+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
+#, fuzzy
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
+#, fuzzy
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
+#, fuzzy
+msgid "Clip image to the bounding box values."
+msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
+msgid ""
+"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
+#, fuzzy
+msgid "File name to include."
+msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
+#, fuzzy
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr "TeX-stil av/på"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\input."
+msgstr "Läs in|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\include."
+msgstr "Foga in|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
+msgstr "Läs in|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
+msgid "Underline spaces in generated output."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Show LaTeX preview."
+msgstr "LaTeX Preamble"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Load the file."
+msgstr "Tabeller"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Top | Middle | Bottom"
+msgstr "Topp|Mitt|Botten"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Math Spacing"
+msgstr "Mellanrum"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Math Styles & Fonts"
+msgstr "Brödstil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
+#, fuzzy
+msgid " (default)"
+msgstr "Brödstil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Minisida|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Conversion"
+msgstr "Konverteringsfel!"
+
+# Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Inläsning"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Typsnitt på skärmen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "Infälld|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Rättstavning"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
+#, fuzzy
+msgid "GUI background"
+msgstr "Lägg in märke"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
+#, fuzzy
+msgid "GUI text"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Kan inte skriva ut"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
+msgid "All explicitly defined converters for LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
+#, fuzzy
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Fel under läsing "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as the path to LyX's support directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
+msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
+msgid "Copier for this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
+msgid ""
+"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
+"the \"to\" file name.\n"
+"$$s can be used as the path to LyX's support directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
+msgid ""
+"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
+msgid ""
+"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
+msgid ""
+"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
+#, fuzzy
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
+msgid "The command used to launch the editor application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
+#, fuzzy
+msgid "Off|No math|On"
+msgstr "Matematik"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
+"| B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Brödstil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Mallar"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
+#, fuzzy
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Användarkatalog: "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
+#, fuzzy
+msgid "Last files"
+msgstr "Tabeller"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
+#, fuzzy
+msgid "Backup path"
+msgstr "Brödstil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
+#, fuzzy
+msgid "LyX server pipes"
+msgstr "Grovlek:|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
+"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
+msgstr ""
+" förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
+"störst | störstare | störstast"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Utför kommando"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Markera nästa rad"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Alla sidor|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr "Alla sidor|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
+#, fuzzy
+msgid "First page."
+msgstr "Första huvud"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
+#, fuzzy
+msgid "Last page."
+msgstr "Språk"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
+#, fuzzy
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
+
+# ??
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Select a document for labels."
+msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Sort the labels alphabetically."
+msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Go to selected label."
+msgstr "Gå till märke|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Update the list of labels."
+msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select format style of the cross-reference."
+msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Svart"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
+msgid "Go back to original place."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "Botten|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+msgid "Search only matching words."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
+msgid "Search backwards."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Byta ut ordet?|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Ignorera ordet|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Kolumn"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Gul"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Långtabell"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns in the tabular."
+msgstr "% av kolumn|#l"
+
+# ??
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows in the tabular."
+msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
+
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Additional vertical space."
+msgstr "Vertikalt avstånd"
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr "Lägg in BibTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
+#, fuzzy
+msgid "[no match]"
+msgstr "Matematik"
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
+msgid "[only completion]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open file."
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Filen finns redan:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Inga varningar."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
+#, fuzzy
+msgid "Directory does not exists."
+msgstr "Filen finns redan:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Filen finns redan:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
+
+#: src/importer.C:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importera%m"
+
+#: src/importer.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
+
+#: src/importer.C:63
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:84
+msgid "imported."
+msgstr "importerad."
+
+#: src/insets/insetbase.C:249
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetbibtex.C:95
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX-genererade referenser"
+
+#: src/insets/insetbox.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Boxed"
+msgstr "Fet"
+
+#: src/insets/insetbox.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Frameless"
+msgstr "Skrivare|#S"
+
+#: src/insets/insetbox.C:59
+#, fuzzy
+msgid "ovalbox"
+msgstr "Dubbel:|#D"
+
+#: src/insets/insetbox.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Dubbel:|#D"
+
+#: src/insets/insetbox.C:61
+msgid "Shadowbox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Dubbel:|#D"
+
+#: src/insets/insetbox.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetbranch.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Infälld|#n"
+
+#: src/insets/insetcharstyle.C:115
+#, fuzzy
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetcharstyle.C:184
+#, fuzzy
+msgid "Undef: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetenv.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetert.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetert.C:368
+msgid "ERT"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetexternal.C:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Extra val"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
+#: src/insets/insetfloat.C:422
+#, fuzzy
+msgid "float: "
+msgstr "Fot"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:291
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:424
+#, fuzzy
+msgid " (sideways)"
+msgstr "Rotera 90°|#9"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:56
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Tabeller"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Fot"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:684
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Fil|#F"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:285
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Lägg in Verbatim"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:286
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Lägg in Verbatim"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:366
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetinclude.C:372
+msgid "Different textclasses"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetindex.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "Sakord"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Marginaler"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetnote.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetnote.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
+#, fuzzy
+msgid "opt"
+msgstr "Topp:|#T"
+
+#: src/insets/insetoptarg.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
+#, fuzzy
+msgid "Equation"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
+#, fuzzy
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Inget nummer"
+
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Sidor:"
+
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
+
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Ny sida"
+
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
+
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insettabular.C:402
+#, fuzzy
+msgid "Opened table"
+msgstr "Öppnar hjälpfil"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1557
+#, fuzzy
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Multikolumn|#M"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1558
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettext.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+#, fuzzy
+msgid "theorem"
+msgstr "Matematik"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insettoc.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Okänd operation"
+
+#: src/insets/inseturl.C:40
+msgid "Url: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetwrap.C:60
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetwrap.C:189
+#, fuzzy
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Not shown."
+msgstr " okänd"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:95
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/render_graphic.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Fel under läsing "
+
+#: src/insets/render_graphic.C:99
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/render_graphic.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Fel under läsing "
+
+#: src/insets/render_graphic.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Ready to display"
+msgstr "[inte visat]"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:105
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Inga varningar."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Fel under läsing "
+
+#: src/insets/render_graphic.C:109
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/render_graphic.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Fel under läsing "
+
+#: src/insets/render_graphic.C:113
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr " (Ändrad)"
+
+#: src/insets/render_preview.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+
+#: src/insets/render_preview.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+
+#: src/insets/render_preview.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Autolagring misslyckades!"
+
+#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
+#, fuzzy
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Starta rättstavning|#S"
+
+#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Starta rättstavning|#S"
+
+#: src/ispell.C:246
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:268
+msgid ""
+"The spell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:377
+msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgstr ""
+
+#: src/kbsequence.C:160
+msgid " options: "
+msgstr " val: "
+
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "sp"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:47
+#, fuzzy
+msgid "pt"
+msgstr "Topp:|#T"
+
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "bp"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:47
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Lägg till|#L"
+
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Pytteliten"
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+#, fuzzy
+msgid "text%"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+#, fuzzy
+msgid "col%"
+msgstr "Mindre"
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+#, fuzzy
+msgid "page%"
+msgstr "Minisida|#M"
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+#, fuzzy
+msgid "line%"
+msgstr "Linje"
+
+#: src/lengthcommon.C:50
+#, fuzzy
+msgid "theight%"
+msgstr "Höjd"
+
+#: src/lengthcommon.C:50
+#, fuzzy
+msgid "pheight%"
+msgstr "Höjd"
+
+#: src/lyx_cb.C:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:114
+msgid "Rename and save?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:115
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "Namn:|#N"
+
+#: src/lyx_cb.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
+
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Mallar"
+
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
+#, fuzzy
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "Spara dokumentet?"
+
+#: src/lyx_cb.C:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+
+#: src/lyx_cb.C:216
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+
+#: src/lyx_cb.C:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Autolagrar"
+
+#: src/lyx_cb.C:287
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Autolagring misslyckades!"
+
+#: src/lyx_cb.C:313
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
+
+#: src/lyx_cb.C:385
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+
+#: src/lyx_cb.C:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
+
+#: src/lyx_cb.C:406
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+
+#: src/lyx_cb.C:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
+
+#: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
+
+#: src/lyx_cb.C:445
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Kör \"configure\"..."
+
+#: src/lyx_cb.C:455
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Laddar om konfiguration..."
+
+#: src/lyx_cb.C:460
+#, fuzzy
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
+
+#: src/lyx_cb.C:461
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+
+#: src/lyx_main.C:111
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:124
+#, fuzzy
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Skapar katalog "
+
+#: src/lyx_main.C:127
+msgid "Done!"
+msgstr "Klar!"
+
+#: src/lyx_main.C:219
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:386
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/lyx_main.C:495
+#, fuzzy
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+
+#: src/lyx_main.C:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:638
+msgid "Missing LyX support directory"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:639
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:644
+#, fuzzy
+msgid "&Create directory."
+msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
+
+#: src/lyx_main.C:645
+msgid "&Exit LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:646
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr " och kör \"configure\"..."
+
+#: src/lyx_main.C:657
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:807
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
+
+#: src/lyx_main.C:822
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+" where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" where fmt is the import format of choice\n"
+" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:858
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
+
+#: src/lyx_main.C:868
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
+
+#: src/lyx_main.C:878
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
+
+#: src/lyx_main.C:891
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
+
+#: src/lyx_main.C:903
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
+
+#: src/lyx_main.C:908
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
+
+#: src/lyxfind.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Search error"
+msgstr "LaTeX-fel"
+
+#: src/lyxfind.C:142
+msgid "Search string is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
+#, fuzzy
+msgid "String not found!"
+msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+
+#: src/lyxfind.C:327
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
+
+#: src/lyxfind.C:330
+#, fuzzy
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
+
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
+msgid "Inherit"
+msgstr "Ärv"
+
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorera"
+
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitäler"
+
+#: src/lyxfont.C:69
+msgid "Toggle"
+msgstr "Av/På"
+
+#: src/lyxfont.C:527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Betonad "
+
+#: src/lyxfont.C:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Understruken "
+
+#: src/lyxfont.C:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Namn "
+
+#: src/lyxfont.C:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Språk:"
+
+#: src/lyxfont.C:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Number %1$s"
+msgstr "Nummer"
+
+#: src/lyxfunc.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Okänd operation"
+
+#: src/lyxfunc.C:326
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Ingenting att göra"
+
+#: src/lyxfunc.C:344
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Okänd operation"
+
+#: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Lägg in märke"
+
+#: src/lyxfunc.C:357
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:597
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
+
+#: src/lyxfunc.C:618
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:634
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:637
+#, fuzzy
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Skriv till"
+
+#: src/lyxfunc.C:656
+#, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:659
+#, fuzzy
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
+
+#: src/lyxfunc.C:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Lagrar dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:771
+#, fuzzy
+msgid " done."
+msgstr "Gå ned"
+
+#: src/lyxfunc.C:782
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:804
+#, fuzzy
+msgid "Build"
+msgstr "Bygg program"
+
+#: src/lyxfunc.C:809
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX"
+msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
+
+#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argument saknas"
+
+#: src/lyxfunc.C:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Öppnar hjälpfil"
+
+#: src/lyxfunc.C:1220
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Öppnar underdokument "
+
+#: src/lyxfunc.C:1299
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1310
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1419
+#, fuzzy
+msgid "Document defaults saved in "
+msgstr "Dokumentstil satt"
+
+#: src/lyxfunc.C:1422
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Pappersstil satt"
+
+#: src/lyxfunc.C:1476
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
+
+#: src/lyxfunc.C:1483
+msgid "Class switch"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1629
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Markera nästa rad"
+
+#: src/lyxfunc.C:1666
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
+
+#: src/lyxfunc.C:1707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
+
+#: src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
+
+#: src/lyxfunc.C:1738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+
+#: src/lyxfunc.C:1848
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Välkommen till LyX!"
+
+#: src/lyxrc.C:2048
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2053
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2057
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2061
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2065
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2069
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2073
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2080
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2084
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2088
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2092
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2096
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2106
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2124
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2128
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Arkformat|#f"
+
+#: src/lyxrc.C:2132
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2136
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2140
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2145
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2149
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2156
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2165
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2169
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2173
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2177
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2181
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2185
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2189
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2193
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2197
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2201
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2205
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2209
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2213
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2217
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2221
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2228
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2232
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2236
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2240
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2244
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2248
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2252
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2256
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2260
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2264
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2268
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2272
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2276
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2280
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2284
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2288
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2292
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2296
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2300
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2304
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2308
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2312
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2316
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2320
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2324
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2328
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."