-#: src/lyxrc.C:1999
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2003
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2007
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2011
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2015
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2019
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2023
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2027
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2031
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2035
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2039
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2043
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2047
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2051
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2055
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2059
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2064
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2068
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2072
-msgid ""
-"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
-"mice."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2085
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2089
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2093
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2097
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2101
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxvc.C:93
-#, fuzzy
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokumentstil satt"
-
-#: src/lyxvc.C:94
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxvc.C:123
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
-
-#: src/lyxvc.C:124
-#, fuzzy
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
-
-#: src/lyxvc.C:139
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
-
-#: src/lyxvc.C:142
-msgid "(no log message)"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxvc.C:164
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxvc.C:167
-#, fuzzy
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
-
-#: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:923
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matematikläge"
-
-#: src/mathed/formulabase.C:639
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Makro: "
-
-#: src/mathed/math_hullinset.C:822
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Namn på märke som skall läggas in:"
-
-#: src/mathed/math_hullinset.C:823
-#, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Lägg in märke"
-
-#: src/output.C:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
-
-#: src/output_plaintext.C:160
-msgid "Abstract: "
-msgstr ""
-
-#: src/output_plaintext.C:171
-#, fuzzy
-msgid "References: "
-msgstr "Lägg in hänvisning"
-
-#: src/paragraph_funcs.C:371
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Okänd operation"
-
-#: src/paragraph_funcs.C:499
-#, fuzzy
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Okänd operation"
-
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/rowpainter.C:664
-#, fuzzy
-msgid "Space above"
-msgstr "Mellanrum"
-
-#: src/rowpainter.C:794
-#, fuzzy
-msgid "Space below"
-msgstr "Mellanrum"
-
-#: src/text.C:963
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
-"Nybörjarkursen."
-
-#: src/text.C:965
-#, fuzzy
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
-
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:598
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
-"fontändring."
-
-#: src/text2.C:636
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Ingenting att göra"
-
-#: src/text2.C:638
-#, fuzzy
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
-
-#. Doesn't work... yet.
-#: src/text2.C:975
-#, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr ""
-
-#. par->SetLayout(0);
-#. s = layout->labelstring;
-#: src/text2.C:979
-msgid "Senseless: "
-msgstr ""
-
-#: src/text3.C:114
-#, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Teckenkodning:|#T"
-
-#: src/text3.C:346 src/text3.C:349
-#, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "Inga flera noteringar"
-
-#: src/text3.C:943
-#, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Argument saknas"
-
-#: src/text3.C:1017
-msgid "Mark off"
-msgstr "Märke av"
-
-#: src/text3.C:1025
-msgid "Mark on"
-msgstr "Märke på"
-
-#: src/text3.C:1031
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Märke borttaget"
-
-#: src/text3.C:1034
-msgid "Mark set"
-msgstr "Märke satt"
-
-#: src/text3.C:1140
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr ""
-
-#: src/text3.C:1158
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
-
-#: src/text3.C:1159
-msgid " not known"
-msgstr " okänd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Språk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parameters:|#P"
-#~ msgstr "Skrivare|#S"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View result|#V"
-#~ msgstr "namnlös"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update result|#U"
-#~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line|#i"
-#~ msgstr "Linje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line|#n"
-#~ msgstr "Linje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page break|#g"
-#~ msgstr "Sidbrytning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page break|#b"
-#~ msgstr "Sidbrytning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start|#S"
-#~ msgstr "Spara"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center|#c"
-#~ msgstr "Centrerat|#C"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center|#n"
-#~ msgstr "Centrerat|#C"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set &Bullet"
-#~ msgstr "Bombdjup"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "Pytteliten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "script"
-#~ msgstr "PostScript|#P"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "footnote"
-#~ msgstr "Lägg in fotnot"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "Liten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "Brödstil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "Stor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "Störstare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S&kip"
-#~ msgstr "Luft mellan stycken|#u"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float &placement:"
-#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Font && size:"
-#~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Numbering Depth"
-#~ msgstr "Styckesnumreringsdjup"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Section:"
-#~ msgstr "Dekoration"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Table of contents:"
-#~ msgstr "Innehåll"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Packages"
-#~ msgstr "% av sidan|#n"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Inställningar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paper &size:"
-#~ msgstr "Arkformat|#f"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bibtex"
-#~ msgstr "BibTeX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Available BibTeX databases"
-#~ msgstr "Databas:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add a BibTeX file manually"
-#~ msgstr "Databas:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Browse for a BibTeX database file"
-#~ msgstr "Databas:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update style list"
-#~ msgstr "Visa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto apply"
-#~ msgstr "Använd|#A"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Case sensitive"
-#~ msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add the selected citation"
-#~ msgstr "Lägg in citat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selected"
-#~ msgstr "Välj från|#V"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Ignorera"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text before:"
-#~ msgstr "Textläge"
-
-#~ msgid "LaTeX Error"
-#~ msgstr "LaTeX-fel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&View Result"
-#~ msgstr "namnlös"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View the file"
-#~ msgstr "Tabeller"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Update Result"
-#~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Parameters:"
-#~ msgstr "Skrivare|#S"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prefer top of page"
-#~ msgstr "% av sidan|#d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prefer bottom of page"
-#~ msgstr "% av sidan|#d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Place float at current position"
-#~ msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Width"
-#~ msgstr "Bredd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No &indent"
-#~ msgstr "Citat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Lines && Pagebreaks"
-#~ msgstr "Sidbrytning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "L&ines"
-#~ msgstr "Linje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A&bove"
-#~ msgstr "Över|#r"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "B&elow"
-#~ msgstr "Under|#d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Abo&ve"
-#~ msgstr "Över|#r"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Belo&w"
-#~ msgstr "Under|#d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spell chec&ker program:"
-#~ msgstr "Rättstavning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Goto"
-#~ msgstr "Botten|#B"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move the document cursor to reference"
-#~ msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Document:"
-#~ msgstr "Dokumentet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start spellcheck"
-#~ msgstr "Starta rättstavning|#S"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Column"
-#~ msgstr "Kolumner"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Append column (right)"
-#~ msgstr "Lägg till kolumn|#u"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "Ta bort från|#b"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete current column"
-#~ msgstr "Ta bort kolumn|#a"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Row"
-#~ msgstr "Rader"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete this row"
-#~ msgstr "Ta bort rad|#d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TheoremStyle"
-#~ msgstr "Mallar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SubVariation3"
-#~ msgstr "Bildtext|#x"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "Dekoration"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove All Error Boxes|E"
-#~ msgstr "Ta bort alla felrutor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "V.Align Center|n"
-#~ msgstr "Centrera"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "V.Align Bottom|V"
-#~ msgstr "Underlinje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Left|L"
-#~ msgstr "Vänsterjustera"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Right|R"
-#~ msgstr "Högerjustera"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "V.Align Center|e"
-#~ msgstr "Centrera"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error|E"
-#~ msgstr "Fel"
-
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "Fel!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
-#~ msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:"
-
-#~ msgid "Paragraph environment type copied"
-#~ msgstr "Styckesmiljö kopierat"
-
-#~ msgid "Paragraph environment type set"
-#~ msgstr "Styckesmiljö satt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inserting document "
-#~ msgstr "Läser in dokumentet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " inserted."
-#~ msgstr "importerad."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not insert document "
-#~ msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Fel"
-
-#~ msgid "Couldn't find this label"
-#~ msgstr "Kunde inte finna detta märke"
-
-#~ msgid "in current document."
-#~ msgstr "i nuvarande dokument."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX run number "
-#~ msgstr "LaTeX omgång nummer "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert appendix"
-#~ msgstr "Lägg in märke"
-
-#~ msgid "Describe command"
-#~ msgstr "Beskriv kommando"
-
-#~ msgid "Autosave"
-#~ msgstr "Autolagrar"
-
-#~ msgid "Go to beginning of document"
-#~ msgstr "Gå till början av dokumentet"
-
-#~ msgid "Select to beginning of document"
-#~ msgstr "Markera till början av dokumentet"
-
-#~ msgid "Go to end of document"
-#~ msgstr "Gå till slutet av dokumentet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export to"
-#~ msgstr "Exportera%m%l"
-
-#~ msgid "New document from template"
-#~ msgstr "Nytt dokument efter mall"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle read-only"
-#~ msgstr "Fetstil av/på"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Visa DVI"
-
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Spara som"
-
-#~ msgid "Go one char back"
-#~ msgstr "Gå en bokstav tillbaka"
-
-#~ msgid "Go one char forward"
-#~ msgstr "Gå en bokstav framåt"
-
-#~ msgid "Execute command"
-#~ msgstr "Utför kommando"
-
-#~ msgid "Decrement environment depth"
-#~ msgstr "Minska miljödjup"
-
-#~ msgid "Increment environment depth"
-#~ msgstr "Öka miljödjup"
-
-#~ msgid "Insert ... dots"
-#~ msgstr "Lägg in ellips (...)"
-
-#~ msgid "Go down"
-#~ msgstr "Gå ned"
-
-#~ msgid "Choose Paragraph Environment"
-#~ msgstr "Välj stil på stycke"
-
-#~ msgid "Insert end of sentence period"
-#~ msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
-
-#~ msgid "Remove all error boxes"
-#~ msgstr "Ta bort alla felrutor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert a new ERT Inset"
-#~ msgstr "Lägg in BibTeX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert a new external inset"
-#~ msgstr "Lägg in BibTeX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-#~ msgstr "Indraget stycke|#I"
-
-#~ msgid "Find & Replace"
-#~ msgstr "Sök & byt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert a Wrap"
-#~ msgstr "Lägg in märke"
-
-#~ msgid "Toggle bold"
-#~ msgstr "Fetstil av/på"
-
-#~ msgid "Toggle code style"
-#~ msgstr "Kodstil av/på"
-
-#~ msgid "Default font style"
-#~ msgstr "Brödstil"
-
-#~ msgid "Toggle user defined style"
-#~ msgstr "Användardefinierad stil av/på"
-
-#~ msgid "Toggle roman font style"
-#~ msgstr "Antikva av/på"
-
-#~ msgid "Toggle sans font style"
-#~ msgstr "Linjärer av/på"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle fraktur font style"
-#~ msgstr "Antikva av/på"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle italic font style"
-#~ msgstr "Linjärer av/på"
-
-#~ msgid "Set font size"
-#~ msgstr "Sätt teckengrad"
-
-#~ msgid "Show font state"
-#~ msgstr "Visa fontstatus"
-
-#~ msgid "Toggle font underline"
-#~ msgstr "Understrykning av/på"
-
-#~ msgid "Select next char"
-#~ msgstr "Markera nästa bokstav"
-
-#~ msgid "Insert horizontal fill"
-#~ msgstr "Lägg in horisontell utfyllning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a Help file"
-#~ msgstr "Öppnar hjälpfil"
-
-#~ msgid "Insert hyphenation point"
-#~ msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert ligature break"
-#~ msgstr "Lägg in figur"
-
-#~ msgid "Turn off keymap"
-#~ msgstr "Slå av tangentmapp"
-
-#~ msgid "Use primary keymap"
-#~ msgstr "Använd primär tangentmapp"
-
-#~ msgid "Use secondary keymap"
-#~ msgstr "Använd sekundär tangentmapp"
-
-#~ msgid "Toggle keymap"
-#~ msgstr "Tangentmapp av/på"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Optional Argument"
-#~ msgstr "Läser in dokumentet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View LaTeX log"
-#~ msgstr "LaTeX Logg"
-
-#~ msgid "Copy paragraph environment type"
-#~ msgstr "Kopiera styckestyp"
-
-#~ msgid "Paste paragraph environment type"
-#~ msgstr "Klistra in styckestyp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open the tabular layout"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#~ msgid "Go to beginning of line"
-#~ msgstr "Gå till början av raden"
-
-#~ msgid "Select to beginning of line"
-#~ msgstr "Markera till början av raden"
-
-#~ msgid "Go to end of line"
-#~ msgstr "Gå till slutet av raden"
-
-#~ msgid "Select to end of line"
-#~ msgstr "Markera till slutet av raden"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Avsluta"
-
-#~ msgid "Math Greek"
-#~ msgstr "Matematik grekiska"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert math symbol"
-#~ msgstr "Lägg in märke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add subscript"
-#~ msgstr "PostScript|#P"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add superscript"
-#~ msgstr "PostScript|#P"
-
-#~ msgid "Math mode"
-#~ msgstr "Matematikläge"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "toggle inset"
-#~ msgstr "Lutande"
-
-#~ msgid "Go one paragraph down"
-#~ msgstr "Gå ned ett stycke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Go to paragraph"
-#~ msgstr "Gå upp ett stycke"
-
-#~ msgid "Go one paragraph up"
-#~ msgstr "Gå upp ett stycke"
-
-#~ msgid "Select previous paragraph"
-#~ msgstr "Markera föregående stycke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Preferences"
-#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Preferences"
-#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
-
-#~ msgid "Reconfigure"
-#~ msgstr "Omkonfigurera"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scroll inset"
-#~ msgstr "Skärmval satt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tabular Features"
-#~ msgstr "Tabellstil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open thesaurus"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View table of contents"
-#~ msgstr "Innehåll"
-
-#~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-#~ msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
-
-#~ msgid "No description available!"
-#~ msgstr "Ingen beskrivning finns!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX...|L"
-#~ msgstr "LaTeX|#L"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Emphasize"
-#~ msgstr "Betonad "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " paragraphs"
-#~ msgstr "Styckesstil satt"
-
-#~ msgid "Textclass Loading Error!"
-#~ msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "When reading %1$s"
-#~ msgstr "Mappning av tangentbord"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "When reading "
-#~ msgstr "Mappning av tangentbord"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encountered "
-#~ msgstr "Centrerat|#C"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "one unknown token"
-#~ msgstr "Okänd operation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " unknown tokens"
-#~ msgstr "Okänd operation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Textclass error"
-#~ msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-- substituting default."
-#~ msgstr "-- använder innbyggt värde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't load textclass %1$s"
-#~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
-
-#~ msgid "Warning!"
-#~ msgstr "Varning!"
-
-#~ msgid "ERROR!"
-#~ msgstr "FEL!"
-
-#~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-#~ msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!"
-
-#~ msgid "Reading of document is not complete"
-#~ msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart"
-
-#~ msgid "Maybe the document is truncated"
-#~ msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
-
-#~ msgid "Not a LyX file!"
-#~ msgstr "Inte en LyX-fil!"
-
-#~ msgid "Unable to read file!"
-#~ msgstr "Kan inte läsa filen!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot write file:"
-#~ msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Cannot open file: "
-#~ msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
-
-#~ msgid "LYX_ERROR:"
-#~ msgstr "LYX_FEL:"
-
-#~ msgid "Cannot write file"
-#~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
-#~ msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
-
-#~ msgid "chktex did not work!"
-#~ msgstr "chktex fungerade inte!"
-
-#~ msgid "Changes in document:"
-#~ msgstr "Dokumentet är ändrat:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Attempting to save document "
-#~ msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
-
-#~ msgid "Try to load that instead?"
-#~ msgstr "Försöka ladda den i stället?"
-
-#~ msgid "Autosave file is newer."
-#~ msgstr "Autolagrad fil är nyare."
-
-#~ msgid "Load that one instead?"
-#~ msgstr "Ladda den istället?"
-
-#~ msgid "Unable to open template"
-#~ msgstr "Kan inte öppna mall"
-
-#~ msgid "Document is already open:"
-#~ msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
-
-#~ msgid "Do you want to reload that document?"
-#~ msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?"
-
-#~ msgid "Cannot open specified file:"
-#~ msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while executing"
-#~ msgstr "Fel under läsing "
-
-#~ msgid "You should try to fix them."
-#~ msgstr "Du bör försöka rätta dem."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while trying to move directory:"
-#~ msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to "
-#~ msgstr " av "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while trying to move file:"
-#~ msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
-
-#~ msgid "One error detected"
-#~ msgstr "Ett fel funnet"
-
-#~ msgid "You should try to fix it."
-#~ msgstr "Du bör försöka rätta det."
-
-#~ msgid " errors detected."
-#~ msgstr " fel funna."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There were errors during running of %1$s"
-#~ msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There were errors during running of "
-#~ msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "an empty file."
-#~ msgstr "importerad."
-
-#~ msgid "LaTeX did not work!"
-#~ msgstr "LaTeX fungerade inte!"
-
-#~ msgid "Missing log file:"
-#~ msgstr "Loggfil saknas:"
-
-#~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
-#~ msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot run LaTeX."
-#~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
-
-#~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
-#~ msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
-
-#~ msgid " paragraphs couldn't be converted"
-#~ msgstr " stycken gick inte att konvertera"
-
-#~ msgid "Conversion Errors!"
-#~ msgstr "Konverteringsfel!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Errors loading new document class."
-#~ msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
-
-#~ msgid "Reverting to original document class."
-#~ msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center baseline"
-#~ msgstr "Tabell inlagd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right baseline"
-#~ msgstr "Tabell inlagd"
-
-#~ msgid "Error:"
-#~ msgstr "Fel:"
-
-#~ msgid "Unable to print"
-#~ msgstr "Kan inte skriva ut"
-
-#~ msgid "Check that your parameters are correct"
-#~ msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
-
-#~ msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-#~ msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "directory name can't contain any of these characters:"
-#~ msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bibliography Item"
-#~ msgstr "Referens"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "«text»"
-#~ msgstr "Lutande"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "»text«"
-#~ msgstr "Lutande"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preamble"
-#~ msgstr "LaTeX Preamble"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Papersize and Orientation"
-#~ msgstr "Orientering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bullet Types"
-#~ msgstr "Bombdjup"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX Packages and Options"
-#~ msgstr "LaTeX Logg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX ERT"
-#~ msgstr "LaTeX|#L"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Extra|#X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files (*)"
-#~ msgstr "Filen `"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ShowFile"
-#~ msgstr "Fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Edit Table"
-#~ msgstr "Tabeller"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Version control log for "
-#~ msgstr "Versionskontroll%t"
-
-#~ msgid "Dismiss"
-#~ msgstr "Bort"
-
-#~ msgid "Yes|Yy#y"
-#~ msgstr "Ja|J#JjYy"
-
-#~ msgid "No|Nn#n"
-#~ msgstr "Nej|Nn#N"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " for "
-#~ msgstr " av "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Character Layout"
-#~ msgstr "Teckenstil"
-
-#~ msgid "Document Layout"
-#~ msgstr "Dokumentstil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERT Options"
-#~ msgstr "Inställningar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit external file"
-#~ msgstr "Lägg in BibTeX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float Options"
-#~ msgstr "Inställningar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scale%%|"
-#~ msgstr "Mindre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minipage Options"
-#~ msgstr "Minisida|#M"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX preamble"
-#~ msgstr "LaTeX Preamble"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stop|#S"
-#~ msgstr " av "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit table settings"
-#~ msgstr "Minisida|#M"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tabular"
-#~ msgstr "Tabellstil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Tabular"
-#~ msgstr "Lägg in tabell"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Klar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR! Unable to print!"
-#~ msgstr "Kan inte skriva ut"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Importing "
-#~ msgstr "Importera%m"
-
-#~ msgid "Opened error"
-#~ msgstr "Öppnat felruta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Impossible operation!"
-#~ msgstr "Omöjlig operation"
-
-#~ msgid "Sorry."
-#~ msgstr "Beklagar."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "float:"
-#~ msgstr "Fot"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot copy file"
-#~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-#~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Graphics file: "
-#~ msgstr "Fil|#F"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parent: %s"
-#~ msgstr "Huvuddokument:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parent: "
-#~ msgstr "Huvuddokument:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Tabular Inset"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-#~ msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-#~ msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
-#~ msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
-
-#~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
-#~ msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?"
-
-#~ msgid "(If not, document is not saved.)"
-#~ msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)"
-
-#~ msgid "Same name as document already has:"
-#~ msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:"
-
-#~ msgid "Save anyway?"
-#~ msgstr "Spara ändå?"
-
-#~ msgid "Another document with same name open!"
-#~ msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!"
-
-#~ msgid "Replace with current document?"
-#~ msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
-
-#~ msgid "Document renamed to '"
-#~ msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
-
-#~ msgid "', but not saved..."
-#~ msgstr "', men inte lagrat..."
-
-#~ msgid "Document already exists:"
-#~ msgstr "Dokumentet finns redan."
-
-#~ msgid "Replace file?"
-#~ msgstr "Ersätt fil?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-#~ msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc."
-
-#~ msgid "No warnings found."
-#~ msgstr "Inga varningar."
-
-#~ msgid "One warning found."
-#~ msgstr "En varning funnen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-#~ msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det."
-
-#~ msgid " warnings found."
-#~ msgstr " varningar funna."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-#~ msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem."
-
-#~ msgid "It seems chktex does not work."
-#~ msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto-saving "
-#~ msgstr "Autolagrar"
-
-#~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-#~ msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de"
-
-#~ msgid "updated document class specifications."
-#~ msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong command line option `"
-#~ msgstr "Lägg in märke"
-
-#~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
-#~ msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil."
-
-#~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-#~ msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
-#~ msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde."
-
-#~ msgid "System directory set to: "
-#~ msgstr "Systemkatalog satt till: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-#~ msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-#~ msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
-#~ msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som"
-
-#~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-#~ msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-#~ msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Using built-in default "
-#~ msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " but expect problems."
-#~ msgstr "Räkna med problem."
-
-#~ msgid "Expect problems."
-#~ msgstr "Räkna med problem."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-#~ msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
-
-#~ msgid "It is needed to keep your own configuration."
-#~ msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar."
-
-#~ msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-#~ msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?"
-
-#~ msgid "Running without personal LyX directory."
-#~ msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Creating directory "
-#~ msgstr "LyX: Skapar katalog "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " and running configure..."
-#~ msgstr "Kör \"configure\"..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed. Will use "
-#~ msgstr "Misslyckades. Använder "