+#: src/support/Package.cpp:680
+#, fuzzy
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+
+#: src/support/debug.cpp:40
+msgid "No debugging messages"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Inget mer att ångra"
+
+#: src/support/debug.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
+
+#: src/support/debug.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Fontstorlek:|#s"
+
+#: src/support/debug.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Mappning av tangentbord"
+
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Inget mer att ångra"
+
+#: src/support/debug.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matematikläge"
+
+#: src/support/debug.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Font handling"
+msgstr "Fontstorlek:|#s"
+
+#: src/support/debug.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
+
+#: src/support/debug.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Versionskontroll%t"
+
+#: src/support/debug.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "External control interface"
+msgstr "Extra|#X"
+
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "Antikva"
+
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/support/debug.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Sakord"
+
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Språk"
+
+#: src/support/debug.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Extra val"
+
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Skärmval satt"
+
+#: src/support/debug.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Math macros"
+msgstr "Lägg in märke"
+
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Linje"
+
+#: src/support/debug.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Sök & byt"
+
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.cpp:264
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "sv"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "System file not found"
+msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:465
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+
+#: src/support/os_win32.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "System function not found"
+msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:471
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Okänd operation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ColorUi"
+#~ msgstr "Stäng"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Inställningar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find LyX Text"
+#~ msgstr "Ersätt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Replace with..."
+#~ msgstr "Ersätt med|#m"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ne&xt"
+#~ msgstr "Lutande"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pre&vious"
+#~ msgstr " (Ändrad)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keep case"
+#~ msgstr "Sidbrytning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Find..."
+#~ msgstr "Sök|#s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Next"
+#~ msgstr "Lutande"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr " (Ändrad)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Advanced"
+#~ msgstr "Avbryt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "Mallar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "Matematik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr " val: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Citat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Huvuddokument:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Mottagare:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example #:"
+#~ msgstr "Exempel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "Citat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "Dubbel:|#D"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Kommentar:|#K"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Notis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Citat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "Klistra in"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Footernote"
+#~ msgstr "Lägg in fotnot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
+#~ msgstr "Tillbaka till förra versionen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some layouts may not be available."
+#~ msgstr "Dokumentstil satt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Any &word"
+#~ msgstr "Sakord:|#S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "Medium"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "Medium"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "Medium"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "Medium"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "Medium"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "Medium"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "Okänd operation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "Ersätt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "Sök|#s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "Ta bort från|#b"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Default language:"
+#~ msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "Utför kommando"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "LaTeX Logg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Utför kommando"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Rättstavning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "Läs in|#L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Gå till märke|#G"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Listing settings"
+#~ msgstr "Minisida|#M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Absender:"
+#~ msgstr "Huvud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ihre Zeichen:"
+#~ msgstr "tum|#u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsere Zeichen:"
+#~ msgstr "tum|#u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vorwahl:"
+#~ msgstr "Brödstil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Telefon:"
+#~ msgstr "Dekoration"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ort:"
+#~ msgstr "Lägg in"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Datum:"
+#~ msgstr "Klistra in"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anrede:"
+#~ msgstr "Röd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anlage(n):"
+#~ msgstr "Justering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Verteiler:"
+#~ msgstr "Vertikalt avstånd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LangHeader"
+#~ msgstr "Huvud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language Header:"
+#~ msgstr "Huvud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Språk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LastLanguage"
+#~ msgstr "Språk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Language:"
+#~ msgstr "Språk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LangFooter"
+#~ msgstr "Fot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Lutande"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text:"
+#~ msgstr "Lutande"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Strasse:"
+#~ msgstr "Spara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Land:"
+#~ msgstr "Landskap|#L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MeinZeichen:"
+#~ msgstr "tum|#u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IhrZeichen:"
+#~ msgstr "tum|#u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Konto:"
+#~ msgstr "Tecken: "
+