]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sl.po
use the wasysym package when needed
[lyx.git] / po / sl.po
index 28a59bfbfbe316139b9c2f0f304ef72408dddf6a..7cbf369f0fe1a2ace7d7acb4608f236b9fca8848 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
-# Copyright (C) 2000, The LyX team.
-# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2000.
-# $Id: sl.po,v 1.34 2000/12/29 22:17:50 larsbj Exp $
+# Copyright (C) 2001, The LyX team.
+# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
+# $Id: sl.po,v 1.73 2004/11/06 16:13:52 larsbj Exp $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-12-29 22:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-06-19 23:00+0200\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-26 18:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:47+0200\n"
 "Last-Translator:  Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator:  Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:488
-#, fuzzy
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
+msgid "Close|^["
+msgstr "Zapri|^["
 
 
-#: src/buffer.C:489
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
+msgid "Tabbed folder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:491
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
+msgid "Key:|#K"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:500
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!"
-
-#: src/buffer.C:501
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
-
-#: src/buffer.C:503
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost"
-
-#: src/buffer.C:1059
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "Pozor: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1063
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "NAPAKA: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1074
-msgid "Warning!"
-msgstr "Pozor!"
-
-#: src/buffer.C:1075
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Branje spisa ni dokonèano"
-
-#: src/buffer.C:1076
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Morda je spis odrezan"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
+msgid "OK"
+msgstr "V redu"
 
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1082 src/buffer.C:1089 src/buffer.C:1092
-msgid "ERROR!"
-msgstr "NAPAKA!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Oznaka...|z"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Preklièi|^["
 
 
-#: src/buffer.C:1083
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Najden stari format datoteke. Preberite ga z LyX 0.10.x!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Osve¾i|O"
 
 
-#: src/buffer.C:1089
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "To ni datoteka za LyX!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#: src/buffer.C:1092
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Datoteke ni moè prebrati!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Slog:  "
 
 
-#: src/buffer.C:1186 src/buffer.C:1189
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Napaka! Datoteko lahko le beremo: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Brskaj..."
 
 
-#: src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1202
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Napaka! Ni moè zapisati datoteke: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to TOC|#T"
+msgstr "Postavka literature"
 
 
-#: src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1213
-msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Napaka! Ni moè odpreti datoteke: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Styles:|#y"
+msgstr "Slog:  "
 
 
-#: src/buffer.C:1505
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Napaka: Ni moè zapisati datoteke:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Brskaj..."
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Uporabi"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "&Obnovi"
 
 
-#: src/buffer.C:1538
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Napaka: Ni moè odpreti datoteke:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Content:|#o"
+msgstr "VsebinaProsojnice"
 
 
-#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "NAPAKA_LYXA:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Box Type|#T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 
-#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
+msgid "Has Inner Box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2250 src/buffer.C:2894
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Navpièna poravnava|#V"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3203
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Izvaja se chktex..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Width Unit"
+msgstr "©irina"
 
 
-#: src/buffer.C:3216
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex ni deloval!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:219
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "©irina"
 
 
-#: src/buffer.C:3217
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Posebnopismo"
 
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
-#: src/lyxvc.C:155
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Spremembe v spisu:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
+msgid "Inner Alignment (Vert.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-msgid "Save document?"
-msgstr "®elite shraniti spis?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
 
 
-#: src/bufferlist.C:141
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Nekateri spisi niso bili shranjeni:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Vi¹ina"
 
 
-#: src/bufferlist.C:142
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "®elite vseeno izstopiti?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Height Unit"
+msgstr "Vi¹ina"
 
 
-#: src/bufferlist.C:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
+#: src/insets/insetbox.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Parbox"
+msgstr "Del"
 
 
-#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145
+msgid "Minipage"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/bufferlist.C:332
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
+msgid "Branch:|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:356
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Zapri|^["
 
 
-#: src/bufferlist.C:358
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "®elite raje poskusiti nalo¾iti to?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Osve¾i|O"
 
 
-#: src/bufferlist.C:380
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Reject change|#R"
+msgstr "Prebrskaj|#R#r"
 
 
-#: src/bufferlist.C:382
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "®elite raje nalo¾iti njo?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Next change|#N"
+msgstr " (Spremenjeno)"
 
 
-#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:298
-msgid "Error!"
-msgstr "Napaka!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Accept change|#A"
+msgstr "Sprejeto"
 
 
-#: src/bufferlist.C:449
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Vzorca ni moè odpreti"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
+msgid "Changed by:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3062 src/lyxfunc.C:3225
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Spis je ¾e odprt:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "author"
+msgstr "Avtor"
 
 
-#: src/bufferlist.C:478
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "®elite ta spis vnoviè nalo¾iti?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "date"
+msgstr "Osve¾i|#U"
 
 
-#: src/bufferlist.C:496
-msgid "File `"
-msgstr "Datoteka ,"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "on:"
+msgstr "Kraj"
 
 
-#: src/bufferlist.C:497
-msgid "' is read-only."
-msgstr "` je le za branje."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:512
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Vrsta:|#V"
 
 
-#: src/bufferlist.C:520
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Izbrane datoteke ni moè odpreti:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Oblika:|#O"
 
 
-#: src/bufferlist.C:522
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Barve"
 
 
-#: src/BufferView2.C:63
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Podana datoteka ni berljiva: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Jezik"
 
 
-#: src/BufferView2.C:73
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Ni moè odpreti podane datoteke: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Vklopi vse te|#T"
 
 
-#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Odpri/Zapri..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
 
 
-#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
-msgid "Undo"
-msgstr "Razveljavi"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
+#, fuzzy
+msgid "Size:|#z"
+msgstr "Velikost:|#L"
 
 
-#: src/BufferView2.C:436
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Ti se vedno preklopijo"
 
 
-#: src/BufferView2.C:447
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Razno"
 
 
-#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
-msgid "Redo"
-msgstr "Ponovi"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys:|#I"
+msgstr "Vstavi|V"
 
 
-#: src/BufferView2.C:457
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys:|#k"
+msgstr "Postavka literature"
 
 
-#: src/BufferView2.C:554
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Prepisan tip okolja odstavka"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Info:"
+msgstr "Podatki"
 
 
-#: src/BufferView2.C:563
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
+msgid "@4->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:425
-msgid "Copy"
-msgstr "Prepi¹i"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
+msgid "@9+"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:424
-msgid "Cut"
-msgstr "Izre¾i"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
+msgid "@8->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:426
-msgid "Paste"
-msgstr "Prilepi"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
+msgid "@2->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ni veè opomb"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
+msgid "Search"
+msgstr "I¹èi"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:39
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Vstavi opombo v nogi..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression|#x"
+msgstr "Uporabi regularni izraz"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:76
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Vstavljamo opombo ob robu..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:100
-msgid "Error! unknown language"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
+msgid "Previous|#P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
-msgid "Melt"
-msgstr "Stopi"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:145
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Spremenjena globina okolja (v mo¾nem razponu, morda tudi ne)"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Nova...|N"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:267
-msgid "Font: "
-msgstr "Pisava: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:271
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", globina: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:277
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Presledki: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
+#, fuzzy
+msgid "Text before:|#b"
+msgstr "Besedilo prej|#p"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:280
-msgid "Single"
-msgstr "Enojni"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
+#, fuzzy
+msgid "Text after:|#T"
+msgstr "Besedilo po"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:283
-msgid "Onehalf"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
+msgid "tabbed folder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:286
-msgid "Double"
-msgstr "Dvojni"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:289
-msgid "Other ("
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
+msgid "R|#R"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:256
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Urejanje spisa..."
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344
-msgid "No more errors"
-msgstr "Niè veè napak"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Chktex.C:79
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
+msgid "B|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ColorHandler.C:83
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
+msgid "H|#H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " for "
-msgstr " z dne "
+msgid "S|#S"
+msgstr "za"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid "     Using black instead, sorry!."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
+msgid "V|#V"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:92
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
-msgid " allocated for "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
+msgid "Use Class Defaults|#C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:98
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
+msgid "Dimensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:139
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Size:|#S"
+msgstr "Velikost:|#L"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "' for "
-msgstr "` po "
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "©irina"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:141
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
+#, fuzzy
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Vi¹ina"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:144
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
+msgid "Orientation"
+msgstr "Usmeritev"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ") instead.\n"
-msgstr " namesto tega."
-
-#: src/ColorHandler.C:149
-msgid "Pixel ["
-msgstr ""
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Pokonèno|#o"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "] is used."
-msgstr " namesto tega."
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "preèno"
 
 
-#: src/combox.C:502
-msgid "Done"
-msgstr "Opravljeno"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
+msgid "Margins"
+msgstr "Robovi"
 
 
-#: src/converter.C:165 src/converter.C:192
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not view file"
-msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Kupec"
 
 
-#: src/converter.C:166
-msgid "No information for viewing "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:185 src/converter.C:612
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Izvajamo ukaz:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
+#, fuzzy
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "&Vrh"
 
 
-#: src/converter.C:193
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Napaka med branjem "
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "&Dno"
 
 
-#: src/converter.C:549 src/converter.C:639
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not convert file"
-msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Vstavi|V"
 
 
-#: src/converter.C:550
-msgid "No information for converting from "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+#, fuzzy
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Drugo...|#R"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:551
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " to "
-msgstr " z dne "
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
 
 
-#: src/converter.C:636
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
+#, fuzzy
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Loèitev glave:|#d"
 
 
-#: src/converter.C:637 src/converter.C:782 src/converter.C:852
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+#, fuzzy
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Preskok noge:|#F"
 
 
-#: src/converter.C:662
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
+msgid "Sides"
+msgstr "Prosojnica"
 
 
-#: src/converter.C:697
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
+msgid "Separation"
+msgstr "Separacija"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Napaka! Datoteke ni moè odstraniti:"
+msgid "Columns"
+msgstr "Stolpci"
 
 
-#: src/converter.C:698
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to "
-msgstr " z dne "
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Pisava: "
 
 
-#: src/converter.C:777 src/converter.C:847
-msgid "One error detected"
-msgstr "Zaznana ena napaka"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+#, fuzzy
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
 
-#: src/converter.C:778 src/converter.C:848
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
 
-#: src/converter.C:781 src/converter.C:851
-msgid " errors detected."
-msgstr " zaznanih napak."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Slog strani:|#S"
 
 
-#: src/converter.C:786
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Med izvajanjem LaTeXa so nastale napake."
+msgid "Spacing:|#g"
+msgstr "Razmiki|#g"
 
 
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:857
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
+#, fuzzy
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Dodatne izbire"
 
 
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:858
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "an empty file."
-msgstr "uvo¾ena."
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "privzeta"
 
 
-#: src/converter.C:792 src/converter.C:859
-msgid "Resulting file is empty"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+msgid "One|#n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:810
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX se izvaja..."
-
-#: src/converter.C:840
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX ni deloval!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+msgid "Two|#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:841
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+msgid "One|#e"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:854
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Med izvajanjem LaTeXa so nastale napake."
-
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
-
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
-
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
-
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Zasluge"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+msgid "Two|#w"
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:60
-#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+#, fuzzy
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Zamik"
 
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
+#, fuzzy
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Preskok|#P"
 
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Vsi ti ljudje so prispevali k projektu LyX. Hvala,"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
+#, fuzzy
+msgid "Encoding:|#E"
+msgstr "Kodiranje"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:447
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style:|#Q"
+msgstr "Slog narekovajev    "
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:450
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:946 src/text.C:3942
-#: src/text.C:3950 src/text.C:3977 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Nemogoèa operacija"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
+#, fuzzy
+msgid "Section number depth:"
+msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:477
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Ni moè prilepiti plovke v plovko!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents depth:"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1571 src/insets/insettext.C:948 src/text.C:3944
-#: src/text.C:3952 src/text.C:3979
-msgid "Sorry."
-msgstr "®al."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "Vrsta:|#V"
 
 
-#: src/debug.C:32
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No debugging message"
-msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
+msgid "Use AMS Math:|#M"
+msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
 
 
-#: src/debug.C:33
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "General information"
-msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
+msgid "Sectioned bibliography|#e"
+msgstr "Postavka literature"
 
 
-#: src/debug.C:34
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "(ni uvodnega opisa)"
+msgid "Citation Style:|#C"
+msgstr "Stil citiranja|#c"
 
 
-#: src/debug.C:35
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
+#, fuzzy
+msgid "Bullet depth"
+msgstr "Pike"
 
 
-#: src/debug.C:36
-msgid "GUI handling"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX:|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/debug.C:37
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
+#, fuzzy
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "Configuration files reading"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
+msgid "2|#2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "Custom keyboard definition"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
+msgid "3|#3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "LaTeX generation/execution"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
+msgid "4|#4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:41
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math editor"
-msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
-
-#: src/debug.C:42
-msgid "Font handling"
-msgstr ""
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standardno"
 
 
-#: src/debug.C:43
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!"
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematika|#M"
 
 
-#: src/debug.C:44
-#, fuzzy
-msgid "Version control"
-msgstr "Nadzor razlièic%t"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "External control interface"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
+msgid "Ding 2|#i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Keep *roff temporary files"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
+msgid "Ding 3|#n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:47
-#, fuzzy
-msgid "User commands"
-msgstr "pokonèna"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "The LyX Lexxer"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
+msgid "New Branch:|#N"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:49
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Okrasek"
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Dodaj|#o"
 
 
-#: src/debug.C:50
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Stvarno kazalo"
-
-#: src/debug.C:51
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr ""
+msgid "Remove|#e"
+msgstr "&Obnovi"
 
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "All debugging messages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
+#, fuzzy
+msgid "Available Branches:"
+msgstr "Dostopni sklici"
 
 
-#: src/debug.C:100
-msgid "Debugging `"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
+msgid "Activated Branches:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Can not export file"
-msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
-
-#: src/exporter.C:48
-msgid "No information for exporting to "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
+msgid "@5->"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:85
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Dokument izvo¾en kot HTML v datoteko ,"
+msgid "Display Background:"
+msgstr "ozadje matematike"
 
 
-#: src/exporter.C:87
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " to file `"
-msgstr "Datoteka za Noweb "
+msgid "Modify"
+msgstr "Spremeni|#S"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File|F"
-msgstr "Datoteko|#D"
+msgid "Status"
+msgstr "Mesto"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Uredi"
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Odpri...|O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help|H"
-msgstr "Pomoè"
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:6
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Vstavi"
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Vstavi|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:7
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Videz"
+msgid "File:|#F"
+msgstr "Datoteka|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:8
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View|V"
-msgstr "Poglej DVI"
+msgid "Edit File...|#E"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:9
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Negativno|#N"
+msgid "Template:|#T"
+msgstr "Vzorci"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Spisi"
+msgid "Draft|#D"
+msgstr "privzeta"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
-msgid "New...|N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
+msgid "Show in LyX|#S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nov spis po vzorcu"
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "Ne prika¾i|#N"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Drugo...|#D"
+msgid "Scale:|#l"
+msgstr "manj¹a"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Import|I"
-msgstr "Uvoz%m"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
+msgid "%"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Izhod"
+msgid "Angle:|#n"
+msgstr "Kot:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Close|C"
-msgstr "Zapri"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
+msgid "Origin:|#O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Save|S"
-msgstr "Shrani"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+msgid "Maintain aspect ratio|#M"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:22
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Shrani kot"
+msgid "x"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|d"
-msgstr "Vrni se k shranjenemu"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
+msgid "y"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Nadzor razlièic%t"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
+msgid "Clip to bounding box|#b"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:26
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export|E"
-msgstr "Izvozi v"
+msgid "Get from File|#G"
+msgstr "v datoteko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:27
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Tiskalnik|#T"
+msgid "Right top:|#t"
+msgstr "Desno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:28
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faks ¹t.:|#F"
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "Levo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:30
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Register|R"
-msgstr "Prijavi"
+msgid "Format:|#t"
+msgstr "Formati"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:31
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "Zapi¹i spremembe"
+msgid "Option:|#p"
+msgstr "Odpri...|O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:32
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Vzemi za urejanje"
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:33
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Vrni zadnjo razlièico"
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Ime datoteke:|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:34
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Razveljavi zadnje spremembe"
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Prebrskaj|#R#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:35
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Prika¾i zgodovino"
+msgid "Home|#H"
+msgstr "Pomoè|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51
-msgid "Preferences...|P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+msgid "User1|#1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Vnovièno ukroji"
-
-#: src/ext_l10n.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Razveljavi"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+msgid "User2|#2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:39
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Ponovi"
+msgid "Placement"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:40
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Izre¾i"
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Stolpci strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:41
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Prepi¹i"
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:42
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Prilepi"
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "Paste External Selection|x"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
+msgid "Here, if possible|#r"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+msgid "Span columns|#S"
+msgstr "Posebna celica"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
+msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:45
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Naèrt tabele"
+msgid "Alternatives|#l"
+msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:46
-msgid "Floats & Insets|I"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
+msgid "Here, definitely!|#H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:47
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Matematièna plo¹èa"
+msgid "Document default|#D"
+msgstr "Videz spisa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:48
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Èrkovalnik"
+msgid "Rotate sideways|#o"
+msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:49
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Preveri TeX"
+msgid "Output"
+msgstr "Izhodi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami"
+msgid "Edit|#E"
+msgstr "Uredi|U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Èrte"
+msgid "LyX View"
+msgstr "Poglej DVI"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:54
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "Zamaknjen odstavek|#I"
+msgid "Draft mode|#o"
+msgstr "Matematièni naèin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:55
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Odpri/Zapri..."
+msgid "Do not unzip|#u"
+msgstr "Ne prika¾i|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Melt|M"
-msgstr "Stopi"
+msgid "Scale:|#S"
+msgstr "manj¹a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:57
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
+#, fuzzy
+msgid "Right top:|#R"
+msgstr "Desno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:58
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
+msgid "X"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
+msgid "Units|#U"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Veèstolpèna|#M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Èrta zgoraj"
+msgid "Get from file|#G"
+msgstr "v datoteko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Èrta spodaj"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
+msgid "Rotation"
+msgstr "Zasuk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Levo|#L"
+msgid "LaTeX options:|#L"
+msgstr "dodatne izbire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Desno|#R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
+msgid "deg"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Poravnaj levo"
+msgid "Subfigure:|#S"
+msgstr "Podslika|#q"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Poravnava"
+msgid "Angle:|#A"
+msgstr "Kot:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Poravnaj desno"
-
-#: src/ext_l10n.h:69
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr ""
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Nalo¾i|#l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:70
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Centriraj"
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Ime datoteke:|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Èrta spodaj"
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Vidni presledek|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Dodaj vrsto|#p"
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Dobesedno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Dodaj stolpec|#A"
+msgid "Use input|#U"
+msgstr "Uporabi vhod|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Odstrani vrsto|#w"
+msgid "Use include|#i"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Odstrani stolpec|#O"
+msgid "Preview|#P"
+msgstr "Tiskalnik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Math Formula|h"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Prika¾i okvir|#F"
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr "Desno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Posebno:|#S"
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr "Levo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Pojdi na referenco|#G"
+msgid "Rows:"
+msgstr "Vrstice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
+msgid "Columns:"
+msgstr "Stolpci"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Oznaka:|#z"
+msgid "Vertical align:|#V"
+msgstr "Navpièna poravnava|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
+msgid "Horizontal align:|#H"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Vstavi opombo ob robu"
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funkcije"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:332 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:349
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Zamik"
+msgid "Dots"
+msgstr "Spisi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Navigacija|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL..."
+msgid "Neg Medium|#E"
+msgstr "navadna"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
+msgid "Neg Thick|#T"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
+msgid "Thick|#H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note...|N"
-msgstr "drugo..."
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "Separacija"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:88
-msgid "Lists & TOC|O"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
+msgid "Thin|#I"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Figure...|g"
-msgstr "Slika"
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "navadna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular...|b"
-msgstr "Naèrt tabele"
+msgid "textrm"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Floatflt|#F"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include File|e"
-msgstr "Vkljuèi"
+msgid "LyX Note|#N"
+msgstr "Opomba|O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert File|t"
-msgstr "Vstavi sliko"
+msgid "Comment|#o"
+msgstr "Komentar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:94
-msgid "External Material...|x"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
+msgid "Greyed out|#G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgid "Text"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgid "Line spacing:|#s"
+msgstr "Presledki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:97
-msgid "HFill|H"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
+msgid "Maximum label width:|#M"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Vstavi mesto delitve"
+msgid "No Indent|#d"
+msgstr "Zapis"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Desno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Prelomi vrstic|#N"
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Levo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Block|#B"
+msgstr "Blok"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Vstavi piko za konec stavka"
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:104
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separacija"
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Re¹itev"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:105
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Figure Float|F"
-msgstr "Slika"
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table Float|T"
-msgstr "Naèrt tabele"
+msgid "Roman:|#R"
+msgstr "pokonèna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wide Figure Float|W"
-msgstr "prazna pot do slike"
+msgid "Sans Serif:|#S"
+msgstr "brez serifov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wide Table Float|d"
-msgstr "Preglej kazalo vsebine"
+msgid "Typewriter:|#T"
+msgstr "pisalni stroj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Algorithm Float|A"
-msgstr "Seznam algoritmov"
+msgid "Zoom %:|#Z"
+msgstr "Razteg %|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Vsebinsko kazalo"
+msgid "Screen DPI:|#D"
+msgstr "DPI zaslona|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Seznam slik"
+msgid "Tiny:"
+msgstr "drobna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Seznam tabel"
+msgid "Smallest:"
+msgstr "najmanj¹a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Seznam algoritmov"
+msgid "Smaller:"
+msgstr "manj¹a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Zamik|#Z"
+msgid "Small:"
+msgstr "majhna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
+msgid "Normal:"
+msgstr "navadna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Spis"
+msgid "Large:"
+msgstr "velika"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Èrte"
+msgid "Larger:"
+msgstr "veèja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+msgid "Largest:"
+msgstr "najveèja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
+msgid "Huge:"
+msgstr "ogromna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
+#, fuzzy
+msgid "Huger:"
+msgstr "ogromna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Spis"
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:122
-msgid "Tabular...|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Poudari "
+msgid "Normal Font:|#N"
+msgstr "Polkrepki slog|k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font:|#B"
+msgstr "Polkrepki slog|k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:125
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding:|#P"
+msgstr "Kodiranje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "TeX Style|X"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
+msgid "Layout & Bindings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Spremeni globino okolja"
+msgid "User Interface file:|#U"
+msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
-msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+msgid "Bind file:|#f"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Brskaj..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Nastavi naèrt papirja"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
+msgid "LyX objects:|#L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:131
-#, fuzzy
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Zgradi program"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Spremeni|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:132
-#, fuzzy
-msgid "Update|U"
-msgstr "Osve¾i|#U"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:134
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Vsebinsko kazalo"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error|E"
-msgstr "Napaka"
+msgid "Wheel mouse jump:"
+msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note|N"
-msgstr "drugo..."
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Introduction|I"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
+#, fuzzy
+msgid "Graphics display:|#G"
+msgstr "Grafièna datoteka|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
+#, fuzzy
+msgid "Instant Preview:|#p"
+msgstr "Tiskalnik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+msgid "Real name : |#R"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Extended Features|E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
+msgid "Email address : |#E"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Citat"
+msgid "Spell command:|#S"
+msgstr "èakalni ukaz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:143
-msgid "FAQ|F"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
+#, fuzzy
+msgid "Alternative language:|#a"
+msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Vsebinsko kazalo"
+msgid "Escape characters:|#e"
+msgstr "Posebno:|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary:|#d"
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:146
-msgid "LaTeX Configuration|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
+msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo"
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Uporabi vhod|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Credits...|d"
-msgstr "Zasluge"
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Znakovni slog"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Version...|V"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
+msgid "Interface"
+msgstr "Vmesnik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:150
-msgid "A&A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
+#, fuzzy
+msgid "Language Options"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Abstract"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
+#, fuzzy
+msgid "Package:|#P"
+msgstr "% strani|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Accepted"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
+#, fuzzy
+msgid "Default language:|#l"
+msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:153
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Kljuèna beseda"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
+#, fuzzy
+msgid "1st:|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Acknowledgement-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
+#, fuzzy
+msgid "2nd:|#2"
+msgstr "Datoteka|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Brskaj..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "Acknowledgement(s)"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
+msgid "RtL support|#R"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Acknowledgement-unnumbered"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
+msgid "Auto begin|#b"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Acnowledgement"
-msgstr "Poravnava"
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Znak vkljuèen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "ACT"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
+msgid "Auto finish|#f"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "Addchap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
+#, fuzzy
+msgid "Command start:|#s"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Addition"
-msgstr "Citat"
+msgid "Command end:|#e"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Address"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
+#, fuzzy
+msgid "All formats:|#l"
+msgstr "Formati"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Addsec"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
+#, fuzzy
+msgid "Format:|#F"
+msgstr "Formati"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
+#, fuzzy
+msgid "GUI name:|#G"
+msgstr "Ime:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Adresse"
-msgstr "zmanj¹aj"
+msgid "Shortcut:|#S"
+msgstr "Bli¾njica|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Affil"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
+#, fuzzy
+msgid "Extension:|#E"
+msgstr "Pripona|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Citat"
+msgid "Viewer:|#V"
+msgstr "Ogled|O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Seznam algoritmov"
+msgid "Editor:|#i"
+msgstr "OpombaUredniku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Algorithm-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Dodaj|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Algorithm-plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Odstrani vrsto|d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "AMS"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
+#, fuzzy
+msgid "All converters:|#l"
+msgstr "Pretvorniki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "And"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
+#, fuzzy
+msgid "From:|#F"
+msgstr "Od|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Anlagen"
-msgstr "velike"
+msgid "To:|#T"
+msgstr "&Vrh"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Anrede"
-msgstr "Rdeèa"
+msgid "Converter:|#C"
+msgstr "Pretvorniki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Appendices"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgid "Extra flags:|#E"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Appendix"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgid "Default path:|#p"
+msgstr "privzeta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
+msgid "Browse..."
+msgstr "Brskaj..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:181
-msgid "Author"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
+#, fuzzy
+msgid "Template path:|#T"
+msgstr "Vzorci"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:182
-msgid "Author_Email"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
+msgid "Temp dir:|#d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:183
-msgid "AuthorRunning"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
+#, fuzzy
+msgid "Check last files:|#C"
+msgstr "Izberi vzorec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Author_Running"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
+#, fuzzy
+msgid "Last file count:|#L"
+msgstr "Seznam tabel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Author_URL"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
+msgid "Backup path:|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Axiom"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Axiom-numbered"
-msgstr "Brez ¹tevilke"
+msgid "LyXServer pipe:|#S"
+msgstr "Vrsta:|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Axiom-plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
+#, fuzzy
+msgid "Date format:|#f"
+msgstr "Osve¾i|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Bank"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
+#, fuzzy
+msgid "Adapt output"
+msgstr "prilagodi izhod"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
+#, fuzzy
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:192
-msgid "BankCode"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "ukaz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:193
-msgid "Betreff"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
+#, fuzzy
+msgid "Page range:"
+msgstr "obseg strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Postavka literature"
+msgid "Copies:"
+msgstr "Izvodi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Biography"
-msgstr "Postavka literature"
+msgid "Reverse:"
+msgstr "obrnjeno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
+#, fuzzy
+msgid "To printer:"
+msgstr "na tiskalnik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
+#, fuzzy
+msgid "File extension:"
+msgstr "pripona datoteke"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Caption"
-msgstr "Pojasnilo|#k"
+msgid "Spool command:"
+msgstr "èakalni ukaz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Case"
-msgstr "Prilepi"
+msgid "Paper type:"
+msgstr "vrsta papirja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "Case-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
+#, fuzzy
+msgid "Even pages:"
+msgstr "sode strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:201
-msgid "cc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
+#, fuzzy
+msgid "Odd pages:"
+msgstr "lihe strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:202
-msgid "CC"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
+#, fuzzy
+msgid "Collated:"
+msgstr "primerjano"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Usmeritev"
+msgid "Landscape:"
+msgstr "preèno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Chapter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
+#, fuzzy
+msgid "To file:"
+msgstr "v datoteko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Chapter*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
+#, fuzzy
+msgid "Extra options:"
+msgstr "Dodatne izbire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
+#, fuzzy
+msgid "Spool printer prefix:"
+msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citta"
-msgstr "Citat"
+msgid "Paper size:"
+msgstr "velikost papirja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Claim"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
+msgid "ASCII line length:|#A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Claim*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding:|#T"
+msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Claim-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size:|#p"
+msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Claim-plain"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
+msgid "Outside Code Interaction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Claim-unnumbered"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
+msgid "ASCII roff:|#r"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Closing"
-msgstr "Zapri"
+msgid "Checktex:|#c"
+msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Code"
-msgstr "Zapri"
+msgid "DVI paper option:|#D"
+msgstr "dodatne izbire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:215
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Stolpec"
+msgid "Bibtex:|#B"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "Conclusion*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
+msgid "Pages"
+msgstr "Strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Conclusion-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Posvetilo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Conclusion-unnumbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
+msgid "Copies"
+msgstr "Izvodi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "Citat"
-
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Condition-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Sorted|#S"
+msgstr "Mesto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:222
-msgid "Condition-plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Reverse order|#R"
+msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Number:|#N"
+msgstr "©tevilka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
+#, fuzzy
+msgid "Odd numbered pages|#O"
+msgstr "Natisni le lihe strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Conjecture-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
+#, fuzzy
+msgid "Even numbered pages|#E"
+msgstr "Natisni le sode strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Conjecture-plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
+#, fuzzy
+msgid "Printer:|#P"
+msgstr "Tiskalnik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Conjecture-unnumbered"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+msgid "All|#l"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CopNum"
-msgstr "Stolpec"
+msgid "From:|#m"
+msgstr "Od|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "pokonèna"
-
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Corollary"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Corollary*"
-msgstr ""
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Mesto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Corollary-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Document:|#D"
+msgstr "Spisi|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Corollary-plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Ime:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Corollary-unnumbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
+#, fuzzy
+msgid "Reference:|#e"
+msgstr "Sklic :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Correspondence"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
+#, fuzzy
+msgid "Go to|#G"
+msgstr "&Dno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Criterion"
-msgstr "Citat"
+msgid "Find:|#F"
+msgstr "Datoteka|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Criterion-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Replace with:|#w"
+msgstr "Nadomesti z|#Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Criterion-plain"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
+msgid "Find next"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:239
-msgid "CrossList"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Replace|#R"
+msgstr "Zamenjaj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Current"
-msgstr "©tevec:"
+msgid "Match word|#M"
+msgstr "Matematièni naèin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:241
-msgid "Current_Address"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Replace all|#a"
+msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:242
-msgid "CURTAIN"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
+msgid "Search backwards|#S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:243
-#, fuzzy
-msgid "Customer"
-msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja"
-
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+msgid "Export format:|#E"
+msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Prilepi"
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "ukaz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:246
-msgid "Datum"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
+msgid "Word count:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dedication"
-msgstr "Okrasek"
+msgid "Unknown:"
+msgstr "neznan"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Slovar"
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Definition"
-msgstr "Cilj:"
+msgid "Suggestions:|#g"
+msgstr "Vpra¹anje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Definition*"
-msgstr "Cilj:"
+msgid "Ignore|#I"
+msgstr "Prezri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Definition-numbered"
-msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
+msgid "Ignore All|#g"
+msgstr "Prezri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Definition-plain"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
+msgid "0 %"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Definition-unnumbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Dodaj stolpec|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Okrasek"
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Odstrani stolpec|r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Dodaj vrsto|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "majhna"
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Odstrani vrsto|d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:257
-msgid "EMail"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Nastavi meje|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "encl"
-msgstr "Preklièi"
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Nastavi meje|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:259
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encl"
-msgstr "Preklièi"
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Dolga tabela"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:260
-msgid "Encl."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90 deg|#9"
+msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:261
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
+#, fuzzy
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "&Presledek zgoraj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:262
-msgid "Enumerate"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
+msgid "Fixed Width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Zgledi"
+msgid "Borders"
+msgstr "Meje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Example*"
-msgstr "Zgledi"
-
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Example-numbered"
-msgstr ""
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Example-plain"
-msgstr "Zgledi"
-
-#: src/ext_l10n.h:267
-msgid "Example-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Special column"
+msgstr "Posebna celica"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "Exercise"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
+msgid " |#W"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "Exercise-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "&Vrh"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Exercise-plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "&Dno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Desno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Dodatne izbire"
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Levo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fact"
-msgstr "Nadrejeni:"
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Desno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Fact*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "&Vrh"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Fact-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
+#, fuzzy
+msgid "Middle|#M"
+msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Fact-plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "&Dno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Fact-unnumbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Argument:|#A"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid "FADE_IN:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
+msgid " |#L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:279
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Pojasnilo|#k"
+msgid "Block|#k"
+msgstr "Blok"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "first"
-msgstr "Vstavi"
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Posebnopismo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Veèstolpèna|s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FirstName"
-msgstr "Prva glava"
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Veèstolpèna|s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Slika"
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "foilhead"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
+msgid "On"
+msgstr "vkljuèeno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Datoteka"
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr "Ni moè tiskati"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:288
-#, fuzzy
-msgid "Footernote"
-msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
-
-#: src/ext_l10n.h:289
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:291
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039
+msgid "Double"
+msgstr "Dvojni"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Headnote"
+msgid "Header"
 msgstr "Glava"
 
 msgstr "Glava"
 
-#: src/ext_l10n.h:293
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
+#, fuzzy
+msgid "First Header"
+msgstr "DesnaGlava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Idea"
-msgstr "Stvarno kazalo"
+msgid "Footer"
+msgstr "Noga"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:295
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
+#, fuzzy
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Zadnja noga"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:296
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
+#, fuzzy
+msgid "Is Empty"
+msgstr "Globina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Institute"
-msgstr "Vstavi narekovaj"
+msgid "Border Above"
+msgstr "Meje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Institution"
-msgstr "Vnesi citat"
+msgid "Border Below"
+msgstr "Meje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "INT."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "VsebinaProsojnice"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
+msgid "Show Path|#P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "InvisibleText"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
+msgid "Run TeXhash|#T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invoice"
-msgstr "Prezri"
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Kljuèna beseda"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:302
-msgid "Itemize"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Zamenjaj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:303
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "journal"
-msgstr "navadna"
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Kljuèna beseda"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Journal"
-msgstr "navadna"
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "izbor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keywords"
-msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Tezaver"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-msgid "Konto"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Vrsta:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Labeling"
-msgstr "Tabela vstavljena"
+msgid "URL:|#U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:308
-msgid "Land"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
+msgid "HTML type|#H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "Preèno|#L"
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Razmiki|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Preèno|#L"
+msgid "Value:|#V"
+msgstr "Vrednost"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "Protect:|#P"
+msgstr "Tiskalnik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "Datoteka za LaTeX "
+msgid "Outer|#O"
+msgstr "Drugi ("
 
 
-#: src/ext_l10n.h:313
-msgid "Lemma"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Default|#D"
+msgstr "privzeta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Lemma*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Form1"
+msgstr "Od"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Cite Style"
+msgstr "Slog narekovajev    "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Lemma-numbered"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
+msgid "&Jurabib"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Lemma-plain"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lemma-unnumbered"
-msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
+msgid "&Natbib"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Letter"
-msgstr "Levo|#e"
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "privzeta"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "Èrte"
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Stil citiranja|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Seznam tabel"
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Literatura"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:321
-msgid "Literal"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Zasuk"
+msgid "Form2"
+msgstr "Od"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:323
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Dostopni sklici"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "Lyx-Code"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:325
-msgid "LyX-Code"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
+msgid "Activated"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mail"
-msgstr "Matrika"
+msgid "Color"
+msgstr "Barve"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Znak vkljuèen"
+msgid "The available branches"
+msgstr "Dostopni sklici"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "MathLetters"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
+msgid "(&De)activate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "palcev|#p"
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minisec"
-msgstr "Razno"
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "drugo..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
+msgid "Define or change background color"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "modying"
-msgstr "Uvoz%m"
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Obnovi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "msnumber"
-msgstr "©tevilka"
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:333
-msgid "My_Address"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "&New:"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:334
-msgid "Myref"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
+msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MyRef"
-msgstr "Ref: "
-
-#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgid "&First level"
+msgstr "DesnaGlava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Narrative"
-msgstr "Negativno|#N"
+msgid "Size:"
+msgstr "Velikost:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Notation"
-msgstr "Zasuk"
+msgid "default"
+msgstr "privzeta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-#, fuzzy
-msgid "Notation-numbered"
-msgstr "Brez ¹tevilke"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
+msgid "Tiny"
+msgstr "drobna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:231
-msgid "Note"
-msgstr "Opomba"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smallest"
+msgstr "najmanj¹a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:341
-#, fuzzy
-msgid "Note*"
-msgstr "Opomba"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smaller"
+msgstr "manj¹a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-#, fuzzy
-msgid "Note-numbered"
-msgstr "Brez ¹tevilke"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
+msgid "Small"
+msgstr "majhna"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
+msgid "Normal"
+msgstr "navadna"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
+msgid "Large"
+msgstr "velika"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
+msgid "Larger"
+msgstr "veèja"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
+msgid "Largest"
+msgstr "najveèja"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huge"
+msgstr "ogromna"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huger"
+msgstr "ogromnej¹a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Note-plain"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
+msgid "&Second level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Notetoeditor"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
+msgid "&Third level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:345
-msgid "NoteToEditor"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
+msgid "Fou&rth level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note-unnumbered"
-msgstr "Brez ¹tevilke"
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Dokument izvo¾en kot "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Offprint"
-msgstr "Tiskaj"
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Offprints"
+msgid "&Options:"
 msgstr "Izbire"
 
 msgstr "Izbire"
 
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "offsets"
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
+msgid "Postscript &driver:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Offsets"
-msgstr "izkljuèeno"
-
-#: src/ext_l10n.h:351
-msgid "Oggetto"
-msgstr ""
+msgid "&Language:"
+msgstr "Jezik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opening"
-msgstr "Odpri"
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "Uporabi vhod|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ort"
-msgstr "Vstavi"
-
-#: src/ext_l10n.h:354
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "Kodiranje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Nastavljen videz odstavka"
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Slog narekovajev    "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Nastavljen videz odstavka"
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Vrh"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph-numbered"
-msgstr "Okolje odstavka"
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Dno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Nadrejeni:"
+msgid "&Inner:"
+msgstr "Vstavi|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Part"
-msgstr "Nadrejeni:"
+msgid "O&uter:"
+msgstr "Drugo...|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Part*"
-msgstr "Nadrejeni:"
+msgid "&Margins:"
+msgstr "Robovi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Petit"
-msgstr "Tiskaj"
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Preskok noge:|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefonski imenik"
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Loèitev glave:|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Place"
-msgstr "Zamenjaj"
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Placefigure"
-msgstr "Vnovièno ukroji"
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Slika"
+msgid "&Numbering"
+msgstr "©tevilka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Placetable"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:368
-msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
+#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
+#: lib/layouts/svjour.inc:397
+msgid "Example"
+msgstr "Zgled"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Pokonèno|#o"
+msgid "Numbered"
+msgstr "©tevilka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:370
-msgid "PostalCommend"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
+msgid "Appears in TOC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
+#: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/stdsections.inc:10
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
+#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
+#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
+#: lib/layouts/stdsections.inc:30
+msgid "Chapter"
+msgstr "Poglavje"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
+#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
+#: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
+#: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Razdelek"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
+#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
+#: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
+#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
+#: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
+#: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
+#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "Podrazdelek"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
+#: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
+#: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
+#: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
+#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Podpodrazdelek"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
+#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
+#: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
+#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavek"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
+#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
+#: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Pododstavek"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preprint"
-msgstr "Tiskaj"
+msgid "Example numbering and table of contents"
+msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Problem"
-msgstr "Dvojni"
+msgid "Paper Size"
+msgstr "velikost papirja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Problem-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
+#, fuzzy
+msgid "&Height:"
+msgstr "Vi¹ina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Problem-plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "©irina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:376
-msgid "ProgressContents"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:377
-msgid "Proof"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Pokonèno|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:378
-msgid "Property"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "&Landscape"
+msgstr "preèno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:379
-msgid "Proposition"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Slog strani:|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "Proposition*"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
+msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Proposition-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
+#, fuzzy
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Nov spis"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "Proposition-plain"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Proposition-unnumbered"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:436 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46
+msgid "About LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:384
-msgid "ps"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Razlièica...|i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:385
-msgid "PS"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Nadzor razlièic"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:386
-msgid "Publishers"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
+msgid "Credits"
+msgstr "Zasluge"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:387
-#, fuzzy
-msgid "Question"
-msgstr "Cilj:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zapri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quotation"
-msgstr "Zasuk"
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quote"
-msgstr "Narekovaji"
-
-#: src/ext_l10n.h:390
-msgid "Received"
-msgstr ""
+msgid "&Dummy"
+msgstr "Povzetek"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Recieved"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
+#: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
+#: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546
+#: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Preklièi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Recieved/Accepted"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
+msgid "Index"
+msgstr "Stvarno kazalo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:62
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference"
-msgstr "Vstavi referenco"
+msgid "&Key"
+msgstr "Kljuè"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "Vstavi referenco"
+msgid "The citation key"
+msgstr "Vnesi citat"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Oznaèevanje"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+msgid "&OK"
+msgstr "&V redu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remark"
-msgstr "Opomba:|#O"
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
+#, fuzzy
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Brskaj..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+msgid "Search the available citations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Dostopne tipke"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656
+msgid "Cancel"
+msgstr "Preklièi"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remark*"
-msgstr "Opomba:|#O"
+msgid "St&yle"
+msgstr "Slog:  "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "Remark-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Spremeni slog TeXa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Remark-plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remarks"
-msgstr "Opomba:|#O"
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Remark-unnumbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Selected BibTeX databases"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:401
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:402
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Zbri¹i|#Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "Right_Address"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
+msgid "Remove the selected database"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Chose a style file"
+msgstr "Izberi vzorec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:406
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Izberi vzorec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX se izvaja..."
+msgid "all cited references"
+msgstr "Dostopni sklici"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "SCENE"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "all uncited references"
+msgstr "Dostopni sklici"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "all references"
+msgstr "Dostopni sklici"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:410
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
+#, fuzzy
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Preglej kazalo vsebine"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Section"
-msgstr "Okrasek"
+msgid "C&ontent:"
+msgstr "VsebinaProsojnice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Section*"
-msgstr "Okrasek"
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Postavka literature"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:413
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Section-numbered"
-msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Preglej kazalo vsebine"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:414
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Drugotni"
+msgid "Box settings"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:415
-msgid "Send_To_Address"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
+msgid "Supported box types"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:416
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Seriate"
-msgstr "Vstavi"
+msgid "Height value"
+msgstr "©irina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:417
-msgid "SGML"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
+msgid "Units of height value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "Shortfoilhead"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:419
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Width value"
+msgstr "©irina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Obnovi"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
+msgid "&Apply"
+msgstr "Uporabi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid "ShortTitle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Signature"
-msgstr "Slika"
+msgid "Center"
+msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Slide"
-msgstr "Strani"
+msgid "Stretch"
+msgstr "Ulica"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Slide*"
-msgstr "Strani"
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Vsebinsko kazalo"
+msgid "Top"
+msgstr "&Vrh"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:426
-msgid "SlideHeading"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Sredina"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "&Dno"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:427
-msgid "SlideSubHeading"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Solution"
-msgstr "Zasuk"
+msgid "Content hori&zontal:"
+msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Speaker"
-msgstr "Èrkovalnik"
+msgid "Content &vertical:"
+msgstr "Navpièni presledki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Posebna celica"
+msgid "&Box vertical:"
+msgstr "Navpièni presledki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:431
-msgid "Stadt"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
+msgid "None"
+msgstr "Niè"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardno|#S"
+msgid "&Inner Box:"
+msgstr "Vstavi|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Shrani"
+msgid "T&ype:"
+msgstr "Vrsta:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:434
-msgid "Strasse"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Postavka literature"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:435
-msgid "Street"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Dostopni sklici"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "style"
-msgstr "Slog:  "
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Izberi prej¹nji znak"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "Slog:  "
+msgid "Changes"
+msgstr "GlavaProsojnice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subitle"
-msgstr "Enojni"
+msgid "Change :"
+msgstr "Jezik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:439
-msgid "Subject"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
+msgid "Details of the change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid "Subjectclass"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "&Accept"
+msgstr "Sprejeto"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
+msgid "Accept this change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+msgid "&Reject"
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "Subparagraph*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
+msgid "Reject this change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subsection"
-msgstr "Okrasek"
+msgid "&Next change"
+msgstr " (Spremenjeno)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Okrasek"
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subsection-numbered"
-msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
+msgid "Character"
+msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Okrasek"
+msgid "&Family:"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Okrasek"
+msgid "Font family"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subsubsection-numbered"
-msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
+msgid "Font shape"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:449
-msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Oblika:|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "SubTitle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Suggested"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Summary"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
+msgid "Font color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Summary-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "&Series:"
+msgstr "Vrsta:|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "surname"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
+#, fuzzy
+msgid "&Color:"
+msgstr "Barve"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "Surname"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TableComments"
-msgstr "Vsebinsko kazalo"
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Velikost:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Tabela%t"
+msgid "Font size"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:458
-msgid "Telefax"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
+#, fuzzy
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Ti se vedno preklopijo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
+msgid "Other font settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Telefon"
-msgstr "Okrasek"
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Razno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Telephone"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Spremeni polkrepkost"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Telex"
-msgstr "Besedilo"
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Vklopi vse te|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:462
-msgid "Thanks"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
+msgid "Apply changes immediately"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Theorem"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
+msgid "Apply each change automatically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:464
-msgid "Theorem*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Citat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Theorem-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Stil citiranja|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "Theorem-plain"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
+msgid "Move the selected citation down"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Vzorci"
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Trenutno izbrane tipke"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theorem-unnumbered"
-msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
-
-#: src/ext_l10n.h:469
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+msgid "D&elete"
+msgstr "Zbri¹i|#Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:470
-msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid "This"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "&Citations:"
+msgstr "Citat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:472
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "A&pply"
+msgstr "Uporabi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:473
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Slog:  "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:474
-msgid "TickList"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
+#, fuzzy
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "Stil citiranja|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Datoteka"
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Stil citiranja|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Titlehead"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
+msgid "Force &upper case"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Title_Running"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
+msgid "Force upper case in citation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:478
-msgid "TOC_Author"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
+#, fuzzy
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Besedilo po"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:479
-msgid "TOC_Title"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+#, fuzzy
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Town"
-msgstr "Dve|#v"
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Besedilo prej|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transition"
-msgstr "Izvedi preslikave|#r"
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:482
-msgid "Trans_Keywords"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
+msgid "List all authors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Translated"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add Citation"
+msgstr "Citat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:484
-msgid "TranslatedAbstract"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
+msgid "&Previous"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:485
-msgid "Translated_Title"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
+msgid "Make the search case-sensitive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Translator"
-msgstr "Izvedi preslikave|#r"
-
-#: src/ext_l10n.h:487
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:488
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:489
-msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+msgid "&Next"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:490
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "&Find:"
+msgstr "Najdi|#n"
 
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "URL"
-msgstr "URL..."
+msgid "&Regular Expression"
+msgstr "Uporabi regularni izraz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "Use"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
+#, fuzzy
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Dobesedno|#D"
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "Loèilo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Verse"
-msgstr "Zmanj¹aj"
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Loèilo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Verteiler"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
+msgid "&Keep matched"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:496
-msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Loèilo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Yourmail"
-msgstr "navadna"
+msgid "&Insert"
+msgstr "Vstavi|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:499
-msgid "Yourref"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
+msgid "Use Class Defaults"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:500
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:501
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "Afrikaans"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:503
-msgid "American"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[ni prikazano]"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:504
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Vstavi dodatek"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:505
-msgid "Austrian"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+msgid "&Inline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:506
-msgid "Bahasa"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+msgid "Show ERT inline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:507
-msgid "Brazil"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:508
-msgid "Breton"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+msgid "Show ERT button only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:509
-msgid "British"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Odpri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Canadian"
-msgstr "Zasuk"
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:511
-msgid "French Canadian"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
+#, fuzzy
+msgid "External Material"
+msgstr "Zunanji material...|Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:512
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "&Datoteka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Zasuk"
+msgid "Template"
+msgstr "Vzorci"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:514
-msgid "Czech"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Available templates"
+msgstr "Dostopne tipke"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:515
-msgid "Danish"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "&Draft"
+msgstr "Matematièni naèin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:516
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime datoteke:|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
-msgid "English"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&File:"
+msgstr "&Datoteka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:518
-msgid "Esperanto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:519
-msgid "Estonian"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:520
-msgid "Finnish"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:521
-msgid "French"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "manj¹a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:522
-msgid "French (GUTenberg)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:523
-msgid "Galician"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "&Display:"
+msgstr "Vstavi dodatek"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:524
-msgid "German"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[ni prikazano]"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:525
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
+#: src/lyxfont.C:533
+msgid "Default"
+msgstr "privzeta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:526 src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr "Gr¹ko"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome"
+msgstr "v èrno-belem|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:527
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "v sivini|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "KratekNaslov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:529
-msgid "Irish"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
+msgid "&Show in LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:530
-#, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "le¾eèa"
-
-#: src/ext_l10n.h:531
-msgid "Lsorbian"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
+msgid "Display image in LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:532
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magyar"
-msgstr "Vijolièna"
+msgid "Rotate"
+msgstr "Dr¾ava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:533
-msgid "Norsk"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
+msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:534
-msgid "Polish"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
+msgid "&Origin:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:535
-msgid "Portuges"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
+msgid "The origin of the rotation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:536
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "pokonèna"
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Kot:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:537
-msgid "Russian"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "manj¹a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:538
-msgid "Scottish"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
+msgid "Width of image in output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:539
-msgid "Spanish"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
+msgid "Height of image in output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:540
-msgid "Slovak"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
+msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:541
-msgid "Slovene"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:542
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
+#, fuzzy
+msgid "Crop"
+msgstr "Prepi¹i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:543
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
+#, fuzzy
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Desno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:544
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ukraninian"
-msgstr "Izvedi preslikave|#r"
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Levo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:545
-msgid "Usorbian"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
+msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:546
-msgid "Welsh"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
+msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/filedlg.C:204
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika."
-
-#: src/FontLoader.C:246
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Pisavo nalagamo v stre¾nik X..."
-
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Nastavi znakovni nabor|#N"
-
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Znakovnega nabora ni moè najti!"
-
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Napaka:\n"
-"\n"
-"Ni moè najti\n"
-"razporeda tipk"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
+#, fuzzy
+msgid "&Get from File"
+msgstr "v datoteko"
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
+msgid "Options"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Drugo...|#D"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
+#, fuzzy
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Formati"
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Drugo...|#R"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
+#, fuzzy
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Pojasnilo"
 
 
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:28
+#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Preslikava"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "&Graphics"
+msgstr "Grafièna datoteka|#D"
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Prvotni razpored tipk|#r"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "LyX Display"
+msgstr "Ne prika¾i|#N"
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Brez preslikave tipk|#B"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
+#, fuzzy
+msgid "Display:"
+msgstr "Vstavi dodatek"
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Drugotni razpored tipk|#D"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Scale:"
+msgstr "manj¹a"
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Drugotni"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
+#, fuzzy
+msgid "&Edit"
+msgstr "Uredi|U"
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Prvotni"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
+#, fuzzy
+msgid "File name of image"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "Datoteka EPS|#E"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
+#, fuzzy
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Popolni ogled|#o"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
+#, fuzzy
+msgid "&Clipping"
+msgstr "Zakljuèek"
 
 
-#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Brskaj...|#B"
-
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48
-#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Uporabi|#U"
-
-#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
-#: src/insets/insetbib.C:63 src/insets/insetbib.C:64
-#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56
-#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404
-#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Preklièi|^["
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "Dodatne izbire"
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Prika¾i okvir|#F"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
+#, fuzzy
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Podslika|#q"
 
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Izvedi preslikave|#r"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Izbire"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Kot:|#L"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% strani|#g"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "dodatne izbire"
 
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Privzeto|#t"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
+#, fuzzy
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "dodatne izbire"
 
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
+#, fuzzy
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Matematièni naèin"
 
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "palcev|#h"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Matematièni naèin"
 
 
-#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
-msgid "Display"
-msgstr "Zaslon"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
+#, fuzzy
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Pojasnilo"
 
 
-#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-msgid "Height"
-msgstr "Vi¹ina"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-msgid "Width"
-msgstr "©irina"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Include File"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
 
 
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Zasuk"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "File name to include"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Prika¾i v barvi|#P"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
 
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Ne prika¾i te slike|#i"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
 
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Prika¾i v sivini|#s"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:265
+msgid "Input"
+msgstr "Vhod"
 
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Prika¾i èrno-belo|#b"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/insets/insetinclude.C:268
+msgid "Include"
+msgstr "Vkljuèi"
 
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Privzeto|#P"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Dobesedno"
 
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Nalo¾i|#l"
 
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "palcev|#p"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Seznam tabel"
 
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% strani|#s"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% stolpca|#o"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Pojasnilo|#k"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
+#, fuzzy
+msgid "&Show preview"
+msgstr "KratekNaslov"
 
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Podslika|#q"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
 
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Imenik:|#I"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Kljuèna beseda"
 
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Vzorec:|#V"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
 
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Ime datoteke:|#I"
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
+msgid "Log"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Prebrskaj|#R#r"
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+msgid "&Update"
+msgstr "&Osve¾i"
 
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Domaèi imenik|#D#d"
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
+msgid "Update the display"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Uporabnik1|#1"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr "Matematièna plo¹èa"
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Uporabnik2|#2"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Insert root"
+msgstr "Vstavi narekovaj"
 
 
-#: src/form1.C:286
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Najdi|#n"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Presledki"
 
 
-#: src/form1.C:290
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Nadomesti z|#Z"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
+msgid "Set limits style"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:294
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "@>|#F^s"
-msgstr "@>|#F"
+msgid "Set math font"
+msgstr "Doloèi velikost pisave"
 
 
-#: src/form1.C:298
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "@<|#B^r"
-msgstr "@<|#B"
-
-#: src/form1.C:302
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Nadomesti|#N#n"
-
-#: src/form1.C:306
-msgid "Close|^["
-msgstr "Zapri|^["
-
-#: src/form1.C:310
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
-
-#: src/form1.C:312
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Ujemanje besede|#U#u"
-
-#: src/form1.C:314
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
-#, fuzzy
-msgid "_Add new citation"
+msgid "Insert fraction"
 msgstr "Vnesi citat"
 
 msgstr "Vnesi citat"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
-msgid "Use Regular Expression"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+msgid "Toggle between display and inline mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-msgid "Search"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Vstavi dodatek"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indeks|I"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key"
-msgstr "Kljuè:"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Eksponent|E"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
-msgid "Author(s)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
-msgid "Year"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
+#, fuzzy
+msgid "&Functions"
+msgstr "Funkcije"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text after"
-msgstr "` po "
+msgid "Select a function or operator to insert"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr "Vnesi citat"
+msgid "Symbols"
+msgstr "simboli"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
+#, fuzzy
+msgid "Operators"
+msgstr "esperanto"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
-msgid "_Up"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
+msgid "Big operators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Down"
-msgstr "Opravljeno"
+msgid "Relations"
+msgstr "Separacija"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
+msgid "Greek"
+msgstr "gr¹ko"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:283
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr "Citat"
+msgid "Arrows"
+msgstr "Brskaj|#B"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
-msgid "--- No such key in the database ---"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
+msgid "Frame decorations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
+msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2000 LyX Team"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben,\n"
-"vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; tudi brez\n"
-"implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE\n"
-"ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÈEN NAMEN.\n"
-"Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni\n"
-"licenci (GNU General Public License, GPL).\n"
-"Poleg tega programa bi morali dobiti izvod\n"
-"licence GNU General Public License v angle¹èini;\n"
-"èe ga niste, pi¹ite na naslov:\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
-#, fuzzy
-msgid " Error "
-msgstr "Napaka"
-
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword"
-msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Separacija"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Index "
-msgstr "Stvarno kazalo"
-
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
-msgid "Error:"
-msgstr "Napaka:"
-
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Ni moè tiskati"
-
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni"
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Separacija"
 
 
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:234
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Pojdi na referenco|#G"
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "Separacija"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "Èrna"
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Brskaj|#B"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:130
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
+#, fuzzy
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Razno"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Reference "
-msgstr "Vstavi referenco"
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Izberite tipke"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
-msgid " Reference: Select reference "
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
+msgid "&Detach panel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
-#, fuzzy
-msgid "Ref"
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Stran: "
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Vrstice"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TextRef"
-msgstr "Besedilo"
+msgid "Number of rows"
+msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TextPage"
-msgstr "Besedilo"
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Stolpci"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Ref: "
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Odstotek stolpca"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
-#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Vrsta"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime"
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Navpièna poravnava|#V"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Reference: "
-msgstr "Vstavi referenco"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
-#: src/insets/insettoc.C:21
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Vsebinsko kazalo"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:25
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Seznam slik"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:27
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Seznam tabel"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:23
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Seznam algoritmov"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Ni spisa ***"
-
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
-msgid "HTML type"
-msgstr "Tip HTML"
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "Navpièni presledki"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
-msgid " URL "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
 
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ref: "
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
 
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<No Name>"
-msgstr "Ime"
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selected keys"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "Opomba"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-msgid "Available keys"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
+msgid "LyX internal only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42
-msgid "Reference entry"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "C&omment"
+msgstr "Komentar"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61
-msgid "&Add"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66
-msgid "&Up"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
+msgid "&Greyed out"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Opravljeno"
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Natisni vse strani"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76
-msgid "&Remove"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033
+msgid "Single"
+msgstr "Enojni"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
+msgid "1.5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&OK"
-msgstr "V redu"
+msgid "Custom"
+msgstr "Kupec"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Preklièi"
-
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
-msgid "Keys currently selected"
-msgstr ""
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Presledki"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
-msgid "Reference keys available"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Justified"
+msgstr "Prilagoditev|P"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
-msgid "Reference entry text"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2000 LyX Team"
+msgid "Label Width"
+msgstr "©irina oznake"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate\n"
-"in/ali spreminjate pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL),\n"
-"kot jo je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi\n"
-"pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) katerokoli\n"
-"poznej¹o razlièico."
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben,\n"
-"vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; tudi brez\n"
-"implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE\n"
-"ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÈEN NAMEN.\n"
-"Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni\n"
-"licenci (GNU General Public License, GPL).\n"
-"Poleg tega programa bi morali dobiti izvod\n"
-"licence GNU General Public License v angle¹èini;\n"
-"èe ga niste, pi¹ite na naslov:\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Dolga tabela"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page break"
-msgstr "Prelomi strani"
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+msgid "&Edit..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Navpièni presledki"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
-#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Modra"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
-msgid "Plus"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minus"
-msgstr "Robovi"
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at bottom of page"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
-#, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Uporabi|#U"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-msgid "&Restore"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Poravnava"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+msgid "Colors"
+msgstr "Barve"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "HFill med odstavki ministrani"
+msgid "&Colors"
+msgstr "Barve"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "Zaèni novo ministran"
+msgid "&Alter..."
+msgstr "drugo..."
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Top"
-msgstr "Zgoraj|#T"
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Napake pri spreminjanju!"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Middle"
-msgstr "Sredina|#d"
+msgid "&Converters"
+msgstr "Pretvorniki"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Bottom"
-msgstr "Spodaj|#B"
+msgid "&New"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Pretvorniki"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+msgid "&To:"
+msgstr "&Vrh"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+msgid "F&rom:"
+msgstr "Od|#O"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Blok|#k"
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Sredina|#n"
+msgid "&Modify"
+msgstr "Spremeni|#S"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Levo|#l"
+msgid "Date Format"
+msgstr "Osve¾i|#U"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Desno|#R"
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Osve¾i|#U"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
-#, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "©irina oznake:|#i"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Strani:"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Izvodi"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Tiskaj na"
+msgid "Display insets"
+msgstr "Vstavi dodatek"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Print"
-msgstr "Tiskaj"
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Vstavi dodatek"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
-#, fuzzy
-msgid "&All pages"
-msgstr "Vse strani|#G"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
+msgid "Off"
+msgstr "izkljuèeno"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Even pages"
-msgstr "Le sode strani|#S"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192
-msgid "From"
-msgstr ""
+msgid "No math"
+msgstr "matematika"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208
-msgid "To"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ne prika¾i|#N"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220
-msgid "&Odd pages"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
+msgid "Instant &Preview:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Printer"
-msgstr "Tiskalnik|#T"
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formati"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Datoteka"
+msgid "&File formats"
+msgstr "Formati"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "Obrnjeni vrstni red|#R"
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "Ime:"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Co&llate"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "Formati"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Browse"
-msgstr "Brskaj|#B"
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Poglej DVI"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Count"
-msgstr "©tevec:"
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "OpombaUredniku"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "Vstavi"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Vrstice"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Stolpci"
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Bli¾njica|#B"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Zapri"
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Pripona|#P"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "Pojdi na referenco|#G"
-
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
-msgid "Key not found in references."
-msgstr ""
+msgid "Identity"
+msgstr "Zamik"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo"
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "Enaslov"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "Stvarno kazalo"
-
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Nastavljen videz odstavka"
+msgid "Your name"
+msgstr "Priimek"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "Okolje odstavka"
+msgid "&Name:"
+msgstr "Ime:"
 
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
+msgid "Your E-mail address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Kljuèna beseda"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "Notranja napaka LyXa!"
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Brskaj..."
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "Tiskaj"
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Razdelek"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Go back"
-msgstr "Èrna"
+msgid "&First:"
+msgstr "PrvoIme"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "Pojdi na referenco|#G"
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Brskaj..."
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "Vstavi tabelo"
+msgid "Language settings"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:246
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "Vsebinsko kazalo"
-
-#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
-#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Zapri"
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
 
-#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-msgid "Cancel"
-msgstr "Preklièi"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Zamik"
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Jezik:"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:34
-msgid "&General"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+msgid "Auto &begin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:35
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Extra"
-msgstr "Dodatno|#X"
-
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1913
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52
-msgid "Normal"
-msgstr "navadna"
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Zamaknjen odstavek|#I"
+msgid "&Global"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-#, fuzzy
-msgid "Minipage"
-msgstr "Ministran|#M"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+msgid "Auto &end"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Sredina|#n"
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Znak vkljuèen"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inches"
-msgstr "Poveèaj"
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "dodatne izbire"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "US Letter"
+msgstr "Pismo"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66
-msgid "Millimetres"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Legal"
+msgstr "Dobesedno"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Picas"
-msgstr "poveèaj"
+msgid "Executive"
+msgstr "Vaja"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
-msgid "ex units"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+msgid "A3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
-msgid "em units"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+msgid "A4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "A5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
+msgid "B5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
-msgid "Didot points"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
-msgid "Cicero points"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
-msgid "Percent of column"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value
-#. boxes not be overly large
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Spacing Above"
-msgstr "Presledki"
+msgid "External Applications"
+msgstr "Dodatne izbire"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacing &Below"
-msgstr "Presledki"
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "dodatne izbire"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-msgid "None"
-msgstr "Niè"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-msgid "Defskip"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
+msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Small skip"
-msgstr "najmanj¹a"
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Izvedi ukaz"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medium skip"
-msgstr "navadna"
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-msgid "Big skip"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
+#, fuzzy
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Izvedi ukaz"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VFill"
-msgstr "Datoteka"
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Dol¾ina|#L"
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Dokument izvo¾en kot "
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
-msgid "Print every page"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print from page number"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "Tiskalnik"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Velikost papirja:|#P"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "Preverite ,¹tevilo izvodov`!"
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "prilagodi izhod"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-msgid "Collate multiple copies"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Printer name"
-msgstr "Stvarno kazalo"
+msgid "Command Options"
+msgstr "ukaz"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Output filename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "obrnjeno"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "na tiskalnik"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:30
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Available References"
-msgstr "Vstavi referenco"
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "velikost papirja"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name :"
-msgstr "Ime"
+msgid "To &file:"
+msgstr "v datoteko"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:51
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference :"
-msgstr "Vstavi referenco"
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "èakalni ukaz"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:57
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "®al."
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "lihe strani"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page number"
-msgstr "Brez ¹tevilke"
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "vrsta papirja"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
-msgid "Ref on page xxx"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Dodatne izbire"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-msgid "on page xxx"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+#, fuzzy
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:66
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Vstavi referenco"
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "primerjano"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:70
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Vstavi referenco"
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "sode strani"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "Osve¾i|#U"
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "pripona datoteke"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+#, fuzzy
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "preèno"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:99
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+#, fuzzy
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Izvodi"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+#, fuzzy
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "obseg strani"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Zaslonske pisave"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Depth"
-msgstr ", globina: "
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "brez serifov"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:33
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Url :"
-msgstr "Url: "
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "pisalni stroj"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:45
-msgid "Generate hyperlink"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "&Roman:"
+msgstr "pokonèna"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "DPI zaslona|#D"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:66
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "Razteg %|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-msgid "Citation"
-msgstr "Citat"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+#, fuzzy
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Vstavi oznako"
+msgid "Hugest:"
+msgstr "ogromna"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Èrkovalnik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr "Postavka literature"
+msgid "Spell chec&ker:"
+msgstr "Èrkovalnik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@4->"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
-msgid "#&D"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
-msgid "@9+"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Posebno:|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-msgid "#X"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "@8->"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-msgid "#&A"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
+msgid "Accept compound &words"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@2->"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&B"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Uporabi vhod|#v"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112
-msgid "Info"
-msgstr "Podatki"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
+msgid "UI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation style|#s"
-msgstr "Citat"
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Brskaj..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text before|#T"
-msgstr "Besedilni naèin"
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "` po "
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Obrnjeni vrstni red|#R"
+msgid "Documents"
+msgstr "Spis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Preklièi|^["
-
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo"
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "®elite shraniti spis?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2000 LyX Team"
+msgid " every"
+msgstr "Prekrivanje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+msgid "minutes"
+msgstr "Èrte"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
+msgid "&Maximum last files:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate\n"
-"in/ali spreminjate pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL),\n"
-"kot jo je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi\n"
-"pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) katerokoli\n"
-"poznej¹o razlièico."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben,\n"
-"vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; tudi brez\n"
-"implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE\n"
-"ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÈEN NAMEN.\n"
-"Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni\n"
-"licenci (GNU General Public License, GPL).\n"
-"Poleg tega programa bi morali dobiti izvod\n"
-"licence GNU General Public License v angle¹èini;\n"
-"èe ga niste, pi¹ite na naslov:\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Zapri|#Z^["
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Videz spisa"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le "
-"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) "
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
+#, fuzzy
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:178
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:186
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+msgid "Preferences"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
-" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
-"»besedilo« "
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
+#: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Shrani"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
-"VELIKI | ogromni | Ogromni"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
+msgid "Print"
+msgstr "Tiskaj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 src/insets/figinset.C:1960
-#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3093 src/lyxfunc.C:3169
-#: src/lyxfunc.C:3301
-msgid "Document"
-msgstr "Spis"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Ni moè tiskati"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Prilepi"
+msgid "&to"
+msgstr "za"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Dodatno|#X"
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Ni moè tiskati"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:280
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "Globina pike"
+msgid "Fro&m"
+msgstr "Od|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Natisni vse strani"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:307
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Nastavitev videza spisa"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "&All"
+msgstr "Uporabi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Natisni le lihe strani"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Natisni le sode strani"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
 
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1103
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Napake pri spreminjanju!"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "v izbrani razred spisa"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies"
+msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Ni moè preklopiti na novi razred spisa."
+msgid "&Collate"
+msgstr "primerjano"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1105
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Izvodi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:823
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Spis je le za branje.  Spremembe videza niso dovoljene."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tiskaj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1093
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Ali naj nastavimo nekatere parametre"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Posvetilo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1094
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Tiskalnik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1104
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Ni moè preklopiti na novi razred spisa."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
+msgid "Send output to the given printer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:85
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Posebno:|#S"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
+msgid "&File"
+msgstr "&Datoteka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:98
-msgid "Margins"
-msgstr "Robovi"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
+#, fuzzy
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:102
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Robovi noge/glave"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:840
+msgid "Reference"
+msgstr "Sklic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:113
-msgid "Orientation"
-msgstr "Usmeritev"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Vstavi referenco"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:120
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Pokonèno|#o"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
+#, fuzzy
+msgid "&Go to Reference"
+msgstr "Pojdi na sklic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Preèno|#L"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the reference"
+msgstr "Pojdi na sklic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:136
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Velikost papirja:|#P"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&Sort"
+msgstr "Uredi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:148
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Uporabi paket Geometry|#U"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "<reference>"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "©irina:|#W"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Vi¹ina:|#H"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "<page>"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:169
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Zgoraj:|#T"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+msgid "on page <page>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:176
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Spodaj:|#B"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:183
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Levo:|#e"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Lep sklic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:190
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Desno:|#R"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:197
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Sklic :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:204
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Loèitev glave:|#d"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "&Format:"
+msgstr "Formati"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:211
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Preskok noge:|#F"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "Available references"
+msgstr "Dostopni sklici"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:244
-msgid "Separation"
-msgstr "Separacija"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
+#, fuzzy
+msgid "R&eferences in:"
+msgstr " Sklic: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:247
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page cols"
-msgstr "Strani:"
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:250
-msgid "Sides"
-msgstr "Strani"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Nadomesti z|#Z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Pisave:|#P"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:262
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Velikost pisave:|#O"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Razred:|#R"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Zamenjaj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:278
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Slog strani:|#S"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:286
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Razmiki|#g"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:294
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Dodatne izbire:|#d"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Kupec"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Privzeti preskok:|#e"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Command:"
+msgstr "ukaz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-msgid "One|#n"
-msgstr "Ena|#n"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:321
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Dve|#D"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:332
-msgid "One|#e"
-msgstr "Ena|#e"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Dostopne tipke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:339
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Dve|#v"
+#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "Datoteka ,"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Zamik|#Z"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Èrkovalnik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:357
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Preskok|#P"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Vpra¹anje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:392
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Nastavitev vrste narekovajev"
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:394
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodiranje:|#D"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "A&dd"
+msgstr "Dodaj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tip:|#T"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:411
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enojni|#S"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Prezri"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dvojni|#D"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Prezri besedo|#g"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Jezik:"
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Prezri"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:458
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:464
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:468
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Globina kazala vsebine"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Vpra¹anje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:473
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Gonilnik za PS:|#S"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
+#, fuzzy
+msgid "Current word"
+msgstr "Trenutno"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:481
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "neznan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:523
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Velikost|#l"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:532
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "Insert table"
+msgstr "Vstavi tabelo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:542
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:557
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:564
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:572
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Globina pike"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:578
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standardno|#S"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "UmestiTabelo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:587
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematika|#M"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:603
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:611
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
+#, fuzzy
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Napaka LaTeXa"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "Veèstolpèna|s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-msgid "Graphics"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
+msgid "Merge cells"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1959
-msgid "Clipart"
-msgstr "Izrezek"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Datoteko|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45
-#: src/insets/insetinclude.C:46
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Brskaj|#B"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Stolpci "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% strani|#g"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Navpièna poravnava|#V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:409
-msgid "Default"
-msgstr "privzeta"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Width unit"
+msgstr "©irina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
-msgid "cm"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
+msgid "Fixed width of the column"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
-msgid "Inch"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% stolpca|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "Prika¾i èrno-belo|#b"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-#, fuzzy
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "Prika¾i v sivini|#s"
+msgid "&Borders"
+msgstr "Meje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "Barva:|#B"
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Nastavi meje|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "[ni prikazano]"
+msgid "All Borders"
+msgstr "Meje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Zasuèi za 90°"
+msgid "&Default"
+msgstr "privzeta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Kot:|#L"
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Nastavi meje|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Vstavi sliko"
+msgid "C&lear"
+msgstr "Zbri¹i|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Pojasnilo|#k"
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "Iznièi meje|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Osve¾i|#Oo"
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Dolga tabela"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
-msgid "Ok"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
+msgid "&Use long table"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Stvarno kazalo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
+msgid "Settings"
+msgstr "Razdelek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Naèrt OdstavkaEkstra"
+msgid "Header:"
+msgstr "Glava"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
+#, fuzzy
+msgid "Footer:"
+msgstr "Noga"
 
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "normalne"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)"
+msgid "First header:"
+msgstr "DesnaGlava"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Pozor: Neprava vrednost v odstotkih (0-100)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
+#, fuzzy
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Zadnja noga"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "©irina oznake:|#i"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
+#, fuzzy
+msgid "Border above"
+msgstr "Meje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Zamik"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
+#, fuzzy
+msgid "Border below"
+msgstr "Meje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Zgoraj|#g"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Kraj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Spodaj|#d"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
+#, fuzzy
+msgid "double"
+msgstr "Dvojni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Zgoraj|#o"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
+#, fuzzy
+msgid "is empty"
+msgstr "Globina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Spodaj|#d"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
+#, fuzzy
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Ni moè tiskati"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Brez zamika|#B"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Desno|#R"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
+#, fuzzy
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Trenutno"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Levo|#l"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
+#, fuzzy
+msgid "Current row position"
+msgstr "Podmena"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blok|#k"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
+msgid "Current column position"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Sredina|#n"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Zgoraj:|#v"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Naslov_za_LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Spodaj:|#w"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Slog TeXa|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Prelomi strani"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Izberite tipke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid "Lines"
-msgstr "Èrte"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Navpièni presledki"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Ohrani|#K"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Installed files"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Ohrani|#p"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Prebrskaj|#R#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Dodatne izbire"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Dol¾ina|#L"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Poglej DVI"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "ali %|#o"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Zgoraj|#T"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Sredina|#d"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Tezaver"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Spodaj|#B"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Kljuèna beseda"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "HFill med odstavki ministrani"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Zaèni novo ministran"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Zamaknjen odstavek|#I"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Selection:"
+msgstr "izbor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Ministran|#M"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Izberite tipke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cancel|C#C^["
-msgstr "Preklièi|^["
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Vstavi referenco"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
-msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+msgid "&Type"
+msgstr "Vrsta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
-msgid "Lang Opts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Contents list"
+msgstr "VsebinaProsojnice"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converters"
-msgstr "Sredina|#n"
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inputs"
-msgstr "Vhod"
+msgid "&URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
-msgid "Outputs"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:28
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Zaslonske izbire"
+msgid "&Name"
+msgstr "Ime"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "URL-ju priredi ime"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Zapri"
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "Naredi nadpovezavo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Razno"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Formats"
-msgstr "Floatflt|#F"
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "Razmiki|#g"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "Matematika"
+msgid "&Value:"
+msgstr "Vrednost"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Tiskaj"
+msgid "&Protect:"
+msgstr "Bli¾njica|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Èrkovalnik"
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Vstavi sliko"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Privzpresl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
-msgid "Find a new color."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Mali razmak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Srednji razmak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
-msgid "GUI background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+#, fuzzy
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Velik razmak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
-msgid "GUI text"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
+msgid "VFill"
+msgstr "VFill"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
+msgid "Supported spacing types"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GUI selection"
-msgstr "Okrasek"
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Dodatne izbire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "Ni moè tiskati"
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "privzeta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
-msgid "HSV"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Outer"
+msgstr "Drugi ("
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
-msgid "RGB"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Document Font"
+msgstr "Spis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Font:"
+msgstr "Pisava: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&Size:"
+msgstr "Velikost:|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "kot odstavke|o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Zamik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj v|#t"
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Izberi naslednji odstavek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Navpièni presledki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Presledki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Srednje|#M"
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "®elite shraniti spis?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Dodaj v|#t"
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Urejanje spisa..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
-msgid "The format identifier."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
+#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
+#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
+#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
+#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
+#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
+#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
+#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
+#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
+#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
+#: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:141
+#: src/mathed/ref_inset.C:155
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardno"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "VzorecIzreka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
+#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
+#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Dokaz"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
+#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
+#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
+msgstr "Izrek"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
+#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lema"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
+#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korolar"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
+#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
+msgstr "Podmena"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Domneva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:190
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterij"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
+msgid "Fact"
+msgstr "Dejstvo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksiom"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
+#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Definicija"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
+msgid "Condition"
+msgstr "Pogoj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
-msgid "Sys Bind"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr "Vaja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
-#, fuzzy
-msgid "User Bind"
-msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Pripomba"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
-#, fuzzy
-msgid "Bind file"
-msgstr "Datoteka EPS|#E"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "Trditev"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
+msgid "Note"
+msgstr "Opomba"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
-msgid "Sys UI"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
+msgid "Notation"
+msgstr "Zapis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
-msgid "User UI"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
+msgid "Case"
+msgstr "Primer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
-#, fuzzy
-msgid "UI file"
-msgstr "[ni datoteke]"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
+#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+msgid "Section*"
+msgstr "Razdelek*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
-#, fuzzy
-msgid "Key maps"
-msgstr "Polo¾aji tipk"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
+#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Podrazdelek*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Podpodrazdelek*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
+#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
+#: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
+#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
+#: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
+#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.C:154
+msgid "Abstract"
+msgstr "Povzetek"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
+#: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
+#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+msgid "Keywords"
+msgstr "Kljuène besede"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
+#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
+#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
+#: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
+#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
+#: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Literatura"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
-#, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr ""
-" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572
+msgid "Appendix"
+msgstr "Dodatek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
-#, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "privzeta"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
+msgid "Appendices"
+msgstr "Dodatki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
-#, fuzzy
-msgid "Template path"
-msgstr "Vzorci"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografija"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
+#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
+msgid "Caption"
+msgstr "Pojasnilo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
-msgid "Temp dir"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
+msgid "Footernote"
+msgstr "OpombaPodÈrto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
-#, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Uporabnik1|#1"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "OznaèiOboje"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293
+#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/stdlists.inc:10
+msgid "Itemize"
+msgstr "Alineje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
-#, fuzzy
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Seznam tabel"
+#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
+#: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311
+#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
+msgid "Enumerate"
+msgstr "O¹tevilèi"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
+#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
-msgid "Backup path"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
+#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
+#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
+#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
+#: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
+#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Podnaslov"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
+#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Avtor"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
+#: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
+#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
+#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
+msgid "Address"
+msgstr "Naslov"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
-msgid "Fonts must be positive!"
+#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
+msgid "Offprint"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
-"VELIKI | ogromni | Ogromni"
+#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "Po¹ta"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
+#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
+#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
+#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
+#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/svjour.inc:230
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
+#: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Priznanje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
+#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
-#, fuzzy
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Email"
+msgstr "Enaslov"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
-msgid "WARNING!"
+#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
+#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
+#: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
-msgid "Save"
-msgstr "Shrani"
+#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
+msgid "And"
+msgstr "in"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38
-msgid "Roman"
-msgstr "pokonèna"
+#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
+#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Priznanja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "brez serifov"
+#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166
+msgid "References"
+msgstr "Sklici"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38
-msgid "Typewriter"
-msgstr "pisalni stroj"
+#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "UmestiSliko"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "ali %|#o"
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "UmestiTabelo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
-#, fuzzy
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
+#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
+msgid "TableComments"
+msgstr "VsebinskoKazalo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
-#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodiranje:|#D"
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TabelaSklicev"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
-#, fuzzy
-msgid "script"
-msgstr "Postscript|#P"
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MatematièneÈrke"
 
 
-#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
-#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "OpombaUredniku"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:534
+msgid "FigCaption"
+msgstr "PojasniloSlike"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
-msgid "large"
-msgstr "velike"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
+#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritem"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
-msgid "largest"
-msgstr "najveèje"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
+#: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
+msgid "Summary"
+msgstr "Povzetek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
-msgid "huge"
-msgstr "ogromne"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:505
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Sklep"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
-msgid "normal"
-msgstr "normalne"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:110
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Poglavje_Vaje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:49
+msgid "RightHeader"
+msgstr "DesnaGlava"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
-msgid "tiny"
-msgstr "drobne"
+#: lib/layouts/apa.layout:91
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "KratekNaslov"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
-msgid "larger"
-msgstr "veèje"
+#: lib/layouts/apa.layout:128
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DvaAvtorja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
-msgid "small"
-msgstr "majhne"
+#: lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TrijeAvtorji"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
-msgid "huger"
-msgstr "ogromnej¹e"
+#: lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "©tirjeAvtorji"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
-msgid "Ascii line length|#A"
+#: lib/layouts/apa.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
-#, fuzzy
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Kodiranje:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-#, fuzzy
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Velikost papirja:|#P"
+#: lib/layouts/apa.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
-msgid "ascii roff|#r"
+#: lib/layouts/apa.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
-#, fuzzy
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "Sredina|#n"
+#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
+msgid "Journal"
+msgstr "Revija"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
-msgid "Outside code interaction"
+#: lib/layouts/apa.layout:205
+msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
-#, fuzzy
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Opi¹i ukaz"
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/spie.layout:86
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Priznanja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-#, fuzzy
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
+#: lib/layouts/apa.layout:247
+msgid "ThickLine"
+msgstr "TankaÈrta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
-#, fuzzy
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Posebno:|#S"
+#: lib/layouts/apa.layout:257
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "SredinjenoPojasnilo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
-#, fuzzy
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+#: lib/layouts/apa.layout:265
+msgid "FitFigure"
+msgstr "PrilagodiSliko"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:271
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
-#, fuzzy
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Uporabi vhod|#v"
+#: lib/layouts/apa.layout:329
+msgid "Seriate"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-#, fuzzy
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Osve¾i|#U"
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
-#, fuzzy
-msgid "Package|#P"
-msgstr "% strani|#s"
+#: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Pogovor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
-#, fuzzy
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
+#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narativno"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
+#: lib/layouts/broadway.layout:55
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
-msgid "RtL support|#R"
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
+msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
-#, fuzzy
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Znak vkljuèen"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
-msgid "Auto begin|#b"
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
+msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr "AT_RISE:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
-#, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Ukaz:|#U"
+#: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
+msgid "Speaker"
+msgstr "Govorec"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
+#: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Ukaz:|#U"
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Matrika"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
-#, fuzzy
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: lib/layouts/broadway.layout:157
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "ZAVESA"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
-#, fuzzy
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
+msgid "Right_Address"
+msgstr "Desni_naslov"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: lib/layouts/chess.layout:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "Brskaj|#B"
+msgid "Mainline"
+msgstr "Minirazd"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
+#: lib/layouts/chess.layout:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+msgid "Variation"
+msgstr "Separacija"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#: lib/layouts/chess.layout:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S|#S"
-msgstr "®al."
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Separacija"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
+#: lib/layouts/chess.layout:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V|#V"
-msgstr "Poglej DVI"
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Separacija"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: lib/layouts/chess.layout:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "H|#H"
-msgstr "Glava"
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Separacija"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
+#: lib/layouts/chess.layout:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "R|#R"
-msgstr "Desno|#R"
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Separacija"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
+#: lib/layouts/chess.layout:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "B|#B"
-msgstr "Brskaj|#B"
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Separacija"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-msgid "G|#G"
+#: lib/layouts/chess.layout:112
+msgid "HideMoves"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
-msgid "All converters|#A"
+#: lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "ChessBoard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
+#: lib/layouts/chess.layout:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Zbri¹i iz|#D"
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
+#: lib/layouts/chess.layout:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Sredina|#n"
+msgid "HighLight"
+msgstr "Vi¹ina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
+#: lib/layouts/chess.layout:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "From|#F"
-msgstr "Pisave:|#P"
+msgid "Arrow"
+msgstr "napaka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
-#, fuzzy
-msgid "To|#T"
-msgstr "Dve|#D"
+#: lib/layouts/chess.layout:179
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
+#: lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "In¹titut"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
+#: lib/layouts/cv.layout:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Datoteko|#D"
+msgid "Topic"
+msgstr "&Vrh"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
+#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Vse strani|#G"
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Glava"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
+#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Pisave:|#P"
+msgid "Right_Header"
+msgstr "DesnaGlava"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
+#: lib/layouts/stdletter.inc:23
+msgid "My_Address"
+msgstr "Moj_naslov"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
-msgid "Extension|#E"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Po¹lji_na_naslov"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
-#, fuzzy
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Poglej DVI"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Uvod"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "®al."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
+msgid "Closing"
+msgstr "Zakljuèek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:97
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
-#, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
-msgid "File->New asks for name|#N"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:157
+msgid "Stadt"
+msgstr "Mesto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
-msgid "Popup Font"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
+msgid "Quotation"
+msgstr "Navedek"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
+#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
+msgid "Quote"
+msgstr "Narekovaj"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
+msgid "Verse"
+msgstr "Verz"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "Naslov_za_LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
-msgid "Menu Font"
+#: lib/layouts/egs.layout:311
+msgid "Affil"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
-#, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Kodiranje:|#D"
+#: lib/layouts/egs.layout:357
+msgid "msnumber"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
-#, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Datoteka EPS|#E"
+#: lib/layouts/egs.layout:382
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "PrviAvtor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Brskaj...|#B"
+#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Prejeto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
-#, fuzzy
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
+#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Sprejeto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+#: lib/layouts/egs.layout:451
+msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
-#, fuzzy
-msgid "command"
-msgstr "pokonèna"
+#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Koda-LyXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "page range"
-msgstr "Prelomi strani"
+msgid "Author_Address"
+msgstr "Avtor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
-#, fuzzy
-msgid "copies"
-msgstr "Izvodi"
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Epo¹ta_avtorja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-msgid "reverse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
+msgid "Author_URL"
+msgstr "URL_avtorja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
-#, fuzzy
-msgid "to printer"
-msgstr "Ni moè tiskati"
+#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Thanks"
+msgstr "Zahvala"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
-msgid "file extension"
+#: lib/layouts/entcs.layout:71
+msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
-#, fuzzy
-msgid "spool command"
-msgstr "Opi¹i ukaz"
+#: lib/layouts/entcs.layout:97
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kljuèna beseda"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "paper type"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:41
+msgid "Foilhead"
+msgstr "GlavaProsojnice"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-msgid "even pages"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:60
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid "odd pages"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:66
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-#, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "nagnjena"
+#: lib/layouts/foils.layout:72
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-#, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr "[ni datoteke]"
+#: lib/layouts/foils.layout:81
+msgid "TickList"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#, fuzzy
-msgid "extra options"
-msgstr "Dodatne izbire"
+#: lib/layouts/foils.layout:102
+msgid "CrossList"
+msgstr "Navzkri¾enSeznam"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid "spool printer prefix"
+#: lib/layouts/foils.layout:163
+msgid "My_Logo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+#: lib/layouts/foils.layout:181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "paper size"
-msgstr "Velikost papirja:|#P"
+msgid "Restriction"
+msgstr "Opis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#: lib/layouts/foils.layout:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Ime"
+msgid "Right_Footer"
+msgstr "DesnaGlava"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "adapt output"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:90
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Izrek*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:135
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lema*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
-#, fuzzy
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "privzeta"
+#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:113
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korolar*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
-#, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Datoteka za LaTeX "
+#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:157
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Podmena*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
-#, fuzzy
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Vzorci"
+#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:263
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definicija"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
-msgid "Check last files|#C"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
+msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Podpis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
+msgid "Strasse"
+msgstr "Cesta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
-msgid "Temp dir|#d"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
+msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Tiskaj"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Tiskalnik|#T"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+msgid "Ort"
+msgstr "Kraj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80
-msgid "File|#F"
-msgstr "Datoteko|#D"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
+msgid "Land"
+msgstr "De¾ela"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Vse strani|#G"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "PovratniNaslov"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Samo lihe strani|#L"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MojiZnaki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Le sode strani|#S"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normalni vrstni red|#N"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Obrnjeni vrstni red|#R"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
-msgid "Pages:"
-msgstr "Strani:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
+msgid "Telefax"
+msgstr "Faks"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-msgid "Count:"
-msgstr "©tevec:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
+msgid "Telex"
+msgstr "Teleks"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
-#, fuzzy
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Ukaz:|#U"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
+msgid "EMail"
+msgstr "E-naslov"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
-#, fuzzy
-msgid "to"
-msgstr " z dne "
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
-msgid "Order"
-msgstr "Vrstni red"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank"
+msgstr "Banka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
+msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "®al."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
+msgid "Konto"
+msgstr "Raèun"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Ime|#N"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
-#, fuzzy
-msgid "Ref:"
-msgstr "Ref: "
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
+msgid "Adresse"
+msgstr "Naslovnik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Pojdi na referenco|#G"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
-#, fuzzy
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Pojdi na referenco|#G"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
+msgid "Anlagen"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Naèrt tabele"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
-#, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Naèrt tabele"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
-#, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Stolpec"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:47
+msgid "Letter"
+msgstr "Pismo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-#, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "Rumena"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Dolga tabela"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
+msgid "Addition"
+msgstr "Se¹tevanje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
+msgid "Town"
+msgstr "Kraj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
-#: src/insets/insetinfo.C:221
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Zapri|#Z^["
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
+msgid "State"
+msgstr "Dr¾ava"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Dodaj stolpec|#A"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "PovratniNaslov"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Odstrani stolpec|#O"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
+msgid "MyRef"
+msgstr "MojaRef:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Dodaj vrsto|#p"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
+msgid "YourRef"
+msgstr "Va¹Sklic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Odstrani vrsto|#w"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
+msgid "YourMail"
+msgstr "Va¹aPo¹ta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Nastavi meje|#S"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Iznièi meje|#U"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
+msgid "BankCode"
+msgstr "BanènaKoda"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-#, fuzzy
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Dolga tabela"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
+msgid "BankAccount"
+msgstr "BanèniRaèun"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Po¹tniUkaz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Posebna tabela"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Zgoraj|#T"
+msgid "NameRowA"
+msgstr "Ime"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Spodaj|#B"
+msgid "NameRowB"
+msgstr "Ime"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Levo|#l"
+msgid "NameRowC"
+msgstr "Ime"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Desno|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Levo|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Desno|#i"
+msgid "NameRowD"
+msgstr "Ime"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Sredina|#n"
+msgid "NameRowE"
+msgstr "Ime"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Zgoraj|#T"
+msgid "NameRowF"
+msgstr "Ime"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Spodaj|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr "Meje"
+msgid "NameRowG"
+msgstr "Ime"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Poravnava"
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "Naslov"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Poravnava"
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "Naslov"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:269
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "©irina:|#W"
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Naslov"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Poravnava"
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "Naslov"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special column"
-msgstr "Posebna celica"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Veèstolpèna|#M"
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "Naslov"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Ministran|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Posebna celica"
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "Naslov"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:345
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Posebna veèstolpèna poravnava"
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:365
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "Prva glava"
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:384
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Glava"
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:403
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Pisave:|#P"
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Zadnja noga"
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:441
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Nova stran"
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
-#, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Glava"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:460
+msgid "InternetRowA"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
-#, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Noga"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:480
+msgid "InternetRowB"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Posebno:|#S"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowC"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30
-#, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Vstavi tabelo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:518
+msgid "InternetRowD"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:537
+msgid "InternetRowE"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:556
+msgid "InternetRowF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:575
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Tip:|#T"
+msgid "BankRowA"
+msgstr "Banka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:595
+#, fuzzy
+msgid "BankRowB"
+msgstr "Banka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:614
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL..."
+msgid "BankRowC"
+msgstr "Banka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Ime|#N"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
+#, fuzzy
+msgid "BankRowD"
+msgstr "Banka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "Tip HTML|#H"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:652
+#, fuzzy
+msgid "BankRowE"
+msgstr "Banka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:671
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Ni moè tiskati"
+msgid "BankRowF"
+msgstr "Banka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:89
+msgid "Remarks"
+msgstr "Pripombe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
 #, fuzzy
 msgid "More"
 msgstr "prezri"
 
 #, fuzzy
 msgid "More"
 msgstr "prezri"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Seznam slik"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Seznam tabel"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Seznam algoritmov"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of Contents%i"
-msgstr "Vsebinsko kazalo"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Reference%m"
-msgstr "Vstavi referenco"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Vstavi Url"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Continuing"
+msgstr "Pogoj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Vstavi sliko"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:228
+msgid "Transition"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:241
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m"
-msgstr "Pojdi na referenco|#G"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:256
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1983
-#: src/insets/insetexternal.C:171
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:271
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1986
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:287
+msgid "General"
+msgstr "Splo¹no"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:300
+#, fuzzy
+msgid "Scene"
+msgstr "Po¹lji"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
-msgid "Directory does not exist."
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Izvaja se BibTeX."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Avtor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
-#, fuzzy
-msgid "No file input."
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
+msgid "Code"
+msgstr "Koda"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
-msgid "A file is required, not a directory."
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
+msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
+#: lib/layouts/llncs.layout:173
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
-#, fuzzy
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:210
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr "Lastnost"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr "Vpra¹anje"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
+msgstr "Re¹itev"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
+#: lib/layouts/memoir.layout:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Poglavje_Vaje"
 
 
-#: src/importer.C:39
+#: lib/layouts/memoir.layout:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "Uvoz%m"
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Biografija"
 
 
-#: src/importer.C:57
+#: lib/layouts/memoir.layout:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not import file"
-msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "PokonènaProsojnica"
 
 
-#: src/importer.C:58
-msgid "No information for importing from "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "PokonènaProsojnica"
 
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:81
-msgid "imported."
-msgstr "uvo¾ena."
+#: lib/layouts/memoir.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Legend"
+msgstr "De¾ela"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1025
-msgid "[render error]"
-msgstr "[napaka pri upodabljanju]"
+#: lib/layouts/paper.layout:146
+msgid "SubTitle"
+msgstr "PodNaslov"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1026
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[upodablja se ... ]"
+#: lib/layouts/paper.layout:157
+msgid "Institution"
+msgstr "Ustanova"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1029
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ni datoteke]"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:92
+msgid "Preprint"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1031
-msgid "[bad file name]"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216
+msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1033
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ni prikazano]"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:31
+msgid "Labeling"
+msgstr "Oznaèevanje"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1035
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ni ghostscripta]"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1037
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[neznana napaka]"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1210
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Odprta slika"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+msgid "Encl"
+msgstr "Encl"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1238
-msgid "Figure"
-msgstr "Slika"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+#: lib/layouts/stdletter.inc:133
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1327 src/insets/figinset.C:1390
-#: src/insets/insetgraphics.C:488
-msgid "empty figure path"
-msgstr "prazna pot do slike"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place"
+msgstr "Umesti"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1966 src/insets/figinset.C:1970
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "Slika EPS"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Povratninaslov"
 
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
-#: src/insets/insetbib.C:194
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Kljuè:|#K"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Posebnopismo"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
-#: src/insets/insetbib.C:196
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Oznaka:|#z"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
+#: lib/layouts/stdletter.inc:125
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:204
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Postavka literature"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
+msgid "Subject"
+msgstr "Predmet"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:225
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr "Va¹sklic"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:324
-msgid "Database:"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Va¹apo¹ta"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:325
-msgid "Style:  "
-msgstr "Slog:  "
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
+msgstr "Moja_ref"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:333
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr "Kupec"
 
 
-#: src/insets/inset.C:75
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1438
-msgid "Error"
-msgstr "Napaka"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Naslov"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:84
-msgid "Opened error"
-msgstr "Odprta napaka"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+#, fuzzy
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Po¹lji_na_naslov"
 
 
-# ZRB = Zlobno Rdeèe besedilo (aka ERT = Evil Red Text)
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid "ERT"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+msgid "Fax"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:59
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-naslov"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1569
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Nemogoèa operacija!"
-
-#: src/insets/insetert.C:66
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+msgid "Logo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
-msgid "External inset file"
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "PreènaProsojnica"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "PokonènaProsojnica"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
+msgid "Slide"
+msgstr "Prosojnica"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Prosojnica*"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "GlavaProsojnice"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "PodGlavaProsojnice"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "SeznamProsojnic"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr "VsebinaProsojnice"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Odstavek*"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:309
-#, fuzzy
-msgid "Insert external inset"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:422
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Dodatno|#X"
+#: lib/layouts/slides.layout:124
+msgid "Overlay"
+msgstr "Prekrivanje"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
-#: src/insets/insetfloat.C:211
-#, fuzzy
-msgid "float:"
-msgstr "Noga"
+#: lib/layouts/slides.layout:204
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "NevidnoBesedilo"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:150
-#, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+#: lib/layouts/slides.layout:229
+msgid "VisibleText"
+msgstr "VidnoBesedilo"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:32
+#: lib/layouts/spie.layout:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Noga"
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Avtor"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:49
+#: lib/layouts/svglobal.layout:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+msgid "Abstract "
+msgstr "Povzetek"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:219
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "[neznana napaka]"
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Pododstavek"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:223
-msgid "Loading..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
+#, fuzzy
+msgid "Special-section"
+msgstr "izbor"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:227
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error reading"
-msgstr "Napaka med branjem "
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Revija"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error converting"
-msgstr "Napaka med branjem "
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Citat"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:239
-msgid "Inline view disabled"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
+msgid "AGU-volume"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Ne stavi|#N"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
+msgid "AGU-issue"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Nalo¾i|#l"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Ime datoteke:|#I"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
+#, fuzzy
+msgid "Index-term"
+msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Vidni presledek|#s"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
+#, fuzzy
+msgid "Cross-term"
+msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Dobesedno|#D"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Povzetek"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Uporabi vhod|#v"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Supp-note"
+msgstr "opomba"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Sredina"
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3042
-#: src/lyxfunc.C:3144 src/lyxfunc.C:3200 src/lyxfunc.C:3276
-msgid "Documents"
-msgstr "Spisi"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Revised"
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:121
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Izberi podrejeni spis"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Vstavi|V"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-msgid "Include"
-msgstr "Vkljuèi"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "Runhead"
+msgstr "Ponovi"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:314
-msgid "Input"
-msgstr "Vhod"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
+msgid "Posting-order"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:316
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Dobesedni vhod"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
+msgid "AGU-pages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:20
-msgid "Idx"
-msgstr "Stv"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
+#, fuzzy
+msgid "Words"
+msgstr "Meje"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:198
-msgid "Opened note"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
+#, fuzzy
+msgid "Figures"
+msgstr "PrilagodiSliko"
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1070
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Vstavi oznako"
+msgid "Tables"
+msgstr "TabelaSklicev"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "Vstavi"
+msgid "Datasets"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:72
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgid "CCC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Robovi"
+msgid "PaperId"
+msgstr "Papir"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Avtor"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "minipage"
-msgstr "Ministran|#M"
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Komentar"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:90
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgid "Plate"
+msgstr "Umesti"
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Nadrejeni:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Planotable"
+msgstr "UmestiTabelo"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:476
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgid "Table_Caption"
+msgstr "Pojasnilo"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1570
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Veèstolpièevje je lahko le vodoravno."
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Trenutni_naslov"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:467
-#, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Posveèeno"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:947
-#, fuzzy
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211
+msgid "Translator"
+msgstr "Prevajalec"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1258
-msgid "Layout "
-msgstr "Videz "
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Razredpredmeta"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1259
-msgid " not known"
-msgstr " ni znan"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:179
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Domneva*"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1060 src/lyxfunc.C:2102
-#, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Manjkajoèi argument"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:223
+msgid "Fact*"
+msgstr "Dejstvo*"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:286
+msgid "Example*"
+msgstr "Zgled*"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:68
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:308
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgid "Condition*"
+msgstr "Pogoj"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:32
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:34
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Vaja"
 
 
-#: src/intl.C:349 src/intl.C:350
-msgid "other..."
-msgstr "drugo..."
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:383
+msgid "Remark*"
+msgstr "Pripomba*"
 
 
-#: src/intl.C:435
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Polo¾aji tipk"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:406
+msgid "Claim*"
+msgstr "Trditev*"
 
 
-#: src/kbsequence.C:214
-msgid "   options: "
-msgstr "  izbire: "
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:428
+msgid "Note*"
+msgstr "Opomba*"
 
 
-#: src/language.C:78
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:450
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document wide language"
-msgstr "Nastavitev videza spisa"
+msgid "Notation*"
+msgstr "Zapis"
 
 
-#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:483
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Priznanje*"
 
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Izvaja se MakeIndex."
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:516
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Sklep*"
 
 
-#: src/LaTeX.C:220
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Izvaja se BibTeX."
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+msgid "Literal"
+msgstr "Dobesedno"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Avtor"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Zgradi dnevnik programa"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Vpra¹anje"
 
 
-#: src/layout.C:1343
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX ni uspel najti opisov svojega videza!"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Pripomba"
 
 
-#: src/layout.C:1344
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Preverite, ali je datoteka \"textclass.lst\""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
+msgid "FirstName"
+msgstr "PrvoIme"
 
 
-#: src/layout.C:1345
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "pravilno name¹èena. ®al moramo konèati. :-("
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
+msgid "Surname"
+msgstr "Priimek"
 
 
-#: src/layout.C:1407
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX ni uspel najti nobenih opisov videza!"
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1408
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\""
+#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
 
 
-#: src/layout.C:1409
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "®al moramo konèati. :-("
+#: lib/layouts/scrclass.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "Addpart"
+msgstr "Dodaj"
 
 
-#: src/layout_forms.C:23
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Dru¾ina:|#D"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:109
+msgid "Addchap"
+msgstr "Dodajpogl"
 
 
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Vrsta:|#V"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addsec"
+msgstr "Dodajrazd"
 
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Oblika:|#O"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Dodajpogl*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Velikost:|#L"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Dodajrazd*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Razno:|#R"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:135
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minirazd"
 
 
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Barva:|#B"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181
+msgid "Publishers"
+msgstr "Zalo¾niki"
 
 
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Vklopi vse te|#T"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Posvetilo"
 
 
-#: src/layout_forms.C:64
-msgid "Language:"
-msgstr "Jezik:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Glavanaslova"
 
 
-#: src/layout_forms.C:69
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:204
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:72
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Ti se vedno preklopijo"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:210
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425
-msgid "OK|#O"
-msgstr "V redu|#r"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216
+msgid "Extratitle"
+msgstr "DodatniNaslov"
 
 
-#: src/LColor.C:52
+#: lib/layouts/scrclass.inc:238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Opravljeno"
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Pojasnilo"
 
 
-#: src/LColor.C:53
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "black"
-msgstr "Èrna"
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Pojasnilo"
 
 
-#: src/LColor.C:54
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "white"
-msgstr "Bela"
+msgid "Dictum"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: src/LColor.C:55
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "red"
-msgstr "Rdeèa"
+msgid "Table"
+msgstr "TabelaSklicev"
 
 
-#: src/LColor.C:56
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:14
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "green"
-msgstr "Zelena"
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Seznam tabel"
 
 
-#: src/LColor.C:57
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:21
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "blue"
-msgstr "Modra"
+msgid "Figure"
+msgstr "PrilagodiSliko"
 
 
-#: src/LColor.C:58
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cyan"
-msgstr "Cian"
+msgid "List of Figures"
+msgstr "PrilagodiSliko"
 
 
-#: src/LColor.C:59
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "magenta"
-msgstr "Vijolièna"
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritem"
 
 
-#: src/LColor.C:60
-#, fuzzy
-msgid "yellow"
-msgstr "Rumena"
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Poglavje*"
 
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "cursor"
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Pododstavek*"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "background"
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:63
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "text"
-msgstr "LaTeX "
+msgid " Keywords"
+msgstr "Kljuène besede"
 
 
-#: src/LColor.C:64
-#, fuzzy
-msgid "selection"
-msgstr "Okrasek"
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "afrikaans"
 
 
-#: src/LColor.C:65
-#, fuzzy
-msgid "latex"
-msgstr "LaTeX "
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "ameri¹ko"
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "floats"
-msgstr ""
+#: lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "arabsko"
 
 
-#: src/LColor.C:67
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Opomba"
+#: lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "avstrijsko"
 
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "note background"
+#: lib/languages:6
+msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "note frame"
-msgstr ""
+#: lib/languages:7
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian"
+msgstr "mad¾arsko"
 
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "depth bar"
-msgstr ""
+#: lib/languages:8
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "modra"
 
 
-#: src/LColor.C:71
+#: lib/languages:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Jezik"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "portugalsko"
 
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "command-inset"
-msgstr ""
+#: lib/languages:10
+msgid "Breton"
+msgstr "bretonsko"
 
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "command-inset background"
-msgstr ""
+#: lib/languages:11
+msgid "British"
+msgstr "britansko"
 
 
-#: src/LColor.C:74
+#: lib/languages:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command-inset frame"
-msgstr "Vstavi oznako"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "mad¾arsko"
+
+#: lib/languages:13
+msgid "Canadian"
+msgstr "kanadsko"
 
 
-#: src/LColor.C:75
+#: lib/languages:14
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Nadrejeni:"
+msgid "French Canadian"
+msgstr "kanadsko"
 
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "accent background"
-msgstr ""
+#: lib/languages:15
+msgid "Catalan"
+msgstr "katalonsko"
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "accent frame"
-msgstr ""
+#: lib/languages:16
+msgid "Croatian"
+msgstr "hrva¹ko"
 
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "minipage line"
-msgstr ""
+#: lib/languages:17
+msgid "Czech"
+msgstr "èe¹ko"
 
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "special char"
-msgstr ""
+#: lib/languages:18
+msgid "Danish"
+msgstr "dansko"
 
 
-#: src/LColor.C:80
-#, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Matematika"
+#: lib/languages:19
+msgid "Dutch"
+msgstr "nizozemsko"
 
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "math background"
-msgstr ""
+#: lib/languages:20
+msgid "English"
+msgstr "angle¹ko"
 
 
-#: src/LColor.C:82
-#, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Matematièni naèin"
+#: lib/languages:21
+msgid "Esperanto"
+msgstr "esperanto"
 
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "math cursor"
-msgstr ""
+#: lib/languages:23
+msgid "Estonian"
+msgstr "estonsko"
 
 
-#: src/LColor.C:84
-#, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Matematièna plo¹èa"
+#: lib/languages:24
+msgid "Finnish"
+msgstr "finsko"
+
+#: lib/languages:25
+msgid "French"
+msgstr "francosko"
 
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "footnote background"
+#: lib/languages:26
+msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "footnote frame"
+#: lib/languages:27
+msgid "Galician"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:88
-#, fuzzy
-msgid "latex inset"
-msgstr "LaTeX "
+#: lib/languages:30
+msgid "German"
+msgstr "nem¹ko"
 
 
-#: src/LColor.C:89
-#, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Vstavi"
+#: lib/languages:31
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:90
-msgid "inset background"
+#: lib/languages:33
+msgid "Hebrew"
+msgstr "hebrejsko"
+
+#: lib/languages:35
+msgid "Irish"
+msgstr "irsko"
+
+#: lib/languages:36
+msgid "Italian"
+msgstr "italijansko"
+
+#: lib/languages:37
+msgid "Kazakh"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:91
+#: lib/languages:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Vstavi oznako"
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "©irina"
 
 
-#: src/LColor.C:92
+#: lib/languages:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Napaka"
+msgid "Latvian"
+msgstr "hrva¹ko"
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "end-of-line marker"
+#: lib/languages:42
+msgid "Icelandic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:94
-#, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "Odprt vstavek"
+#: lib/languages:43
+msgid "Magyar"
+msgstr "mad¾arsko"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "vfill line"
-msgstr ""
+#: lib/languages:44
+msgid "Norsk"
+msgstr "njorsk"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "top/bottom line"
-msgstr ""
+#: lib/languages:45
+#, fuzzy
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "njorsk"
 
 
-#: src/LColor.C:97
+#: lib/languages:46
+msgid "Polish"
+msgstr "poljsko"
+
+#: lib/languages:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "Tabela vstavljena"
+msgid "Portugese"
+msgstr "portugalsko"
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "tabular line"
-msgstr ""
+#: lib/languages:48
+msgid "Romanian"
+msgstr "romunsko"
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "tabularonoff line"
-msgstr ""
+#: lib/languages:49
+msgid "Russian"
+msgstr "rusko"
 
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "bottom area"
-msgstr ""
+#: lib/languages:50
+msgid "Scottish"
+msgstr "¹kotsko"
 
 
-#: src/LColor.C:103
+#: lib/languages:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Prelomi strani"
+msgid "Serbian"
+msgstr "ameri¹ko"
 
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "top of button"
-msgstr ""
+#: lib/languages:52
+#, fuzzy
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "hrva¹ko"
 
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "bottom of button"
-msgstr ""
+#: lib/languages:53
+msgid "Spanish"
+msgstr "¹pansko"
 
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "left of button"
-msgstr ""
+#: lib/languages:54
+msgid "Slovak"
+msgstr "slova¹ko"
 
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "right of button"
-msgstr ""
+#: lib/languages:55
+msgid "Slovene"
+msgstr "slovensko"
 
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "button background"
-msgstr ""
+#: lib/languages:56
+msgid "Swedish"
+msgstr "¹vedsko"
 
 
-#: src/LColor.C:109
-msgid "inherit"
-msgstr "podeduj"
+#: lib/languages:57
+#, fuzzy
+msgid "Thai"
+msgstr "To"
 
 
-#: src/LColor.C:110
-msgid "ignore"
-msgstr "prezri"
+#: lib/languages:58
+msgid "Turkish"
+msgstr "tur¹ko"
 
 
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Osve¾i|#Oo"
+#: lib/languages:59
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ukrajinsko"
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Vstavi dodatek"
+#: lib/languages:62
+msgid "Welsh"
+msgstr "vel¹ko"
 
 
-#: src/LyXAction.C:99
-msgid "Describe command"
-msgstr "Opi¹i ukaz"
+#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+msgid "File|F"
+msgstr "Datoteka|D"
 
 
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Izberi prej¹nji znak"
+#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Uredi|U"
 
 
-#: src/LyXAction.C:105
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Vstavi bibtex"
+#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Vstavi|V"
 
 
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Build program"
-msgstr "Zgradi program"
+#: lib/ui/classic.ui:32
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Videz|I"
 
 
-#: src/LyXAction.C:115
-msgid "Autosave"
-msgstr "Sámoshranjevanje"
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+msgid "View|V"
+msgstr "Ogled|O"
 
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Vrni se na zaèetek spisa"
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigacija|N"
 
 
-#: src/LyXAction.C:119
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Izberi do zaèetka spisa"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Spisi|S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Preveri TeX"
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+msgid "Help|H"
+msgstr "Pomoè|P"
 
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Pojdi na konec spisa"
+#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "New|N"
+msgstr "Nova...|N"
 
 
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Izberi do konca spisa"
+#: lib/ui/classic.ui:45
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nova po vzorcu...|V"
 
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Export to"
-msgstr "Izvozi v"
+#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Odpri...|O"
 
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+msgid "Close|C"
+msgstr "Zapri|Z"
 
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Import document"
-msgstr "Uvozi spis"
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+msgid "Save|S"
+msgstr "Shrani|S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "Get the printer parameters"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Shrani kot...|K"
 
 
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid "New document"
-msgstr "Nov spis"
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Prijavi|P"
 
 
-#: src/LyXAction.C:143
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nov spis po vzorcu"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Nadzor razlièic|r"
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Open"
-msgstr "Odpri"
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+msgid "Import|I"
+msgstr "Uvoz|U"
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Vrni se k shranjenemu"
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+msgid "Export|E"
+msgstr "Izvozi|z"
 
 
-#: src/LyXAction.C:149
-#, fuzzy
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
+#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Tiskaj...|T"
 
 
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Spremeni le-za-branje"
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks...|F"
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Osve¾i|#U"
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Izhod|I"
 
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Poglej DVI"
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Prijavi|P"
 
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Save As"
-msgstr "Shrani kot"
+#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
 
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Vrni se za en znak"
+#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Vzemi za urejanje|u"
 
 
-#: src/LyXAction.C:161
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Napreduj za en znak"
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
 
 
-#: src/LyXAction.C:164
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Vnesi citat"
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
 
 
-#: src/LyXAction.C:167
-msgid "Execute command"
-msgstr "Izvedi ukaz"
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
 
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Zmanj¹aj globino okolja"
+#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Kupec"
 
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Poveèaj globino okolja"
+#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Razveljavi|R"
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Spremeni globino okolja"
+#: lib/ui/classic.ui:88
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Ponovi|o"
 
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Vstavi ... pike"
+#: lib/ui/classic.ui:90
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Izre¾i|I"
 
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Go down"
-msgstr "Pojdi dol"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Prepi¹i|P"
 
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Select next line"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+#: lib/ui/classic.ui:92
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Prilepi|l"
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Izberi okolje odstavka"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
 
 
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Vstavi piko za konec stavka"
+#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
 
 
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabela|T"
 
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami"
+#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematika|#M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:194
+#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:403
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Èrkovalnik"
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
+#: lib/ui/classic.ui:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Tezaver"
 
 
-#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:876
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Vstavi sliko"
+#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:405
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Preveri TeX|T"
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
+#: lib/ui/classic.ui:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Vstavi dodatek"
+msgid "Open/Close Float|l"
+msgstr "Zaprta plovka"
 
 
-#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+#: lib/ui/classic.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Jezik"
 
 
-#: src/LyXAction.C:208
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Spremeni polkrepkost"
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:412
+#, fuzzy
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Spremeni slog kode"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:411
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Vnovièno ukroji|V"
 
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Default font style"
-msgstr "Privzeti slog pisave"
+#: lib/ui/classic.ui:111
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "kot èrte|k"
 
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Spremeni poudarjenost"
+#: lib/ui/classic.ui:112
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "kot odstavke|o"
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Spremeni uporabni¹ko doloèeni slog"
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Veèstolpèna|s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
+#: lib/ui/classic.ui:118
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Èrta zgoraj|z"
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Spremeni slog pokonène pisave"
+#: lib/ui/classic.ui:119
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Èrta spodaj|s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov"
+#: lib/ui/classic.ui:120
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Èrta levo|l"
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Set font size"
-msgstr "Doloèi velikost pisave"
+#: lib/ui/classic.ui:121
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Èrta desno|d"
 
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Show font state"
-msgstr "Poka¾i stanje pisave"
+#: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/LyXAction.C:223
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
+#: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Dodaj vrsto|D"
 
 
-#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
+#: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Odstrani vrsto|d"
 
 
-#: src/LyXAction.C:231
-msgid "Select next char"
-msgstr "Izberi naslednji znak"
+#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Prepi¹i|P"
 
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
+#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Vrstice"
 
 
-#: src/LyXAction.C:236
-msgid "Display copyright information"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Dodaj stolpec|o"
 
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Odstrani stolpec|r"
 
 
-#: src/LyXAction.C:240
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Dodaj stolpec|o"
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Stolpci"
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Vstavi mesto delitve"
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Left|L"
+msgstr "Levo"
 
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
+#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Center|C"
+msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/LyXAction.C:250
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
+#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "Right|R"
+msgstr "Desno"
 
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Top|T"
+msgstr "&Vrh"
+
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk"
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "&Dno"
 
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Uporabi prvotni razpored tipk"
+#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
 
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Uporabi drugotni razpored tipk"
+#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
 
 
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Spremeni razpored tipk"
+#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:261
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Vstavi oznako"
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:263
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change language"
-msgstr "Jezik"
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/LyXAction.C:264
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Preglej dnevnik LaTeXa"
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Dodaj vrsto|D"
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Prepi¹i vrsto okolja odstavka"
+#: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Odstrani vrsto|d"
 
 
-#: src/LyXAction.C:274
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Prilepi vrsto okolja odstavka"
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Dodaj stolpec|o"
 
 
-#: src/LyXAction.C:279
+#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Odstrani stolpec|r"
 
 
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice"
+#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Default|t"
+msgstr "privzeta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:283
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Izberi do zaèetka vrstice"
+#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Display|D"
+msgstr "Ne prika¾i|#N"
 
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Pojdi na konec vrstice"
+#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Vstavi|V"
 
 
-#: src/LyXAction.C:287
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Izberi do konca vrstice"
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
+msgid "Octave"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:290
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Vstavi seznam algoritmov"
+#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
+msgid "Maxima"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:292
+#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Vstavi seznam algoritmov"
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Matrika"
 
 
-#: src/LyXAction.C:294
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Vstavi seznam slik"
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
+msgid "Maple, factor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
+#: lib/ui/stdmenus.ui:278
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Vstavi seznam slik"
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Vstavi sliko|#V"
 
 
-#: src/LyXAction.C:298
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Vstavi seznam tabel"
+#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Prikazna formula|P"
 
 
-#: src/LyXAction.C:300
+#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Vstavi seznam tabel"
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
 
 
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Exit"
-msgstr "Izhod"
+#: lib/ui/classic.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: lib/ui/classic.ui:199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Vstavi opombo ob robu"
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/LyXAction.C:306
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Vstavi opombo ob robu"
+#: lib/ui/classic.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/LyXAction.C:313
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Matematièna gr¹èina"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+#, fuzzy
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: lib/ui/classic.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/LyXAction.C:316
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Vstavi matematièni simbol"
+#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
+#, fuzzy
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematika|#M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematièni naèin"
+#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Posebni znak|z"
 
 
-#: src/LyXAction.C:335
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Pojdi za en odstavek navzdol"
+#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Sklic na literaturo...|l"
 
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Navzkri¾ni sklic...|s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:339
-#, fuzzy
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
+#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Oznaka...|z"
 
 
-#: src/LyXAction.C:342
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Opombo pod èrto|p"
 
 
-#: src/LyXAction.C:344
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Izberi prej¹nji odstavek"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Opomba ob robu|r"
 
 
-#: src/LyXAction.C:348
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Vstavi referenco"
+msgid "Short Title"
+msgstr "KratekNaslov"
 
 
-#: src/LyXAction.C:350
+#: lib/ui/classic.ui:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Vstavi referenco"
+msgid "Bibliography Key"
+msgstr "Literatura"
 
 
-#: src/LyXAction.C:353
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
+#: lib/ui/classic.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
 
 
-#: src/LyXAction.C:354
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Vstavi narekovaj"
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/LyXAction.C:356
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Vnovièno ukroji"
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:382
+msgid "Note|N"
+msgstr "Opomba|O"
 
 
-#: src/LyXAction.C:361
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Seznami in kazala|k"
 
 
-#: src/LyXAction.C:369
+#: lib/ui/classic.ui:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 
-#: src/LyXAction.C:388
+#: lib/ui/classic.ui:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vstavi tabelo"
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/LyXAction.C:390
+#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Naèrt tabele"
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafièna datoteka|#D"
 
 
-#: src/LyXAction.C:392
+#: lib/ui/classic.ui:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Vstavi tabelo"
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabela...|T"
 
 
-#: src/LyXAction.C:393
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Spremeni slog TeXa"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Plovke|P"
 
 
-#: src/LyXAction.C:395
+#: lib/ui/classic.ui:231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
 
 
-#: src/LyXAction.C:398
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
-
-#: src/LyXAction.C:400
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Preglej kazalo vsebine"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Vstavi datoteko|t"
 
 
-#: src/LyXAction.C:402
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Zunanji material...|Z"
 
 
-#: src/LyXAction.C:415
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Prijavi dokument v sistem za nadzor razlièic"
+#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Eksponent|E"
 
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "No description available!"
-msgstr "Ni dostopnega opisa!"
+#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Indeks|I"
 
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Enkapsuliran postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: lib/ui/classic.ui:239
+msgid "HFill|H"
+msgstr "HFill|H"
 
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Vkljuèeni EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Mesto delitve|M"
 
 
-#: src/lyx.C:75
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Vzorci"
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Prelom vrstice|P"
 
 
-#: src/lyx.C:87
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Tiskalnik|#T"
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
 
 
-#: src/lyx.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Datoteka EPS|#E"
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:95
-msgid "View result|#V"
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
+msgid "Thin Space|T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:100
-#, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Osve¾i|#U"
+#: lib/ui/classic.ui:245
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Prelom vrstice|P"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:171
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Shranjevanje spodletelo. ®elite preimenovati in vnoviè poskusiti?"
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Tropièje|T"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:173
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Drugaèe spis ne bo shranjen.)"
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Konec stavka|K"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3043
-msgid "Templates"
-msgstr "Vzorci"
+#: lib/ui/classic.ui:248
+#, fuzzy
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Enojni"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:203
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
+#: lib/ui/classic.ui:249
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:220
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Enako ime kot spis ¾e ima:"
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Loènica v menuju|L"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:222
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "®elite vseeno shraniti?"
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:228
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!"
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Page Break"
+msgstr "Prelom strani"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:230
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
+#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Prikazna formula|P"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:238
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Spis preimenovan v ,"
+#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:239
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "`, vendar ni shranjen..."
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:245
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Spis ¾e obstaja:"
+#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#, fuzzy
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:247
-msgid "Replace file?"
-msgstr "®elite nadomestiti datoteko?"
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#, fuzzy
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: lib/ui/classic.ui:264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Nastavitev videza spisa"
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:264
-msgid "Holding the old name."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:278
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML."
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:287
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Spremeni globino okolja"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:289
-msgid "One warning found."
-msgstr "Odkrito eno opozorilo."
+#: lib/ui/classic.ui:269
+#, fuzzy
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:290
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila."
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#, fuzzy
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:293
-msgid " warnings found."
-msgstr " odkritih opozoril."
+#: lib/ui/classic.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:294
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril."
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Polkrepki slog|k"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:296
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:298
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Videti je, da chktex ne deluje."
+#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:369
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:409
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
+#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:465
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Datoteka za vstavek"
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Matematièni naèin"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:475
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: "
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Besedilo po"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:482
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Napaka! Podane datoteke ni moè odpreti:"
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#, fuzzy
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:585 src/lyx_cb.C:588 src/mathed/formula.C:1065
-#: src/mathed/formula.C:1068
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:"
+#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:622
-msgid "Character Style"
-msgstr "Znakovni slog"
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "pisalni stroj"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:673
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#, fuzzy
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Besedilo prej|#p"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:690
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve"
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
+#, fuzzy
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Besedilo prej|#p"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:691
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "za znake, spis, papir in narekovaje"
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:692
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "kot privzete za nove spise?"
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "majhne velike"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:857
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa"
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:892
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Vstavlja se slika..."
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:952
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Slika vstavljena"
+#: lib/ui/classic.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "PrilagodiSliko"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:975
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
+#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:982
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
+#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Stvarno kazalo|v"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:984
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
+#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Sklic z BibTeXom...|B"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:985
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Vnoviè morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli"
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Dokument v LyXu...|X"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:986
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
 
 
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Sans serif"
-msgstr "brez serifov"
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
 
 
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Symbol"
-msgstr "simboli"
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:371
+#, fuzzy
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
 
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Inherit"
-msgstr "Podeduj"
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:372
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Ignore"
-msgstr "Prezri"
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:373
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "navadna"
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:374
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "polkrepka"
+#: lib/ui/classic.ui:328
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Upright"
-msgstr "pokonèna"
+#: lib/ui/classic.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Odstavek"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Italic"
-msgstr "le¾eèa"
+#: lib/ui/classic.ui:330
+#, fuzzy
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Spisi|S"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Slanted"
-msgstr "nagnjena"
+#: lib/ui/classic.ui:331
+#, fuzzy
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabela|T"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "majhne velike"
+#: lib/ui/classic.ui:333
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Poudari slog|P"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Tiny"
-msgstr "drobna"
+#: lib/ui/classic.ui:334
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Slog velikih èrk|v"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallest"
-msgstr "najmanj¹a"
+#: lib/ui/classic.ui:335
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Polkrepki slog|k"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smaller"
-msgstr "manj¹a"
+#: lib/ui/classic.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Spremeni globino okolja|g"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Small"
-msgstr "majhna"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Poveèaj globino okolja"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Large"
-msgstr "velika"
+#: lib/ui/classic.ui:340
+#, fuzzy
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:361
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Zgradi program|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
+msgid "Update|U"
+msgstr "Osve¾i|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:353
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:355
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:383
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Skl"
+
+#: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:381
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Spodaj|#B"
+
+# src/ext_l10n.h:151
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:389
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:152
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:390
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:153
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:391
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:154
+#: lib/ui/classic.ui:378
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:155
+#: lib/ui/classic.ui:379
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:156
+#: lib/ui/classic.ui:380
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:395
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:419
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Uvod|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:420
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Uèbenik|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:421
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
+
+#: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:422
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Dodatne lastnosti|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:423
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Prilagoditev|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:424
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
+
+#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:425
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
+
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:426
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:407
+msgid "About LyX|X"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Izbire"
+
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:438
+msgid "Quit LyX"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31
+msgid "Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "Document|D"
+msgstr "Spisi|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Tools|T"
+msgstr "&Vrh"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nova po vzorcu...|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Open recent|t"
+msgstr "Odpira se podrejeni spis "
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Ponovi|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
+#: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862
+msgid "Cut"
+msgstr "Izre¾i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
+#: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867
+msgid "Copy"
+msgstr "Prepi¹i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
+#: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846
+msgid "Paste"
+msgstr "Prilepi"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+msgid "Paste Recent"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Text Style...|S"
+msgstr "Slog TeXa|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Odstavek"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Table|T"
+msgstr "TabelaSklicev"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Poveèaj globino okolja"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Spremeni globino okolja|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "dodatne izbire"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Izbire"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Izbire"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Postavka literature"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Izbire"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Ministran"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "&Vrh"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "&Dno"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Desno"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "Display Tooltips|i"
+msgstr "Prikazna formula|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Special Formatting|o"
+msgstr "Posebna celica"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Seznami in kazala|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Float|a"
+msgstr "Plovke|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:232
+msgid "Branch|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Character Style|y"
+msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "File|e"
+msgstr "Datoteka|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:235 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
+#: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
+#: src/insets/insetbox.C:147
+msgid "Box"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabela|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "TeX|X"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:256
+#, fuzzy
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Enojni"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Navpièni presledki"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Prelom vrstice|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:322
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Vstavi tabelo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "External Material..."
+msgstr "Zunanji material...|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Spisi|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Opomba|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+#, fuzzy
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Komentar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Jezik"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:362
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log File...|L"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:363
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents...|T"
+msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:364
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|P"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:365
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:367
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Razdelek"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:393
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Spodaj|#B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:394
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Spodaj|#B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:395
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Spodaj|#B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:404
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Tezaver"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:406
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information...|I"
+msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
+msgid "About LyX...|X"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "Standardno"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+msgid "New document"
+msgstr "Nov spis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Open document"
+msgstr "Odpira se podrejeni spis "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Save document"
+msgstr "®elite shraniti spis?"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Print document"
+msgstr "Uvozi spis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005
+msgid "Undo"
+msgstr "Razveljavi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016
+msgid "Redo"
+msgstr "Ponovi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Toggle emphasis style"
+msgstr "Spremeni poudarjenost"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Toggle user style"
+msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Insert math"
+msgstr "Vstavi dodatek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Vstavi dodatek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "extra"
+msgstr "Dodatno"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Numbered list"
+msgstr "©tevilka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Alineje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Poveèaj"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Zmanj¹aj"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Vstavi tabelo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Insert label"
+msgstr "Vstavi oznako"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Vnesi citat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Vstavi opombo ob robu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Insert note"
+msgstr "Vstavi narekovaj"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX"
+msgstr "Vstavi bibtex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Text style"
+msgstr "Naslov_za_LaTeX "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Ministran"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Preveri TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "TabelaSklicev"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Add row"
+msgstr "Dodaj vrsto|D"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Add column"
+msgstr "Dodaj stolpec|o"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Delete row"
+msgstr "Odstrani vrsto|d"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Delete column"
+msgstr "Odstrani stolpec|r"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Set top line"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Set left line"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Set right line"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Nastavi meje|#S"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Iznièi meje|#U"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Align left"
+msgstr "Poravnaj levo|e"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Align center"
+msgstr "Usredini|U"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Align right"
+msgstr "Poravnaj desno|d"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Align top"
+msgstr "Èrta zgoraj|z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Align middle"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Èrta spodaj|s"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "UmestiTabelo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table"
+msgstr "UmestiTabelo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Veèstolpèna|s"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
+msgid "math"
+msgstr "matematika"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Matematièna plo¹èa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Set display mode"
+msgstr "[ni prikazano]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Vstavi narekovaj"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Vstavi narekovaj"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Vstavi tabelo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Insert product"
+msgstr "Vstavi narekovaj"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Vstavi|V"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Vstavi|V"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Vstavi|V"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Insert cases"
+msgstr "Vstavi tabelo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+msgid "minibuffer"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.C:261
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:245
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Vrni se k shranjenemu"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168
+#, fuzzy
+msgid "&Revert"
+msgstr "Prijavi|P"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:249
+#, fuzzy
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:271
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:274
+#, fuzzy
+msgid "Create new document?"
+msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:275
+#, fuzzy
+msgid "&Create"
+msgstr "primerjano"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#, fuzzy
+msgid "Parse"
+msgstr "Prilepi"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:411
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Urejanje spisa..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:667
+#, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$s"
+msgstr "Spodaj|#B"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:770
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:130
+#: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663
+#, fuzzy
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Spisi|S"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Zgledi"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557
+#: src/lyxfunc.C:1594
+#, fuzzy
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Dokument v LyXu...|X"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713
+msgid "Canceled."
+msgstr "Preklicano."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Vstavlja se spis"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument izvo¾en kot "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1008
+#, fuzzy
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1019
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1106
+msgid "Mark off"
+msgstr "Znak izkljuèen"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1113
+msgid "Mark on"
+msgstr "Znak vkljuèen"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1120
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Znak odstranjen"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1123
+msgid "Mark set"
+msgstr "Znak postavljen"
+
+#: src/Chktex.C:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
+
+#: src/Chktex.C:70
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
+
+#: src/CutAndPaste.C:373
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "none"
+msgstr "niè"
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "black"
+msgstr "èrna"
+
+#: src/LColor.C:89
+msgid "white"
+msgstr "bela"
+
+#: src/LColor.C:90
+msgid "red"
+msgstr "rdeèa"
+
+#: src/LColor.C:91
+msgid "green"
+msgstr "zelena"
+
+#: src/LColor.C:92
+msgid "blue"
+msgstr "modra"
+
+#: src/LColor.C:93
+msgid "cyan"
+msgstr "cian"
+
+#: src/LColor.C:94
+msgid "magenta"
+msgstr "vijolièna"
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "yellow"
+msgstr "rumena"
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "cursor"
+msgstr "kazalec"
+
+#: src/LColor.C:97
+msgid "background"
+msgstr "ozadje"
+
+#: src/LColor.C:98
+msgid "text"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/LColor.C:99
+msgid "selection"
+msgstr "izbor"
+
+#: src/LColor.C:100
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "Naslov_za_LaTeX "
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:102
+msgid "note"
+msgstr "opomba"
+
+#: src/LColor.C:103
+msgid "note background"
+msgstr "ozadje opombe"
+
+#: src/LColor.C:104
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: src/LColor.C:105
+#, fuzzy
+msgid "comment background"
+msgstr "ozadje matematike"
+
+#: src/LColor.C:106
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
+
+#: src/LColor.C:107
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "ozadje matematike"
+
+#: src/LColor.C:108
+msgid "depth bar"
+msgstr "globinska ¹katla"
+
+#: src/LColor.C:109
+msgid "language"
+msgstr "jezik"
+
+#: src/LColor.C:110
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "ukaz"
+
+#: src/LColor.C:111
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "ozadje matematike"
+
+#: src/LColor.C:112
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Vstavi oznako"
+
+#: src/LColor.C:113
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Posebni znak|z"
+
+#: src/LColor.C:115
+msgid "math background"
+msgstr "ozadje matematike"
+
+#: src/LColor.C:116
+#, fuzzy
+msgid "graphics background"
+msgstr "ozadje matematike"
+
+#: src/LColor.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "ozadje matematike"
+
+#: src/LColor.C:118
+msgid "math frame"
+msgstr "matematièni okvir"
+
+#: src/LColor.C:119
+msgid "math line"
+msgstr "matematièna vrstica"
+
+#: src/LColor.C:120
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "matematièni okvir"
+
+#: src/LColor.C:121
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "Vstavi oznako"
+
+#: src/LColor.C:122
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Vstavi oznako"
+
+#: src/LColor.C:123
+#, fuzzy
+msgid "inset background"
+msgstr "ozadje opombe"
+
+#: src/LColor.C:124
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Vstavi oznako"
+
+#: src/LColor.C:125
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Napaka LaTeXa"
+
+#: src/LColor.C:126
+#, fuzzy
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "Odprt vstavek"
+
+#: src/LColor.C:127
+#, fuzzy
+msgid "appendix marker"
+msgstr "Odprt vstavek"
+
+#: src/LColor.C:128
+#, fuzzy
+msgid "change bar"
+msgstr " (Spremenjeno)"
+
+#: src/LColor.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Deleted text"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/LColor.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Added text"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/LColor.C:131
+msgid "added space markers"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:132
+#, fuzzy
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+
+#: src/LColor.C:133
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "Oznaèevanje"
+
+#: src/LColor.C:135
+#, fuzzy
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Tabela vstavljena"
+
+#: src/LColor.C:137
+#, fuzzy
+msgid "bottom area"
+msgstr "Spodaj|#B"
+
+#: src/LColor.C:138
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Prelomi strani"
+
+#: src/LColor.C:139
+msgid "top of button"
+msgstr "vrh gumba"
+
+#: src/LColor.C:140
+msgid "bottom of button"
+msgstr "dno gumba"
+
+#: src/LColor.C:141
+msgid "left of button"
+msgstr "leva stran gumba"
+
+#: src/LColor.C:142
+msgid "right of button"
+msgstr "desna stran gumba"
+
+#: src/LColor.C:143
+msgid "button background"
+msgstr "ozadje gumba"
+
+#: src/LColor.C:144
+msgid "inherit"
+msgstr "podeduj"
+
+#: src/LColor.C:145
+msgid "ignore"
+msgstr "prezri"
+
+#: src/LaTeX.C:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
+msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
+
+#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Izvaja se MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.C:288
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Izvaja se BibTeX."
+
+#: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532
+#: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
+
+#: src/MenuBackend.C:513
+#, fuzzy
+msgid "ASCII text as lines"
+msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+
+#: src/MenuBackend.C:515
+#, fuzzy
+msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+
+#: src/MenuBackend.C:694
+#, fuzzy
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
+
+#: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
+
+#: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
+
+#: src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "v izbrani razred spisa"
+
+#: src/buffer.C:386
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:424 src/text.C:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Neznana akcija"
+
+#: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450
+#, fuzzy
+msgid "Header error"
+msgstr "Napaka LaTeXa"
+
+#: src/buffer.C:434
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:449
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
+
+#: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
+
+#: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
+
+#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658
+#, fuzzy
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Spis"
+
+#: src/buffer.C:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "Spisa ni moè odpreti"
+
+#: src/buffer.C:616
+#, fuzzy
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Napake pri spreminjanju!"
+
+#: src/buffer.C:617
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:626
+#, fuzzy
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+
+#: src/buffer.C:627
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:643
+#, fuzzy
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Napake pri spreminjanju!"
+
+#: src/buffer.C:644
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:659
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1145
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Izvaja se chktex..."
+
+#: src/buffer.C:1158
+msgid "chktex failure"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1159
+#, fuzzy
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
+
+#: src/buffer_funcs.C:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
+
+#: src/buffer_funcs.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Spisa ni moè odpreti"
+
+#: src/buffer_funcs.C:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
+
+#: src/buffer_funcs.C:73
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:74
+#, fuzzy
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Obnovi"
+
+#: src/buffer_funcs.C:74
+msgid "&Load Original"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:96
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Vrni se"
+
+#: src/buffer_funcs.C:100
+#, fuzzy
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Vrni se"
+
+#: src/buffer_funcs.C:100
+msgid "Load &original"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
+
+#: src/buffer_funcs.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
+
+#: src/buffer_funcs.C:142
+#, fuzzy
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Obnovi"
+
+#: src/buffer_funcs.C:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
+
+#: src/buffer_funcs.C:175
+#, fuzzy
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
+
+#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544
+#, fuzzy
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "®elite shraniti spis?"
+
+#: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
+msgid "&Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferlist.C:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
+
+#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
+
+#: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
+
+#: src/bufferlist.C:299
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
+
+#: src/bufferparams.C:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
+
+#: src/bufferparams.C:257
+#, fuzzy
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
+
+#: src/bufferparams.C:258
+#, fuzzy
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
+
+#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
+
+#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
+msgid "General information"
+msgstr "Splo¹ni podatki"
+
+#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Developers general debug messages"
+msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
+
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
+#, fuzzy
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
+
+#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Izvajamo ukaz:"
+
+#: src/converter.C:399
+#, fuzzy
+msgid "Build errors"
+msgstr "Zgradi program"
+
+#: src/converter.C:400
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
+
+#: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
+
+#: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Napaka med branjem "
+
+#: src/converter.C:429 src/converter.C:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
+
+#: src/converter.C:533
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX se izvaja..."
+
+#: src/converter.C:548
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:551
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
+
+#: src/converter.C:553
+#, fuzzy
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Globina"
+
+#: src/converter.C:554
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicializacija programa"
+
+#: src/debug.C:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:45
+#, fuzzy
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GlavaProsojnice"
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:49
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
+
+#: src/debug.C:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matematièni urejevalnik"
+
+#: src/debug.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Font handling"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
+
+#: src/debug.C:53
+msgid "Version control"
+msgstr "Nadzor razlièic"
+
+#: src/debug.C:54
+#, fuzzy
+msgid "External control interface"
+msgstr "Zunanji material...|Z"
+
+#: src/debug.C:55
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:56
+msgid "User commands"
+msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Podatek o odvisnosti"
+
+#: src/debug.C:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Vstavki LyXa"
+
+#: src/debug.C:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:61
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:62
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Jezik"
+
+#: src/debug.C:65
+#, fuzzy
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Dodatne izbire"
+
+#: src/exporter.C:68
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "pisalni stroj"
+
+#: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710
+#, fuzzy
+msgid "&Over-write"
+msgstr "pisalni stroj"
+
+#: src/exporter.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "pisalni stroj"
+
+#: src/exporter.C:74
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Preklièi"
+
+#: src/exporter.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
+
+#: src/exporter.C:122
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
+
+#: src/exporter.C:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
+
+#: src/exporter.C:183
+#, fuzzy
+msgid "File name error"
+msgstr "Ime datoteke:|#I"
+
+#: src/exporter.C:184
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Dokument izvo¾en kot "
+
+#: src/exporter.C:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
+msgstr "Dokument izvo¾en kot "
+
+#: src/format.C:187 src/format.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
+
+#: src/format.C:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Ni podatkov za ogled "
+
+#: src/format.C:243 src/format.C:266
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
+
+#: src/format.C:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Ni podatkov za ogled "
+
+#: src/frontends/LyXView.C:177
+#, fuzzy
+msgid " (changed)"
+msgstr " (Spremenjeno)"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:181
+msgid " (read only)"
+msgstr " (le za branje)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2001 LyX Team"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
+"pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
+"Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
+"katerokoli poznej¹o razlièico."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
+"tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
+"DOLOÈEN NAMEN.  Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
+"General Public License, GPL).  Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
+"licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
+"naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
+"USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Razlièica LyXa "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
+#, fuzzy
+msgid " of "
+msgstr " za "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Spremeni slog TeXa"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Double box"
+msgstr "Dvojni"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", globina: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
+#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Total Height"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Top left"
+msgstr "Sredina"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Spodaj|#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Usredini|U"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#, fuzzy
+msgid "Top center"
+msgstr "Sredina"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#, fuzzy
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Sredina"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#, fuzzy
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Usredini|U"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Bottom right"
+msgstr "&Dno"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Èrta desno|d"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Izrezek"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Dokument v LyXu...|X"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Nadzor razlièic|r"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
+#, fuzzy
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
+#, fuzzy
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Izberi vzorec"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Izberi vzorec"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tiskaj na"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
+#, fuzzy
+msgid "The spell-checker could not be started"
+msgstr ""
+"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
+"Morda je bil pobit."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:234
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
+"Morda je bil pobit."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:239
+#, fuzzy
+msgid "The spell-checker has failed"
+msgstr ""
+"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
+"Morda je bil pobit."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s words checked."
+msgstr "Zaznana ena napaka"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:255
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Zaznana ena napaka"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:258
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checking is complete"
+msgstr "Èrkovanje konèano!"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:226
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:263
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Brez ¹tevilke"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:788
+#, fuzzy
+msgid "before"
+msgstr "Besedilo prej|#p"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (Spremenjeno)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
+msgid "Roman"
+msgstr "pokonèna"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "brez serifov"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
+msgid "Typewriter"
+msgstr "pisalni stroj"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
+msgid "Medium"
+msgstr "navadna"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
+msgid "Bold"
+msgstr "polkrepka"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
+msgid "Upright"
+msgstr "pokonèna"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
+msgid "Italic"
+msgstr "le¾eèa"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
+msgid "Slanted"
+msgstr "nagnjena"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "majhne velike"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
+msgid "Increase"
+msgstr "Poveèaj"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zmanj¹aj"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Poudari "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "velike èrke "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
+#, fuzzy
+msgid "No color"
+msgstr "Barve"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Blok"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "bela"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Ponovi"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "gr¹ko"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "modra"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "cian"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "vijolièna"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "rumena"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filename can't contain any of these characters:\n"
+"space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
+#, fuzzy
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122
+#, fuzzy
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Zgradi program"
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+
+#: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
+
+#: src/frontends/gnome/support.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Oznaèevanje"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:270 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Okrasek"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:297 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
+#, fuzzy
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Separacija"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:308 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Binary Relations"
+msgstr "Separacija"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:360 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
+#, fuzzy
+msgid "Big Operators"
+msgstr "esperanto"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:371 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
+#, fuzzy
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:384 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
+#, fuzzy
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Brskaj|#B"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:397 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Separacija"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:408 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
+#, fuzzy
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr "Separacija"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:419 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
+#, fuzzy
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Separacija"
+
+#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:96 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiters"
+msgstr "Loèilo"
+
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:100 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Matematièna plo¹èa"
+
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vstavi tabelo"
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: Url"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
+#, fuzzy
+msgid "&Standard"
+msgstr "Standardno"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
+#, fuzzy
+msgid "&Maths"
+msgstr "Poti"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
+msgid "Dings &1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
+msgid "Dings &2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
+msgid "Dings &3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
+msgid "Dings &4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
+#, fuzzy
+msgid "&Custom..."
+msgstr "Kupec"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
+msgid "Bullets"
+msgstr "Pike"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
+msgid "Enter a custom bullet"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index Entry"
+msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
+
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Label"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154
+#, fuzzy
+msgid "Directories"
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
+
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
+msgstr "Postavka literature"
+
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Box Settings"
+msgstr "Izbire"
+
+#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Branch Settings"
+msgstr "Postavka literature"
+
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Merge Changes"
+msgstr "Izbire"
+
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Change Text Style"
+msgstr "Slog TeXa|X"
+
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Sklic na literaturo...|l"
+
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Previous command"
+msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
+
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Next command"
+msgstr "Izvedi ukaz"
+
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "Loèilo"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Document Settings"
+msgstr "Spisi"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Author-year"
+msgstr "Avtor"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Numerical"
+msgstr "ameri¹ko"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#, fuzzy
+msgid "<<text>>"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
+#, fuzzy
+msgid ">>text<<"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+#, fuzzy
+msgid "US letter"
+msgstr "Pismo"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+#, fuzzy
+msgid "US legal"
+msgstr "Dobesedno"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#, fuzzy
+msgid "US executive"
+msgstr "Vaja"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+msgid "B3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "B4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Dostopne tipke"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+msgid "12"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
+msgid "Length"
+msgstr "Dol¾ina"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr "Globina"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Dejstvo-navadno"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "GlavaProsojnice"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+msgid "fancy"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036
+#, fuzzy
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Polovièni"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokument izvo¾en kot "
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Videz "
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Videz odstavka"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Robovi"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "©tevilka"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Math options"
+msgstr "Dodatne izbire"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
+#, fuzzy
+msgid "Branches"
+msgstr "francosko"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Small margins"
+msgstr "Robovi"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Very small margins"
+msgstr "Robovi"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Very wide margins"
+msgstr "Robovi"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "velike èrke "
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LyX: TeX Code Settings"
+msgstr "dodatne izbire"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
+#, fuzzy
+msgid "LyX: External Material"
+msgstr "Zunanji material...|Z"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Scale%"
+msgstr "manj¹a"
+
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Float Settings"
+msgstr "Izbire"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Graphics"
+msgstr "Grafièna datoteka|#D"
+
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Child Document"
+msgstr "Dokument v LyXu...|X"
+
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
+
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:55
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Delimiter"
+msgstr "Loèilo"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "Vstavki LyXa"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "Vstavki LyXa"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Set math style"
+msgstr "Doloèi velikost pisave"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Set math font"
+msgstr "Doloèi velikost pisave"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "brez serifov"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "le¾eèa"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "pisalni stroj"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Note Settings"
+msgstr "Izbire"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "Postavka literature"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
+#: src/paragraph.C:635
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "Izbire"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
+#, fuzzy
+msgid "ispell"
+msgstr "Rumena"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
+#, fuzzy
+msgid "aspell"
+msgstr "Rumena"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
+#, fuzzy
+msgid "hspell"
+msgstr "Rumena"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
+msgid "pspell (library)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
+msgid "aspell (library)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Videz in obèutek"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Zaslonske pisave"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafièna datoteka|#D"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checker"
+msgstr "Èrkovalnik"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+msgid "Outputs"
+msgstr "Izhodi"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
+msgid "ASCII"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Osve¾i|#U"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
+msgid "Printer"
+msgstr "Tiskalnik"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
+msgid "Paths"
+msgstr "Poti"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#, fuzzy
+msgid "File formats"
+msgstr "Formati"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+msgid "Converters"
+msgstr "Pretvorniki"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
+#, fuzzy
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
+#, fuzzy
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
+#, fuzzy
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Document"
+msgstr "Dokument v LyXu...|X"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:41
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross-reference"
+msgstr "Izbire"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:135
+#, fuzzy
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Vrni se"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Jump back"
+msgstr "Vrni se"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Jump to reference"
+msgstr "Pojdi na sklic"
+
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Send Document to Command"
+msgstr "Po¹lji spis ukazu"
+
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Show File"
+msgstr "KratekNaslov"
+
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spell-check Document"
+msgstr "Èrkovanje konèano!"
+
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table Settings"
+msgstr "Ministran"
+
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Vstavi tabelo"
+
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Information"
+msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
+
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "Tezaver"
+
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:41
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
+
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: URL"
+msgstr "LyX: Url"
+
+#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Vertical Space Settings"
+msgstr "Ministran"
+
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Text Wrap Settings"
+msgstr "Ministran"
+
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:155
+#, fuzzy
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX: Url"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Znakovni slog"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
+#, fuzzy
+msgid "&Top of page"
+msgstr "% strani"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "% strani"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
+#, fuzzy
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Stolpci strani"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
+msgid "&Here if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
+msgid "Here definitely"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
+#, fuzzy
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Posebna celica"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
+#, fuzzy
+msgid "OK|^M"
+msgstr "V redu|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Clear|#C"
+msgstr "Zbri¹i|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
+msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
+msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
+#, c-format
+msgid ""
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
+"Pixel [%2$s] is used."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+msgstr "     Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "Èrte"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Literatura"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
+msgid "Key used within LyX document."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Label used for final output."
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+msgid " all cited references | all uncited references | all references "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "Spremeni slog TeXa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Preglej kazalo vsebine"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Izberi vzorec"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
+#, fuzzy
+msgid "The bibliography section contains..."
+msgstr "Preglej kazalo vsebine"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
+msgid ""
+"Frameless: No border\n"
+"Boxed: Rectangular\n"
+"ovalbox: Oval, thin border\n"
+"Ovalbox: Oval, thick border\n"
+"Shadowbox: Box casting shadow\n"
+"Doublebox: Double line border"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
+msgid ""
+"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
+"with appropriate arguments from this dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
+#, fuzzy
+msgid "Invalid length!"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Branch"
+msgstr "francosko"
+
+#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "obseg strani"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Text Style"
+msgstr "Slog TeXa|X"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "_Vnesi nov citat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr "_Vnesi nov citat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr "_Vnesi nov citat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr "_Vnesi nov citat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr "Izberite tipke"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Select Color"
+msgstr "Izberi iz|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Spisi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
+#, fuzzy
+msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
+msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
+#, fuzzy
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le "
+"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
+#, fuzzy
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
+msgstr ""
+" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
+"»besedilo« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
+msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+msgid ""
+"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
+"Jurabib is more common in law and humanities"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
+msgid " Never | Automatically | Yes "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger "
+msgstr ""
+" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
+"VELIKI | ogromni | Ogromni"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+msgid "Enter the name of a new branch."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+#, fuzzy
+msgid "Add a new branch to the document."
+msgstr "Dostopni sklici"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected branch from the document."
+msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#, fuzzy
+msgid "Activate the selected branch for output."
+msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate the selected activated branch."
+msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#, fuzzy
+msgid "Available branches for this document."
+msgstr "Dostopni sklici"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+msgid "Modify background color of branch inset"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+msgid "Background color of branch inset"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
+msgid "Document"
+msgstr "Spis"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
+msgid "Paper"
+msgstr "Papir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
+msgid "Extra"
+msgstr "Dodatno"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Spis je le za branje.  Spremembe videza niso dovoljene."
+
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
+#, fuzzy
+msgid "TeX Settings"
+msgstr "Ministran"
+
+#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Ni spisa ***"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "manj¹a"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
+#, fuzzy
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
+#, fuzzy
+msgid "Browse the directories."
+msgstr "Izvodi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr "[ni prikazano]"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika."
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Izbire"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Enforce placement of float here."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+#, fuzzy
+msgid "Try top of page."
+msgstr "% strani"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr "% strani"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
+msgid "Put float on a separate page of floats."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
+msgid "Try float here."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
+msgid "Span float over the columns."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
+msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+msgid "Set the image width to the inserted value."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
+#, no-c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
+msgid "Set the image height to the inserted value."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Izberite spis za odprtje"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr "Izberite spis za odprtje"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
+msgid "Clip image to the bounding box values."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
+msgid ""
+"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Child Document"
+msgstr "Spis"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
+#, fuzzy
+msgid "File name to include."
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr "Spremeni slog TeXa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\input."
+msgstr "Uporabi vhod|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\include."
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
+msgstr "Uporabi vhod|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
+msgid "Underline spaces in generated output."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Show LaTeX preview."
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Load the file."
+msgstr "Seznam tabel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matrika"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Top | Middle | Bottom"
+msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Math Spacing"
+msgstr "Presledki"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Math Styles & Fonts"
+msgstr "Polkrepki slog|k"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Postavka literature"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
+#, fuzzy
+msgid " (default)"
+msgstr "privzeta"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Videz in obèutek"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Jezikovne izbire"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Conversion"
+msgstr "Napake pri spreminjanju!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Inputs"
+msgstr "Vhodi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+msgid "Formats"
+msgstr "Formati"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Spremenite barvo predmeta v LyXu. Pozor: potem morate \"Uveljaviti\" "
+"spremembo."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
+msgid "GUI background"
+msgstr "Ozadje grafiènega vmesnika"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
+msgid "GUI text"
+msgstr "Besedilo grafiènega vmesnika"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Izbira grafiènega vmesnika"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
+#, fuzzy
+msgid "All explicitly defined converters for LyX"
+msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+msgstr ""
+"Ukaz za pretvorbo.  $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez "
+"pripone in $$o ime izhodne datoteke."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
+"morate ¹e \"Uveljaviti\"."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
+"morate ¹e \"Uveljaviti\"."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
+"\"Uveljaviti\"."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
+#, fuzzy
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
+#, fuzzy
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
+msgid "The command used to launch the editor application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
+"morate ¹e \"Uveljaviti\"."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
+"morate ¹e \"Uveljaviti\"."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
+"\"Uveljaviti\"."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
+#, fuzzy
+msgid "Off|No math|On"
+msgstr "matematika"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "privzeta"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Vzorci"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
+#, fuzzy
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
+#, fuzzy
+msgid "Last files"
+msgstr "Seznam tabel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
+#, fuzzy
+msgid "Backup path"
+msgstr "privzeta"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
+#, fuzzy
+msgid "LyX server pipes"
+msgstr "Vrsta:|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
+"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
+msgstr ""
+" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
+"VELIKI | ogromni | Ogromni"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Print Document"
+msgstr "Spis"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Izvedi ukaz"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
+#, fuzzy
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Natisni vse strani"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr "Natisni vse strani"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
+#, fuzzy
+msgid "First page."
+msgstr "PrvoIme"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Last page."
+msgstr "Jezik"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
+#, fuzzy
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Natisni le lihe strani"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Natisni le sode strani"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "Izvodi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Izberite spis za odprtje"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Sort the references alphabetically."
+msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Pojdi na sklic"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Vstavi referenco"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select format style of the reference."
+msgstr "Izberite spis za odprtje"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
+msgid "Go back"
+msgstr "Vrni se"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
+msgid "Go back to original place."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "&Dno"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+msgid "Search only matching words."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
+msgid "Search backwards."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Po¹lji spis ukazu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Show File"
+msgstr "KratekNaslov"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Spell-check document"
+msgstr "Èrkovanje konèano!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Nadomesti besedo|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Prezri besedo|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Stolpec"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Rumena"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Dolga tabela"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns in the tabular."
+msgstr "Odstotek stolpca"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows in the tabular."
+msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
+#, fuzzy
+msgid "VSpace Settings"
+msgstr "Ministran"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
+
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Additional vertical space."
+msgstr "Navpièni presledki"
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Ministran"
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
+#, fuzzy
+msgid "[no match]"
+msgstr "matematika"
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
+msgid "[only completion]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open file."
+msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Pot mora biti absolutna."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Imenik ne obstaja."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Ni moè pisati v ta imenik."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Tega imenika ni moè brati."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Zahtevana je datoteka, ne imenik."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Ni moè pisati v to datoteko."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Larger"
-msgstr "veèja"
+#: src/importer.C:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Uvoz%m"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Largest"
-msgstr "najveèja"
+#: src/importer.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huge"
-msgstr "ogromna"
+#: src/importer.C:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huger"
-msgstr "ogromnej¹a"
+#: src/importer.C:84
+msgid "imported."
+msgstr "uvo¾ena."
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Increase"
-msgstr "Poveèaj"
+#: src/insets/insetbase.C:218
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Decrease"
-msgstr "Zmanj¹aj"
+#: src/insets/insetbibtex.C:92
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Off"
-msgstr "izkljuèeno"
+#: src/insets/insetbox.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Boxed"
+msgstr "polkrepka"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "On"
-msgstr "vkljuèeno"
+#: src/insets/insetbox.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Frameless"
+msgstr "Tiskalnik|#T"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Toggle"
-msgstr "Preklopi"
+#: src/insets/insetbox.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ovalbox"
+msgstr "Dvojni"
 
 
-#: src/lyxfont.C:399
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Poudari "
+#: src/insets/insetbox.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Del"
 
 
-#: src/lyxfont.C:402
-msgid "Underline "
-msgstr "podèrtaj "
+#: src/insets/insetbox.C:60
+msgid "Shadowbox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:405
-msgid "Noun "
-msgstr "velike èrke "
+#: src/insets/insetbox.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Dvojni"
 
 
-#: src/lyxfont.C:407
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/insets/insetbox.C:115
+#, fuzzy
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/lyxfont.C:411
+#: src/insets/insetbranch.C:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "Jezik:"
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/lyxfont.C:413
+#: src/insets/insetcaption.C:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  Number "
-msgstr "©tevilka"
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "Sorry!"
-msgstr "®al!"
+#: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Plovke|P"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Ne morete nadomestiti enega samega presledka, niti praznega znaka."
+#: src/insets/insetcharstyle.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-msgid "String not found!"
-msgstr "Niza ni moè najti!"
+#: src/insets/insetenv.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:196
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Zamenjan je bil en niz."
+#: src/insets/insetert.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " zamenjanih nizov."
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "P-ERT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfr1.C:235
-msgid "Found."
-msgstr "Najden."
+#: src/insets/insetexternal.C:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Dodatne izbire"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:257
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Neznano zaporedje:"
+#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
+#: src/insets/insetfloat.C:413
+#, fuzzy
+msgid "float: "
+msgstr "Noga"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2984
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Neznana akcija"
+#: src/insets/insetfloat.C:282
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Spis je le za branje"
+#: src/insets/insetfloat.C:415
+#, fuzzy
+msgid " (sideways)"
+msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:347
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:56
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:640
-msgid "Text mode"
-msgstr "Besedilni naèin"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Seznam tabel"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:795
-msgid "Saving document"
-msgstr "Spis se shranjuje"
+#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Noga"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1103 src/lyxfunc.C:2539
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Manjkajoèi argument"
+#: src/insets/insetfoot.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1114
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
+#: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1123
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Razlièica LyXa "
+#: src/insets/insetgraphics.C:554
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1128
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Knji¾nièni imenik: "
+#: src/insets/insetgraphics.C:588
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Try defining a convertor in the preferences."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1130
-msgid "User directory: "
-msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
+#: src/insets/insetgraphics.C:591
+#, fuzzy
+msgid "Could not convert image"
+msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1439
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Te oznake ni moè najti"
+#: src/insets/insetgraphics.C:676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafièna datoteka|#D"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1440
-msgid "in current document."
-msgstr "v trenutnem spisu."
+#: src/insets/insetinclude.C:266
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Dobesedni vhod"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1828
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Znak odstranjen"
+#: src/insets/insetinclude.C:267
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Dobesedni vhod"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1833
-msgid "Mark set"
-msgstr "Znak postavljen"
+#: src/insets/insetinclude.C:348
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1938
-msgid "Mark off"
-msgstr "Znak izkljuèen"
+#: src/insets/insetinclude.C:354
+msgid "Different textclasses"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1951
-msgid "Mark on"
-msgstr "Znak vkljuèen"
+#: src/insets/insetindex.C:38
+msgid "Idx"
+msgstr "Stv"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Robovi"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2453
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Potisna orodna vrstica potrebuje argument > 0"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2470
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Uporaba: toolbar-add-to <ukaz LyXa>"
+#: src/insets/insetnote.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2487 src/mathed/formula.C:881
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen"
+#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
+#, fuzzy
+msgid "opt"
+msgstr "&Vrh"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:892
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena"
+#: src/insets/insetoptarg.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2500 src/mathed/formula.C:894
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena"
+#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:155
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2554 src/mathed/formula.C:486
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Equation"
+msgstr "Navedek"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2561
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!"
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
+#, fuzzy
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2750
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Odpira se podrejeni spis "
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "©tevilka strani"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2782
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi"
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Strani:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2907
-msgid "Set-color \""
-msgstr ""
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "StranZBesedilom"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2909
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2924
-msgid "No document open"
-msgstr "Ni odprtega spisa"
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2930
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Spis je le za branje"
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "LepSkl"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3044
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "LepSkl"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3045
-msgid "newfile"
-msgstr "novadatoteka"
+#: src/insets/insettabular.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Opened table"
+msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:3049 src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3153 src/lyxfunc.C:3211
-#: src/lyxfunc.C:3239 src/lyxfunc.C:3249 src/lyxfunc.C:3285
-msgid "Canceled."
-msgstr "Preklicano."
+#: src/insets/insettabular.C:1329
+#, fuzzy
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Veèstolpèna|s"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3064 src/lyxfunc.C:3227
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: src/insets/insettabular.C:1330
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
-"('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3084
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
+#: src/insets/insettext.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3086
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+#, fuzzy
+msgid "theorem"
+msgstr "Izrek"
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3164
-msgid "Opening document"
-msgstr "Odpira se spis"
+#: src/insets/insettheorem.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3095 src/lyxfunc.C:3171
-msgid "opened."
-msgstr "odprt."
+#: src/insets/insettoc.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Neznana akcija"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3116
-msgid "Choose template"
-msgstr "Izberi vzorec"
+#: src/insets/inseturl.C:40
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3145 src/lyxfunc.C:3201 src/lyxfunc.C:3277
-msgid "Examples"
-msgstr "Zgledi"
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3147
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Izberite spis za odprtje"
+#: src/insets/insetwrap.C:62
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3173
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Spisa ni moè odpreti"
+#: src/insets/insetwrap.C:180
+#, fuzzy
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3203
+#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "Izberi iz|#S"
+msgid "Not shown."
+msgstr " ni znan"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3204
+#: src/insets/render_graphic.C:95
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/render_graphic.C:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3246
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Spis z imenom"
+#: src/insets/render_graphic.C:99
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3248
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "¾e obstaja. ®elite pisati èezenj?"
+#: src/insets/render_graphic.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Napaka med branjem "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3279
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+#: src/insets/render_graphic.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Ready to display"
+msgstr "[ni prikazano]"
 
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3297
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Vstavlja se spis"
+#: src/insets/render_graphic.C:105
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3303
-msgid "inserted."
-msgstr "vstavljen."
+#: src/insets/render_graphic.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3305
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
+#: src/insets/render_graphic.C:109
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/render_graphic.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:113
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr " (Spremenjeno)"
+
+#: src/insets/render_preview.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Preview loading"
+msgstr "obrnjeno"
+
+#: src/insets/render_preview.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Preview ready"
+msgstr "obrnjeno"
+
+#: src/insets/render_preview.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:311
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Brez spremembe %l| Pokonène | Brez serifov | Pisalni stroj %l| Reset "
+#: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:313
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Brez spremembe %l| Navadne | Polkrepke %l| Reset "
+#: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:315
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+#: src/ispell.C:244
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Ni spremembe %l| Pokonène | Kurzivne | Nagnjene | Male velike %l| Reset "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:318
+#: src/ispell.C:266
 msgid ""
 msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+"The spell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Ni spremembe %l| Drobni | Najmanj¹i | Manj¹i | Mali | Obièajni | Veliki | "
-"Veèji | Najveèji | Ogromni | Ogromnej¹i %l| Poveèaj | Zmanj¹aj | Reset "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:322
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#: src/ispell.C:375
+msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Ni spremembe %l| Poudarjeno | Podèrtano | Velike | Naèin LaTeX %l| Reset "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:324
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
+#: src/kbsequence.C:160
+msgid "   options: "
+msgstr "  izbire: "
+
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "sp"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Brez spremembe %l| Brezbarvno | Èrna | Bela | Rdeèa | Zelena | Modra | Cian "
-"| Violièna | Rumena %l| Reset "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:329
-msgid " English %l| German | French "
+#: src/lengthcommon.C:47
+#, fuzzy
+msgid "pt"
+msgstr "&Vrh"
+
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "bp"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:343
+#: src/lengthcommon.C:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Spremenjeno)"
+msgid "dd"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "drobne"
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+#, fuzzy
+msgid "text%"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+#, fuzzy
+msgid "col%"
+msgstr "manj¹a"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:344
+#: src/lengthcommon.C:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Ref: "
+msgid "page%"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:401
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "Zaèetni logo LyXa"
+#: src/lengthcommon.C:49
+#, fuzzy
+msgid "line%"
+msgstr "Èrte"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:337
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Zapri"
+#: src/lengthcommon.C:50
+#, fuzzy
+msgid "theight%"
+msgstr "Vi¹ina"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Da|Dd#d"
+#: src/lengthcommon.C:50
+#, fuzzy
+msgid "pheight%"
+msgstr "Vi¹ina"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Ne|Nn#n"
+#: src/lyx_cb.C:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:426
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Zbri¹i|#z"
+#: src/lyx_cb.C:111
+msgid "Rename and save?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:439
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Vse spremembe bodo prezrte"
+#: src/lyx_cb.C:112
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "Ime"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:440
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Spis je le za branje:"
+#: src/lyx_cb.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
 
 
-#: src/lyx_main.C:95
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Vzorci"
 
 
-#: src/lyx_main.C:97
-msgid "'. Exiting."
+#: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:219
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moè ugotoviti."
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709
+#, fuzzy
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "®elite shraniti spis?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:221
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo."
+#: src/lyx_cb.C:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Sámoshranjevanje"
 
 
-#: src/lyx_main.C:311
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra."
+#: src/lyx_cb.C:284
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:313
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: "
+#: src/lyx_cb.C:310
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:321
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moè ugotoviti."
+#: src/lyx_cb.C:382
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 
-#: src/lyx_main.C:322
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali"
+#: src/lyx_cb.C:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Spisa ni moè odpreti"
 
 
-#: src/lyx_main.C:323
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
+#: src/lyx_cb.C:405
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:325
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`."
+#: src/lyx_cb.C:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Spisa ni moè odpreti"
 
 
-#: src/lyx_main.C:327
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti, "
+#: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
 
 
-#: src/lyx_main.C:328
-msgid " but expect problems."
-msgstr " a prièakujte te¾ave."
+#: src/lyx_cb.C:444
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:331
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Prièakujte te¾ave."
+#: src/lyx_cb.C:452
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:554
+#: src/lyx_cb.C:455
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
 
 
-#: src/lyx_main.C:555
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
+#: src/lyx_cb.C:456
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:557
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve."
+#: src/lyx_main.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:558
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Naj ga posku¹amo usposobiti za vas (priporoèeno)?"
+#: src/lyx_main.C:105
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:559
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
+#: src/lyx_main.C:196
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr ""
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:566
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
+#: src/lyx_main.C:325
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: Url"
 
 
-#: src/lyx_main.C:567
-msgid " and running configure..."
-msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
+#: src/lyx_main.C:407
+#, fuzzy
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:573
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo "
+#: src/lyx_main.C:408
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:574
-msgid " instead."
-msgstr " namesto tega."
+#: src/lyx_main.C:537
+#, fuzzy
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
 
 
-#: src/lyx_main.C:581
+#: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
 msgid "Done!"
 msgstr "Opravljeno!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Opravljeno!"
 
-#: src/lyx_main.C:595
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Opozorilo LyXa!"
+#: src/lyx_main.C:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:596
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Napaka med branjem "
+#: src/lyx_main.C:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo "
 
 
-#: src/lyx_main.C:597
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
+#: src/lyx_main.C:707
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:695
-msgid "Setting debug level to "
+#: src/lyx_main.C:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
 
 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
 
-#: src/lyx_main.C:707
+#: src/lyx_main.C:722
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -8257,6 +13707,7 @@ msgid ""
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
@@ -8276,416 +13727,673 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Veè izbir najdete  v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
 
 "\n"
 "Veè izbir najdete  v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
 
-#: src/lyx_main.C:740
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
-
-#: src/lyx_main.C:752
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+#: src/lyx_main.C:758
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
 
 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:763
+#: src/lyx_main.C:768
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
 
 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:786
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
+#: src/lyx_main.C:778
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
 
 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
 
-#: src/lyx_main.C:799
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+#: src/lyx_main.C:791
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
 
 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
 
-#: src/lyx_main.C:801 src/lyx_main.C:816
-msgid " switch!"
-msgstr " stikalu!"
-
-#: src/lyx_main.C:814
+#: src/lyx_main.C:803
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
 
 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
 
-#: src/lyxrc.C:1602
+#: src/lyx_main.C:808
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
+
+#: src/lyxfind.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Search error"
+msgstr "I¹èi"
+
+#: src/lyxfind.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
+
+#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
+msgid "String not found!"
+msgstr "Niza ni moè najti!"
+
+#: src/lyxfind.C:327
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Zamenjan je bil en niz."
+
+#: src/lyxfind.C:330
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " zamenjanih nizov."
+
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Symbol"
+msgstr "simboli"
+
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
+msgid "Inherit"
+msgstr "Podeduj"
+
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
+msgid "Ignore"
+msgstr "Prezri"
+
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "majhne velike"
+
+#: src/lyxfont.C:69
+msgid "Toggle"
+msgstr "Preklopi"
+
+#: src/lyxfont.C:527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Poudari "
+
+#: src/lyxfont.C:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "podèrtaj "
+
+#: src/lyxfont.C:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "velike èrke "
+
+#: src/lyxfont.C:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Jezik:"
+
+#: src/lyxfont.C:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "©tevilka"
+
+#: src/lyxfunc.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Neznana akcija"
+
+#: src/lyxfunc.C:279
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nièesar ni moè storiti"
+
+#: src/lyxfunc.C:297
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Neznana akcija"
+
+#: src/lyxfunc.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "ukaz"
+
+#: src/lyxfunc.C:309
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
+
+#: src/lyxfunc.C:523
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Spis je le za branje"
+
+#: src/lyxfunc.C:541
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:557
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Tiskaj na"
+
+#: src/lyxfunc.C:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
+
+#: src/lyxfunc.C:582
+#, fuzzy
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
+
+#: src/lyxfunc.C:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Spis se shranjuje"
+
+#: src/lyxfunc.C:691
+#, fuzzy
+msgid " done."
+msgstr "Pojdi dol"
+
+#: src/lyxfunc.C:702
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:724
+#, fuzzy
+msgid "Build"
+msgstr "Zgradi program"
+
+#: src/lyxfunc.C:729
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX"
+msgstr "Preveri TeX"
+
+#: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Manjkajoèi argument"
+
+#: src/lyxfunc.C:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
+
+#: src/lyxfunc.C:1158
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Odpira se podrejeni spis "
+
+#: src/lyxfunc.C:1235
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1246
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1339
+#, fuzzy
+msgid "Document defaults saved in "
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
+
+#: src/lyxfunc.C:1342
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
+
+#: src/lyxfunc.C:1396
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
+
+#: src/lyxfunc.C:1403
+msgid "Class switch"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1548
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+
+#: src/lyxfunc.C:1585
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Izberite spis za odprtje"
+
+#: src/lyxfunc.C:1627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Odpira se spis"
+
+#: src/lyxfunc.C:1631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
+
+#: src/lyxfunc.C:1633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Spisa ni moè odpreti"
+
+#: src/lyxfunc.C:1658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: src/lyxfunc.C:1774
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
+
+#: src/lyxrc.C:1934
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1606
+#: src/lyxrc.C:1938
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1610
+#: src/lyxrc.C:1942
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1614
+#: src/lyxrc.C:1946
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1618
+#: src/lyxrc.C:1950
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1622
+#: src/lyxrc.C:1954
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1626
+#: src/lyxrc.C:1958
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr ""
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1630
+#: src/lyxrc.C:1962
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr ""
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1634
+#: src/lyxrc.C:1966
+#, fuzzy
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr ""
+msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1638
+#: src/lyxrc.C:1970
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1642
+#: src/lyxrc.C:1974
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1646
+#: src/lyxrc.C:1978
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr ""
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1650
+#: src/lyxrc.C:1982
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1654
+#: src/lyxrc.C:1986
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1658
+#: src/lyxrc.C:1990
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1662
+#: src/lyxrc.C:1994
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1666
+#: src/lyxrc.C:1998
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1670
+#: src/lyxrc.C:2002
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1674
+#: src/lyxrc.C:2006
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1678
+#: src/lyxrc.C:2010
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1683
+#: src/lyxrc.C:2015
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1687
+#: src/lyxrc.C:2019
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1693
+#: src/lyxrc.C:2025
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1697
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+#: src/lyxrc.C:2029
+msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1701
-msgid "The font for popups."
+#: src/lyxrc.C:2033
+msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1705
+#: src/lyxrc.C:2037
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:2041
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1716
+#: src/lyxrc.C:2048
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1720
-#, fuzzy
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "kot privzete za nove spise?"
-
-#: src/lyxrc.C:1724
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+#: src/lyxrc.C:2052
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1728
+#: src/lyxrc.C:2056
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1732
+#: src/lyxrc.C:2060
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1736
+#: src/lyxrc.C:2064
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1740
+#: src/lyxrc.C:2068
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1744
+#: src/lyxrc.C:2072
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1749
+#: src/lyxrc.C:2076
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1753
+#: src/lyxrc.C:2080
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1757
+#: src/lyxrc.C:2084
 msgid ""
 msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1763
+#: src/lyxrc.C:2090
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1777
+#: src/lyxrc.C:2094
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1781
+#: src/lyxrc.C:2098
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1785
+#: src/lyxrc.C:2102
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1789
+#: src/lyxrc.C:2106
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1796
+#: src/lyxrc.C:2110
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2114
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Velikost papirja:|#P"
 
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Velikost papirja:|#P"
 
-#: src/lyxrc.C:1803
+#: src/lyxrc.C:2118
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1807
+#: src/lyxrc.C:2122
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr ""
 
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1811
+#: src/lyxrc.C:2126
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1816
+#: src/lyxrc.C:2131
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1821
+#: src/lyxrc.C:2136
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1826
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+#: src/lyxrc.C:2141
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2145
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1830
+#: src/lyxrc.C:2149
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1834
+#: src/lyxrc.C:2153
 msgid ""
 msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1838
+#: src/lyxrc.C:2157
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1842
+#: src/lyxrc.C:2161
 msgid ""
 msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1846
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
+#: src/lyxrc.C:2165
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1850
+#: src/lyxrc.C:2169
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1854
+#: src/lyxrc.C:2173
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1858
+#: src/lyxrc.C:2177
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1862
+#: src/lyxrc.C:2181
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1866
+#: src/lyxrc.C:2185
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2189
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2193
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1870
+#: src/lyxrc.C:2197
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1874
+#: src/lyxrc.C:2201
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1878
+#: src/lyxrc.C:2205
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1882
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+#: src/lyxrc.C:2209
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2213
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1887
+#: src/lyxrc.C:2218
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1891
+#: src/lyxrc.C:2222
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1895
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1908
+#: src/lyxrc.C:2226
 msgid ""
 msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1912
+#: src/lyxrc.C:2239
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1916
+#: src/lyxrc.C:2243
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXSendto.C:40
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Po¹lji spis ukazu"
+#: src/lyxrc.C:2247
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2251
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2255
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
 
 
-#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Shranimo spis in nadaljujemo?"
+#: src/lyxvc.C:94
+#, fuzzy
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Ta spis NI bil registriran."
 
 
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:123
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
 
-#: src/lyxvc.C:108
+#: src/lyxvc.C:124
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
 
-#: src/lyxvc.C:113
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Ta spis NI bil registriran."
-
 #: src/lyxvc.C:139
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
 #: src/lyxvc.C:139
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
@@ -8694,420 +14402,212 @@ msgstr "LyX VC: Zapi
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
 
-#: src/lyxvc.C:157
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "®elite prezreti spremembe in nadaljevati z izloèeno?"
-
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:172
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Èe boste prezrli spremembe, boste izgubili vse svoje spremembe"
-
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "dokumenta pred zadnjo prijavo v sistem nadzora razlièic."
-
-#: src/lyxvc.C:174
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Ali ¾elite to ¹e vedno storiti?"
-
-#: src/lyxvc.C:277
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Ni zgodovine VC!"
-
-#: src/lyxvc.C:284
-msgid "VC History"
-msgstr "Zgodovina VC"
-
-#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Spremenjeno)"
+#: src/lyxvc.C:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXView.C:372
-msgid " (read only)"
-msgstr " (le za branje)"
+#: src/lyxvc.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Izberi do konca spisa"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:909 src/mathed/formula.C:1234
-msgid "TeX mode"
-msgstr "Naèin TeX"
+#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr "Makroukaz: "
 
 
-#: src/mathed/formula.C:924
+#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
+#, fuzzy
 msgid "No number"
 msgid "No number"
-msgstr "Brez ¹tevilke"
+msgstr "©tevilka"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:927
+#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
+#, fuzzy
 msgid "Number"
 msgstr "©tevilka"
 
 msgid "Number"
 msgstr "©tevilka"
 
-#: src/mathed/formula.C:1105
-msgid "math text mode"
-msgstr "matematièni besedilni naèin"
-
-#: src/mathed/formula.C:1114
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makroukaz: "
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:181
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Naèin urejanja matematiènih makroukazov"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Zapri"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcije"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1014
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1015
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
+#: src/mathed/math_nestinset.C:695
+msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
+#: src/mathed/math_nestinset.C:698
+msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Levo|#L"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr "V redu  "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Stolpci "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Navpièna poravnava|#V"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "V redu "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Ozko|#T"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Srednje|#M"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "©iroko|#H"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativno|#N"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin|#Q"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin|#2"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:116
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Loèilo"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid "Decoration"
-msgstr "Okrasek"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:128
-msgid "Spacing"
-msgstr "Presledki"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:134
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrika"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:324
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:377
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matematièna plo¹èa"
+#: src/output.C:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr "Spisa ni moè odpreti"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:256
+#: src/output_plaintext.C:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Povzetek"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:304
+#: src/output_plaintext.C:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+msgid "References: "
+msgstr " Sklic: "
 
 
-#: src/MenuBackend.C:306
+#: src/support/globbing.C:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Izberi naslednji odstavek"
-
-#: src/MenuBackend.C:409
-msgid "Quit|Q"
-msgstr ""
+msgid "All files (*)"
+msgstr " v datoteko ,"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:417
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/support/path_defines.C.in:139
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moè ugotoviti."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:419
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr ""
+#: src/support/path_defines.C.in:141
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:427
+#: src/support/path_defines.C.in:260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Poudari "
-
-#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
-
-#: src/minibuffer.C:64
-msgid "Executing:"
-msgstr "Izvaja se:"
-
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:245
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Noben spis ni odprt *"
-
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Vrsta datoteke"
-
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Ukaz:|#U"
-
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
-
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "Postscript|#P"
-
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
+msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra."
 
 
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#: src/support/path_defines.C.in:262
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: "
 
 
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "ASCII|#s"
+#: src/support/path_defines.C.in:270
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moè ugotoviti."
 
 
-#: src/spellchecker.C:279
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Izbire èrkovalnika"
+#: src/support/path_defines.C.in:271
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali"
 
 
-#: src/spellchecker.C:708
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Èrkovalnik"
+#: src/support/path_defines.C.in:272
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
+msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
 
 
-#: src/spellchecker.C:954
-msgid " words checked."
-msgstr " pregledanih besed."
+#: src/support/path_defines.C.in:274
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`."
 
 
-#: src/spellchecker.C:956
-msgid " word checked."
-msgstr " pregledana beseda."
+#: src/support/path_defines.C.in:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
 
 
-#: src/spellchecker.C:958
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Èrkovanje konèano!"
+#: src/support/path_defines.C.in:285
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Prièakujte te¾ave."
 
 
-#: src/spellchecker.C:962
+#: src/text.C:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Neznana akcija"
+
+#: src/text.C:191
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+"Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
-"Morda je bil pobit."
-
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Uporabi jezik spisa|#D"
-
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
 
 
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Obravnavaj sklenjene besede kot pravilne|#T"
-
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Stikalo za vhodno kodiranje za ispell|#I"
-
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Uporabljaj drugotni osebni slovar:|#P"
-
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Dodatni posebni znaki, dovoljeni v besedah:|#E"
-
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Slovar"
+#: src/text.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Neznana akcija"
 
 
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Zamenjaj"
+#: src/text.C:342
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Neznana akcija"
 
 
-#: src/sp_form.C:88
+#: src/text.C:1192
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Blizu\n"
-"Zgre¹ili"
-
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Izbire èrkovalnika...|#O"
-
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
-
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
-
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Prezri besedo|#g"
-
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
-
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Ustavi èrkovanje|#T"
-
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Zapri èrkovalnik|#Z^["
-
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
-
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
-
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Nadomesti besedo|#R"
-
-#: src/support/filetools.C:157
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "Notranja napaka LyXa!"
-
-#: src/support/filetools.C:158
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Ni moè preveriti, ali je dovoljeno pisati v imenik"
+"Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti.  Prosimo, preberite Uèbenik."
 
 
-#: src/support/filetools.C:408
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
+#: src/text.C:1203
+#, fuzzy
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Uèbenik."
 
 
-#: src/support/filetools.C:426
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Napaka! Datoteke ni moè odstraniti:"
+#: src/text.C:2002
+#, fuzzy
+msgid "Change: "
+msgstr "Strani:"
 
 
-#: src/support/filetools.C:451
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
+#: src/text.C:2006
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr " za "
 
 
-#: src/support/filetools.C:467
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
+#: src/text.C:2017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Pisava: "
 
 
-#: src/support/filetools.C:520
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Notranja napaka!"
+#: src/text.C:2024
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$s"
+msgstr ", globina: "
 
 
-#: src/support/filetools.C:521
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom"
+#: src/text.C:2030
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Presledki: "
 
 
-#: src/support/filetools.C:526
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Napaka! Imenika ni moè ustvariti:"
+#: src/text.C:2042
+msgid "Other ("
+msgstr "Drugi ("
 
 
-#: src/support/filetools.C:1134
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Samodejno shranjene datoteke ni moè zbrisati!"
+#: src/text.C:2051
+#, fuzzy
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", globina: "
 
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "neznan"
+#: src/text.C:2052
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Odstavek"
 
 
-#: src/tabular.C:1283
+#: src/text.C:2053
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Warning:"
-msgstr "Pozor!"
+msgid ", Id: "
+msgstr ", globina: "
 
 
-#: src/tabular.C:1284
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr ""
+#: src/text.C:2054
+#, fuzzy
+msgid ", Position: "
+msgstr "Podmena"
 
 
-#: src/tabular.C:1285
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+#: src/text.C:2056
+#, c-format
+msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text2.C:411
-msgid "Opened float"
-msgstr "Odprta plovka"
-
-#: src/text2.C:413
-msgid "Closed float"
-msgstr "Zaprta plovka"
-
-#: src/text2.C:456
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nièesar ni moè storiti"
-
-#: src/text2.C:1275
+#: src/text2.C:519
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -9115,142 +14615,88 @@ msgstr ""
 "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
 "spremembe pisave."
 
 "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
 "spremembe pisave."
 
-#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Ne vemo, kaj naj poènemo z delom plovke."
+#: src/text2.C:558
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nièesar ni moè storiti"
 
 
-#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
-msgid "sorry."
-msgstr "¾al."
+#: src/text2.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
 
 
-#: src/text.C:1993
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
+#: src/text2.C:861
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti.  Prosimo, preberite Uèbenik."
 
 
-#: src/text.C:1995
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Uèbenik."
+#: src/text2.C:865
+msgid "Senseless: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/text.C:3443 src/text.C:3449
+#: src/text3.C:242 src/text3.C:245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Prelomi strani"
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ni veè opomb"
 
 
-#: src/text.C:3643 src/text.C:3649
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
+#: src/text3.C:746
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Manjkajoèi argument"
 
 
-#: src/text.C:3943
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Plovke ni mogoèe vstaviti v plovko!"
+#: src/text3.C:911
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr ""
 
 
-#: src/text.C:3951
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Opombe ob robu ni moè vstaviti v ministran!"
+#: src/text3.C:929
+msgid "Layout "
+msgstr "Videz "
 
 
-#: src/text.C:3978
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Plovka bi zajemala plovko!"
+#: src/text3.C:930
+msgid " not known"
+msgstr " ni znan"
 
 
+#: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert|r"
-#~ msgstr "Vstavi"
+msgid "Character set"
+msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File...|F"
-#~ msgstr "Datoteko|#D"
+#: src/text3.C:1537
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Nastavljen videz odstavka"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Math Text|T"
-#~ msgstr "Matematièni naèin"
+#~ msgid "Double Box|D"
+#~ msgstr "Dvojni"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Math Display|D"
-#~ msgstr "Zaslon"
+#~ msgid "Sys UI|#S#s"
+#~ msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Math Panel...|P"
-#~ msgstr "Matematièna plo¹èa"
+#~ msgid "User UI|#U#u"
+#~ msgstr "Uporabnik2|#2"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Math units"
-#~ msgstr "Matthias"
+#~ msgid "Key maps|#K#k"
+#~ msgstr "Polo¾aji tipk"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name database|#N"
-#~ msgstr "Ime|#N"
+#~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+#~ msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Stran: "
-
-#~ msgid "Unable to show log file!"
-#~ msgstr "Datoteke z dnevnikom ni moè prikazati!"
-
-#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-#~ msgstr "NI DNEVNIKA LATEXA!"
+#~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+#~ msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ert"
-#~ msgstr "Vstavi"
+#~ msgid "Select a file to print to"
+#~ msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
-#~ msgstr "Odprt vstavek"
-
-#~ msgid "Fax no.:|#F"
-#~ msgstr "Faks ¹t.:|#F"
-
-#~ msgid "Dest. Name:|#N"
-#~ msgstr "Ime cilja:|#N"
+#~ msgid "Select Database"
+#~ msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#~ msgid "Enterprise:|#E"
-#~ msgstr "Podjetje:|#E"
-
-#~ msgid "Phone Book"
-#~ msgstr "Telefonski imenik"
-
-#~ msgid "Select from|#S"
-#~ msgstr "Izberi iz|#S"
-
-#~ msgid "Add to|#t"
-#~ msgstr "Dodaj v|#t"
-
-#~ msgid "Delete from|#D"
-#~ msgstr "Zbri¹i iz|#D"
-
-#~ msgid "Save|#V"
-#~ msgstr "Shrani|#V"
-
-#~ msgid "Destination:"
-#~ msgstr "Cilj:"
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Komentar:"
-
-#~ msgid "Fax File: "
-#~ msgstr "Datoteka s faksom: "
-
-#~ msgid "Empty Phonebook"
-#~ msgstr "Prazen telefonski imenik"
-
-#~ msgid "Save (needed)"
-#~ msgstr "Shrani (potrebno)"
-
-#~ msgid "Cannot open phone book: "
-#~ msgstr "Telefonskega imenika ni moè odpreti:"
-
-#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-#~ msgstr "DNEVNIKA NI ALI PA JE PRAZEN!"
-
-#~ msgid "Message-Window"
-#~ msgstr "Okno s sporoèilom"
-
-#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-#~ msgstr "@L@b@cPrazen imenik"
-
-#~ msgid "Phonebook"
-#~ msgstr "Telefonski imenik"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select BibTeX-Style"
+#~ msgstr "Spremeni slog TeXa"