+#, fuzzy
+#~ msgid "Inline Figure|#I"
+#~ msgstr "Lägg in figur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add reference to current citation"
+#~ msgstr "Lägg in citat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move reference before"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move reference after"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference details"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search through references"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available references"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current chosen references"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "Använd|#A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "Klar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text after : "
+#~ msgstr "Textläge"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Section number depth :"
+#~ msgstr "Styckesnumreringsdjup"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents depth :"
+#~ msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use AMS Math"
+#~ msgstr "Använd AMS Math|#M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paper size :"
+#~ msgstr "Arkformat|#f"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Margins :"
+#~ msgstr "Marginaler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width :"
+#~ msgstr "Bredd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height :"
+#~ msgstr "Höjd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top :"
+#~ msgstr "Topp:|#T"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom :"
+#~ msgstr "Botten|#B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left :"
+#~ msgstr "Vänster|#s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right :"
+#~ msgstr "Höger|#H"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header height :"
+#~ msgstr "Huvudhöjd:|#j"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Footer skip :"
+#~ msgstr "Underrymme:|#U"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Porträtt|#o"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Landskap|#L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language :"
+#~ msgstr "Språk:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding :"
+#~ msgstr "Kodning:|#K"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote style :"
+#~ msgstr "Citatstil satt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph spacing"
+#~ msgstr "Styckesstil satt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font size :"
+#~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font family :"
+#~ msgstr "Familj:|#F"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page style :"
+#~ msgstr "Sidstil:|#S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document class :"
+#~ msgstr "Dokument"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra options :"
+#~ msgstr "Extra val"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size :"
+#~ msgstr "Storlek|#S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyword:"
+#~ msgstr "Sakord:|#S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centimetres"
+#~ msgstr "Centrerat|#C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "Öka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Skriv ut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picas"
+#~ msgstr "Klistra in"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaled points"
+#~ msgstr "Typsnitt på skärmen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page break"
+#~ msgstr "Sidbrytning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra Space"
+#~ msgstr "Vertikalt avstånd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Storlek|#S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Top"
+#~ msgstr "Topp:|#T"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Middle"
+#~ msgstr "Mitten|#e"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bottom"
+#~ msgstr "Botten|#B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+#~ msgstr "H-fyllning mellan minisidestycken|#H"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Start new minipage"
+#~ msgstr "Starta ny minisida|#S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Draw line above paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Draw line below paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't indent paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label width"
+#~ msgstr "Etikettbredd:|#t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Citat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Sidor:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "Skriv ut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&All pages"
+#~ msgstr "Alla sidor|#l"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Even pages"
+#~ msgstr "Bara jämna sidor|#j"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reverse order"
+#~ msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Co&llate"
+#~ msgstr "Lutande"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Printer"
+#~ msgstr "Skrivare|#S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "Fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Browse"
+#~ msgstr "Bläddra|#B"
+
+# Antal kopior
+#, fuzzy
+#~ msgid "Count"
+#~ msgstr "Antal:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "Lägg in"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Dekoration"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Extra"
+#~ msgstr "Extra|#X"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Language"
+#~ msgstr "Språk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bullets"
+#~ msgstr "Bombdjup"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 point"
+#~ msgstr "Kan inte skriva ut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "11 point"
+#~ msgstr "Kan inte skriva ut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "12 point"
+#~ msgstr "Kan inte skriva ut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "single"
+#~ msgstr "Enkel:|#E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 1/2 spacing"
+#~ msgstr "Mellanrum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "double"
+#~ msgstr "Dubbel:|#D"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "Eget arkformat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "Medium"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Here"
+#~ msgstr "Minska"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Separate page"
+#~ msgstr "Starta ny minisida|#S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not set"
+#~ msgstr "Notis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "US letter"
+#~ msgstr "Vänster|#n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`text'"
+#~ msgstr "Lutande"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "'text'"
+#~ msgstr "Lutande"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text`"
+#~ msgstr "Lutande"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text'"
+#~ msgstr "Lutande"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<text>"
+#~ msgstr "Lutande"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ">text<"
+#~ msgstr "Lutande"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
+#~ msgstr "Innehåll"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key not found."
+#~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+#~ msgstr "Upphovsrätt och garanti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Document Options"
+#~ msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX log"
+#~ msgstr "LaTeX Logg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "LaTeX Logg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to selected reference"
+#~ msgstr "Gå till märke|#G"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No version control log file found"
+#~ msgstr "Inga varningar."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Version Control Log"
+#~ msgstr "Versionskontroll%t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index entry"
+#~ msgstr "Indrag"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indented paragraph"
+#~ msgstr "Indraget stycke|#I"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minipage"
+#~ msgstr "Minisida|#M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Spacing Above"
+#~ msgstr "Mellanrum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spacing &Below"
+#~ msgstr "Mellanrum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Small skip"
+#~ msgstr "Minst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium skip"
+#~ msgstr "Medium"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VFill"
+#~ msgstr "Fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Block|#o"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "Centrerat|#C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Vänster|#s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Höger|#H"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alignment of current paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page above this paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page below this paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print to page number"
+#~ msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
+
+# ??
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of copies to print"
+#~ msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Printer name"
+#~ msgstr "Sakregister"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select output filename"
+#~ msgstr "Markera nästa rad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available References"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name :"
+#~ msgstr "Namn:|#N"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference :"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Beklagar."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference Type"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to reference in document"
+#~ msgstr "Gå till slutet av dokumentet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Depth"
+#~ msgstr ", Djup: "
+
+#~ msgid "File `"
+#~ msgstr "Filen `"
+
+#~ msgid "' is read-only."
+#~ msgstr "' är skrivskyddad."
+
+#~ msgid "Open/Close..."
+#~ msgstr "Öppna/Stäng..."
+
+#~ msgid "Inserting Footnote..."
+#~ msgstr "Lägger in en fotnot..."
+
+#~ msgid "Inserting margin note..."
+#~ msgstr "Lägger in en notering i marginalen..."
+
+#~ msgid "Melt"
+#~ msgstr "Smält"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No document open"
+#~ msgstr "* Inget dokument öppet *"
+
+#~ msgid "Document is read only"
+#~ msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No argument givven"
+#~ msgstr "* Inget dokument öppet *"
+
+#~ msgid "Can't paste float into float!"
+#~ msgstr "Kan inte klistra in ett flytande objekt inuti ett annat!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Figure|F"
+#~ msgstr "Figur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table|T"
+#~ msgstr "Tabellstil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wide Figure|W"
+#~ msgstr "tom sökväg för figur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wide Table|d"
+#~ msgstr "Innehåll"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Algorithm|A"
+#~ msgstr "Lista över algoritmer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Figures|F"
+#~ msgstr "Figurer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Tables|T"
+#~ msgstr "Tabeller"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Algorithms|A"
+#~ msgstr "Lista över algoritmer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
+#~ msgstr "Upphovsrätt och garanti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Credits...|d"
+#~ msgstr "Tack till"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Error "
+#~ msgstr "Fel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTML type"
+#~ msgstr "html-url|#H"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected keys"
+#~ msgstr "Markera nästa rad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+#~ "Public License as published by the Free Software\n"
+#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+#~ "(at your option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n"
+#~ "och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n"
+#~ "Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n"
+#~ "Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n"
+#~ "(om du så önskar) en nyare version."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version control log for "
+#~ msgstr "Versionskontroll%t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Citation Reference"
+#~ msgstr "Gå till märke|#G"
+
+#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+#~ msgstr " Oförändrat %l| Antikva | Linjärer | Skrivmaskin %l| Återställ "
+
+#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+#~ msgstr " Oförändrat %l| Medium | Fet %l| Återställ "
+
+#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+#~ msgstr " Oförändrat %l| Rak | Kursiv | Lutande | Kapitäler %l| Återställ "
+
+#~ msgid ""
+#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Oförändrat %l| Pytteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | Större "
+#~ "| Störst | Störstare | Störstast %l| Öka | Minska | Återställ "
+
+#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ "Oförändrat %l| Betonad | Understruken | Namn | LaTeX-läge %l| Återställ "
+
+#~ msgid ""
+#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ "Oförändrat %l| Ingen färg | Svart | Vit | Röd | Grön | Blå | Cyan | Magenta "
+#~ "| Gul %l| Återställ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Enkel:|#E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regex"
+#~ msgstr "Lutande"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
+#~ msgstr "Alla dessa personer har bidragit till LyX-projektet. Tack,"
+
+#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+#~ msgstr "Varning: Ogiltig procentsats (0-100)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Figures%m"
+#~ msgstr "Figurer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Tables%m"
+#~ msgstr "Tabeller"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Algorithms%m"
+#~ msgstr "Lista över algoritmer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Table of Contents%i"
+#~ msgstr "Innehåll"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "latex"
+#~ msgstr "Lutande"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "inset"
+#~ msgstr "Insättning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error"
+#~ msgstr "Fel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "table line"
+#~ msgstr "Tabell inlagd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert list of algorithms"
+#~ msgstr "Lista över algoritmer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View list of algorithms"
+#~ msgstr "Lista över algoritmer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert list of figures"
+#~ msgstr "Figurer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View list of figures"
+#~ msgstr "Figurer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert list of tables"
+#~ msgstr "Tabeller"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View list of tables"
+#~ msgstr "Tabeller"
+
+#~ msgid "Insert Margin note"
+#~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
+
+#~ msgid "Unknown sequence:"
+#~ msgstr "Okänd sekvens:"
+
+#~ msgid "Library directory: "
+#~ msgstr "Bibliotekskatalog "
+
+#~ msgid "Unknown kind of footnote"
+#~ msgstr "Okänt slags fotnot"
+
+#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
+#~ msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
+
+#~ msgid "math text mode"
+#~ msgstr "Matematik, textläge"
+
+#~ msgid "Executing:"
+#~ msgstr "Kör:"
+
+#~ msgid "Spellchecker Options"
+#~ msgstr "Inställningar"
+
+#~ msgid "Use language of document|#D"
+#~ msgstr "Använd samma språk som i dokumentet|#D"
+
+#~ msgid "Use alternate language:|#U"
+#~ msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
+
+#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
+#~ msgstr "Tillåt sammansatta ord|#T"
+
+#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
+#~ msgstr "Skicka val av kodning till ispell|#I"
+
+#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
+#~ msgstr "Använd alternativ personlig ordlista:|#P"
+
+#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
+#~ msgstr "Extra specialtecken tillåtna i ord:|#E"
+
+#~ msgid "Dictionary"
+#~ msgstr "Ordlista"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Near\n"
+#~ "Misses"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nästan\n"
+#~ "Lika"
+
+#~ msgid "Opened float"
+#~ msgstr "Öppnat flytande objekt"
+
+#~ msgid "Closed float"
+#~ msgstr "Stängt flytande objekt"
+
+#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
+#~ msgstr "Jag vet inte vad jag skall göras med halva flytande objekt."
+
+#~ msgid "sorry."
+#~ msgstr "beklagar."
+
+#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
+#~ msgstr "Du kan inte stoppa in ett flytande objekt inuti ett annat!"
+
+#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+#~ msgstr "Du kan inte sätta in en marginpar i en minisida!"
+
+#~ msgid "Float would include float!"
+#~ msgstr "Flytande objekt skulle då innefatta ett annat!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "Varning: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "FEL: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n"
+
+#~ msgid "No more errors"
+#~ msgstr "Inga fler fel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Figure...|g"
+#~ msgstr "Figur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Figure Float|F"
+#~ msgstr "Figur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table Float|T"
+#~ msgstr "Tabellstil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Algorithm Float|A"
+#~ msgstr "Lista över algoritmer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acnowledgement"
+#~ msgstr "Justering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Axiom-numbered"
+#~ msgstr "Inget nummer"
+
+# Antal kopior
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current"
+#~ msgstr "Antal:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition-numbered"
+#~ msgstr "Styckesnumreringsdjup"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example-plain"
+#~ msgstr "Exempel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "first"
+#~ msgstr "Insättning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Idea"
+#~ msgstr "Sakord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "journal"
+#~ msgstr "Brödstil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma-unnumbered"
+#~ msgstr "LaTeX omgång nummer "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "modying"
+#~ msgstr "Importera%m"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notation-numbered"
+#~ msgstr "Inget nummer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note-numbered"
+#~ msgstr "Inget nummer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note-unnumbered"
+#~ msgstr "Inget nummer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph-numbered"
+#~ msgstr "Styckesstil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parenthetical"
+#~ msgstr "Huvuddokument:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Placefigure"
+#~ msgstr "Omkonfigurera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Section-numbered"
+#~ msgstr "Styckesnumreringsdjup"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Sekundärt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subitle"
+#~ msgstr "Enkel:|#E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subsection-numbered"
+#~ msgstr "Styckesnumreringsdjup"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subsubsection-numbered"
+#~ msgstr "Styckesnumreringsdjup"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem-unnumbered"
+#~ msgstr "LaTeX omgång nummer "
+
+#~ msgid "Set Charset|#C"
+#~ msgstr "Sätt Teckenkodning|#S"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Keymap\n"
+#~ "not found"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fel:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tangentbords-\n"
+#~ "mappning\n"
+#~ "inte funnen"
+
+#~ msgid "Other...|#T"
+#~ msgstr "Annat...|#T"
+
+#~ msgid "Mapping"
+#~ msgstr "Mappning"
+
+#~ msgid "Primary key map|#r"
+#~ msgstr "Primär mapp|#r"
+
+#~ msgid "No key mapping|#N"
+#~ msgstr "Ingen mappning|#N"
+
+#~ msgid "Secondary key map|#e"
+#~ msgstr "Sekundär mappning|#e"
+
+#~ msgid "Secondary"
+#~ msgstr "Sekundärt"
+
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Primärt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Blå"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Marginaler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pretty reference"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|C#C^["
+#~ msgstr "Avbryt|^["
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Reference%m"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert vref%m"
+#~ msgstr "Lägg in URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert vpageref%m"
+#~ msgstr "Lägg in figur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
+#~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Reference%m"
+#~ msgstr "Gå till märke|#G"
+
+#~ msgid "EPS Figure"
+#~ msgstr "EPS-Figur"
+
+#~ msgid "Bibliography item"
+#~ msgstr "Referens"
+
+#~ msgid "Style: "
+#~ msgstr "Stil:"
+
+#~ msgid "BibTeX"
+#~ msgstr "BibTeX"
+
+#~ msgid "Select Child Document"
+#~ msgstr "Välj underdokument"
+
+#~ msgid "other..."
+#~ msgstr "annat..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document wide language"
+#~ msgstr "Dokumentstil satt"
+
+#~ msgid "Build Program Log"
+#~ msgstr "Programbyggningslogg"
+
+#~ msgid "Fax"
+#~ msgstr "Fax"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Öppna"
+
+#~ msgid "File to Insert"
+#~ msgstr "Fil som skall läggas in"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Found."
+#~ msgstr "öppnat"
+
+#~ msgid "Text mode"
+#~ msgstr "Textläge"
+
+#~ msgid "Choose template"
+#~ msgstr "Välj mall"
+
+#~ msgid "LyX Banner"
+#~ msgstr "LyX Banér"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No VC History!"
+#~ msgstr "Ingen RCS historia!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VC History"
+#~ msgstr "RCS Historia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert|r"
+#~ msgstr "Lägg in"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File...|F"
+#~ msgstr "Fil|#F"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Text|T"
+#~ msgstr "Matematikläge"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Display|D"
+#~ msgstr "Visa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Panel...|P"
+#~ msgstr "Matematikpanel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Sida: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to show log file!"
+#~ msgstr "Kan inte läsa filen!"
+
+#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+#~ msgstr "INGEN LATEX-LOGGFIL!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ert"
+#~ msgstr "Lägg in"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
+#~ msgstr "Öppnat insättning"
+
+#~ msgid "Fax no.:|#F"
+#~ msgstr "Fax nr.:|#F"
+
+#~ msgid "Dest. Name:|#N"
+#~ msgstr "Mott. Namn:|#M"
+
+#~ msgid "Enterprise:|#E"
+#~ msgstr "Företag:|#r"
+
+#~ msgid "Phone Book"
+#~ msgstr "Telefonlista"
+
+#~ msgid "Select from|#S"
+#~ msgstr "Välj från|#V"
+
+#~ msgid "Add to|#t"
+#~ msgstr "Lägg till|#L"
+
+#~ msgid "Delete from|#D"
+#~ msgstr "Ta bort från|#b"
+
+#~ msgid "Save|#V"
+#~ msgstr "Spara|#S"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Mottagare:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Kommentar:"
+
+#~ msgid "Fax File: "
+#~ msgstr "Faxfil: "
+
+#~ msgid "Empty Phonebook"
+#~ msgstr "Tom telefonlista"
+
+#~ msgid "Save (needed)"
+#~ msgstr "Lagring (behövs)"
+
+#~ msgid "Cannot open phone book: "
+#~ msgstr "Kan inte öppna telefonbok: "
+
+#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+#~ msgstr "INGEN, ELLER TOM LOGGFIL!"
+
+#~ msgid "Message-Window"
+#~ msgstr "Meddelandefönster"