+#: src/Color.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Särskilt:|#S"
+
+#: src/Color.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Matematik"
+
+#: src/Color.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "math background"
+msgstr "Lägg in märke"
+
+#: src/Color.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "graphics background"
+msgstr "Matematikläge"
+
+#: src/Color.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Matematikläge"
+
+#: src/Color.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "math frame"
+msgstr "Matematikläge"
+
+#: src/Color.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "math corners"
+msgstr "Matematikpanel"
+
+#: src/Color.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "math line"
+msgstr "Matematikpanel"
+
+#: src/Color.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "Matematikläge"
+
+#: src/Color.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "Lägg in märke"
+
+#: src/Color.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Lägg in märke"
+
+#: src/Color.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "inset background"
+msgstr "Lägg in märke"
+
+#: src/Color.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Lägg in märke"
+
+#: src/Color.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-fel"
+
+#: src/Color.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/Color.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "appendix marker"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/Color.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "change bar"
+msgstr " (Ändrad)"
+
+#: src/Color.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/Color.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Added text"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/Color.cpp:314
+msgid "added space markers"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "Markera nästa rad"
+
+#: src/Color.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "Tabell inlagd"
+
+#: src/Color.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Tabell inlagd"
+
+#: src/Color.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "bottom area"
+msgstr "Botten|#B"
+
+#: src/Color.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Sidbrytning"
+
+#: src/Color.cpp:321
+msgid "frame of button"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "button background"
+msgstr "Lägg in märke"
+
+#: src/Color.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "button background under focus"
+msgstr "Lägg in märke"
+
+#: src/Color.cpp:324
+msgid "inherit"
+msgstr "ärv"
+
+#: src/Color.cpp:325
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorera"
+
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
+
+#: src/Converter.cpp:333
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Utför kommando:"
+
+#: src/Converter.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Build errors"
+msgstr "Bygg program"
+
+#: src/Converter.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
+
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Fel under läsing "
+
+#: src/Converter.cpp:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+
+#: src/Converter.cpp:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+
+#: src/Converter.cpp:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+
+#: src/Converter.cpp:605
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX körs..."
+
+#: src/Converter.cpp:623
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX Logg"
+
+#: src/Converter.cpp:628
+#, fuzzy
+msgid "Output is empty"
+msgstr ", Djup: "
+
+#: src/Converter.cpp:629
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:441
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Extra styckesstil"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:465
+#, c-format
+msgid ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Teckenkodning:|#T"
+
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
+msgstr ""
+
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
+#, fuzzy
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "Skrivmaskin"
+
+#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054
+#: src/callback.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "&Over-write"
+msgstr "Skrivmaskin"
+
+#: src/Exporter.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "Skrivmaskin"
+
+#: src/Exporter.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/Exporter.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
+
+#: src/Exporter.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr ""
+
+#: src/Exporter.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
+
+#: src/Exporter.cpp:171
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/Exporter.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "File name error"
+msgstr "Filnamn:|#F"
+
+#: src/Exporter.cpp:206
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/Exporter.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
+
+#: src/Exporter.cpp:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
+
+#: src/Exporter.cpp:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
+
+#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Roman"
+msgstr "Antikva"
+
+#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Linjärer"
+
+#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Skrivmaskin"
+
+#: src/Font.cpp:55
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
+#: src/Font.cpp:72
+msgid "Inherit"
+msgstr "Ärv"
+
+#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
+#: src/Font.cpp:72
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorera"
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
+
+#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
+msgid "Upright"
+msgstr "Rak"
+
+#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
+msgid "Slanted"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/Font.cpp:63
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitäler"
+
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
+msgid "Increase"
+msgstr "Öka"
+
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minska"
+
+#: src/Font.cpp:72
+msgid "Toggle"
+msgstr "Av/På"
+
+#: src/Font.cpp:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Betonad "
+
+#: src/Font.cpp:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Understruken "
+
+#: src/Font.cpp:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Namn "
+
+#: src/Font.cpp:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Språk:"
+
+#: src/Font.cpp:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Number %1$s"
+msgstr "Nummer"
+
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
+
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Filen finns redan:"
+
+#: src/Format.cpp:283
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Format.cpp:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Autolagring misslyckades!"
+
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
+
+#: src/Format.cpp:353
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Format.cpp:363
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr ""
+
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Starta rättstavning|#S"
+
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Starta rättstavning|#S"
+
+#: src/ISpell.cpp:278
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+
+#: src/ISpell.cpp:301
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+
+#: src/ISpell.cpp:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ISpell.cpp:417
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr ""
+
+#: src/ISpell.cpp:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ISpell.cpp:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/Importer.cpp:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importera%m"
+
+#: src/Importer.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
+
+#: src/Importer.cpp:69
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/Importer.cpp:95
+msgid "imported."
+msgstr "importerad."
+
+#: src/KeySequence.cpp:157
+msgid " options: "
+msgstr " val: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "LaTeX omgång nummer "
+
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex körs..."
+
+#: src/LaTeX.cpp:322
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX körs..."
+
+#: src/LaTeX.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "MakeIndex körs..."
+
+#: src/LyX.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+
+#: src/LyX.cpp:131
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Skapar katalog "
+
+#: src/LyX.cpp:144
+msgid "Done!"
+msgstr "Klar!"
+
+#: src/LyX.cpp:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+
+#: src/LyX.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+
+#: src/LyX.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:796
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/LyX.cpp:925
+#, fuzzy
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+
+#: src/LyX.cpp:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "LyX: Skapar katalog "
+
+#: src/LyX.cpp:1094
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1099
+#, fuzzy
+msgid "&Create directory"
+msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
+
+#: src/LyX.cpp:1100
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1101
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr " och kör \"configure\"..."
+
+#: src/LyX.cpp:1111
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1284
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
+
+#: src/LyX.cpp:1299
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+" where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" where fmt is the import format of choice\n"
+" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
+#, fuzzy
+msgid "No system directory"
+msgstr "Användarkatalog: "
+
+#: src/LyX.cpp:1336
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
+
+#: src/LyX.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "No user directory"
+msgstr "Användarkatalog: "
+
+#: src/LyX.cpp:1347
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
+
+#: src/LyX.cpp:1357
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Utför kommando"
+
+#: src/LyX.cpp:1358
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
+
+#: src/LyX.cpp:1368
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
+
+#: src/LyX.cpp:1380
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
+
+#: src/LyX.cpp:1385
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Okänd operation"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Ingenting att göra"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:421
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Okänd operation"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Lägg in märke"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:434
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:708
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:716
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:735
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:753
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:756
+#, fuzzy
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Skriv till"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:775
+#, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:778
+#, fuzzy
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Lagrar dokument"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:894
+#, fuzzy
+msgid " done."
+msgstr "Gå ned"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:910
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1102
+#, fuzzy
+msgid "Exiting."
+msgstr "Avsluta"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1314
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argument saknas"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Öppnar hjälpfil"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1429
+#, fuzzy
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokumentstil satt"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1505
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1516
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Dokumentstil satt"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1633
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Pappersstil satt"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1689
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1891
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Markera nästa rad"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1894 src/callback.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Mallar"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1930
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:167
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2053 src/callback.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "Spara dokumentet?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2124
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Välkommen till LyX!"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2084
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2089
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2093
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2101
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2105
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2109
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2116
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2120
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2124
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2128
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2132
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2142
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2153
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2157
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2161
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Arkformat|#f"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2165
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2169
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2173
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2178
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2182
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2189
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2198
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2202
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2206
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2210
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2214
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2218
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2222
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2226
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2230
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2234
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2238
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2242
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2246
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2250
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2254
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2259
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."