]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sv.po
slovak support
[lyx.git] / po / sv.po
index b28ec23a5d092611f1d9fa47ff2efe8fe0a8f81d..d329035a1cab5852da4b007cb4f164782cdb3475 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:54+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
 "Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/BufferView.C:281
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formaterar dokument..."
+#: src/buffer.C:373
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358
-msgid "No more errors"
-msgstr "Inga fler fel"
+#: src/buffer.C:375
+#, fuzzy
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Gå upp ett stycke"
 
 
-#: src/Chktex.C:87
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX varningskod #"
+#: src/buffer.C:378
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Styckesstil satt"
 
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Laddar in font i X-servern..."
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas??  ARRae980418
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
+
+#: src/buffer.C:381
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Mappning av tangentbord"
 
 
-# för debug
-#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406
-msgid "Run #"
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
+msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX omgång nummer "
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " av "
 
 
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex körs..."
+#: src/buffer.C:649
+#, fuzzy
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
 
 
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:340
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX körs..."
+#: src/buffer.C:650
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:41
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "INGEN LATEX-LOGGFIL!"
+#: src/buffer.C:652
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:48
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Programbyggningslogg"
+#: src/buffer.C:662
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Kan inte ladda textklassen "
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:48
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Logg"
+#: src/buffer.C:664
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- använder innbyggt värde"
 
 
-#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60
-#, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Lagrar dokument"
+#. future format
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
+msgid "Warning!"
+msgstr "Varning!"
 
 
-#: src/Literate.C:69
-msgid "LITERATE"
+#: src/buffer.C:1529
+msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Building program"
-msgstr "Bygg program"
+#: src/buffer.C:1530
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:590
-msgid "Describe command"
-msgstr "Beskriv kommando"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEL!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Markera föregående bokstav"
+#: src/buffer.C:1536
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Lägg in BibTeX"
+#: src/buffer.C:1549
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart"
 
 
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Autosave"
-msgstr "Autolagrar"
+#: src/buffer.C:1550
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
 
 
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Gå till början av dokumentet"
+#: src/buffer.C:1553
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Inte en LyX-fil!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:595
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Markera till början av dokumentet"
+#: src/buffer.C:1556
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Kan inte läsa filen!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
-#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325
-#: src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Stäng"
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat."
 
 
-#: src/LyXAction.C:597
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Gå till slutet av dokumentet"
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: src/buffer.C:1931
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
+#: src/buffer.C:1965
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nytt dokument efter mall"
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_FEL:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "Open"
-msgstr "Öppna"
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
 
 
-#: src/LyXAction.C:603
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Byt till förgående dokument"
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3433
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Chktex körs..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:605
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Tillbaka till senast sparade"
+#: src/buffer.C:3446
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex fungerade inte!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Uppdatera DVI"
+#: src/buffer.C:3447
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Kunde inte köra med filen:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Uppdatera PostScript"
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/lyxvc.C:149
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Dokumentet är ändrat:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "View DVI"
-msgstr "Visa DVI"
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
+msgid "Save document?"
+msgstr "Spara dokumentet?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Visa PostScript"
+#: src/bufferlist.C:144
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Några dokument blev inte sparade:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "Build program"
-msgstr "Bygg program"
+#: src/bufferlist.C:145
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Vill du avsluta ändå?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:611
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
+#: src/bufferlist.C:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
+msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
 
 
-#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
 
 
-#: src/LyXAction.C:613
-msgid "Save As"
-msgstr "Spara som"
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/bufferlist.C:338
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
 
 
-#: src/LyXAction.C:615
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Gå en bokstav tillbaka"
+#: src/bufferlist.C:362
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Gå en bokstav framåt"
+#: src/bufferlist.C:364
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Försöka ladda den i stället?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Lägg in citat"
+#: src/bufferlist.C:386
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Autolagrad fil är nyare."
 
 
-#: src/LyXAction.C:618
-msgid "Execute command"
-msgstr "Utför kommando"
+#: src/bufferlist.C:388
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Ladda den istället?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiera"
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
+msgid "Error!"
+msgstr "Fel!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp"
+#: src/bufferlist.C:458
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Kan inte öppna mall"
 
 
-#: src/LyXAction.C:621
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Minska miljödjup"
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Öka miljödjup"
+#: src/bufferlist.C:487
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Ändra miljödjup"
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:516
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Ändra inställningar för bomber"
+#: src/bufferlist.C:524
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Go down"
-msgstr "Gå ned"
+#: src/bufferlist.C:526
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Select next line"
-msgstr "Markera nästa rad"
+#: src/BufferView2.C:66
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Välj stil på stycke"
+#: src/BufferView2.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:628
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gå till näste fel"
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
+msgid "Undo"
+msgstr "Ångra"
 
 
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Lägg in figur"
+#: src/BufferView2.C:233
+#, fuzzy
+msgid "No forther undo information"
+msgstr "Inget mer att ångra"
 
 
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Sök & byt"
+#: src/BufferView2.C:244
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
 
 
-#: src/LyXAction.C:631
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
+msgid "Redo"
+msgstr "Gör om"
 
 
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fetstil av/på"
+#: src/BufferView2.C:254
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Inget mer att göra om"
 
 
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kodstil av/på"
+#: src/BufferView2.C:270
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Styckesmiljö kopierat"
 
 
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Default font style"
-msgstr "Brödstil"
+#: src/BufferView2.C:279
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Styckesmiljö satt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Betoning av/på"
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiera"
 
 
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Användardefinierad stil av/på"
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp"
 
 
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Namnstil av/på"
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
+msgid "Paste"
+msgstr "Klistra in"
 
 
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Antikva av/på"
+#: src/bufferview_funcs.C:70
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Linjärer av/på"
+#: src/bufferview_funcs.C:101
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Ändrat miljödjup (kanske möjligt, kanske inte)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Set font size"
-msgstr "Sätt teckengrad"
+#: src/bufferview_funcs.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
+msgstr "Tecken: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Show font state"
-msgstr "Visa fontstatus"
+#: src/bufferview_funcs.C:176
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Djup: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Understrykning av/på"
+#: src/bufferview_funcs.C:183
+#, fuzzy
+msgid ", Spacing: "
+msgstr "Mellanrum"
 
 
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Lägg in fotnot"
+#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel:|#E"
 
 
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Select next char"
-msgstr "Markera nästa bokstav"
+#: src/bufferview_funcs.C:191
+msgid "Onehalf"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Lägg in horisontell utfyllning"
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Double"
+msgstr "Dubbel:|#D"
 
 
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
+#: src/bufferview_funcs.C:197
+msgid "Other ("
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Lägg in ellips (...)"
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formaterar dokument..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
+msgid "Saved bookmark"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Slå av tangentmapp"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
+msgid "Moved to bookmark"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Använd primär tangentmapp"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
 
 
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Använd sekundär tangentmapp"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Tangentmapp av/på"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
+msgid "Examples"
+msgstr "Exempel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Lägg in märke"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopiera styckestyp"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbrutet."
 
 
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Klistra in styckestyp"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Läser in dokumentet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Ange arkformat och marginaler"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Gå till början av raden"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
+msgid "inserted."
+msgstr "inlagt."
 
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Markera till början av raden"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Gå till slutet av raden"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
 
 
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Markera till slutet av raden"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
+msgid " not known"
+msgstr " okänd"
 
 
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Exit"
-msgstr "Avsluta"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/insets/inseterror.C:76
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Lägg in marginalanteckning"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Kunde inte finna detta märke"
 
 
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Matematik grekiska"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
+msgid "in current document."
+msgstr "i nuvarande dokument."
 
 
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematikläge"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Märke borttaget"
 
 
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Gå ned ett stycke"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+msgid "Mark set"
+msgstr "Märke satt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Markera nästa stycke"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
+msgid "Mark off"
+msgstr "Märke av"
 
 
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Gå upp ett stycke"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
+msgid "Mark on"
+msgstr "Märke på"
 
 
-#: src/LyXAction.C:668
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Markera föregående stycke"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Argument saknas"
 
 
-#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404
-msgid "Paste"
-msgstr "Klistra in"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ingenting att göra"
 
 
-#: src/LyXAction.C:670
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Lägg in citat"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Okänd operation"
 
 
-#: src/LyXAction.C:672
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Omkonfigurera"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "Inga flera noteringar"
 
 
-#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091
-msgid "Redo"
-msgstr "Gör om"
+#: src/Chktex.C:84
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX varningskod #"
 
 
-#: src/LyXAction.C:674
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+#: src/ColorHandler.C:83
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Lägg in tabell"
+#: src/ColorHandler.C:84
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " av "
 
 
-#: src/LyXAction.C:676
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX-stil av/på"
+#: src/ColorHandler.C:85
+msgid "     Using black instead, sorry!."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071
-msgid "Undo"
-msgstr "Ångra"
+#: src/ColorHandler.C:92
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426
-msgid "Melt"
-msgstr "Smält"
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:679
-msgid "Import document"
-msgstr "Importera dokument"
+#: src/ColorHandler.C:98
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:680
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Ta bort alla felrutor"
+#: src/ColorHandler.C:139
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
 
 
-# vad är detta nu då?
-#: src/LyXAction.C:681
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Lägg in menyseparator"
+#: src/ColorHandler.C:140
+#, fuzzy
+msgid "' for "
+msgstr " av "
 
 
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:716
-msgid "No description available!"
-msgstr "Ingen beskrivning finns!"
+#: src/ColorHandler.C:141
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXSendto.C:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
+#: src/ColorHandler.C:144
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXView.C:347 src/minibuffer.C:185
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Ändrad)"
+#: src/ColorHandler.C:148
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr " istället."
 
 
-#: src/LyXView.C:349
-msgid " (read only)"
-msgstr " (Skrivskyddad)"
+#: src/ColorHandler.C:149
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
 
 
-#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts."
+#: src/ColorHandler.C:149
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr " istället."
 
 
-#: src/PaperLayout.C:181
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Pappersstil"
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Can not view file"
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:213
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Pappersstil satt"
+#: src/converter.C:172
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
 
 
-#: src/PaperLayout.C:270 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:293
-#: src/TableLayout.C:460
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)"
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Utför kommando:"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:160
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Extra styckesstil"
+#: src/converter.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Fel under läsing "
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Extra styckesstil satt"
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
+#, fuzzy
+msgid "Can not convert file"
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:312
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Varning: Ogiltig procentsats (0-100)"
+#: src/converter.C:579
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
 
 
-#: src/TableLayout.C:230
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Extra för tabeller"
+#: src/converter.C:669
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
 
 
-#: src/TableLayout.C:243
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tabellstil"
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Du bör försöka rätta dem."
 
 
-#: src/TableLayout.C:273
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster"
+#: src/converter.C:695
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
 
 
-#: src/TableLayout.C:328
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Bekräfta, tryck igen."
+#: src/converter.C:731
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
 
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576
-#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "Fel!"
+#: src/converter.C:732
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " av "
 
 
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
+msgid "One error detected"
+msgstr "Ett fel funnet"
 
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:395
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Du bör försöka rätta det."
 
 
-#: src/buffer.C:396
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Kan inte ladda textklassen "
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
+msgid " errors detected."
+msgstr " fel funna."
 
 
-#: src/buffer.C:398
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- använder innbyggt värde"
+#: src/converter.C:822
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
 
 
-# varning för att utgången inset används, går ut på stdout
-#: src/buffer.C:1005
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
+msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1085
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Varning: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1089
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "FEL: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n"
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
+#, fuzzy
+msgid "an empty file."
+msgstr "importerad."
 
 
-#: src/buffer.C:1103
-msgid "Warning!"
-msgstr "Varning!"
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1104
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart"
+#: src/converter.C:846
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX körs..."
 
 
-#: src/buffer.C:1105
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
+#: src/converter.C:876
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX fungerade inte!"
 
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEL!"
+#: src/converter.C:877
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Loggfil saknas:"
 
 
-#: src/buffer.C:1112
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!"
+#: src/converter.C:890
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
 
 
-#: src/buffer.C:1118
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Inte en LyX-fil!"
+#: src/CutAndPaste.C:346
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1121
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Kan inte läsa filen!"
+#: src/debug.C:36
+msgid "No debugging message"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat."
+#: src/debug.C:37
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Inget mer att ångra"
 
 
-#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
+#: src/debug.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
 
 
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Fel! Kunde inte stänga filen ordentligt: "
+#: src/debug.C:39
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
+#: src/debug.C:40
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1344
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Fel: Kan inte öppna tillfällig fil:"
+#: src/debug.C:41
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Fel: Kunde inte stänga filen ordentligt:"
+#: src/debug.C:42
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496
-#: src/paragraph.C:3217
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_FEL:"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Kan inte skriva till fil"
+#: src/debug.C:44
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
+#: src/debug.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matematikläge"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3131
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX körs..."
+#: src/debug.C:46
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3153
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX fungerade inte!"
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
 
 
-#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Loggfil saknas:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234
-#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441
-msgid "Done"
-msgstr "Klar"
+#: src/debug.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Versionskontroll%t"
 
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3202
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Literate körs..."
+#: src/debug.C:49
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3222
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate fungerade inte!"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
 
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3271
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Bygger programmet..."
+#: src/debug.C:51
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "Antikva"
 
 
-#: src/buffer.C:3291
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Kompilering misslyckades!"
+#: src/debug.C:52
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3339
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Chktex körs..."
+#: src/debug.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Dekoration"
 
 
-#: src/buffer.C:3355
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex fungerade inte!"
+#: src/debug.C:54
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Sakord"
 
 
-#: src/buffer.C:3356
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan inte öppna tillfällig fil:"
+#: src/debug.C:56
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3546
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Fel! Kan inte öppna tillfällig fil:"
+#: src/debug.C:106
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3554
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Fel under körning av *roff-kommando på tabell"
+#: src/exporter.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
 
 
-#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Omöjlig operation!"
+#: src/exporter.C:49
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3747
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Kan inte lägga in en tabell/lista i en tabell."
+#: src/exporter.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
 
 
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930
-#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130
-#: src/text2.C:2140
-msgid "Sorry."
-msgstr "Beklagar."
+#: src/exporter.C:76
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201
-#: src/lyxvc.C:227
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Dokumentet är ändrat:"
+#: src/exporter.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
 
 
-#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314
-msgid "Save document?"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+#: src/exporter.C:92
+#, fuzzy
+msgid " to file `"
+msgstr "[ingen fil]"
 
 
-#: src/bufferlist.C:169
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Några dokument blev inte sparade:"
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
+#, fuzzy
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil|#F"
 
 
-#: src/bufferlist.C:170
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Vill du avsluta ändå?"
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Redigera"
 
 
-#: src/bufferlist.C:181
-msgid "Saving document"
-msgstr "Lagrar dokument"
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjälp"
 
 
-#: src/bufferlist.C:254
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Dokument sparat som"
+#: src/ext_l10n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Lägg in"
 
 
-#: src/bufferlist.C:265
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!"
+#: src/ext_l10n.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Stil"
 
 
-#: src/bufferlist.C:275
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Lagring misslyckades!"
+#: src/ext_l10n.h:8
+#, fuzzy
+msgid "View|V"
+msgstr "Visa DVI"
 
 
-#: src/bufferlist.C:348
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
+#: src/ext_l10n.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negativ|#N"
 
 
-#: src/bufferlist.C:424
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: src/bufferlist.C:427
-msgid " as..."
-msgstr " som..."
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+msgid "New...|N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:451
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nytt dokument efter mall"
 
 
-#: src/bufferlist.C:454
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Annat...|#A"
 
 
-#: src/bufferlist.C:456
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importera%m"
 
 
-#: src/bufferlist.C:483
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Avsluta"
 
 
-#: src/bufferlist.C:485
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Försöka ladda den i stället?"
+#: src/ext_l10n.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Close|C"
+msgstr "Stäng"
 
 
-#: src/bufferlist.C:507
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Autolagrad fil är nyare."
+#: src/ext_l10n.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "Spara"
 
 
-#: src/bufferlist.C:509
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Ladda den istället?"
+#: src/ext_l10n.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Spara som"
 
 
-#: src/bufferlist.C:576
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Kan inte öppna mall"
+#: src/ext_l10n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Tillbaka till senast sparade"
 
 
-#: src/bufferlist.C:607
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Kunde inte hitta filen"
+#: src/ext_l10n.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versionskontroll%t"
 
 
-#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610
-#: src/lyxfunc.C:2689
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
+#: src/ext_l10n.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportera%m%l"
 
 
-#: src/bufferlist.C:622
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?"
+#: src/ext_l10n.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Skrivare|#S"
 
 
-#: src/bufferlist.C:638
-msgid "File `"
-msgstr "Filen `"
+#: src/ext_l10n.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax nr.:|#F"
 
 
-#: src/bufferlist.C:639
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' är skrivskyddad."
+#: src/ext_l10n.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registrera"
 
 
-#: src/bufferlist.C:657
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
+#: src/ext_l10n.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Skicka in ändringar"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Storlek|#S"
+#: src/ext_l10n.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Kvittera ut för redigering"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:267 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:135
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:65
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53 src/layout_forms.C:188
-#: src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:607
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/ext_l10n.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Tillbaka till förra versionen"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:293 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:50 src/layout_forms.C:155 src/layout_forms.C:192
-#: src/layout_forms.C:298 src/layout_forms.C:326 src/layout_forms.C:384
-#: src/layout_forms.C:611 src/lyx.C:50 src/lyx.C:88 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Använd|#A"
+#: src/ext_l10n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Ångra senaste inskickning"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:270 src/form1.C:296
-#: src/insets/insetbib.C:110 src/insets/insetbib.C:111
-#: src/insets/insetbib.C:138 src/insets/insetbib.C:139
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:69 src/insets/insetindex.C:70 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:47 src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302
-#: src/layout_forms.C:329 src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:91 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
-#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35
-#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132
-#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Avbryt|^["
+#: src/ext_l10n.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Visa Historia"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Eget arkformat"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:68
-msgid "1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
+msgid "Preferences...|P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:72
-msgid "2|#2"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Omkonfigurera"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:75
-msgid "3|#3"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Ångra"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:78
-msgid "4|#4"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Gör om"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Bombdjup"
+#: src/ext_l10n.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Klipp"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#t"
+#: src/ext_l10n.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopiera"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematik|#M"
+#: src/ext_l10n.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Klistra in"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:97
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/ext_l10n.h:44
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:101
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/ext_l10n.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Sök & byt"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:105
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/ext_l10n.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabellstil"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:109
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/ext_l10n.h:47
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Tyvärr är din libXpm för gammal."
+#: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Matematikpanel"
+
+#: src/ext_l10n.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematik|#M"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Denna funktion kräver xpm-4.7 (äv. känd som 3.4g) eller nyare."
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Read Only"
+msgstr " (Skrivskyddad)"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Pröva med att köra LyX i monoläge (lyx -Mono)."
+#: src/ext_l10n.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Rättstavning"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
-"störst | störstare | störstast"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Val av bomber"
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
 
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
+#: src/ext_l10n.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Ta bort alla felrutor"
 
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
+#: src/ext_l10n.h:57
+#, fuzzy
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Linje"
 
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
+#: src/ext_l10n.h:58
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Indraget stycke|#I"
 
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Tack till"
+#: src/ext_l10n.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Öppna/Stäng..."
 
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Upphovsrätt och garanti"
+#: src/ext_l10n.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Smält"
 
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
+#: src/ext_l10n.h:61
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Alla dessa personer har bidragit till LyX-projektet. Tack,"
-
-#: src/credits_form.C:50
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+#: src/ext_l10n.h:62
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n"
-"och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n"
-"Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n"
-"Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n"
-"(om du så önskar) en nyare version."
+#: src/ext_l10n.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+msgstr "Öppnat insättning"
 
 
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/ext_l10n.h:64
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/filedlg.C:221
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Varning! Kunde inte öppna katalog:"
+#: src/ext_l10n.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multikolumn|#M"
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Sätt Teckenkodning|#S"
+#: src/ext_l10n.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Topplinje"
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+#: src/ext_l10n.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Underlinje"
 
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Fel:\n"
-"\n"
-"Tangentbords-\n"
-"mappning\n"
-"inte funnen"
+#: src/ext_l10n.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Vänster|#V"
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Teckenkodning:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Höger|#H"
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Annat...|#A"
+#: src/ext_l10n.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Vänsterjustera"
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Annat...|#T"
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Justering"
 
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+#: src/ext_l10n.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Högerjustera"
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Mappning"
+#: src/ext_l10n.h:73
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primär mapp|#r"
+#: src/ext_l10n.h:74
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Centrera"
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Ingen mappning|#N"
+#: src/ext_l10n.h:75
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Underlinje"
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundär mappning|#e"
+#: src/ext_l10n.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Lägg till rad|#r"
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundärt"
+#: src/ext_l10n.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "Lägg till kolumn|#u"
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primärt"
+#: src/ext_l10n.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Ta bort rad|#d"
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPSfil|#P"
+#: src/ext_l10n.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Ta bort kolumn|#a"
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Förhandsvisning|#h"
-
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Bläddra...|#B"
+#: src/ext_l10n.h:80
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Visa Ram|#V"
+#: src/ext_l10n.h:81
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
 
 
-# Vad gör denna?
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Omvandla|#o"
+#: src/ext_l10n.h:82
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233
-#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309
-#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Inställningar"
+#: src/ext_l10n.h:83
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Vinkel:|#i"
+#: src/ext_l10n.h:84
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:139 src/form1.C:141
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% av sidan|#d"
+#: src/ext_l10n.h:85
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:144
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Skönsvärde|#k"
+#: src/ext_l10n.h:86
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:147
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "Understrykning av/på"
 
 
-#: src/form1.C:150
-msgid "inches|#h"
-msgstr "tum|#t"
+#: src/ext_l10n.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "Understrykning av/på"
 
 
-#: src/form1.C:155
-msgid "Display"
-msgstr "Visa"
+#: src/ext_l10n.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Fetstil av/på"
 
 
-#: src/form1.C:159
-msgid "Height"
-msgstr "Höjd"
+#: src/ext_l10n.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr "Lägg in figur"
 
 
-#: src/form1.C:163 src/layout_forms.C:539 src/layout_forms.C:622
-msgid "Width"
-msgstr "Bredd"
+#: src/ext_l10n.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "Visa Ram|#V"
 
 
-#: src/form1.C:167
-msgid "Rotation"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Styckesmiljö satt"
 
 
-#: src/form1.C:173
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Visa med färg|#f"
+#: src/ext_l10n.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Justering"
 
 
-#: src/form1.C:176
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Visa inte denna figur|#e"
+#: src/ext_l10n.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Vänsterjustera"
 
 
-#: src/form1.C:179
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Visa som gråskala|#g"
+#: src/ext_l10n.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Högerjustera"
 
 
-#: src/form1.C:182
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Visa som svartvitt|#o"
+#: src/ext_l10n.h:97
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "Topplinje"
 
 
-#: src/form1.C:189
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Skönsvärde|#r"
+#: src/ext_l10n.h:98
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Centrera"
 
 
-#: src/form1.C:192
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/ext_l10n.h:99
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "Underlinje"
 
 
-#: src/form1.C:195
-msgid "inches|#n"
-msgstr "tum|#u"
+#: src/ext_l10n.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Add Row"
+msgstr "Lägg till rad|#r"
 
 
-#: src/form1.C:199 src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% av sidan|#n"
+#: src/ext_l10n.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Ta bort rad|#d"
 
 
-#: src/form1.C:205 src/form1.C:207
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% av kolumn|#l"
+#: src/ext_l10n.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Add Column"
+msgstr "Lägg till kolumn|#u"
 
 
-#: src/form1.C:213
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Bildtext|#x"
+#: src/ext_l10n.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Ta bort kolumn|#a"
 
 
-#: src/form1.C:216
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Underfigur|#U"
+#: src/ext_l10n.h:104
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:239
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Visa Ram|#V"
 
 
-#: src/form1.C:243
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Mönster:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:107
+msgid "Change to Inline Math Formula|q"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:251
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Filnamn:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
+msgstr "Visa Ram|#V"
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Läs igen|#L#l"
+#: src/ext_l10n.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Välj stil på stycke"
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Hemkatalog|#H#h"
+#: src/ext_l10n.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Change to Align Environment|g"
+msgstr "Ändra miljödjup"
 
 
-# Dessa strängar används inte, de skrivs över med annat under körning
-#: src/form1.C:261
-msgid "User1|#1"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Särskilt:|#S"
 
 
-#: src/form1.C:264
-msgid "User2|#2"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Gå till märke|#G"
 
 
-#: src/form1.C:299 src/layout_forms.C:83
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolumner"
+#: src/ext_l10n.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Lägg in hänvisning"
 
 
-#: src/form1.C:303 src/mathed/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Rader"
+#: src/ext_l10n.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etikett:|#E"
 
 
-#: src/form1.C:323
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Sök|#s"
+#: src/ext_l10n.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Lägg in fotnot"
 
 
-#: src/form1.C:327
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Ersätt med|#m"
+#: src/ext_l10n.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Lägg in marginalanteckning"
 
 
-#: src/form1.C:331
+#: src/ext_l10n.h:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "@>|#F"
-msgstr "MB|#F"
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Indrag"
 
 
-#: src/form1.C:335
-msgid "@<|#B"
+#: src/ext_l10n.h:118
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/form1.C:339
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Ersätt|#E"
+#: src/ext_l10n.h:119
+#, fuzzy
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL..."
 
 
-#: src/form1.C:343
-msgid "Close|^["
-msgstr "Stäng|^["
+#: src/ext_l10n.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "annat"
 
 
-#: src/form1.C:347
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
+#: src/ext_l10n.h:121
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:349
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Hela ord|#H"
+#: src/ext_l10n.h:122
+#, fuzzy
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 
-#: src/form1.C:351
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Ersätt alla|#a#A"
+#: src/ext_l10n.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minisida|#M"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1077
-msgid "[render error]"
-msgstr "[ritfel]"
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Fil|#F"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1078
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[ritar ...]"
+#: src/ext_l10n.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Fil|#F"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1080
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ingen fil]"
+#: src/ext_l10n.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabellstil"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1081
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[inte visat]"
+#: src/ext_l10n.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Infälld|#n"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1082
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ingen ghostscript]"
+# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Include File|e"
+msgstr "Infogning"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1084
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[okänt fel]"
+#: src/ext_l10n.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|t"
+msgstr "Lägg in figur"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1281
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: src/ext_l10n.h:130
+msgid "External Material...|x"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480
-msgid "empty figure path"
-msgstr "tom sökväg för figur"
+#: src/ext_l10n.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "PostScript|#P"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2122
-msgid "Clipart"
-msgstr "Blandade bilder"
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "PostScript|#P"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-#: src/lyxfunc.C:2789
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:133
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS-Figur"
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Radbrytningar|#n"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2146
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:"
+#: src/ext_l10n.h:136
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2147
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
+#: src/ext_l10n.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Radbrytningar|#n"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:100
-msgid "Key:"
-msgstr "Nyckel:"
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Kommentar:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:139
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
 
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:132 src/insets/insetbib.C:133
-#: src/insets/insetbib.C:282 src/insets/insetbib.C:283
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Nyckel:|#N"
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:142 src/insets/insetbib.C:143
-#: src/insets/insetbib.C:284 src/insets/insetbib.C:285
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etikett:|#E"
+#: src/ext_l10n.h:141
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:189
-msgid "Citation"
-msgstr "Citat"
+#: src/ext_l10n.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Innehåll"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:293
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Referens"
+#: src/ext_l10n.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indrag första rad|#I"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:313
-msgid "BibTeX Generated References"
+#: src/ext_l10n.h:144
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
 
 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
 
-#: src/insets/insetbib.C:443
-msgid "Database:"
-msgstr "Databas:"
+#: src/ext_l10n.h:145
+#, fuzzy
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Dokumentet"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:444
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stil:"
+#: src/ext_l10n.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Linje"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:451
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Markera nästa stycke"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
+#: src/ext_l10n.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Teckenkodning:|#T"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:173
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-fel"
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr ""
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Öppnat felruta"
+#: src/ext_l10n.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokumentet"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Bläddra|#B"
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Typsätt Inte|#I"
+#: src/ext_l10n.h:152
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Betonad "
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Ladda|#L"
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Filnamn:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Ändra miljödjup"
+
+#: src/ext_l10n.h:157
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "LaTeX Preamble"
+
+#: src/ext_l10n.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/ext_l10n.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Pappersstil satt"
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Bygg program"
+
+#: src/ext_l10n.h:161
+#, fuzzy
+msgid "Update|U"
+msgstr "Uppdatera|#Uu"
+
+#: src/ext_l10n.h:162
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Logg"
+
+#: src/ext_l10n.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: src/ext_l10n.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Error|E"
+msgstr "Fel"
+
+#: src/ext_l10n.h:166
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/ext_l10n.h:167
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Botten|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:170
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "Introduction|I"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:176
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Foga in|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:177
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:179
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:181
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: src/ext_l10n.h:182
+msgid "Known Bugs|K"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "About LyX|X"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:187
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "ACT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Addition"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:195
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:198
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:199
+msgid "Affil"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:201
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Lista över algoritmer"
+
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "AMS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:203
+msgid "And"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/ext_l10n.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Anrede"
+msgstr "Röd"
+
+#: src/ext_l10n.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Appendices"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/ext_l10n.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Appendix"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:214
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:216
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Referens"
+
+#: src/ext_l10n.h:220
+#, fuzzy
+msgid "Biography"
+msgstr "Referens"
+
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:222
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:223
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Bildtext|#x"
+
+#: src/ext_l10n.h:224
+#, fuzzy
+msgid "Case"
+msgstr "Klistra in"
+
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "cc"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:227
+#, fuzzy
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Orientering"
+
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:229
+msgid "Chapter*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:231
+#, fuzzy
+msgid "Citta"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Claim"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:234
+#, fuzzy
+msgid "Closing"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/ext_l10n.h:235
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/ext_l10n.h:236
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar:"
+
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Kolumn"
+
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:240
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:244
+#, fuzzy
+msgid "CopNum"
+msgstr "Kolumn"
+
+#: src/ext_l10n.h:245
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Rak"
+
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:248
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:250
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:251
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:252
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Eget arkformat"
+
+#: src/ext_l10n.h:253
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Databas:"
+
+#: src/ext_l10n.h:254
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Klistra in"
+
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Datum"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:257
+#, fuzzy
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Ordlista"
+
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "Mottagare:"
+
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
+#, fuzzy
+msgid "Definition*"
+msgstr "Mottagare:"
+
+#: src/ext_l10n.h:265
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:266
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:267
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Liten"
+
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "EMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:269
+#, fuzzy
+msgid "encl"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Encl."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:271
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/ext_l10n.h:272
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:273
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:274
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: src/ext_l10n.h:275
+#, fuzzy
+msgid "Example*"
+msgstr "Exempel"
+
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "Exercise"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:278
+#, fuzzy
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extra val"
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+#, fuzzy
+msgid "Fact"
+msgstr "Huvuddokument:"
+
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:281
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:283
+#, fuzzy
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Bildtext|#x"
+
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:285
+#, fuzzy
+msgid "FirstName"
+msgstr "Första huvud"
+
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:287
+#, fuzzy
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Figur"
+
+#: src/ext_l10n.h:288
+#, fuzzy
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/ext_l10n.h:289
+#, fuzzy
+msgid "Footernote"
+msgstr "Lägg in fotnot"
+
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Headnote"
+msgstr "Huvud"
+
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:297
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Institute"
+msgstr "Lägg in citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:299
+#, fuzzy
+msgid "Institution"
+msgstr "Lägg in citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:302
+#, fuzzy
+msgid "Invoice"
+msgstr "Ignorera"
+
+#: src/ext_l10n.h:303
+msgid "Itemize"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Journal"
+msgstr "Brödstil"
+
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "Sakord:|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:306
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "Sakord:|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "Konto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:308
+#, fuzzy
+msgid "Labeling"
+msgstr "Tabell inlagd"
+
+#: src/ext_l10n.h:309
+msgid "Land"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:310
+#, fuzzy
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Landskap|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:311
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:312
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Huvud"
+
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:316
+#, fuzzy
+msgid "Letter"
+msgstr "Vänster|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:317
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Linje"
+
+#: src/ext_l10n.h:318
+#, fuzzy
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Tabeller"
+
+#: src/ext_l10n.h:319
+msgid "Literal"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:320
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:322
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:323
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "Matris"
+
+#: src/ext_l10n.h:324
+#, fuzzy
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Märke på"
+
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:326
+#, fuzzy
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "tum|#u"
+
+#: src/ext_l10n.h:327
+#, fuzzy
+msgid "Minisec"
+msgstr "Blandat"
+
+#: src/ext_l10n.h:328
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Nummer"
+
+#: src/ext_l10n.h:329
+msgid "My_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:330
+msgid "Myref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:331
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Namn:|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
+#, fuzzy
+msgid "Narrative"
+msgstr "Negativ|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:334
+#, fuzzy
+msgid "Notation"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/insets/insetinfo.C:236
+msgid "Note"
+msgstr "Notis"
+
+#: src/ext_l10n.h:336
+#, fuzzy
+msgid "Note*"
+msgstr "Notis"
+
+#: src/ext_l10n.h:337
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Offprint"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/ext_l10n.h:339
+#, fuzzy
+msgid "Offprints"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: src/ext_l10n.h:340
+#, fuzzy
+msgid "Offsets"
+msgstr "Av"
+
+#: src/ext_l10n.h:341
+msgid "Oggetto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:342
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "Öppna"
+
+#: src/ext_l10n.h:343
+#, fuzzy
+msgid "Ort"
+msgstr "Lägg in"
+
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:346
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Styckesstil satt"
+
+#: src/ext_l10n.h:347
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Styckesstil satt"
+
+#: src/ext_l10n.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Part"
+msgstr "Huvuddokument:"
+
+#: src/ext_l10n.h:349
+#, fuzzy
+msgid "Part*"
+msgstr "Huvuddokument:"
+
+#: src/ext_l10n.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/ext_l10n.h:351
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefonlista"
+
+#: src/ext_l10n.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Place"
+msgstr "Ersätt"
+
+#: src/ext_l10n.h:353
+#, fuzzy
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Figur"
+
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:355
+#, fuzzy
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Porträtt|#o"
+
+#: src/ext_l10n.h:356
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:357
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:358
+#, fuzzy
+msgid "Preprint"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/ext_l10n.h:359
+#, fuzzy
+msgid "Problem"
+msgstr "Dubbel:|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:360
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "Proof"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:362
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:363
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:364
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:365
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:366
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:368
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Mottagare:"
+
+#: src/ext_l10n.h:369
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:370
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Citationstecken"
+
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#: src/ext_l10n.h:373
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#: src/ext_l10n.h:374
+#, fuzzy
+msgid "Remark"
+msgstr "Kommentar:|#K"
+
+#: src/ext_l10n.h:375
+#, fuzzy
+msgid "Remark*"
+msgstr "Kommentar:|#K"
+
+#: src/ext_l10n.h:376
+#, fuzzy
+msgid "Remarks"
+msgstr "Kommentar:|#K"
+
+#: src/ext_l10n.h:377
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:381
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Huvud"
+
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+#, fuzzy
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX körs..."
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:387
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:388
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Section*"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:391
+#, fuzzy
+msgid "Seriate"
+msgstr "Lägg in"
+
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "SGML"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:393
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:395
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:396
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Figur"
+
+#: src/ext_l10n.h:397
+#, fuzzy
+msgid "Slide"
+msgstr "Sidor"
+
+#: src/ext_l10n.h:398
+#, fuzzy
+msgid "Slide*"
+msgstr "Sidor"
+
+#: src/ext_l10n.h:399
+#, fuzzy
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "Solution"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:403
+#, fuzzy
+msgid "Speaker"
+msgstr "Rättstavning"
+
+#: src/ext_l10n.h:404
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Särskild cell"
+
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:407
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Spara"
+
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:411
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:412
+#, fuzzy
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Markera nästa stycke"
+
+#: src/ext_l10n.h:413
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Subsection"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
+#, fuzzy
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:423
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:424
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:425
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:428
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:429
+msgid "Surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:430
+#, fuzzy
+msgid "TableComments"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: src/ext_l10n.h:431
+#, fuzzy
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabell%t"
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "Telefon"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+#, fuzzy
+msgid "Telex"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:437
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:438
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:439
+#, fuzzy
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Mallar"
+
+#: src/ext_l10n.h:441
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:443
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:444
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/ext_l10n.h:446
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:447
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:448
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:449
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "Topp:|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:450
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "Två|#v"
+
+# Vad gör denna?
+#: src/ext_l10n.h:451
+#, fuzzy
+msgid "Transition"
+msgstr "Omvandla|#o"
+
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "Translated_Title"
+msgstr ""
+
+# Vad gör denna?
+#: src/ext_l10n.h:455
+#, fuzzy
+msgid "Translator"
+msgstr "Omvandla|#o"
+
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:457
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:459
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:460
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL..."
+
+#: src/ext_l10n.h:461
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim|#V"
+
+#: src/ext_l10n.h:462
+#, fuzzy
+msgid "Verse"
+msgstr "Minska"
+
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:465
+#, fuzzy
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Brödstil"
+
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:467
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:468
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "American"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "Austrian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:476
+#, fuzzy
+msgid "Breton"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "British"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:478
+#, fuzzy
+msgid "Canadian"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "French Canadian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:481
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:491
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:493
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
+
+# Visas med grekiska tecken
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+msgid "Greek"
+msgstr "Grek"
+
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:497
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "Magyar"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "Norsk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "Portugese"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:503
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Antikva"
+
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "Scottish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:506
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Lägg in"
+
+#: src/ext_l10n.h:507
+#, fuzzy
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:508
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:509
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:510
+msgid "Slovene"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:513
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+# Vad gör denna?
+#: src/ext_l10n.h:514
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Omvandla|#o"
+
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+#: src/figure_form.C:27
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPSfil|#P"
+
+#: src/figure_form.C:30
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Förhandsvisning|#h"
+
+#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Bläddra...|#B"
+
+#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Använd|#A"
+
+#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Avbryt|^["
+
+#: src/figure_form.C:51
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Visa Ram|#V"
+
+# Vad gör denna?
+#: src/figure_form.C:54
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Omvandla|#o"
+
+#: src/figure_form.C:57
+msgid "Options"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: src/figure_form.C:61
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Vinkel:|#i"
+
+#: src/figure_form.C:67
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% av sidan|#d"
+
+#: src/figure_form.C:70
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Skönsvärde|#k"
+
+#: src/figure_form.C:73
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#c"
+
+#: src/figure_form.C:76
+msgid "inches|#h"
+msgstr "tum|#t"
+
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
+msgid "Display"
+msgstr "Visa"
+
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+msgid "Height"
+msgstr "Höjd"
+
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
+msgid "Width"
+msgstr "Bredd"
+
+#: src/figure_form.C:93
+msgid "Rotation"
+msgstr ""
+
+#: src/figure_form.C:99
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Visa med färg|#f"
+
+#: src/figure_form.C:102
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Visa inte denna figur|#e"
+
+#: src/figure_form.C:105
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Visa som gråskala|#g"
+
+#: src/figure_form.C:108
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Visa som svartvitt|#o"
+
+#: src/figure_form.C:115
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Skönsvärde|#r"
+
+#: src/figure_form.C:118
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#m"
+
+#: src/figure_form.C:121
+msgid "inches|#n"
+msgstr "tum|#u"
+
+#: src/figure_form.C:125
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% av sidan|#n"
+
+#: src/figure_form.C:129
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% av kolumn|#l"
+
+#: src/figure_form.C:135
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Bildtext|#x"
+
+#: src/figure_form.C:138
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Underfigur|#U"
+
+#: src/figure_form.C:160
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Enkapsulerad Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+
+#: src/figure_form.C:162
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+
+#: src/figure_form.C:175
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/figureForm.C:38
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Lägg in figur"
+
+#: src/figureForm.C:54
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Lägger in figur..."
+
+#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Figur inlagd"
+
+#: src/FontLoader.C:253
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Laddar in font i X-servern..."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "Sakord"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
+msgid " et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
+msgid "Caesar et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
+#, fuzzy
+msgid "No database"
+msgstr "Namn:|#N"
+
+#. /
+#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
+#: src/lyxfunc.C:991
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (Ändrad)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr "Antikva"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Linjärer"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Skrivmaskin"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:142
+#: src/frontends/controllers/character.C:174
+#: src/frontends/controllers/character.C:186
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
+msgid "Upright"
+msgstr "Rak"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
+msgid "Slanted"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitäler"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
+msgid "Tiny"
+msgstr "Pytteliten"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smallest"
+msgstr "Minst"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mindre"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
+msgid "Normal"
+msgstr "Brödstil"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
+msgid "Larger"
+msgstr "Större"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
+msgid "Largest"
+msgstr "Störst"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huge"
+msgstr "Störstare"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huger"
+msgstr "Störstast"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
+msgid "Increase"
+msgstr "Öka"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minska"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Betonad "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Namn "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX mode"
+msgstr "TeX-läge"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
+msgid "No color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Block|#o"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Vit"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Gör om"
+
+# Visas med grekiska tecken
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Grek"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Huvuddokument:"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n"
+"och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n"
+"Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n"
+"Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n"
+"(om du så önskar) en nyare version."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Användarkatalog: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Teckenkodning:|#T"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Markera nästa rad"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
+msgid "Clipart"
+msgstr "Blandade bilder"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr "[ingen fil]"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX preamble satt"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
+msgid "Error:"
+msgstr "Fel:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Kan inte skriva ut"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Skriv till"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
+#, fuzzy
+msgid "String not found!"
+msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
+msgid " words checked."
+msgstr " ord granskade."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
+msgid " word checked."
+msgstr " ord granskade."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Stavningskontroll klar!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
+"Den har kanske avbrutits."
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
+#, fuzzy
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "Lägg in citat"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Nyckel:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+msgid "Author(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "Textläge"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
+#, fuzzy
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr "Lägg in citat"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
+#, fuzzy
+msgid "_Down"
+msgstr "Klar"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
+#, fuzzy
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Citat"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
+#, fuzzy
+msgid " Index "
+msgstr "Sakord"
+
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Gå till märke|#G"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Svart"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
+#, fuzzy
+msgid " Reference "
+msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
+msgid " Reference: Select reference "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
+#, fuzzy
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Sida: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
+#, fuzzy
+msgid "TextRef"
+msgstr "Textläge"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
+#, fuzzy
+msgid "TextPage"
+msgstr "Ny sida"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:|#N"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
+#, fuzzy
+msgid " Reference: "
+msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Figurer"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Tabeller"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Lista över algoritmer"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Inget Dokument ***"
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
+#, fuzzy
+msgid "<No Name>"
+msgstr "Namn:|#N"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Character Options"
+msgstr "Teckenstil"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+msgid "Credits"
+msgstr "Tack till"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokumentstil"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
+msgid "Default"
+msgstr "Brödstil"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Eget arkformat"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
+#, fuzzy
+msgid "USletter"
+msgstr "Vänster|#n"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Klar"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
+msgid "OneHalf"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Annat...|#A"
+
+#. the document language page
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Brödstil"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
+msgid "11"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
+msgid "12"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr ", Djup: "
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Mellanrum"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Mappning av tangentbord"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Minst"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Mått|#t"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr " av "
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
+#, fuzzy
+msgid "latin1"
+msgstr "Bildtext|#x"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
+#, fuzzy
+msgid "latin2"
+msgstr "Bildtext|#x"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
+#, fuzzy
+msgid "latin5"
+msgstr "Bildtext|#x"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
+#, fuzzy
+msgid "latin9"
+msgstr "Bildtext|#x"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
+msgid "koi8-r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
+msgid "koi8-u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
+msgid "cp866"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
+msgid "iso88595"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "Pytteliten"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+#, fuzzy
+msgid "script"
+msgstr "PostScript|#P"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Lägg in fotnot"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Liten"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Brödstil"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Stor"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
+msgid "LARGE"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Störstare"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokumentstil satt"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " stycken gick inte att konvertera"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Konverteringsfel!"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "till vald dokumentklass"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Skall jag sätta några parametrar för"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
+
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "Sakord"
+
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Styckesstil satt"
+
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "Styckesstil"
+
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
+
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "Internt fel i LyX!"
+
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "Svart"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
+#, fuzzy
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "Gå till märke|#G"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Sök & byt"
+
+#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Lägg in tabell"
+
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
+
+#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
+msgid "Drag with left mouse button to resize"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:505
+msgid "Done"
+msgstr "Klar"
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Stäng|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
+
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Upphovsrätt och garanti"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Upphovsrätt och garanti"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Nyckel:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etikett:|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Referens"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Databas:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stil:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Databas:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Stäng|#T^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Uppdatera|#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familj:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Grovlek:|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Form:|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Storlek|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Diverse:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Färg:|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Växla på dessa |#x"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Dessa växlas aldrig"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Dessa växlas alltid"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Teckenstil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Lägg in märke"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys|#B"
+msgstr "Referens"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@4->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+msgid "#&D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+msgid "@9+"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+msgid "#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "@8->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+msgid "#&A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@2->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Ignorera"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Namn:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Citation style"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
+#, fuzzy
+msgid "frame_style"
+msgstr "Stil:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Infälld|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
+#, fuzzy
+msgid "Text before|#T"
+msgstr "Textläge"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Text after|#e"
+msgstr "Textläge"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Särskilt:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
+msgid "Margins"
+msgstr "Marginaler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Marginaler topp/botten"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Porträtt|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Landskap|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Arkformat|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Eget arkformat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Använd \"Geometry\"-paketet|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Bredd|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Höjd|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Topp:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Botten|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Vänster:|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Höger:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Huvudhöjd:|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Överrymme:|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Underrymme:|#U"
+
+# Separation av stycken (indrag eller luft emellan)
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+msgid "Separation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Page cols"
+msgstr "Sidor:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
+msgid "Sides"
+msgstr "Sidor"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Fonter:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Fontstorlek:|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Klass:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Sidstil:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Kägel|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Extra val:|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "One|#n"
+msgstr "En|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Två|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
+msgid "One|#e"
+msgstr "En|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Två|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Indrag första rad|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Luft mellan stycken|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Citatstil satt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kodning:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Typ:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Enkel:|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dubbel:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Språk:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Styckesnumreringsdjup"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "PS Drivrutin:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Använd AMS Math|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
+#, fuzzy
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Foga in|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#C"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Storlek|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
+msgid "1|#1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
+msgid "2|#2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
+msgid "3|#3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
+msgid "4|#4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Bombdjup"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematik|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
+"| B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara "
+"liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
+"störst | störstare | störstast"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Klistra in"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bombdjup"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-fel"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Mallar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fil|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Skrivare|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "EPSfil|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Uppdatera|#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Apply"
+msgstr "Använd|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Avbryt|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Lägg in BibTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Katalog:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Mönster:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Filnamn:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Läs igen|#L#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Hemkatalog|#H#h"
+
+# Dessa strängar används inte, de skrivs över med annat under körning
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Varning! Kunde inte öppna katalog:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% av sidan|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% av sidan|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Sidor:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Fil|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Bläddra|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% av sidan|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
+msgid "Inch"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "% av kolumn|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
+#, fuzzy
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Visa som svartvitt|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
+#, fuzzy
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Visa som gråskala|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Färg:|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
+#, fuzzy
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[inte visat]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotera 90°"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Vinkel:|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr "Bildtext|#x"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Uppdatera|#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Typsätt Inte|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Ladda|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Filnamn:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Synligt mellanrum|#y"
 
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Synligt mellanrum|#y"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Läs in|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Foga in|#F"
+
+# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Infogning"
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Sakord:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
+msgid "Index"
+msgstr "Sakord"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Logg"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Bygg program"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Inga varningar."
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Inga varningar."
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Maths Bitmaps"
+msgstr "Matematikpanel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Höger|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Vänster|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "SKiljetecken"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Rader"
+
+# I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
+# Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
+# De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Kolonner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Justera vertikalt|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Justera horisontellt|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr "OK  "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matris"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Topp|Mitt|Botten"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktioner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+msgid "­ Û"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+msgid "± ´"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+msgid "£ @"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+msgid "S  ò"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
+msgid "Misc"
+msgstr "Blandat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Matematikpanel"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Smal|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Medium|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Bred|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativ|#N"
+
+# Det är frågan om typografiska termer,
+# bredd på mellanrum 
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Fyrkant|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "Dubbelfyrkant|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
+msgid "OK "
+msgstr "OK "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Mellanrum"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Topp:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Mitten|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Botten|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Minisida|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Etikettbredd:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
+msgid "Indent"
+msgstr "Indrag"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Över|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Under|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Över|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Under|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Inget indrag|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Vänster|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Block|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Centrerat|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Över|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Under|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Sidbrytning"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
+msgid "Lines"
+msgstr "Linje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Vertikalt avstånd"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Behåll|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Behåll|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Extra val"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Mått|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "eller %|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "H-fyllning mellan minisidestycken|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Starta ny minisida|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Indraget stycke|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Minisida|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Infälld|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Extra styckesstil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
+
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX Preamble"
+
+#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "eller %|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodning:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "Störst"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "Större"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "Störstast"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Kodning:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Arkformat|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#, fuzzy
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Centrerat|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+#, fuzzy
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Beskriv kommando"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Särskilt:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Läs in|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Uppdatera|#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "% av sidan|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Sakord:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Märke på"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Kommando:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Kommando:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "Första huvud"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "Sök|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Bläddra|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Foga in|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Infälld|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
+#, fuzzy
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Medium|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#, fuzzy
+msgid "S|#S"
+msgstr "Beklagar."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+#, fuzzy
+msgid "V|#V"
+msgstr "Visa DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#, fuzzy
+msgid "H|#H"
+msgstr "Huvud"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Höger|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
+msgstr "Bläddra|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Ta bort från|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Lägg till|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
+#, fuzzy
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Centrerat|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "Fonter:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#, fuzzy
+msgid "To|#T"
+msgstr "Två|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
+#, fuzzy
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Fil|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Alla sidor|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Fonter:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
+#, fuzzy
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Visa DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Beklagar."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Autolagring misslyckades!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
+msgid "Popup Font"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
+msgid "Menu Font"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Kodning:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "EPSfil|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bläddra...|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "Antikva"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "Sidbrytning"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Kopior"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+msgid "reverse"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "Kan inte skriva ut"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+msgid "file extension"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#, fuzzy
+msgid "spool command"
+msgstr "Beskriv kommando"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+msgid "paper type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+msgid "even pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Landskap|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr "[ingen fil]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Extra val"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Arkformat|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Namn:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
+#, fuzzy
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Brödstil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Sista fot"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Mallar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Centrerat|#C"
+
+# Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Inläsning"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Typsnitt på skärmen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "Infälld|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Matematik"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Rättstavning"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
+msgid "Find a new color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
+msgid "GUI background"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
+msgid "GUI text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Kan inte skriva ut"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
+#, fuzzy
+msgid "User Bind"
+msgstr "Foga in|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
+#, fuzzy
+msgid "Bind file"
+msgstr "EPSfil|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
+msgid "User UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
+#, fuzzy
+msgid "UI file"
+msgstr "[ingen fil]"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
+#, fuzzy
+msgid "Key maps"
+msgstr "Mappning av tangentbord"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Sakord:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
+"| B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Brödstil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Mallar"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Tabeller"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
+"störst | störstare | störstast"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Skrivare|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Alla sidor|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Bara udda sidor|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Bara jämna sidor|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normal sidföljd|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+msgid "Pages:"
+msgstr "Sidor:"
+
+# Antal kopior
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+msgid "Count:"
+msgstr "Antal:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Kommando:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
+#, fuzzy
+msgid "to"
+msgstr " av "
+
+#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+msgid "Order"
+msgstr "Sidföljd"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopior"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Skriv till"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Beklagar."
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Namn:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Gå till märke|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Gå till märke|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Sök|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Ersätt med|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#, fuzzy
+msgid " >|#F^s"
+msgstr "MB|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+msgid " <|#B^r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Ersätt|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Hela ord|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Ersätt alla|#a#A"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Sök & byt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersätt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Mottagare:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Inställningar Rättstavning|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Starta rättstavning|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Ignorera ordet|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Avbryt rättstavning|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Stäng rättstavning|#T^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Byta ut ordet?|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Rättstavning"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Lägg till kolumn|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Ta bort kolumn|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Lägg till rad|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Ta bort rad|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Sätt kanter|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Slå av kanter|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Långtabell"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Rotera 90°|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Särskild tabell"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Topp:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Botten|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+#, fuzzy
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Vänster|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Höger|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Vänster|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Höger|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Centrerat|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Topp:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Botten|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
+msgid "Borders"
+msgstr "Kanter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Bredd|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Särskild cell"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multikolumn|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minisida|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Särskild cell"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Särskild flerkolumnuppställning"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+#, fuzzy
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "Första huvud"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Head|#H"
+msgstr "Huvud"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#, fuzzy
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "Fonter:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#, fuzzy
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr "Sista fot"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+#, fuzzy
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Ny sida"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Huvud"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Fot"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Särskilt:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabellstil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabellstil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Kolumn"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Gul"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Långtabell"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumner"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Lägg in tabell"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Ersätt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Lägg in märke"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "Namn "
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Verbs"
+msgstr "Minska"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Typ:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Inget Dokument ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Namn:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "html-url|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
+msgid "Url"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versionskontroll%t"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
+#, fuzzy
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Kan inte skriva ut"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "ignorera"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Inga varningar."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Filen finns redan:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
+
+#: src/importer.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "Importera%m"
+
+#: src/importer.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
+
+#: src/importer.C:62
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+msgid "imported."
+msgstr "importerad."
+
+#: src/insets/figinset.C:1026
+msgid "[render error]"
+msgstr "[ritfel]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1027
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[ritar ...]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1030
+msgid "[no file]"
+msgstr "[ingen fil]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1032
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Läs in|#L"
+#: src/insets/figinset.C:1034
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[inte visat]"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Foga in|#F"
+#: src/insets/figinset.C:1036
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ingen ghostscript]"
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451
-#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokument"
+#: src/insets/figinset.C:1038
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[okänt fel]"
 
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:113
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Välj underdokument"
+#: src/insets/figinset.C:1211
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Öppnat insättning"
 
 
-# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
-#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290
-msgid "Include"
-msgstr "Infogning"
+#: src/insets/figinset.C:1239
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
+
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
+msgid "empty figure path"
+msgstr "tom sökväg för figur"
+
+#: src/insets/figinset.C:1979
+#, fuzzy
+msgid "Select an EPS figure"
+msgstr "Markera nästa rad"
+
+#: src/insets/figinset.C:1981
+#, fuzzy
+msgid "Clip art"
+msgstr "Blandade bilder"
+
+#: src/insets/figinset.C:1988
+#, fuzzy
+msgid "*ps| PostScript documents"
+msgstr "Importera dokument"
+
+#: src/insets/insetbib.C:134
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX-genererade referenser"
+
+#: src/insets/inset.C:97
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Infälld|#n"
+
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Öppnat felruta"
+
+#: src/insets/insetert.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Omöjlig operation!"
+
+#: src/insets/insetert.C:109
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
+msgid "Sorry."
+msgstr "Beklagar."
+
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "666"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetexternal.C:210
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Extra|#X"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Fot"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Tabeller"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:22
+msgid "ERROR nonexistant float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Fot"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "[okänt fel]"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
+#, fuzzy
+msgid "Error reading"
+msgstr "Fel under läsing "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Error converting"
+msgstr "Fel under läsing "
 
 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
 
 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
-#: src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/insets/insetinclude.C:171
 msgid "Input"
 msgstr "Inläsning"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Inläsning"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:288
+#: src/insets/insetinclude.C:172
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Lägg in Verbatim"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Lägg in Verbatim"
 
-#: src/insets/insetindex.C:62 src/insets/insetindex.C:63
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Sakord:|#S"
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Lägg in Verbatim"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:113
-msgid "Index"
-msgstr "Sakord"
+# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+msgid "Include"
+msgstr "Infogning"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:120
+#: src/insets/insetindex.C:21
 #, fuzzy
 msgid "Idx"
 msgstr "Sakord"
 
 #, fuzzy
 msgid "Idx"
 msgstr "Sakord"
 
-#: src/insets/insetindex.C:148
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Sakregister"
-
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:199
-msgid "Note"
-msgstr "Notis"
+#: src/insets/insetinfo.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Öppnat insättning"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:186 src/insets/insetinfo.C:190 src/lyx.C:142
+#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Stäng|#T^["
 
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Stäng|#T^["
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista över algoritmer"
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Lägg in märke"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Figurer"
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Insättning"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Tabeller"
+#: src/insets/insetlist.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetparent.h:42
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Marginaler"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:66
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Minisida|#M"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Notis"
+
+#: src/insets/insetnote.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetparent.C:42
 msgid "Parent:"
 msgstr "Huvuddokument:"
 
 msgid "Parent:"
 msgstr "Huvuddokument:"
 
-#: src/insets/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Referenstyp"
+#: src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/insets/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Gå till märke"
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Inget nummer"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Ändra märke"
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Sidor:"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidnummer"
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Referens"
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Ny sida"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:191
-msgid "Page: "
-msgstr "Sida: "
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:193
-msgid "Ref: "
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
 msgstr "Ref: "
 
 msgstr "Ref: "
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innehåll"
+#: src/insets/insettabular.C:493
+#, fuzzy
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1781
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella."
+
+#: src/insets/insettext.C:576
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:112 src/insets/inseturl.C:113
-msgid "Url|#U"
+#: src/insets/insettext.C:1113
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Omöjlig operation"
+
+#: src/insets/insettext.C:1114
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/inseturl.C:114 src/insets/inseturl.C:115 src/lyx.C:158
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Namn:|#N"
+#: src/insets/insettheorem.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insettoc.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Okänd operation"
+
+#: src/insets/inseturl.C:39
+msgid "Url: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:116 src/insets/inseturl.C:117
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Stäng|#T^[^M"
+#: src/insets/inseturl.C:41
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr ""
+
+#: src/kbsequence.C:215
+msgid "   options: "
+msgstr "   val: "
+
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "LaTeX omgång nummer "
+
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex körs..."
+
+#: src/LaTeX.C:231
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX körs..."
+
+#: src/layout.C:1359
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!"
+
+#: src/layout.C:1360
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\""
+
+#: src/layout.C:1361
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-("
+
+#: src/layout.C:1423
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!"
+
+#: src/layout.C:1424
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\""
+
+#: src/layout.C:1425
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Måste tyvärr bryta. :-("
+
+#: src/LColor.C:51
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Klar"
+
+#: src/LColor.C:52
+#, fuzzy
+msgid "black"
+msgstr "Svart"
+
+#: src/LColor.C:53
+#, fuzzy
+msgid "white"
+msgstr "Vit"
+
+#: src/LColor.C:54
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Röd"
+
+#: src/LColor.C:55
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Grön"
+
+#: src/LColor.C:56
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Blå"
+
+#: src/LColor.C:57
+msgid "cyan"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:58
+msgid "magenta"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:59
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "Gul"
+
+#: src/LColor.C:60
+msgid "cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:62
+#, fuzzy
+msgid "text"
+msgstr "Lutande"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:120 src/insets/inseturl.C:121
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "html-url|#H"
+#: src/LColor.C:63
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "Dekoration"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:141
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Lägg in URL"
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "latex text"
+msgstr "Lutande"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:150
-msgid "HtmlUrl: "
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/inseturl.C:152
-msgid "Url: "
+#: src/LColor.C:67
+msgid "depth bar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Öppnat insättning"
+#: src/LColor.C:68
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Språk"
 
 
-#: src/intl.C:288 src/intl.C:289
-msgid "other..."
-msgstr "annat..."
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "Lägg in märke"
 
 
-#: src/intl.C:358
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Mappning av tangentbord"
+#: src/LColor.C:70
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "Lägg in märke"
 
 
-#: src/kbmap.C:302
-msgid "   options: "
-msgstr "   val: "
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Lägg in märke"
 
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Tillåt accent på ALLA bokstäver|#Tt"
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Särskilt:|#S"
 
 
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+#: src/LColor.C:73
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Matematik"
 
 
-#: src/layout.C:1284
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!"
+#: src/LColor.C:74
+msgid "math background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1285
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\""
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Matematikläge"
 
 
-#: src/layout.C:1286
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-("
+#: src/LColor.C:76
+#, fuzzy
+msgid "math frame"
+msgstr "Matematikläge"
 
 
-#: src/layout.C:1340
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math cursor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1341
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\""
+#: src/LColor.C:78
+#, fuzzy
+msgid "math line"
+msgstr "Matematikpanel"
 
 
-#: src/layout.C:1342
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Måste tyvärr bryta. :-("
+#: src/LColor.C:79
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "Matematikläge"
 
 
-# Separation av stycken (indrag eller luft emellan)
-#: src/layout_forms.C:22
-msgid "Separation"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Indrag första rad|#I"
+#: src/LColor.C:81
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Lägg in märke"
 
 
-#: src/layout_forms.C:30
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Luft mellan stycken|#u"
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:34
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klass:|#K"
+#: src/LColor.C:83
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Lägg in märke"
 
 
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Sidstil:|#S"
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-fel"
 
 
-#: src/layout_forms.C:41
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Fonter:|#F"
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:44
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Fontstorlek:|#s"
+#: src/LColor.C:86
+#, fuzzy
+msgid "appendix line"
+msgstr "Öppnat insättning"
 
 
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "vfill line"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:58
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS Drivrutin:|#D"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodning:|#K"
+#: src/LColor.C:89
+#, fuzzy
+msgid "tabular line"
+msgstr "Tabell inlagd"
 
 
-#: src/layout_forms.C:73
-msgid "One|#n"
-msgstr "En|#n"
+#: src/LColor.C:91
+#, fuzzy
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "Tabell inlagd"
 
 
-#: src/layout_forms.C:75
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Två|#T"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:79
-msgid "Sides"
-msgstr "Sidor"
+#: src/LColor.C:94
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Sidbrytning"
 
 
-#: src/layout_forms.C:89
-msgid "One|#e"
-msgstr "En|#E"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:91
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Två|#v"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:95
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Extra val:|#X"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "left of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:97
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "right of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Styckesnumreringsdjup"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "inherit"
+msgstr "ärv"
 
 
-#: src/layout_forms.C:110
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorera"
 
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Kägel|#l"
+#: src/LyXAction.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Lägg in märke"
 
 
-#: src/layout_forms.C:117
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Bomber|#r"
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Describe command"
+msgstr "Beskriv kommando"
 
 
-#: src/layout_forms.C:120
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Använd AMS Math|#M"
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Markera föregående bokstav"
 
 
-#: src/layout_forms.C:140
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familj:|#F"
+#: src/LyXAction.C:101
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Lägg in BibTeX"
 
 
-#: src/layout_forms.C:143
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Grovlek:|#v"
+#: src/LyXAction.C:112
+msgid "Build program"
+msgstr "Bygg program"
 
 
-#: src/layout_forms.C:146
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:|#m"
+#: src/LyXAction.C:113
+msgid "Autosave"
+msgstr "Autolagrar"
 
 
-#: src/layout_forms.C:149
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Storlek|#S"
+#: src/LyXAction.C:115
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Gå till början av dokumentet"
 
 
-#: src/layout_forms.C:152
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diverse:|#D"
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Markera till början av dokumentet"
 
 
-#: src/layout_forms.C:161
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Färg:|#g"
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
 
 
-#: src/layout_forms.C:164
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Växla på dessa |#x"
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Gå till slutet av dokumentet"
 
 
-#: src/layout_forms.C:166
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Dessa växlas aldrig"
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
 
 
-#: src/layout_forms.C:170
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Dessa växlas alltid"
+#: src/LyXAction.C:126
+#, fuzzy
+msgid "Export to"
+msgstr "Exportera%m%l"
 
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Etikettbredd:|#t"
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Import document"
+msgstr "Importera dokument"
 
 
-#: src/layout_forms.C:215
-msgid "Indent"
-msgstr "Indrag"
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:219
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Över|#v"
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
 
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Under|#U"
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nytt dokument efter mall"
 
 
-#: src/layout_forms.C:223
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Över|#e"
+#: src/LyXAction.C:138
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Tillbaka till senast sparade"
 
 
-#: src/layout_forms.C:225
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Under|#n"
+#: src/LyXAction.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
 
 
-#: src/layout_forms.C:227
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Inget indrag|#I"
+#: src/LyXAction.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Fetstil av/på"
 
 
-#: src/layout_forms.C:231 src/layout_forms.C:494 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Höger|#H"
+#: src/LyXAction.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Uppdatera|#Uu"
 
 
-#: src/layout_forms.C:233
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Vänster|#s"
+#: src/LyXAction.C:144
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Visa DVI"
 
 
-#: src/layout_forms.C:235
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Block|#o"
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Save As"
+msgstr "Spara som"
 
 
-#: src/layout_forms.C:237
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centrerat|#C"
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Gå en bokstav tillbaka"
 
 
-#: src/layout_forms.C:247
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Över|#r"
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Gå en bokstav framåt"
 
 
-#: src/layout_forms.C:251
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Under|#d"
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Lägg in citat"
 
 
-#: src/layout_forms.C:255
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sidbrytning"
+#: src/LyXAction.C:158
+msgid "Execute command"
+msgstr "Utför kommando"
 
 
-#: src/layout_forms.C:259
-msgid "Lines"
-msgstr "Linje"
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Minska miljödjup"
 
 
-#: src/layout_forms.C:263 src/layout_forms.C:500 src/layout_forms.C:626
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/LyXAction.C:170
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Öka miljödjup"
 
 
-#: src/layout_forms.C:267
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+#: src/LyXAction.C:172
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Ändra miljödjup"
 
 
-#: src/layout_forms.C:271
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Extra val|#X"
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Lägg in ellips (...)"
 
 
-#: src/layout_forms.C:275
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Behåll|#B"
+#: src/LyXAction.C:174
+msgid "Go down"
+msgstr "Gå ned"
 
 
-#: src/layout_forms.C:277
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Behåll|#l"
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Select next line"
+msgstr "Markera nästa rad"
 
 
-#: src/layout_forms.C:294 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Välj stil på stycke"
 
 
-#: src/layout_forms.C:332
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Typ:|#T"
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Gå till näste fel"
+
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Ta bort alla felrutor"
+
+#: src/LyXAction.C:185
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Lägg in BibTeX"
 
 
-#: src/layout_forms.C:337
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enkel:|#E"
+#: src/LyXAction.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Lägg in BibTeX"
 
 
-#: src/layout_forms.C:339
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dubbel:|#D"
+#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Lägg in märke"
 
 
-#: src/layout_forms.C:343
-msgid "Text"
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Insert ASCII files as lines"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:363
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Särskilt:|#S"
+#: src/LyXAction.C:193
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Indraget stycke|#I"
 
 
-#: src/layout_forms.C:373
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginaler"
+#: src/LyXAction.C:195
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Öppnar hjälpfil"
 
 
-#: src/layout_forms.C:377
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Marginaler topp/botten"
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Sök & byt"
 
 
-#: src/layout_forms.C:397
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Fetstil av/på"
 
 
-#: src/layout_forms.C:403
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Porträtt|#o"
+#: src/LyXAction.C:202
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kodstil av/på"
 
 
-#: src/layout_forms.C:405
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Landskap|#L"
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Default font style"
+msgstr "Brödstil"
 
 
-#: src/layout_forms.C:409
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Arkformat|#f"
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Betoning av/på"
 
 
-#: src/layout_forms.C:413
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Eget arkformat"
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Användardefinierad stil av/på"
 
 
-#: src/layout_forms.C:417
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Använd \"Geometry\"-paketet|#y"
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Namnstil av/på"
 
 
-#: src/layout_forms.C:419
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Bredd|#B"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Antikva av/på"
 
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Höjd|#H"
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Linjärer av/på"
 
 
-#: src/layout_forms.C:425
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Topp:|#T"
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Set font size"
+msgstr "Sätt teckengrad"
 
 
-#: src/layout_forms.C:428
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Botten|#B"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Show font state"
+msgstr "Visa fontstatus"
 
 
-#: src/layout_forms.C:431
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Vänster:|#V"
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Understrykning av/på"
 
 
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Höger:|#H"
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Lägg in fotnot"
 
 
-#: src/layout_forms.C:437
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Huvudhöjd:|#j"
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Select next char"
+msgstr "Markera nästa bokstav"
 
 
-#: src/layout_forms.C:440
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Överrymme:|#v"
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Lägg in horisontell utfyllning"
 
 
-#: src/layout_forms.C:443
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Underrymme:|#U"
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Display copyright information"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:478
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:632
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Topp:|#T"
+#: src/LyXAction.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Öppnar hjälpfil"
 
 
-#: src/layout_forms.C:486 src/layout_forms.C:638
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Botten|#B"
+#: src/LyXAction.C:231
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:490 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Vänster|#V"
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
 
 
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Särskild cell"
+#: src/LyXAction.C:236
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Lägg in figur"
 
 
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multikolumn|#M"
+#: src/LyXAction.C:238
+#, fuzzy
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Lägg in marginalanteckning"
 
 
-#: src/layout_forms.C:510
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Lägg till kolumn|#u"
+#: src/LyXAction.C:240
+#, fuzzy
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Lägg in marginalanteckning"
 
 
-#: src/layout_forms.C:513
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Ta bort kolumn|#a"
+#: src/LyXAction.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Lägg in BibTeX"
 
 
-#: src/layout_forms.C:516
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Slå av tangentmapp"
 
 
-#: src/layout_forms.C:519
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Ta bort rad|#d"
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Använd primär tangentmapp"
 
 
-#: src/layout_forms.C:522
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Ta bort tabell|#o"
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Använd sekundär tangentmapp"
 
 
-#: src/layout_forms.C:525
-msgid "Column"
-msgstr "Kolumn"
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Tangentmapp av/på"
 
 
-#: src/layout_forms.C:528
-msgid "Row"
-msgstr "Rad"
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Lägg in märke"
 
 
-#: src/layout_forms.C:531
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Sätt kanter|#S"
+#: src/LyXAction.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Change language"
+msgstr "Språk"
 
 
-#: src/layout_forms.C:534
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Slå av kanter|#l"
+#: src/LyXAction.C:254
+#, fuzzy
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX Logg"
 
 
-#: src/layout_forms.C:537 src/layout_forms.C:551
-msgid "Longtable"
-msgstr "Långtabell"
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopiera styckestyp"
 
 
-#: src/layout_forms.C:542
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Rotera 90°|#9"
+#: src/LyXAction.C:264
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Klistra in styckestyp"
 
 
-#: src/layout_forms.C:544
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Radbrytningar|#n"
+#: src/LyXAction.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Öppnat insättning"
 
 
-#: src/layout_forms.C:546
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Särskild tabell"
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Gå till början av raden"
 
 
-#: src/layout_forms.C:555
-msgid "First Head"
-msgstr "Första huvud"
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Markera till början av raden"
 
 
-#: src/layout_forms.C:557
-msgid "Head"
-msgstr "Huvud"
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Gå till slutet av raden"
 
 
-#: src/layout_forms.C:559
-msgid "Foot"
-msgstr "Fot"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Markera till slutet av raden"
 
 
-#: src/layout_forms.C:561
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Sista fot"
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Exit"
+msgstr "Avsluta"
 
 
-#: src/layout_forms.C:563
-msgid "New Page"
-msgstr "Ny sida"
+#: src/LyXAction.C:283
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Lägg in marginalanteckning"
 
 
-#: src/layout_forms.C:565
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Rotera 90°"
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Matematik grekiska"
 
 
-#: src/layout_forms.C:567
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Extra|#X"
+#: src/LyXAction.C:292
+#, fuzzy
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Lägg in märke"
 
 
-#: src/layout_forms.C:570
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Vänster|#n"
+#: src/LyXAction.C:300
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematikläge"
 
 
-#: src/layout_forms.C:573
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Höger|#g"
+#: src/LyXAction.C:319
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "Lutande"
 
 
-#: src/layout_forms.C:576
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Centrerat|#C"
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Gå ned ett stycke"
 
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Extra val"
+#: src/LyXAction.C:323
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Markera nästa stycke"
 
 
-#: src/layout_forms.C:604
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Mått|#t"
+#: src/LyXAction.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Gå upp ett stycke"
 
 
-#: src/layout_forms.C:619
-msgid "or %|#o"
-msgstr "eller %|#l"
+#: src/LyXAction.C:328
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Gå upp ett stycke"
 
 
-#: src/layout_forms.C:635
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Mitten|#e"
+#: src/LyXAction.C:330
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Markera föregående stycke"
 
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "H-fyllning mellan minisidestycken|#H"
+#: src/LyXAction.C:334
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Lägg in hänvisning"
 
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Starta ny minisida|#S"
+#: src/LyXAction.C:336
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Lägg in hänvisning"
 
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Indraget stycke|#I"
+#: src/LyXAction.C:339
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
 
 
-#: src/layout_forms.C:656
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minisida|#M"
+#: src/LyXAction.C:340
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Lägg in citat"
 
 
-#: src/layout_forms.C:659
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Infälld|#n"
+#: src/LyXAction.C:342
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Omkonfigurera"
 
 
-#: src/layout_forms.C:682
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Särskild flerkolumnuppställning"
+#: src/LyXAction.C:346
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Lägg in hänvisning"
 
 
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Särskild kolumnuppställning"
+#: src/LyXAction.C:355
+#, fuzzy
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Skärmval satt"
 
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Enkapsulerad Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/LyXAction.C:374
+#, fuzzy
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Lägg in tabell"
 
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/LyXAction.C:376
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tabellstil"
 
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: src/LyXAction.C:378
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Lägg in tabell"
+
+#: src/LyXAction.C:380
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX-stil av/på"
 
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Antikva|#n"
+#: src/LyXAction.C:383
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Lägg in BibTeX"
+
+#: src/LyXAction.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Öppnat insättning"
 
 
-#: src/lyx.C:77
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Linjärer|#L"
+#: src/LyXAction.C:389
+#, fuzzy
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Innehåll"
 
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Skrivmaskin|#m"
+#: src/LyXAction.C:391
+#, fuzzy
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Innehåll"
 
 
-#: src/lyx.C:81
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Kodning|#K"
+#: src/LyXAction.C:393
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
 
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Förstoring|#F"
+#: src/LyXAction.C:406
+msgid "Register document under version control"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:116
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Uppdatera|Uu#u"
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:138
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+#: src/LyXAction.C:424
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:146
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Lägg in avsnittsnummer|#I^M"
+#: src/LyXAction.C:427
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:150
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
+#: src/LyXAction.C:433
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:154
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Gå till märke|#G"
+#: src/LyXAction.C:657
+msgid "No description available!"
+msgstr "Ingen beskrivning finns!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:341
+#: src/lyx_cb.C:144
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?"
 
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:146
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)"
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)"
 
-#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452
+#: src/lyx_cb.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
+
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
 msgid "Templates"
 msgstr "Mallar"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Mallar"
 
-#: src/lyx_cb.C:368
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
-
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679
-#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbrutet."
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:199
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:"
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:201
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Spara ändå?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Spara ändå?"
 
-#: src/lyx_cb.C:394
+#: src/lyx_cb.C:207
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!"
 
-#: src/lyx_cb.C:396
+#: src/lyx_cb.C:209
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
 
-#: src/lyx_cb.C:404
+#: src/lyx_cb.C:217
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
 
-#: src/lyx_cb.C:406
+#: src/lyx_cb.C:218
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', men inte lagrat..."
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', men inte lagrat..."
 
-#: src/lyx_cb.C:412
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokumentet finns redan."
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokumentet finns redan."
 
-#: src/lyx_cb.C:414
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Ersätt fil?"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Ersätt fil?"
 
-#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr "Tyvärr, kan inte göra detta medan bilderna ritas."
-
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Var vänlig vänta några sekunder och försök igen."
-
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(eller bryt avfällda gs-processer för hand och försök igen.)"
-
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "Kan inte göra detta medan rättstavning pågår."
-
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Avbryt rättstavning först."
-
-#: src/lyx_cb.C:464 src/lyx_cb.C:496
-msgid "One error detected"
-msgstr "Ett fel funnet"
-
-#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Du bör försöka rätta det."
-
-#: src/lyx_cb.C:468 src/lyx_cb.C:500
-msgid " errors detected."
-msgstr " fel funna."
-
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Du bör försöka rätta dem."
-
-#: src/lyx_cb.C:471
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
-
-#: src/lyx_cb.C:486
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Fel slags dokument"
-
-#: src/lyx_cb.C:487
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "'Bygg Program' kan inte göras på detta dokument"
+#: src/lyx_cb.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Dokumentstil satt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:503
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
+#: src/lyx_cb.C:240
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:514
+#: src/lyx_cb.C:254
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc."
 
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:523
+#: src/lyx_cb.C:263
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Inga varningar."
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Inga varningar."
 
-#: src/lyx_cb.C:525
+#: src/lyx_cb.C:265
 msgid "One warning found."
 msgstr "En varning funnen."
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "En varning funnen."
 
-#: src/lyx_cb.C:526
+#: src/lyx_cb.C:266
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det."
 
-#: src/lyx_cb.C:529
+#: src/lyx_cb.C:269
 msgid " warnings found."
 msgstr " varningar funna."
 
 msgid " warnings found."
 msgstr " varningar funna."
 
-#: src/lyx_cb.C:530
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
 
-#: src/lyx_cb.C:534
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
 
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Utför kommando:"
-
-#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943
-#: src/lyxfunc.C:2494
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Filen finns redan:"
-
-#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Vill du skriva över filen?"
-
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946
-msgid "Canceled"
-msgstr "Avbrutet"
-
-#: src/lyx_cb.C:854
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:860
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Begriplig LaTeX-fil lagrad som"
-
-#: src/lyx_cb.C:873
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc."
-
-#: src/lyx_cb.C:890
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `"
-
-#: src/lyx_cb.C:895
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "Spara SGML-fil som"
-
-#: src/lyx_cb.C:906
-#, fuzzy
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc."
-
-#: src/lyx_cb.C:923
-#, fuzzy
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `"
-
-#: src/lyx_cb.C:928
-#, fuzzy
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "Spara SGML-fil som"
-
-#: src/lyx_cb.C:952
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii-fil sparad som"
-
-#: src/lyx_cb.C:1020
+#: src/lyx_cb.C:321
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1061
+#: src/lyx_cb.C:361
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Autolagring misslyckades!"
 
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Autolagring misslyckades!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1117
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Fil som skall läggas in"
+#: src/lyx_cb.C:416
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1128
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
-msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:"
+#: src/lyx_cb.C:433
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1161
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Innehåll"
+#: src/lyx_cb.C:440
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Namn på märke som skall läggas in:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Namn på märke som skall läggas in:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1190
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
-
-#: src/lyx_cb.C:1219
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Lägger in en fotnot..."
-
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1276
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Importerar LinuxDoc SGML fil `"
-
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1284
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Konverterar LinuxDox SGML fil till TeX fil..."
-
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1291
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..."
-
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1349
-#, fuzzy
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..."
-
-#: src/lyx_cb.C:1473
-msgid "Character Style"
-msgstr "Teckenstil"
-
-#: src/lyx_cb.C:1676
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Styckesstil"
-
-#: src/lyx_cb.C:1928
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokumentstil"
-
-#: src/lyx_cb.C:1967
-msgid "Quotes"
-msgstr "Citationstecken"
-
-#: src/lyx_cb.C:2012
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Preamble"
-
-#: src/lyx_cb.C:2022
+#: src/lyx_cb.C:534
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna"
 
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna"
 
-#: src/lyx_cb.C:2023
+#: src/lyx_cb.C:535
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "för tecken, dokument, papper och citat"
 
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "för tecken, dokument, papper och citat"
 
-#: src/lyx_cb.C:2024
+#: src/lyx_cb.C:536
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "som förvalt för nya dokument?"
 
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "som förvalt för nya dokument?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Öppna/Stäng..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2076
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Inget mer att ångra"
-
-#: src/lyx_cb.C:2086
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
+#: src/lyx_cb.C:545
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Kör \"configure\"..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2096
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Inget mer att göra om"
+#: src/lyx_cb.C:552
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Laddar om konfiguration..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2287
-msgid "Font: "
-msgstr "Tecken: "
+#: src/lyx_cb.C:554
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2291
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Djup: "
+#: src/lyx_cb.C:555
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2319
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Lägger in en notering i marginalen..."
+#: src/lyx_cb.C:556
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2360
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Styckesmiljö kopierat"
+#: src/lyxfind.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Beklagar."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2369
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Styckesmiljö satt"
+#: src/lyxfind.C:56
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2460
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Ändrat miljödjup (kanske möjligt, kanske inte)"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Linjärer"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2700
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Styckesstil satt"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2770
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Skall jag sätta några parametrar för"
+#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Inherit"
+msgstr "Ärv"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2772
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
+#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorera"
 
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverteringsfel!"
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitäler"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "On"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2883
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Toggle"
+msgstr "Av/På"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2895
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
+#: src/lyxfont.C:581
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Betonad "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2898
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " stycken gick inte att konvertera"
+#: src/lyxfont.C:584
+msgid "Underline "
+msgstr "Understruken "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2901
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "till vald dokumentklass"
+#: src/lyxfont.C:587
+msgid "Noun "
+msgstr "Namn "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2987
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokumentstil satt"
+#: src/lyxfont.C:590
+msgid "Latex "
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041
-msgid "No more notes"
-msgstr "Inga flera noteringar"
+#: src/lyxfont.C:595
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Språk:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3072
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Citatstil satt"
+#: src/lyxfont.C:597
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "Nummer"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3136
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX preamble satt"
+#: src/lyxfunc.C:315
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Okänd operation"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3158
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Kan inte stoppa in en tabell i en tabell."
+#: src/lyxfunc.C:381
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Okänd operation"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3163
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Lägger in tabell..."
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:395
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3223
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabell inlagd"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:400
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Kan inte skriva ut!"
+#: src/lyxfunc.C:1032
+msgid "Saving document"
+msgstr "Lagrar dokument"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3282
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Kontrollera \"Sidor:\""
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argument saknas"
 
 
-# ??
-#: src/lyx_cb.C:3300
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
+#: src/lyxfunc.C:1207
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Öppnar hjälpfil"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3412
-msgid "Error:"
-msgstr "Fel:"
+#: src/lyxfunc.C:1429
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3413
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan inte skriva ut"
+#: src/lyxfunc.C:1446
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Användning: toolbar-add-to <LyXkommando>"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3414
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Matematik, grekiskt läge på"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3436
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Lägger in figur..."
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord på"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figur inlagd"
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord av"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3522
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Skärmval satt"
+#: src/lyxfunc.C:1486
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3552
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX val"
+#: src/lyxfunc.C:1520
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Öppnar underdokument "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3561
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Kör \"configure\"..."
+#: src/lyxfunc.C:1594
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3568
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Laddar om konfiguration..."
+#: src/lyxfunc.C:1600
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3570
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
+#: src/lyxfunc.C:1602
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3571
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de"
+#: src/lyxfunc.C:1721
+#, fuzzy
+msgid "Enter filename for new document"
+msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3572
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna."
+#: src/lyxfunc.C:1731
+msgid "newfile"
+msgstr "namnlös"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3692
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Kunde inte finna detta märke"
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
+"('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3693
-msgid "in current document."
-msgstr "i nuvarande dokument."
+#: src/lyxfunc.C:1768
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Filen finns redan:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3724
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Inget Dokument ***"
+#: src/lyxfunc.C:1770
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3893
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***"
+#: src/lyxfunc.C:1775
+#, fuzzy
+msgid "Opening  document"
+msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
+msgid "opened."
+msgstr "öppnat"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:408
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Oförändrat %l| Antikva | Linjärer | Skrivmaskin %l| Återställ "
+#: src/lyxfunc.C:1805
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Markera nästa rad"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Oförändrat %l| Medium | Fet %l| Återställ "
+#: src/lyxfunc.C:1846
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Oförändrat %l| Rak | Kursiv | Lutande | Kapitäler %l| Återställ "
+#: src/lyxfunc.C:1878
+msgid "Opening document"
+msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:415
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Oförändrat %l| Pytteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | Större "
-"| Störst | Störstare | Störstast %l| Öka | Minska | Återställ "
+#: src/lyxfunc.C:1890
+#, fuzzy
+msgid "Could not open docuent"
+msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:419
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-"Oförändrat %l| Betonad | Understruken | Namn | LaTeX-läge %l| Återställ "
+#: src/lyxfunc.C:1914
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Välj från|#V"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Oförändrat %l| Ingen färg | Svart | Vit | Röd | Grön | Blå | Cyan | Magenta "
-"| Gul %l| Återställ "
+#: src/lyxfunc.C:1915
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:429
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
+#: src/lyxfunc.C:1973
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Ett annat dokument kallat"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:468
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
+#: src/lyxfunc.C:1975
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "finns redan. Skriva över?"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:477
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
-"| B5 "
+#: src/lyxfunc.C:1976
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Avbrutet."
 
 
-#: src/lyx_gui.C:480
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara "
-"liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) "
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Välkommen till LyX!"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:526
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Ändrad)"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:604
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Banér"
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2066
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Inget dokument öppet *"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:357
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Bort"
 
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Bort"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Ja|J#JjYy"
 
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Ja|J#JjYy"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Nej|Nn#N"
 
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Nej|Nn#N"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Rensa|#R"
 
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Rensa|#R"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:419
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "Alla ändringar ignoreras"
 
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "Alla ändringar ignoreras"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:420
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:"
 
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:"
 
-#: src/lyx_main.C:178
+#: src/lyx_main.C:106
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:108
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:212
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil."
 
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil."
 
-#: src/lyx_main.C:179
+#: src/lyx_main.C:214
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem."
 
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem."
 
-#: src/lyx_main.C:267
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
+#: src/lyx_main.C:304
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde."
 
 msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde."
 
-#: src/lyx_main.C:268
+#: src/lyx_main.C:306
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Systemkatalog satt till: "
 
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Systemkatalog satt till: "
 
-#: src/lyx_main.C:276
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+#: src/lyx_main.C:314
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:"
 
 msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:"
 
-#: src/lyx_main.C:277
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+#: src/lyx_main.C:315
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller"
 
 msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller"
 
-#: src/lyx_main.C:278
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
+#: src/lyx_main.C:316
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
 msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som"
 
 msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som"
 
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:318
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'."
 
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:282
+#: src/lyx_main.C:326
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Använder det innbyggda "
 
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Använder det innbyggda "
 
-#: src/lyx_main.C:283
+#: src/lyx_main.C:327
 msgid " but expect problems."
 msgstr "  men räkna med vissa problem."
 
 msgid " but expect problems."
 msgstr "  men räkna med vissa problem."
 
-#: src/lyx_main.C:285
+#: src/lyx_main.C:330
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Räkna med problem."
 
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Räkna med problem."
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:384
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
+#: src/lyx_main.C:560
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
 
 msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
 
-#: src/lyx_main.C:385
+#: src/lyx_main.C:561
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar."
 
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:562
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?"
 
-#: src/lyx_main.C:387
+#: src/lyx_main.C:563
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog."
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:570
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Skapar katalog "
 
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Skapar katalog "
 
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:571
 msgid " and running configure..."
 msgstr " och kör \"configure\"..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " och kör \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:577
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Misslyckades. Använder "
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Misslyckades. Använder "
 
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:578
 msgid " instead."
 msgstr " istället."
 
 msgid " instead."
 msgstr " istället."
 
-#: src/lyx_main.C:408
+#: src/lyx_main.C:585
 msgid "Done!"
 msgstr "Klar!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Klar!"
 
-#: src/lyx_main.C:421
+#: src/lyx_main.C:599
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX Varning!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX Varning!"
 
-#: src/lyx_main.C:422
+#: src/lyx_main.C:600
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Fel under läsing "
 
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Fel under läsing "
 
-#: src/lyx_main.C:423
+#: src/lyx_main.C:601
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
 
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
 
-#: src/lyx_main.C:433
+#: src/lyx_main.C:701
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
 
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
 
-#: src/lyx_main.C:468
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX "
-
-#: src/lyx_main.C:469
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "Användning: lyx [flaggor] [ filnamn.lyx ... ]\n"
-
-#: src/lyx_main.C:470
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "Flaggor (skiljer på versaler och gemena)"
-
-#: src/lyx_main.C:471
-msgid "   -help           summarize LyX usage"
-msgstr "   -help           visa detta"
-
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid "   -sysdir x       try to set system directory to x"
-msgstr "   -sysdir x       försök sätta systemkatalogen till x"
-
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid "   -width x        set the width of the main window"
-msgstr "   -width x        sätt bredden på huvudfönstret"
-
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid "   -height y       set the height of the main window"
-msgstr "   -height y       sätt höjden på huvudfönstret"
-
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid "   -xpos x         set the x position of the main window"
-msgstr "   -xpos x         sätt position i x-led på huvudfönstret"
-
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid "   -ypos y         set the y position of the main window"
-msgstr "   -ypos y         sätt position i y-led på huvudfönstret"
-
-#: src/lyx_main.C:477
+#: src/lyx_main.C:712
 msgid ""
 msgid ""
-"   -dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"   -dbg n          där n är en summa av avlusningsval. Pröva -dbg 65535 -help"
-
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid "   -Reverse        swaps foreground & background colors"
-msgstr "   -Reverse        byt förgrund- och bakgrundsfärg"
 
 
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid "   -Mono           runs LyX in black and white mode"
-msgstr "   -Mono           kör LyX i svartvitt"
-
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid "   -FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-msgstr "   -FastSelection  använd en snabbare rutin för att rita markeringar\n"
-
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Se manualsidan för LyX för fler flaggor."
-
-#: src/lyx_main.C:505
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
+#: src/lyx_main.C:747
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:519
+#: src/lyx_main.C:759
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Fax nr.:|#F"
+#: src/lyx_main.C:770
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Mott. Namn:|#M"
+#: src/lyx_main.C:793
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Företag:|#r"
+#: src/lyx_main.C:806
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefonlista"
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
+msgid " switch!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Välj från|#V"
+#: src/lyx_main.C:821
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Lägg till|#L"
+#: src/lyxrc.C:1624
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Ta bort från|#b"
+#: src/lyxrc.C:1628
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Spara|#S"
+#: src/lyxrc.C:1632
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Mottagare:"
+#: src/lyxrc.C:1636
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/lyxrc.C:1640
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faxfil: "
+#: src/lyxrc.C:1644
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Tom telefonlista"
+#: src/lyxrc.C:1648
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Lagring (behövs)"
+#: src/lyxrc.C:1652
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Kan inte öppna telefonbok: "
+#: src/lyxrc.C:1656
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "INGEN, ELLER TOM LOGGFIL!"
+#: src/lyxrc.C:1660
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Meddelandefönster"
+#: src/lyxrc.C:1664
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTom Telefonlista"
+#: src/lyxrc.C:1668
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefonlista"
+#: src/lyxrc.C:1672
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr "Antikva"
+#: src/lyxrc.C:1676
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Linjärer"
+#: src/lyxrc.C:1680
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivmaskin"
+#: src/lyxrc.C:1684
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Symbol"
+#: src/lyxrc.C:1688
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Inherit"
-msgstr "Ärv"
+#: src/lyxrc.C:1692
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorera"
+#: src/lyxrc.C:1696
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: src/lyxrc.C:1700
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Fet"
+#: src/lyxrc.C:1705
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr "Rak"
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/lyxrc.C:1715
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr "Lutande"
+#: src/lyxrc.C:1719
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitäler"
+#: src/lyxrc.C:1723
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Tiny"
-msgstr "Pytteliten"
+#: src/lyxrc.C:1727
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smallest"
-msgstr "Minst"
+#: src/lyxrc.C:1731
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mindre"
+#: src/lyxrc.C:1738
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
+#: src/lyxrc.C:1742
+#, fuzzy
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "som förvalt för nya dokument?"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
-msgstr "Brödstil"
+#: src/lyxrc.C:1746
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
+#: src/lyxrc.C:1750
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Larger"
-msgstr "Större"
+#: src/lyxrc.C:1754
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Largest"
-msgstr "Störst"
+#: src/lyxrc.C:1758
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huge"
-msgstr "Störstare"
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huger"
-msgstr "Störstast"
+#: src/lyxrc.C:1766
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Increase"
-msgstr "Öka"
+#: src/lyxrc.C:1771
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minska"
+#: src/lyxrc.C:1775
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "tiny"
-msgstr "pytteliten"
+#: src/lyxrc.C:1779
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smallest"
-msgstr "minst"
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smaller"
-msgstr "mindre"
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "small"
-msgstr "liten"
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "normal"
-msgstr "brödstil"
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "large"
-msgstr "stor"
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "larger"
-msgstr "större"
+#: src/lyxrc.C:1808
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Arkformat|#f"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "largest"
-msgstr "störst"
+#: src/lyxrc.C:1815
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huge"
-msgstr "störstare"
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huger"
-msgstr "störstast"
+#: src/lyxrc.C:1823
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "increase"
-msgstr "öka"
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "minska"
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr "ärv"
+#: src/lyxrc.C:1838
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorera"
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "På"
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "Av/På"
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Black"
-msgstr "Svart"
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "White"
-msgstr "Vit"
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Red"
-msgstr "Röd"
+#: src/lyxrc.C:1874
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Green"
-msgstr "Grön"
+#: src/lyxrc.C:1878
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#: src/lyxrc.C:1882
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Cyan"
+#: src/lyxrc.C:1886
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Magenta"
+#: src/lyxrc.C:1890
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: src/lyxrc.C:1894
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220
-#: src/menus.C:221
-msgid "Math"
-msgstr "Matematik"
+#: src/lyxrc.C:1898
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Inset"
-msgstr "Insättning"
+#: src/lyxrc.C:1902
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:358
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Betonad "
+#: src/lyxrc.C:1906
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:360
-msgid "Underline "
-msgstr "Understruken "
+#: src/lyxrc.C:1911
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:362
-msgid "Noun "
-msgstr "Namn "
+#: src/lyxrc.C:1915
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:364
-msgid "Latex "
+#: src/lyxrc.C:1919
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:366
-msgid "Default"
-msgstr "Brödstil"
+#: src/lyxrc.C:1932
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
-#, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Beklagar."
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:232 src/lyxfr1.C:282
-#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+#: src/LyXSendto.C:42
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
+
+#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Spara dokumentet och fortsätta?"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:235
+#: src/lyxvc.C:101
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
+
+#: src/lyxvc.C:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:239
-msgid " strings have been replaced."
+#: src/lyxvc.C:107
+msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:278
-#, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "öppnat"
+#: src/lyxvc.C:133
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:291
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Okänd sekvens:"
+#: src/lyxvc.C:136
+msgid "(no log message)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Okänd operation"
+#: src/lyxvc.C:151
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Strunta i ändringarna och fortsätta med inskickning?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:394
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:166
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "När du går tillbaka kommer du att förlora alla ändringar"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:455
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
+#: src/lyxvc.C:167
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "i dokumentet sedan senaste inskickningen."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:497
-msgid "Text mode"
-msgstr "Textläge"
+#: src/lyxvc.C:168
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:734
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Okänd exporttyp: "
+#: src/LyXView.C:232
+msgid " (read only)"
+msgstr " (Skrivskyddad)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:758
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Okänd importtyp: "
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matematikläge"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1094
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
+#: src/mathed/formulabase.C:690
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1095
-msgid " not known"
-msgstr " okänd"
+#: src/mathed/formulabase.C:889
+msgid "TeX mode"
+msgstr "TeX-läge"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1237
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Ingen hänvisning att ändra"
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
+msgid "No number"
+msgstr "Inget nummer"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1590
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Märke borttaget"
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1595
-msgid "Mark set"
-msgstr "Märke satt"
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makro: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1698
-msgid "Mark off"
-msgstr "Märke av"
+#: src/MenuBackend.C:291
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1708
-msgid "Mark on"
-msgstr "Märke på"
+#: src/MenuBackend.C:347
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Markera nästa stycke"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2008
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0"
+#: src/MenuBackend.C:349
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Markera nästa stycke"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2026
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Användning: toolbar-add-to <LyXkommando>"
+#: src/MenuBackend.C:394
+#, fuzzy
+msgid "Wide "
+msgstr "Bredd"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Matematik, grekiskt läge på"
+#: src/MenuBackend.C:494
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord på"
+#: src/MenuBackend.C:502
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord av"
+#: src/MenuBackend.C:504
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2098
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Argument saknas"
+#: src/MenuBackend.C:512
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Betonad "
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matematikläge"
+#: src/minibuffer.C:105
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2121
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
+#: src/minibuffer.C:114
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Öppnar underdokument "
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
+msgid " [no match]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2309
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Okänt slags fotnot"
+#: src/minibuffer.C:138
+msgid " [sole completion]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2361
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:"
+#: src/print_form.C:21
+msgid "File Type"
+msgstr "Filtyp"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2453
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
+#: src/print_form.C:25
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Kommando:|#K"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2454
-msgid "newfile"
-msgstr "namnlös"
+#: src/print_form.C:39
+msgid "DVI|#D"
+msgstr "DVI|#D"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
-"('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
+#: src/print_form.C:41
+msgid "Postscript|#P"
+msgstr "PostScript|#P"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2496
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
+#: src/print_form.C:43
+msgid "LaTeX|#T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561
-msgid "Opening document"
-msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
+#: src/print_form.C:46
+msgid "LyX|#L"
+msgstr "LyX|#L"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568
-msgid "opened."
-msgstr "öppnat"
+#: src/print_form.C:48
+msgid "Ascii|#s"
+msgstr "Text|#x"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2514
-msgid "Choose template"
-msgstr "Välj mall"
+#: src/support/filetools.C:155
+msgid "LyX Internal Error!"
+msgstr "Internt fel i LyX!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765
-msgid "Examples"
-msgstr "Exempel"
+#: src/support/filetools.C:156
+msgid "Could not test if directory is writeable"
+msgstr "Kunde inte testa om katalogen är skrivbar"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2544
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
+#: src/support/filetools.C:406
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2570
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
+#: src/support/filetools.C:425
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2593
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Välj ASCII-fil att importera"
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ett annat dokument kallat"
+#: src/support/filetools.C:464
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "finns redan. Skriva över?"
+#: src/support/filetools.C:530
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Internt fel!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2639
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importerar ASCII-fil `"
+#: src/support/filetools.C:531
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2643
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII-filen "
+#: src/support/filetools.C:536
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736
-msgid "imported."
-msgstr "importerad."
+#: src/support/filetools.C:1098
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!"
+
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "okänt"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2668
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Välj Noweb-fil att importera"
+#: src/tabular.C:1386
+#, fuzzy
+msgid "Warning:"
+msgstr "Varning!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2671
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
+#: src/tabular.C:1387
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tabular.C:1388
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr ""
+
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1033
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
+"fontändring."
+
+#: src/text.C:1803
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
+"Nybörjarkursen."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2721
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importerar LaTeX-fil `"
+#: src/text.C:1805
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2726
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importerar Noweb-fil `"
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
+#, fuzzy
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Sidbrytning"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2734
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb-fil "
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2734
-msgid "LateX file "
-msgstr "LateX-fil "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inline Figure|#I"
+#~ msgstr "Lägg in figur"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2739
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Kunde inte importera Noweb-filen"
+#~ msgid "Add reference to current citation"
+#~ msgstr "Lägg in citat"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2740
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Kunde inte importera LaTeX-filen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move reference before"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2767
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move reference after"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
 
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2785
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Läser in dokumentet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference details"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2791
-msgid "inserted."
-msgstr "inlagt."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search through references"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2793
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available references"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
 
 
-#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Spara dokumentet och fortsätta?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current chosen references"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
 
 
-#: src/lyxvc.C:180
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "OK"
 
 
-#: src/lyxvc.C:181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "Använd|#A"
 
 
-#: src/lyxvc.C:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Ignorera"
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "Klar"
 
 
-#: src/lyxvc.C:184
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text after : "
+#~ msgstr "Textläge"
 
 
-#: src/lyxvc.C:215
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Section number depth :"
+#~ msgstr "Styckesnumreringsdjup"
 
 
-#: src/lyxvc.C:229
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Strunta i ändringarna och fortsätta med inskickning?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents depth :"
+#~ msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:246
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "När du går tillbaka kommer du att förlora alla ändringar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use AMS Math"
+#~ msgstr "Använd AMS Math|#M"
 
 
-#: src/lyxvc.C:247
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "i dokumentet sedan senaste inskickningen."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paper size :"
+#~ msgstr "Arkformat|#f"
 
 
-#: src/lyxvc.C:248
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Margins :"
+#~ msgstr "Marginaler"
 
 
-#: src/lyxvc.C:338
-msgid "No RCS History!"
-msgstr "Ingen RCS historia!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width :"
+#~ msgstr "Bredd"
 
 
-#: src/lyxvc.C:345
-msgid "RCS History"
-msgstr "RCS Historia"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height :"
+#~ msgstr "Höjd"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX-läge"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top :"
+#~ msgstr "Topp:|#T"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:895
-msgid "No number"
-msgstr "Inget nummer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom :"
+#~ msgstr "Botten|#B"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:898
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left :"
+#~ msgstr "Vänster|#s"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1057
-msgid "math text mode"
-msgstr "Matematik, textläge"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right :"
+#~ msgstr "Höger|#H"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1066
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header height :"
+#~ msgstr "Huvudhöjd:|#j"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Footer skip :"
+#~ msgstr "Underrymme:|#U"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Stäng"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Porträtt|#o"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktioner"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Landskap|#L"
 
 
-# Visas med grekiska tecken
-#: src/mathed/math_forms.C:28
-msgid "Greek"
-msgstr "Grek"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language :"
+#~ msgstr "Språk:"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:32
-msgid "­ Û"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding :"
+#~ msgstr "Kodning:|#K"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:36
-msgid "± ´"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote style :"
+#~ msgstr "Citatstil satt"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:40
-msgid "£ @"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph spacing"
+#~ msgstr "Styckesstil satt"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:44
-msgid "S  ò"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font size :"
+#~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:48
-msgid "Misc"
-msgstr "Blandat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font family :"
+#~ msgstr "Familj:|#F"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:129
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page style :"
+#~ msgstr "Sidstil:|#S"
 
 
-# I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
-# Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
-# De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
-#: src/mathed/math_forms.C:142
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolonner"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document class :"
+#~ msgstr "Dokument"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:149
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Justera vertikalt|#v"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra options :"
+#~ msgstr "Extra val"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:154
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size :"
+#~ msgstr "Storlek|#S"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:197
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyword:"
+#~ msgstr "Sakord:|#S"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:208
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Smal|#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centimetres"
+#~ msgstr "Centrerat|#C"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:212
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medium|#M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "Öka"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:216
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Bred|#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Skriv ut"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:220
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ|#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picas"
+#~ msgstr "Klistra in"
 
 
-# Det är frågan om typografiska termer,
-# bredd på mellanrum 
-#: src/mathed/math_forms.C:224
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Fyrkant|#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaled points"
+#~ msgstr "Typsnitt på skärmen"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:228
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "Dubbelfyrkant|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:97
-msgid "Delimiter"
-msgstr "SKiljetecken"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page break"
+#~ msgstr "Sidbrytning"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:101
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekoration"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra Space"
+#~ msgstr "Vertikalt avstånd"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:105
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellanrum"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Storlek|#S"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:109
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matris"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Top"
+#~ msgstr "Topp:|#T"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:294
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Topp|Mitt|Botten"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Middle"
+#~ msgstr "Mitten|#e"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:344
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matematikpanel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bottom"
+#~ msgstr "Botten|#B"
 
 
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+#~ msgstr "H-fyllning mellan minisidestycken|#H"
 
 
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Start new minipage"
+#~ msgstr "Starta ny minisida|#S"
 
 
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193
-msgid "Layout"
-msgstr "Stil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Draw line above paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
 
 
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207
-msgid "Insert"
-msgstr "Lägg in"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Draw line below paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
 
 
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't indent paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
 
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:298
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label width"
+#~ msgstr "Etikettbredd:|#t"
 
 
-#: src/menus.C:181
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Citat"
 
 
-#: src/menus.C:195
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Sidor:"
 
 
-#: src/menus.C:209
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "Skriv ut"
 
 
-#: src/menus.C:223
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&All pages"
+#~ msgstr "Alla sidor|#l"
 
 
-#: src/menus.C:237 src/menus.C:312
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Even pages"
+#~ msgstr "Bara jämna sidor|#j"
 
 
-#: src/menus.C:251
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reverse order"
+#~ msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
 
 
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:326
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#H"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Co&llate"
+#~ msgstr "Lutande"
 
 
-#: src/menus.C:366
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Typsnitt på skärmen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Printer"
+#~ msgstr "Skrivare|#S"
 
 
-#: src/menus.C:402
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
-msgstr ""
-"Importera%t|LaTeX...%x30|Textfil som Rader...%x31|Textfil som "
-"Stycken%x32|Noweb%x33"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "Fil"
 
 
-# som LaTeX
-#: src/menus.C:407 src/menus.C:637
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "FIM|Ll#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Browse"
+#~ msgstr "Bläddra|#B"
 
 
-# textfil som rader
-#: src/menus.C:408 src/menus.C:638
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FIM|Rr#R#r"
+# Antal kopior
+#, fuzzy
+#~ msgid "Count"
+#~ msgstr "Antal:"
 
 
-# textfil som stycken
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:639
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FIM|Ss#S#s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "Lägg in"
 
 
-# Ny fil
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:640
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Dekoration"
 
 
-#: src/menus.C:419
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
-msgstr ""
-"Exportera%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som "
-"Text...%x43|Annat...%x44"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Extra"
+#~ msgstr "Extra|#X"
 
 
-#: src/menus.C:427
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Exportera%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som "
-"Text...%x43"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Language"
+#~ msgstr "Språk"
 
 
-#: src/menus.C:434
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Exportera%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som "
-"Text...%x43"
+#~ msgid "&Bullets"
+#~ msgstr "Bombdjup"
 
 
-#: src/menus.C:440
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 point"
+#~ msgstr "Kan inte skriva ut"
 
 
-#: src/menus.C:441
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "11 point"
+#~ msgstr "Kan inte skriva ut"
 
 
-#: src/menus.C:442
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "12 point"
+#~ msgstr "Kan inte skriva ut"
 
 
-#: src/menus.C:443
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "single"
+#~ msgstr "Enkel:|#E"
 
 
-#: src/menus.C:444
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|Aa#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 1/2 spacing"
+#~ msgstr "Mellanrum"
 
 
-#: src/menus.C:447
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
-msgstr ""
-"Ny fil...|Ny efter mall...|Öppna...%l|Stäng|Spara|Spara som...|Tillbaka till "
-"senast sparade%l|Visa dvi|Visa PostScript|Uppdatera dvi|Uppdatera "
-"PostScript%l|Bygg program%l|Skriv ut...|Faxa..."
-
-# Ny fil
-#: src/menus.C:462 src/menus.C:656
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
-
-# Ny efter mall
-#: src/menus.C:463 src/menus.C:657
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|mM#m#M"
-
-# Öppna
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:658
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|pP#p#P"
-
-# Stäng
-#: src/menus.C:465
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|gG#g#G"
-
-# Spara
-#: src/menus.C:466
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
-
-# Spara som
-#: src/menus.C:467
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|oO#o#O"
-
-# Tillbaka till senast sparade
-#: src/menus.C:468
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|Tt#t#T"
-
-# Visa dvi
-#: src/menus.C:469
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|vV#v#V"
-
-# Visa postscript
-#: src/menus.C:470
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|iI#i#I"
-
-# Uppdatera dvi
-#: src/menus.C:471
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|Uu#u#U"
-
-# Uppdatera postscript
-#: src/menus.C:472
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|dD#d#D"
-
-# Bygg program
-#: src/menus.C:473
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr ""
-
-# Skriv ut
-#: src/menus.C:474
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|kK#k#K"
-
-# Faxa
-#: src/menus.C:475
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr ""
-
-#: src/menus.C:515
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Importera%m"
+#, fuzzy
+#~ msgid "double"
+#~ msgstr "Dubbel:|#D"
 
 
-#: src/menus.C:517
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|Exportera%m%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "Eget arkformat"
 
 
-#: src/menus.C:519
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Avsluta%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "Medium"
 
 
-# Imprtera
-#: src/menus.C:520 src/menus.C:659
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|Ii#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Here"
+#~ msgstr "Minska"
 
 
-# Exportera
-#: src/menus.C:521
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Separate page"
+#~ msgstr "Starta ny minisida|#S"
 
 
-# Avsluta
-#: src/menus.C:522 src/menus.C:660
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|Aa#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not set"
+#~ msgstr "Notis"
 
 
-#: src/menus.C:632
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
-msgstr ""
-"Importera%t|LaTeX...%x15|Ascii-text som rader...%x16|Ascii-text som "
-"stycken%x17|Noweb...%x18"
+#, fuzzy
+#~ msgid "US letter"
+#~ msgstr "Vänster|#n"
 
 
-# Denna meny ("Fil") används när inga dokument är öppna
-#: src/menus.C:651
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Ny fil...|Ny fil efter mall...|Öppna...%l|Importera%m%l|Avsluta%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "`text'"
+#~ msgstr "Lutande"
 
 
-# Menyn "Redigera->Flytande"
-# "floats" :P ...finns det något adekvat inhemskt ideom
-# i stäelt för di dar ovôlna låneola
-#: src/menus.C:741
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr ""
-"Flytande objekt & insättningar%t|Öppna/Stäng%x21|Smält%x22|Öppna alla "
-"fotnoter/marginalnoteringar%x23|Stäng alla "
-"fotnoter/marginalnoteringar%x24|Öppna alla figurer/tabeller%x25|Stäng alla "
-"figurer/tabeller%x26%l|Ta bort alla felrutor%x27"
-
-# R->S->Öppna/Stäng
-#: src/menus.C:750
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|pP#p#P"
-
-# R->S->Smält
-# Kanske skulle byta ord där?
-# ...något intetsägande
-#: src/menus.C:751
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|Ss#s#S"
-
-# Öppna alla fotnoter/marginalnoterningar
-#: src/menus.C:752
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|fF#f#F"
-
-# Stäng alla fotnoter/marginalnoterningar
-#: src/menus.C:753
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|tT#t#T"
-
-# Öppna alla figurer/tabeller
-#: src/menus.C:754
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|nN#n#N"
-
-# Stäng alla figurer/tabeller
-#: src/menus.C:755
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|gG#g#G"
-
-# Ta bort alla felrutor
-#: src/menus.C:756
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|bB#b#B"
-
-#: src/menus.C:764 src/menus.C:862
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tabell%t"
+#, fuzzy
+#~ msgid "'text'"
+#~ msgstr "Lutande"
 
 
-#: src/menus.C:772
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "|Multikolumn%B%x44%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text`"
+#~ msgstr "Lutande"
 
 
-#: src/menus.C:774
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "|Multikolumn%b%x44%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text'"
+#~ msgstr "Lutande"
 
 
-#: src/menus.C:775
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<text>"
+#~ msgstr "Lutande"
 
 
-#: src/menus.C:783
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Topplinje%B%x36"
+#, fuzzy
+#~ msgid ">text<"
+#~ msgstr "Lutande"
 
 
-#: src/menus.C:785
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Topplinje%b%x36"
+#, fuzzy
+#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
+#~ msgstr "Innehåll"
 
 
-#: src/menus.C:786
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key not found."
+#~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
 
 
-#: src/menus.C:794
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Underlinje%B%x37"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+#~ msgstr "Upphovsrätt och garanti"
 
 
-#: src/menus.C:796
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Underlinje%b%x37"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Document Options"
+#~ msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
 
 
-#: src/menus.C:797
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|Uu#u#U"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX log"
+#~ msgstr "LaTeX Logg"
 
 
-#: src/menus.C:805
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Vänsterlinje%B%x38"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "LaTeX Logg"
 
 
-#: src/menus.C:807
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Vänsterlinje%b%x38"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to selected reference"
+#~ msgstr "Gå till märke|#G"
 
 
-#: src/menus.C:808
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|Vv#v#V"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No version control log file found"
+#~ msgstr "Inga varningar."
 
 
-#: src/menus.C:816
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Högerlinje%B%x39%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Version Control Log"
+#~ msgstr "Versionskontroll%t"
 
 
-#: src/menus.C:818
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Högerlinje%b%x39%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index entry"
+#~ msgstr "Indrag"
 
 
-#: src/menus.C:819
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|Hh#h#H"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indented paragraph"
+#~ msgstr "Indraget stycke|#I"
 
 
-#: src/menus.C:828
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Vänsterjustera%R%x40"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minipage"
+#~ msgstr "Minisida|#M"
 
 
-#: src/menus.C:830
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Vänsterjustera%r%x40"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Spacing Above"
+#~ msgstr "Mellanrum"
 
 
-#: src/menus.C:831
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spacing &Below"
+#~ msgstr "Mellanrum"
 
 
-#: src/menus.C:834
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Högerjustera%R%x41"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Small skip"
+#~ msgstr "Minst"
 
 
-#: src/menus.C:836
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Högerjustera%r%x41"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium skip"
+#~ msgstr "Medium"
 
 
-#: src/menus.C:837
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|gG#g#G"
+#, fuzzy
+#~ msgid "VFill"
+#~ msgstr "Fil"
 
 
-#: src/menus.C:840
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Centrera%R%x42%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Block|#o"
 
 
-#: src/menus.C:842
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "Centrera%r%x42%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "Centrerat|#C"
 
 
-#: src/menus.C:843
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Vänster|#s"
 
 
-#: src/menus.C:846
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Lägg till rad%x32"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Höger|#H"
 
 
-#: src/menus.C:847
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|Ll#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alignment of current paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
 
 
-#: src/menus.C:849
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Lägg till kolumn%x33%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
 
 
-#: src/menus.C:850
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|kK#k#K"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page above this paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
 
 
-#: src/menus.C:852
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Ta bort rad%x34"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
 
 
-#: src/menus.C:853
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|bB#b#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page below this paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
 
 
-#: src/menus.C:855
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Ta bort kolumn%x35%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
 
 
-#: src/menus.C:856
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|aA#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print to page number"
+#~ msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
 
 
-#: src/menus.C:858
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Ta bort tabell%x43"
+# ??
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of copies to print"
+#~ msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
 
 
-#: src/menus.C:859
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|oO#o#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Printer name"
+#~ msgstr "Sakregister"
 
 
-#: src/menus.C:864
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Lägg in tabell%x31"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select output filename"
+#~ msgstr "Markera nästa rad"
 
 
-#: src/menus.C:865
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|iI#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available References"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
 
 
-#: src/menus.C:869
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Versionskontroll%t"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name :"
+#~ msgstr "Namn:|#N"
 
 
-#: src/menus.C:872
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Registrera%d%x51"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference :"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
 
 
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:876
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Skicka in ändringar%d%x52"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Beklagar."
 
 
-#: src/menus.C:878
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Kvittera ut för redigering%x53"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference Type"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
 
 
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:882
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Skicka in ändringar%x52"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to reference in document"
+#~ msgstr "Gå till slutet av dokumentet"
 
 
-#: src/menus.C:884
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Kvittera ut för redigering%d%x53"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Depth"
+#~ msgstr ", Djup: "
 
 
-#: src/menus.C:887
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Tillbaka till förra versionen%x54"
+#~ msgid "File `"
+#~ msgstr "Filen `"
 
 
-#: src/menus.C:889
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Ångra senaste inskickning%x55"
+#~ msgid "' is read-only."
+#~ msgstr "' är skrivskyddad."
 
 
-#: src/menus.C:891
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Visa Historia%x56"
+#~ msgid "Open/Close..."
+#~ msgstr "Öppna/Stäng..."
 
 
-#: src/menus.C:894
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Registrera%x51"
+#~ msgid "Inserting Footnote..."
+#~ msgstr "Lägger in en fotnot..."
 
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:897
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr ""
+#~ msgid "Inserting margin note..."
+#~ msgstr "Lägger in en notering i marginalen..."
 
 
-#: src/menus.C:898
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|Ss#s#S"
+#~ msgid "Melt"
+#~ msgstr "Smält"
 
 
-#: src/menus.C:899
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|Kk#k#K"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No document open"
+#~ msgstr "* Inget dokument öppet *"
 
 
-#: src/menus.C:900
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|Tt#t#T"
+#~ msgid "Document is read only"
+#~ msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:"
 
 
-#: src/menus.C:901
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|iI#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No argument givven"
+#~ msgstr "* Inget dokument öppet *"
 
 
-#: src/menus.C:902
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#h#H"
+#~ msgid "Can't paste float into float!"
+#~ msgstr "Kan inte klistra in ett flytande objekt inuti ett annat!"
 
 
-#: src/menus.C:905
-msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Ångra|Gör om %l|Klipp|Kopiera|Klistra%l|Sök & Byt...|Gå till fel|Gå till "
-"Notering|Flytande objekt & insättningar%m|Tabell%m|Rättstavning....|Testa "
-"TeX|Innehållsförteckning...%l|Versionskontroll%m%l|Visa LaTeX "
-"loggfil%l|Klistra primär selektion som rader|Klistra primär selektion som "
-"stycken"
-
-# Ångra
-#: src/menus.C:924
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|nN#n#N"
-
-# Gör om
-#: src/menus.C:925
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|Gg#g#G"
-
-# Klipp
-#: src/menus.C:926
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Kk#k#K"
-
-# Kopiera
-#: src/menus.C:927
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr ""
-
-# Klistra
-#: src/menus.C:928
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|lL#l#L"
-
-# Sök & Byt...
-#: src/menus.C:929
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|Ss#s#S"
-
-# Gå till fel
-#: src/menus.C:930
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|fF#f#F"
-
-# Gå till Notering
-#: src/menus.C:931
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|tT#t#T"
-
-# Flytande objekt & Insättningar
-#: src/menus.C:932
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|yY#y#Y"
-
-# Tabell
-#: src/menus.C:933
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|aA#a#A"
-
-# Rättstavning...
-#: src/menus.C:934
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|Rr#r#R"
-
-# Testa TeX
-#: src/menus.C:935
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|eE#e#E"
-
-# Innehållsförteckning...
-#: src/menus.C:936
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|hH#h#H"
-
-# Versionskontroll
-#: src/menus.C:937
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Vv#v#V"
-
-# Visa LaTeX loggfil
-#: src/menus.C:938
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|Xx#x#X"
-
-# Klistra primär selektion som rader
-#: src/menus.C:939
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|pP#p#P"
-
-# Klistra primär selektion som stycken
-#: src/menus.C:940
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|mM#m#M"
-
-#: src/menus.C:1065
-msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
-msgstr ""
-"Tecken...|Stycke...|Dokument...|Papper...|Tabell...|Citattecken...%l|Betonad "
-"stil%b|Namnstil%b|Fet stil%b|TeX-stil%b|Ändra miljödjup|LaTeX "
-"preamble...%l|Spara stil som förvald"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Figure|F"
+#~ msgstr "Figur"
 
 
-# Tecken...
-#: src/menus.C:1078
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table|T"
+#~ msgstr "Tabellstil"
 
 
-# Stycke...
-#: src/menus.C:1079
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|Ss#s#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wide Figure|W"
+#~ msgstr "tom sökväg för figur"
 
 
-# Dokument...
-#: src/menus.C:1080
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wide Table|d"
+#~ msgstr "Innehåll"
 
 
-# Papper...
-#: src/menus.C:1081
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Algorithm|A"
+#~ msgstr "Lista över algoritmer"
 
 
-# Tabell...
-#: src/menus.C:1082
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|aA#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Figures|F"
+#~ msgstr "Figurer"
 
 
-# Citattecken...
-#: src/menus.C:1083
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|Cc#c#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Tables|T"
+#~ msgstr "Tabeller"
 
 
-# Betonad stil
-#: src/menus.C:1084
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|Bb#b#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Algorithms|A"
+#~ msgstr "Lista över algoritmer"
 
 
-# Namnstil
-#: src/menus.C:1085
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
+#~ msgstr "Upphovsrätt och garanti"
 
 
-# Fet stil
-#: src/menus.C:1086
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Ff#f#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Credits...|d"
+#~ msgstr "Tack till"
 
 
-# TeX-stil
-#: src/menus.C:1087
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|Xx#x#X"
+#, fuzzy
+#~ msgid " Error "
+#~ msgstr "Fel"
 
 
-# Ändra miljödjup
-#: src/menus.C:1088
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM|mM#m#M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTML type"
+#~ msgstr "html-url|#H"
 
 
-# LaTeX preamble
-#: src/menus.C:1089
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected keys"
+#~ msgstr "Markera nästa rad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+#~ "Public License as published by the Free Software\n"
+#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+#~ "(at your option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n"
+#~ "och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n"
+#~ "Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n"
+#~ "Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n"
+#~ "(om du så önskar) en nyare version."
 
 
-# Spara stil som förvald
-#: src/menus.C:1090
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|rR#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version control log for "
+#~ msgstr "Versionskontroll%t"
 
 
-#: src/menus.C:1160
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "Importera ASCII-fil%t|Som rader%x41|Som stycken%x42"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Citation Reference"
+#~ msgstr "Gå till märke|#G"
 
 
-#: src/menus.C:1163
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|rR#r#R"
+#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+#~ msgstr " Oförändrat %l| Antikva | Linjärer | Skrivmaskin %l| Återställ "
 
 
-#: src/menus.C:1164
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|sS#s#S"
+#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+#~ msgstr " Oförändrat %l| Medium | Fet %l| Återställ "
 
 
-#: src/menus.C:1167
-msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
-msgstr ""
-"Förteckningar%t|Innehållsförteckning%x21|Figurer%x22|Tabeller%x23|Lista över "
-"algoritmer%x24|Sakregister%x25|BibTeX-Referenser%x26"
+#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+#~ msgstr " Oförändrat %l| Rak | Kursiv | Lutande | Kapitäler %l| Återställ "
 
 
-# Innehållsförteckning
-#: src/menus.C:1174
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|Ii#i#I"
+#~ msgid ""
+#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Oförändrat %l| Pytteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | Större "
+#~ "| Störst | Störstare | Störstast %l| Öka | Minska | Återställ "
 
 
-# Figurer
-#: src/menus.C:1175
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr ""
+#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ "Oförändrat %l| Betonad | Understruken | Namn | LaTeX-läge %l| Återställ "
 
 
-# Tabeller
-#: src/menus.C:1176
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ "Oförändrat %l| Ingen färg | Svart | Vit | Röd | Grön | Blå | Cyan | Magenta "
+#~ "| Gul %l| Återställ "
 
 
-# Lista över algoritmer
-#: src/menus.C:1177
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|aA#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Enkel:|#E"
 
 
-# Sakregister
-#: src/menus.C:1178
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|Ss#s#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regex"
+#~ msgstr "Lutande"
 
 
-# BiBTeX-referenser
-#: src/menus.C:1179
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
+#~ msgstr "Alla dessa personer har bidragit till LyX-projektet. Tack,"
 
 
-#: src/menus.C:1191
-msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
-msgstr ""
-"Flytande%t|Figur%x71|Tabell%x72|Bred figur%x73|Bred tabell%l%x74|Algoritm%x75"
+#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+#~ msgstr "Varning: Ogiltig procentsats (0-100)"
 
 
-# Figur...
-#. }
-#: src/menus.C:1198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IM|Ff#f#F"
+#~ msgid "List of Figures%m"
+#~ msgstr "Figurer"
 
 
-# Tabell
-#: src/menus.C:1199
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Tables%m"
+#~ msgstr "Tabeller"
 
 
-# Bred figur
-#: src/menus.C:1200
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|Bb#b#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Algorithms%m"
+#~ msgstr "Lista över algoritmer"
 
 
-# Bred tabell
-#: src/menus.C:1201
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IMF|rR#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Table of Contents%i"
+#~ msgstr "Innehåll"
 
 
-# Algoritm
-#: src/menus.C:1202
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "latex"
+#~ msgstr "Lutande"
 
 
-#: src/menus.C:1205
-msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
-msgstr ""
-"Specialtecken%t|HFyllning%x31|Avstavningspunkt%x32|Skyddat "
-"blanktecken%x33|Radbrytning%x34|Ellips (...)%x35|Punkt för "
-"meningsslut%x36|Vanligt citattecken (\")%x37|Menyseparator %x38"
+#, fuzzy
+#~ msgid "inset"
+#~ msgstr "Insättning"
 
 
-# Hfyllning
-#: src/menus.C:1215
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "error"
+#~ msgstr "Fel"
 
 
-# Avstavningspunkt
-#: src/menus.C:1216
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|Aa#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "table line"
+#~ msgstr "Tabell inlagd"
 
 
-# Skyddat blanktecken
-#: src/menus.C:1217
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|Ss#s#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert list of algorithms"
+#~ msgstr "Lista över algoritmer"
 
 
-# Radbrytning
-#: src/menus.C:1218
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|Rr#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View list of algorithms"
+#~ msgstr "Lista över algoritmer"
 
 
-# Ellips (...)
-#: src/menus.C:1219
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|Ee#e#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert list of figures"
+#~ msgstr "Figurer"
 
 
-# Punkt för meningsslut
-#: src/menus.C:1220
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View list of figures"
+#~ msgstr "Figurer"
 
 
-# Vanligt citattecken (\")
-#: src/menus.C:1221
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|cC#c#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert list of tables"
+#~ msgstr "Tabeller"
 
 
-# Menyseparator
-#: src/menus.C:1222
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "View list of tables"
+#~ msgstr "Tabeller"
 
 
-#: src/menus.C:1225
-msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
-msgstr ""
-"Figur...|Tabell...%l|Inkludera fil...|Importera textfil%m|Läs in "
-"LyXfil...%l|Fotnot|Marginalnotis|Flytande "
-"objekt%m%l|Förteckningar%m%l|Specialtecken%m%l|Notering...|Referensmärke...|H"
-"änvisning...|Citatreferens...|Sakord...|Sakord senaste ord"
-
-# Figur...
-#: src/menus.C:1246
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|Ff#f#F"
-
-# Tabell...
-#: src/menus.C:1247
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|Tt#t#T"
-
-# Inkludera fil...
-#: src/menus.C:1248
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|Ii#i#I"
-
-# Importera textfil
-#: src/menus.C:1249
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|mM#m#M"
-
-# Läs in LyXfil...
-#: src/menus.C:1250
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr ""
-
-# Fotnot
-#: src/menus.C:1251
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|oO#o#O"
-
-# Marginalnotis
-#: src/menus.C:1252
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|aA#a#A"
-
-# Flytande objekt
-#: src/menus.C:1253
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|yY#y#Y"
-
-# Förteckningar
-#: src/menus.C:1254
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|rR#r#R"
-
-# Specialtecken
-#: src/menus.C:1255
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|pP#p#P"
-
-# Notering
-#: src/menus.C:1256
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr ""
-
-# Referensmärke...
-#: src/menus.C:1257
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|eE##e#E"
-
-# Hänvisning...
-#: src/menus.C:1258
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|vV#v#V"
-
-# Citatreferens
-#: src/menus.C:1259
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|Cc#c#C"
-
-# Sakord
-#: src/menus.C:1260
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|kK#k#K"
-
-# Sakord senaste ord
-#: src/menus.C:1261
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "IM|dD#d#D"
-
-#: src/menus.C:1267
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL..."
-
-#: src/menus.C:1268
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr ""
-
-#: src/menus.C:1382
-msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
-msgstr ""
-"Bråk|Kvadratrot|Exponent|Index|Summa|Integral%l|Matematikläge|På egen "
-"rad%l|Matematikpanel..."
+#~ msgid "Insert Margin note"
+#~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
 
 
-# Bråk
-#: src/menus.C:1392
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Bb#b#B"
+#~ msgid "Unknown sequence:"
+#~ msgstr "Okänd sekvens:"
 
 
-# Kvadratrot
-#: src/menus.C:1393
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Kk#k#K"
+#~ msgid "Library directory: "
+#~ msgstr "Bibliotekskatalog "
 
 
-# Exponent
-#: src/menus.C:1394
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown kind of footnote"
+#~ msgstr "Okänt slags fotnot"
 
 
-# Index
-#: src/menus.C:1395
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr ""
+#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
+#~ msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
 
 
-# Summa
-#: src/menus.C:1396
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|Ss#s#S"
+#~ msgid "math text mode"
+#~ msgstr "Matematik, textläge"
 
 
-# Integral
-#: src/menus.C:1397
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr ""
+#~ msgid "Executing:"
+#~ msgstr "Kör:"
 
 
-# Matematikläge
-#: src/menus.C:1398
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr ""
+#~ msgid "Spellchecker Options"
+#~ msgstr "Inställningar"
 
 
-# På egen rad
-#: src/menus.C:1399
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Pp#p#P"
+#~ msgid "Use language of document|#D"
+#~ msgstr "Använd samma språk som i dokumentet|#D"
 
 
-# Matematikpanel
-#: src/menus.C:1400
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|aA#a#A"
+#~ msgid "Use alternate language:|#U"
+#~ msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
 
 
-#: src/menus.C:1466
-msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
-msgstr "Skärmfonter...|Rättstavning...|Tangentbord...|LaTeX...%l|Omkonfigurera"
+#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
+#~ msgstr "Tillåt sammansatta ord|#T"
 
 
-# Skärmfonter...
-#: src/menus.C:1472
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|Ss#s#S"
+#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
+#~ msgstr "Skicka val av kodning till ispell|#I"
 
 
-# Rättstavning...
-#: src/menus.C:1473
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|Rr#r#R"
+#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
+#~ msgstr "Använd alternativ personlig ordlista:|#P"
 
 
-# Tangentbord...
-#: src/menus.C:1474
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Tt#t#T"
+#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
+#~ msgstr "Extra specialtecken tillåtna i ord:|#E"
 
 
-# LaTeX...
-#: src/menus.C:1475
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr ""
+#~ msgid "Dictionary"
+#~ msgstr "Ordlista"
 
 
-# Omkonfigurera
-#: src/menus.C:1476
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|Oo#o#O"
+#~ msgid ""
+#~ "Near\n"
+#~ "Misses"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nästan\n"
+#~ "Lika"
 
 
-#: src/menus.C:1545
-msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr ""
-"Introduktion|Nybörjarkurs|Handbok|Avancerad "
-"redigering|Anpassning|Referensmanual|Kända "
-"fel|LaTeX-Konfiguration%l|Upphovsrätt och garanti...|Tack...|Version..."
+#~ msgid "Opened float"
+#~ msgstr "Öppnat flytande objekt"
 
 
-# Introduktion
-#: src/menus.C:1557
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr ""
+#~ msgid "Closed float"
+#~ msgstr "Stängt flytande objekt"
 
 
-# Nybörjarkurs
-#: src/menus.C:1558
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|Nn#N#n"
+#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
+#~ msgstr "Jag vet inte vad jag skall göras med halva flytande objekt."
 
 
-# Handbok
-#: src/menus.C:1559
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "HM|Hh#H#h"
+#~ msgid "sorry."
+#~ msgstr "beklagar."
 
 
-# Avancerad redigering
-#: src/menus.C:1560
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "HM|Aa#A#a"
+#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
+#~ msgstr "Du kan inte stoppa in ett flytande objekt inuti ett annat!"
 
 
-# Anpassning
-#: src/menus.C:1561
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|pP#P#p"
+#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+#~ msgstr "Du kan inte sätta in en marginpar i en minisida!"
 
 
-# Referensmanual
-#: src/menus.C:1562
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr ""
+#~ msgid "Float would include float!"
+#~ msgstr "Flytande objekt skulle då innefatta ett annat!"
 
 
-# Kända fel
-#: src/menus.C:1563
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "Varning: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n"
 
 
-# LaTeX-konfiguration
-#: src/menus.C:1564
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "FEL: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n"
 
 
-# Upphovsrätt och garanti
-#: src/menus.C:1565
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|Uu#U#u"
+#~ msgid "No more errors"
+#~ msgstr "Inga fler fel"
 
 
-# Tack
-#: src/menus.C:1566
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|Tt#T#t"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Figure...|g"
+#~ msgstr "Figur"
 
 
-# Version
-#: src/menus.C:1567
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Figure Float|F"
+#~ msgstr "Figur"
 
 
-#: src/menus.C:1590
-msgid "LyX Version "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table Float|T"
+#~ msgstr "Tabellstil"
 
 
-#: src/menus.C:1591
-msgid " of "
-msgstr " av "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Algorithm Float|A"
+#~ msgstr "Lista över algoritmer"
 
 
-#: src/menus.C:1592
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotekskatalog "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acnowledgement"
+#~ msgstr "Justering"
 
 
-#: src/menus.C:1594
-msgid "User directory: "
-msgstr "Användarkatalog: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Axiom-numbered"
+#~ msgstr "Inget nummer"
 
 
-#: src/menus.C:1606
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Öppnar hjälpfil"
+# Antal kopior
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current"
+#~ msgstr "Antal:"
 
 
-#: src/minibuffer.C:50
-msgid "Executing:"
-msgstr "Kör:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition-numbered"
+#~ msgstr "Styckesnumreringsdjup"
 
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:188
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Inget dokument öppet *"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example-plain"
+#~ msgstr "Exempel"
 
 
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Välkommen till LyX!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "first"
+#~ msgstr "Insättning"
 
 
-#: src/paragraph.C:1670
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Idea"
+#~ msgstr "Sakord"
 
 
-#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Fel: Kunde inte byta till katalog: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "journal"
+#~ msgstr "Brödstil"
 
 
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "LyX internt fel:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma-unnumbered"
+#~ msgstr "LaTeX omgång nummer "
 
 
-# (vid internt fel)
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "modying"
+#~ msgstr "Importera%m"
 
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Skriv till"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notation-numbered"
+#~ msgstr "Inget nummer"
 
 
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Skrivare|#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note-numbered"
+#~ msgstr "Inget nummer"
 
 
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fil|#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note-unnumbered"
+#~ msgstr "Inget nummer"
 
 
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Alla sidor|#l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph-numbered"
+#~ msgstr "Styckesstil"
 
 
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Bara udda sidor|#u"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parenthetical"
+#~ msgstr "Huvuddokument:"
 
 
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Bara jämna sidor|#j"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Placefigure"
+#~ msgstr "Omkonfigurera"
 
 
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normal sidföljd|#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Section-numbered"
+#~ msgstr "Styckesnumreringsdjup"
 
 
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Sekundärt"
 
 
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Sidföljd"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subitle"
+#~ msgstr "Enkel:|#E"
 
 
-#: src/print_form.C:76
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sidor:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subsection-numbered"
+#~ msgstr "Styckesnumreringsdjup"
 
 
-#: src/print_form.C:81
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopior"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subsubsection-numbered"
+#~ msgstr "Styckesnumreringsdjup"
 
 
-# Antal kopior
-#: src/print_form.C:85
-msgid "Count:"
-msgstr "Antal:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem-unnumbered"
+#~ msgstr "LaTeX omgång nummer "
 
 
-# Hur kopiorna skrivs ut (vilket är vilket?)
-#: src/print_form.C:88
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Osorterade|#O"
+#~ msgid "Set Charset|#C"
+#~ msgstr "Sätt Teckenkodning|#S"
 
 
-#: src/print_form.C:107
-msgid "File Type"
-msgstr "Filtyp"
+#~ msgid ""
+#~ "Error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Keymap\n"
+#~ "not found"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fel:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tangentbords-\n"
+#~ "mappning\n"
+#~ "inte funnen"
 
 
-#: src/print_form.C:111
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Kommando:|#K"
+#~ msgid "Other...|#T"
+#~ msgstr "Annat...|#T"
 
 
-#: src/print_form.C:125
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
+#~ msgid "Mapping"
+#~ msgstr "Mappning"
 
 
-#: src/print_form.C:127
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "PostScript|#P"
+#~ msgid "Primary key map|#r"
+#~ msgstr "Primär mapp|#r"
 
 
-#: src/print_form.C:129
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#~ msgid "No key mapping|#N"
+#~ msgstr "Ingen mappning|#N"
 
 
-#: src/print_form.C:132
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#~ msgid "Secondary key map|#e"
+#~ msgstr "Sekundär mappning|#e"
 
 
-#: src/print_form.C:134
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Text|#x"
+#~ msgid "Secondary"
+#~ msgstr "Sekundärt"
 
 
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Använd samma språk som i dokumentet|#D"
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Primärt"
 
 
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Blå"
 
 
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Tillåt sammansatta ord|#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Marginaler"
 
 
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Skicka val av kodning till ispell|#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pretty reference"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
 
 
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Använd alternativ personlig ordlista:|#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|C#C^["
+#~ msgstr "Avbryt|^["
 
 
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Extra specialtecken tillåtna i ord:|#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Reference%m"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
 
 
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Ordlista"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert vref%m"
+#~ msgstr "Lägg in URL"
 
 
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersätt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert vpageref%m"
+#~ msgstr "Lägg in figur"
 
 
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
-msgstr ""
-"Nästan\n"
-"Lika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
+#~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
 
 
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Inställningar Rättstavning|#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Reference%m"
+#~ msgstr "Gå till märke|#G"
 
 
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Starta rättstavning|#S"
+#~ msgid "EPS Figure"
+#~ msgstr "EPS-Figur"
 
 
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
+#~ msgid "Bibliography item"
+#~ msgstr "Referens"
 
 
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignorera ordet|#g"
+#~ msgid "Style:  "
+#~ msgstr "Stil:"
 
 
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
+#~ msgid "BibTeX"
+#~ msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Avbryt rättstavning|#v"
+#~ msgid "Select Child Document"
+#~ msgstr "Välj underdokument"
 
 
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Stäng rättstavning|#T^["
+#~ msgid "other..."
+#~ msgstr "annat..."
 
 
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document wide language"
+#~ msgstr "Dokumentstil satt"
 
 
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#~ msgid "Build Program Log"
+#~ msgstr "Programbyggningslogg"
 
 
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Byta ut ordet?|#B"
+#~ msgid "Fax"
+#~ msgstr "Fax"
 
 
-#: src/spellchecker.C:216
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Inställningar"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Öppna"
 
 
-#: src/spellchecker.C:549
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Rättstavning"
+#~ msgid "File to Insert"
+#~ msgstr "Fil som skall läggas in"
 
 
-#: src/spellchecker.C:656
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ispell-processen har dött av någon anledning. *En* möjlig orsak\n"
-"kan vara att du inte har en ordlistefil\n"
-"för dokumentets språk installerat.\n"
-"Undersök /usr/lib/ispell eller sätt en annan\n"
-"ordlista i menyn för Inställningar Rättstavning."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Found."
+#~ msgstr "öppnat"
 
 
-#: src/spellchecker.C:772
-msgid " words checked."
-msgstr " ord granskade."
+#~ msgid "Text mode"
+#~ msgstr "Textläge"
 
 
-#: src/spellchecker.C:774
-msgid " word checked."
-msgstr " ord granskade."
+#~ msgid "Choose template"
+#~ msgstr "Välj mall"
 
 
-#: src/spellchecker.C:776
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Stavningskontroll klar!"
+#~ msgid "LyX Banner"
+#~ msgstr "LyX Banér"
 
 
-#: src/spellchecker.C:780
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
-"Den har kanske avbrutits."
+#, fuzzy
+#~ msgid "No VC History!"
+#~ msgstr "Ingen RCS historia!"
 
 
-#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167
-#: src/support/filetools.C:174
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "Internt fel i LyX!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "VC History"
+#~ msgstr "RCS Historia"
 
 
-#: src/support/filetools.C:159
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Kunde inte testa om katalogen är skrivbar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert|r"
+#~ msgstr "Lägg in"
 
 
-#: src/support/filetools.C:168
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Kan inte öppna testfil i katalogen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File...|F"
+#~ msgstr "Fil|#F"
 
 
-#: src/support/filetools.C:175
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Skapat testfil, men kan inte ta bort den?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Text|T"
+#~ msgstr "Matematikläge"
 
 
-#: src/support/filetools.C:345
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Display|D"
+#~ msgstr "Visa"
 
 
-#: src/support/filetools.C:357
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Panel...|P"
+#~ msgstr "Matematikpanel"
 
 
-#: src/support/filetools.C:371
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Sida: "
 
 
-#: src/support/filetools.C:390
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to show log file!"
+#~ msgstr "Kan inte läsa filen!"
 
 
-#: src/support/filetools.C:451
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Internt fel!"
+#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+#~ msgstr "INGEN LATEX-LOGGFIL!"
 
 
-#: src/support/filetools.C:452
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ert"
+#~ msgstr "Lägg in"
 
 
-#: src/support/filetools.C:457
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
+#~ msgstr "Öppnat insättning"
 
 
-#: src/support/lyxlib.h:44
-msgid "unknown"
-msgstr "okänt"
+#~ msgid "Fax no.:|#F"
+#~ msgstr "Fax nr.:|#F"
 
 
-#: src/text.C:1876
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella."
+#~ msgid "Dest. Name:|#N"
+#~ msgstr "Mott. Namn:|#M"
 
 
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2284 src/text.C:2303
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
+#~ msgid "Enterprise:|#E"
+#~ msgstr "Företag:|#r"
 
 
-#: src/text.C:2301
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
-"Nybörjarkursen."
+#~ msgid "Phone Book"
+#~ msgstr "Telefonlista"
 
 
-#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
-#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Omöjlig operation"
+#~ msgid "Select from|#S"
+#~ msgstr "Välj från|#V"
 
 
-#: src/text.C:3929
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Du kan inte stoppa in ett flytande objekt inuti ett annat!"
+#~ msgid "Add to|#t"
+#~ msgstr "Lägg till|#L"
 
 
-#: src/text.C:3937
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Du kan inte sätta in en marginpar i en minisida!"
+#~ msgid "Delete from|#D"
+#~ msgstr "Ta bort från|#b"
 
 
-#: src/text.C:3953
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Kan inte klippa tabell."
+#~ msgid "Save|#V"
+#~ msgstr "Spara|#S"
 
 
-#: src/text.C:3969
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Flytande objekt skulle då innefatta ett annat!"
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Mottagare:"
 
 
-#: src/text2.C:331
-msgid "Opened float"
-msgstr "Öppnat flytande objekt"
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Kommentar:"
 
 
-#: src/text2.C:334
-msgid "Closed float"
-msgstr "Stängt flytande objekt"
+#~ msgid "Fax File: "
+#~ msgstr "Faxfil: "
 
 
-#: src/text2.C:372
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ingenting att göra"
+#~ msgid "Empty Phonebook"
+#~ msgstr "Tom telefonlista"
 
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1071
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
-"fontändring."
+#~ msgid "Save (needed)"
+#~ msgstr "Lagring (behövs)"
 
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Jag vet inte vad jag skall göras med halva flytande objekt."
+#~ msgid "Cannot open phone book: "
+#~ msgstr "Kan inte öppna telefonbok: "
 
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
-msgid "sorry."
-msgstr "beklagar."
+#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+#~ msgstr "INGEN, ELLER TOM LOGGFIL!"
 
 
-#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Jag vet inte vad jag skall göra med halva tabeller."
+#~ msgid "Message-Window"
+#~ msgstr "Meddelandefönster"
 
 
-#: src/text2.C:2130
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Kan inte klistra in ett flytande objekt inuti ett annat!"
+#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+#~ msgstr "@L@b@cTom Telefonlista"
 
 
-#: src/text2.C:2139
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
+#~ msgid "Phonebook"
+#~ msgstr "Telefonlista"