstr "Program Yapýlandýrýlýyor..."
 
-#: src/buffer.C:3101
+#: src/buffer.C:3420
 #, fuzzy
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
 
 #. path to LaTeX file
 #, fuzzy
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3148
+#: src/buffer.C:3468
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/buffer.C:3164
+#: src/buffer.C:3484
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex çalýþmadý!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex çalýþmadý!"
 
-#: src/buffer.C:3165
+#: src/buffer.C:3485
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
 
-#: src/buffer.C:3199 src/buffer.C:3221 src/paragraph.C:3225
+#: src/buffer.C:3520
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Geçici dosya açýlamadý:"
 
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Geçici dosya açýlamadý:"
 
-#: src/buffer.C:3272
+#: src/buffer.C:3598
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:"
 
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:"
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/BufferView2.C:49 src/BufferView2.C:59 src/buffer.C:3279
-#: src/bufferlist.C:530 src/bufferlist.C:560 src/lyx_cb.C:459 src/lyx_cb.C:816
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
+#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130
 msgid "Error!"
 msgstr "Hata!"
 
 msgid "Error!"
 msgstr "Hata!"
 
-#: src/buffer.C:3280
+#: src/buffer.C:3606
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Tablo üzerinde *roff komutu çalýþtýrýlýrken hata oluþtu"
 
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Tablo üzerinde *roff komutu çalýþtýrýlýrken hata oluþtu"
 
-#: src/bufferlist.C:108 src/bufferlist.C:265 src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:121
-#: src/lyxvc.C:151
+#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
+#: src/lyxvc.C:154
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:267
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163
 msgid "Save document?"
 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
 
-#: src/bufferlist.C:128
+#: src/bufferlist.C:120
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Kaydedilmemiþ belgeler var:"
 
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Kaydedilmemiþ belgeler var:"
 
-#: src/bufferlist.C:129
+#: src/bufferlist.C:121
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Yine de çýkmak istiyor musunuz?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Yine de çýkmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/bufferlist.C:144
-msgid "Saving document"
-msgstr "Belge kaydediliyor"
-
-#: src/bufferlist.C:207
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Belge belirtilen isimle kaydedildi"
-
-#: src/bufferlist.C:218
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
-
-#: src/bufferlist.C:228
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
-
-#: src/bufferlist.C:366
+#: src/bufferlist.C:247
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
 
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
 
-#: src/bufferlist.C:369
+#: src/bufferlist.C:250
 msgid " as..."
 msgstr " þu isimle.."
 
 msgid " as..."
 msgstr " þu isimle.."
 
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:276
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
 
-#: src/bufferlist.C:399
+#: src/bufferlist.C:280
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
 
-#: src/bufferlist.C:402
+#: src/bufferlist.C:283
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
 
-#: src/bufferlist.C:431
+#: src/bufferlist.C:312
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
 
-#: src/bufferlist.C:433
+#: src/bufferlist.C:314
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
 
-#: src/bufferlist.C:455
+#: src/bufferlist.C:336
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
 
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:338
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
 
-#: src/bufferlist.C:530
+#: src/bufferlist.C:411
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
 
-#: src/bufferlist.C:561
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
-
-#: src/bufferlist.C:574 src/lyxfunc.C:2601 src/lyxfunc.C:2740
-#: src/lyxfunc.C:2819
+#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Belge zaten açýk:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Belge zaten açýk:"
 
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:437
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
 
-#: src/bufferlist.C:593
+#: src/bufferlist.C:455
 msgid "File `"
 msgstr "`"
 
 msgid "File `"
 msgstr "`"
 
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:456
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' dosyasý sadece okunabilir"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' dosyasý sadece okunabilir"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:608
+#: src/bufferlist.C:471
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to retrive file under version control?"
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/bufferlist.C:616
+#: src/bufferlist.C:479
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
 
-#: src/bufferlist.C:618
+#: src/bufferlist.C:481
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
 
-#: src/BufferView2.C:50
+#: src/BufferView2.C:62
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
 
-#: src/BufferView2.C:60
+#: src/BufferView2.C:72
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
 
-#: src/BufferView2.C:184 src/lyx_cb.C:2876 src/text.C:2658
+#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
 
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
 
-#: src/BufferView2.C:185
+#: src/BufferView2.C:204
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez"
 
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez"
 
-#: src/BufferView2.C:186 src/lyx_cb.C:2878 src/text.C:2660 src/text.C:5535
-#: src/text.C:5543 src/text.C:5558 src/text.C:5575 src/text2.C:2202
-#: src/text2.C:2212
+#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433
+#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296
+#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676
+#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481
 msgid "Sorry."
 msgstr "Üzgünüm."
 
 msgid "Sorry."
 msgstr "Üzgünüm."
 
-#: src/BufferView2.C:370 src/BufferView2.C:384
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Aç/Kapat..."
 
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Aç/Kapat..."
 
-#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:342
+#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362
 msgid "Undo"
 msgstr "Geri al"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Geri al"
 
-#: src/BufferView2.C:402
+#: src/BufferView2.C:435
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
 
-#: src/BufferView2.C:413
+#: src/BufferView2.C:446
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
 
-#: src/BufferView2.C:418 src/LyXAction.C:305
+#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320
 msgid "Redo"
 msgstr "Yeniden yap"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Yeniden yap"
 
-#: src/BufferView2.C:423
+#: src/BufferView2.C:456
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
 
-#: src/BufferView2.C:519
+#: src/BufferView2.C:553
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
 
-#: src/BufferView2.C:528
+#: src/BufferView2.C:562
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
 
-#: src/BufferView2.C:542 src/LyXAction.C:157
+#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: src/BufferView2.C:553 src/LyXAction.C:158
+#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161
 msgid "Cut"
 msgstr "Kes"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Kes"
 
-#: src/BufferView2.C:562 src/LyXAction.C:296
+#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311
 msgid "Paste"
 msgstr "Yapýþtýr"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Yapýþtýr"
 
-#: src/BufferView2.C:597 src/BufferView2.C:601
+#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635
 msgid "No more notes"
 msgstr "Baþka not yok"
 
 msgid "No more notes"
 msgstr "Baþka not yok"
 
-#: src/BufferView.C:311
+#: src/bufferview_funcs.C:26
+msgid "Inserting Footnote..."
+msgstr "Dipnot ekleniyor..."
+
+#: src/bufferview_funcs.C:61
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor."
+
+#: src/bufferview_funcs.C:78
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
+msgid "Melt"
+msgstr "Melt"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:118
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:247
+msgid "Font: "
+msgstr "Yazýtipi: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:251
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Derinlik: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:257
+#, fuzzy
+msgid ", Spacing: "
+msgstr "Boþluk"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:260
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "Tek|#S"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:263
+msgid "Onehalf"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferview_funcs.C:266
+#, fuzzy
+msgid "Double"
+msgstr "Çift|#D"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:269
+msgid "Other ("
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
 
-#: src/BufferView.C:396 src/BufferView.C:400
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
 msgid "No more errors"
 msgstr "Baþka hata yok"
 
 msgid "No more errors"
 msgstr "Baþka hata yok"
 
-#: src/bullet_forms.C:51
+#: src/bullet_forms.C:37
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Boyut|#z"
 
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Boyut|#z"
 
-#: src/bullet_forms.C:56 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
+#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
-#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
-#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
+#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100
+#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
+#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482
+#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
+#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114
+#: src/sp_form.C:38
 msgid "OK"
 msgstr "Peki"
 
 msgid "OK"
 msgstr "Peki"
 
-#: src/bullet_forms.C:59 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
-#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
-#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:106 src/mathed/math_forms.C:156
-#: src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
+#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287
+#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57
+#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236
+#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421
+#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99
+#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
+#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44
+#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Uygula|#A"
 
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Uygula|#A"
 
-#: src/bullet_forms.C:62 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
-#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
-#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
-#: src/lyx_gui_misc.C:384 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:396
-#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
+#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104
+#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
+#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
+#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
+#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
+#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
+#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427
+#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Vazgeç|^["
 
 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Vazgeç|^["
 
-#: src/bullet_forms.C:65
+#: src/bullet_forms.C:51
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/bullet_forms.C:73
+#: src/bullet_forms.C:59
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/bullet_forms.C:77
+#: src/bullet_forms.C:63
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/bullet_forms.C:80
+#: src/bullet_forms.C:66
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/bullet_forms.C:83
+#: src/bullet_forms.C:69
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/bullet_forms.C:88
+#: src/bullet_forms.C:74
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Bullet derinliði"
 
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Bullet derinliði"
 
-#: src/bullet_forms.C:93
+#: src/bullet_forms.C:79
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Standart|#S"
 
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Standart|#S"
 
-#: src/bullet_forms.C:98
+#: src/bullet_forms.C:84
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matematik|#M"
 
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matematik|#M"
 
-#: src/bullet_forms.C:102
+#: src/bullet_forms.C:88
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/bullet_forms.C:106
+#: src/bullet_forms.C:92
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/bullet_forms.C:110
+#: src/bullet_forms.C:96
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/bullet_forms.C:114
+#: src/bullet_forms.C:100
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:35
+#: src/bullet_forms_cb.C:27
 msgid "Sorry, your libXpm is too old."
 msgstr "Üzgünüm, sisteminizdeki libXpm çok eski."
 
 msgid "Sorry, your libXpm is too old."
 msgstr "Üzgünüm, sisteminizdeki libXpm çok eski."
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
+#: src/bullet_forms_cb.C:28
 msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
 msgstr "Bu özellik için en az xpm-4.7 (3.4g) gerekli."
 
 msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
 msgstr "Bu özellik için en az xpm-4.7 (3.4g) gerekli."
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:37
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "LyX'i siyah-beyaz çalýþtýrmayý deneyin (lyx  -Mono)."
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:42
+#: src/bullet_forms_cb.C:34
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -477,14 +507,70 @@ msgstr ""
 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
 "| dev | Dev"
 
 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
 "| dev | Dev"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:57
+#: src/bullet_forms_cb.C:49
 msgid "Itemize Bullet Selection"
 msgstr "Ayrýntýlý 'bullet' seçimi"
 
 msgid "Itemize Bullet Selection"
 msgstr "Ayrýntýlý 'bullet' seçimi"
 
-#: src/Chktex.C:79
+#: src/Chktex.C:80
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
 
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
 
+#: src/ColorHandler.C:82
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/ColorHandler.C:83
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " Tarih: "
+
+#: src/ColorHandler.C:84
+msgid "     Using black instead, sorry!."
+msgstr ""
+
+#: src/ColorHandler.C:91
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
+
+#: src/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/ColorHandler.C:138
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
+
+#: src/ColorHandler.C:139
+#, fuzzy
+msgid "' for "
+msgstr " Tarih: "
+
+#: src/ColorHandler.C:140
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/ColorHandler.C:143
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/ColorHandler.C:147
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr "eklendi."
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr "eklendi."
+
 #: src/credits.C:55
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
 #: src/credits.C:55
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
@@ -518,8 +604,8 @@ msgstr "LyX projesine katk
 #: src/credits_form.C:50
 #, fuzzy
 msgid ""
 #: src/credits_form.C:50
 #, fuzzy
 msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2000 LyX Team"
 msgstr ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-1999 LyX Team"
 msgstr ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-1999 LyX Team"
@@ -561,11 +647,42 @@ msgstr ""
 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/filedlg.C:181
+#: src/CutAndPaste.C:391
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " Tarih: "
+
+#: src/CutAndPaste.C:394
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226
+#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424
+#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Geçersiz iþlem"
+
+#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470
+msgid "Can't paste float into float!"
+msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!"
+
+#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480
+msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
+
+#: src/filedlg.C:187
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
 
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
 
-#: src/FontLoader.C:219
+#: src/FontLoader.C:247
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor"
 
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor"
 
@@ -637,7 +754,7 @@ msgstr "EPS dosyas
 msgid "Full Screen Preview|#v"
 msgstr "Tam ekran öngörüntüleme|#v"
 
 msgid "Full Screen Preview|#v"
 msgstr "Tam ekran öngörüntüleme|#v"
 
-#: src/form1.C:105
+#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Tara...|#B"
 
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Tara...|#B"
 
@@ -649,13 +766,13 @@ msgstr "
 msgid "Do Translations|#r"
 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
 
 msgid "Do Translations|#r"
 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291
-#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367
-#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197
+#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347
+#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58
 msgid "Options"
 msgstr "Seçenekler"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Seçenekler"
 
-#: src/form1.C:133
+#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
 msgid "Angle:|#L"
 msgstr "Açý:|#L"
 
 msgid "Angle:|#L"
 msgstr "Açý:|#L"
 
@@ -676,19 +793,20 @@ msgstr "cm|#m"
 msgid "inches|#h"
 msgstr "inç|#h"
 
 msgid "inches|#h"
 msgstr "inç|#h"
 
-#: src/form1.C:153
+#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84
 msgid "Display"
 msgstr "Görüntüle"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Görüntüle"
 
-#: src/form1.C:157
+#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90
 msgid "Height"
 msgstr "Yükseklik"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Yükseklik"
 
-#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
+#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634
+#: src/layout_forms.C:717
 msgid "Width"
 msgstr "Geniþlik"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Geniþlik"
 
-#: src/form1.C:165
+#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
 msgid "Rotation"
 msgstr "Dönüþ açýsý"
 
 msgid "Rotation"
 msgstr "Dönüþ açýsý"
 
@@ -813,66 +931,73 @@ msgstr "S
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Deðiþtir"
 
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Deðiþtir"
 
-#: src/insets/figinset.C:1128 src/insets/figinset.C:1174
+#: src/insets/figinset.C:1064
 msgid "[render error]"
 msgstr "[görüntüleme hatasý]"
 
 msgid "[render error]"
 msgstr "[görüntüleme hatasý]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1129 src/insets/figinset.C:1175
+#: src/insets/figinset.C:1065
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[görüntülüyorum ... ]"
 
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[görüntülüyorum ... ]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1131 src/insets/figinset.C:1177
+#: src/insets/figinset.C:1068
 msgid "[no file]"
 msgstr "[dosya yok]"
 
 msgid "[no file]"
 msgstr "[dosya yok]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1132 src/insets/figinset.C:1178
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[gösterilmiyor]"
 
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[gösterilmiyor]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1133 src/insets/figinset.C:1179
+#: src/insets/figinset.C:1074
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ghostscript yok]"
 
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ghostscript yok]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1135 src/insets/figinset.C:1181
+#: src/insets/figinset.C:1076
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
 
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1379
+#: src/insets/figinset.C:1248
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/figinset.C:1275
 msgid "Figure"
 msgstr "Þekil"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Þekil"
 
-#: src/insets/figinset.C:1441 src/insets/figinset.C:1569
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
 msgid "empty figure path"
 msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
 
 msgid "empty figure path"
 msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
 
-#: src/insets/figinset.C:2217
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
 msgid "Clipart"
 msgstr "Clipart"
 
 msgid "Clipart"
 msgstr "Clipart"
 
-#: src/insets/figinset.C:2218 src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2696
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841
+#: src/lyxfunc.C:3045
 msgid "Document"
 msgstr "Belge"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Belge"
 
-#: src/insets/figinset.C:2224 src/insets/figinset.C:2228
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "EPS Þekil"
 
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "EPS Þekil"
 
-#: src/insets/figinset.C:2242
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
 
 # , c-format
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
 
 # , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2245
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
 
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Inset açýldý"
+#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
+msgid "Graphics file|#G"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/form_url.C:19
 msgid "Url"
 
 #: src/insets/form_url.C:19
 msgid "Url"
@@ -887,7 +1012,7 @@ msgstr "Url#U"
 msgid "Name"
 msgstr "Alýcý Adý"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Alýcý Adý"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175
 #, fuzzy
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Alýcý Adý:|#N"
 #, fuzzy
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Alýcý Adý:|#N"
@@ -901,253 +1026,488 @@ msgstr "HTML Tip"
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML Tip:|#H"
 
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML Tip:|#H"
 
-#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:220
-#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
-#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:259
+#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179
+#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567
+#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
 #: src/mathed/math_forms.C:177
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
 #: src/mathed/math_forms.C:177
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:93
 msgid "Key:"
 msgstr "Tuþ:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Tuþ:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Not:|#R"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Not:|#R"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270
+#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Tuþ:|#K"
 
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Tuþ:|#K"
 
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272
+#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
+#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Etiket:|#L"
 
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Etiket:|#L"
 
-#: src/insets/insetbib.C:174
+#: src/insets/insetbib.C:189
 msgid "Citation"
 msgstr "Gönderme"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "Gönderme"
 
-#: src/insets/insetbib.C:280
+#: src/insets/insetbib.C:304
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Kaynakça elemaný"
 
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Kaynakça elemaný"
 
-#: src/insets/insetbib.C:295
+#: src/insets/insetbib.C:327
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
 
-#: src/insets/insetbib.C:412
+#: src/insets/insetbib.C:441
 msgid "Database:"
 msgstr "Veri tabaný:"
 
 msgid "Database:"
 msgstr "Veri tabaný:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:413
+#: src/insets/insetbib.C:442
 msgid "Style:  "
 msgstr "Tarz: "
 
 msgid "Style:  "
 msgstr "Tarz: "
 
-#: src/insets/insetbib.C:421
+#: src/insets/insetbib.C:450
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: src/insets/inseterror.C:89 src/insets/inseterror.C:96
-#: src/insets/inseterror.C:119 src/insets/inseterror.C:139 src/lyx_cb.C:3345
+#: src/insets/inset.C:78
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127
+#: src/lyxfunc.C:1343
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
-#: src/insets/inseterror.C:233
+#: src/insets/inseterror.C:164
+msgid "Opened error"
+msgstr "Hata kutusu açýldý"
+
+#: src/insets/inseterror.C:192
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX Hatasý"
 
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX Hatasý"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:72
-msgid "Opened error"
-msgstr "Hata kutusu açýldý"
+#: src/insets/insetert.C:29
+msgid "ERT"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetert.C:67
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfoot.C:29
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Dip"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
+#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
 msgid "Browse|#B"
 msgstr "Tara|#B"
 
 msgid "Browse|#B"
 msgstr "Tara|#B"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48
 msgid "Don't typeset|#D"
 msgstr "Harf dizgisi yapma|#D"
 
 msgid "Don't typeset|#D"
 msgstr "Harf dizgisi yapma|#D"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
+#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
 msgid "Load|#L"
 msgstr "Yükle|#L"
 
 msgid "Load|#L"
 msgstr "Yükle|#L"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
+#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
 msgid "File name:|#F"
 msgstr "Dosya ismi:|#F"
 
 msgid "File name:|#F"
 msgstr "Dosya ismi:|#F"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
+#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Görünür boþluk|#s"
 
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Görünür boþluk|#s"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
 msgid "Verbatim|#V"
 msgstr "Verbatim|#V"
 
 msgid "Verbatim|#V"
 msgstr "Verbatim|#V"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
+#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
 msgid "Use input|#i"
 msgstr "`input' kullan|#i"
 
 msgid "Use input|#i"
 msgstr "`input' kullan|#i"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
+#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79
 msgid "Use include|#U"
 msgstr "`include' kullan|#U"
 
 #. launches dialog
 msgid "Use include|#U"
 msgstr "`include' kullan|#U"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:310 src/lyxfunc.C:2581
-#: src/lyxfunc.C:2671 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2894
-#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199
+#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361
 msgid "Documents"
 msgstr "Belgeler"
 
 #. Use by default the master's path
 msgid "Documents"
 msgstr "Belgeler"
 
 #. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:114
+#: src/insets/insetinclude.C:117
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Altbelgeyi seçin"
 
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Altbelgeyi seçin"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
+#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302
 msgid "Include"
 msgstr "Ekle"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Ekle"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:298
 msgid "Input"
 msgstr "Girdi"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Girdi"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:300
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Verbatim Input"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Verbatim Input"
 
-#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
+#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53
 msgid "Keyword:|#K"
 msgstr "Tuþ:|#K"
 
 msgid "Keyword:|#K"
 msgstr "Tuþ:|#K"
 
-#: src/insets/insetindex.C:104
+#: src/insets/insetindex.C:103
 msgid "Index"
 msgstr "Dizin"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Dizin"
 
-#: src/insets/insetindex.C:111
+#: src/insets/insetindex.C:110
 #, fuzzy
 msgid "Idx"
 msgstr "Dizin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Idx"
 msgstr "Dizin"
 
-#: src/insets/insetindex.C:139
+#: src/insets/insetindex.C:138
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Dizini bastýr"
 
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Dizini bastýr"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:88 src/insets/insetinfo.C:93
-#: src/insets/insetinfo.C:116 src/insets/insetinfo.C:135
-#: src/insets/insetinfo.C:256
+#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97
+#: src/insets/insetinfo.C:224
 msgid "Note"
 msgstr "Not"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Not"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:242 src/insets/insetinfo.C:247 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Kapat|#C^["
 
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Kapat|#C^["
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/insetinfo.h:71
+#: src/insets/insetlabel.C:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened note"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Etiket ekle"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
+#: src/insets/insetloa.C:35
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Algoritma listesi"
 
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Algoritma listesi"
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
+#: src/insets/insetlof.C:15
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Þekil listesi"
 
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Þekil listesi"
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
+#: src/insets/insetlot.C:16
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Tablo listesi"
 
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Tablo listesi"
 
-#: src/insets/insetparent.h:41
+#: src/insets/insetparent.C:42
 msgid "Parent:"
 msgstr "Üstbelge:"
 
 msgid "Parent:"
 msgstr "Üstbelge:"
 
-#: src/insets/insetref.C:57
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:86
 msgid "Page: "
 msgstr "Sayfa: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Sayfa: "
 
-#: src/insets/insetref.C:59
-msgid "Ref: "
+#: src/insets/insetref.C:86
+#, fuzzy
+msgid "vRef: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:86
+#, fuzzy
+msgid "vPage: "
+msgstr "Sayfa: "
+
+#: src/insets/insetref.C:87
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
 msgstr "Ref: "
 
 msgstr "Ref: "
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:790
+#: src/insets/insettabular.C:271
+#, fuzzy
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
+
+#: src/insets/insettext.C:336
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
+msgid "Layout "
+msgstr "Düzen "
+
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
+msgid " not known"
+msgstr " bilinmiyor"
+
+#: src/insets/insettext.C:1509
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
+
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
-#: src/insets/inseturl.C:139
+#: src/insets/inseturl.C:115
+#, fuzzy
+msgid "Opened Url"
+msgstr "Url açýldý"
+
+#: src/insets/inseturl.C:150
 #, fuzzy
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Ekle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Ekle"
 
-#: src/insets/inseturl.C:153
+#: src/insets/inseturl.C:164
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/insets/inseturl.C:155
+#: src/insets/inseturl.C:166
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
-#. /
-#: src/insets/inseturl.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Opened Url"
-msgstr "Url açýldý"
-
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:114
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Inset açýldý"
-
-#: src/intl.C:294 src/intl.C:295
+#: src/intl.C:289 src/intl.C:290
 msgid "other..."
 msgstr "diðer..."
 
 msgid "other..."
 msgstr "diðer..."
 
-#: src/intl.C:365
+#: src/intl.C:360
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
 
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
 
-#: src/kbsequence.C:211
+#: src/kbsequence.C:213
 msgid "   options: "
 msgstr " seçenekler:"
 
 msgid "   options: "
 msgstr " seçenekler:"
 
-#: src/LaTeX.C:149 src/LaTeX.C:169 src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:276
+#: src/language.C:49
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:50
+msgid "American"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:51
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:52
+msgid "Austrian"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:53
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:54
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Breton"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/language.C:56
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/language.C:58
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:59
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:60
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:61
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:62
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:63
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:64
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:65
+msgid "Francais"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:66
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:67
+msgid "Frenchb"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:68
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:69
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26
+msgid "Greek"
+msgstr "Yunan"
+
+#: src/language.C:71
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
+#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
+#. to  provide aliasing of languages. (JMarc)
+#.
+#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false },
+#: src/language.C:77
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "Ýtalik"
+
+#: src/language.C:79
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Magyar"
+msgstr "Mor"
+
+#: src/language.C:81
+msgid "Norsk"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:82
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:83
+msgid "Portuges"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/language.C:85
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:86
+msgid "Scottish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:87
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:88
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:89
+msgid "Slovene"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:90
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:91
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:92
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:93
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "LaTeX Önyazý"
 
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "LaTeX Önyazý"
 
-#: src/LaTeX.C:192 src/LaTeX.C:254
+#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
 
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/LaTeX.C:206
+#: src/LaTeX.C:244
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/LaTeXLog.C:44
+#: src/LaTeXLog.C:43
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Kütük dosyasý gösterilemedi!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Kütük dosyasý gösterilemedi!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:47
+#: src/LaTeXLog.C:46
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!"
 
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
+#: src/LaTeXLog.C:53
 msgid "Build Program Log"
 msgstr "Yazýlým Kütüðünü Yapýlandýr"
 
 msgid "Build Program Log"
 msgstr "Yazýlým Kütüðünü Yapýlandýr"
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
+#: src/LaTeXLog.C:53
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX Kütüðü"
 
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX Kütüðü"
 
@@ -1155,34 +1515,34 @@ msgstr "LaTeX K
 msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
 msgstr "TÜM harflere aksan izni ver|#w"
 
 msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
 msgstr "TÜM harflere aksan izni ver|#w"
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:263 src/lyxvc.C:264
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Güncelle|#Uu"
 
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Güncelle|#Uu"
 
-#: src/layout.C:1344
+#: src/layout.C:1458
 #, fuzzy
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
 
-#: src/layout.C:1345
+#: src/layout.C:1459
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
 
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
 
-#: src/layout.C:1346
+#: src/layout.C:1460
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
 
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
 
-#: src/layout.C:1408
+#: src/layout.C:1522
 #, fuzzy
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
 
-#: src/layout.C:1409
+#: src/layout.C:1523
 #, fuzzy
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
 
-#: src/layout.C:1410
+#: src/layout.C:1524
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
@@ -1251,7 +1611,7 @@ msgstr "
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Ek seçenekler:|#X"
 
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Ek seçenekler:|#X"
 
-#: src/layout_forms.C:141
+#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249
 msgid "Language:"
 msgstr "Dil:"
 
 msgid "Language:"
 msgstr "Dil:"
 
@@ -1303,993 +1663,1042 @@ msgstr "Di
 msgid "Color:|#C"
 msgstr "Renk:|#C"
 
 msgid "Color:|#C"
 msgstr "Renk:|#C"
 
-#: src/layout_forms.C:249
+#: src/layout_forms.C:254
 #, fuzzy
 msgid "Toggle on all these|#T"
 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle on all these|#T"
 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
 
-#: src/layout_forms.C:252
+#: src/layout_forms.C:257
 msgid "These are never toggled"
 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
 
 msgid "These are never toggled"
 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
 
-#: src/layout_forms.C:257
+#: src/layout_forms.C:262
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
 
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
 
-#: src/layout_forms.C:300
+#: src/layout_forms.C:305
 msgid "Label Width:|#d"
 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
 
 msgid "Label Width:|#d"
 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
 
-#: src/layout_forms.C:304
+#: src/layout_forms.C:309
 msgid "Indent"
 msgstr "Ýçeriden"
 
 msgid "Indent"
 msgstr "Ýçeriden"
 
-#: src/layout_forms.C:308
+#: src/layout_forms.C:313
 msgid "Above|#b"
 msgstr "Yukarý|#b"
 
 msgid "Above|#b"
 msgstr "Yukarý|#b"
 
-#: src/layout_forms.C:310
+#: src/layout_forms.C:315
 msgid "Below|#E"
 msgstr "Aþaðý|#E"
 
 msgid "Below|#E"
 msgstr "Aþaðý|#E"
 
-#: src/layout_forms.C:312
+#: src/layout_forms.C:317
 msgid "Above|#o"
 msgstr "Yukarý|#o"
 
 msgid "Above|#o"
 msgstr "Yukarý|#o"
 
-#: src/layout_forms.C:314
+#: src/layout_forms.C:319
 msgid "Below|#l"
 msgstr "Aþaðý|#E"
 
 msgid "Below|#l"
 msgstr "Aþaðý|#E"
 
-#: src/layout_forms.C:316
+#: src/layout_forms.C:321
 msgid "No Indent|#I"
 msgstr "Ýçeriden baþlama|#I"
 
 msgid "No Indent|#I"
 msgstr "Ýçeriden baþlama|#I"
 
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:92
+#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92
 msgid "Right|#R"
 msgstr "Sað|#R"
 
 msgid "Right|#R"
 msgstr "Sað|#R"
 
-#: src/layout_forms.C:322
+#: src/layout_forms.C:327
 msgid "Left|#f"
 msgstr "Sol|#f"
 
 msgid "Left|#f"
 msgstr "Sol|#f"
 
-#: src/layout_forms.C:324
+#: src/layout_forms.C:329
 msgid "Block|#c"
 msgstr "Blok|#c"
 
 msgid "Block|#c"
 msgstr "Blok|#c"
 
-#: src/layout_forms.C:326
+#: src/layout_forms.C:331
 msgid "Center|#n"
 msgstr "Ortala|#n"
 
 msgid "Center|#n"
 msgstr "Ortala|#n"
 
-#: src/layout_forms.C:336
+#: src/layout_forms.C:341
 msgid "Above:|#v"
 msgstr "Yukarý:|#v"
 
 msgid "Above:|#v"
 msgstr "Yukarý:|#v"
 
-#: src/layout_forms.C:340
+#: src/layout_forms.C:345
 msgid "Below:|#w"
 msgstr "Aþaðý:|#w"
 
 msgid "Below:|#w"
 msgstr "Aþaðý:|#w"
 
-#: src/layout_forms.C:344
+#: src/layout_forms.C:349
 msgid "Pagebreaks"
 msgstr "Sayfa aralarý"
 
 msgid "Pagebreaks"
 msgstr "Sayfa aralarý"
 
-#: src/layout_forms.C:348
+#: src/layout_forms.C:353
 msgid "Lines"
 msgstr "Satýrlar"
 
 msgid "Lines"
 msgstr "Satýrlar"
 
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
+#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721
 msgid "Alignment"
 msgstr "Hizalama"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Hizalama"
 
-#: src/layout_forms.C:356
+#: src/layout_forms.C:361
 msgid "Vertical Spaces"
 msgstr "Düþey boþluk"
 
 msgid "Vertical Spaces"
 msgstr "Düþey boþluk"
 
-#: src/layout_forms.C:360
+#: src/layout_forms.C:365
 msgid "ExtraOpt|#X"
 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
 
 msgid "ExtraOpt|#X"
 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
 
-#: src/layout_forms.C:364
+#: src/layout_forms.C:369
 msgid "Keep|#K"
 msgstr "Koru|#K"
 
 msgid "Keep|#K"
 msgstr "Koru|#K"
 
-#: src/layout_forms.C:366
+#: src/layout_forms.C:371
 msgid "Keep|#p"
 msgstr "Koru|#p"
 
 msgid "Keep|#p"
 msgstr "Koru|#p"
 
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:397 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31
 msgid "OK|#O"
 msgstr "Peki|#O"
 
 msgid "OK|#O"
 msgstr "Peki|#O"
 
-#: src/layout_forms.C:422
+#: src/layout_forms.C:427
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Tip:|#T"
 
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Tip:|#T"
 
-#: src/layout_forms.C:427
+#: src/layout_forms.C:432
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Tek|#S"
 
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Tek|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:429
+#: src/layout_forms.C:434
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Çift|#D"
 
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Çift|#D"
 
-#: src/layout_forms.C:433
+#: src/layout_forms.C:438
 msgid "Text"
 msgstr "Metin"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Metin"
 
-#: src/layout_forms.C:453
+#: src/layout_forms.C:458
 msgid "Special:|#S"
 msgstr "Özel:|#S"
 
 msgid "Special:|#S"
 msgstr "Özel:|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:463
+#: src/layout_forms.C:468
 msgid "Margins"
 msgstr "Kenar boþluklarý"
 
 msgid "Margins"
 msgstr "Kenar boþluklarý"
 
-#: src/layout_forms.C:467
+#: src/layout_forms.C:472
 msgid "Foot/Head Margins"
 msgstr "Üst/dip boþluklar"
 
 msgid "Foot/Head Margins"
 msgstr "Üst/dip boþluklar"
 
-#: src/layout_forms.C:487
+#: src/layout_forms.C:492
 msgid "Orientation"
 msgstr "Yön"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Yön"
 
-#: src/layout_forms.C:493
+#: src/layout_forms.C:498
 msgid "Portrait|#o"
 msgstr "Boyuna|#o"
 
 msgid "Portrait|#o"
 msgstr "Boyuna|#o"
 
-#: src/layout_forms.C:495
+#: src/layout_forms.C:500
 msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Enine|#L"
 
 msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Enine|#L"
 
-#: src/layout_forms.C:499
+#: src/layout_forms.C:504
 msgid "Papersize:|#P"
 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
 
 msgid "Papersize:|#P"
 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
 
-#: src/layout_forms.C:503
+#: src/layout_forms.C:508
 msgid "Custom Papersize"
 msgstr "Özel kaðýt boyu"
 
 msgid "Custom Papersize"
 msgstr "Özel kaðýt boyu"
 
-#: src/layout_forms.C:507
+#: src/layout_forms.C:512
 msgid "Use Geometry Package|#U"
 msgstr "`Geometry' paketini kullan|#U"
 
 msgid "Use Geometry Package|#U"
 msgstr "`Geometry' paketini kullan|#U"
 
-#: src/layout_forms.C:509
+#: src/layout_forms.C:514
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Geniþlik:|#W"
 
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Geniþlik:|#W"
 
-#: src/layout_forms.C:512
+#: src/layout_forms.C:517
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Uzunluk:|#H"
 
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Uzunluk:|#H"
 
-#: src/layout_forms.C:515
+#: src/layout_forms.C:520
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Üst:|#T"
 
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Üst:|#T"
 
-#: src/layout_forms.C:518
+#: src/layout_forms.C:523
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Alt:|#B"
 
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Alt:|#B"
 
-#: src/layout_forms.C:521
+#: src/layout_forms.C:526
 msgid "Left:|#e"
 msgstr "Sol:|#e"
 
 msgid "Left:|#e"
 msgstr "Sol:|#e"
 
-#: src/layout_forms.C:524
+#: src/layout_forms.C:529
 msgid "Right:|#R"
 msgstr "Sað:|#R"
 
 msgid "Right:|#R"
 msgstr "Sað:|#R"
 
-#: src/layout_forms.C:527
+#: src/layout_forms.C:532
 msgid "Headheight:|#i"
 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
 
 msgid "Headheight:|#i"
 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
 
-#: src/layout_forms.C:530
+#: src/layout_forms.C:535
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
 
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
 
-#: src/layout_forms.C:533
+#: src/layout_forms.C:538
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
 
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
 
-#: src/layout_forms.C:568
+#: src/layout_forms.C:573
 msgid "Borders"
 msgstr "Çerçeve"
 
 msgid "Borders"
 msgstr "Çerçeve"
 
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
+#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727
 msgid "Top|#T"
 msgstr "Üst|#T"
 
 msgid "Top|#T"
 msgstr "Üst|#T"
 
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
+#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733
 msgid "Bottom|#B"
 msgstr "Alt|#B"
 
 msgid "Bottom|#B"
 msgstr "Alt|#B"
 
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:95
+#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Sol|#L"
 
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Sol|#L"
 
-#: src/layout_forms.C:594
+#: src/layout_forms.C:599
 msgid "Special Cell"
 msgstr "Özel hücre"
 
 msgid "Special Cell"
 msgstr "Özel hücre"
 
-#: src/layout_forms.C:598
+#: src/layout_forms.C:603
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgstr "Çoklu sütun|#M"
 
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgstr "Çoklu sütun|#M"
 
-#: src/layout_forms.C:600
+#: src/layout_forms.C:605
 msgid "Append Column|#A"
 msgstr "Sütun ekle|#A"
 
 msgid "Append Column|#A"
 msgstr "Sütun ekle|#A"
 
-#: src/layout_forms.C:603
+#: src/layout_forms.C:608
 msgid "Delete Column|#O"
 msgstr "Sütun sil|#O"
 
 msgid "Delete Column|#O"
 msgstr "Sütun sil|#O"
 
-#: src/layout_forms.C:606
+#: src/layout_forms.C:611
 msgid "Append Row|#p"
 msgstr "Satýr ekle|#p"
 
 msgid "Append Row|#p"
 msgstr "Satýr ekle|#p"
 
-#: src/layout_forms.C:609
+#: src/layout_forms.C:614
 msgid "Delete Row|#w"
 msgstr "Satýr sil|#w"
 
 msgid "Delete Row|#w"
 msgstr "Satýr sil|#w"
 
-#: src/layout_forms.C:612
+#: src/layout_forms.C:617
 msgid "Delete Table|#D"
 msgstr "Tablo sil|#D"
 
 msgid "Delete Table|#D"
 msgstr "Tablo sil|#D"
 
-#: src/layout_forms.C:615
+#: src/layout_forms.C:620
 msgid "Column"
 msgstr "Sütun"
 
 msgid "Column"
 msgstr "Sütun"
 
-#: src/layout_forms.C:618
+#: src/layout_forms.C:623
 msgid "Row"
 msgstr "Sað"
 
 msgid "Row"
 msgstr "Sað"
 
-#: src/layout_forms.C:621
+#: src/layout_forms.C:626
 msgid "Set Borders|#S"
 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
 
 msgid "Set Borders|#S"
 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:624
+#: src/layout_forms.C:629
 msgid "Unset Borders|#U"
 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
 
 msgid "Unset Borders|#U"
 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
 
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
+#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646
 msgid "Longtable"
 msgstr "Uzun tablo"
 
 msgid "Longtable"
 msgstr "Uzun tablo"
 
-#: src/layout_forms.C:632
+#: src/layout_forms.C:637
 msgid "Rotate 90°|#9"
 msgstr "90° çevir|#9"
 
 msgid "Rotate 90°|#9"
 msgstr "90° çevir|#9"
 
-#: src/layout_forms.C:634
+#: src/layout_forms.C:639
 msgid "Linebreaks|#N"
 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
 
 msgid "Linebreaks|#N"
 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
 
-#: src/layout_forms.C:636
+#: src/layout_forms.C:641
 msgid "Spec. Table"
 msgstr "Özel tablo"
 
 msgid "Spec. Table"
 msgstr "Özel tablo"
 
-#: src/layout_forms.C:645
+#: src/layout_forms.C:650
 msgid "First Head"
 msgstr "Ýlk Baþlýk"
 
 msgid "First Head"
 msgstr "Ýlk Baþlýk"
 
-#: src/layout_forms.C:647
+#: src/layout_forms.C:652
 msgid "Head"
 msgstr "Baþlýk"
 
 msgid "Head"
 msgstr "Baþlýk"
 
-#: src/layout_forms.C:649
+#: src/layout_forms.C:654
 msgid "Foot"
 msgstr "Dip"
 
 msgid "Foot"
 msgstr "Dip"
 
-#: src/layout_forms.C:651
+#: src/layout_forms.C:656
 msgid "Last Foot"
 msgstr "Son Dip"
 
 msgid "Last Foot"
 msgstr "Son Dip"
 
-#: src/layout_forms.C:653
+#: src/layout_forms.C:658
 msgid "New Page"
 msgstr "Yeni sayfa"
 
 msgid "New Page"
 msgstr "Yeni sayfa"
 
-#: src/layout_forms.C:655
+#: src/layout_forms.C:660
 msgid "Rotate 90°"
 msgstr "90° çevir"
 
 msgid "Rotate 90°"
 msgstr "90° çevir"
 
-#: src/layout_forms.C:657
+#: src/layout_forms.C:662
 msgid "Extra|#X"
 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
 
 msgid "Extra|#X"
 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
 
-#: src/layout_forms.C:660
+#: src/layout_forms.C:665
 msgid "Left|#e"
 msgstr "Sol|#e"
 
 msgid "Left|#e"
 msgstr "Sol|#e"
 
-#: src/layout_forms.C:663
+#: src/layout_forms.C:668
 msgid "Right|#i"
 msgstr "Sað|#i"
 
 msgid "Right|#i"
 msgstr "Sað|#i"
 
-#: src/layout_forms.C:666
+#: src/layout_forms.C:671
 msgid "Center|#C"
 msgstr "Ortala|#C"
 
 msgid "Center|#C"
 msgstr "Ortala|#C"
 
-#: src/layout_forms.C:690
+#: src/layout_forms.C:695
 msgid "Extra Options"
 msgstr "Ek seçenekler"
 
 msgid "Extra Options"
 msgstr "Ek seçenekler"
 
-#: src/layout_forms.C:694
+#: src/layout_forms.C:699
 msgid "Length|#L"
 msgstr "Uzunluk|#L"
 
 msgid "Length|#L"
 msgstr "Uzunluk|#L"
 
-#: src/layout_forms.C:709
+#: src/layout_forms.C:714
 msgid "or %|#o"
 msgstr "ya da %|#o"
 
 msgid "or %|#o"
 msgstr "ya da %|#o"
 
-#: src/layout_forms.C:725
+#: src/layout_forms.C:730
 msgid "Middle|#d"
 msgstr "Orta|#d"
 
 msgid "Middle|#d"
 msgstr "Orta|#d"
 
-#: src/layout_forms.C:737
+#: src/layout_forms.C:742
 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
 msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H"
 
 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
 msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H"
 
-#: src/layout_forms.C:739
+#: src/layout_forms.C:744
 msgid "Start new Minipage|#S"
 msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
 
 msgid "Start new Minipage|#S"
 msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:743
+#: src/layout_forms.C:748
 msgid "Indented Paragraph|#I"
 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
 
 msgid "Indented Paragraph|#I"
 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
 
-#: src/layout_forms.C:746
+#: src/layout_forms.C:751
 msgid "Minipage|#M"
 msgstr "Sayfacýk|#M"
 
 msgid "Minipage|#M"
 msgstr "Sayfacýk|#M"
 
-#: src/layout_forms.C:749
+#: src/layout_forms.C:754
 msgid "Floatflt|#F"
 msgstr "Tek-parça|#F"
 
 msgid "Floatflt|#F"
 msgstr "Tek-parça|#F"
 
-#: src/layout_forms.C:774
+#: src/layout_forms.C:779
 msgid "Special Multicolumn Alignment"
 msgstr "Özel Çoklu Sütun Hizalamasý"
 
 msgid "Special Multicolumn Alignment"
 msgstr "Özel Çoklu Sütun Hizalamasý"
 
-#: src/layout_forms.C:794
+#: src/layout_forms.C:799
 msgid "Special Column Alignment"
 msgstr "Özel hücre"
 
 msgid "Special Column Alignment"
 msgstr "Özel hücre"
 
-#.  LColor::color, gui, latex, x11, lyx
-#: src/LColor.C:42
+#: src/LColor.C:51
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Bitti"
 
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Bitti"
 
-#: src/LColor.C:43
+#: src/LColor.C:52
 #, fuzzy
 msgid "black"
 msgstr "Siyah"
 
 #, fuzzy
 msgid "black"
 msgstr "Siyah"
 
-#: src/LColor.C:44
+#: src/LColor.C:53
 #, fuzzy
 msgid "white"
 msgstr "Beyaz"
 
 #, fuzzy
 msgid "white"
 msgstr "Beyaz"
 
-#: src/LColor.C:45
+#: src/LColor.C:54
 #, fuzzy
 msgid "red"
 msgstr "Kýrmýzý"
 
 #, fuzzy
 msgid "red"
 msgstr "Kýrmýzý"
 
-#: src/LColor.C:46
+#: src/LColor.C:55
 #, fuzzy
 msgid "green"
 msgstr "Yeþil"
 
 #, fuzzy
 msgid "green"
 msgstr "Yeþil"
 
-#: src/LColor.C:47
+#: src/LColor.C:56
 #, fuzzy
 msgid "blue"
 msgstr "Mavi"
 
 #, fuzzy
 msgid "blue"
 msgstr "Mavi"
 
-#: src/LColor.C:48
+#: src/LColor.C:57
 #, fuzzy
 msgid "cyan"
 msgstr "Turkuaz"
 
 #, fuzzy
 msgid "cyan"
 msgstr "Turkuaz"
 
-#: src/LColor.C:49
+#: src/LColor.C:58
 #, fuzzy
 msgid "magenta"
 msgstr "Mor"
 
 #, fuzzy
 msgid "magenta"
 msgstr "Mor"
 
-#: src/LColor.C:50
+#: src/LColor.C:59
 #, fuzzy
 msgid "yellow"
 msgstr "Sarý"
 
 #, fuzzy
 msgid "yellow"
 msgstr "Sarý"
 
-#: src/LColor.C:51
+#: src/LColor.C:60
 msgid "background"
 msgstr ""
 
 msgid "background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:52
+#: src/LColor.C:61
 msgid "foreground"
 msgstr ""
 
 msgid "foreground"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.C:62
 #, fuzzy
 msgid "selection"
 msgstr "Üst/alt süsler"
 
 #, fuzzy
 msgid "selection"
 msgstr "Üst/alt süsler"
 
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.C:63
 #, fuzzy
 msgid "latex"
 msgstr "LaTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "latex"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LColor.C:64
 msgid "floats"
 msgstr ""
 
 msgid "floats"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:56
+#: src/LColor.C:65
 #, fuzzy
 msgid "note"
 msgstr "Not"
 
 #, fuzzy
 msgid "note"
 msgstr "Not"
 
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:66
 msgid "note background"
 msgstr ""
 
 msgid "note background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:58
+#: src/LColor.C:67
 msgid "note frame"
 msgstr ""
 
 msgid "note frame"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LColor.C:68
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Dil"
+
+#: src/LColor.C:70
 msgid "command-inset"
 msgstr ""
 
 msgid "command-inset"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:60
+#: src/LColor.C:71
 msgid "command-inset background"
 msgstr ""
 
 msgid "command-inset background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:61 src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89
 #, fuzzy
 msgid "inset frame"
 msgstr "Etiket ekle"
 
 #, fuzzy
 msgid "inset frame"
 msgstr "Etiket ekle"
 
-#: src/LColor.C:62
+#: src/LColor.C:73
 #, fuzzy
 msgid "accent"
 msgstr "Üstbelge:"
 
 #, fuzzy
 msgid "accent"
 msgstr "Üstbelge:"
 
-#: src/LColor.C:63
+#: src/LColor.C:74
 msgid "accent background"
 msgstr ""
 
 msgid "accent background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:75
 msgid "accent frame"
 msgstr ""
 
 msgid "accent frame"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:76
 msgid "minipage line"
 msgstr ""
 
 msgid "minipage line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:66
+#: src/LColor.C:77
 msgid "special char"
 msgstr ""
 
 msgid "special char"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:78
 #, fuzzy
 msgid "math"
 msgstr "Matematik"
 
 #, fuzzy
 msgid "math"
 msgstr "Matematik"
 
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:79
 msgid "math background"
 msgstr ""
 
 msgid "math background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:80
 #, fuzzy
 msgid "math frame"
 msgstr "Matematik kipi"
 
 #, fuzzy
 msgid "math frame"
 msgstr "Matematik kipi"
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:81
 msgid "math cursor"
 msgstr ""
 
 msgid "math cursor"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:82
 #, fuzzy
 msgid "math line"
 msgstr "Matematik"
 
 #, fuzzy
 msgid "math line"
 msgstr "Matematik"
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/LColor.C:83
 #, fuzzy
 msgid "footnote"
 msgstr "Dipnot ekle"
 
 #, fuzzy
 msgid "footnote"
 msgstr "Dipnot ekle"
 
-#: src/LColor.C:73
+#: src/LColor.C:84
 msgid "footnote background"
 msgstr ""
 
 msgid "footnote background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:74
+#: src/LColor.C:85
 msgid "footnote frame"
 msgstr ""
 
 msgid "footnote frame"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LColor.C:86
 #, fuzzy
 msgid "ert"
 msgstr "Ekle"
 
 #, fuzzy
 msgid "ert"
 msgstr "Ekle"
 
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.C:87
 #, fuzzy
 msgid "inset"
 msgstr "Inset"
 
 #, fuzzy
 msgid "inset"
 msgstr "Inset"
 
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:88
 msgid "inset background"
 msgstr ""
 
 msgid "inset background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:90
 #, fuzzy
 msgid "error"
 msgstr "Hata"
 
 #, fuzzy
 msgid "error"
 msgstr "Hata"
 
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:91
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr ""
 
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:92
 #, fuzzy
 msgid "appendix line"
 msgstr "Inset açýldý"
 
 #, fuzzy
 msgid "appendix line"
 msgstr "Inset açýldý"
 
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:93
 msgid "vfill line"
 msgstr ""
 
 msgid "vfill line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:94
 msgid "top/bottom line"
 msgstr ""
 
 msgid "top/bottom line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LColor.C:95
 #, fuzzy
 msgid "table line"
 msgstr "Tablo eklendi"
 
 #, fuzzy
 msgid "table line"
 msgstr "Tablo eklendi"
 
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:96
+#, fuzzy
+msgid "tabular line"
+msgstr "Tablo eklendi"
+
+#: src/LColor.C:98
+#, fuzzy
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr "Tablo eklendi"
+
+#: src/LColor.C:100
 msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:101
 #, fuzzy
 msgid "page break"
 msgstr "Sayfa aralarý"
 
 #, fuzzy
 msgid "page break"
 msgstr "Sayfa aralarý"
 
-#: src/LColor.C:87
+#: src/LColor.C:102
 msgid "top of button"
 msgstr ""
 
 msgid "top of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:103
 msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:104
 msgid "left of button"
 msgstr ""
 
 msgid "left of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:105
 msgid "right of button"
 msgstr ""
 
 msgid "right of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:106
 msgid "button background"
 msgstr ""
 
 msgid "button background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:92 src/lyxfont.C:59
+#: src/LColor.C:107
 msgid "inherit"
 msgstr "inherit"
 
 msgid "inherit"
 msgstr "inherit"
 
-#: src/LColor.C:93 src/lyxfont.C:59
+#: src/LColor.C:108
 msgid "ignore"
 msgstr "aldýrma"
 
 msgid "ignore"
 msgstr "aldýrma"
 
-#: src/Literate.C:57
+#: src/Literate.C:59
 #, fuzzy
 msgid "Weaving document"
 msgstr "Belge kaydediliyor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Weaving document"
 msgstr "Belge kaydediliyor"
 
-#: src/Literate.C:87
+#: src/Literate.C:89
 msgid "Building program"
 msgstr "Yazýlým yapýlandýrýlýyor"
 
 msgid "Building program"
 msgstr "Yazýlým yapýlandýrýlýyor"
 
-#: src/LyXAction.C:91
+#: src/LyXAction.C:94
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Ekleri ekle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Ekleri ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:92
+#: src/LyXAction.C:95
 msgid "Describe command"
 msgstr "Komutu tanýmla"
 
 msgid "Describe command"
 msgstr "Komutu tanýmla"
 
-#: src/LyXAction.C:95
+#: src/LyXAction.C:98
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
 
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
 
-#: src/LyXAction.C:98
+#: src/LyXAction.C:101
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Bibtex ekle"
 
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Bibtex ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:106
+#: src/LyXAction.C:109
 msgid "Build program"
 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
 
 msgid "Build program"
 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
 
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:110
 msgid "Autosave"
 msgstr "Otomatik kayýt"
 
 msgid "Autosave"
 msgstr "Otomatik kayýt"
 
-#: src/LyXAction.C:109
+#: src/LyXAction.C:112
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Belgenin baþýna git"
 
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Belgenin baþýna git"
 
-#: src/LyXAction.C:111
+#: src/LyXAction.C:114
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
 
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
 
-#: src/LyXAction.C:114
+#: src/LyXAction.C:117
 msgid "Check TeX"
 msgstr "TeX denetimi"
 
 msgid "Check TeX"
 msgstr "TeX denetimi"
 
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:120
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Belgenin sonuna git"
 
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Belgenin sonuna git"
 
-#: src/LyXAction.C:119
+#: src/LyXAction.C:122
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
 
 # , c-format
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
 
 # , c-format
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:123
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|Dýþyazým%m%l"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|Dýþyazým%m%l"
 
-#: src/LyXAction.C:121
+#: src/LyXAction.C:124
 msgid "Fax"
 msgstr "Faks"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Faks"
 
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:127
 msgid "Import document"
 msgstr "Belge ekleniyor"
 
 msgid "Import document"
 msgstr "Belge ekleniyor"
 
-#: src/LyXAction.C:127
+#: src/LyXAction.C:130
 msgid "New document"
 msgstr "Yeni belge"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Yeni belge"
 
-#: src/LyXAction.C:129
+#: src/LyXAction.C:132
 msgid "New document from template"
 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
 
 msgid "New document from template"
 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
 
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:133
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
-#: src/LyXAction.C:131 src/lyx_cb.C:918 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Bastýr"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Bastýr"
 
-#: src/LyXAction.C:133
+#: src/LyXAction.C:136
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
 
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
 
-#: src/LyXAction.C:135
+#: src/LyXAction.C:138
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
 
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:139
 msgid "Update DVI"
 msgstr "DVI güncelle"
 
 msgid "Update DVI"
 msgstr "DVI güncelle"
 
-#: src/LyXAction.C:139
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "PS güncelle"
 
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "PS güncelle"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:143
 msgid "View DVI"
 msgstr "DVI görüntüle"
 
 msgid "View DVI"
 msgstr "DVI görüntüle"
 
-#: src/LyXAction.C:142
+#: src/LyXAction.C:145
 msgid "View PostScript"
 msgstr "PS görüntüle"
 
 msgid "View PostScript"
 msgstr "PS görüntüle"
 
-#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280
 msgid "Save"
 msgstr "Kaydet"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Kaydet"
 
-#: src/LyXAction.C:144
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Save As"
 msgstr "Ýsimle Kaydet"
 
 msgid "Save As"
 msgstr "Ýsimle Kaydet"
 
-#: src/LyXAction.C:146 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
 msgid "Cancel"
 msgstr "Vazgeç"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Vazgeç"
 
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:150
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Bir karakter geri git"
 
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Bir karakter geri git"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:152
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Bir karakter ileri git"
 
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Bir karakter ileri git"
 
-#: src/LyXAction.C:152
+#: src/LyXAction.C:155
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Gönderme ekle"
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Gönderme ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:158
 msgid "Execute command"
 msgstr "Komut çalýþtýr"
 
 msgid "Execute command"
 msgstr "Komut çalýþtýr"
 
-#: src/LyXAction.C:164
+#: src/LyXAction.C:167
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Ortam derinliðini azalt"
 
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Ortam derinliðini azalt"
 
-#: src/LyXAction.C:166
+#: src/LyXAction.C:169
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
 
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
 
-#: src/LyXAction.C:168
+#: src/LyXAction.C:171
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
 
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
 
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:172
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Üç nokta (...) ekle"
 
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Üç nokta (...) ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:170
+#: src/LyXAction.C:173
 msgid "Go down"
 msgstr "Aþaðý git"
 
 msgid "Go down"
 msgstr "Aþaðý git"
 
-#: src/LyXAction.C:172
+#: src/LyXAction.C:175
 msgid "Select next line"
 msgstr "Sonraki satýrý seç"
 
 msgid "Select next line"
 msgstr "Sonraki satýrý seç"
 
-#: src/LyXAction.C:174
+#: src/LyXAction.C:177
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Paragraf ortamýný seç"
 
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Paragraf ortamýný seç"
 
-#: src/LyXAction.C:176
+#: src/LyXAction.C:179
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
 
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:180
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Sonraki hataya git"
 
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Sonraki hataya git"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:182
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
 
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
 
-#: src/LyXAction.C:180 src/lyx_cb.C:2163
+#: src/LyXAction.C:184
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Bibtex ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Þekil ekle"
 
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Þekil ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Ekleri ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
 
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:194
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
 
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
 
-#: src/LyXAction.C:188
+#: src/LyXAction.C:195
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
 
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
 
-#: src/LyXAction.C:189
+#: src/LyXAction.C:196
 msgid "Default font style"
 msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
 
 msgid "Default font style"
 msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
 
-#: src/LyXAction.C:191
+#: src/LyXAction.C:198
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
 
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
 
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:199
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
 
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
 
-#: src/LyXAction.C:194
+#: src/LyXAction.C:201
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
 
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
 
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/LyXAction.C:202
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
 
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
 
-#: src/LyXAction.C:197
-#, fuzzy
-msgid "Toggle RTL"
-msgstr "Deðiþtir"
-
-#: src/LyXAction.C:198
+#: src/LyXAction.C:204
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
 
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
 
-#: src/LyXAction.C:199
+#: src/LyXAction.C:205
 msgid "Set font size"
 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
 
 msgid "Set font size"
 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
 
-#: src/LyXAction.C:200
+#: src/LyXAction.C:206
 msgid "Show font state"
 msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
 
 msgid "Show font state"
 msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
 
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
 
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Dipnot ekle"
 
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Dipnot ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:214
 msgid "Select next char"
 msgstr "Sonraki karakteri seç"
 
 msgid "Select next char"
 msgstr "Sonraki karakteri seç"
 
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:217
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Yatay dolgu ekle"
 
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Yatay dolgu ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:220
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
 
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:222
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:224
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/LyXAction.C:225
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Bibtex ekle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Bibtex ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:219
+#: src/LyXAction.C:227
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
 
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
 
-#: src/LyXAction.C:222
+#: src/LyXAction.C:230
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
 
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
 
-#: src/LyXAction.C:224
+#: src/LyXAction.C:232
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
 
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
 
-#: src/LyXAction.C:225
+#: src/LyXAction.C:233
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
 
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
 
-#: src/LyXAction.C:227
+#: src/LyXAction.C:235
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Etiket ekle"
 
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Etiket ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:229
+#: src/LyXAction.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Change language"
+msgstr "Dil"
+
+#: src/LyXAction.C:238
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "LaTeX Kütüðü"
 
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "LaTeX Kütüðü"
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
 
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
 
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:249
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
 
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
 
-#: src/LyXAction.C:247
+#: src/LyXAction.C:256
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Satýr baþýna git"
 
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Satýr baþýna git"
 
-#: src/LyXAction.C:249
+#: src/LyXAction.C:258
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
 
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
 
-#: src/LyXAction.C:251
+#: src/LyXAction.C:260
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Satýr sonuna git"
 
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Satýr sonuna git"
 
-#: src/LyXAction.C:253
+#: src/LyXAction.C:262
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
 
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
 
-#: src/LyXAction.C:255
+#: src/LyXAction.C:264
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Algoritma listesi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Algoritma listesi"
 
-#: src/LyXAction.C:257
+#: src/LyXAction.C:266
+#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Algoritma listesi"
+
+#: src/LyXAction.C:268
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Þekil listesi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Þekil listesi"
 
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Þekil listesi"
+
+#: src/LyXAction.C:272
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Tablo listesi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Tablo listesi"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Exit"
 msgstr "Çýkýþ"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Çýkýþ"
 
-#: src/LyXAction.C:262
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
 
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Yunan harfleri"
 
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Yunan harfleri"
 
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:286
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Etiket ekle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Etiket ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:291
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matematik kipi"
 
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matematik kipi"
 
-#: src/LyXAction.C:280 src/lyx_cb.C:2185
-msgid "Melt"
-msgstr "Melt"
-
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:303
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
 
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
 
-#: src/LyXAction.C:290
+#: src/LyXAction.C:305
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
 
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
 
-#: src/LyXAction.C:292
+#: src/LyXAction.C:307
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
 
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
 
-#: src/LyXAction.C:294
+#: src/LyXAction.C:309
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Önceki paragrafý seç"
 
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Önceki paragrafý seç"
 
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:316
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Boþluk ekle"
 
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Boþluk ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:302
+#: src/LyXAction.C:317
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Alýntý ekle"
 
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Alýntý ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:304
+#: src/LyXAction.C:319
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
 
-#: src/LyXAction.C:309
+#: src/LyXAction.C:324
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
 
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:331 src/lyx_cb.C:2175
+#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Tablo ekle"
 
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Tablo ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:332
+#: src/LyXAction.C:349
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Tablo ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:350
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
 
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
 
-#: src/LyXAction.C:334
+#: src/LyXAction.C:352
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Bibtex ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:354
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:356
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
-#: src/LyXAction.C:338
+#: src/LyXAction.C:358
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
 
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
 
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:370
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
 
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
 
-#: src/LyXAction.C:575
+#: src/LyXAction.C:597
 msgid "No description available!"
 msgstr "Taným mevcut deðil!"
 
 msgid "No description available!"
 msgstr "Taným mevcut deðil!"
 
@@ -2329,506 +2738,514 @@ msgstr "Yaz
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Güncelle|Uu#u"
 
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Güncelle|Uu#u"
 
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Tip:|#T"
+
+#: src/lyx.C:155
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Güncelle|#U"
 
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Güncelle|#U"
 
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:163
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Kaynak ekle|#I^M"
 
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Kaynak ekle|#I^M"
 
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:167
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
 
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
 
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:171
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Kaynaða git|#G"
 
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Kaynaða git|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx.C:177
+#, fuzzy
+msgid "Sort keys|#S"
+msgstr "Seri:|#S"
+
+#: src/lyx.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Insert vReference|#V"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/lyx.C:186
+#, fuzzy
+msgid "Insert vPage Number|#N"
+msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+
+#: src/lyx.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Insert Pretty Ref|#T"
+msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+
+#: src/lyx.C:194
+msgid "Go Back|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
 
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
 
-#: src/lyx_cb.C:288
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(belge kaydedilmedi)"
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(belge kaydedilmedi)"
 
-#: src/lyx_cb.C:311 src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727
 msgid "Templates"
 msgstr "Hazýr biçimler"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Hazýr biçimler"
 
-#: src/lyx_cb.C:316
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
 
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
 
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
 
-#: src/lyx_cb.C:334
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:340
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:350
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Belgenin ismi '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Belgenin ismi '"
 
-#: src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
 
-#: src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Belge zaten var:"
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Belge zaten var:"
 
-#: src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Üzerine yazayým mý?"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Üzerine yazayým mý?"
 
-#: src/lyx_cb.C:391 src/lyx_cb.C:421
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr "Bir hata bulundu"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Bir hata bulundu"
 
-#: src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:422
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
 
-#: src/lyx_cb.C:395 src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr " adet hata bulundu"
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " adet hata bulundu"
 
-#: src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
 
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:335
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.C:348
 #, fuzzy
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Belgenin sonuna git"
 
 #, fuzzy
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Belgenin sonuna git"
 
-#: src/lyx_cb.C:412
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Yapýlandýrma iþlemi bu belge için kullanýlamaz"
 
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Yapýlandýrma iþlemi bu belge için kullanýlamaz"
 
-#: src/lyx_cb.C:413 src/lyx_cb.C:428
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
-#: src/lyx_cb.C:439
+#: src/lyx_cb.C:376
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
 
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
 
-#: src/lyx_cb.C:448
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
 
-#: src/lyx_cb.C:450
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
 
-#: src/lyx_cb.C:451
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
 
-#: src/lyx_cb.C:454
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
 msgstr " adet uyarý bulundu."
 
 msgid " warnings found."
 msgstr " adet uyarý bulundu."
 
-#: src/lyx_cb.C:455
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
 
-#: src/lyx_cb.C:457
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
 
-#: src/lyx_cb.C:459
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
 
-#: src/lyx_cb.C:555 src/lyx_cb.C:559
+#. It seems that, if wait is false, we never get back
+#. the return code of the command. This means that all
+#. the code I added in PrintApplyCB is currently
+#. useless...
+#. CHECK What should we do here?
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
 
-#: src/lyx_cb.C:788 src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:888
-#: src/lyxfunc.C:2624
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
 
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
 
-#: src/lyx_cb.C:790 src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:890
+#: src/lyx_cb.C:718
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/lyx_cb.C:791 src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:891
+#: src/lyx_cb.C:719
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Vazgeçildi."
 
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Vazgeçildi."
 
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "DocBook için LaTeX arayüzü bulunmuyor"
 
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "DocBook için LaTeX arayüzü bulunmuyor"
 
-#: src/lyx_cb.C:804
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
 
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
 
-#: src/lyx_cb.C:816
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
 
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
 
-#: src/lyx_cb.C:833
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
 
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
 
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:774
 #, fuzzy
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
 
 #, fuzzy
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
 
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:786
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
 
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
 
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:796
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
 
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
 
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:801
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
 
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
 
-#: src/lyx_cb.C:897
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
 
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
 
-#: src/lyx_cb.C:941
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
 
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
 
-#: src/lyx_cb.C:944
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Belge HTML formatýna dönüþtürülemedi!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Belge HTML formatýna dönüþtürülemedi!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1001
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
 
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1046
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1086
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
 
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1142
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Eklenecek dosya"
 
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Eklenecek dosya"
 
-#: src/lyx_cb.C:1152
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
 
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1159
+#: src/lyx_cb.C:1143
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1197
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
-#: src/lyx_cb.C:1213 src/mathed/formula.C:1172
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1237
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
-#: src/lyx_cb.C:1273
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Dipnot ekleniyor..."
-
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1338
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
-
 #. TeX output asked
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1346
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..."
 
 #. dvi output asked
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1353
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
 
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1406
+#: src/lyx_cb.C:1362
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1434
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
 msgstr "Karakter tarzý"
 
 msgid "Character Style"
 msgstr "Karakter tarzý"
 
-#: src/lyx_cb.C:1640
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Paragraf Ortamý"
 
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Paragraf Ortamý"
 
-#: src/lyx_cb.C:1899
+#: src/lyx_cb.C:1870
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Belge Düzeni"
 
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Belge Düzeni"
 
-#: src/lyx_cb.C:1937
+#: src/lyx_cb.C:1908
 msgid "Quotes"
 msgstr "Alýntýlar"
 
 msgid "Quotes"
 msgstr "Alýntýlar"
 
-#: src/lyx_cb.C:1985
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX Önyazý"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX Önyazý"
 
-#: src/lyx_cb.C:2002
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Þu anki ayarlarý "
 
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Þu anki ayarlarý "
 
-#: src/lyx_cb.C:2003
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)"
 
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2004
+#: src/lyx_cb.C:1975
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
 
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2117
-msgid "Font: "
-msgstr "Yazýtipi: "
-
-#: src/lyx_cb.C:2121
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Derinlik: "
-
-#: src/lyx_cb.C:2147
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor."
-
-#: src/lyx_cb.C:2210
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)"
-
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2215
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:2535
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn"
 
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn"
 
-#: src/lyx_cb.C:2537
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
 
 #. unable to load new style
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2546 src/lyx_cb.C:2671 src/lyx_cb.C:2678
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Çevrim hatalarý!"
 
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Çevrim hatalarý!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2547 src/lyx_cb.C:2679
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
-#: src/lyx_cb.C:2548 src/lyx_cb.C:2680
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
-#: src/lyx_cb.C:2655
+#: src/lyx_cb.C:2431
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2666
+#: src/lyx_cb.C:2441
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
 
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
 
-#: src/lyx_cb.C:2669
+#: src/lyx_cb.C:2444
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
 
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
 
-#: src/lyx_cb.C:2672
+#: src/lyx_cb.C:2447
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
-#: src/lyx_cb.C:2758
+#: src/lyx_cb.C:2533
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
 
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2569
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
 
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:2856
+#: src/lyx_cb.C:2631
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
 
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:2877
+#: src/lyx_cb.C:2652
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem."
 
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem."
 
-#: src/lyx_cb.C:2882
+#: src/lyx_cb.C:2657
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Tablo ekleniyor..."
 
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Tablo ekleniyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2944
+#: src/lyx_cb.C:2724
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tablo eklendi"
 
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tablo eklendi"
 
-#: src/lyx_cb.C:3004 src/lyx_cb.C:3022
+#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800
 #, fuzzy
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
 #, fuzzy
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3005
+#: src/lyx_cb.C:2783
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "'sayfalar dizisi'ni kontrol edin"
 
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "'sayfalar dizisi'ni kontrol edin"
 
-#: src/lyx_cb.C:3023
+#: src/lyx_cb.C:2801
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
 
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3132
+#: src/lyx_cb.C:2910
 #, fuzzy
 msgid "Error:"
 msgstr "Hata:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error:"
 msgstr "Hata:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3133
+#: src/lyx_cb.C:2911
 #, fuzzy
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:2912
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
 
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
 
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:2957
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Þekil ekleniyor..."
 
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Þekil ekleniyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3160 src/lyx_cb.C:3212
+#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Þekil eklendi"
 
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Þekil eklendi"
 
-#: src/lyx_cb.C:3243
+#: src/lyx_cb.C:3052
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
 
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:3273
+#: src/lyx_cb.C:3082
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX Seçenekleri"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX Seçenekleri"
 
-#: src/lyx_cb.C:3282
+#: src/lyx_cb.C:3091
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3289
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3291
+#: src/lyx_cb.C:3100
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
 
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
 
-#: src/lyx_cb.C:3292
+#: src/lyx_cb.C:3101
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
 
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
 
-#: src/lyx_cb.C:3293
+#: src/lyx_cb.C:3102
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
 
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
 
-#: src/lyx_cb.C:3346
+#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Bu etiket "
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Bu etiket "
 
-#: src/lyx_cb.C:3347
+#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345
 msgid "in current document."
 msgstr "belgede bulunamadý"
 
 msgid "in current document."
 msgstr "belgede bulunamadý"
 
-#: src/lyx_cb.C:3379
+#: src/lyx_cb.C:3147
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Belge yok ***"
 
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Belge yok ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3530
+#: src/lyx_cb.C:3286
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
 
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
 
-#: src/lyxfont.C:41
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
-#: src/lyxfont.C:41
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Sans serif"
 
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Sans serif"
 
-#: src/lyxfont.C:41
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Daktilo"
 
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Daktilo"
 
-#: src/lyxfont.C:41
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Symbol"
 msgstr "Sembol"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Sembol"
 
-#: src/lyxfont.C:41 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:72
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Inherit"
 msgstr "Inherit"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Inherit"
 
-#: src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:72
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Ignore"
 msgstr "Aldýrma"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Aldýrma"
 
-#: src/lyxfont.C:45
+#: src/lyxfont.C:43
 msgid "Medium"
 msgstr "Ýnce"
 
 msgid "Medium"
 msgstr "Ýnce"
 
-#: src/lyxfont.C:45
+#: src/lyxfont.C:43
 msgid "Bold"
 msgstr "Kalýn"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Kalýn"
 
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Upright"
 msgstr "Dik"
 
 msgid "Upright"
 msgstr "Dik"
 
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Italic"
 msgstr "Ýtalik"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Ýtalik"
 
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Slanted"
 msgstr "Eðik"
 
 msgid "Slanted"
 msgstr "Eðik"
 
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Small Caps"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Small Caps"
 
@@ -2880,292 +3297,186 @@ msgstr "Artt
 msgid "Decrease"
 msgstr "Azalt"
 
 msgid "Decrease"
 msgstr "Azalt"
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "tiny"
-msgstr "minicik"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "smallest"
-msgstr "çok küçük"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "smaller"
-msgstr "daha küçük"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "small"
-msgstr "küçük"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "large"
-msgstr "büyük"
-
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "larger"
-msgstr "daha büyük"
-
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "largest"
-msgstr "çok büyük"
-
 #: src/lyxfont.C:58
 #: src/lyxfont.C:58
-msgid "huge"
-msgstr "kocaman"
-
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "huger"
-msgstr "dev gibi"
-
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "increase"
-msgstr "arttýr"
-
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "decrease"
-msgstr "azalt"
-
-#: src/lyxfont.C:62
 msgid "Off"
 msgstr "Kapalý"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Kapalý"
 
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "On"
 msgstr "Açýk"
 
 msgid "On"
 msgstr "Açýk"
 
-#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Toggle"
 msgstr "Deðiþtir"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "Deðiþtir"
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "LTR"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "RTL"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Black"
-msgstr "Siyah"
-
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "White"
-msgstr "Beyaz"
-
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Red"
-msgstr "Kýrmýzý"
-
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Green"
-msgstr "Yeþil"
-
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Blue"
-msgstr "Mavi"
-
-#: src/lyxfont.C:71
-msgid "Cyan"
-msgstr "Turkuaz"
-
-#: src/lyxfont.C:71
-msgid "Magenta"
-msgstr "Mor"
-
-#: src/lyxfont.C:72
-msgid "Yellow"
-msgstr "Sarý"
-
-#: src/lyxfont.C:72 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278
-#: src/menus.C:279
-msgid "Math"
-msgstr "Matematik"
-
-#: src/lyxfont.C:72
-msgid "Inset"
-msgstr "Inset"
-
-#: src/lyxfont.C:525
+#: src/lyxfont.C:403
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Vurgu "
 
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Vurgu "
 
-#: src/lyxfont.C:527
+#: src/lyxfont.C:406
 msgid "Underline "
 msgstr "Alt çizgi "
 
 msgid "Underline "
 msgstr "Alt çizgi "
 
-#: src/lyxfont.C:529
+#: src/lyxfont.C:409
 msgid "Noun "
 msgstr "Ýsim "
 
 msgid "Noun "
 msgstr "Ýsim "
 
-#: src/lyxfont.C:531
+#: src/lyxfont.C:411
 msgid "Latex "
 msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX"
-
-#: src/lyxfont.C:533
-#, fuzzy
-msgid "Direction "
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/lyxfont.C:535
+#: src/lyxfont.C:413
 msgid "Default"
 msgstr "Öntanýmlý"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Öntanýmlý"
 
-#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
+#: src/lyxfont.C:415
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Dil:"
+
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Üzgünüm."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Üzgünüm."
 
-#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
 
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
 
-#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265
+#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
 
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
 
-#: src/lyxfr1.C:221
+#: src/lyxfr1.C:196
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
 
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
 
-#: src/lyxfr1.C:224
+#: src/lyxfr1.C:199
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " deðiþim yapýldý."
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " deðiþim yapýldý."
 
-#: src/lyxfr1.C:261
+#: src/lyxfr1.C:235
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "Bulundu."
 
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "Bulundu."
 
-#: src/lyxfunc.C:263
+#: src/lyxfunc.C:288
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Bilinmeyen dizi:"
 
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Bilinmeyen dizi:"
 
-#: src/lyxfunc.C:306 src/lyxfunc.C:2531
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Bilinmeyen hareket"
 
 #. no
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Bilinmeyen hareket"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:320
+#: src/lyxfunc.C:345
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Belge sadece okunabilir"
 
 #. no
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Belge sadece okunabilir"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:325
+#: src/lyxfunc.C:350
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
 
-#: src/lyxfunc.C:549
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "Metin kipi"
 
 msgid "Text mode"
 msgstr "Metin kipi"
 
-#: src/lyxfunc.C:771
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1094
-msgid "Layout "
-msgstr "Düzen "
-
-#: src/lyxfunc.C:1095
-msgid " not known"
-msgstr " bilinmiyor"
+#: src/lyxfunc.C:749
+msgid "Saving document"
+msgstr "Belge kaydediliyor"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1245
+#: src/lyxfunc.C:1319
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok"
 
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok"
 
-#: src/lyxfunc.C:1659
+#: src/lyxfunc.C:1712
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
 
-#: src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1717
 msgid "Mark set"
 msgstr "Ýþaret konuldu"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Ýþaret konuldu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1772
+#: src/lyxfunc.C:1825
 msgid "Mark off"
 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
 
-#: src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1835
 msgid "Mark on"
 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2096
+#: src/lyxfunc.C:1988
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Eksik parametre"
+
+#: src/lyxfunc.C:2227
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister"
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister"
 
-#: src/lyxfunc.C:2114
+#: src/lyxfunc.C:2245
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Kullaným: toolbar-add-to <LyX komutu>"
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Kullaným: toolbar-add-to <LyX komutu>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2131 src/mathed/formula.C:995
+#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Yunan harfleri kipi"
 
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Yunan harfleri kipi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:1006
+#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi"
 
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2144 src/mathed/formula.C:1008
+#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Normal klavye dizilimi"
 
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Normal klavye dizilimi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2179
+#: src/lyxfunc.C:2313
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Eksik parametre"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Eksik parametre"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2195 src/mathed/formula.h:84
+#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Formül düzenleme kipi"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Formül düzenleme kipi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2202
+#: src/lyxfunc.C:2336
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2356
+#: src/lyxfunc.C:2500
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Alt belge açýlýyor "
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Alt belge açýlýyor "
 
-#: src/lyxfunc.C:2388
+#: src/lyxfunc.C:2532
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Bilinmeyen tür dipnot"
 
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Bilinmeyen tür dipnot"
 
-#: src/lyxfunc.C:2484
+#: src/lyxfunc.C:2628
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Açýk Belge Yok *"
 
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Açýk Belge Yok *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2490
+#: src/lyxfunc.C:2634
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Belge sadece okunabilir"
 
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Belge sadece okunabilir"
 
-#: src/lyxfunc.C:2583
+#: src/lyxfunc.C:2728
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
 
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
 
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:2729
 msgid "newfile"
 msgstr "yenidosya"
 
 #. Cancel: Do nothing
 msgid "newfile"
 msgstr "yenidosya"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2588 src/lyxfunc.C:2615 src/lyxfunc.C:2680 src/lyxfunc.C:2729
-#: src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2764 src/lyxfunc.C:2809 src/lyxfunc.C:2834
-#: src/lyxfunc.C:2844 src/lyxfunc.C:2903
+#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884
+#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029
 msgid "Canceled."
 msgstr "Vazgeçildi."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Vazgeçildi."
 
-#: src/lyxfunc.C:2603 src/lyxfunc.C:2742 src/lyxfunc.C:2821
+#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3173,130 +3484,118 @@ msgstr ""
 "Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
 "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
 
 "Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
 "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2626
+#: src/lyxfunc.C:2771
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
 #. loads document
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2628 src/lyxfunc.C:2691
+#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836
 msgid "Opening document"
 msgstr "Belge açýlýyor"
 
 msgid "Opening document"
 msgstr "Belge açýlýyor"
 
-#: src/lyxfunc.C:2635 src/lyxfunc.C:2698
+#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843
 msgid "opened."
 msgstr "açýldý."
 
 msgid "opened."
 msgstr "açýldý."
 
-#: src/lyxfunc.C:2644
+#: src/lyxfunc.C:2789
 msgid "Choose template"
 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
 
 msgid "Choose template"
 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
 
-#: src/lyxfunc.C:2672 src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2794 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021
 msgid "Examples"
 msgstr "Örnekler"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Örnekler"
 
-#: src/lyxfunc.C:2674
+#: src/lyxfunc.C:2819
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
 
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
 
-#: src/lyxfunc.C:2700
+#: src/lyxfunc.C:2845
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Belge açýlamadý"
 
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Belge açýlamadý"
 
-#: src/lyxfunc.C:2723
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin"
-
-#: src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2841
+#: src/lyxfunc.C:2919
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
 
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2763 src/lyxfunc.C:2843
+#: src/lyxfunc.C:2921
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
 
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2769
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
-
-#: src/lyxfunc.C:2773
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII dosya "
+# , c-format
+#: src/lyxfunc.C:2929
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Dýþyazým%m%l"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2775 src/lyxfunc.C:2866
+#: src/lyxfunc.C:2936
 msgid "imported."
 msgstr "eklendi."
 
 msgid "imported."
 msgstr "eklendi."
 
-#: src/lyxfunc.C:2798
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
-
-#: src/lyxfunc.C:2801
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
-
-#: src/lyxfunc.C:2851
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
-
-#: src/lyxfunc.C:2856
-#, fuzzy
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
-
-#: src/lyxfunc.C:2864
-#, fuzzy
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
-
-#: src/lyxfunc.C:2864
-msgid "LateX file "
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
-
-#: src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2938
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
-
-#: src/lyxfunc.C:2870
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
+msgid ": import failed."
+msgstr "eklendi."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2897
+#: src/lyxfunc.C:3023
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 #. Inserts document
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2915
+#: src/lyxfunc.C:3041
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Belge ekleniyor"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Belge ekleniyor"
 
-#: src/lyxfunc.C:2921
+#: src/lyxfunc.C:3047
 msgid "inserted."
 msgstr "eklendi."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "eklendi."
 
-#: src/lyxfunc.C:2923
+#: src/lyxfunc.C:3049
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Belge eklenemedi"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Belge eklenemedi"
 
-#: src/lyx_gui.C:371 src/lyx_gui.C:374
+#: src/lyxfunc.C:3063
+#, fuzzy
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
+
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#, fuzzy
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin"
+
+#: src/lyxfunc.C:3075
+#, fuzzy
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
+
+#: src/lyxfunc.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
+
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
+
+#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr ""
 " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
 "Uzunluk "
 
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr ""
 " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
 "Uzunluk "
 
-#: src/lyx_gui.C:400
+#: src/lyx_gui.C:353
 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
 msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan "
 
 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
 msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan "
 
-#: src/lyx_gui.C:402
+#: src/lyx_gui.C:355
 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
 msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan "
 
 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
 msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan "
 
-#: src/lyx_gui.C:404
+#: src/lyx_gui.C:357
 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
 msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan "
 
 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
 msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan "
 
-#: src/lyx_gui.C:407
+#: src/lyx_gui.C:360
 msgid ""
 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
 msgid ""
 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
@@ -3304,11 +3603,11 @@ msgstr ""
 " Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | "
 "Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan "
 
 " Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | "
 "Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan "
 
-#: src/lyx_gui.C:411
+#: src/lyx_gui.C:364
 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
 msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan "
 
 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
 msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan "
 
-#: src/lyx_gui.C:413
+#: src/lyx_gui.C:366
 msgid ""
 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
 "Magenta | Yellow %l| Reset "
 msgid ""
 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
 "Magenta | Yellow %l| Reset "
@@ -3316,15 +3615,15 @@ msgstr ""
 " Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | "
 "Mor | Sarý %l| Baþtan "
 
 " Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | "
 "Mor | Sarý %l| Baþtan "
 
-#: src/lyx_gui.C:424
+#: src/lyx_gui.C:383
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
 
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
 
-#: src/lyx_gui.C:463
+#: src/lyx_gui.C:427
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
 
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
 
-#: src/lyx_gui.C:475
+#: src/lyx_gui.C:439
 msgid ""
 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
 msgid ""
 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
@@ -3332,7 +3631,7 @@ msgstr ""
 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
 
 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
 
-#: src/lyx_gui.C:478
+#: src/lyx_gui.C:442
 msgid ""
 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
 msgid ""
 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
@@ -3340,145 +3639,163 @@ msgstr ""
 " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
 "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
 
 " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
 "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
 
-#: src/lyx_gui.C:524
+#: src/lyx_gui.C:488
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
 
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
 
-#: src/lyx_gui.C:604
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:574
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "LyX Flamasý"
 
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "LyX Flamasý"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:356
+#: src/lyx_gui_misc.C:395
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Kaldýr"
 
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Kaldýr"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
+#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Evet|Yy#y"
 
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Evet|Yy#y"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:383 src/lyx_gui_misc.C:387
+#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Hayýr|Nn#n"
 
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Hayýr|Nn#n"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
+#: src/lyx_gui_misc.C:436
 #, fuzzy
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Sil|#e"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Sil|#e"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:411
+#: src/lyx_gui_misc.C:449
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr."
 
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr."
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:412
+#: src/lyx_gui_misc.C:450
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Belge sadece okunabilir:"
 
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Belge sadece okunabilir:"
 
-#: src/lyx_main.C:181
+#: src/lyx_main.C:85
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:87
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:209
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
 
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
 
-#: src/lyx_main.C:183
+#: src/lyx_main.C:211
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
 
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
 
-#: src/lyx_main.C:273
+#: src/lyx_main.C:301
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
 
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
 
-#: src/lyx_main.C:275
+#: src/lyx_main.C:303
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
-#: src/lyx_main.C:283
+#: src/lyx_main.C:311
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
 
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
 
-#: src/lyx_main.C:284
+#: src/lyx_main.C:312
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
 
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
 
-#: src/lyx_main.C:285
+#: src/lyx_main.C:313
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
 
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
 
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:315
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
 
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
 
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:317
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
 
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
 
-#: src/lyx_main.C:290
+#: src/lyx_main.C:318
 msgid " but expect problems."
 msgstr " ancak sorunlar çýkabilir."
 
 msgid " but expect problems."
 msgstr " ancak sorunlar çýkabilir."
 
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:321
 msgid "Expect problems."
 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
 
 msgid "Expect problems."
 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:392
+#: src/lyx_main.C:528
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
+
+#: src/lyx_main.C:529
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
 
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
 
-#: src/lyx_main.C:393
+#: src/lyx_main.C:531
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
 
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:532
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
 
-#: src/lyx_main.C:395
+#: src/lyx_main.C:533
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:540
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
 
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
 
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:541
 msgid " and running configure..."
 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/lyx_main.C:409
+#: src/lyx_main.C:547
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
 
-#: src/lyx_main.C:410
+#: src/lyx_main.C:548
 msgid " instead."
 msgstr "eklendi."
 
 msgid " instead."
 msgstr "eklendi."
 
-#: src/lyx_main.C:417
+#: src/lyx_main.C:555
 msgid "Done!"
 msgstr "Bitti!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Bitti!"
 
-#: src/lyx_main.C:431
+#: src/lyx_main.C:569
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX uyarýsý!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX uyarýsý!"
 
-#: src/lyx_main.C:432
+#: src/lyx_main.C:570
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
 
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
 
-#: src/lyx_main.C:433
+#: src/lyx_main.C:571
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
 
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
 
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:581
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
 
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
 
-#: src/lyx_main.C:454
+#: src/lyx_main.C:592
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 "\t-help           summarize LyX usage\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 "\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
+"\t-userdir dir      try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir       try to set system directory to dir\n"
 "\t-width x        set the width of the main window\n"
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-width x        set the width of the main window\n"
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
@@ -3486,10 +3803,6 @@ msgid ""
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  select the features to debug.\n"
 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  select the features to debug.\n"
 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
@@ -3509,36 +3822,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
 
 "\n"
 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
 
-#: src/lyx_main.C:490
+#: src/lyx_main.C:620
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
 
-#: src/lyx_main.C:509
+#: src/lyx_main.C:632
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
 
-#: src/lyx_main.C:535
+#: src/lyx_main.C:643
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
+
+#: src/lyx_main.C:666
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
 
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:688
 #, fuzzy
 msgid "Unknown file type '"
 msgstr "Bilinmeyen dosya tipi '"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown file type '"
 msgstr "Bilinmeyen dosya tipi '"
 
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:689
 msgid "' after "
 msgstr ""
 
 msgid "' after "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:563 src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709
 msgid " switch!"
 msgstr " seçeneðinden sonra"
 
 msgid " switch!"
 msgstr " seçeneðinden sonra"
 
-#: src/lyx_main.C:566
+#: src/lyx_main.C:692
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
 
+#: src/lyx_main.C:707
+#, fuzzy
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Faks no.:|#F"
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Faks no.:|#F"
@@ -3579,140 +3902,138 @@ msgstr "Gidece
 msgid "Comment:"
 msgstr "Not:"
 
 msgid "Comment:"
 msgstr "Not:"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
+#: src/lyx_sendfax_main.C:40
 msgid "Fax File: "
 msgstr "Faks dosyasý: "
 
 msgid "Fax File: "
 msgstr "Faks dosyasý: "
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
+#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197
+#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270
 msgid "Empty Phonebook"
 msgstr "Boþ telefon rehberi"
 
 msgid "Empty Phonebook"
 msgstr "Boþ telefon rehberi"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
+#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248
 msgid "Save (needed)"
 msgstr "Kayýt (gerekli)"
 
 msgid "Save (needed)"
 msgstr "Kayýt (gerekli)"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264
 msgid "Cannot open phone book: "
 msgstr "Telefon rehberi açýlamýyor: "
 
 msgid "Cannot open phone book: "
 msgstr "Telefon rehberi açýlamýyor: "
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
+#: src/lyx_sendfax_main.C:292
 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
 msgstr "OLMAYAN VEYA BOÞ KÜTÜK DOSYASI!"
 
 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
 msgstr "OLMAYAN VEYA BOÞ KÜTÜK DOSYASI!"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
+#: src/lyx_sendfax_main.C:299
 msgid "Message-Window"
 msgstr "Mesaj-Penceresi"
 
 msgid "Message-Window"
 msgstr "Mesaj-Penceresi"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
+#: src/lyx_sendfax_main.C:330
 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
 msgstr "@L@b@cBoþ Telefon Rehberi"
 
 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
 msgstr "@L@b@cBoþ Telefon Rehberi"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
+#: src/lyx_sendfax_main.C:332
 msgid "Phonebook"
 msgstr "Telefon rehberi"
 
 msgid "Phonebook"
 msgstr "Telefon rehberi"
 
-#: src/LyXSendto.C:38
+#: src/LyXSendto.C:39
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
 
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
 
-#: src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
+#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
 #, fuzzy
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
 
-#: src/lyxvc.C:103
+#: src/lyxvc.C:106
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
 
-#: src/lyxvc.C:104
+#: src/lyxvc.C:107
 #, fuzzy
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
 
 #, fuzzy
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
 
-#: src/lyxvc.C:108
+#: src/lyxvc.C:111
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Aldýrma"
 
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Aldýrma"
 
-#: src/lyxvc.C:109
+#: src/lyxvc.C:112
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr ""
 
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:138
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
 
-#: src/lyxvc.C:138
+#: src/lyxvc.C:141
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(kütük kaydý yok)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(kütük kaydý yok)"
 
-#: src/lyxvc.C:153
+#: src/lyxvc.C:156
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxvc.C:171
 #, fuzzy
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde "
 
 #, fuzzy
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde "
 
-#: src/lyxvc.C:169
+#: src/lyxvc.C:172
 #, fuzzy
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
 
 #, fuzzy
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
 
-#: src/lyxvc.C:170
+#: src/lyxvc.C:173
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
 
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/lyxvc.C:273
+#: src/lyxvc.C:276
 #, fuzzy
 msgid "No VC History!"
 msgstr "VC Geçmiþi yok!"
 
 #, fuzzy
 msgid "No VC History!"
 msgstr "VC Geçmiþi yok!"
 
-#: src/lyxvc.C:280
+#: src/lyxvc.C:283
 #, fuzzy
 msgid "VC History"
 msgstr "VC Geçmiþi"
 
 #, fuzzy
 msgid "VC History"
 msgstr "VC Geçmiþi"
 
-#: src/LyXView.C:406 src/minibuffer.C:217
+#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (deðiþtirildi)"
 
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (deðiþtirildi)"
 
-#: src/LyXView.C:408
+#: src/LyXView.C:469
 msgid " (read only)"
 msgstr " (deðiþtirilemez)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (deðiþtirilemez)"
 
-#: src/mathed/formula.C:1023 src/mathed/formula.C:1319
+#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX kipi"
 
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX kipi"
 
-#: src/mathed/formula.C:1038
+#: src/mathed/formula.C:893
 msgid "No number"
 msgstr "Numarasýz"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Numarasýz"
 
-#: src/mathed/formula.C:1041
+#: src/mathed/formula.C:896
 msgid "Number"
 msgstr "Numara"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Numara"
 
-#: src/mathed/formula.C:1204
+#: src/mathed/formula.C:1060
 msgid "math text mode"
 msgstr "Matematik yazý kipi"
 
 msgid "math text mode"
 msgstr "Matematik yazý kipi"
 
-#: src/mathed/formula.C:1213
+#: src/mathed/formula.C:1069
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:170 src/mathed/formulamacro.C:181
-#: src/mathed/formulamacro.C:209 src/mathed/formulamacro.C:234
+#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makro: "
 
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makro: "
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/mathed/formulamacro.h:73
+#: src/mathed/formulamacro.C:179
 #, fuzzy
 msgid "Math macro editor mode"
 msgstr "Formül düzenleme kipi"
 #, fuzzy
 msgid "Math macro editor mode"
 msgstr "Formül düzenleme kipi"
@@ -3725,10 +4046,6 @@ msgstr "Kapat"
 msgid "Functions"
 msgstr "Fonksiyon"
 
 msgid "Functions"
 msgstr "Fonksiyon"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr "Yunan"
-
 #: src/mathed/math_forms.C:30
 msgid "­ Û"
 msgstr "­ Û"
 #: src/mathed/math_forms.C:30
 msgid "­ Û"
 msgstr "­ Û"
@@ -3793,114 +4110,143 @@ msgstr "
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "2Çeyrek|#2"
 
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "2Çeyrek|#2"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:109
+#: src/mathed/math_panel.C:108
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Ayýrýcý"
 
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Ayýrýcý"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:113
+#: src/mathed/math_panel.C:112
 msgid "Decoration"
 msgstr "Üst/alt süsler"
 
 msgid "Decoration"
 msgstr "Üst/alt süsler"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:117
+#: src/mathed/math_panel.C:116
 msgid "Spacing"
 msgstr "Boþluk"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "Boþluk"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:121
+#: src/mathed/math_panel.C:120
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matris"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matris"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:311
+#: src/mathed/math_panel.C:324
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Üst |  Orta  | Alt"
 
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Üst |  Orta  | Alt"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:363
+#: src/mathed/math_panel.C:376
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matematik"
 
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matematik"
 
-#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222
-#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354
+#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248
+#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408
 msgid "File"
 msgstr "Dosya"
 
 msgid "File"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237
+#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263
 msgid "Edit"
 msgstr "Deðiþtir"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Deðiþtir"
 
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
+#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277
+msgid "TOC"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291
+#, fuzzy
+msgid "Refs"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305
 msgid "Layout"
 msgstr "Düzen"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Düzen"
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265
+#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319
 msgid "Insert"
 msgstr "Ekle"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Ekle"
 
-#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320
-#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382
+#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333
+msgid "Math"
+msgstr "Matematik"
+
+#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436
 msgid "Help"
 msgstr "Yardým"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Yardým"
 
-#: src/menus.C:225 src/menus.C:356
+#: src/menus.C:251 src/menus.C:410
 msgid "MB|#F"
 msgstr "MB|#F"
 
 msgid "MB|#F"
 msgstr "MB|#F"
 
-#: src/menus.C:239
+#: src/menus.C:265
 msgid "MB|#E"
 msgstr "MB|#E"
 
 msgid "MB|#E"
 msgstr "MB|#E"
 
-#: src/menus.C:253
+#: src/menus.C:279
+#, fuzzy
+msgid "MB|#T"
+msgstr "MB|#F"
+
+#: src/menus.C:293
+#, fuzzy
+msgid "MB|#R"
+msgstr "MB|#F"
+
+#: src/menus.C:307
 msgid "MB|#L"
 msgstr "MB|#L"
 
 msgid "MB|#L"
 msgstr "MB|#L"
 
-#: src/menus.C:267
+#: src/menus.C:321
 msgid "MB|#I"
 msgstr "MB|#I"
 
 msgid "MB|#I"
 msgstr "MB|#I"
 
-#: src/menus.C:281
+#: src/menus.C:335
 msgid "MB|#M"
 msgstr "MB|#M"
 
 msgid "MB|#M"
 msgstr "MB|#M"
 
-#: src/menus.C:295 src/menus.C:370
+#: src/menus.C:349 src/menus.C:424
 msgid "MB|#O"
 msgstr "MB|#O"
 
 msgid "MB|#O"
 msgstr "MB|#O"
 
-#: src/menus.C:309
+#: src/menus.C:363
 msgid "MB|#D"
 msgstr "MB|#D"
 
 msgid "MB|#D"
 msgstr "MB|#D"
 
-#: src/menus.C:323 src/menus.C:384
+#: src/menus.C:377 src/menus.C:438
 msgid "MB|#H"
 msgstr "MB|#H"
 
 msgid "MB|#H"
 msgstr "MB|#H"
 
-#: src/menus.C:426
+#: src/menus.C:480
 msgid "Screen Options"
 msgstr "Ekran Seçenekleri"
 
 msgid "Screen Options"
 msgstr "Ekran Seçenekleri"
 
-#: src/menus.C:467
+#: src/menus.C:521
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
+"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
 msgstr ""
 "Dýþalým%t|LaTeX...%x30|Ascii Metin as lines...%x31|Ascii Metin as "
 "Paragraphs%x32|Noweb%x33"
 
 msgstr ""
 "Dýþalým%t|LaTeX...%x30|Ascii Metin as lines...%x31|Ascii Metin as "
 "Paragraphs%x32|Noweb%x33"
 
-#: src/menus.C:473 src/menus.C:712
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:474 src/menus.C:713
+#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|Aa#a#A"
 
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:475 src/menus.C:714
+#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
 #, fuzzy
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|Pp#p#P"
 
 #, fuzzy
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:476 src/menus.C:715
+#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr "FIM|Nn#n#N"
 
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr "FIM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:485
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:789
+#, fuzzy
+msgid "FIM|Dd#d#D"
+msgstr "FM|dD#d#D"
+
+#: src/menus.C:541
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
@@ -3909,49 +4255,50 @@ msgstr ""
 "Dýþyazým tipi%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
 "Metin...%x43|Özel...%x44"
 
 "Dýþyazým tipi%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
 "Metin...%x43|Özel...%x44"
 
-#: src/menus.C:494
+#: src/menus.C:550
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+"Text...%x43|as HTML...%x44"
 msgstr ""
 "Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
 "Metin...%x43"
 
 msgstr ""
 "Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
 "Metin...%x43"
 
-#: src/menus.C:501
+#: src/menus.C:558
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+"Text...%x43|as HTML...%x44"
 msgstr ""
 "Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
 "Metin...%x43"
 
 msgstr ""
 "Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
 "Metin...%x43"
 
-#: src/menus.C:507
+#: src/menus.C:565
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr "FEX|Ll#l#L"
 
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr "FEX|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:508
+#: src/menus.C:566
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr "FEX|Dd#d#D"
 
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr "FEX|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:509
+#: src/menus.C:567
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr "FEX|Pp#p#P"
 
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr "FEX|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:510
+#: src/menus.C:568
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr "FEX|Tt#t#T"
 
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr "FEX|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:512
+#: src/menus.C:569
 #, fuzzy
 msgid "FEX|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
 #, fuzzy
 msgid "FEX|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:513
+#: src/menus.C:572
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr "FEX|mM#m#M"
 
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr "FEX|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:576
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
@@ -3962,107 +4309,108 @@ msgstr ""
 "kaydet...|Kaydedilmiþ hale geri dön%l|Dvi görüntüle|PostScript görüntüle|Dvi "
 "yenile|PostScript yenile%l|Yazdýr...|Faks..."
 
 "kaydet...|Kaydedilmiþ hale geri dön%l|Dvi görüntüle|PostScript görüntüle|Dvi "
 "yenile|PostScript yenile%l|Yazdýr...|Faks..."
 
-#: src/menus.C:532 src/menus.C:732
+#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr "FM|Nn#n#N"
 
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr "FM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:533 src/menus.C:733
+#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr "FM|tT#t#T"
 
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr "FM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:534 src/menus.C:734
+#: src/menus.C:593 src/menus.C:811
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr "FM|Oo#o#O"
 
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr "FM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:535
+#: src/menus.C:594
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr "FM|Cc#c#C"
 
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr "FM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:536
+#: src/menus.C:595
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr "FM|Ss#s#S"
 
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr "FM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:537
+#: src/menus.C:596
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|Aa#a#A"
 
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:538
+#: src/menus.C:597
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr "FM|Rr#r#R"
 
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr "FM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:539
+#: src/menus.C:598
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr "FM|dD#d#D"
 
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr "FM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:540
+#: src/menus.C:599
 msgid "FM|wW#w#W"
 msgstr "FM|wW#w#W"
 
 msgid "FM|wW#w#W"
 msgstr "FM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:541
+#: src/menus.C:600
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr "FM|vV#v#V"
 
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr "FM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:542
+#: src/menus.C:601
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr "FM|Uu#u#U"
 
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr "FM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:543
+#: src/menus.C:602
 #, fuzzy
 msgid "FM|Bb#b#B"
 msgstr "FM|Bb#b#B"
 
 #, fuzzy
 msgid "FM|Bb#b#B"
 msgstr "FM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:544
+#: src/menus.C:603
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|Pp#p#P"
 
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:545
+#: src/menus.C:604
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
 # , c-format
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:591
+#: src/menus.C:655
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|Dýþyazým%m%l"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|Dýþyazým%m%l"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:593
+#: src/menus.C:657
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "|Dýþyazým%m%l"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "|Dýþyazým%m%l"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:595
+#: src/menus.C:659
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Çýkýþ%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Çýkýþ%l"
 
-#: src/menus.C:596 src/menus.C:735
+#: src/menus.C:660 src/menus.C:812
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr "FM|iI#i#I"
 
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr "FM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:597
+#: src/menus.C:661
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr "FM|Ee#e#E"
 
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr "FM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:598 src/menus.C:736
+#: src/menus.C:662 src/menus.C:813
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr "FM|xX#x#X"
 
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr "FM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:706
+#: src/menus.C:778
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
+"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
 msgstr ""
 "Dýþalým%t|LaTeX...%x15|Ascii Metin satýr olarak...%x16|Ascii Metin "
 "Paragraf...%x17|Noweb...%x18"
 
 msgstr ""
 "Dýþalým%t|LaTeX...%x15|Ascii Metin satýr olarak...%x16|Ascii Metin "
 "Paragraf...%x17|Noweb...%x18"
 
-#: src/menus.C:726
+#: src/menus.C:803
 #, fuzzy
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Yeni...|Hazýr biçimlerden yeni belge...|Aç...%l|Import%m%l|Çýkýþ%l"
 
 #, fuzzy
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Yeni...|Hazýr biçimlerden yeni belge...|Aç...%l|Import%m%l|Çýkýþ%l"
 
-#: src/menus.C:814
+#: src/menus.C:893
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -4073,284 +4421,286 @@ msgstr ""
 "þekil/tablolarý aç%x25|Tüm þekil/tablolarý kapat%x26%l|Tüm hata kutularýný "
 "sil%x27"
 
 "þekil/tablolarý aç%x25|Tüm þekil/tablolarý kapat%x26%l|Tüm hata kutularýný "
 "sil%x27"
 
-#: src/menus.C:823
+#: src/menus.C:902
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Oo#o#O"
 
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:824
+#: src/menus.C:903
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Mm#m#M"
 
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:825
+#: src/menus.C:904
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|Aa#a#A"
 
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:826
+#: src/menus.C:905
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|Cc#c#C"
 
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:906
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|Ff#f#F"
 
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:907
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|Tt#t#T"
 
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:908
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|Rr#r#R"
 
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:837 src/menus.C:935
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tablo%t"
 
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tablo%t"
 
-#: src/menus.C:845
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Çoklu kolon%B%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Çoklu kolon%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:847
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Çoklu kolon%b%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Çoklu kolon%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:848
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#m#M"
 
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|En üst satýr%B%x36"
 
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|En üst satýr%B%x36"
 
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|En üst satýr%b%x36"
 
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|En üst satýr%b%x36"
 
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|Tt#t#T"
 
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:867
+#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|En alt satýr%B%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|En alt satýr%B%x37"
 
-#: src/menus.C:869
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|En alt satýr%b%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|En alt satýr%b%x37"
 
-#: src/menus.C:870
+#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Bb#b#B"
 
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Sol satýr%B%x38"
 
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Sol satýr%B%x38"
 
-#: src/menus.C:880
+#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Sol satýr%b%x38"
 
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Sol satýr%b%x38"
 
-#: src/menus.C:881
+#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:889
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Sað Satýr%B%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Sað Satýr%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Sað satýr%b%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Sað satýr%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:892
+#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Rr#r#R"
 
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:901
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Sola yanaþýk%R%x40"
 
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Sola yanaþýk%R%x40"
 
-#: src/menus.C:903
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Sola yanaþýk%r%x40"
 
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Sola yanaþýk%r%x40"
 
-#: src/menus.C:904
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Saða yanaþýk%R%x41"
 
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Saða yanaþýk%R%x41"
 
-#: src/menus.C:909
+#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Saða yanaþýk%r%x41"
 
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Saða yanaþýk%r%x41"
 
-#: src/menus.C:910
+#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Ortaya yanaþýk%R%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Ortaya yanaþýk%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:915
+#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Ortaya yanaþýk%r%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Ortaya yanaþýk%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:916
+#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Cc#c#C"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Cc#c#C"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Satýr ekle%x32"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Satýr ekle%x32"
 
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:922
+#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Kolon ekle%x33%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Kolon ekle%x33%l"
 
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:925
+#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Satýr sil%x34"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Satýr sil%x34"
 
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|wW#w#W"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|wW#w#W"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Kolon sil%x35%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Kolon sil%x35%l"
 
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Tablo sil%x43"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Tablo sil%x43"
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|Dd#d#D"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|Dd#d#D"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:1084
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Tablo ekle%x31"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Tablo ekle%x31"
 
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:1085
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ii#i#I"
 
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:1089
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
 
 # , c-format
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:945
+#: src/menus.C:1092
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Kaydol%d%x51"
 
 # , c-format
 #. signifies that the file is not checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Kaydol%d%x51"
 
 # , c-format
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:1096
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%d%x52"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%d%x52"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:951
+#: src/menus.C:1098
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%x53"
 
 # , c-format
 #. signifies that the file is checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%x53"
 
 # , c-format
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:1102
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%x52"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%x52"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:957
+#: src/menus.C:1104
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%d%x53"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%d%x53"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:960
+#: src/menus.C:1107
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Son sürüme çevir%x54"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Son sürüme çevir%x54"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:962
+#: src/menus.C:1109
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Son denetimi geri al%x55"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Son denetimi geri al%x55"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:1111
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Geçmiþi göster%x56"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Geçmiþi göster%x56"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:967
+#: src/menus.C:1114
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Kaydol%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Kaydol%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:970
+#: src/menus.C:1117
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:1118
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ii#i#I"
 
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:972
+#: src/menus.C:1119
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Oo#o#O"
 
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:973
+#: src/menus.C:1120
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|lL#l#l"
 
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|lL#l#l"
 
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:1121
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Uu#u#U"
 
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:1122
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:1125
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Geri Al|Yeniden Yap %l|Kes|Kopyala|Yapýþtýr%l|Bul ve Deðiþtir...|Hataya "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Geri Al|Yeniden Yap %l|Kes|Kopyala|Yapýþtýr%l|Bul ve Deðiþtir...|Hataya "
@@ -4358,149 +4708,204 @@ msgstr ""
 "Denetimi|Ýçindekiler...%l|Sürüm Denetimi%m%l|LaTeX kütük dosyasý "
 "görüntüle%l|Satýr olarak yapýþtýr|Paragraf olarak yapýþtýr"
 
 "Denetimi|Ýçindekiler...%l|Sürüm Denetimi%m%l|LaTeX kütük dosyasý "
 "görüntüle%l|Satýr olarak yapýþtýr|Paragraf olarak yapýþtýr"
 
-#: src/menus.C:997
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Uu#u#U"
 
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:998
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:999
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Cc#c#C"
 
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1000
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Pp#p#P"
 
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ff#f#F"
 
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1155
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1006
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1007
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1158
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1009
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1159
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#t#T"
 
 
-#: src/menus.C:1010
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1166
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1138
+#: src/menus.C:1366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Þekil listesi"
+
+#: src/menus.C:1368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/menus.C:1370
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Algoritma listesi"
+
+#: src/menus.C:1503
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/menus.C:1505
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+
+#: src/menus.C:1507
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/menus.C:1509
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Þekil ekle"
+
+#: src/menus.C:1511
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+
+#: src/menus.C:1513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
+
+#: src/menus.C:1527
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.C:1595
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
+"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default"
 msgstr ""
 "Karakter...|Paragraf...|Belge...|Kaðýt...|Tablo...|Alýntý...%l|Vurgu "
 "Tarzý%b|Ýsim Tarzý%b|Kalýn tip%b|TeX tarzý%b|Ortam Derinliðini "
 "Deðiþtir|LaTeX Önyazý...%l|Düzeni öntanýmlý kaydet"
 
 msgstr ""
 "Karakter...|Paragraf...|Belge...|Kaðýt...|Tablo...|Alýntý...%l|Vurgu "
 "Tarzý%b|Ýsim Tarzý%b|Kalýn tip%b|TeX tarzý%b|Ortam Derinliðini "
 "Deðiþtir|LaTeX Önyazý...%l|Düzeni öntanýmlý kaydet"
 
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1609
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Cc#c#C"
 
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1152
+#: src/menus.C:1610
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Pp#p#P"
 
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1153
+#: src/menus.C:1611
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1612
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1613
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1614
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Qq#q#Q"
 
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1615
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1616
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Nn#n#N"
 
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1617
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Bb#b#B"
 
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1618
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1619
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1620
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1621
+#, fuzzy
+msgid "LM|xX#x#X"
+msgstr "FM|xX#x#X"
+
+#: src/menus.C:1622
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1228
+#: src/menus.C:1688
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "ASCII dosyasý dýþalýmý%t|Satýr olarak%x41|Paragraf olarak%x42"
 
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "ASCII dosyasý dýþalýmý%t|Satýr olarak%x41|Paragraf olarak%x42"
 
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1692
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|Ll#l#L"
 
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1233
+#: src/menus.C:1693
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|Pp#p#P"
 
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1696
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4508,31 +4913,31 @@ msgstr ""
 "Listeler%t|Ýçindekiler%x21|Þekil Listesi%x22|Tablo Listesi%x23|Algoritma "
 "Listesi%x24|Dizin Listesi%x25|BibTeX Kaynaðý%x26"
 
 "Listeler%t|Ýçindekiler%x21|Þekil Listesi%x22|Tablo Listesi%x23|Algoritma "
 "Listesi%x24|Dizin Listesi%x25|BibTeX Kaynaðý%x26"
 
-#: src/menus.C:1244
+#: src/menus.C:1704
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Cc#c#C"
 
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1245
+#: src/menus.C:1705
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|Ff#f#F"
 
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1246
+#: src/menus.C:1706
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1247
+#: src/menus.C:1707
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1708
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Ii#i#I"
 
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1709
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1712
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4540,28 +4945,28 @@ msgstr ""
 "Tek-parça%t|Þekil%x71|Tablo%x72|Geniþ Þekil%x73|Geniþ "
 "Tablo%l%x74|Algoritma%x75"
 
 "Tek-parça%t|Þekil%x71|Tablo%x72|Geniþ Þekil%x73|Geniþ "
 "Tablo%l%x74|Algoritma%x75"
 
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1719
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1720
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1721
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ww#w#W"
 
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ww#w#W"
 
-#: src/menus.C:1262
+#: src/menus.C:1722
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|iI#i#I"
 
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1723
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1726
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
@@ -4571,40 +4976,40 @@ msgstr ""
 "Özel Karakter%t|HFill%x31|Kesme Noktasý%x32|Korunmuþ Boþluk%x33|Satýr "
 "Kesmesi%x34|Üç nokta (...)%x35|Cümle sonu noktasý%x36|Sýradan Alýntý (\")%x37"
 
 "Özel Karakter%t|HFill%x31|Kesme Noktasý%x32|Korunmuþ Boþluk%x33|Satýr "
 "Kesmesi%x34|Üç nokta (...)%x35|Cümle sonu noktasý%x36|Sýradan Alýntý (\")%x37"
 
-#: src/menus.C:1276
+#: src/menus.C:1736
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#h#H"
 
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1277
+#: src/menus.C:1737
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1278
+#: src/menus.C:1738
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Bb#b#B"
 
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1279
+#: src/menus.C:1739
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ll#l#L"
 
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1740
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|iI#i#I"
 
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1741
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1742
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Qq#q#Q"
 
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1743
 #, fuzzy
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
 #, fuzzy
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1746
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
@@ -4617,321 +5022,289 @@ msgstr ""
 "Ýçindekiler%m%l|Özel Karakter%m%l|Not|Etiket...|Çapraz-Baþvuru...|Gönderme "
 "Baþvuru"
 
 "Ýçindekiler%m%l|Özel Karakter%m%l|Not|Etiket...|Çapraz-Baþvuru...|Gönderme "
 "Baþvuru"
 
-#: src/menus.C:1307
+#: src/menus.C:1767
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1308
+#: src/menus.C:1768
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1309
+#: src/menus.C:1769
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|cC#c#C"
 
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1310
+#: src/menus.C:1770
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1771
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1772
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1773
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1774
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1775
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1776
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1777
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1778
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1779
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1780
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1781
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1782
 #, fuzzy
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|wW#w#W"
 
 #, fuzzy
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1784
 #, fuzzy
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL"
 
 #, fuzzy
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL"
 
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1785
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1891
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgstr ""
 "Kesir|Kare Kök|Üs|Alt|Sum|Ýntegral%l|Matematik kipi|Görüntüle%l|Matematik..."
 
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgstr ""
 "Kesir|Kare Kök|Üs|Alt|Sum|Ýntegral%l|Matematik kipi|Görüntüle%l|Matematik..."
 
-#: src/menus.C:1441
+#: src/menus.C:1901
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Ff#f#F"
 
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1902
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1443
+#: src/menus.C:1903
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1444
+#: src/menus.C:1904
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|xX#x#X"
 
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1905
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|uU#u#U"
 
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1906
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1907
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1908
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Dd#d#D"
 
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1909
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1975
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Ekran Yazýtipi...|Yazým Denetleyicisi "
 "Seçenekleri...|Klavye...|LaTeX...%l|Yeniden Ayarla"
 
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Ekran Yazýtipi...|Yazým Denetleyicisi "
 "Seçenekleri...|Klavye...|LaTeX...%l|Yeniden Ayarla"
 
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1981
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ff#f#F"
 
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1522
+#: src/menus.C:1982
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Ss#s#S"
 
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1523
+#: src/menus.C:1983
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Kk#k#K"
 
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1524
+#: src/menus.C:1984
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1985
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1569
+#: src/menus.C:2029
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
 
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
 
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:2064
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
+"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 msgstr ""
 
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:2078
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:2079
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:2080
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:2081
 #, fuzzy
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|xX#x#X"
 
 #, fuzzy
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:2082
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:2083
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:2084
+#, fuzzy
+msgid "HM|Ff#F#f"
+msgstr "FM|Ff#f#F"
+
+#: src/menus.C:2085
+#, fuzzy
+msgid "HM|aA#a#A"
+msgstr "EM|aA#a#A"
+
+#: src/menus.C:2086
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Kk#K#k"
 
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1622
+#: src/menus.C:2087
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#l#L"
 
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1623
+#: src/menus.C:2088
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:2089
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|eE#e#E"
 
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1625
+#: src/menus.C:2090
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1648
+#: src/menus.C:2113
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Sürümü: "
 
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Sürümü: "
 
-#: src/menus.C:1649
+#: src/menus.C:2114
 msgid " of "
 msgstr " Tarih: "
 
 msgid " of "
 msgstr " Tarih: "
 
-#: src/menus.C:1650
+#: src/menus.C:2115
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Kitaplýk dizini: "
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Kitaplýk dizini: "
 
-#: src/menus.C:1652
+#: src/menus.C:2117
 msgid "User directory: "
 msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:2131
 #, fuzzy
 msgid "Could not find requested Documentation file"
 msgstr "Belge eklenemedi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not find requested Documentation file"
 msgstr "Belge eklenemedi"
 
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:2135
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
 
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
 
-#: src/minibuffer.C:55
-msgid "Executing:"
-msgstr "Çalýþtýrýyorum:"
-
-#: src/minibuffer.C:219 src/minibuffer.h:22
+#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
 
+#: src/minibuffer.C:69
+msgid "Executing:"
+msgstr "Çalýþtýrýyorum:"
+
 #. this is a hack
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:220
+#: src/minibuffer.C:234
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Açýk Belge Yok *"
 
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Açýk Belge Yok *"
 
-#: src/Painter.C:318
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
-
-#: src/Painter.C:319
-#, fuzzy
-msgid " for "
-msgstr " Tarih: "
-
-#: src/Painter.C:320
-msgid "     Using black instead, sorry!."
-msgstr ""
-
-#: src/Painter.C:327
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
-
-#: src/Painter.C:328 src/Painter.C:334
-msgid " allocated for "
-msgstr ""
-
-#: src/Painter.C:333
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr ""
-
-#: src/Painter.C:374
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
-
-#: src/Painter.C:375
-#, fuzzy
-msgid "' for "
-msgstr " Tarih: "
-
-#: src/Painter.C:376
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
-
-#: src/Painter.C:379
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
-
-#: src/PaperLayout.C:153
+#: src/PaperLayout.C:158
 msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
 
 msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
 
-#: src/PaperLayout.C:175
+#: src/PaperLayout.C:180
 msgid "Paper Layout"
 msgstr "Kaðýt Düzeni"
 
 msgid "Paper Layout"
 msgstr "Kaðýt Düzeni"
 
-#: src/PaperLayout.C:207
+#: src/PaperLayout.C:212
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
 
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:298 src/TableLayout.C:297
-#: src/TableLayout.C:469
+#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
+#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
 
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1614
+#: src/paragraph.C:1739
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
 
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
 
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
 
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:202
+#: src/ParagraphExtra.C:206
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "'ParagraphExtra' düzeni ayarlandý"
 
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "'ParagraphExtra' düzeni ayarlandý"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:308
+#: src/ParagraphExtra.C:313
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)"
 
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)"
 
@@ -5019,11 +5392,11 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri"
 
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri"
 
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Yazým Denetleyici"
 
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Yazým Denetleyici"
 
@@ -5045,19 +5418,19 @@ msgstr ""
 "/usr/lib/ispell dizinini kontrol edin veya \n"
 "Yazým Denetleyicisi seçenekleri altýndan baþka bir sözlük seçin."
 
 "/usr/lib/ispell dizinini kontrol edin veya \n"
 "Yazým Denetleyicisi seçenekleri altýndan baþka bir sözlük seçin."
 
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
 msgid " words checked."
 msgstr " sözcük denetlendi."
 
 msgid " words checked."
 msgstr " sözcük denetlendi."
 
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
 msgid " word checked."
 msgstr "sözcük denetlendi."
 
 msgid " word checked."
 msgstr "sözcük denetlendi."
 
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
 
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
 
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
 msgid ""
 "The ispell-process has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgid ""
 "The ispell-process has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -5149,39 +5522,39 @@ msgstr "%100"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
 
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:168
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX iç hatasý!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX iç hatasý!"
 
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:169
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi"
 
-#: src/support/filetools.C:378
+#: src/support/filetools.C:370
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
 
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:383
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
 
-#: src/support/filetools.C:405
+#: src/support/filetools.C:397
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
 
-#: src/support/filetools.C:421
+#: src/support/filetools.C:413
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
 
-#: src/support/filetools.C:474
+#: src/support/filetools.C:466
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Ýç hata!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Ýç hata!"
 
-#: src/support/filetools.C:475
+#: src/support/filetools.C:467
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
 
-#: src/support/filetools.C:480
+#: src/support/filetools.C:472
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
 
@@ -5189,44 +5562,53 @@ msgstr "Hata! Belirtilen dizin yarat
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmeyen"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmeyen"
 
-#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Hata: Þu dizine deðiþiklik yapýlamýyor:"
-
-#: src/support/path.h:37
+#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Belge zaten açýk:"
+msgid "Warning:"
+msgstr "Uyarý!"
 
 
-#: src/TableLayout.C:233
+#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr ""
+
+#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr ""
+
+#: src/TableLayout.C:240
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Tablo Ýçin Ek Form"
 
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Tablo Ýçin Ek Form"
 
-#: src/TableLayout.C:253
+#: src/TableLayout.C:259
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Tablo Düzeni"
 
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Tablo Düzeni"
 
-#: src/TableLayout.C:276
+#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
 
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
 
-#: src/TableLayout.C:332
+#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Onay: Delete-tuþuna bir kere daha basýn"
 
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Onay: Delete-tuþuna bir kere daha basýn"
 
-#: src/text2.C:344
+#: src/TabularLayout.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tablo Düzeni"
+
+#: src/text2.C:356
 msgid "Opened float"
 msgstr "Tek-parça açýldý"
 
 msgid "Opened float"
 msgstr "Tek-parça açýldý"
 
-#: src/text2.C:346
+#: src/text2.C:358
 msgid "Closed float"
 msgstr "Tek-parça kapandý"
 
 msgid "Closed float"
 msgstr "Tek-parça kapandý"
 
-#: src/text2.C:383
+#: src/text2.C:395
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Yapacak bir þey yok."
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Yapacak bir þey yok."
 
-#: src/text2.C:1074
+#: src/text2.C:1191
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -5234,41 +5616,20 @@ msgstr ""
 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
 "menüsünden Karakter'i seçin"
 
 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
 "menüsünden Karakter'i seçin"
 
-#: src/text.C:5533 src/text.C:5541 src/text.C:5558 src/text.C:5573
-#: src/text2.C:1833 src/text2.C:1845 src/text2.C:2090 src/text2.C:2103
-#: src/text2.C:2200 src/text2.C:2210
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Geçersiz iþlem"
-
-#: src/text2.C:1834 src/text2.C:2091
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam."
 
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam."
 
-#: src/text2.C:1835 src/text2.C:1847 src/text2.C:2093 src/text2.C:2105
+#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228
+#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426
 msgid "sorry."
 msgstr "üzgünüm."
 
 msgid "sorry."
 msgstr "üzgünüm."
 
-#: src/text2.C:1846 src/text2.C:2104
+#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Yarým tablo ile çalýþamam"
 
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Yarým tablo ile çalýþamam"
 
-#: src/text2.C:2201
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!"
-
-#: src/text2.C:2211
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
-
-#: src/text.C:2659
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
-
-#: src/text.C:3061 src/text.C:3089
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
-
-#: src/text.C:3087
+#: src/text.C:2651
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -5276,24 +5637,31 @@ msgstr ""
 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
 "kýlavuzunabaþvurunuz."
 
 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
 "kýlavuzunabaþvurunuz."
 
-#: src/text.C:5534
+#: src/text.C:2653
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
+
+#: src/text.C:4027 src/text.C:4033
+#, fuzzy
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Sayfa aralarý"
+
+#: src/text.C:4209 src/text.C:4215
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:4635
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!"
 
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!"
 
-#: src/text.C:5542
+#: src/text.C:4643
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!"
 
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!"
 
-#: src/text.C:5558
+#: src/text.C:4659
 msgid "Cannot cut table."
 msgstr "Tabloyu kesemem."
 
 msgid "Cannot cut table."
 msgstr "Tabloyu kesemem."
 
-#: src/text.C:5574
+#: src/text.C:4675
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!"
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!"
-
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Uyari: Eski Inset Kullanýlmýyor"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Bir önceki belgeye geç"