+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "Number"
+msgstr "Številčenje"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1536
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1546
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1556
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1621 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1741
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1626 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1743
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "F&ormat:"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "optional"
+msgstr "&Vodoravno:"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "TeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1245
+#, fuzzy
+msgid "math macro"
+msgstr "ozadje matematike"
+
+#: src/output.cpp:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr "Spisa ni moč odpreti"
+
+#: src/output_plaintext.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Povzetek"
+
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr " Sklic: "
+
+#: src/support/Package.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Niza ni moč najti!"
+
+#: src/support/Package.cpp:426
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
+
+#: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Niza ni moč najti!"
+
+#: src/support/Package.cpp:627
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:654
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:678
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:680
+#, fuzzy
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Niza ni moč najti!"
+
+#: src/support/debug.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
+
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "General information"
+msgstr "Splošni podatki"
+
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicializacija programa"
+
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matematični urejevalnik"
+
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
+
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Version control"
+msgstr "Nadzor različic"
+
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "User commands"
+msgstr "Uporabniški ukazi"
+
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Podatek o odvisnosti"
+
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Vstavki LyXa"
+
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Jezik"
+
+#: src/support/debug.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Zunanji programi"
+
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Math macros"
+msgstr "ozadje matematike"
+
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "kot črte|k"
+
+#: src/support/debug.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Poišči in zamenjaj"
+
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.cpp:264
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "sl"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "System file not found"
+msgstr "Niza ni moč najti!"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:465
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+
+#: src/support/os_win32.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "System function not found"
+msgstr "Niza ni moč najti!"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:471
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Neznana beseda:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ColorUi"
+#~ msgstr "barve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publisher ID"
+#~ msgstr "Založniki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "&Izbire:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find LyX Text"
+#~ msgstr "Najdi &naslednjo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Replace with..."
+#~ msgstr "Nadomesti &z:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ne&xt"
+#~ msgstr "besedilo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pre&vious"
+#~ msgstr " (Spremenjeno)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keep case"
+#~ msgstr "&Ohrani ujemanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Find..."
+#~ msgstr "&Najdi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Next"
+#~ msgstr "&Novo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr " (Spremenjeno)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Advanced"
+#~ msgstr "&Prekliči"
+
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "VzorecIzreka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "Izrek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Lema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Korolar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Podmena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "Domneva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Kriterij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Dejstvo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Aksiom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Definicija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example #:"
+#~ msgstr "Zgled"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "Pogoj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "Problem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "Vaja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Pripomba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Claim #:"
+#~ msgstr "Trditev"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Opomba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Zapis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "Primer"
+
+#~ msgid "Footernote"
+#~ msgstr "OpombaPodČrto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
+#~ msgstr "Vrni zadnjo različico|z"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some layouts may not be available."
+#~ msgstr "Nastavitev videza spisa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Any &word"
+#~ msgstr "Ključna beseda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "navadna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "navadna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "navadna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "navadna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "navadna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "navadna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "Vstavi presledke"
+
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Format datuma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "Neznana beseda:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "&Nadomesti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "Povzetek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "&Najdi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "&Zbriši"
+
+#~ msgid "&Default language:"
+#~ msgstr "&Privzeti jezik:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Naslednji ukaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "Zunanji program za formatiranje tabel v izhodu ASCII"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Program za č&rkovalnik:"
+
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "Uporabi vhodno &kodiranje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Naj&daljša oznaka"
+
+#~ msgid "Merge cells"
+#~ msgstr "Združi celice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Listing settings"
+#~ msgstr "Nastavitve tiskalnika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anschrift:"
+#~ msgstr "Podpis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Absender:"
+#~ msgstr "Glava:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zusatz:"
+#~ msgstr "Dodatek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ihre Zeichen:"
+#~ msgstr "VašZnak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsere Zeichen:"
+#~ msgstr "VašZnak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unterschrift:"
+#~ msgstr "Podpis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vorwahl:"
+#~ msgstr "Navadna:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Telefon:"
+#~ msgstr "Telefon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ort:"
+#~ msgstr "Kraj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Datum:"
+#~ msgstr "Datum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Betreff:"
+#~ msgstr "Zadeva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anrede:"
+#~ msgstr "Nagovor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gruss:"
+#~ msgstr "Pozdrav"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anlage(n):"
+#~ msgstr "Priloge"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Verteiler:"
+#~ msgstr "Distributor"
+
+#~ msgid "PS:"
+#~ msgstr "PS:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LangHeader"
+#~ msgstr "Glava"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language Header:"
+#~ msgstr "Glava"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "&Jezik:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LastLanguage"
+#~ msgstr "Jezik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Language:"
+#~ msgstr "&Jezik:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LangFooter"
+#~ msgstr "Noga:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Encl."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text:"
+#~ msgstr "Besedilo"
+
+#~ msgid "Strasse"
+#~ msgstr "Cesta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Strasse:"
+#~ msgstr "Cesta"
+
+#~ msgid "Land"
+#~ msgstr "Dežela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Land:"
+#~ msgstr "Dežela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RetourAdresse:"
+#~ msgstr "PovratniNaslov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MeinZeichen:"
+#~ msgstr "MojiZnaki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IhrZeichen:"
+#~ msgstr "VašZnak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IhrSchreiben:"
+#~ msgstr "VašPodpis"
+
+#~ msgid "BLZ"
+#~ msgstr "BLZ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "BLZ:"
+#~ msgstr "BLZ"
+
+#~ msgid "Konto"
+#~ msgstr "Račun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Konto:"
+#~ msgstr "Račun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adresse:"
+#~ msgstr "Naslovnik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anlagen:"
+#~ msgstr "Priloge"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "Izvodi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Izvodi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EmptySection"
+#~ msgstr "Razdelek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty Section"
+#~ msgstr "Razdelek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CloseSection"
+#~ msgstr "izbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "izbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Vstavi|V"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "Ogled|O"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "&Osveži"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "&Gonilnik za postscript:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "&Gonilnik za postscript:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Ni več opomb"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Native OS API not yet supported."
+#~ msgstr "Še ni podprto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown spacing argument: "
+#~ msgstr "Manjkajoči argument"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
+#~ msgstr "Postavka literature"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Branch Settings"
+#~ msgstr "Postavka literature"
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Dolžina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Code Settings"
+#~ msgstr "Nastavitve za LaTeX"
+
+#~ msgid "Float Settings"
+#~ msgstr "Nastavitve plovke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horizontal Space Settings"
+#~ msgstr "Navpični presledek:|#p"
+