]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/tr.po
Boost.Format patch from Herber
[lyx.git] / po / tr.po
index df6ca68e07ea4790882bc4b4536f0feb06c8a9de..411ec460510b070b1a190b0407ef377f2b8e8aef 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,24 +5,24 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:13+0100\n"
 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:356
 msgid "Couldn't set the layout for "
 msgstr ""
 
 msgid "Couldn't set the layout for "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:375
+#: src/buffer.C:358
 #, fuzzy
 msgid "one paragraph"
 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
 
 #, fuzzy
 msgid "one paragraph"
 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
 
-#: src/buffer.C:378
+#: src/buffer.C:361
 #, fuzzy
 msgid " paragraphs"
 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
 #, fuzzy
 msgid " paragraphs"
 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
@@ -32,10067 +32,11167 @@ msgstr "Paragraf d
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
 
-#: src/buffer.C:381
-#, fuzzy
-msgid "When reading "
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "When reading %1$s"
 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
 
 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
 
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:368
+#, fuzzy
+msgid "Encountered "
+msgstr "Ortala|#n"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
-#: src/converter.C:580
+#: src/buffer.C:370
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " to "
-msgstr " Tarih: "
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Bilinmeyen hareket"
+
+#: src/buffer.C:373
+#, fuzzy
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Bilinmeyen hareket"
 
 
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:611
 #, fuzzy
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
 
-#: src/buffer.C:650
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
+#: src/buffer.C:612
+#, c-format
+msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:652
+#: src/buffer.C:613
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:662
-msgid "Can't load textclass "
+#: src/buffer.C:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't load textclass %1$s"
 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
 
 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
 
-#: src/buffer.C:664
+#: src/buffer.C:625
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
 
+#: src/buffer.C:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Bilinmeyen hareket"
+
 #. future format
 #. future format
-#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
+#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205
 msgid "Warning!"
 msgstr "Uyarý!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Uyarý!"
 
-#: src/buffer.C:1529
-msgid "LyX file format is newer that what"
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:1530
-msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+#: src/buffer.C:1153
+msgid ""
+"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
+"problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
+#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211
+#: src/buffer.C:1214
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HATA!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HATA!"
 
-#: src/buffer.C:1536
+#: src/buffer.C:1160
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
 
-#: src/buffer.C:1549
+#: src/buffer.C:1168
+msgid "Can't find conversion script."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1179
+msgid "An error occured while running the conversion script."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1206
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
 
-#: src/buffer.C:1550
+#: src/buffer.C:1207
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
 
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
 
-#: src/buffer.C:1553
+#: src/buffer.C:1211
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "LyX dosyasý deðil!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "LyX dosyasý deðil!"
 
-#: src/buffer.C:1556
+#: src/buffer.C:1214
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
-#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: "
+#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1474
+msgid "Abstract: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
+#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 
-#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
+#: src/buffer.C:1485
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
+msgid "References: "
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 
-#: src/buffer.C:1931
+#: src/buffer.C:1599
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
 
-#: src/buffer.C:1965
+#: src/buffer.C:1629
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
 
-#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
+#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_HATASI:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_HATASI:"
 
-#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
+#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
-#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
+#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3433
+#: src/buffer.C:3047
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/buffer.C:3446
+#: src/buffer.C:3060
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex çalýþmadý!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex çalýþmadý!"
 
-#: src/buffer.C:3447
+#: src/buffer.C:3061
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
+#: src/lyxvc.C:173
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
 
-#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
 msgid "Save document?"
 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
 
-#: src/bufferlist.C:144
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Kaydedilmemiþ belgeler var:"
-
-#: src/bufferlist.C:145
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Yine de çýkmak istiyor musunuz?"
-
-#: src/bufferlist.C:295
+#: src/bufferlist.C:313
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
 
 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
 
-#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
+#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
 
-#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
 
-#: src/bufferlist.C:338
+#: src/bufferlist.C:356
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
 
-#: src/bufferlist.C:362
+#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214
+msgid "Error!"
+msgstr "Hata!"
+
+#: src/bufferlist.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
+
+#: src/bufferlist.C:386
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
 
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:388
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
 
-#: src/bufferlist.C:386
+#: src/bufferlist.C:410
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:412
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
 
-#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
-#: src/lyx_cb.C:274
-msgid "Error!"
-msgstr "Hata!"
-
-#: src/bufferlist.C:458
+#: src/bufferlist.C:482
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
 
-#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
+#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Belge zaten açýk:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Belge zaten açýk:"
 
-#: src/bufferlist.C:487
+#: src/bufferlist.C:517
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:516
+#: src/bufferlist.C:546
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/bufferlist.C:524
+#: src/bufferlist.C:554
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
 
-#: src/bufferlist.C:526
+#: src/bufferlist.C:556
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
 
-#: src/BufferView2.C:66
+#: src/BufferView.C:294
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
 
-#: src/BufferView2.C:76
+#: src/BufferView.C:304
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
 
-#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
+#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378
 msgid "Undo"
 msgstr "Geri al"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Geri al"
 
-#: src/BufferView2.C:233
+#: src/BufferView.C:569
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No forther undo information"
+msgid "No further undo information"
 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
 
 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
 
-#: src/BufferView2.C:244
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
-
-#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335
 msgid "Redo"
 msgstr "Yeniden yap"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Yeniden yap"
 
-#: src/BufferView2.C:254
+#: src/BufferView.C:586
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
 
-#: src/BufferView2.C:270
+#: src/BufferView.C:597
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
 
-#: src/BufferView2.C:279
+#: src/BufferView.C:606
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
 
-#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopyala"
-
-#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
-msgid "Cut"
-msgstr "Kes"
-
-#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
-msgid "Paste"
-msgstr "Yapýþtýr"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:70
+#: src/bufferview_funcs.C:74
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:101
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:170
-#, fuzzy
-msgid "Font:"
+#: src/bufferview_funcs.C:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Yazýtipi: "
 
 msgstr "Yazýtipi: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:176
-msgid ", Depth: "
+#: src/bufferview_funcs.C:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Derinlik: "
 
 msgstr ", Derinlik: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:183
+#: src/bufferview_funcs.C:174
 #, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
 msgstr "Boþluk"
 
 #, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
 msgstr "Boþluk"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
+#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#: src/ext_l10n.h:1009
 #, fuzzy
 msgid "Single"
 msgstr "Tek|#S"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single"
 msgstr "Tek|#S"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:191
+#: src/bufferview_funcs.C:181
 msgid "Onehalf"
 msgstr ""
 
 msgid "Onehalf"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
+#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/ext_l10n.h:1011
 #, fuzzy
 msgid "Double"
 msgstr "Çift|#D"
 
 #, fuzzy
 msgid "Double"
 msgstr "Çift|#D"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:187
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:306
+#: src/bufferview_funcs.C:197
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:270
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1142
-msgid "Saved bookmark"
+#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1174
-msgid "Moved to bookmark"
+#: src/BufferView_pimpl.C:675
+#, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397
+#: src/BufferView_pimpl.C:853
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
-#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
-msgid "Documents"
+#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109
+#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714
+#, fuzzy
+msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Belgeler"
 
 msgstr "Belgeler"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
-msgid "Examples"
+#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Örnekler"
 
 msgstr "Örnekler"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:862
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
-#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
+#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733
+#: src/lyxfunc.C:1760
 msgid "Canceled."
 msgstr "Vazgeçildi."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Vazgeçildi."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1427
-msgid "Inserting document"
+#: src/BufferView_pimpl.C:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inserting document %1$s ..."
 msgstr "Belge ekleniyor"
 
 msgstr "Belge ekleniyor"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
-#: src/lyxfunc.C:1886
-msgid "Document"
-msgstr "Belge"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1434
-msgid "inserted."
-msgstr "eklendi."
+#: src/BufferView_pimpl.C:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1438
-msgid "Could not insert document"
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Belge eklenemedi"
 
 msgstr "Belge eklenemedi"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
-msgid "Layout "
-msgstr "Düzen "
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
-msgid " not known"
-msgstr " bilinmiyor"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
-#: src/insets/inseterror.C:76
+#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1813
+#: src/BufferView_pimpl.C:1067
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Bu etiket "
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Bu etiket "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1814
+#: src/BufferView_pimpl.C:1068
 msgid "in current document."
 msgstr "belgede bulunamadý"
 
 msgid "in current document."
 msgstr "belgede bulunamadý"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2318
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:2325
-msgid "Mark set"
-msgstr "Ýþaret konuldu"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:2455
-msgid "Mark off"
-msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:2468
-msgid "Mark on"
-msgstr "Ýþaretleme seçildi"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
-#, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Eksik parametre"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Yapacak bir þey yok."
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
-#, fuzzy
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:3192
+#: src/BufferView_pimpl.C:1233
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Bilinmeyen hareket"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Bilinmeyen hareket"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
-#, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "Baþka not yok"
-
-#: src/Chktex.C:84
-msgid "ChkTeX warning id #"
+#: src/Chktex.C:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
 
 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
 
-#: src/ColorHandler.C:83
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
-
-#: src/ColorHandler.C:84
-#, fuzzy
-msgid " for "
-msgstr " Tarih: "
-
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid "     Using black instead, sorry!."
-msgstr ""
-
-#: src/ColorHandler.C:92
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
-
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
-msgid " allocated for "
-msgstr ""
-
-#: src/ColorHandler.C:98
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr ""
-
-#: src/ColorHandler.C:139
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
-
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/converter.C:180 src/converter.C:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "' for "
-msgstr " Tarih: "
-
-#: src/ColorHandler.C:141
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
-
-#: src/ColorHandler.C:144
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
-
-#: src/ColorHandler.C:148
-#, fuzzy
-msgid ") instead.\n"
-msgstr "eklendi."
-
-#: src/ColorHandler.C:149
-msgid "Pixel ["
-msgstr ""
-
-#: src/ColorHandler.C:149
-#, fuzzy
-msgid "] is used."
-msgstr "eklendi."
-
-#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
-#, fuzzy
-msgid "Can not view file"
+msgid "Cannot view file"
 msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
 msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
-#: src/converter.C:172
-msgid "No information for viewing "
+#: src/converter.C:181
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
+#: src/converter.C:208 src/converter.C:658
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
 
-#: src/converter.C:202
+#: src/converter.C:216 src/converter.C:687
 #, fuzzy
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
 
 #, fuzzy
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
 
-#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
-#, fuzzy
-msgid "Can not convert file"
-msgstr "Dosya yazýlamadý"
-
-#: src/converter.C:579
-msgid "No information for converting from "
-msgstr ""
-
-#: src/converter.C:669
+#: src/converter.C:683
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
-#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
+#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
 
-#: src/converter.C:695
+#: src/converter.C:686
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
+
+#: src/converter.C:709
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
 
-#: src/converter.C:731
+#: src/converter.C:710 src/converter.C:746
+#, c-format
+msgid "to %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:745
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
 
-#: src/converter.C:732
-#, fuzzy
-msgid "to "
-msgstr " Tarih: "
-
-#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
+#: src/converter.C:823 src/converter.C:884
 msgid "One error detected"
 msgstr "Bir hata bulundu"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Bir hata bulundu"
 
-#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
+#: src/converter.C:824 src/converter.C:885
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
 
-#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:888
 msgid " errors detected."
 msgstr " adet hata bulundu"
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " adet hata bulundu"
 
-#: src/converter.C:822
-#, fuzzy
-msgid "There were errors during running of "
+#: src/converter.C:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There were errors during running of %1$s"
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
-#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
+#: src/converter.C:836 src/converter.C:894
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
+#: src/converter.C:837 src/converter.C:895
 #, fuzzy
 msgid "an empty file."
 msgstr "eklendi."
 
 #, fuzzy
 msgid "an empty file."
 msgstr "eklendi."
 
-#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
+#: src/converter.C:838 src/converter.C:896
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr ""
 
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:846
+#: src/converter.C:854
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/converter.C:876
+#: src/converter.C:877
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
 
-#: src/converter.C:877
+#: src/converter.C:878
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Kütük dosyasý yok:"
 
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Kütük dosyasý yok:"
 
-#: src/converter.C:890
+#: src/converter.C:891
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
-#: src/CutAndPaste.C:346
+#: src/CutAndPaste.C:430
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " Tarih: "
+
+#: src/CutAndPaste.C:433
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:38
 #, fuzzy
 msgid "No debugging message"
 msgstr "(kütük kaydý yok)"
 
 #, fuzzy
 msgid "No debugging message"
 msgstr "(kütük kaydý yok)"
 
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:39
 #, fuzzy
 msgid "General information"
 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
 
 #, fuzzy
 msgid "General information"
 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
 
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:40
 #, fuzzy
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
 
 #, fuzzy
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
 
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:41
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:42
 msgid "GUI handling"
 msgstr ""
 
 msgid "GUI handling"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:43
 msgid "Lyxlex grammer parser"
 msgstr ""
 
 msgid "Lyxlex grammer parser"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:44
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr ""
 
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:45
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:46
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:47
 #, fuzzy
 msgid "Math editor"
 msgstr "Formül düzenleme kipi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Math editor"
 msgstr "Formül düzenleme kipi"
 
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:48
 msgid "Font handling"
 msgstr ""
 
 msgid "Font handling"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:49
 #, fuzzy
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
 
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:50
 #, fuzzy
 msgid "Version control"
 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
 
 #, fuzzy
 msgid "Version control"
 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
 
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:51
 msgid "External control interface"
 msgstr ""
 
 msgid "External control interface"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:52
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:53
 #, fuzzy
 msgid "User commands"
 msgstr "Roman"
 
 #, fuzzy
 msgid "User commands"
 msgstr "Roman"
 
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:54
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr ""
 
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:55
 #, fuzzy
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Üst/alt süsler"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Üst/alt süsler"
 
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:56
 #, fuzzy
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "Dizin"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "Dizin"
 
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:57
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr ""
 
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.C:58
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:61
 msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 
 msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:106
-msgid "Debugging `"
+#: src/debug.C:113
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:48
+#: src/exporter.C:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not export file"
+msgid "Cannot export file"
 msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
 msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
-#: src/exporter.C:49
+#: src/exporter.C:63
 msgid "No information for exporting to "
 msgstr ""
 
 msgid "No information for exporting to "
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:75
+#: src/exporter.C:89
 #, fuzzy
 msgid "Cannot run latex."
 msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot run latex."
 msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
-#: src/exporter.C:76
+#: src/exporter.C:90
 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
 msgstr ""
 
 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:90
+#: src/exporter.C:104
 #, fuzzy
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
 
-#: src/exporter.C:92
+#: src/exporter.C:106
 #, fuzzy
 msgid " to file `"
 msgstr "[dosya yok]"
 
 #, fuzzy
 msgid " to file `"
 msgstr "[dosya yok]"
 
-#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
-#, fuzzy
-msgid "File|F"
-msgstr "Dosya|#F"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:100
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Deðiþtir"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:103
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help|H"
-msgstr "Yardým"
+msgid "No year"
+msgstr "Numarasýz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Ekle"
+#. /
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153
+#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936
+#: src/ext_l10n.h:1270
+msgid "Cancel"
+msgstr "Vazgeç"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Düzen"
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130
+#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
+#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:8
+#: src/frontends/controllers/character.C:31
+#: src/frontends/controllers/character.C:61
+#: src/frontends/controllers/character.C:87
+#: src/frontends/controllers/character.C:121
+#: src/frontends/controllers/character.C:187
+#: src/frontends/controllers/character.C:217
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View|V"
-msgstr "DVI görüntüle"
+msgid "No change"
+msgstr " (deðiþtirildi)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Negatif|#N"
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
+#: src/frontends/controllers/character.C:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Belgeler"
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans serif"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
-msgid "New...|N"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Daktilo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+#: src/frontends/controllers/character.C:47
+#: src/frontends/controllers/character.C:73
+#: src/frontends/controllers/character.C:107
+#: src/frontends/controllers/character.C:173
+#: src/frontends/controllers/character.C:203
+#: src/frontends/controllers/character.C:257
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Diðer...|#O"
+#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
+msgid "Medium"
+msgstr "Ýnce"
 
 
-# , c-format
-#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Import|I"
-msgstr "Dýþyazým%m%l"
+#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
+msgid "Bold"
+msgstr "Kalýn"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Çýkýþ"
+#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
+msgid "Upright"
+msgstr "Dik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Close|C"
-msgstr "Kapat"
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
+msgid "Italic"
+msgstr "Ýtalik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Save|S"
-msgstr "Kaydet"
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
+msgid "Slanted"
+msgstr "Eðik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:22
+#: src/frontends/controllers/character.C:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Ýsimle Kaydet"
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Small Caps"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Son kayýtlý hale dön"
+#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minicik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Sürüm Denetimi%t"
+#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smallest"
+msgstr "Çok küçük"
 
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Export|E"
-msgstr "Dýþyazým%m%l"
+#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smaller"
+msgstr "Daha küçük"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Yazýcý|#P"
+#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
+msgid "Small"
+msgstr "Küçük"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faks no.:|#F"
+#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Register|R"
-msgstr "Kaydol"
+#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
+#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634
+msgid "Large"
+msgstr "Büyük"
 
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
+#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
+msgid "Larger"
+msgstr "Daha büyük"
 
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
+#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
+msgid "Largest"
+msgstr "Çok büyük"
 
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Son sürüme çevir"
+#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
+#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637
+msgid "Huge"
+msgstr "Kocaman"
 
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Son denetimi geri al"
+#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huger"
+msgstr "Dev gibi"
 
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:35
+#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
+msgid "Increase"
+msgstr "Arttýr"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
+msgid "Decrease"
+msgstr "Azalt"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Geçmiþi göster"
+msgid "Emph"
+msgstr "Vurgu "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:195
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:36
+#: src/frontends/controllers/character.C:199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Özel kaðýt boyu"
+msgid "Noun"
+msgstr "Ýsim "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
-msgid "Preferences...|P"
+#: src/frontends/controllers/character.C:221
+msgid "No color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Yeniden yapýlandýr"
+msgid "Black"
+msgstr "Blok|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:39
+#: src/frontends/controllers/character.C:229
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Geri al"
+msgid "White"
+msgstr "Beyaz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:40
+#: src/frontends/controllers/character.C:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Redo|d"
+msgid "Red"
 msgstr "Yeniden yap"
 
 msgstr "Yeniden yap"
 
-#: src/ext_l10n.h:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Kes"
+msgid "Green"
+msgstr "Yunan"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:241
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopyala"
+msgid "Blue"
+msgstr "Mavi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:43
+#: src/frontends/controllers/character.C:245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Yapýþtýr"
-
-#: src/ext_l10n.h:44
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr ""
+msgid "Cyan"
+msgstr "Turkuaz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Bul ve Deðiþtir"
+msgid "Magenta"
+msgstr "Mor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:46
+#: src/frontends/controllers/character.C:253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tablo Düzeni"
-
-#: src/ext_l10n.h:47
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr ""
+msgid "Yellow"
+msgstr "Sarý"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:48
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Matematik"
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:49
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematik|#M"
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Read Only"
-msgstr " (deðiþtirilemez)"
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:51
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Yazým Denetleyici"
-
-#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
-msgid "Thesaurus"
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX denetimi"
-
-#: src/ext_l10n.h:54
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
+"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
+"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
+"ve/veya deðiþtirilebilir."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Satýrlar"
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
+"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
+"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
+"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
+"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
+"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
+"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
+"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:58
-#, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Sürümü: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Aç/Kapat..."
+msgid " of "
+msgstr " Tarih: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Melt|M"
-msgstr "Melt"
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+msgid "User directory: "
+msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Karakter kümesi:|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "Document settings applied"
+msgstr "Belgeler"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:64
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr ""
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Çevrim hatalarý!"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Çoklu sütun|#M"
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "En üst satýr"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "En alt satýr"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Þu anki ayarlarý "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Sol|#L"
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Sað|#R"
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:70
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Sola yanaþýk"
+msgid "Select external file"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Hizalama"
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Saða yanaþýk"
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-msgid "V.Align Top|o"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
+#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
+#: src/ext_l10n.h:1114
+msgid "Default"
+msgstr "Öntanýmlý"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+msgid "Top left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Ortaya yanaþýk"
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Alt|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "En alt satýr"
+msgid "Left baseline"
+msgstr "Tablo eklendi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Satýr ekle|#p"
+msgid "Center"
+msgstr "Ortala|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Sütun ekle|#A"
+msgid "Top center"
+msgstr "Ortala|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Satýr sil|#w"
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Ortala|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Sütun sil|#O"
+msgid "Center baseline"
+msgstr "Tablo eklendi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:80
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Dik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:81
-msgid "Make multline|m"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Alt|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:82
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Right baseline"
+msgstr "Tablo eklendi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:84
-msgid "Make align 3 columns|3"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#, fuzzy
+msgid "*| All files (*)"
+msgstr "[dosya yok]"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:86
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:87
-#, fuzzy
-msgid "Toggle numbering|n"
-msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:88
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle numbering of line|u"
-msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
+msgid "System Bind|#S#s"
+msgstr "`include' kullan|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:89
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "`include' kullan|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inline formula|I"
-msgstr "Þekil ekle"
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Displayed formula|D"
-msgstr "Çerçeve göster|#F"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:92
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Eqnarray environment|q"
-msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Kullanýcý2|#2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align environment|A"
-msgstr "Hizalama"
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:94
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Left|f"
-msgstr "Sola yanaþýk"
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Tuþ eþlemeleri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Saða yanaþýk"
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Tuþ:|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "En üst satýr"
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "Ortaya yanaþýk"
+msgid "Print to file"
+msgstr "Hedef"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "En alt satýr"
+msgid "Error:"
+msgstr "Hata:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Row"
-msgstr "Satýr ekle|#p"
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Satýr sil|#w"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Column"
-msgstr "Sütun ekle|#A"
+msgid "String not found!"
+msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Sütun sil|#O"
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 deðiþim yapýldý."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " deðiþim yapýldý."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Çerçeve göster|#F"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Spellchecking completed!\n"
+"%1$d words checked."
+msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:107
-msgid "Change to Inline Math Formula|q"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Spellchecking completed!\n"
+"%1$d word checked."
+msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
-msgstr "Çerçeve göster|#F"
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
+"Belki süreç yok edilmiþtir."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Paragraf ortamýný seç"
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
+
+# , c-format
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change to Align Environment|g"
-msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
+msgid "Build log"
+msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Özel:|#S"
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX Kütüðü"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Kaynaða git|#G"
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/frontends/LyXView.C:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etiket:|#L"
+msgid " (changed)"
+msgstr " (deðiþtirildi)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/frontends/LyXView.C:168
+msgid " (read only)"
+msgstr " (deðiþtirilemez)"
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50
+msgid "&No"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Dipnot ekle"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Vazgeç"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+msgid "LyX: "
+msgstr "Bastýr"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Ýçeriden"
+msgid "All files (*)"
+msgstr "[dosya yok]"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:118
-msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
+msgid "*|All files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:119
-#, fuzzy
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
+msgid "Choose one of the units or relative lengths"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
+#: src/ext_l10n.h:686
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note|N"
-msgstr "diðer"
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:121
-msgid "Lists & TOC|O"
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX|T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Sayfacýk|#M"
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Veri tabaný:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Old-Graphics..."
-msgstr "Dosya|#F"
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Veri tabaný:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Dosya|#F"
+msgid "Character"
+msgstr "Karakter kümesi:|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
+#: src/ext_l10n.h:750
+msgid "Citation"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tablo Düzeni"
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Tek-parça|#F"
+msgid "Down"
+msgstr "Ýki|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include File|e"
-msgstr "Ekle"
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "Ayýrýcý"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert File|t"
-msgstr "Þekil ekle"
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Belgeler"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:130
-msgid "External Material...|x"
+#. biblio
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
+msgid "Author-year"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numara"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgid "``text''"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:133
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
+msgid ",,text``"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ligature break|k"
-msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
+msgid ",,text''"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
+msgid "»text«"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Ellipsis|i"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
+msgid "OneHalf"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012
+#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel kaðýt boyu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Ordinary Quote|Q"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+#, fuzzy
+msgid "US letter"
+msgstr "Sol|#e"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+msgid "US legal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:141
-#, fuzzy
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Paragraf Arasý"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "US executive"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:142
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Ýçindekiler"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118
+msgid "A3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:143
-#, fuzzy
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Ýçeriden|#I"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119
+msgid "A4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:144
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120
+msgid "A5"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:145
-#, fuzzy
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Belge"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "B3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:146
-#, fuzzy
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Satýrlar"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "B4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:147
-#, fuzzy
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121
+msgid "B5"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
+#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Karakter kümesi:|#H"
+msgid "default"
+msgstr "Öntanýmlý"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Paragraph...|P"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+msgid "10"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Belge"
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Tabular...|T"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
+msgid "12"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Vurgu "
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Çok küçük"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:153
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Ýnce"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Bold Style|B"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "Bigskip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Uzunluk|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
+msgid "empty"
+msgstr ", Derinlik: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
-msgstr "LaTeX Önyazý"
+msgid "plain"
+msgstr "Boþluk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "headings"
+msgstr "Tuþ eþlemeleri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+msgid "fancy"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
+msgid "Layout"
+msgstr "Düzen "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
+msgid "Packages"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update|U"
-msgstr "Güncelle|#U"
+msgid "Paper"
+msgstr "Yapýþtýr"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
+msgid "Margins"
+msgstr "Kenar boþluklarý"
+
+#. language settings
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
+#: src/ext_l10n.h:735
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "LaTeX Kütüðü"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bullet derinliði"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Ýçindekiler"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numara"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error|E"
-msgstr "Hata"
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note|N"
-msgstr "diðer..."
+msgid "Preamble"
+msgstr "LaTeX Önyazý"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Ref: "
+msgid "Document Style"
+msgstr "Belge"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Alt|#B"
+msgid "LaTeX Packages"
+msgstr "LaTeX Kütüðü"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
+#, fuzzy
+msgid "Papersize and Orientation"
+msgstr "Yön"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Save Bookmark 2"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
+msgid "Language Settings and Quote Style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
+#, fuzzy
+msgid "Bullet Types"
+msgstr "Bullet derinliði"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Settings"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX Önyazý"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
+#, fuzzy
+msgid "Small Margins"
+msgstr "Kenar boþluklarý"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "Introduction|I"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
+msgid "Very small Margins"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Tutorial|T"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353
+msgid "Very wide Margins "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
+#: src/ext_l10n.h:804
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Hatasý"
+
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "`include' kullan|#U"
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Extended Features|E"
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
+msgid "External material (*)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Gönderme"
+msgid "Select external material"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:179
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Seçenekler"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "FAQ|F"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
+msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Ýçindekiler"
+msgid "Scale%"
+msgstr "Daha küçük"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:182
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Files (*)"
+msgstr "`"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:183
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Select a graphic file"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:184
-msgid "About LyX|X"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209
+#: src/ext_l10n.h:919
+msgid "Include"
+msgstr "Ekle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Abstract"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26
+#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932
+msgid "Index"
+msgstr "Dizin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Accepted"
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937
+msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:187
-msgid "Acknowledgement"
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
+msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Acknowledgement*"
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "Dizin"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
+msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Acknowledgements"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Acknowledgments"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
+msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "ACT"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:192
-msgid "Addchap"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:193
-msgid "Addchap*"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
+msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Addition"
-msgstr "Gönderme"
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "Dizin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Address"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
+msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Addsec"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
+msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Addsec*"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
+msgid "Other root\t\\root"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Adresse"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
+msgid "LyX: Set math style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:199
-msgid "Affil"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:200
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Gönderme"
-
-#: src/ext_l10n.h:201
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritma listesi"
-
-#: src/ext_l10n.h:202
-msgid "AMS"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:203
-msgid "And"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:204
-#, fuzzy
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Hizalama"
-
-#: src/ext_l10n.h:205
-#, fuzzy
-msgid "Anrede"
-msgstr "Kýrmýzý"
-
-#: src/ext_l10n.h:206
-#, fuzzy
-msgid "Appendices"
-msgstr "Inset açýldý"
-
-#: src/ext_l10n.h:207
-#, fuzzy
-msgid "Appendix"
-msgstr "Inset açýldý"
-
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "AT_RISE:"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Author"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
+msgid "LyX: Set math font"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Author_Email"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151
+msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Author_Running"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
+msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Author_URL"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+#, fuzzy
+msgid "San serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:213
-msgid "Axiom"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
+msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:214
-msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Daktilo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Bank"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:216
-msgid "BankAccount"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "BankCode"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Betreff"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Kaynakça elemaný"
+msgid "LyX: Insert matrix"
+msgstr "Dizin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Biography"
-msgstr "Kaynakça elemaný"
+msgid "Minipage"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:222
-msgid "Brieftext"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
+#: src/paragraph.C:819
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
+msgid "Enter editor program"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Caption"
-msgstr "Altbaþlýk|#k"
+msgid "Editor"
+msgstr "Deðiþtir"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Case"
-msgstr "Yapýþtýr"
-
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "cc"
-msgstr ""
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "CC"
+#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
+#. code the menu structure here.
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
+msgid "Look and feel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Yön"
+msgid "Language settings"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:228
-msgid "Chapter"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Outputs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:229
-msgid "Chapter*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Yazým Denetleyici"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr ""
+#. UI
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citta"
-msgstr "Gönderme"
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Ekran Seçenekleri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Claim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Kapat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Claim*"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#. output
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
+msgid "Ascii"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Closing"
-msgstr "Kapat"
+msgid "Date format"
+msgstr "Güncelle|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:235
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Code"
-msgstr "Kapat"
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Not:"
+msgid "Printer"
+msgstr "Bastýr"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Sütun"
-
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Conclusion*"
-msgstr ""
+msgid "Paths"
+msgstr "Matematik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "Gönderme"
+msgid "Converters"
+msgstr "Ortala|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
-msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
+#, fuzzy
+msgid "File formats"
+msgstr "Tek-parça|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:242
-msgid "Conjecture*"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
+msgid "New"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CopNum"
-msgstr "Sütun"
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Dik"
-
-#: src/ext_l10n.h:246
-msgid "Corollary"
-msgstr ""
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:247
-msgid "Corollary*"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
+msgid "Select a backups directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Criterion"
-msgstr "Gönderme"
-
-#: src/ext_l10n.h:249
-msgid "CrossList"
-msgstr ""
+msgid "Selection a documents directory"
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:250
-msgid "Current_Address"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
+#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208
+msgid "Print"
+msgstr "Bastýr"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Customer"
-msgstr "Özel kaðýt boyu"
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "Veri tabaný:"
+msgid "&Go back"
+msgstr "Siyah"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Yapýþtýr"
-
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Datum"
-msgstr ""
+msgid "Go back"
+msgstr "Siyah"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dedication"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgid "&Goto"
+msgstr "Alt|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Sözlük"
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
-#, fuzzy
-msgid "Definition"
-msgstr "Gideceði yer:"
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Definition*"
-msgstr "Gideceði yer:"
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Belgeyi komuta gönder"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Üst/alt süsler"
-
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+msgid "ShowFile"
+msgstr "Dosya"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Küçük"
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "EMail"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704
+#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935
+#: src/ext_l10n.h:1268
+msgid "OK"
+msgstr "Peki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "encl"
-msgstr "Vazgeç"
-
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Encl."
-msgstr ""
+msgid "LyX: Edit Table"
+msgstr "Tablo listesi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encl"
-msgstr "Vazgeç"
-
-#: src/ext_l10n.h:272
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:273
-msgid "Enumerate"
-msgstr ""
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Örnekler"
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Example*"
-msgstr "Örnekler"
+msgid "Insert table"
+msgstr "Tablo ekle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Exercise"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "EXT."
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
+#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381
+msgid "Thesaurus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Ek seçenekler"
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399
+#: src/ext_l10n.h:1402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fact"
-msgstr "Üstbelge:"
-
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "Fact*"
-msgstr ""
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "FADE_IN:"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
+msgid "VCLog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version control log for %1$s"
+msgstr "Sürüm Denetimi%t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
+#: src/ext_l10n.h:1411
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Altbaþlýk|#k"
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Ek seçenekler"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Kaldýr"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:285
-#, fuzzy
-msgid "FirstName"
-msgstr "Ýlk Baþlýk"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Evet|Yy#y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Hayýr|Nn#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:287
-#, fuzzy
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Þekil"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Vazgeç|^["
 
 
-#: src/ext_l10n.h:288
-#, fuzzy
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Dosya"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
+msgid "OK|#O"
+msgstr "Peki|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Footernote"
-msgstr "Dipnot ekle"
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Sil|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid "FourAffiliations"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:291
-msgid "FourAuthors"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:292
-msgid "FrontMatter"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
+#, c-format
+msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:293
-msgid "Gruss"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
+"Pixel [%9$d] is used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:294
-#, fuzzy
-msgid "Headnote"
-msgstr "Baþlýk"
+#: src/frontends/xforms/combox.C:515
+msgid "Done"
+msgstr "Bitti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:295
-msgid "HTTP"
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:296
-msgid "IhrSchreiben"
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
+msgid "*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "LyX Sürümü: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689
+msgid "Credits"
+msgstr "Teþekkürler"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Institute"
-msgstr "Alýntý ekle"
+msgid "License"
+msgstr "Satýrlar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Institution"
-msgstr "Gönderme ekle"
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "INT."
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
+msgid "Key used within LyX document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:301
-msgid "InvisibleText"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
+msgid "Label used for final output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:302
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invoice"
-msgstr "Aldýrma"
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Veri tabaný:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:303
-msgid "Itemize"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Journal"
-msgstr "Normal"
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
-#, fuzzy
-msgid "Keyword"
-msgstr "Tuþ:|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keywords"
-msgstr "Tuþ:|#K"
-
-#: src/ext_l10n.h:307
-msgid "Konto"
-msgstr ""
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Labeling"
-msgstr "Tablo eklendi"
+msgid "Choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:309
-msgid "Land"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:310
-#, fuzzy
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Enine|#L"
-
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "Select Database"
+msgstr "Veri tabaný:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Veri tabaný:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left_Header"
-msgstr "Baþlýk"
-
-#: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Lemma"
-msgstr ""
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Lemma*"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Letter"
-msgstr "Sol|#e"
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Karakter tarzý"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:317
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "Satýrlar"
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Gönderme ekle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:318
-#, fuzzy
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Tablo listesi"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid "Literal"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:320
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Dönüþ açýsý"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:321
-msgid "Lowertitleback"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:322
-msgid "LyX-Code"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:323
-#, fuzzy
-msgid "Mail"
-msgstr "Matris"
-
-#: src/ext_l10n.h:324
-#, fuzzy
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Ýþaretleme seçildi"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:325
-msgid "MathLetters"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:326
-#, fuzzy
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "inç|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-#, fuzzy
-msgid "Minisec"
-msgstr "Diðer"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-#, fuzzy
-msgid "msnumber"
-msgstr "Numara"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:329
-msgid "My_Address"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:330
-msgid "Myref"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:331
-#, fuzzy
-msgid "MyRef"
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:332
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Alýcý Adý"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:333
-#, fuzzy
-msgid "Narrative"
-msgstr "Negatif|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Belge Düzeni"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Notation"
-msgstr "Dönüþ açýsý"
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
-#: src/insets/insetinfo.C:236
-msgid "Note"
-msgstr "Not"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note*"
-msgstr "Not"
-
-#: src/ext_l10n.h:337
-msgid "NoteToEditor"
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
 msgstr ""
 msgstr ""
+" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Offprint"
-msgstr "Bastýr"
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
+"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-#, fuzzy
-msgid "Offprints"
-msgstr "Seçenekler"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:340
-#, fuzzy
-msgid "Offsets"
-msgstr "Kapalý"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:341
-msgid "Oggetto"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
 msgstr ""
 msgstr ""
+" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
+"| dev | Dev"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-#, fuzzy
-msgid "Opening"
-msgstr "Aç"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344
+msgid "Document"
+msgstr "Belge"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ort"
-msgstr "Ekle"
+msgid "Extra"
+msgstr "Ek Seçenekler|#X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Overlay"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:345
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:347
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Part"
-msgstr "Üstbelge:"
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Seçenekler"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Part*"
-msgstr "Üstbelge:"
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Bibtex ekle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:350
-#, fuzzy
-msgid "Petit"
-msgstr "Bastýr"
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon rehberi"
+msgid "Float Options"
+msgstr "Seçenekler"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:352
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Place"
-msgstr "Deðiþtir"
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:353
-#, fuzzy
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Þekil"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
+msgid "Enforce placement of float here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:354
-msgid "PlaceTable"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Boyuna|#o"
+msgid "Try top of page."
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:356
-msgid "PostalCommend"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+msgid "Put float on a separate page of floats."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:357
-msgid "Postvermerk"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Try float here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-#, fuzzy
-msgid "Preprint"
-msgstr "Bastýr"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:359
-#, fuzzy
-msgid "Problem"
-msgstr "Çift|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+msgid "Span float over the columns."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:360
-msgid "ProgressContents"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
+msgid "Child processes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:361
-msgid "Proof"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:362
-msgid "Property"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
+msgid "A list of all child processes to kill."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:363
-msgid "Proposition"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:364
-msgid "Proposition*"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-msgid "ps"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:366
-msgid "PS"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Publishers"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126
+#, c-format
+msgid "Scale%%|%1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:368
+#. set up the tooltips for the filesection
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Question"
-msgstr "Gideceði yer:"
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:369
-#, fuzzy
-msgid "Quotation"
-msgstr "Dönüþ açýsý"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134
+msgid "Browse the directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:370
-#, fuzzy
-msgid "Quote"
-msgstr "Alýntýlar"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "Received"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+msgid "Select display mode for this image."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
-#, fuzzy
-msgid "Reference"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+msgid "Set the image width to the inserted value."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-#, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#, c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:374
-#, fuzzy
-msgid "Remark"
-msgstr "Not:|#R"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+msgid "Set the image height to the inserted value."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remark*"
-msgstr "Not:|#R"
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:376
-#, fuzzy
-msgid "Remarks"
-msgstr "Not:|#R"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:377
-msgid "RetourAdresse"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:378
-msgid "ReturnAddress"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:379
-msgid "REVTEX_Title"
+#. set up the tooltips for the bounding-box-section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "Right_Address"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:381
-#, fuzzy
-msgid "Right_Header"
-msgstr "Baþlýk"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "RightHeader"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Rotatefoilhead"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:384
-#, fuzzy
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
-
-#: src/ext_l10n.h:385
-msgid "SCENE"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:386
-msgid "SCENE*"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:387
-msgid "Scrap"
+#. set up the tooltips for the extra section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:388
-#, fuzzy
-msgid "Section"
-msgstr "Üst/alt süsler"
-
-#: src/ext_l10n.h:389
-#, fuzzy
-msgid "Section*"
-msgstr "Üst/alt süsler"
-
-#: src/ext_l10n.h:390
-msgid "Send_To_Address"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-#, fuzzy
-msgid "Seriate"
-msgstr "Ekle"
-
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "SGML"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:393
-msgid "ShortFoilhead"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:394
-msgid "ShortRotatefoilhead"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+msgid ""
+"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:395
-msgid "ShortTitle"
+#. add the different tabfolders
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Dosya"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Signature"
-msgstr "Þekil"
+msgid "Include file"
+msgstr "Ekle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:397
-#, fuzzy
-msgid "Slide"
-msgstr "Yüz"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Kütüðü"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Slide*"
-msgstr "Yüz"
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Kütüðü"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Ýçindekiler"
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
+#, fuzzy
+msgid "No Literate Programming build log file found."
+msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:401
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+msgid "Close|^["
+msgstr "Kapat|^["
 
 
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Solution"
-msgstr "Dönüþ açýsý"
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Üst/alt süsler"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Speaker"
-msgstr "Yazým Denetleyici"
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Ayýrýcý"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:404
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Özel hücre"
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matris"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "Stadt"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Üst |  Orta  | Alt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Standard"
-msgstr "Standart|#S"
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Matematik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Kaydet"
+msgid "Arrows"
+msgstr "Tara|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "Strasse"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87
+msgid "Binary Ops"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "Street"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92
+msgid "Bin Relations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:410
-msgid "Subject"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545
+#: src/ext_l10n.h:958
+msgid "Greek"
+msgstr "Yunan"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:411
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+msgid "Misc"
+msgstr "Diðer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+msgid "Dots"
+msgstr "Belgeler"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Subparagraph*"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112
+msgid "Big Operators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
-#: src/ext_l10n.h:422
-#, fuzzy
-msgid "Subsection"
-msgstr "Üst/alt süsler"
-
-#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
-#, fuzzy
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Üst/alt süsler"
-
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubSection"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Diðer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:424
-#, fuzzy
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Paragraf Arasý"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:426
-msgid "Subtitle"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:427
-msgid "SubTitle"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+msgid "AMS Operators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:428
-msgid "Summary"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Boþluk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:429
-msgid "Surname"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45
+msgid "Maths Styles & Fonts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:430
-#, fuzzy
-msgid "TableComments"
-msgstr "Ýçindekiler"
-
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Tablo%t"
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:432
-msgid "Telefax"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
+msgid "Invalid Length!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Telefon"
-msgstr "Üst/alt süsler"
-
-#: src/ext_l10n.h:434
-msgid "Telephone"
+msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
 msgstr ""
 msgstr ""
+" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
+"Uzunluk "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Telex"
-msgstr "Metin"
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "Thanks"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
+msgid "Add a separator line above this paragraph."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid "Theorem"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
+msgid "Enforce a page break above this paragraph."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Theorem*"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
+msgid "Add additional space above this paragraph."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Hazýr biçimler"
+msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:441
-msgid "ThickLine"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
+msgid "Add a separator line below this paragraph."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "ThreeAffiliations"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Enforce a page break below this paragraph."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:443
-msgid "ThreeAuthors"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
+msgid "Add additional space below this paragraph."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:444
-msgid "TickList"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
+msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Dosya"
-
-#: src/ext_l10n.h:446
-msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+msgid "Block"
+msgstr "Blok|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:447
-msgid "TOC_Author"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
+#, fuzzy
+msgid " (default)"
+msgstr "Öntanýmlý"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:448
-msgid "TOC_Title"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005
+#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Sol|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006
+#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Topic"
-msgstr "Üst|#T"
+msgid "Right"
+msgstr "Sað|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Town"
-msgstr "Ýki|#T"
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX Önyazý"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180
+#: src/ext_l10n.h:1185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transition"
-msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Trans_Keywords"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
+msgid "Look & Feel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "TranslatedAbstract"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
+msgid "Lang Opts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "Translated_Title"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Conversion"
+msgstr "Çevrim hatalarý!"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Translator"
-msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+msgid "Inputs"
+msgstr "Girdi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:456
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163
+#: src/ext_l10n.h:1196
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Ekran Seçenekleri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:457
-msgid "TwoAuthors"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:458
-msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "Tek-parça|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:459
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:460
-#, fuzzy
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim|#V"
-
-#: src/ext_l10n.h:462
-#, fuzzy
-msgid "Verse"
-msgstr "Azalt"
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Yazým Denetleyici"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Verteiler"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:464
-msgid "VisibleText"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:465
-#, fuzzy
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Normal"
-
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "YourMail"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519
+msgid "Find a new color."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:467
-msgid "Yourref"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:468
-msgid "YourRef"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705
+msgid "GUI background"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:469
-msgid "Zusatz"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711
+msgid "GUI text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:470
-msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid "American"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:472
-msgid "Arabic"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:473
-msgid "Austrian"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961
+msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:474
-msgid "Bahasa"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964
+msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:475
-msgid "Portuguese (Brazil)"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:476
-#, fuzzy
-msgid "Breton"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "British"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Canadian"
-msgstr "Dönüþ açýsý"
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:479
-msgid "French Canadian"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:480
-msgid "Catalan"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Dönüþ açýsý"
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Orta|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:482
-msgid "Czech"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Ekle|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Danish"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:484
-msgid "Dutch"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230
+msgid "The format identifier."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
-msgid "English"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:486
-msgid "Esperanto"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:487
-msgid "Estonian"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:488
-msgid "Finnish"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:489
-msgid "French"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:490
-msgid "French (GUTenberg)"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:491
-msgid "Galician"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "German"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:493
-msgid "German (new spelling)"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
-msgid "Greek"
-msgstr "Yunan"
-
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Hebrew"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr ""
 msgstr ""
+" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:496
-msgid "Irish"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Öntanýmlý"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "Ýtalik"
+msgid "Template path"
+msgstr "Hazýr biçimler"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "Lsorbian"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
+msgid "Temporary dir"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magyar"
-msgstr "Mor"
+msgid "Last files"
+msgstr "Tablo listesi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:500
-msgid "Norsk"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203
+msgid "Backup path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:501
-msgid "Polish"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207
+msgid "LyX server pipes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "Portugese"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657
+msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "Roman"
-
-#: src/ext_l10n.h:504
-msgid "Russian"
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
+"| dev | Dev"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:505
-msgid "Scottish"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806
+msgid " ispell | aspell "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:506
+#. set up the tooltips for Destination
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Serbian"
-msgstr "Ekle"
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Dönüþ açýsý"
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Komut çalýþtýr"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:508
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:509
-msgid "Slovak"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:510
-msgid "Slovene"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
+msgid "Browse directories for file name."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:511
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
+#. set up the tooltips for Range
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Tüm sayfalar|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:512
-msgid "Thai"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+msgid "Select for printing a specific page range."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:513
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
+#, fuzzy
+msgid "First page."
+msgstr "Ýlk Baþlýk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+msgid "Last page."
+msgstr "Dil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:515
-msgid "Usorbian"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:516
-msgid "Welsh"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
 
 
-#: src/figure_form.C:27
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS dosyasý|#E"
+#. set up the tooltips for Copies
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
 
 
-#: src/figure_form.C:30
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Tam ekran öngörüntüleme|#v"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+#, fuzzy
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Tara...|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Uygula|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 
-#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
-msgid "OK"
-msgstr "Peki"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
 
 
-#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
-#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Vazgeç|^["
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+msgid "Sort the references alphabetically."
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:51
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Çerçeve göster|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+#, fuzzy
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Kaynaða git|#G"
 
 
-#: src/figure_form.C:54
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 
-#: src/figure_form.C:57
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+msgid "Select format style of the reference."
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:61
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Açý:|#L"
-
-#: src/figure_form.C:67
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
-
-#: src/figure_form.C:70
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Öntanýmlý|#t"
-
-#: src/figure_form.C:73
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
-
-#: src/figure_form.C:76
-msgid "inches|#h"
-msgstr "inç|#h"
-
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
-msgid "Display"
-msgstr "Görüntüle"
-
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
-msgid "Height"
-msgstr "Yükseklik"
-
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-msgid "Width"
-msgstr "Geniþlik"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
 
 
-#: src/figure_form.C:93
-msgid "Rotation"
-msgstr "Dönüþ açýsý"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
+msgid "Go back to original place."
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:99
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Renkli görüntüle|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "Alt|#B"
 
 
-#: src/figure_form.C:102
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Bu þekli görüntüleme|#y "
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Bul ve Deðiþtir"
 
 
-#: src/figure_form.C:105
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:108
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:115
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Öntanýmlý|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:118
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:121
-msgid "inches|#n"
-msgstr "inç|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:125
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
 
 
-#: src/figure_form.C:129
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+msgid "Search only matching words."
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:135
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Altbaþlýk|#k"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+msgid "Search backwards."
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:138
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Altþekil|#q"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:160
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:162
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Satýr içinde EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Show File"
+msgstr "Dosya"
 
 
-#: src/figure_form.C:175
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58
+msgid "Type replacement for unknown word  or select from suggestions."
+msgstr ""
 
 
-#: src/figureForm.C:38
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Þekil ekle"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+msgstr ""
 
 
-#: src/figureForm.C:54
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Þekil ekleniyor..."
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Start the spellingchecker."
+msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
 
 
-#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Þekil eklendi"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
 
 
-#: src/FontLoader.C:253
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Sözcüðü atla"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " and "
-msgstr "Dizin"
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
-msgid " et al."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
-msgid "Caesar et al."
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No database"
-msgstr "Alýcý Adý:|#N"
-
-#. /
-#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:991
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
-
-#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-msgid "Close"
-msgstr "Kapat"
+msgid "Stop"
+msgstr " Tarih: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (deðiþtirildi)"
+msgid "Start"
+msgstr "Kaydet"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Stop the spellingchecker."
+msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans serif"
+msgid "Edit table settings"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Daktilo"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tablo Düzeni"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:142
-#: src/frontends/controllers/character.C:174
-#: src/frontends/controllers/character.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Ref: "
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Sütun"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
-msgid "Medium"
-msgstr "Ýnce"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Sarý"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
-msgid "Bold"
-msgstr "Kalýn"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Uzun tablo"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
-msgid "Upright"
-msgstr "Dik"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Tablo ekle"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
-msgid "Italic"
-msgstr "Ýtalik"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
-msgid "Slanted"
-msgstr "Eðik"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
-#, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Small Caps"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minicik"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
-msgid "Smallest"
-msgstr "Çok küçük"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
-msgid "Smaller"
-msgstr "Daha küçük"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
-msgid "Small"
-msgstr "Küçük"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Belge yok ***"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:106
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
-msgid "Large"
-msgstr "Büyük"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
-msgid "Larger"
-msgstr "Daha büyük"
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Sürüm Denetimi%t"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
-msgid "Largest"
-msgstr "Çok büyük"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:112
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
-msgid "Huge"
-msgstr "Kocaman"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
-msgid "Huger"
-msgstr "Dev gibi"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
-msgid "Increase"
-msgstr "Arttýr"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
-msgid "Decrease"
-msgstr "Azalt"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Vurgu "
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
-msgid "Underbar"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "Ýsim "
+msgid "More"
+msgstr "aldýrma"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX mode"
-msgstr "TeX kipi"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
-msgid "No color"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+msgid "Directory does not exist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Blok|#c"
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "Beyaz"
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Yeniden yap"
+msgid "No file input."
+msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
-#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Yunan"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Mavi"
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "Turkuaz"
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "Mor"
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "Sarý"
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
-#, fuzzy
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
+msgid "[no match]"
+msgstr ""
+
+# , c-format
+#: src/importer.C:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Dýþyazým%m%l"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+#: src/importer.C:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
+
+#: src/importer.C:64
+#, c-format
+msgid "No information for importing from %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#. we are done
+#: src/importer.C:87
+msgid "imported."
+msgstr "eklendi."
+
+#: src/insets/insetbib.C:146
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
+
+#: src/insets/inset.C:118
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
-"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
-"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
-"ve/veya deðiþtirilebilir."
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#: src/insets/insetcaption.C:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
-"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
-"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
-"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
-"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
-"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
-"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
-"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Sürümü: "
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
-msgid "User directory: "
-msgstr "Kullanýcý dizini: "
+msgid "Float"
+msgstr "Tek-parça|#F"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
-#, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Karakter kümesi:|#H"
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr "Hata kutusu açýldý"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
+#: src/insets/insetert.C:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Sonraki satýrý seç"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
 
 
-# , c-format
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
+#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-msgid "Graphics"
+#: src/insets/insetert.C:249
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
-msgid "Clipart"
-msgstr "Clipart"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
-#, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
+#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
+#: src/insets/insettext.C:1421
+msgid "Sorry."
+msgstr "Üzgünüm."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
+msgid "ERT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#: src/insets/insetfloat.C:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*| All files "
-msgstr "[dosya yok]"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
+msgid "float: "
+msgstr "Dip"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
+#: src/insets/insetfloat.C:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error:"
-msgstr "Hata:"
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
+#: src/insets/insetfloat.C:325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Dosya okunamadý!"
+msgid "float:"
+msgstr "Dip"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:54
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
-#, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Hedef"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Tablo listesi"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
+msgid "foot"
+msgstr "Dip"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
+#: src/insets/insetfoot.C:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 deðiþim yapýldý."
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " deðiþim yapýldý."
+#: src/insets/insetgraphics.C:225
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:228
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
-msgid " words checked."
-msgstr " sözcük denetlendi."
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
-msgid " word checked."
-msgstr "sözcük denetlendi."
+#: src/insets/insetgraphics.C:234
+msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
+#: src/insets/insetgraphics.C:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed! "
-msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+#: src/insets/insetgraphics.C:240
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
-"Belki süreç yok edilmiþtir."
+msgid "Ready to display"
+msgstr "[gösterilmiyor]"
 
 
-# , c-format
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
+#: src/insets/insetgraphics.C:243
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
+#: src/insets/insetgraphics.C:246
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "Gönderme ekle"
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
+#: src/insets/insetgraphics.C:249
+msgid "Error loading file into memory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr ""
+#: src/insets/insetgraphics.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
-msgid "Use Regular Expression"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetgraphics.C:255
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr " (deðiþtirildi)"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
-msgid "Search"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetgraphics.C:636
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+#: src/insets/insetgraphics.C:637
+msgid "into tempdir"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+#: src/insets/insetgraphics.C:669
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key"
-msgstr "Tuþ:"
+msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
-msgid "Author(s)"
+#: src/insets/insetgraphics.C:670
+#, c-format
+msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
-msgid "Year"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetgraphics.C:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphic file: %1$s"
+msgstr "Dosya|#F"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
+msgid "Input"
+msgstr "Girdi"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:207
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Verbatim Input"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
+#: src/insets/insetinclude.C:208
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text after"
-msgstr "Metin kipi"
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Verbatim Input"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
+#: src/insets/insetindex.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr "Gönderme ekle"
+msgid "Idx"
+msgstr "Dizin"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Etiket ekle"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
-msgid "_Up"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Inset"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
+#: src/insets/insetlist.C:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Down"
-msgstr "Bitti"
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
+#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr "Gönderme"
+msgid "margin"
+msgstr "Kenar boþluklarý"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
-msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetmarginal.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
+#: src/insets/insetminipage.C:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Index "
-msgstr "Dizin"
+msgid "minipage"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
 
 
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
+#: src/insets/insetminipage.C:229
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Kaynaða git|#G"
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
+#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "Siyah"
+msgid "note"
+msgstr "Not"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
+#: src/insets/insetnote.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
+#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Reference "
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgid "opt"
+msgstr "Üst|#T"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
-msgid " Reference: Select reference "
-msgstr ""
+#: src/insets/insetoptarg.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetparent.C:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent: %1$s"
+msgstr "Üstbelge:"
+
+#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "Standart|#S"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
+#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ref"
+msgid "Ref"
 msgstr "Ref: "
 
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numarasýz"
+
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page"
+msgid "Page"
 msgstr "Sayfa: "
 
 msgstr "Sayfa: "
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TextRef"
-msgstr "Metin"
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TextPage"
+msgid "TextPage"
 msgstr "Metin"
 
 msgstr "Metin"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
 #, fuzzy
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "Ref: "
 
 #, fuzzy
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Tip"
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
+#: src/insets/insettabular.C:553
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Alýcý Adý"
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
-#, fuzzy
-msgid " Reference: "
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+#: src/insets/insettabular.C:2091
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Ýçindekiler"
+#: src/insets/insettext.C:666
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Þekil listesi"
+#: src/insets/insettext.C:1419
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Geçersiz iþlem"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Tablo listesi"
+#: src/insets/insettext.C:1420
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritma listesi"
+#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097
+msgid "Layout "
+msgstr "Düzen "
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Belge yok ***"
+#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
+msgid " not known"
+msgstr " bilinmiyor"
 
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
+#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ref: "
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Eksik parametre"
 
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
+#: src/insets/insettext.C:1667
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<No Name>"
-msgstr "Alýcý Adý"
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
+#: src/insets/insettheorem.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character Options"
-msgstr "Karakter tarzý"
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
-msgid "Citation"
-msgstr "Gönderme"
+#: src/insets/insettoc.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Bilinmeyen hareket"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-msgid "Credits"
-msgstr "Teþekkürler"
+#: src/insets/inseturl.C:49
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Belge Düzeni"
+#: src/insets/inseturl.C:51
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
-msgid "Default"
-msgstr "Öntanýmlý"
+#: src/insets/insetwrap.C:57
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
+#: src/insets/insetwrap.C:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Özel kaðýt boyu"
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
-#, fuzzy
-msgid "USletter"
-msgstr "Sol|#e"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
-msgid "USlegal"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
-msgid "USexecutive"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
-msgid "A3"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
-msgid "A4"
-msgstr ""
+#: src/kbsequence.C:157
+msgid "   options: "
+msgstr " seçenekler:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
-msgid "A5"
+#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536
+msgid "English"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
-msgid "B3"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LaTeX run number %1$d"
+msgstr "LaTeX Önyazý"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
-msgid "B4"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
-msgid "B5"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.C:258
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
+#: src/LColor.C:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "None"
+msgid "none"
 msgstr "Bitti"
 
 msgstr "Bitti"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
-msgid "A4 small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
-msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
-msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
-msgid "OneHalf"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
+#: src/LColor.C:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "Diðer...|#O"
+msgid "black"
+msgstr "Siyah"
 
 
-#. the document language page
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
+#: src/LColor.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Öntanýmlý"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
-msgid "10"
-msgstr ""
+msgid "white"
+msgstr "Beyaz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
+#: src/LColor.C:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "11"
-msgstr "1|#1"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
-msgid "12"
-msgstr ""
+msgid "red"
+msgstr "Kýrmýzý"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
+#: src/LColor.C:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr ", Derinlik: "
+msgid "green"
+msgstr "Yeþil"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
+#: src/LColor.C:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Boþluk"
+msgid "blue"
+msgstr "Mavi"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
+#: src/LColor.C:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Tuþ eþlemeleri"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+msgid "cyan"
+msgstr "Turkuaz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
+#: src/LColor.C:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Çok küçük"
+msgid "magenta"
+msgstr "Mor"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
+#: src/LColor.C:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Ýnce"
+msgid "yellow"
+msgstr "Sarý"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
-msgid "Bigskip"
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cursor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
-#, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Uzunluk|#L"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr " Tarih: "
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
-#, fuzzy
-msgid "latin1"
-msgstr "Altbaþlýk|#k"
+#: src/LColor.C:59
+msgid "background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
+#: src/LColor.C:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin2"
-msgstr "Altbaþlýk|#k"
+msgid "text"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
+#: src/LColor.C:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin5"
-msgstr "Altbaþlýk|#k"
+msgid "selection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
+#: src/LColor.C:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin9"
-msgstr "Altbaþlýk|#k"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
-msgid "koi8-r"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
-msgid "koi8-u"
-msgstr ""
+msgid "latex text"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
-msgid "cp866"
+#: src/LColor.C:63
+msgid "previewed snippet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
-msgid "cp1251"
+#: src/LColor.C:65
+msgid "note background"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
-msgid "iso88595"
+#: src/LColor.C:66
+msgid "depth bar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
+#: src/LColor.C:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "LaTeX"
+msgid "language"
+msgstr "Dil"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
+#: src/LColor.C:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "LaTeX"
+msgid "command inset"
+msgstr "Etiket ekle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+#: src/LColor.C:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "LaTeX"
+msgid "command inset background"
+msgstr "Etiket ekle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
+#: src/LColor.C:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "LaTeX"
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Etiket ekle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+#: src/LColor.C:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "LaTeX"
+msgid "special character"
+msgstr "Özel:|#S"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+#: src/LColor.C:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "LaTeX"
+msgid "math"
+msgstr "Matematik"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
-#, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "Minicik"
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+#: src/LColor.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "script"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgid "graphics background"
+msgstr "Formül düzenleme kipi"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#: src/LColor.C:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Dipnot ekle"
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Formül düzenleme kipi"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#: src/LColor.C:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "small"
-msgstr "Küçük"
+msgid "math frame"
+msgstr "Matematik kipi"
+
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math cursor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/LColor.C:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "Normal"
+msgid "math line"
+msgstr "Matematik"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+#: src/LColor.C:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Büyük"
+msgid "caption frame"
+msgstr "Matematik kipi"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
-msgid "LARGE"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#: src/LColor.C:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "huge"
-msgstr "Kocaman"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Etiket ekle"
 
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Çevrim hatalarý!"
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+#: src/LColor.C:83
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Etiket ekle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
+#: src/LColor.C:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX Hatasý"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
+#: src/LColor.C:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn"
+msgid "appendix line"
+msgstr "Inset açýldý"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "added space markers"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
+#: src/LColor.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "Dizin"
-
-#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+msgid "tabular line"
+msgstr "Tablo eklendi"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
+#: src/LColor.C:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "Paragraf Ortamý"
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "Tablo eklendi"
 
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
+#: src/LColor.C:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
+msgid "page break"
+msgstr "Sayfa aralarý"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "LyX iç hatasý!"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "Bastýr"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
-#, fuzzy
-msgid "&Go back"
-msgstr "Siyah"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "left of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
-#, fuzzy
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "Kaynaða git|#G"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "right of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Kapat"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "inherit"
+msgstr "inherit"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "ignore"
+msgstr "aldýrma"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Bul ve Deðiþtir"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "sp"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "Tablo ekle"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pt"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "bp"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
+#: src/lengthcommon.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "Ýçindekiler"
+msgid "dd"
+msgstr "Ekle|#t"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "mm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
-
-#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-msgid "Drag with left mouse button to resize"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:505
-msgid "Done"
-msgstr "Bitti"
+#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267
+msgid "cc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
-msgid "*"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "cm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Kapat|^["
+#: src/lengthcommon.C:35
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Minicik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#: src/lengthcommon.C:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text"
+msgid "ex"
 msgstr "LaTeX"
 
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
-msgid "About LyX"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "em"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "mu"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+#: src/lengthcommon.C:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "License and Warranty"
-msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Tuþ:|#K"
+msgid "text%"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etiket:|#L"
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "col%"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#: src/lengthcommon.C:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Kaynakça elemaný"
+msgid "page%"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#: src/lengthcommon.C:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Veri tabaný:"
+msgid "line%"
+msgstr "Satýrlar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/lengthcommon.C:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Tarz: "
+msgid "theight%"
+msgstr "Yükseklik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
+#: src/lengthcommon.C:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Veri tabaný:"
+msgid "pheight%"
+msgstr "Yükseklik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#: src/LyXAction.C:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Kapat|#C^["
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Ekleri ekle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Güncelle|#Uu"
+#: src/LyXAction.C:104
+msgid "Describe command"
+msgstr "Komutu tanýmla"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Aile:|#F"
+#: src/LyXAction.C:107
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Bir önceki karakteri seç"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Seri:|#S"
+#: src/LyXAction.C:110
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Bibtex ekle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Þekil:|#H"
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Build program"
+msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Boy:|#Z"
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Autosave"
+msgstr "Otomatik kayýt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diðer:|#M"
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Belgenin baþýna git"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Vazgeç"
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
+
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "Check TeX"
+msgstr "TeX denetimi"
+
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Belgenin sonuna git"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Renk:|#C"
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+# , c-format
+#: src/LyXAction.C:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Bunlarý deðiþtir"
+msgid "Export to"
+msgstr "Dýþyazým%m%l"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
-msgid "Language:"
-msgstr "Dil:"
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "Import document"
+msgstr "Belge ekleniyor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
+#: src/LyXAction.C:138
+msgid "New document"
+msgstr "Yeni belge"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "New document from template"
+msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
+
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Son kayýtlý hale dön"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#: src/LyXAction.C:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Karakter tarzý"
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#: src/LyXAction.C:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Etiket ekle"
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+#: src/LyXAction.C:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr "Kaynakça elemaný"
+msgid "Update"
+msgstr "Güncelle|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@4->"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:149
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "DVI görüntüle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
-msgid "#&D"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
-msgid "@9+"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "Save As"
+msgstr "Ýsimle Kaydet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-msgid "#X"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Bir karakter geri git"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "@8->"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:157
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Bir karakter ileri git"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-msgid "#&A"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:160
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Gönderme ekle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@2->"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Execute command"
+msgstr "Komut çalýþtýr"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&B"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopyala"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Aldýrma"
+#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015
+msgid "Cut"
+msgstr "Kes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
-msgid "Regular Expression"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:174
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Ortam derinliðini azalt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
-#, fuzzy
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
-msgid "Previous|#P"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Üç nokta (...) ekle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Go down"
+msgstr "Aþaðý git"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
-#, fuzzy
-msgid "Citation style"
-msgstr "Gönderme"
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Select next line"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
-#, fuzzy
-msgid "frame_style"
-msgstr "Tarz: "
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Paragraf ortamýný seç"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
-#, fuzzy
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Tek-parça|#F"
+#: src/LyXAction.C:184
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
-msgid "Force upper case|#u"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:186
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Sonraki hataya git"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
-#, fuzzy
-msgid "Text before|#T"
-msgstr "Metin kipi"
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+#: src/LyXAction.C:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "Metin kipi"
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Bibtex ekle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#: src/LyXAction.C:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Ters Sýra|#R"
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Bibtex ekle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
+#: src/LyXAction.C:194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Ekleri ekle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
-msgid "Tabbed folder"
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Insert ASCII files as lines"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Özel:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
-msgid "Margins"
-msgstr "Kenar boþluklarý"
+#: src/LyXAction.C:197
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Üst/dip boþluklar"
+#: src/LyXAction.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Orientation"
-msgstr "Yön"
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Bul ve Deðiþtir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Boyuna|#o"
+#: src/LyXAction.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Insert a Float"
+msgstr "Tablo ekle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Enine|#L"
+#: src/LyXAction.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Insert a wide Float"
+msgstr "Bibtex ekle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+#: src/LyXAction.C:205
+#, fuzzy
+msgid "Insert a Wrap"
+msgstr "Ekleri ekle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Özel kaðýt boyu"
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "`Geometry' paketini kullan|#U"
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Geniþlik:|#W"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Uzunluk:|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Üst:|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Alt:|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Sol:|#e"
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Default font style"
+msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Sað:|#R"
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Üst aralýðý:|#d"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Dip aralýðý:|#F"
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-msgid "Separation"
-msgstr "Paragraf Arasý"
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
+#: src/LyXAction.C:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page cols"
-msgstr "Sayfa: "
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
-msgid "Sides"
-msgstr "Yüz"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Yazýtipleri:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Sýnýf:|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Boþluk|#g"
+#: src/LyXAction.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ek seçenekler:|#X"
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Set font size"
+msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Show font state"
+msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
-msgid "One|#n"
-msgstr "Bir|#n"
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Ýki|#T"
+#: src/LyXAction.C:225
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Dipnot ekle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
-msgid "One|#e"
-msgstr "Bir|#n"
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Select next char"
+msgstr "Sonraki karakteri seç"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Ýki|#T"
+#: src/LyXAction.C:229
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Yatay dolgu ekle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Ýçeriden|#I"
+#: src/LyXAction.C:230
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Boþluk|#K"
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
+#: src/LyXAction.C:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodlama:|#D"
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Þekil ekle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tip:|#T"
+#: src/LyXAction.C:238
+#, fuzzy
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Tek|#S"
+#: src/LyXAction.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Bibtex ekle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Çift|#D"
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
-#, fuzzy
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Dil:"
+#: src/LyXAction.C:244
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
+#: src/LyXAction.C:247
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Ýçindekiler derinliði"
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Etiket ekle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+#: src/LyXAction.C:251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PS Driver|#S"
-msgstr "PS sürücüsü:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Math kullan|#M"
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Belge ekleniyor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
+#: src/LyXAction.C:253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "`include' kullan|#U"
+msgid "Change language"
+msgstr "Dil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
+#: src/LyXAction.C:254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation style|#C"
-msgstr "Gönderme"
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX Kütüðü"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Boyut|#z"
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/LyXAction.C:263
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/LyXAction.C:266
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Inset açýldý"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/LyXAction.C:268
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Satýr baþýna git"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/LyXAction.C:270
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/LyXAction.C:272
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Satýr sonuna git"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Bullet derinliði"
+#: src/LyXAction.C:274
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standart|#S"
+#: src/LyXAction.C:278
+msgid "Exit"
+msgstr "Çýkýþ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematik|#M"
+#: src/LyXAction.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/LyXAction.C:286
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Yunan harfleri"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/LyXAction.C:289
+#, fuzzy
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Etiket ekle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/LyXAction.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Add subscript"
+msgstr "Postscript|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/LyXAction.C:291
+#, fuzzy
+msgid "Add superscript"
+msgstr "Postscript|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/LyXAction.C:298
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematik kipi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
-"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
+#: src/LyXAction.C:311
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
+#: src/LyXAction.C:313
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
+#: src/LyXAction.C:315
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
+#: src/LyXAction.C:317
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Bir paragraf yukarý git"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:320
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Bir paragraf yukarý git"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
-"| dev | Dev"
+#: src/LyXAction.C:322
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Önceki paragrafý seç"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
+#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997
+msgid "Paste"
 msgstr "Yapýþtýr"
 
 msgstr "Yapýþtýr"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#: src/LyXAction.C:326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
+#: src/LyXAction.C:328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "Bullet derinliði"
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Boþluk ekle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Hatasý"
+#: src/LyXAction.C:332
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Alýntý ekle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Hazýr biçimler"
+#: src/LyXAction.C:334
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Yeniden yapýlandýr"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
-msgid "File|#F"
-msgstr "Dosya|#F"
+#: src/LyXAction.C:338
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
+#: src/LyXAction.C:347
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Yazýcý|#P"
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
+#: src/LyXAction.C:364
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "EPS dosyasý|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
-msgid "View result|#V"
-msgstr ""
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tablo ekle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
+#: src/LyXAction.C:366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Güncelle|#U"
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tablo Düzeni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
+#: src/LyXAction.C:370
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply"
-msgstr "Uygula|#A"
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Inset açýldý"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+#: src/LyXAction.C:372
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Vazgeç|^["
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#: src/LyXAction.C:374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Bibtex ekle"
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Dizin:|#D"
+#: src/LyXAction.C:376
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Dosya tipi:|#P"
+#: src/LyXAction.C:387
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Dosya ismi:|#F"
+#: src/LyXAction.C:404
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Tazele|#R#r"
+#: src/LyXAction.C:409
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Baþlangýç|#H#h"
+#: src/LyXAction.C:411
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Kullanýcý1|#1"
+#: src/LyXAction.C:413
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Kullanýcý2|#2"
+#: src/LyXAction.C:415
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
+#: src/LyXAction.C:570
+msgid "No description available!"
+msgstr "Taným mevcut deðil!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
+#: src/lyx_cb.C:84
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+#: src/lyx_cb.C:86
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(belge kaydedilmedi)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#: src/lyx_cb.C:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Sayfa: "
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Hazýr biçimler"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
-msgid "Here, if possible#i"
+#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
-msgid "Here, definitely|#H"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:139
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Float Options"
-msgstr "Seçenekler"
+#: src/lyx_cb.C:141
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Dosya|#F"
+#: src/lyx_cb.C:147
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Tara|#B"
+#: src/lyx_cb.C:149
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+#: src/lyx_cb.C:157
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Belgenin ismi '"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
-msgid "cm"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:158
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
-msgid "Inch"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:164
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Belge zaten var:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
+#: src/lyx_cb.C:166
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Üzerine yazayým mý?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
+#: src/lyx_cb.C:179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
-#, fuzzy
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
+#: src/lyx_cb.C:180
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
+#: src/lyx_cb.C:194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "Renk:|#C"
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
-#, fuzzy
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "[gösterilmiyor]"
+#: src/lyx_cb.C:203
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "90° çevir"
+#: src/lyx_cb.C:205
+msgid "One warning found."
+msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
+#: src/lyx_cb.C:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Açý:|#L"
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
-#, fuzzy
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Altbaþlýk|#k"
+#: src/lyx_cb.C:209
+msgid " warnings found."
+msgstr " adet uyarý bulundu."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#: src/lyx_cb.C:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Güncelle|#Uu"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Harf dizgisi yapma|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Yükle|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Dosya ismi:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Görünür boþluk|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "`input' kullan|#i"
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "`include' kullan|#U"
+#: src/lyx_cb.C:212
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Ekle"
+#: src/lyx_cb.C:214
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#: src/lyx_cb.C:271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Tuþ:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
-msgid "Index"
-msgstr "Dizin"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Kütüðü"
+msgid "Auto-saving $$f"
+msgstr "Otomatik kayýt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+#: src/lyx_cb.C:311
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
-#, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+#: src/lyx_cb.C:337
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+#: src/lyx_cb.C:419
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Maths Bitmaps"
-msgstr "Matthias"
+#: src/lyx_cb.C:436
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
+#: src/lyx_cb.C:443
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Decorations"
-msgstr "Üst/alt süsler"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Sað|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Sol|#L"
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
-#, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Ayýrýcý"
+#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Satýr"
+#: src/lyx_cb.C:525
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
-msgid "Columns "
-msgstr "Sütun"
+#: src/lyx_cb.C:533
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Dikey hizalama|#V"
+#: src/lyx_cb.C:535
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Yatay hizalama|#H"
+#: src/lyx_cb.C:536
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
-msgid "OK  "
-msgstr "Peki"
+#: src/lyx_cb.C:537
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+#: src/lyxfind.C:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matris"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Üst |  Orta  | Alt"
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Üzgünüm."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
-msgid "Close "
-msgstr "Kapat"
+#: src/lyxfind.C:49
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
-msgid "Functions"
-msgstr "Fonksiyon"
+#: src/lyxfont.C:45
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Sans serif"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
+#: src/lyxfont.C:45
+msgid "Symbol"
+msgstr "Sembol"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Inherit"
+msgstr "Inherit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Ignore"
+msgstr "Aldýrma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Small Caps"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
-msgid "Misc"
-msgstr "Diðer"
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Off"
+msgstr "Kapalý"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Matematik"
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "On"
+msgstr "Açýk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Ýnce|#T"
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Toggle"
+msgstr "Deðiþtir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Orta|#M"
+#: src/lyxfont.C:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Vurgu "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Kalýn|#H"
+#: src/lyxfont.C:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Alt çizgi "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatif|#N"
+#: src/lyxfont.C:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Ýsim "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Çeyrek|#Q"
+#: src/lyxfont.C:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Dil:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Çeyrek|#2"
+#: src/lyxfont.C:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "Numara"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
-msgid "OK "
-msgstr "Peki"
+#: src/lyxfunc.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Bilinmeyen hareket"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#: src/lyxfunc.C:260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Boþluk"
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Yapacak bir þey yok."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Hizalama"
+#: src/lyxfunc.C:265
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Bilinmeyen hareket"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Üst|#T"
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:270
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Etiket ekle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Orta|#d"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:282
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Belge sadece okunabilir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Alt|#B"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:287
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
+#: src/lyxfunc.C:677
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Sayfacýk|#M"
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Bilinmeyen hareket"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
+#: src/lyxfunc.C:951
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Belge kaydediliyor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Ýçeriden"
+#: src/lyxfunc.C:955
+#, fuzzy
+msgid " done."
+msgstr "Aþaðý git"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Yukarý|#b"
+#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Eksik parametre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Aþaðý|#E"
+#: src/lyxfunc.C:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Yukarý|#o"
+#: src/lyxfunc.C:1314
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Aþaðý|#E"
+#: src/lyxfunc.C:1356
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Alt belge açýlýyor "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ýçeriden baþlama|#I"
+#: src/lyxfunc.C:1430
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Sol|#f"
+#: src/lyxfunc.C:1440
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blok|#c"
+#: src/lyxfunc.C:1588
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Ortala|#n"
+#: src/lyxfunc.C:1627
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Yukarý:|#v"
+#: src/lyxfunc.C:1663
+#, fuzzy
+msgid "No such file"
+msgstr "Tablo listesi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Aþaðý:|#w"
+#: src/lyxfunc.C:1664
+#, fuzzy
+msgid "Start a new document with this filename ?"
+msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sayfa aralarý"
+#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Vazgeçildi."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid "Lines"
-msgstr "Satýrlar"
+#: src/lyxfunc.C:1675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Belge açýlýyor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Düþey boþluk"
+#: src/lyxfunc.C:1683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Koru|#K"
+#: src/lyxfunc.C:1685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Belge açýlamadý"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Koru|#p"
+#: src/lyxfunc.C:1710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Ek seçenekler"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Uzunluk|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "ya da %|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Sayfacýk|#M"
+#: src/lyxfunc.C:1748
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
+"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Tek-parça|#F"
+#: src/lyxfunc.C:1768
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
+#: src/lyxfunc.C:1769
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
-" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
-"Uzunluk "
+#: src/lyxfunc.C:1841
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
 
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "General"
+#: src/lyx_main.C:104
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
+#: src/lyx_main.C:225
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
-msgid "OK|#O"
-msgstr "Peki|#O"
+#: src/lyx_main.C:227
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#: src/lyx_main.C:334
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "LaTeX Önyazý"
-
-#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "ya da %|#o"
+msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
-#, fuzzy
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Ýçindekiler"
+#: src/lyx_main.C:336
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#: src/lyx_main.C:344
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodlama:|#D"
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
+#: src/lyx_main.C:345
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "largest"
-msgstr "Çok büyük"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr ""
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#: src/lyx_main.C:346
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "Daha büyük"
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
+msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-#, fuzzy
-msgid "huger"
-msgstr "Dev gibi"
+#: src/lyx_main.C:348
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
-#, fuzzy
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Kodlama:|#D"
+#: src/lyx_main.C:359
+msgid "Expect problems."
+msgstr " Sorunlar bekleniyor."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
+#: src/lyx_main.C:582
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618
+msgid "Done!"
+msgstr "Bitti!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#: src/lyx_main.C:596
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "Ortala|#n"
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:597
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
-#, fuzzy
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Komutu tanýmla"
+#: src/lyx_main.C:598
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
-#, fuzzy
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
+#: src/lyx_main.C:599
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
-#, fuzzy
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Özel:|#S"
+#: src/lyx_main.C:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
-#, fuzzy
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
+#: src/lyx_main.C:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "Baþarýsýz, yerine "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:631
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX uyarýsý!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
-#, fuzzy
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "`input' kullan|#i"
+#: src/lyx_main.C:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading %1$s."
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
-#, fuzzy
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Güncelle|#U"
+#: src/lyx_main.C:633
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
-#, fuzzy
-msgid "Package|#P"
-msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
+#: src/lyx_main.C:741
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
-#, fuzzy
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
+#: src/lyx_main.C:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+#: src/lyx_main.C:754
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr "Tuþ:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
-#, fuzzy
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Ýþaretleme seçildi"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
-msgid "Auto finish|#f"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
+"Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
+"\t-help           LyX kullaným özetini verir\n"
+"\t-sysdir x       sistem dizinini x olarak belirler\n"
+"\t-width x        ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
+"\t-height y       ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
+"\t-xpos x         ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
+"\t-ypos y         ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
+"\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
+"                  hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
+"                  `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
+"\t-Reverse        ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
+"\t-Mono           LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
+"\t-FastSelection  seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
+"\n"
+"Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
-#, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Komut:|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
-#, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Komut:|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
-#, fuzzy
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
-#, fuzzy
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2|#2"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "Tara|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
-#, fuzzy
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "`include' kullan|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
-#, fuzzy
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Tek-parça|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
-#, fuzzy
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+#: src/lyx_main.C:790
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Orta|#M"
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/lyx_main.C:800
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S|#S"
-msgstr "Üzgünüm."
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+#: src/lyx_main.C:810
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V|#V"
-msgstr "DVI görüntüle"
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#: src/lyx_main.C:823
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "H|#H"
-msgstr "Baþlýk"
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+#: src/lyx_main.C:835
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "R|#R"
-msgstr "Sað|#R"
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+#: src/lyx_main.C:840
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "B|#B"
-msgstr "Tara|#B"
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-msgid "G|#G"
+#: src/lyxrc.C:1788
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
-msgid "All converters|#A"
+#: src/lyxrc.C:1792
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
-#, fuzzy
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Çýkar|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
-#, fuzzy
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Ekle|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
-#, fuzzy
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Ortala|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
-#, fuzzy
-msgid "From|#F"
-msgstr "Yazýtipleri:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-#, fuzzy
-msgid "To|#T"
-msgstr "Ýki|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
-#, fuzzy
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Dosya|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
-#, fuzzy
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Tüm sayfalar|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
-#, fuzzy
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Yazýtipleri:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
-msgid "GUI name|#G"
+#: src/lyxrc.C:1796
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
-msgid "Extension|#E"
+#: src/lyxrc.C:1800
+msgid "The option to print only even pages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
-#, fuzzy
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "DVI görüntüle"
+#: src/lyxrc.C:1804
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Üzgünüm."
+#: src/lyxrc.C:1808
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
-msgid "Show banner|#S"
+#: src/lyxrc.C:1812
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Auto region delete|#A"
+#: src/lyxrc.C:1816
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
-msgid "Exit confirmation|#E"
+#: src/lyxrc.C:1820
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: src/lyxrc.C:1824
+msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
-#, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
-msgid "File->New asks for name|#N"
+#: src/lyxrc.C:1832
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/lyxrc.C:1836
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-msgid "Wheel mouse jump"
+#: src/lyxrc.C:1840
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
-msgid "Popup Font"
+#: src/lyxrc.C:1844
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
-msgid "Menu Font"
+#: src/lyxrc.C:1848
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-#, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Kodlama:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
-#, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "EPS dosyasý|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Tara...|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
-#, fuzzy
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+#: src/lyxrc.C:1852
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
-#, fuzzy
-msgid "command"
-msgstr "Roman"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-#, fuzzy
-msgid "page range"
-msgstr "Sayfa aralarý"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-#, fuzzy
-msgid "copies"
-msgstr "Miktar"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid "reverse"
+#: src/lyxrc.C:1856
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-#, fuzzy
-msgid "to printer"
-msgstr "Dosya okunamadý!"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-msgid "file extension"
+#: src/lyxrc.C:1860
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-#, fuzzy
-msgid "spool command"
-msgstr "Komutu tanýmla"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-msgid "paper type"
+#: src/lyxrc.C:1864
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid "even pages"
+#: src/lyxrc.C:1869
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-msgid "odd pages"
+#: src/lyxrc.C:1873
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
-#, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "Eðik"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-#, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "Enine|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-#, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr "[dosya yok]"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
-#, fuzzy
-msgid "extra options"
-msgstr "Ek seçenekler"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
-msgid "spool printer prefix"
+#: src/lyxrc.C:1879
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
-#, fuzzy
-msgid "paper size"
-msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+#: src/lyxrc.C:1883
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Alýcý Adý"
+#: src/lyxrc.C:1887
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
-msgid "adapt output"
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
-msgid "Printer Command and Flags"
+#: src/lyxrc.C:1895
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
-#, fuzzy
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Öntanýmlý"
+#: src/lyxrc.C:1902
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-#, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Son Dip"
+#: src/lyxrc.C:1906
+msgid ""
+"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-#, fuzzy
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Hazýr biçimler"
+#: src/lyxrc.C:1910
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Check last files|#C"
+#: src/lyxrc.C:1914
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "Backup path|#B"
+#: src/lyxrc.C:1918
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "LyXServer pipe|#S"
+#: src/lyxrc.C:1922
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
-msgid "Temp dir|#d"
+#: src/lyxrc.C:1926
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+#: src/lyxrc.C:1930
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-msgid "Look & Feel"
+#: src/lyxrc.C:1934
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Lang Opts"
+#: src/lyxrc.C:1939
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-#, fuzzy
-msgid "Converters"
-msgstr "Ortala|#n"
+#: src/lyxrc.C:1943
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
-#, fuzzy
-msgid "Inputs"
-msgstr "Girdi"
+#: src/lyxrc.C:1947
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-msgid "Outputs"
+#: src/lyxrc.C:1953
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Ekran Seçenekleri"
+#: src/lyxrc.C:1957
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-msgid "Interface"
+#: src/lyxrc.C:1961
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Kapat"
+#: src/lyxrc.C:1965
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
-#, fuzzy
-msgid "Formats"
-msgstr "Tek-parça|#F"
+#: src/lyxrc.C:1969
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
-#, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "Matematik"
+#: src/lyxrc.C:1973
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+#: src/lyxrc.C:1977
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Bastýr"
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-#, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Yazým Denetleyici"
+#: src/lyxrc.C:1984
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+#: src/lyxrc.C:1988
+msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
+#: src/lyxrc.C:1992
 msgid ""
 msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
-msgid "Find a new color."
+#: src/lyxrc.C:1997
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+#: src/lyxrc.C:2002
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
-msgid "GUI background"
+#: src/lyxrc.C:2007
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
-msgid "GUI text"
+#: src/lyxrc.C:2011
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
-#, fuzzy
-msgid "GUI selection"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+#: src/lyxrc.C:2015
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
-#, fuzzy
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "Dosya okunamadý!"
+#: src/lyxrc.C:2019
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
-msgid "HSV"
+#: src/lyxrc.C:2023
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
-msgid "RGB"
+#: src/lyxrc.C:2027
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+#: src/lyxrc.C:2031
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
-msgid "Convert \"from\" this format"
+#: src/lyxrc.C:2035
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
-msgid "Convert \"to\" this format"
+#: src/lyxrc.C:2039
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
+#: src/lyxrc.C:2043
 msgid ""
 msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
-msgid "Flags that control the converter behavior"
+#: src/lyxrc.C:2047
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
+#: src/lyxrc.C:2051
 msgid ""
 msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Ekle|#t"
+#: src/lyxrc.C:2055
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
+#: src/lyxrc.C:2059
 msgid ""
 msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
+#: src/lyxrc.C:2063
 msgid ""
 msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+#: src/lyxrc.C:2067
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
-msgid "The format identifier."
+#: src/lyxrc.C:2071
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
+#: src/lyxrc.C:2075
+msgid "The latex command for local changing of the language."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+#: src/lyxrc.C:2080
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+#: src/lyxrc.C:2084
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
-msgid "The command used to launch the viewer application."
+#: src/lyxrc.C:2088
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
+#: src/lyxrc.C:2101
+msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
+#: src/lyxrc.C:2105
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
+#: src/lyxrc.C:2109
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/lyxrc.C:2113
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
-msgid "Sys Bind"
+#: src/lyxrc.C:2117
+msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
+#: src/lyxtextclasslist.C:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User Bind"
-msgstr "`include' kullan|#U"
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
-#, fuzzy
-msgid "Bind file"
-msgstr "EPS dosyasý|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
-msgid "Sys UI"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
-msgid "User UI"
-msgstr ""
+#: src/lyxtextclasslist.C:91
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
-#, fuzzy
-msgid "UI file"
-msgstr "[dosya yok]"
+#: src/lyxtextclasslist.C:92
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
+#: src/lyxtextclasslist.C:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key maps"
-msgstr "Tuþ eþlemeleri"
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
+#: src/lyxtextclasslist.C:150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Tuþ:|#K"
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
+#: src/lyxtextclasslist.C:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr ""
-" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
+#: src/lyxvc.C:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "Öntanýmlý"
+msgid "File not saved"
+msgstr "Dosya ismi:|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
+#: src/lyxvc.C:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template path"
-msgstr "Hazýr biçimler"
+msgid "You must save the file"
+msgstr "Tablo listesi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
-msgid "Temp dir"
+#: src/lyxvc.C:84
+msgid "before it can be registered."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
+#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Kullanýcý1|#1"
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
+
+#: src/lyxvc.C:126
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+#: src/lyxvc.C:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Tablo listesi"
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
-msgid "Backup path"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Aldýrma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
-msgid "LyX Server pipes"
+#: src/lyxvc.C:132
+msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:157
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
-"| dev | Dev"
+#: src/lyxvc.C:160
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(kütük kaydý yok)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:175
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
-msgid "WARNING!"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Yazýcý|#P"
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Tüm sayfalar|#G"
+#: src/lyxvc.C:191
+#, fuzzy
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Tek numaralý sayfalar|#O"
+#: src/lyxvc.C:192
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Çift numaralý sayfalar|#E"
+#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Formül düzenleme kipi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normal Sýra|#N"
+#: src/mathed/formulabase.C:719
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Ters Sýra|#R"
+#: src/mathed/formulamacro.C:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr "Makro: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
+#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sayfa: "
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+#: src/MenuBackend.C:378
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Count:"
-msgstr "Not:"
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#: src/MenuBackend.C:380
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Komut:|#C"
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
+#: src/MenuBackend.C:517
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to"
-msgstr " Tarih: "
-
-#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Bastýr"
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
-msgid "Order"
-msgstr "Sýralama"
+#: src/MenuBackend.C:654
+msgid "New...|N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copies"
-msgstr "Miktar"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Hedef"
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Diðer...|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+# , c-format
+#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Üzgünüm."
+msgid "Import|I"
+msgstr "Dýþyazým%m%l"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+#: src/MenuBackend.C:657
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+#: src/MenuBackend.C:665
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ref:"
-msgstr "Ref: "
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Kaynaða git|#G"
+#: src/MenuBackend.C:667
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+#: src/MenuBackend.C:675
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Kaynaða git|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Bul|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "ile deðiþtir|#W"
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Vurgu "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " >|#F^s"
-msgstr "@>|#F"
+msgid "File|F"
+msgstr "Dosya|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " <|#B^r"
-msgstr "@<|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
-msgid "Replace|#R#r"
+msgid "Edit|E"
 msgstr "Deðiþtir"
 
 msgstr "Deðiþtir"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Sözcük eþle|#M#m"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Deðiþtir"
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Belgeler"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Bul ve Deðiþtir"
+#: src/support/filetools.C:446
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
-msgid "Replace"
-msgstr "Deðiþtir"
+#: src/support/filetools.C:466
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Gideceði yer:"
+#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Yazým denetimi seçenekleri|#O"
+#: src/support/filetools.C:507
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
+#: src/support/filetools.C:572
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Ýç hata!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
+#: src/support/filetools.C:573
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Sözcüðü atla"
+#: src/support/filetools.C:578
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
+#: src/support/filetools.C:1375
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Yazým denetimini durdur|#T"
+#: src/tabular.C:1349
+#, fuzzy
+msgid "Warning:"
+msgstr "Uyarý!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Yazým denetimini kapat|#C^["
+#: src/tabular.C:1350
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr ""
 
 
-# , c-format
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "%0"
+#: src/tabular.C:1351
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr ""
 
 
-# , c-format
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "%100"
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1010
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
+"menüsünden Karakter'i seçin"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
+#: src/text2.C:1049
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Yapacak bir þey yok."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#: src/text2.C:1053
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "Yazým Denetleyici"
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Sütun ekle|#A"
+#: src/text3.C:224 src/text3.C:227
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "Baþka not yok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Sütun sil|#O"
+#: src/text3.C:940
+msgid "Mark off"
+msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Satýr ekle|#p"
+#: src/text3.C:948
+msgid "Mark on"
+msgstr "Ýþaretleme seçildi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Satýr sil|#w"
+#: src/text3.C:955
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
+#: src/text3.C:959
+msgid "Mark set"
+msgstr "Ýþaret konuldu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
+#: src/text3.C:1079
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-#, fuzzy
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Uzun tablo"
+#: src/text.C:1922
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
+"kýlavuzunabaþvurunuz."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "90° çevir|#9"
+#: src/text.C:1924
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Özel tablo"
+#: src/text.C:3282
+msgid " (vertical fill)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#: src/text.C:3365
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Üst|#T"
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Sayfa aralarý"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3370
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Alt|#B"
+msgid "Space above"
+msgstr "Boþluk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
-#, fuzzy
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Sol|#f"
+#: src/text.C:3529
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+#: src/text.C:3536
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Sað|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Sol|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Sað|#i"
+msgid "Space below"
+msgstr "Boþluk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#: src/ext_l10n.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Ortala|#n"
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Ekle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+#: src/ext_l10n.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Üst|#T"
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Düzen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#: src/ext_l10n.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Alt|#B"
+msgid "View|V"
+msgstr "DVI görüntüle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr "Çerçeve"
+#: src/ext_l10n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negatif|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+#: src/ext_l10n.h:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Hizalama"
+msgid "Help|H"
+msgstr "Yardým"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#: src/ext_l10n.h:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Hizalama"
+msgid "New|N"
+msgstr "diðer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+#: src/ext_l10n.h:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Geniþlik:|#W"
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+#: src/ext_l10n.h:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Hizalama"
+msgid "Close|C"
+msgstr "Kapat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#: src/ext_l10n.h:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special column"
-msgstr "Özel hücre"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Çoklu sütun|#M"
+msgid "Save|S"
+msgstr "Kaydet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#: src/ext_l10n.h:14
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Sayfacýk|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Özel hücre"
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Ýsimle Kaydet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:15
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Özel Çoklu Sütun Hizalamasý"
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Kaydol"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+#: src/ext_l10n.h:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "Ýlk Baþlýk"
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Sürüm Denetimi%t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:18
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Baþlýk"
+msgid "Export|E"
+msgstr "Dýþyazým%m%l"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#: src/ext_l10n.h:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Yazýtipleri:|#F"
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Yazýcý|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#: src/ext_l10n.h:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Son Dip"
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks no.:|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+#: src/ext_l10n.h:21
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Yeni sayfa"
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Çýkýþ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Baþlýk"
+msgid "Register|R"
+msgstr "Kaydol"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:23
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Dip"
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Özel:|#S"
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Tablo Düzeni"
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Son sürüme çevir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tablo Düzeni"
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Son denetimi geri al"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Sütun"
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Geçmiþi göster"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
+#: src/ext_l10n.h:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "Sarý"
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Özel kaðýt boyu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
+#: src/ext_l10n.h:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Uzun tablo"
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Geri al"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
+#: src/ext_l10n.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Yeniden yap"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Sütun"
+#: src/ext_l10n.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Kes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#: src/ext_l10n.h:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Tablo ekle"
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopyala"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#: src/ext_l10n.h:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Deðiþtir"
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Yapýþtýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:34
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#: src/ext_l10n.h:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close|^C"
-msgstr "Kapat"
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Bul ve Deðiþtir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Entry : "
-msgstr "Etiket ekle"
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tablo Düzeni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#: src/ext_l10n.h:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selection :"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematik|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
-msgid "LyX: Thesaurus"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Read Only"
+msgstr " (deðiþtirilemez)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#: src/ext_l10n.h:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nouns"
-msgstr "Ýsim "
+msgid "Spellchecker|S"
+msgstr "Yazým Denetleyici"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#: src/ext_l10n.h:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Verbs"
-msgstr "Azalt"
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX denetimi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
-msgid "Adjectives"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
-msgid "Adverbs"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Tek-parça kapandý"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#: src/ext_l10n.h:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Tip:|#T"
+msgid "Preferences|P"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
+#: src/ext_l10n.h:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Belge yok ***"
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Yeniden yapýlandýr"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#: src/ext_l10n.h:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL"
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Satýrlar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+#: src/ext_l10n.h:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML Tip:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Çoklu sütun|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/ext_l10n.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "En üst satýr"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
+#: src/ext_l10n.h:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Sürüm Denetimi%t"
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "En alt satýr"
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
+#: src/ext_l10n.h:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Dosya okunamadý!"
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Sol|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Sað|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
+#: src/ext_l10n.h:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "aldýrma"
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Sola yanaþýk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Ýçindekiler"
+#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Hizalama"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Saða yanaþýk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
-msgid "Directory does not exist."
+#: src/ext_l10n.h:56
+msgid "V.Align Top|o"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
+#: src/ext_l10n.h:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Ortaya yanaþýk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
+#: src/ext_l10n.h:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "En alt satýr"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+#: src/ext_l10n.h:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No file input."
-msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Satýr ekle|#p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Satýr sil|#w"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
+#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Dosya yazýlamadý"
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Kopyala"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
+#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Satýr"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
+#: src/ext_l10n.h:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Sütun ekle|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
+#: src/ext_l10n.h:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Dosya yazýlamadý"
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Sütun sil|#O"
 
 
-# , c-format
-#: src/importer.C:42
+#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "Dýþyazým%m%l"
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Sütun ekle|#A"
 
 
-#: src/importer.C:61
+#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not import file"
-msgstr "Dosya yazýlamadý"
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Sütun"
 
 
-#: src/importer.C:62
-msgid "No information for importing from "
+#: src/ext_l10n.h:67
+msgid "Make eqnarray|e"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:85
-msgid "imported."
-msgstr "eklendi."
-
-#: src/insets/figinset.C:1026
-msgid "[render error]"
-msgstr "[görüntüleme hatasý]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1027
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[görüntülüyorum ... ]"
+#: src/ext_l10n.h:68
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1030
-msgid "[no file]"
-msgstr "[dosya yok]"
+#: src/ext_l10n.h:69
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1032
-msgid "[bad file name]"
+#: src/ext_l10n.h:70
+msgid "Make align 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1034
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[gösterilmiyor]"
+#: src/ext_l10n.h:71
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1036
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ghostscript yok]"
+#: src/ext_l10n.h:72
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1038
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
+#: src/ext_l10n.h:73
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1211
+#: src/ext_l10n.h:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Inset açýldý"
-
-#: src/insets/figinset.C:1239
-msgid "Figure"
-msgstr "Þekil"
-
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
-#: src/insets/insetgraphics.C:610
-msgid "empty figure path"
-msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1979
+#: src/ext_l10n.h:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select an EPS figure"
-msgstr "Sonraki satýrý seç"
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1981
+#: src/ext_l10n.h:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clip art"
-msgstr "Clipart"
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1988
-#, fuzzy
-msgid "*ps| PostScript documents"
-msgstr "Belge ekleniyor"
+#: src/ext_l10n.h:77
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:134
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
+#: src/ext_l10n.h:78
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inset.C:97
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+#: src/ext_l10n.h:79
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:64
+#: src/ext_l10n.h:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Hizalama"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:82
+#: src/ext_l10n.h:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Tek-parça|#F"
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Satýr ekle|#p"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:84
-msgid "Opened error"
-msgstr "Hata kutusu açýldý"
+#: src/ext_l10n.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Satýr sil|#w"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:93
+#: src/ext_l10n.h:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Sütun ekle|#A"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
+#: src/ext_l10n.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Sütun sil|#O"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:109
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Default|t"
+msgstr "Öntanýmlý"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
-#: src/insets/insettext.C:1115
-msgid "Sorry."
-msgstr "Üzgünüm."
+#: src/ext_l10n.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Display|D"
+msgstr "[gösterilmiyor]"
+
+#: src/ext_l10n.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Ekle"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
-#: src/insets/insetert.C:250
-msgid "666"
+#: src/ext_l10n.h:92
+msgid "Octave"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:210
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+#: src/ext_l10n.h:93
+msgid "Maxima"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
-#: src/insets/insetfloat.C:331
+#: src/ext_l10n.h:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "float:"
-msgstr "Dip"
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Matris"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:204
-#, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+#: src/ext_l10n.h:95
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
-#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
-#, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Tablo listesi"
+#: src/ext_l10n.h:96
+msgid "Maple, factor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:22
-msgid "ERROR nonexistant float type!"
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "Maple, evalm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
-#, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Dip"
+#: src/ext_l10n.h:98
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:51
+#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Þekil ekle"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:200
+#: src/ext_l10n.h:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:204
-msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Çerçeve göster|#F"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:208
+#: src/ext_l10n.h:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error reading"
-msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:212
+#: src/ext_l10n.h:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error converting"
-msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Hizalama"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:171
-msgid "Input"
-msgstr "Girdi"
+#: src/ext_l10n.h:103
+#, fuzzy
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Hizalama"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:172
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim Input"
+#: src/ext_l10n.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Flalign Environment|f"
+msgstr "Hizalama"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:173
+#: src/ext_l10n.h:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Verbatim Input"
+msgid "XAlignAt Environment"
+msgstr "Hizalama"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:174
-msgid "Include"
-msgstr "Ekle"
+#: src/ext_l10n.h:106
+#, fuzzy
+msgid "XXAlignAt Environment"
+msgstr "Hizalama"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:21
+#: src/ext_l10n.h:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Dizin"
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Hizalama"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:202
+#: src/ext_l10n.h:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened note"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Hizalama"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Kapat|#C^["
+#: src/ext_l10n.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|L"
+msgstr "Sola yanaþýk"
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
+#: src/ext_l10n.h:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Etiket ekle"
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Saða yanaþýk"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
+#: src/ext_l10n.h:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "Inset"
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "En üst satýr"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
+#: src/ext_l10n.h:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Ortaya yanaþýk"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+#: src/ext_l10n.h:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Kenar boþluklarý"
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "En alt satýr"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:51
+#: src/ext_l10n.h:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematik|#M"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:66
+#: src/ext_l10n.h:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "minipage"
-msgstr "Sayfacýk|#M"
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Özel:|#S"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:220
+#: src/ext_l10n.h:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
 
 
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
+#: src/ext_l10n.h:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Not"
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:77
+#: src/ext_l10n.h:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiket:|#L"
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Üstbelge:"
+#: src/ext_l10n.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Dipnot ekle"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:111
+#: src/ext_l10n.h:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "Numarasýz"
+msgid "Short Title"
+msgstr "Dosya"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:111
+#: src/ext_l10n.h:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page: "
-msgstr "Sayfa: "
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Ýçeriden"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:112
+#: src/ext_l10n.h:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:112
+#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Metin"
+msgid "Note|N"
+msgstr "diðer"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Standard+Textual Page"
+#: src/ext_l10n.h:126
+msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:127
+#, fuzzy
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:114
+#: src/ext_l10n.h:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Ref: "
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:493
+#: src/ext_l10n.h:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Dosya|#F"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1781
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tablo Düzeni"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:576
+#: src/ext_l10n.h:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Tek-parça|#F"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1113
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Geçersiz iþlem"
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Ekle"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/ext_l10n.h:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Þekil ekle"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
+#: src/ext_l10n.h:134
+msgid "External Material...|x"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettheorem.C:71
+#: src/ext_l10n.h:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Postscript|#P"
 
 
-#: src/insets/insettoc.C:23
+#: src/ext_l10n.h:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Bilinmeyen hareket"
-
-#: src/insets/inseturl.C:39
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Postscript|#P"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:41
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/kbsequence.C:215
-msgid "   options: "
-msgstr " seçenekler:"
+#: src/ext_l10n.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
 
 
-#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
+#: src/ext_l10n.h:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX run number"
-msgstr "LaTeX Önyazý"
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
 
 
-#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
-
-#: src/LaTeX.C:231
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1359
+#: src/ext_l10n.h:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
-
-#: src/layout.C:1360
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
 
 
-#: src/layout.C:1361
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
+#: src/ext_l10n.h:142
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1423
+#: src/ext_l10n.h:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
 
 
-#: src/layout.C:1424
-#, fuzzy
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
+#: src/ext_l10n.h:144
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1425
+#: src/ext_l10n.h:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Paragraf Arasý"
 
 
-#: src/LColor.C:51
+#: src/ext_l10n.h:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Bitti"
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Çerçeve göster|#F"
 
 
-#: src/LColor.C:52
+#: src/ext_l10n.h:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "black"
-msgstr "Siyah"
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
 
 
-#: src/LColor.C:53
+#: src/ext_l10n.h:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "white"
-msgstr "Beyaz"
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "Hizalama"
 
 
-#: src/LColor.C:54
+#: src/ext_l10n.h:150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "red"
-msgstr "Kýrmýzý"
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Hizalama"
 
 
-#: src/LColor.C:55
+#: src/ext_l10n.h:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "green"
-msgstr "Yeþil"
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Hizalama"
 
 
-#: src/LColor.C:56
+#: src/ext_l10n.h:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "blue"
-msgstr "Mavi"
+msgid "AMS xalignat Environment|x"
+msgstr "Hizalama"
 
 
-#: src/LColor.C:57
+#: src/ext_l10n.h:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cyan"
-msgstr "Turkuaz"
+msgid "AMS xxalignat Environment"
+msgstr "Hizalama"
 
 
-#: src/LColor.C:58
+#: src/ext_l10n.h:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "magenta"
-msgstr "Mor"
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr "Hizalama"
 
 
-#: src/LColor.C:59
+#: src/ext_l10n.h:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "yellow"
-msgstr "Sarý"
-
-#: src/LColor.C:60
-msgid "cursor"
-msgstr ""
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr "Hizalama"
 
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "background"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
 
 
-#: src/LColor.C:62
+#: src/ext_l10n.h:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "text"
-msgstr "LaTeX"
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
 
 
-#: src/LColor.C:63
+#: src/ext_l10n.h:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "selection"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgid "Font Change|f"
+msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
 
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/ext_l10n.h:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latex text"
-msgstr "LaTeX"
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Matematik"
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "note background"
+#: src/ext_l10n.h:160
+msgid "Math normal font"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "depth bar"
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "Math calligraphic family"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:68
-#, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Dil"
+#: src/ext_l10n.h:162
+msgid "Math fraktur family"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/ext_l10n.h:163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command inset"
-msgstr "Etiket ekle"
+msgid "Math roman family"
+msgstr "Aile:|#F"
 
 
-#: src/LColor.C:70
-#, fuzzy
-msgid "command inset background"
-msgstr "Etiket ekle"
+#: src/ext_l10n.h:164
+msgid "Math sans serif family"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/ext_l10n.h:165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Etiket ekle"
+msgid "Math bold series"
+msgstr "Matematik kipi"
 
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/ext_l10n.h:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "special character"
-msgstr "Özel:|#S"
+msgid "Text normal font"
+msgstr "Metin kipi"
 
 
-#: src/LColor.C:73
+#: src/ext_l10n.h:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Matematik"
+msgid "Text roman family"
+msgstr "Aile:|#F"
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "math background"
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Text sans serif family"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:75
+#: src/ext_l10n.h:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Formül düzenleme kipi"
+msgid "Text typewriter family"
+msgstr "Daktilo"
 
 
-#: src/LColor.C:76
+#: src/ext_l10n.h:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Matematik kipi"
+msgid "Text bold series"
+msgstr "Metin kipi"
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Text medium series"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:78
-#, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Matematik"
-
-#: src/LColor.C:79
-#, fuzzy
-msgid "caption frame"
-msgstr "Matematik kipi"
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Text italic shape"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Text small caps shape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:81
-#, fuzzy
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Etiket ekle"
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "Text slanted shape"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "Text upright shape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/ext_l10n.h:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Etiket ekle"
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Þekil"
 
 
-#: src/LColor.C:84
+#: src/ext_l10n.h:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX Hatasý"
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Ýçindekiler"
 
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Ýçeriden|#I"
 
 
-#: src/LColor.C:86
+#: src/ext_l10n.h:179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "vfill line"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:180
+#, fuzzy
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Belge"
 
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:181
+#, fuzzy
+msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgstr "Satýrlar"
 
 
-#: src/LColor.C:89
+#: src/ext_l10n.h:182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tabular line"
-msgstr "Tablo eklendi"
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
 
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/ext_l10n.h:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "Tablo eklendi"
+msgid "Character|C"
+msgstr "Karakter kümesi:|#H"
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:184
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph|P"
+msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
 
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/ext_l10n.h:185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Sayfa aralarý"
+msgid "Document|D"
+msgstr "Belgeler"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
+#: src/ext_l10n.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Vurgu "
+
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "Noun Style|N"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Bold Style|B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "TeX Style|X"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
+#: src/ext_l10n.h:191
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
+
+#: src/ext_l10n.h:192
+#, fuzzy
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Preamble|r"
+msgstr "LaTeX Önyazý"
+
+#: src/ext_l10n.h:194
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:196
+#, fuzzy
+msgid "Update|U"
+msgstr "Güncelle|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:197
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Kütüðü"
+
+#: src/ext_l10n.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/ext_l10n.h:199
+msgid "Child Processes|C"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:200
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
+
+#: src/ext_l10n.h:201
+#, fuzzy
+msgid "Error|E"
+msgstr "Hata"
+
+#: src/ext_l10n.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/ext_l10n.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Alt|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:205
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:207
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Introduction|I"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:214
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "`include' kullan|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/ext_l10n.h:220
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "About LyX|X"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "ACT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:229
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:231
+#, fuzzy
+msgid "Addition"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:233
+#, fuzzy
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:236
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:237
+msgid "Affil"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:238
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/ext_l10n.h:239
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritma listesi"
+
+#: src/ext_l10n.h:240
+msgid "AMS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:241
+msgid "And"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:242
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Hizalama"
+
+#: src/ext_l10n.h:243
+#, fuzzy
+msgid "Anrede"
+msgstr "Kýrmýzý"
+
+#: src/ext_l10n.h:244
+#, fuzzy
+msgid "Appendices"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/ext_l10n.h:245
+#, fuzzy
+msgid "Appendix"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/ext_l10n.h:246
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "Hata"
+
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:248
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:250
+msgid "Authorgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:251
+msgid "Authorinfo"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:254
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:256
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:258
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:259
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:261
+#, fuzzy
+msgid "Biography"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
+
+#: src/ext_l10n.h:262
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:263
+#, fuzzy
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:264
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:265
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:266
+#, fuzzy
+msgid "Case"
+msgstr "Yapýþtýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:269
+#, fuzzy
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Yön"
+
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "Chapter*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:272
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:273
+msgid "ChessBoard"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:274
+msgid "Claim"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:276
+#, fuzzy
+msgid "Closing"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/ext_l10n.h:277
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/ext_l10n.h:278
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Not:"
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Sütun"
+
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:281
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:283
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:284
+#, fuzzy
+msgid "CopNum"
+msgstr "Sütun"
+
+#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Dik"
+
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:287
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:288
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:292
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Özel kaðýt boyu"
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Yapýþtýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:294
+msgid "Datum"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:295
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:296
+#, fuzzy
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Sözlük"
+
+#: src/ext_l10n.h:297
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "Gideceði yer:"
+
+#: src/ext_l10n.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Definition*"
+msgstr "Gideceði yer:"
+
+#: src/ext_l10n.h:299
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:301
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Küçük"
+
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "EMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:303
+#, fuzzy
+msgid "encl"
+msgstr "Vazgeç"
+
+#: src/ext_l10n.h:304
+msgid "Encl."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:305
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Vazgeç"
+
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:308
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Örnekler"
+
+#: src/ext_l10n.h:309
+#, fuzzy
+msgid "Example*"
+msgstr "Örnekler"
+
+#: src/ext_l10n.h:310
+msgid "Exercise"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:311
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:312
+#, fuzzy
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Ek seçenekler"
+
+#: src/ext_l10n.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Fact"
+msgstr "Üstbelge:"
+
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:317
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:318
+#, fuzzy
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:319
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:320
+#, fuzzy
+msgid "FirstName"
+msgstr "Ýlk Baþlýk"
+
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:322
+#, fuzzy
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Þekil"
+
+#: src/ext_l10n.h:323
+#, fuzzy
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Dosya"
+
+#: src/ext_l10n.h:324
+#, fuzzy
+msgid "Footernote"
+msgstr "Dipnot ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:326
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:327
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:329
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:330
+#, fuzzy
+msgid "Headnote"
+msgstr "Baþlýk"
+
+#: src/ext_l10n.h:331
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "HighLight"
+msgstr "Yükseklik"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:334
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:335
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:336
+#, fuzzy
+msgid "Institute"
+msgstr "Alýntý ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:337
+#, fuzzy
+msgid "Institution"
+msgstr "Gönderme ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:338
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:339
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:340
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Invoice"
+msgstr "Aldýrma"
+
+#: src/ext_l10n.h:342
+msgid "Itemize"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:343
+#, fuzzy
+msgid "Journal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/ext_l10n.h:344
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/ext_l10n.h:345
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/ext_l10n.h:346
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:347
+msgid "Konto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Labeling"
+msgstr "Tablo eklendi"
+
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "Land"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:350
+#, fuzzy
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Enine|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:352
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:353
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Baþlýk"
+
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:356
+#, fuzzy
+msgid "Letter"
+msgstr "Sol|#e"
+
+#: src/ext_l10n.h:357
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Satýrlar"
+
+#: src/ext_l10n.h:358
+#, fuzzy
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/ext_l10n.h:359
+msgid "Literal"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:360
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:362
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:363
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "Matris"
+
+#: src/ext_l10n.h:364
+#, fuzzy
+msgid "Mainline"
+msgstr "Diðer"
+
+#: src/ext_l10n.h:365
+#, fuzzy
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Ýþaretleme seçildi"
+
+#: src/ext_l10n.h:366
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:367
+#, fuzzy
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "inç|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:368
+#, fuzzy
+msgid "Minisec"
+msgstr "Diðer"
+
+#: src/ext_l10n.h:370
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Numara"
+
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "My_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:372
+msgid "My_Logo"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:373
+msgid "Myref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:374
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Alýcý Adý"
+
+#: src/ext_l10n.h:376
+#, fuzzy
+msgid "Narrative"
+msgstr "Negatif|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:377
+#, fuzzy
+msgid "Notation"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "Note"
+msgstr "Not"
+
+#: src/ext_l10n.h:379
+#, fuzzy
+msgid "Note*"
+msgstr "Not"
+
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:381
+#, fuzzy
+msgid "Offprint"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:382
+#, fuzzy
+msgid "Offprints"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: src/ext_l10n.h:383
+#, fuzzy
+msgid "Offsets"
+msgstr "Kapalý"
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "Aç"
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+#, fuzzy
+msgid "Ort"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:387
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:388
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+
+#: src/ext_l10n.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+
+#: src/ext_l10n.h:390
+#, fuzzy
+msgid "Part"
+msgstr "Üstbelge:"
+
+#: src/ext_l10n.h:391
+#, fuzzy
+msgid "Part*"
+msgstr "Üstbelge:"
+
+#: src/ext_l10n.h:392
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon rehberi"
+
+#: src/ext_l10n.h:393
+#, fuzzy
+msgid "Place"
+msgstr "Deðiþtir"
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Þekil"
+
+#: src/ext_l10n.h:395
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:396
+#, fuzzy
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Boyuna|#o"
+
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:398
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Not:"
+
+#: src/ext_l10n.h:399
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:400
+#, fuzzy
+msgid "Preprint"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:401
+#, fuzzy
+msgid "Problem"
+msgstr "Çift|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "Proof"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:407
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:410
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Gideceði yer:"
+
+#: src/ext_l10n.h:411
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:412
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Alýntýlar"
+
+#: src/ext_l10n.h:413
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:416
+#, fuzzy
+msgid "Remark"
+msgstr "Not:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:417
+#, fuzzy
+msgid "Remark*"
+msgstr "Not:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:418
+#, fuzzy
+msgid "Remarks"
+msgstr "Not:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:419
+#, fuzzy
+msgid "Restriction"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Gideceði yer:"
+
+#: src/ext_l10n.h:423
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:424
+#, fuzzy
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Not:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:425
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:427
+#, fuzzy
+msgid "Right_Footer"
+msgstr "Baþlýk"
+
+#: src/ext_l10n.h:428
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Baþlýk"
+
+#: src/ext_l10n.h:429
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:430
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+#, fuzzy
+msgid "Scene"
+msgstr "Ýkincil"
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:437
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:438
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:439
+#, fuzzy
+msgid "Section*"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:440
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:441
+#, fuzzy
+msgid "Seriate"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "SGML"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:443
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:444
+msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
+#: src/ext_l10n.h:445
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:446
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Þekil"
+
+#: src/ext_l10n.h:447
+#, fuzzy
+msgid "Slide"
+msgstr "Yüz"
+
+#: src/ext_l10n.h:448
+#, fuzzy
+msgid "Slide*"
+msgstr "Yüz"
+
+#: src/ext_l10n.h:449
+#, fuzzy
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:452
+#, fuzzy
+msgid "Solution"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:453
+#, fuzzy
+msgid "Speaker"
+msgstr "Yazým Denetleyici"
+
+#: src/ext_l10n.h:454
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Özel hücre"
+
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:457
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:459
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:460
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:461
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:462
+#, fuzzy
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:464
+#, fuzzy
+msgid "Subsection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:465
+#, fuzzy
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:466
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:467
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:468
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:471
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Paragraf Arasý"
+
+#: src/ext_l10n.h:472
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Paragraf Arasý"
+
+#: src/ext_l10n.h:473
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Paragraf Arasý"
+
+#: src/ext_l10n.h:474
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Paragraf Arasý"
+
+#: src/ext_l10n.h:475
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Paragraf Arasý"
+
+#: src/ext_l10n.h:476
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "Surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:478
+#, fuzzy
+msgid "TableComments"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/ext_l10n.h:479
+#, fuzzy
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tablo%t"
+
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:481
+#, fuzzy
+msgid "Telefon"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:483
+#, fuzzy
+msgid "Telex"
+msgstr "Metin"
+
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:485
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:487
+#, fuzzy
+msgid "TheoremStyle"
+msgstr "Hazýr biçimler"
+
+#: src/ext_l10n.h:488
+#, fuzzy
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Hazýr biçimler"
+
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:491
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:493
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:494
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Dosya"
+
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:497
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:499
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "Üst|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:500
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "Ýki|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:501
+#, fuzzy
+msgid "Transition"
+msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:502
+#, fuzzy
+msgid "Translator"
+msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:503
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "inherit"
-msgstr "inherit"
+#: src/ext_l10n.h:506
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
-msgstr "aldýrma"
+#: src/ext_l10n.h:508
+#, fuzzy
+msgid "Variation"
+msgstr "Paragraf Arasý"
 
 
-#: src/LyXAction.C:94
+#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Ekleri ekle"
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim|#V"
 
 
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Describe command"
-msgstr "Komutu tanýmla"
+#: src/ext_l10n.h:510
+#, fuzzy
+msgid "Verse"
+msgstr "Azalt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Bir önceki karakteri seç"
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:101
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Bibtex ekle"
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:112
-msgid "Build program"
-msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
+#: src/ext_l10n.h:513
+#, fuzzy
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/LyXAction.C:113
-msgid "Autosave"
-msgstr "Otomatik kayýt"
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:115
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Belgenin baþýna git"
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Check TeX"
-msgstr "TeX denetimi"
+#: src/ext_l10n.h:517
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Belgenin sonuna git"
+#: src/ext_l10n.h:518
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
+#: src/ext_l10n.h:519
+msgid "American"
+msgstr ""
 
 
-# , c-format
-#: src/LyXAction.C:126
-#, fuzzy
-msgid "Export to"
-msgstr "Dýþyazým%m%l"
+#: src/ext_l10n.h:520
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Import document"
-msgstr "Belge ekleniyor"
+#: src/ext_l10n.h:521
+msgid "Austrian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Get the printer parameters"
+#: src/ext_l10n.h:522
+msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "New document"
-msgstr "Yeni belge"
+#: src/ext_l10n.h:523
+msgid "Belarusian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "New document from template"
-msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
+#: src/ext_l10n.h:524
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "Mavi"
 
 
-#: src/LyXAction.C:138
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Son kayýtlý hale dön"
+#: src/ext_l10n.h:525
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/ext_l10n.h:526
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
+msgid "Breton"
+msgstr "Üst/alt süsler"
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-#, fuzzy
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
+#: src/ext_l10n.h:527
+msgid "British"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:143
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Güncelle|#U"
+#: src/ext_l10n.h:528
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
+#: src/ext_l10n.h:529
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "DVI görüntüle"
-
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Save As"
-msgstr "Ýsimle Kaydet"
+msgid "Canadian"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
 
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Bir karakter geri git"
+#: src/ext_l10n.h:530
+msgid "French Canadian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Bir karakter ileri git"
+#: src/ext_l10n.h:531
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Gönderme ekle"
+#: src/ext_l10n.h:532
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
 
 
-#: src/LyXAction.C:158
-msgid "Execute command"
-msgstr "Komut çalýþtýr"
+#: src/ext_l10n.h:533
+msgid "Czech"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Ortam derinliðini azalt"
+#: src/ext_l10n.h:534
+msgid "Danish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:170
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
+#: src/ext_l10n.h:535
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:537
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Üç nokta (...) ekle"
+#: src/ext_l10n.h:538
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:174
-msgid "Go down"
-msgstr "Aþaðý git"
+#: src/ext_l10n.h:539
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Select next line"
-msgstr "Sonraki satýrý seç"
+#: src/ext_l10n.h:540
+msgid "French"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Paragraf ortamýný seç"
+#: src/ext_l10n.h:541
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
+#: src/ext_l10n.h:542
+msgid "Galician"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Sonraki hataya git"
+#: src/ext_l10n.h:543
+msgid "German"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
+#: src/ext_l10n.h:544
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:185
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Bibtex ekle"
+#: src/ext_l10n.h:546
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Bibtex ekle"
+#: src/ext_l10n.h:547
+msgid "Irish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
+#: src/ext_l10n.h:548
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Ekleri ekle"
+msgid "Italian"
+msgstr "Ýtalik"
 
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Insert ASCII files as lines"
+#: src/ext_l10n.h:549
+msgid "Kazakh"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:193
-#, fuzzy
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
+#: src/ext_l10n.h:550
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/ext_l10n.h:551
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
-
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Bul ve Deðiþtir"
-
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
-
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
+msgid "Magyar"
+msgstr "Mor"
 
 
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Default font style"
-msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
+#: src/ext_l10n.h:552
+msgid "Norsk"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:553
+msgid "Polish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:554
+msgid "Portugese"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:208
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:555
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:556
+msgid "Russian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:557
+msgid "Scottish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Set font size"
-msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
+#: src/ext_l10n.h:558
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Ekle"
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Show font state"
-msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
+#: src/ext_l10n.h:559
+#, fuzzy
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:560
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Dipnot ekle"
+#: src/ext_l10n.h:561
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Select next char"
-msgstr "Sonraki karakteri seç"
+#: src/ext_l10n.h:562
+msgid "Slovene"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Yatay dolgu ekle"
+#: src/ext_l10n.h:563
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Display copyright information"
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "Thai"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+#: src/ext_l10n.h:565
+msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:228
+#: src/ext_l10n.h:566
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
 
 
-#: src/LyXAction.C:231
-msgid "Show the actual LyX version"
+#: src/ext_l10n.h:567
+msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
+#: src/ext_l10n.h:568
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668
+#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794
+#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Þekil ekle"
+msgid "Form1"
+msgstr "Tek-parça|#F"
 
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/ext_l10n.h:570
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+msgid "Style"
+msgstr "Tarz: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/ext_l10n.h:571
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+msgid "Use &NatBib"
+msgstr "`include' kullan|#U"
 
 
-#: src/LyXAction.C:241
+#: src/ext_l10n.h:572
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Bibtex ekle"
+msgid "Cite &Style:"
+msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
+#: src/ext_l10n.h:573
+#, fuzzy
+msgid "Form3"
+msgstr "Tek-parça|#F"
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
+#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "Minicik"
 
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629
+#, fuzzy
+msgid "script"
+msgstr "Postscript|#P"
 
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Dipnot ekle"
 
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Etiket ekle"
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Küçük"
 
 
-#: src/LyXAction.C:253
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change language"
-msgstr "Dil"
+msgid "normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "LaTeX Kütüðü"
+msgid "large"
+msgstr "Büyük"
 
 
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
+#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635
+msgid "LARGE"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:264
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
+#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Kocaman"
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/ext_l10n.h:585
+msgid "Level 4 bullet size"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:586
+msgid "Level 3 bullet"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "Choose"
+msgstr "Kapat"
 
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Satýr baþýna git"
+#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614
+msgid "Shows menu with bullet options"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
+#: src/ext_l10n.h:591
+msgid "Level 1 bullet"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:275
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Satýr sonuna git"
+#: src/ext_l10n.h:603
+msgid "Level 1 bullet size"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
+#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Boy:|#Z"
 
 
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Exit"
-msgstr "Çýkýþ"
+#: src/ext_l10n.h:608
+msgid "Level &3 :"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:609
+msgid "Level &1 :"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:610
+msgid "Level &4 :"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:611
+msgid "Level 2 bullet"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:612
+msgid "Level 4 bullet"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:626
+msgid "Level 3 bullet size"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:638
+msgid "Level 2 bullet size"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:639
+msgid "Level &2 :"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+msgid "Form2"
+msgstr "Tek-parça|#F"
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Yunan harfleri"
+#: src/ext_l10n.h:641
+#, fuzzy
+msgid "Document &Type:"
+msgstr "Belge"
 
 
-#: src/LyXAction.C:292
+#: src/ext_l10n.h:642
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Etiket ekle"
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "Seçenekler"
 
 
-#: src/LyXAction.C:300
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematik kipi"
+#: src/ext_l10n.h:643
+#, fuzzy
+msgid "Page &Style:"
+msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
 
 
-#: src/LyXAction.C:319
+#: src/ext_l10n.h:644
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "toggle inset"
-msgstr "LaTeX"
+msgid "&Font &amp;&amp; Size:"
+msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
 
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
+#: src/ext_l10n.h:645
+#, fuzzy
+msgid "Float &placement:"
+msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
 
 
-#: src/LyXAction.C:323
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+#: src/ext_l10n.h:646
+msgid "Separation"
+msgstr "Paragraf Arasý"
 
 
-#: src/LyXAction.C:325
+#: src/ext_l10n.h:647
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Bir paragraf yukarý git"
+msgid "&Indent"
+msgstr "Ýçeriden"
 
 
-#: src/LyXAction.C:328
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Bir paragraf yukarý git"
+#: src/ext_l10n.h:648
+#, fuzzy
+msgid "S&kip"
+msgstr "Boþluk|#K"
 
 
-#: src/LyXAction.C:330
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Önceki paragrafý seç"
+#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726
+#, fuzzy
+msgid "&Language:"
+msgstr "Dil"
 
 
-#: src/LyXAction.C:334
+#: src/ext_l10n.h:651
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgid "Quote style"
+msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
 
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/ext_l10n.h:652
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgid "&Single"
+msgstr "Tek|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:339
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Boþluk ekle"
+#: src/ext_l10n.h:653
+#, fuzzy
+msgid "&Double"
+msgstr "Çift|#D"
 
 
-#: src/LyXAction.C:340
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Alýntý ekle"
+#: src/ext_l10n.h:654
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Tip"
 
 
-#: src/LyXAction.C:342
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Yeniden yapýlandýr"
+#: src/ext_l10n.h:656
+#, fuzzy
+msgid "&Top:"
+msgstr "Üst|#T"
 
 
-#: src/LyXAction.C:346
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
+#: src/ext_l10n.h:657
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Alt|#B"
 
 
-#: src/LyXAction.C:355
+#: src/ext_l10n.h:658
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
+msgid "&Inner:"
+msgstr "Ekle"
 
 
-#: src/LyXAction.C:374
+#: src/ext_l10n.h:659
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Tablo ekle"
+msgid "O&uter:"
+msgstr "Diðer...|#T"
 
 
-#: src/LyXAction.C:376
+#: src/ext_l10n.h:660
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Tablo Düzeni"
+msgid "&Margins:"
+msgstr "Kenar boþluklarý"
 
 
-#: src/LyXAction.C:378
+#: src/ext_l10n.h:661
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Tablo ekle"
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Dip aralýðý:|#F"
 
 
-#: src/LyXAction.C:380
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:662
+#, fuzzy
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Üst aralýðý:|#d"
 
 
-#: src/LyXAction.C:383
+#: src/ext_l10n.h:663
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Bibtex ekle"
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
 
 
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/ext_l10n.h:665
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "Numbering depth"
+msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
 
 
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/ext_l10n.h:666
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Ýçindekiler"
+msgid "&Section:"
+msgstr "Üst/alt süsler"
 
 
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/ext_l10n.h:667
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View table of contents"
+msgid "&Table of Contents:"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
 msgstr "Ýçindekiler"
 
-#: src/LyXAction.C:393
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:670
+#, fuzzy
+msgid "AMS &Math"
+msgstr "AMS Math kullan|#M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:406
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
+#: src/ext_l10n.h:671
+#, fuzzy
+msgid "Line Spacing:"
+msgstr "Boþluk"
 
 
-#: src/LyXAction.C:422
-msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:672
+#, fuzzy
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Kodlama:|#D"
 
 
-#: src/LyXAction.C:424
-msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:673
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
 
 
-#: src/LyXAction.C:427
-msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+#: src/ext_l10n.h:674
+msgid "Postscript &Driver:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:433
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:676
+#, fuzzy
+msgid "&Two Columns"
+msgstr "Sütun"
 
 
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "No description available!"
-msgstr "Taným mevcut deðil!"
+#: src/ext_l10n.h:677
+#, fuzzy
+msgid "&Facing Pages"
+msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:144
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
+#: src/ext_l10n.h:678
+#, fuzzy
+msgid "Paper size"
+msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:146
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(belge kaydedilmedi)"
+#: src/ext_l10n.h:679
+#, fuzzy
+msgid "&Height:"
+msgstr "Yükseklik"
+
+#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326
+#: src/ext_l10n.h:1412
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "Geniþlik"
+
+#: src/ext_l10n.h:681
+#, fuzzy
+msgid "Paper &Size:"
+msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:682
+msgid "Orientation"
+msgstr "Yön"
+
+#: src/ext_l10n.h:683
+#, fuzzy
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Boyuna|#o"
+
+#: src/ext_l10n.h:684
+#, fuzzy
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Enine|#L"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:167
+#: src/ext_l10n.h:688
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Sürüm Denetimi%t"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
-msgid "Templates"
-msgstr "Hazýr biçimler"
+#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793
+#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857
+#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056
+#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264
+#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379
+#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406
+#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Kapat"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+#: src/ext_l10n.h:692
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "Dizin"
+
+#: src/ext_l10n.h:693
+msgid "&Dummy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:199
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
+#: src/ext_l10n.h:697
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Tuþ:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:201
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
+#: src/ext_l10n.h:698
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Gönderme ekle"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:207
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
+#: src/ext_l10n.h:699
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Tablo eklendi"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:209
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
+#: src/ext_l10n.h:700
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:217
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Belgenin ismi '"
+#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819
+#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999
+#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250
+#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423
+#, fuzzy
+msgid "&OK"
+msgstr "Peki"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:218
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
+#: src/ext_l10n.h:703
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:224
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Belge zaten var:"
+#: src/ext_l10n.h:706
+#, fuzzy
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Veri tabaný:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:226
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Üzerine yazayým mý?"
+#: src/ext_l10n.h:707
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Veri tabaný:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:239
+#: src/ext_l10n.h:708
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
+msgid "&Add..."
+msgstr "Ekle|#t"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:240
-msgid "Holding the old name."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:709
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Veri tabaný:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:254
+#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Tara...|#B"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:263
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+#: src/ext_l10n.h:711
+#, fuzzy
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:265
-msgid "One warning found."
-msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
+#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235
+#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Güncelle|#U"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:266
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
+#: src/ext_l10n.h:713
+#, fuzzy
+msgid "Update style list"
+msgstr "Görüntüle"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:269
-msgid " warnings found."
-msgstr " adet uyarý bulundu."
+#: src/ext_l10n.h:714
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:270
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
+#: src/ext_l10n.h:715
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:272
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
+#: src/ext_l10n.h:716
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Çýkar|#D"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:274
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
+#: src/ext_l10n.h:717
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:321
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
+#: src/ext_l10n.h:718
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Veri tabaný:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:361
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
+#: src/ext_l10n.h:719
+#, fuzzy
+msgid "St&yle"
+msgstr "Tarz: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/ext_l10n.h:720
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:433
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
+#: src/ext_l10n.h:722
+#, fuzzy
+msgid "&Family:"
+msgstr "Aile:|#F"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:440
+#: src/ext_l10n.h:723
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
+msgid "Font family"
+msgstr "Aile:|#F"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
+#: src/ext_l10n.h:724
+#, fuzzy
+msgid "&Series:"
+msgstr "Seri:|#S"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:534
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Þu anki ayarlarý "
+#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:535
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)"
+#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:536
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
+#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734
+msgid "Font color"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:545
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/ext_l10n.h:730
+#, fuzzy
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Þekil:|#H"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:552
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
+#: src/ext_l10n.h:733
+#, fuzzy
+msgid "&Color:"
+msgstr "Kapat"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:554
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
+#: src/ext_l10n.h:736
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:555
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
+#: src/ext_l10n.h:737
+#, fuzzy
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Bunlarý deðiþtir"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:556
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
+#: src/ext_l10n.h:738
+#, fuzzy
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
 
 
-#: src/lyxfind.C:56
+#: src/ext_l10n.h:740
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Üzgünüm."
+msgid "Font size"
+msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
 
 
-#: src/lyxfind.C:56
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
+#: src/ext_l10n.h:741
+#, fuzzy
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
 
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744
+msgid "Other font settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Symbol"
-msgstr "Sembol"
+#: src/ext_l10n.h:743
+#, fuzzy
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Diðer"
 
 
-#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Inherit"
-msgstr "Inherit"
+#: src/ext_l10n.h:745
+#, fuzzy
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Uygula|#A"
 
 
-#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Ignore"
-msgstr "Aldýrma"
+#: src/ext_l10n.h:746
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Small Caps"
+#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820
+#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183
+#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "Uygula|#A"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Kapalý"
+#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913
+#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181
+#: src/ext_l10n.h:1422
+#, fuzzy
+msgid "&Restore"
+msgstr "Ters Sýra|#R"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "Açýk"
+#: src/ext_l10n.h:755
+msgid "Search the available citations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "Deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:756
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:581
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Vurgu "
+#: src/ext_l10n.h:757
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:584
-msgid "Underline "
-msgstr "Alt çizgi "
+#: src/ext_l10n.h:758
+#, fuzzy
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
 
 
-#: src/lyxfont.C:587
-msgid "Noun "
-msgstr "Ýsim "
+#: src/ext_l10n.h:759
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:590
-msgid "Latex "
+#: src/ext_l10n.h:760
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
 msgstr "LaTeX"
 
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/lyxfont.C:595
-#, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "Dil:"
+#: src/ext_l10n.h:761
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067
+#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373
+msgid "New Item"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:597
+#: src/ext_l10n.h:764
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  Number "
-msgstr "Numara"
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:315
+#: src/ext_l10n.h:765
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Bilinmeyen hareket"
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "Gönderme ekle"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:381
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Bilinmeyen hareket"
+#: src/ext_l10n.h:766
+msgid "Remove the selected citation"
+msgstr ""
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:395
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Belge sadece okunabilir"
+#: src/ext_l10n.h:767
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Gönderme ekle"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:400
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
+#: src/ext_l10n.h:768
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1032
-msgid "Saving document"
-msgstr "Belge kaydediliyor"
+#: src/ext_l10n.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Eksik parametre"
+#: src/ext_l10n.h:771
+#, fuzzy
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Gönderme"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1207
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
+#: src/ext_l10n.h:772
+#, fuzzy
+msgid "Selected"
+msgstr "Seç|#S"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1429
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister"
+#: src/ext_l10n.h:774
+#, fuzzy
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Gönderme"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1446
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Kullaným: toolbar-add-to <LyX komutu>"
+#: src/ext_l10n.h:775
+#, fuzzy
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Tek-parça|#F"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Yunan harfleri kipi"
+#: src/ext_l10n.h:776
+msgid "List all authors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi"
+#: src/ext_l10n.h:777
+msgid "Force &upper case"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Normal klavye dizilimi"
+#: src/ext_l10n.h:778
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1486
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
+#: src/ext_l10n.h:779
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1520
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Alt belge açýlýyor "
+#: src/ext_l10n.h:780
+#, fuzzy
+msgid "Text after:"
+msgstr "Metin kipi"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1594
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/ext_l10n.h:782
+msgid "Text to place before citation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1600
-msgid "Set-color \""
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:783
+#, fuzzy
+msgid "Text before:"
+msgstr "Metin kipi"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1602
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:784
+#, fuzzy
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Gönderme"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1721
+#: src/ext_l10n.h:785
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter filename for new document"
-msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
+msgid "Citation style:"
+msgstr "Gönderme"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1731
-msgid "newfile"
-msgstr "yenidosya"
+#: src/ext_l10n.h:787
+#, fuzzy
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "Ayýrýcý"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: src/ext_l10n.h:788
+#, fuzzy
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Ayýrýcý"
+
+#: src/ext_l10n.h:789
+msgid "&Keep matched"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
-"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1768
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
+#: src/ext_l10n.h:790
+#, fuzzy
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Ayýrýcý"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1770
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
+#: src/ext_l10n.h:791
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Ekle"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1775
+#: src/ext_l10n.h:792
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opening  document"
-msgstr "Belge açýlýyor"
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
-msgid "opened."
-msgstr "açýldý."
+#: src/ext_l10n.h:795
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/ext_l10n.h:796
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Sonraki satýrý seç"
+msgid "Reset default params of the current class"
+msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1846
+#: src/ext_l10n.h:797
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1878
-msgid "Opening document"
-msgstr "Belge açýlýyor"
+#: src/ext_l10n.h:798
+msgid "Save settings as LyX's default template"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1890
-#, fuzzy
-msgid "Could not open docuent"
-msgstr "Belge açýlamadý"
+#: src/ext_l10n.h:803
+msgid "title here"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1914
+#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "Seç|#S"
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "LaTeX Hatasý"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1915
+#: src/ext_l10n.h:807
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[gösterilmiyor]"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1973
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
+#: src/ext_l10n.h:808
+msgid "&Inline"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1975
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
+#: src/ext_l10n.h:809
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1976
+#: src/ext_l10n.h:810
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Vazgeçildi."
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
+#: src/ext_l10n.h:811
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (deðiþtirildi)"
+#: src/ext_l10n.h:812
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Aç"
 
 
-#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2066
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Açýk Belge Yok *"
+#: src/ext_l10n.h:813
+#, fuzzy
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:133
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Kaldýr"
+#: src/ext_l10n.h:816
+#, fuzzy
+msgid "External Material"
+msgstr "Ek Seçenekler|#X"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Evet|Yy#y"
+#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921
+#, fuzzy
+msgid "&File:"
+msgstr "Dosya"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Hayýr|Nn#n"
+#: src/ext_l10n.h:818
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Dosya ismi:|#F"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:222
+#: src/ext_l10n.h:822
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Sil|#e"
+msgid "&View Result"
+msgstr "yenidosya"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr."
+#: src/ext_l10n.h:823
+#, fuzzy
+msgid "View the file"
+msgstr "Tablo listesi"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:236
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Belge sadece okunabilir:"
+#: src/ext_l10n.h:824
+#, fuzzy
+msgid "&Update Result"
+msgstr "Güncelle|#U"
 
 
-#: src/lyx_main.C:106
-msgid "Wrong command line option `"
+#: src/ext_l10n.h:825
+msgid "Update the material"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:108
-msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829
+#, fuzzy
+msgid "Available templates"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 
-#: src/lyx_main.C:212
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
+#: src/ext_l10n.h:828
+#, fuzzy
+msgid "&Template:"
+msgstr "Hazýr biçimler"
 
 
-#: src/lyx_main.C:214
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
+#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Yazýcý|#P"
 
 
-#: src/lyx_main.C:304
+#: src/ext_l10n.h:831
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "Yazýcý|#P"
 
 
-#: src/lyx_main.C:306
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Kullanýcý dizini: "
+#: src/ext_l10n.h:834
+#, fuzzy
+msgid "&Edit file"
+msgstr "EPS dosyasý|#E"
 
 
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/ext_l10n.h:835
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Bibtex ekle"
 
 
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/ext_l10n.h:837
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
 
 
-#: src/lyx_main.C:316
+#: src/ext_l10n.h:838
+msgid "Use LaTeX default settings"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:839
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
-msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
+msgid "Advanced placement options"
+msgstr "Karakter tarzý"
 
 
-#: src/lyx_main.C:318
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
+#: src/ext_l10n.h:840
+#, fuzzy
+msgid "&Top of page"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
 
 
-#: src/lyx_main.C:326
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
+#: src/ext_l10n.h:841
+#, fuzzy
+msgid "Prefer top of page"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
 
 
-#: src/lyx_main.C:327
-msgid " but expect problems."
-msgstr " ancak sorunlar çýkabilir."
+#: src/ext_l10n.h:842
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
 
 
-#: src/lyx_main.C:330
-msgid "Expect problems."
-msgstr " Sorunlar bekleniyor."
+#: src/ext_l10n.h:843
+#, fuzzy
+msgid "Prefer bottom of page"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
 
 
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/ext_l10n.h:844
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Sayfa: "
 
 
-#: src/lyx_main.C:561
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
+#: src/ext_l10n.h:845
+msgid "Separate page for multiple floats"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:562
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
+#: src/ext_l10n.h:846
+msgid "&Here if possible"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:563
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
+#: src/ext_l10n.h:847
+msgid "Place float at current position if possible"
+msgstr ""
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:570
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
+#: src/ext_l10n.h:848
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:571
-msgid " and running configure..."
-msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:577
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Baþarýsýz, yerine "
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "Here definitely"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:578
-msgid " instead."
-msgstr "eklendi."
+#: src/ext_l10n.h:851
+#, fuzzy
+msgid "Place float at current position"
+msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:585
-msgid "Done!"
-msgstr "Bitti!"
+#: src/ext_l10n.h:852
+#, fuzzy
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Özel hücre"
 
 
-#: src/lyx_main.C:599
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX uyarýsý!"
+#: src/ext_l10n.h:853
+msgid "Span columns in multi-column documents"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:600
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
+#: src/ext_l10n.h:859
+#, fuzzy
+msgid "&Graphics"
+msgstr "Dosya|#F"
 
 
-#: src/lyx_main.C:601
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
+#: src/ext_l10n.h:861
+#, fuzzy
+msgid "File name of image"
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 
-#: src/lyx_main.C:701
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
+#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233
+#, fuzzy
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "Tara...|#B"
 
 
-#: src/lyx_main.C:712
+#: src/ext_l10n.h:863
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
+
+#: src/ext_l10n.h:864
+#, fuzzy
+msgid "LyX display"
+msgstr "[gösterilmiyor]"
+
+#: src/ext_l10n.h:865
+msgid "&Show in LyX"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
-"Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
-"\t-help           LyX kullaným özetini verir\n"
-"\t-sysdir x       sistem dizinini x olarak belirler\n"
-"\t-width x        ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
-"\t-height y       ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
-"\t-xpos x         ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
-"\t-ypos y         ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
-"\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
-"                  hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
-"                  `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
-"\t-Reverse        ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
-"\t-Mono           LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
-"\t-FastSelection  seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
-"\n"
-"Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
 
 
-#: src/lyx_main.C:747
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
+#: src/ext_l10n.h:866
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:759
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
+#: src/ext_l10n.h:867
+#, fuzzy
+msgid "Display :"
+msgstr "Ekleri ekle"
 
 
-#: src/lyx_main.C:770
+#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
+msgid "Screen display"
+msgstr "[gösterilmiyor]"
 
 
-#: src/lyx_main.C:793
+#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
 
 
-#: src/lyx_main.C:806
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
+#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
 
 
-#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
-msgid " switch!"
-msgstr " seçeneðinden sonra"
+#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Kapat"
 
 
-#: src/lyx_main.C:821
+#: src/ext_l10n.h:874
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
+msgid "Scale :"
+msgstr "Daha küçük"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1624
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1628
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+#: src/ext_l10n.h:876
+msgid "%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1632
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/ext_l10n.h:878
+msgid "Output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1636
-msgid "The option to print only even pages."
+#: src/ext_l10n.h:879
+msgid "Height of image in output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1640
-msgid "The option to print only odd pages."
+#: src/ext_l10n.h:880
+msgid "Units of height value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1644
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:881
+#, fuzzy
+msgid "&Height"
+msgstr "Yükseklik"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1648
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#: src/ext_l10n.h:882
+msgid "Width of image in output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1652
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:883
+#, fuzzy
+msgid "&Width"
+msgstr "Geniþlik"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1656
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#: src/ext_l10n.h:884
+msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1660
-msgid "The option to print out in landscape."
+#: src/ext_l10n.h:885
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1664
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:886
+msgid "Rotation"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1668
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:887
+#, fuzzy
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Açý:|#L"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1672
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#: src/ext_l10n.h:888
+msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1676
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
+#: src/ext_l10n.h:889
+msgid "&Origin:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1680
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#: src/ext_l10n.h:890
+msgid "The origin of the rotation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1684
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:891
+#, fuzzy
+msgid "&Clipping"
+msgstr "Kapat"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1688
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+#: src/ext_l10n.h:892
+msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1692
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
+#: src/ext_l10n.h:893
+msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1696
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:894
+#, fuzzy
+msgid "&Get from file"
+msgstr "[dosya yok]"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1700
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+#: src/ext_l10n.h:895
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1705
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:896
+#, fuzzy
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Sað|#R"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1709
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899
+msgid "y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1715
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900
+#, fuzzy
+msgid "x"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:901
+#, fuzzy
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Sol|#f"
+
+#: src/ext_l10n.h:902
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "Ek seçenekler"
+
+#: src/ext_l10n.h:903
+#, fuzzy
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Altþekil|#q"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1719
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+#: src/ext_l10n.h:904
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1723
-msgid "The font for popups."
+#: src/ext_l10n.h:905
+msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1727
-msgid "The encoding for the screen fonts."
+#: src/ext_l10n.h:906
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1731
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:907
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "Ek seçenekler"
+
+#: src/ext_l10n.h:908
+#, fuzzy
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Ek seçenekler"
+
+#: src/ext_l10n.h:909
+#, fuzzy
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Matematik kipi"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1738
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:910
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Matematik kipi"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1742
+#: src/ext_l10n.h:911
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
+msgid "Ca&ption :"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1746
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+#: src/ext_l10n.h:912
+msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1750
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:917
+#, fuzzy
+msgid "Include File"
+msgstr "Ekle"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1754
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:922
+#, fuzzy
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "Görünür boþluk|#s"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1758
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
+#: src/ext_l10n.h:923
+msgid "FIXME"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1762
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:924
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Yükle|#L"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1766
-msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:925
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Tablo listesi"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1771
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:929
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1775
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:930
+#, fuzzy
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Ekle"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1779
-msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:931
+#, fuzzy
+msgid "File name to include"
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1785
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Tuþ:|#K"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1789
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Ýçeriden"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1793
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409
+#, fuzzy
+msgid "Update the display"
+msgstr "Görüntüle"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1797
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:941
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr "Matematik"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1801
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:942
+#, fuzzy
+msgid "Insert root"
+msgstr "Alýntý ekle"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1808
+#: src/ext_l10n.h:943
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Boþluk"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1815
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
+#: src/ext_l10n.h:944
+msgid "Set limits style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1819
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:945
+#, fuzzy
+msgid "Set math font"
+msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1823
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:946
+#, fuzzy
+msgid "Insert fraction (\frac)"
+msgstr "Gönderme ekle"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1828
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
+#: src/ext_l10n.h:947
+msgid "Toggle between display mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1833
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972
+#, fuzzy
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Ekleri ekle"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1838
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:949
+#, fuzzy
+msgid "Subscript"
+msgstr "Postscript|#P"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1842
-msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:950
+#, fuzzy
+msgid "Superscript"
+msgstr "Postscript|#P"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1846
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+#: src/ext_l10n.h:951
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1850
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:952
+#, fuzzy
+msgid "&Functions"
+msgstr "Fonksiyon"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1854
-msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:953
+#, fuzzy
+msgid "Selection a function or operator to insert"
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1858
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:954
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "Sembol"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1862
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:955
+#, fuzzy
+msgid "Operators"
+msgstr "Seçenekler"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1866
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+#: src/ext_l10n.h:956
+msgid "Big operators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1870
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:957
+#, fuzzy
+msgid "Relations"
+msgstr "Paragraf Arasý"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1874
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+#: src/ext_l10n.h:961
+msgid "Frame decorations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1878
-msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/ext_l10n.h:962
+msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1882
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:963
+#, fuzzy
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Paragraf Arasý"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1886
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:964
+#, fuzzy
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Paragraf Arasý"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1890
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:965
+#, fuzzy
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "Paragraf Arasý"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1894
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:966
+#, fuzzy
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Tara|#B"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1898
-msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:967
+#, fuzzy
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Diðer"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1902
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:968
+#, fuzzy
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1906
-msgid "The latex command for local changing of the language."
+#: src/ext_l10n.h:969
+msgid "&Detach panel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1911
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/ext_l10n.h:970
+msgid "Open this panel as a separate window"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1915
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296
+#, fuzzy
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Satýr"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1919
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1932
-msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298
+#, fuzzy
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Sütun"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1936
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1940
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXSendto.C:42
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Belgeyi komuta gönder"
+#: src/ext_l10n.h:980
+msgid "Alignment"
+msgstr "Hizalama"
 
 
-#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
+msgid "Top"
+msgstr "Üst|#T"
 
 
-#: src/lyxvc.C:101
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
+#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alt|#B"
 
 
-#: src/lyxvc.C:102
+#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Dikey hizalama|#V"
 
 
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:985
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "Düþey boþluk"
 
 
-#: src/lyxvc.C:133
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
+#: src/ext_l10n.h:986
+msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:136
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(kütük kaydý yok)"
+#: src/ext_l10n.h:987
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "Yatay hizalama|#H"
 
 
-#: src/lyxvc.C:151
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?"
+#: src/ext_l10n.h:988
+#, fuzzy
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:166
+#: src/ext_l10n.h:991
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde "
+msgid "Middle"
+msgstr "Orta|#d"
 
 
-#: src/lyxvc.C:167
+#: src/ext_l10n.h:994
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Hizalama"
 
 
-#: src/lyxvc.C:168
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXView.C:232
-msgid " (read only)"
-msgstr " (deðiþtirilemez)"
+#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420
+#, fuzzy
+msgid "Width value"
+msgstr "Geniþlik"
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Formül düzenleme kipi"
+#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421
+msgid "&Units:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:690
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
+#: src/ext_l10n.h:1003
+msgid "&General"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:889
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX kipi"
+#: src/ext_l10n.h:1004
+#, fuzzy
+msgid "Justified"
+msgstr "Gönderme"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
-msgid "No number"
-msgstr "Numarasýz"
+#: src/ext_l10n.h:1010
+msgid "1.5"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
-msgid "Number"
-msgstr "Numara"
+#: src/ext_l10n.h:1013
+#, fuzzy
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Boþluk"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:107
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/ext_l10n.h:1014
+#, fuzzy
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Hizalama"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:291
+#: src/ext_l10n.h:1015
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
+msgid "No &indent"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:347
+#: src/ext_l10n.h:1016
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+msgid "&Spacing"
+msgstr "Boþluk|#g"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:349
+#: src/ext_l10n.h:1017
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+msgid "Above paragraph"
+msgstr "Bir paragraf yukarý git"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:394
+#: src/ext_l10n.h:1018
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wide "
-msgstr "Geniþlik"
+msgid "S&pacing:"
+msgstr "Boþluk"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:494
-msgid "Quit|Q"
+#: src/ext_l10n.h:1019
+msgid "&Keep space:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:502
+#: src/ext_l10n.h:1020
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "&Unit:"
+msgstr "Yazýtipi: "
 
 
-#: src/MenuBackend.C:504
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1021
+#, fuzzy
+msgid "&Value:"
+msgstr "Mavi"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:512
+#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Vurgu "
+msgid "None"
+msgstr "Bitti"
 
 
-#: src/minibuffer.C:105
-msgid "[End of history]"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
 
 
-#: src/minibuffer.C:114
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Çok küçük"
 
 
-#. No matches
-#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
-msgid " [no match]"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Ýnce"
 
 
-#: src/minibuffer.C:138
-msgid " [sole completion]"
+#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033
+msgid "BigSkip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Dosya tipi"
-
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Komut:|#C"
-
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
+#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "Dosya"
 
 
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "Postscript|#P"
+#: src/ext_l10n.h:1036
+#, fuzzy
+msgid "Below paragraph"
+msgstr "Bir paragraf yukarý git"
 
 
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#: src/ext_l10n.h:1037
+#, fuzzy
+msgid "&Lines &amp;&amp; Pagebreaks"
+msgstr "Sayfa aralarý"
 
 
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#: src/ext_l10n.h:1038
+#, fuzzy
+msgid "Label width"
+msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
 
 
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
+#: src/ext_l10n.h:1039
+#, fuzzy
+msgid "Lon&gest label"
+msgstr "Uzun tablo"
 
 
-#: src/support/filetools.C:155
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX iç hatasý!"
+#: src/ext_l10n.h:1040
+#, fuzzy
+msgid "L&ines"
+msgstr "Satýrlar"
 
 
-#: src/support/filetools.C:156
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi"
+#: src/ext_l10n.h:1041
+#, fuzzy
+msgid "A&bove"
+msgstr "Yukarý:|#v"
 
 
-#: src/support/filetools.C:406
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
+#: src/ext_l10n.h:1042
+#, fuzzy
+msgid "B&elow"
+msgstr "Aþaðý:|#w"
 
 
-#: src/support/filetools.C:425
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
+#: src/ext_l10n.h:1043
+#, fuzzy
+msgid "&Page breaks"
+msgstr "Sayfa aralarý"
 
 
-#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
+#: src/ext_l10n.h:1044
+#, fuzzy
+msgid "Abo&ve"
+msgstr "Yukarý:|#v"
 
 
-#: src/support/filetools.C:464
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
+#: src/ext_l10n.h:1045
+#, fuzzy
+msgid "Belo&w"
+msgstr "Aþaðý:|#w"
 
 
-#: src/support/filetools.C:530
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Ýç hata!"
+#: src/ext_l10n.h:1050
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX Önyazý"
 
 
-#: src/support/filetools.C:531
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
+#: src/ext_l10n.h:1051
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX Önyazý"
 
 
-#: src/support/filetools.C:536
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
+#: src/ext_l10n.h:1052
+msgid "&Edit ..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:1098
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
+#: src/ext_l10n.h:1053
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "bilinmeyen"
+#: src/ext_l10n.h:1057
+msgid "ASCII settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/ext_l10n.h:1058
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Warning:"
-msgstr "Uyarý!"
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: src/tabular.C:1387
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+#: src/ext_l10n.h:1059
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tabular.C:1388
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+#: src/ext_l10n.h:1060
+msgid "Output &line length:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1033
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
+#: src/ext_l10n.h:1061
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
-"menüsünden Karakter'i seçin"
 
 
-#: src/text.C:1803
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
-"kýlavuzunabaþvurunuz."
+#: src/ext_l10n.h:1063
+#, fuzzy
+msgid "&Colors"
+msgstr "Kapat"
 
 
-#: src/text.C:1805
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
+#: src/ext_l10n.h:1064
+#, fuzzy
+msgid "&Alter ..."
+msgstr "diðer..."
 
 
-#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
+#: src/ext_l10n.h:1065
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Sayfa aralarý"
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Çevrim hatalarý!"
 
 
-#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1066
+#, fuzzy
+msgid "&Converters"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ters Sýra|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:1070
+#, fuzzy
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:1071
+#, fuzzy
+msgid "&To:"
+msgstr "Üst|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:1072
+#, fuzzy
+msgid "F&rom:"
+msgstr "Yazýtipleri:|#F"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1073
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Inline Figure|#I"
-#~ msgstr "Þekil ekle"
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "EPS dosyasý|#E"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add reference to current citation"
-#~ msgstr "Gönderme ekle"
+msgid "&Modify"
+msgstr "Orta|#M"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1075
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move reference before"
-#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgid "Date Format"
+msgstr "Güncelle|#U"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1076
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move reference after"
-#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Güncelle|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:1077
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr ""
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1078
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reference details"
-#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgid "Display insets"
+msgstr "Ekleri ekle"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1082
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Search through references"
-#~ msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
+msgid "Do not display"
+msgstr "[gösterilmiyor]"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1083
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Available references"
-#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Ekleri ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:1084
+msgid "Instant &preview"
+msgstr ""
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1085
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Current chosen references"
-#~ msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
+msgid "File Formats"
+msgstr "Tek-parça|#F"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1086
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "Peki"
+msgid "&File formats"
+msgstr "Tek-parça|#F"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1090
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Apply"
-#~ msgstr "Uygula|#A"
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "Alýcý Adý"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1091
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Down"
-#~ msgstr "Bitti"
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "Tek-parça|#F"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1092
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text after : "
-#~ msgstr "Metin kipi"
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "DVI görüntüle"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1093
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Section number depth :"
-#~ msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Üzgünüm."
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1094
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Table of Contents depth :"
-#~ msgstr "Ýçindekiler derinliði"
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Ek seçenekler"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use AMS Math"
-#~ msgstr "AMS Math kullan|#M"
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Tara...|#B"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1098
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Paper size :"
-#~ msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Üst/alt süsler"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1099
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Margins :"
-#~ msgstr "Kenar boþluklarý"
+msgid "&First:"
+msgstr "Ýlk Baþlýk"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Width :"
-#~ msgstr "Geniþlik"
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Tara...|#B"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Height :"
-#~ msgstr "Yükseklik"
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Tuþ:|#K"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Top :"
-#~ msgstr "Üst|#T"
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Komut:|#C"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Bottom :"
-#~ msgstr "Alt|#B"
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Left :"
-#~ msgstr "Sol|#f"
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Komut:|#C"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Right :"
-#~ msgstr "Sað|#R"
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Dil:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1107
+msgid "Auto &begin"
+msgstr ""
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Header height :"
-#~ msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
+msgid "Use &babel"
+msgstr "`include' kullan|#U"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Header separation :"
-#~ msgstr "Paragraf Arasý"
+msgid "&Global"
+msgstr "Tek-parça|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:1110
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1111
+msgid "Auto &end"
+msgstr ""
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Footer skip :"
-#~ msgstr "Dip aralýðý:|#F"
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Ýþaretleme seçildi"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Portrait"
-#~ msgstr "Boyuna|#o"
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "Ek seçenekler"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Landscape"
-#~ msgstr "Enine|#L"
+msgid "US Letter"
+msgstr "Sol|#e"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1116
+msgid "Legal"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1117
+msgid "Executive"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Language :"
-#~ msgstr "Dil:"
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Kodlama:|#D"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encoding :"
-#~ msgstr "Kodlama:|#D"
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr ""
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1125
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Quote style :"
-#~ msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
+msgid "External applications"
+msgstr "Ek seçenekler"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Paragraph spacing"
-#~ msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+msgid "Chec&kTeX command :"
+msgstr "Komut çalýþtýr"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size :"
-#~ msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Ek seçenekler"
+
+#: src/ext_l10n.h:1129
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1130
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr ""
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font family :"
-#~ msgstr "Aile:|#F"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Tara...|#B"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Page style :"
-#~ msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
+msgid "&Backup directory :"
+msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Document class :"
-#~ msgstr "Belgeler"
+msgid "&Document templates :"
+msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
+
+#: src/ext_l10n.h:1135
+msgid "Ly&XServer pipe :"
+msgstr ""
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extra options :"
-#~ msgstr "Ek seçenekler"
+msgid "&Use temporary directory"
+msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Size :"
-#~ msgstr "Boy:|#Z"
+msgid "&Working directory :"
+msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keyword:"
-#~ msgstr "Tuþ:|#K"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Centimetres"
-#~ msgstr "Ortala|#n"
+msgid "Printer &name :"
+msgstr "Bastýr"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Inches"
-#~ msgstr "Arttýr"
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Roman"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Points"
-#~ msgstr "Bastýr"
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:1144
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1145
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr ""
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Picas"
-#~ msgstr "Yapýþtýr"
+msgid "Command options"
+msgstr "Etiket ekle"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Scaled points"
-#~ msgstr "Ekran Seçenekleri"
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "Ters Sýra|#R"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Update"
-#~ msgstr "Güncelle|#U"
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Page break"
-#~ msgstr "Sayfa aralarý"
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extra Space"
-#~ msgstr "Düþey boþluk"
+msgid "To &file:"
+msgstr "[dosya yok]"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Boyut|#z"
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Komutu tanýmla"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Top"
-#~ msgstr "Üst|#T"
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Dil"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Middle"
-#~ msgstr "Orta|#d"
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Bottom"
-#~ msgstr "Alt|#B"
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Ek seçenekler"
+
+#: src/ext_l10n.h:1155
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr ""
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-#~ msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H"
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "LaTeX"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Start new minipage"
-#~ msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Dil"
+
+#: src/ext_l10n.h:1158
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr ""
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Draw line above paragraph"
-#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Enine|#L"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Draw line below paragraph"
-#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Miktar"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Don't indent paragraph"
-#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Sayfa aralarý"
+
+#: src/ext_l10n.h:1162
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr ""
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Label width"
-#~ msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
+msgid "Sa&ns Serif :"
+msgstr "Sans serif"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "Gönderme"
+msgid "T&ypewriter :"
+msgstr "Daktilo"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Pages"
-#~ msgstr "Sayfa: "
+msgid "&Roman :"
+msgstr "Roman"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Print"
-#~ msgstr "Bastýr"
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Ekran Seçenekleri"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "&All pages"
-#~ msgstr "Tüm sayfalar|#G"
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "ya da %|#o"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Even pages"
-#~ msgstr "Çift numaralý sayfalar|#E"
+msgid "Font sizes"
+msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Reverse order"
-#~ msgstr "Ters Sýra|#R"
+msgid "Larger:"
+msgstr "Daha büyük"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Co&llate"
-#~ msgstr "LaTeX"
+msgid "Largest:"
+msgstr "Çok büyük"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Printer"
-#~ msgstr "Yazýcý|#P"
+msgid "Huge:"
+msgstr "Kocaman"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "Dosya"
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Kocaman"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Browse"
-#~ msgstr "Tara|#B"
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Çok küçük"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Count"
-#~ msgstr "Not:"
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Daha küçük"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Insert"
-#~ msgstr "Ekle"
+msgid "Small:"
+msgstr "Küçük"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Üst/alt süsler"
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Extra"
-#~ msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Minicik"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Language"
-#~ msgstr "Dil"
+msgid "Large:"
+msgstr "Büyük"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Bullets"
-#~ msgstr "Bullet derinliði"
+msgid "&Save"
+msgstr "Kaydet"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "10 point"
-#~ msgstr "Dosya okunamadý!"
+msgid "Spell chec&ker program:"
+msgstr "Yazým Denetleyici"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "11 point"
-#~ msgstr "Dosya okunamadý!"
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "12 point"
-#~ msgstr "Dosya okunamadý!"
+msgid "Escape Cha&racters:"
+msgstr "Özel:|#S"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "single"
-#~ msgstr "Tek|#S"
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:1192
+msgid "ispell"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1193
+msgid "aspell"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1194
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr ""
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "1 1/2 spacing"
-#~ msgstr "Boþluk"
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "`input' kullan|#i"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "double"
-#~ msgstr "Çift|#D"
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Tara...|#B"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "custom"
-#~ msgstr "Özel kaðýt boyu"
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "medium"
-#~ msgstr "Ýnce"
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "EPS dosyasý|#E"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Here"
-#~ msgstr "Azalt"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Separate page"
-#~ msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
+#: src/ext_l10n.h:1202
+msgid "W&heel mouse scroll :"
+msgstr ""
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Not set"
-#~ msgstr "Not"
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "US letter"
-#~ msgstr "Sol|#e"
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "`text'"
-#~ msgstr "LaTeX"
+#: src/ext_l10n.h:1205
+msgid " every"
+msgstr ""
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "'text'"
-#~ msgstr "LaTeX"
+msgid "minutes"
+msgstr "Satýrlar"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ",text`"
-#~ msgstr "LaTeX"
+#: src/ext_l10n.h:1207
+msgid "&Maximum last files :"
+msgstr ""
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ",text'"
-#~ msgstr "LaTeX"
+msgid "Pages"
+msgstr "Sayfa: "
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "<text>"
-#~ msgstr "LaTeX"
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ">text<"
-#~ msgstr "LaTeX"
+msgid "&to"
+msgstr " Tarih: "
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
-#~ msgstr "Ýçindekiler"
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Key not found."
-#~ msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
+msgid "Fro&m"
+msgstr "Yazýtipleri:|#F"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-#~ msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Tüm sayfalar|#G"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Document Options"
-#~ msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
+msgid "&All"
+msgstr "Uygula|#A"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX log"
-#~ msgstr "LaTeX Kütüðü"
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
-#~ msgstr "LaTeX Kütüðü"
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Jump to selected reference"
-#~ msgstr "Kaynaða git|#G"
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Ters Sýra|#R"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "No version control log file found"
-#~ msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Ters Sýra|#R"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Version Control Log"
-#~ msgstr "Sürüm Denetimi%t"
+msgid "Copies"
+msgstr "Miktar"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Index entry"
-#~ msgstr "Ýçeriden"
+msgid "Number of copies"
+msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Indented paragraph"
-#~ msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
+msgid "&Collate"
+msgstr "LaTeX"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minipage"
-#~ msgstr "Sayfacýk|#M"
+msgid "Collate copies"
+msgstr "LaTeX"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Spacing Above"
-#~ msgstr "Boþluk"
+msgid "&Print"
+msgstr "Bastýr"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1227
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Spacing &Below"
-#~ msgstr "Boþluk"
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Gideceði yer:"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Small skip"
-#~ msgstr "Çok küçük"
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Bastýr"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Medium skip"
-#~ msgstr "Ýnce"
+#: src/ext_l10n.h:1229
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "VFill"
-#~ msgstr "Dosya"
+#: src/ext_l10n.h:1230
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr ""
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Block"
-#~ msgstr "Blok|#c"
+msgid "&File"
+msgstr "Dosya"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1232
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Ortala|#n"
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Sol|#f"
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Sað|#R"
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Alignment of current paragraph"
-#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+msgid "Sort"
+msgstr "Üzgünüm."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
-#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+#: src/ext_l10n.h:1240
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr ""
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1241
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "New page above this paragraph"
-#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+msgid "&lt;reference&gt;"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
-#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+#: src/ext_l10n.h:1242
+msgid "&lt;page&gt;"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New page below this paragraph"
-#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+#: src/ext_l10n.h:1243
+msgid "on page &lt;page&gt;"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
-#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+#: src/ext_l10n.h:1244
+msgid "&lt;reference&gt; on page &lt;page&gt;"
+msgstr ""
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Print to page number"
-#~ msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of copies to print"
-#~ msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
+#: src/ext_l10n.h:1246
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr ""
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Printer name"
-#~ msgstr "Dizini bastýr"
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select output filename"
-#~ msgstr "Sonraki satýrý seç"
+msgid "&Format:"
+msgstr "Tek-parça|#F"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Available References"
-#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgid "&Name:"
+msgstr "Alýcý Adý"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name :"
-#~ msgstr "Alýcý Adý"
+msgid "Available references in selected document:"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reference :"
-#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgid "Available references"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Üzgünüm."
+msgid "&Document:"
+msgstr "Belge"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1255
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reference Type"
-#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Bul ve Deðiþtir"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1256
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Jump to reference in document"
-#~ msgstr "Belgenin sonuna git"
+msgid "&Find:"
+msgstr "Bul|#n"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Depth"
-#~ msgstr ", Derinlik: "
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "ile deðiþtir|#W"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Url :"
-#~ msgstr "Url: "
-
-#~ msgid "File `"
-#~ msgstr "`"
-
-#~ msgid "' is read-only."
-#~ msgstr "' dosyasý sadece okunabilir"
-
-#~ msgid "Open/Close..."
-#~ msgstr "Aç/Kapat..."
-
-#~ msgid "Inserting Footnote..."
-#~ msgstr "Dipnot ekleniyor..."
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
 
 
-#~ msgid "Inserting margin note..."
-#~ msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor."
+#: src/ext_l10n.h:1259
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Melt"
-#~ msgstr "Melt"
+#: src/ext_l10n.h:1260
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "No document open"
-#~ msgstr "* Açýk Belge Yok *"
-
-#~ msgid "Document is read only"
-#~ msgstr "Belge sadece okunabilir"
+msgid "&Replace"
+msgstr "Deðiþtir"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1262
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "No argument givven"
-#~ msgstr "* Açýk Belge Yok *"
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Deðiþtir"
 
 
-#~ msgid "Can't paste float into float!"
-#~ msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!"
+#: src/ext_l10n.h:1263
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1265
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Figure|F"
-#~ msgstr "Þekil"
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Özel kaðýt boyu"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1266
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Table|T"
-#~ msgstr "Tablo Düzeni"
+msgid "&Command:"
+msgstr "Roman"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Wide Figure|W"
-#~ msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Güncelle|#U"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wide Table|d"
-#~ msgstr "Ýçindekiler"
+#: src/ext_l10n.h:1271
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm|A"
-#~ msgstr "Algoritma listesi"
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1274
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "List of Figures|F"
-#~ msgstr "Þekil listesi"
+msgid "File: "
+msgstr "`"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "List of Tables|T"
-#~ msgstr "Tablo listesi"
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Gideceði yer:"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1279
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "List of Algorithms|A"
-#~ msgstr "Algoritma listesi"
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
-#~ msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
+msgid "&Add"
+msgstr "Ekle|#t"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1281
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Credits...|d"
-#~ msgstr "Teþekkürler"
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1282
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-#~ "1995-2000 LyX Team"
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-#~ "1995-1999 LyX Team"
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Aldýrma"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1283
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-#~ "any later version.\n"
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-#~ "Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
-#~ "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
-#~ "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
-#~ "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
-#~ "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
-#~ "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
-#~ "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
-#~ "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
-#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Sözcüðü atla"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid " Error "
-#~ msgstr "Hata"
+msgid "&Accept"
+msgstr "Üstbelge:"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1285
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTML type"
-#~ msgstr "HTML Tip"
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Selected keys"
-#~ msgstr "Sonraki satýrý seç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
-#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-#~ "Public License as published by the Free Software\n"
-#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
-#~ "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
-#~ "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
-#~ "ve/veya deðiþtirilebilir."
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n"
-#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-#~ "See the GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "You should have received a copy of\n"
-#~ "the GNU General Public License\n"
-#~ "along with this program; if not, write to\n"
-#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
-#~ "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
-#~ "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
-#~ "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
-#~ "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
-#~ "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
-#~ "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
-#~ "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
-#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Gideceði yer:"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1289
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Version control log for "
-#~ msgstr "Sürüm Denetimi%t"
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Citation Reference"
-#~ msgstr "Kaynaða git|#G"
-
-#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-#~ msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan "
-
-#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-#~ msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan "
-
-#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-#~ msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan "
+msgid "Current word"
+msgstr "Not:"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | "
-#~ "Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan "
+#: src/ext_l10n.h:1291
+#, fuzzy
+msgid "Unknown:"
+msgstr "bilinmeyen"
 
 
-#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-#~ msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan "
+#: src/ext_l10n.h:1292
+#, fuzzy
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | "
-#~ "Mor | Sarý %l| Baþtan "
+#: src/ext_l10n.h:1293
+msgid "&Start..."
+msgstr ""
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1294
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Tek|#S"
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Regex"
-#~ msgstr "Metin"
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-#~ "1995-1999 LyX Team"
-
-#~ msgid "Matthias"
-#~ msgstr "Matthias"
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1305
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
-#~ msgstr "LyX projesine katkýda bulunan herkese teþekkürler."
-
-#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-#~ msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)"
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Yatay hizalama|#H"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "List of Figures%m"
-#~ msgstr "Þekil listesi"
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "Çoklu sütun|#M"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Tables%m"
-#~ msgstr "Tablo listesi"
+#: src/ext_l10n.h:1307
+msgid "Merge cells"
+msgstr ""
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1311
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "List of Algorithms%m"
-#~ msgstr "Algoritma listesi"
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Yatay hizalama|#H"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1312
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "No Table of Contents%i"
-#~ msgstr "Ýçindekiler"
+msgid "Column"
+msgstr "Sütun"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1313
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "latex"
-#~ msgstr "LaTeX"
+msgid "A&dd"
+msgstr "Ekle|#t"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "accent"
-#~ msgstr "Üstbelge:"
+msgid "Append column (right)"
+msgstr "Sütun ekle|#A"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "inset"
-#~ msgstr "Inset"
+msgid "De&lete"
+msgstr "Çýkar|#D"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "error"
-#~ msgstr "Hata"
+msgid "Delete current column"
+msgstr "Sütun sil|#O"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "table line"
-#~ msgstr "Tablo eklendi"
+msgid "Row"
+msgstr "Satýr"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert list of algorithms"
-#~ msgstr "Algoritma listesi"
+#: src/ext_l10n.h:1319
+msgid "Append row (below)"
+msgstr ""
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "View list of algorithms"
-#~ msgstr "Algoritma listesi"
+msgid "Dele&te"
+msgstr "Çýkar|#D"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1321
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert list of figures"
-#~ msgstr "Þekil listesi"
+msgid "Delete this row"
+msgstr "Satýr sil|#w"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "View list of figures"
-#~ msgstr "Þekil listesi"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Sütun"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1323
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert list of tables"
-#~ msgstr "Tablo listesi"
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Dikey hizalama|#V"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "View list of tables"
-#~ msgstr "Tablo listesi"
-
-#~ msgid "Insert Margin note"
-#~ msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-
-#~ msgid "Unknown sequence:"
-#~ msgstr "Bilinmeyen dizi:"
-
-#~ msgid "Library directory: "
-#~ msgstr "Kitaplýk dizini: "
-
-#~ msgid "Unknown kind of footnote"
-#~ msgstr "Bilinmeyen tür dipnot"
-
-#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
-#~ msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
-
-#~ msgid "math text mode"
-#~ msgstr "Matematik yazý kipi"
-
-#~ msgid "Executing:"
-#~ msgstr "Çalýþtýrýyorum:"
-
-#~ msgid "Spellchecker Options"
-#~ msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri"
-
-#~ msgid "Use language of document|#D"
-#~ msgstr "Belgenin dil kullanýmý|#D"
-
-#~ msgid "Use alternate language:|#U"
-#~ msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
-
-#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-#~ msgstr "`-' ile ayrýlmýþ tamlamalarý doðru kabul et|#T"
-
-#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-#~ msgstr "Girdi kodlamasý ispell'e çevrildi|#I"
-
-#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-#~ msgstr "Baþka bir kiþisel sözlük kullan:|#P"
-
-#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-#~ msgstr "Sözcük içinde ek özel karakterler:|#E"
-
-#~ msgid "Dictionary"
-#~ msgstr "Sözlük"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Near\n"
-#~ "Misses"
-#~ msgstr ""
-#~ "Yakýn\n"
-#~ "Iskalar"
+msgid "Width unit"
+msgstr "Geniþlik"
 
 
-#~ msgid "Opened float"
-#~ msgstr "Tek-parça açýldý"
+#: src/ext_l10n.h:1325
+msgid "Fixed with of the column"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Closed float"
-#~ msgstr "Tek-parça kapandý"
+#: src/ext_l10n.h:1330
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
-#~ msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam."
+#: src/ext_l10n.h:1331
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "90° çevir|#9"
 
 
-#~ msgid "sorry."
-#~ msgstr "üzgünüm."
+#: src/ext_l10n.h:1332
+msgid "&Rotate Table"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
-#~ msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!"
+#: src/ext_l10n.h:1333
+msgid "Rotate the table by 90°"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-#~ msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!"
+#: src/ext_l10n.h:1334
+msgid "Rotate &Cell"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Float would include float!"
-#~ msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!"
+#: src/ext_l10n.h:1335
+msgid "Rotate this cell by 90°"
+msgstr ""
 
 
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
+#: src/ext_l10n.h:1336
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr ""
 
 
-# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:1337
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
-
-#~ msgid "No more errors"
-#~ msgstr "Baþka hata yok"
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Hizalama"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Figure...|g"
-#~ msgstr "Þekil"
+msgid "&Borders"
+msgstr "Çerçeve"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1339
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Figure Float|F"
-#~ msgstr "Þekil"
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1340
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Table Float|T"
-#~ msgstr "Tablo Düzeni"
+msgid "All Borders"
+msgstr "Çerçeve"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1341
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm Float|A"
-#~ msgstr "Algoritma listesi"
+msgid "&Default"
+msgstr "Öntanýmlý"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1342
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Acnowledgement"
-#~ msgstr "Hizalama"
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1343
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Axiom-numbered"
-#~ msgstr "Numarasýz"
+msgid "C&lear"
+msgstr "Sil|#e"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1344
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Current"
-#~ msgstr "Not:"
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1345
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Definition-numbered"
-#~ msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Uzun tablo"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example-plain"
-#~ msgstr "Örnekler"
+#: src/ext_l10n.h:1346
+msgid "&Use long table"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "Inset"
+#: src/ext_l10n.h:1347
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr ""
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1348
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Idea"
-#~ msgstr "Dizin"
+msgid "Settings"
+msgstr "Üst/alt süsler"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1349
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "journal"
-#~ msgstr "Normal"
+msgid "Status"
+msgstr "Kaydet"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1350
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Lemma-unnumbered"
-#~ msgstr "LaTeX Önyazý"
+msgid "Header:"
+msgstr "Baþlýk"
 
 
-# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:1351
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "modying"
-#~ msgstr "Dýþyazým%m%l"
+msgid "Footer:"
+msgstr "Dip"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1352
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Notation-numbered"
-#~ msgstr "Numarasýz"
+msgid "First header:"
+msgstr "Baþlýk"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1353
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Note-numbered"
-#~ msgstr "Numarasýz"
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Son Dip"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1354
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Note-unnumbered"
-#~ msgstr "Numarasýz"
+msgid "Contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1355
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Paragraph-numbered"
-#~ msgstr "Paragraf Ortamý"
+msgid "Border above"
+msgstr "Çerçeve"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Parenthetical"
-#~ msgstr "Üstbelge:"
+msgid "Border below"
+msgstr "Çerçeve"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1357
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Placefigure"
-#~ msgstr "Yeniden yapýlandýr"
+msgid "on"
+msgstr "Ýki|#T"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1358
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Section-numbered"
-#~ msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
+msgid "double"
+msgstr "Çift|#D"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1359
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Ýkincil"
+msgid "is empty"
+msgstr ", Derinlik: "
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1360
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subitle"
-#~ msgstr "Tek|#S"
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subsection-numbered"
-#~ msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
+#: src/ext_l10n.h:1361
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr ""
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1362
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subsubsection-numbered"
-#~ msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
+msgid "Current cell :"
+msgstr "Not:"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1363
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Theorem-unnumbered"
-#~ msgstr "LaTeX Önyazý"
-
-#~ msgid "Set Charset|#C"
-#~ msgstr "Karakter kümesini ayarla|#C"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Keymap\n"
-#~ "not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hata:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Klavye eþlemesi\n"
-#~ "bulunamadý"
-
-#~ msgid "Other...|#T"
-#~ msgstr "Diðer...|#T"
-
-#~ msgid "Mapping"
-#~ msgstr "Eþleme"
-
-#~ msgid "Primary key map|#r"
-#~ msgstr "Temel klavye eþlemesi|#r"
-
-#~ msgid "No key mapping|#N"
-#~ msgstr "Klavye eþlemesi kullanma|#N"
-
-#~ msgid "Secondary key map|#e"
-#~ msgstr "Ýkincil klavye eþlemesi|#e"
-
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "Ýkincil"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Temel"
+msgid "Current row position"
+msgstr "Not:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Mavi"
+#: src/ext_l10n.h:1364
+msgid "Current column position"
+msgstr ""
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1367
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Kenar boþluklarý"
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX Kütüðü"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1368
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Pretty reference"
-#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1369
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cancel|C#C^["
-#~ msgstr "Vazgeç|^["
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Veri tabaný:"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1370
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert Reference%m"
-#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert vref%m"
-#~ msgstr "Ekle"
+#: src/ext_l10n.h:1371
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert vpageref%m"
-#~ msgstr "Þekil ekle"
+#: src/ext_l10n.h:1372
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
-#~ msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+msgid "Installed files"
+msgstr "Ekle"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1375
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Goto Reference%m"
-#~ msgstr "Kaynaða git|#G"
-
-#~ msgid "EPS Figure"
-#~ msgstr "EPS Þekil"
-
-#~ msgid "Bibliography item"
-#~ msgstr "Kaynakça elemaný"
-
-#~ msgid "Style:  "
-#~ msgstr "Tarz: "
-
-#~ msgid "BibTeX"
-#~ msgstr "BibTeX"
-
-#~ msgid "Select Child Document"
-#~ msgstr "Altbelgeyi seçin"
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Tazele|#R#r"
 
 
-#~ msgid "other..."
-#~ msgstr "diðer..."
+#: src/ext_l10n.h:1376
+msgid "Built new file list"
+msgstr ""
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1377
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Document wide language"
-#~ msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
-
-#~ msgid "Build Program Log"
-#~ msgstr "Yazýlým Kütüðünü Yapýlandýr"
-
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Faks"
+msgid "&View"
+msgstr "DVI görüntüle"
 
 
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Aç"
+#: src/ext_l10n.h:1378
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "File to Insert"
-#~ msgstr "Eklenecek dosya"
+#: src/ext_l10n.h:1380
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1384
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Found."
-#~ msgstr "Bulundu."
-
-#~ msgid "Text mode"
-#~ msgstr "Metin kipi"
-
-#~ msgid "Choose template"
-#~ msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
-
-#~ msgid "LyX Banner"
-#~ msgstr "LyX Flamasý"
+msgid "Entry"
+msgstr "Etiket ekle"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1385
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "No VC History!"
-#~ msgstr "VC Geçmiþi yok!"
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr "Tablo Düzeni"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "VC History"
-#~ msgstr "VC Geçmiþi"
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1387
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert|r"
-#~ msgstr "Ekle"
+msgid "&Selection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "File...|F"
-#~ msgstr "Dosya|#F"
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Math Text|T"
-#~ msgstr "Matematik kipi"
+#: src/ext_l10n.h:1390
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1392
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Math Display|D"
-#~ msgstr "Görüntüle"
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1393
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Math Panel...|P"
-#~ msgstr "Matematik"
+msgid "&Type"
+msgstr "Tip"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1394
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Sayfa: "
+msgid "Contents list"
+msgstr "Ýçindekiler"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1397
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to show log file!"
-#~ msgstr "Kütük dosyasý gösterilemedi!"
-
-#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-#~ msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!"
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Etiket ekle"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "ert"
-#~ msgstr "Ekle"
+msgid "&URL"
+msgstr "URL"
 
 
+#: src/ext_l10n.h:1400
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
-#~ msgstr "Inset açýldý"
-
-#~ msgid "Fax no.:|#F"
-#~ msgstr "Faks no.:|#F"
-
-#~ msgid "Dest. Name:|#N"
-#~ msgstr "Alýcý Adý:|#N"
-
-#~ msgid "Enterprise:|#E"
-#~ msgstr "Þirket:|#E"
-
-#~ msgid "Phone Book"
-#~ msgstr "Telefon Defteri"
-
-#~ msgid "Select from|#S"
-#~ msgstr "Seç|#S"
-
-#~ msgid "Add to|#t"
-#~ msgstr "Ekle|#t"
-
-#~ msgid "Delete from|#D"
-#~ msgstr "Çýkar|#D"
-
-#~ msgid "Save|#V"
-#~ msgstr "Kaydet|#V"
-
-#~ msgid "Destination:"
-#~ msgstr "Gideceði yer:"
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Not:"
-
-#~ msgid "Fax File: "
-#~ msgstr "Faks dosyasý: "
+msgid "&Name"
+msgstr "Alýcý Adý"
 
 
-#~ msgid "Empty Phonebook"
-#~ msgstr "Boþ telefon rehberi"
+#: src/ext_l10n.h:1401
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Save (needed)"
-#~ msgstr "Kayýt (gerekli)"
+#: src/ext_l10n.h:1403
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Cannot open phone book: "
-#~ msgstr "Telefon rehberi açýlamýyor: "
+#: src/ext_l10n.h:1404
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-#~ msgstr "OLMAYAN VEYA BOÞ KÜTÜK DOSYASI!"
+#: src/ext_l10n.h:1407
+#, fuzzy
+msgid "Version control log"
+msgstr "Sürüm Denetimi%t"
 
 
-#~ msgid "Message-Window"
-#~ msgstr "Mesaj-Penceresi"
+#: src/ext_l10n.h:1413
+#, fuzzy
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Öntanýmlý"
 
 
-#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-#~ msgstr "@L@b@cBoþ Telefon Rehberi"
+#: src/ext_l10n.h:1416
+#, fuzzy
+msgid "Outer"
+msgstr "Diðer...|#O"
 
 
-#~ msgid "Phonebook"
-#~ msgstr "Telefon rehberi"
+#: src/ext_l10n.h:1418
+#, fuzzy
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"