]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sl.po
ws change
[lyx.git] / po / sl.po
index b1e3e2e4eb8f160950547af0cdb3723457cc3163..0d213840ef70c4a80cd190e165be4c0f67dfd6b7 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
 # Copyright (C) 2001, The LyX team.
 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
 # Copyright (C) 2001, The LyX team.
 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
-# $Id: sl.po,v 1.39 2001/07/25 20:41:12 larsbj Exp $
+# $Id: sl.po,v 1.48 2002/04/07 15:27:37 larsbj Exp $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-07 15:41+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-05 18:55+0200\n"
 "Last-Translator:  Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-05 18:55+0200\n"
 "Last-Translator:  Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:376
 msgid "Couldn't set the layout for "
 msgstr ""
 
 msgid "Couldn't set the layout for "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:375
+#: src/buffer.C:378
 #, fuzzy
 msgid "one paragraph"
 msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
 
 #, fuzzy
 msgid "one paragraph"
 msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
 
-#: src/buffer.C:378
+#: src/buffer.C:381
 #, fuzzy
 msgid " paragraphs"
 msgstr "Odstavek"
 #, fuzzy
 msgid " paragraphs"
 msgstr "Odstavek"
@@ -33,547 +33,621 @@ msgstr "Odstavek"
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!"
 
-#: src/buffer.C:381
+#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
 #, fuzzy
 msgid "When reading "
 msgstr "GlavaProsojnice"
 
 #, fuzzy
 msgid "When reading "
 msgstr "GlavaProsojnice"
 
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Videz je treba spremeniti iz\n"
+#: src/buffer.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Encountered "
+msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
-#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
-msgid " to "
-msgstr " za "
+#: src/buffer.C:390
+#, fuzzy
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Neznana akcija"
 
 
-#: src/buffer.C:648
+#: src/buffer.C:393
+#, fuzzy
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Neznana akcija"
+
+#: src/buffer.C:679
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Napaka v razredu besedila"
 
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Napaka v razredu besedila"
 
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:680
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
 
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
 
-#: src/buffer.C:651
+#: src/buffer.C:682
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
 
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
 
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:692
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
 
-#: src/buffer.C:663
+#: src/buffer.C:694
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost"
 
+#: src/buffer.C:1194
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Neznana akcija"
+
 #. future format
 #. future format
-#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
 msgid "Warning!"
 msgstr "Pozor!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Pozor!"
 
-#: src/buffer.C:1518
+#: src/buffer.C:1590
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1519
+#: src/buffer.C:1591
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618
 msgid "ERROR!"
 msgstr "NAPAKA!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "NAPAKA!"
 
-#: src/buffer.C:1525
+#: src/buffer.C:1597
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Najden stari format datoteke. Preberite ga z LyX 0.10.x!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Najden stari format datoteke. Preberite ga z LyX 0.10.x!"
 
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1610
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Branje spisa ni dokonèano"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Branje spisa ni dokonèano"
 
-#: src/buffer.C:1539
+#: src/buffer.C:1611
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Morda je spis odrezan"
 
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Morda je spis odrezan"
 
-#: src/buffer.C:1542
+#: src/buffer.C:1615
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "To ni datoteka za LyX!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "To ni datoteka za LyX!"
 
-#: src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1618
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Datoteke ni moè prebrati!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Datoteke ni moè prebrati!"
 
-#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
+#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Napaka! Datoteko lahko le beremo: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Napaka! Datoteko lahko le beremo: "
 
-#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
+#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Napaka! Ni moè zapisati datoteke: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Napaka! Ni moè zapisati datoteke: "
 
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Napaka! Ni moè odpreti datoteke: "
 
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Napaka! Ni moè odpreti datoteke: "
 
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182
+msgid "Abstract"
+msgstr "Povzetek"
+
+#: src/buffer.C:1903
+#, fuzzy
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Povzetek"
+
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377
+msgid "References"
+msgstr "Sklici"
+
+#: src/buffer.C:1914
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr " Sklic: "
+
+#: src/buffer.C:2028
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Napaka: Ni moè zapisati datoteke:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Napaka: Ni moè zapisati datoteke:"
 
-#: src/buffer.C:1954
+#: src/buffer.C:2057
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Napaka: Ni moè odpreti datoteke:"
 
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Napaka: Ni moè odpreti datoteke:"
 
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "NAPAKA_LYXA:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "NAPAKA_LYXA:"
 
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
 
-#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
+#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3422
+#: src/buffer.C:3495
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Izvaja se chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Izvaja se chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3435
+#: src/buffer.C:3508
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ni deloval!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ni deloval!"
 
-#: src/buffer.C:3436
+#: src/buffer.C:3509
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:165
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Spremembe v spisu:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Spremembe v spisu:"
 
-#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
 msgid "Save document?"
 msgstr "®elite shraniti spis?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "®elite shraniti spis?"
 
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:156
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Nekateri spisi niso bili shranjeni:"
 
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Nekateri spisi niso bili shranjeni:"
 
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:157
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "®elite vseeno izstopiti?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "®elite vseeno izstopiti?"
 
-#: src/bufferlist.C:294
+#: src/bufferlist.C:312
 #, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
 
 #, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
 
-#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
 
-#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
+#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
 
-#: src/bufferlist.C:337
+#: src/bufferlist.C:355
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
 
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369
+#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
+msgid "Error!"
+msgstr "Napaka!"
+
+#: src/bufferlist.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
+
+#: src/bufferlist.C:385
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
 
-#: src/bufferlist.C:363
+#: src/bufferlist.C:387
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "®elite raje poskusiti nalo¾iti to?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "®elite raje poskusiti nalo¾iti to?"
 
-#: src/bufferlist.C:385
+#: src/bufferlist.C:409
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a."
 
-#: src/bufferlist.C:387
+#: src/bufferlist.C:411
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "®elite raje nalo¾iti njo?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "®elite raje nalo¾iti njo?"
 
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
-#: src/lyx_cb.C:271
-msgid "Error!"
-msgstr "Napaka!"
-
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:481
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Vzorca ni moè odpreti"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Vzorca ni moè odpreti"
 
-#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
+#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Spis je ¾e odprt:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Spis je ¾e odprt:"
 
-#: src/bufferlist.C:486
+#: src/bufferlist.C:516
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "®elite ta spis vnoviè nalo¾iti?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "®elite ta spis vnoviè nalo¾iti?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:515
+#: src/bufferlist.C:545
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
 
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
 
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:553
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Izbrane datoteke ni moè odpreti:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Izbrane datoteke ni moè odpreti:"
 
-#: src/bufferlist.C:525
+#: src/bufferlist.C:555
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
 
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:72
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Podana datoteka ni berljiva: "
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Podana datoteka ni berljiva: "
 
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:82
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Ni moè odpreti podane datoteke: "
 
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Ni moè odpreti podane datoteke: "
 
-#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
+#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392
 msgid "Undo"
 msgstr "Razveljavi"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Razveljavi"
 
-#: src/BufferView2.C:232
+#: src/BufferView2.C:343
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No forther undo information"
+msgid "No further undo information"
 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
 
 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
 
-#: src/BufferView2.C:243
+#: src/BufferView2.C:355
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
 
-#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344
 msgid "Redo"
 msgstr "Ponovi"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Ponovi"
 
-#: src/BufferView2.C:253
+#: src/BufferView2.C:366
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
 
-#: src/BufferView2.C:269
+#: src/BufferView2.C:378
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Prepisan tip okolja odstavka"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Prepisan tip okolja odstavka"
 
-#: src/BufferView2.C:278
+#: src/BufferView2.C:387
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
 
-#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
+#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
 msgid "Copy"
 msgstr "Prepi¹i"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Prepi¹i"
 
-#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
+#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
 msgid "Cut"
 msgstr "Izre¾i"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Izre¾i"
 
-#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
+#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
 msgid "Paste"
 msgstr "Prilepi"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Prilepi"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:70
+#: src/bufferview_funcs.C:73
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Napaka! Neznan jezik"
 
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Napaka! Neznan jezik"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:101
+#: src/bufferview_funcs.C:94
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Spremenjena globina okolja (v mo¾nem razponu, morda tudi ne)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Spremenjena globina okolja (v mo¾nem razponu, morda tudi ne)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:170
+#: src/bufferview_funcs.C:165
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Pisava: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Pisava: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:176
+#: src/bufferview_funcs.C:171
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", globina: "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", globina: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:183
+#: src/bufferview_funcs.C:178
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Presledki: "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Presledki: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
+#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
 msgid "Single"
 msgstr "Enojni"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Enojni"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:191
+#: src/bufferview_funcs.C:186
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Polovièni"
 
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Polovièni"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
+#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojni"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojni"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:192
 msgid "Other ("
 msgstr "Drugi ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Drugi ("
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304
+#: src/bufferview_funcs.C:202
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Odstavek"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:317
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Urejanje spisa..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Urejanje spisa..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1140
+#: src/BufferView_pimpl.C:1236
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1172
+#: src/BufferView_pimpl.C:1268
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1395
+#: src/BufferView_pimpl.C:1495
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
-msgid "Documents"
-msgstr "Spisi"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
+#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908
+#, fuzzy
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Spisi|S"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
-msgid "Examples"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Zgledi"
 
 # src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
 msgstr "Zgledi"
 
 # src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
-#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
-#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
+#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955
 msgid "Canceled."
 msgstr "Preklicano."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Preklicano."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1425
+#: src/BufferView_pimpl.C:1525
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Vstavlja se spis"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Vstavlja se spis"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
-#: src/lyxfunc.C:1896
+#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765
+#: src/lyxfunc.C:1875
 msgid "Document"
 msgstr "Spis"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Spis"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1432
+#: src/BufferView_pimpl.C:1532
 msgid "inserted."
 msgstr "vstavljen."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "vstavljen."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1436
+#: src/BufferView_pimpl.C:1536
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
 msgid "Layout "
 msgstr "Videz "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Videz "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377
 msgid " not known"
 msgstr " ni znan"
 
 msgid " not known"
 msgstr " ni znan"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
-#: src/insets/inseterror.C:76
+#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1811
+#: src/BufferView_pimpl.C:1895
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Te oznake ni moè najti"
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Te oznake ni moè najti"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812
+#: src/BufferView_pimpl.C:1896
 msgid "in current document."
 msgstr "v trenutnem spisu."
 
 msgid "in current document."
 msgstr "v trenutnem spisu."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2316
+#: src/BufferView_pimpl.C:2392
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znak odstranjen"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znak odstranjen"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2323
+#: src/BufferView_pimpl.C:2399
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znak postavljen"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znak postavljen"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2453
+#: src/BufferView_pimpl.C:2530
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znak izkljuèen"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znak izkljuèen"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2466
+#: src/BufferView_pimpl.C:2543
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znak vkljuèen"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znak vkljuèen"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Manjkajoèi argument"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Manjkajoèi argument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3156
+#: src/BufferView_pimpl.C:3078
+msgid "Word `"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "' indexed."
+msgstr " namesto tega."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3234
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Neznana akcija"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Neznana akcija"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
+#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "Ni veè opomb"
 
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "Ni veè opomb"
 
-#: src/Chktex.C:83
+#: src/Chktex.C:84
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
 
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:87
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr "LyX: Neznana barva v X11 "
 
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr "LyX: Neznana barva v X11 "
 
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:88
 msgid " for "
 msgstr " za "
 
 msgid " for "
 msgstr " za "
 
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid "     Using black instead, sorry!."
+#: src/ColorHandler.C:89
+#, fuzzy
+msgid "     Using black instead, sorry!"
 msgstr "     Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
 
 msgstr "     Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
 
-#: src/ColorHandler.C:92
+#: src/ColorHandler.C:96
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr "LyX: barva v X11 "
 
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr "LyX: barva v X11 "
 
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
 msgid " allocated for "
 msgstr " dodeljena za "
 
 msgid " allocated for "
 msgstr " dodeljena za "
 
-#: src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:102
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 "
 
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 "
 
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:143
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr "LyX: Ne moremo dodeliti ,"
 
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr "LyX: Ne moremo dodeliti ,"
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:144
 msgid "' for "
 msgstr "` za "
 
 msgid "' for "
 msgstr "` za "
 
-#: src/ColorHandler.C:141
+#: src/ColorHandler.C:145
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr " z (r,g,b)=("
 
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr " z (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:144
+#: src/ColorHandler.C:148
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr "     Uporabljamo najbli¾jo dodeljeno barvo z (r,g,b)=("
 
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr "     Uporabljamo najbli¾jo dodeljeno barvo z (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:152
 msgid ") instead.\n"
 msgstr ") namesto tiste.\n"
 
 msgid ") instead.\n"
 msgstr ") namesto tiste.\n"
 
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
 msgid "Pixel ["
 msgstr "Pika ["
 
 msgid "Pixel ["
 msgstr "Pika ["
 
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
 msgid "] is used."
 msgstr "] se uporablja."
 
 msgid "] is used."
 msgstr "] se uporablja."
 
-#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
-msgid "Can not view file"
+#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view file"
 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
 
 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
 
-#: src/converter.C:171
+#: src/converter.C:174
 msgid "No information for viewing "
 msgstr "Ni podatkov za ogled "
 
 msgid "No information for viewing "
 msgstr "Ni podatkov za ogled "
 
-#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
+#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Izvajamo ukaz:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Izvajamo ukaz:"
 
-#: src/converter.C:201
+#: src/converter.C:204
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Napaka med izvajanjem"
 
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Napaka med izvajanjem"
 
-#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
-msgid "Can not convert file"
+#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
 
 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
 
-#: src/converter.C:558
+#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178
 msgid "No information for converting from "
 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
 
 msgid "No information for converting from "
 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
 
-#: src/converter.C:648
+#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179
+msgid " to "
+msgstr " za "
+
+#: src/converter.C:671
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
 
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
 
-#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
+#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti."
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti."
 
-#: src/converter.C:674
+#: src/converter.C:697
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve imenika:"
 
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve imenika:"
 
-#: src/converter.C:710
+#: src/converter.C:733
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve datoteke:"
 
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve datoteke:"
 
-#: src/converter.C:711
+#: src/converter.C:734
 msgid "to "
 msgstr "za "
 
 msgid "to "
 msgstr "za "
 
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
+#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
 msgid "One error detected"
 msgstr "Zaznana ena napaka"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Zaznana ena napaka"
 
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti."
 
-#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
 msgid " errors detected."
 msgstr " zaznanih napak."
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " zaznanih napak."
 
-#: src/converter.C:799
+#: src/converter.C:819
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Nastale so napake med izvajanjem "
 
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Nastale so napake med izvajanjem "
 
-#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
+#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "Rezultat operacije je"
 
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "Rezultat operacije je"
 
-#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
+#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
 msgid "an empty file."
 msgstr "prazna datoteka."
 
 msgid "an empty file."
 msgstr "prazna datoteka."
 
-#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
+#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
 
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
 
-#: src/converter.C:823
+#: src/converter.C:841
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX se izvaja..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX se izvaja..."
 
-#: src/converter.C:853
+#: src/converter.C:863
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX ni deloval!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX ni deloval!"
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:864
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:"
 
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:"
 
-#: src/converter.C:867
+#: src/converter.C:877
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Med izvajanjem LaTeXa so nastale napake."
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Med izvajanjem LaTeXa so nastale napake."
 
-#: src/CutAndPaste.C:346
+#: src/CutAndPaste.C:430
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Videz je treba spremeniti iz\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:433
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
@@ -581,125 +655,138 @@ msgstr ""
 "\n"
 "zaradi spremembe razreda iz\n"
 
 "\n"
 "zaradi spremembe razreda iz\n"
 
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:36
 msgid "No debugging message"
 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
 
 msgid "No debugging message"
 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
 
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:37
 msgid "General information"
 msgstr "Splo¹ni podatki"
 
 msgid "General information"
 msgstr "Splo¹ni podatki"
 
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:38
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Inicializacija programa"
 
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Inicializacija programa"
 
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:39
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:40
 msgid "GUI handling"
 msgstr ""
 
 msgid "GUI handling"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:41
 msgid "Lyxlex grammer parser"
 msgstr ""
 
 msgid "Lyxlex grammer parser"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:42
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr ""
 
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:43
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:44
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:45
 msgid "Math editor"
 msgstr "Matematièni urejevalnik"
 
 msgid "Math editor"
 msgstr "Matematièni urejevalnik"
 
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:46
 msgid "Font handling"
 msgstr ""
 
 msgid "Font handling"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:47
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
 
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
 
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:48
 msgid "Version control"
 msgstr "Nadzor razlièic"
 
 msgid "Version control"
 msgstr "Nadzor razlièic"
 
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:49
 msgid "External control interface"
 msgstr ""
 
 msgid "External control interface"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:50
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:51
 msgid "User commands"
 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
 
 msgid "User commands"
 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
 
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:52
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr ""
 
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Podatek o odvisnosti"
 
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Podatek o odvisnosti"
 
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "Vstavki LyXa"
 
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "Vstavki LyXa"
 
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr ""
 
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:58
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:59
 msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 
 msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:110
 msgid "Debugging `"
 msgstr ""
 
 msgid "Debugging `"
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:48
-msgid "Can not export file"
+#: src/exporter.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot export file"
 msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
 
 msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
 
-#: src/exporter.C:49
+#: src/exporter.C:62
 msgid "No information for exporting to "
 msgstr ""
 
 msgid "No information for exporting to "
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:75
+#: src/exporter.C:88
 #, fuzzy
 msgid "Cannot run latex."
 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot run latex."
 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
 
-#: src/exporter.C:76
+#: src/exporter.C:89
 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
 msgstr ""
 
 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:90
+#: src/exporter.C:103
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
 
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
 
-#: src/exporter.C:92
+#: src/exporter.C:105
 msgid " to file `"
 msgstr " v datoteko ,"
 
 msgid " to file `"
 msgstr " v datoteko ,"
 
-#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1
 #: src/ext_l10n.h:4
 msgid "File|F"
 msgstr "Datoteka|D"
 
 #: src/ext_l10n.h:4
 msgid "File|F"
 msgstr "Datoteka|D"
 
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Uredi|U"
 
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Uredi|U"
 
@@ -723,11 +810,11 @@ msgstr "Ogled|O"
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navigacija|N"
 
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navigacija|N"
 
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Spisi|S"
 
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Spisi|S"
 
-#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
 msgid "New...|N"
 msgstr "Nova...|N"
 
 msgid "New...|N"
 msgstr "Nova...|N"
 
@@ -735,11 +822,11 @@ msgstr "Nova...|N"
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
 
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
 
-#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Odpri...|O"
 
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Odpri...|O"
 
-#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
 msgid "Import|I"
 msgstr "Uvoz|U"
 
 msgid "Import|I"
 msgstr "Uvoz|U"
 
@@ -850,35 +937,37 @@ msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabela|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:47
 msgstr "Tabela|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:47
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr "Plovke in vstavki|v"
-
-#: src/ext_l10n.h:48
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
-
-#: src/ext_l10n.h:49
 #, fuzzy
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematika|#M"
 
 #, fuzzy
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematika|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/ext_l10n.h:48
 #, fuzzy
 msgid "Read Only"
 msgstr " (le za branje)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Read Only"
 msgstr " (le za branje)"
 
-#: src/ext_l10n.h:51
+#: src/ext_l10n.h:49
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Èrkovalnik...|k"
 
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Èrkovalnik...|k"
 
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Tezaver"
+
+#: src/ext_l10n.h:51
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Preveri TeX|T"
 
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Preveri TeX|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:52
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami|O"
 
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami|O"
 
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Zaprta plovka"
+
 #: src/ext_l10n.h:56
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "kot èrte|k"
 #: src/ext_l10n.h:56
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "kot èrte|k"
@@ -888,493 +977,506 @@ msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "kot odstavke|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:58
 msgstr "kot odstavke|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:58
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Odpri/Zapri|O"
-
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Melt|M"
-msgstr "Stopi|S"
-
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:64
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Veèstolpèna|s"
 
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Veèstolpèna|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:59
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Èrta zgoraj|z"
 
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Èrta zgoraj|z"
 
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:60
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Èrta spodaj|s"
 
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Èrta spodaj|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:61
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Èrta levo|l"
 
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Èrta levo|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:62
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Èrta desno|d"
 
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Èrta desno|d"
 
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:63
 msgid "Align Left|e"
 msgstr "Poravnaj levo|e"
 
 msgid "Align Left|e"
 msgstr "Poravnaj levo|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Usredini|U"
 
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Usredini|U"
 
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:65
 msgid "Align Right|i"
 msgstr "Poravnaj desno|d"
 
 msgid "Align Right|i"
 msgstr "Poravnaj desno|d"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:66
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr ""
 
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:67
 msgid "V.Align Center|n"
 msgstr ""
 
 msgid "V.Align Center|n"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:68
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr ""
 
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-msgid "Append Row|A"
+#: src/ext_l10n.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|A"
 msgstr "Dodaj vrsto|D"
 
 msgstr "Dodaj vrsto|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Dodaj stolpec|o"
-
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:70
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Odstrani vrsto|d"
 
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Odstrani vrsto|d"
 
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Dodaj stolpec|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:72
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Odstrani stolpec|r"
 
 # src/ext_l10n.h:78
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Odstrani stolpec|r"
 
 # src/ext_l10n.h:78
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:73
 msgid "Make eqnarray|e"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:79
 msgid "Make eqnarray|e"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:79
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:74
 msgid "Make multline|m"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:80
 msgid "Make multline|m"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:80
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:75
 msgid "Make align 1 column|1"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:81
 msgid "Make align 1 column|1"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:81
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:76
 msgid "Make align 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:82
 msgid "Make align 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:82
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:77
 msgid "Make align 3 columns|3"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:83
 msgid "Make align 3 columns|3"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:83
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:78
 msgid "Make alignat 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:84
 msgid "Make alignat 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:84
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:79
 msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgstr ""
 
 msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:80
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering|n"
 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering|n"
 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
 
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:81
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering of line|u"
 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering of line|u"
 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
 
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:82
 #, fuzzy
 msgid "Toggle limits|l"
 msgstr "Spremeni polkrepkost"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle limits|l"
 msgstr "Spremeni polkrepkost"
 
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:83
 #, fuzzy
 msgid "Inline formula|I"
 msgstr "Vstavi sliko|#V"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inline formula|I"
 msgstr "Vstavi sliko|#V"
 
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:84
 #, fuzzy
 msgid "Displayed formula|D"
 msgstr "Prikazna formula|P"
 
 #, fuzzy
 msgid "Displayed formula|D"
 msgstr "Prikazna formula|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:85
 #, fuzzy
 msgid "Eqnarray environment|q"
 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Eqnarray environment|q"
 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
 
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:86
 #, fuzzy
 msgid "Align environment|A"
 msgstr "Poravnava"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align environment|A"
 msgstr "Poravnava"
 
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:87
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|f"
 msgstr "Poravnaj levo|e"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|f"
 msgstr "Poravnaj levo|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|R"
 msgstr "Poravnaj desno|d"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|R"
 msgstr "Poravnaj desno|d"
 
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:90
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Top|T"
 msgstr "Èrta zgoraj|z"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Top|T"
 msgstr "Èrta zgoraj|z"
 
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:91
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|e"
 msgstr "Usredini|U"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|e"
 msgstr "Usredini|U"
 
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|B"
 msgstr "Èrta spodaj|s"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|B"
 msgstr "Èrta spodaj|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
 msgid "Add Row"
 msgstr "Dodaj vrsto|D"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Row"
 msgstr "Dodaj vrsto|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:94
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row"
 msgstr "Odstrani vrsto|d"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row"
 msgstr "Odstrani vrsto|d"
 
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Add Column"
 msgstr "Dodaj stolpec|o"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Column"
 msgstr "Dodaj stolpec|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Odstrani stolpec|r"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Odstrani stolpec|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr "Matematièna formula|M"
-
-#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Prikazna formula|P"
-
-#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "Change to Inline Math Formula|q"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
-msgstr "Prikazna formula|P"
-
-#: src/ext_l10n.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Izberi okolje odstavka"
-
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change to Align Environment|g"
-msgstr "Spremeni globino okolja|g"
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematika|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:98
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Posebni znak|z"
 
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Posebni znak|z"
 
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:99
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Sklic na literaturo...|l"
 
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Sklic na literaturo...|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:100
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Navzkri¾ni sklic...|s"
 
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Navzkri¾ni sklic...|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:101
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Oznaka...|z"
 
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Oznaka...|z"
 
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:102
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Opombo pod èrto|p"
 
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Opombo pod èrto|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:103
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Opomba ob robu|r"
 
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Opomba ob robu|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:104
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
 
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
 
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:105
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
 msgstr "Vnos prej¹nje besede v stvarno kazalo|b"
 
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
 msgstr "Vnos prej¹nje besede v stvarno kazalo|b"
 
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:106
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: src/ext_l10n.h:119
-msgid "Note...|N"
-msgstr "Opomba...|O"
+#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
+msgid "Note|N"
+msgstr "Opomba|O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:108
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Seznami in kazala|k"
 
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Seznami in kazala|k"
 
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:109
 #, fuzzy
 msgid "TeX|T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
 #, fuzzy
 msgid "TeX|T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:110
 #, fuzzy
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Ministran"
 
 #, fuzzy
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Ministran"
 
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:111
 #, fuzzy
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
 
 #, fuzzy
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
 
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:112
 #, fuzzy
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Tabela...|T"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Tabela...|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:113
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Plovke|P"
 
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Plovke|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "Include File|e"
+#: src/ext_l10n.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Include File...|d"
 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
 
 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:127
-msgid "Insert File|t"
+#: src/ext_l10n.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|e"
 msgstr "Vstavi datoteko|t"
 
 msgstr "Vstavi datoteko|t"
 
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:116
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Zunanji material...|Z"
 
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Zunanji material...|Z"
 
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:117
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Eksponent|E"
 
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Eksponent|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:118
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Indeks|I"
 
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Indeks|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:119
 msgid "HFill|H"
 msgstr "HFill|H"
 
 msgid "HFill|H"
 msgstr "HFill|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:120
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Mesto delitve|M"
 
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Mesto delitve|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:121
 #, fuzzy
 msgid "Ligature break|k"
 msgstr "Prelom vrstice|P"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ligature break|k"
 msgstr "Prelom vrstice|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:122
 msgid "Protected Blank|B"
 msgstr ""
 
 msgid "Protected Blank|B"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:123
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Prelom vrstice|P"
 
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Prelom vrstice|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:124
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Tropièje|T"
 
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Tropièje|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:125
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Konec stavka|K"
 
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Konec stavka|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:126
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr ""
 
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:127
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Loènica v menuju|L"
 
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Loènica v menuju|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Vstavi sliko|#V"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Prikazna formula|P"
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|E"
+msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+#, fuzzy
+msgid "AMS align environment|A"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "AMS alignat environment|t"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+#, fuzzy
+msgid "AMS xalignat environment|x"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+msgid "AMS xxalignat environment"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Array environment|y"
+msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Cases environment|C"
+msgstr "Spremeni globino okolja"
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|l"
+msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
+
+#: src/ext_l10n.h:138
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
 
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:139
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Stvarno kazalo|v"
 
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Stvarno kazalo|v"
 
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:140
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "Sklic z BibTeXom...|B"
 
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "Sklic z BibTeXom...|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:141
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
 
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:142
 msgid "Ascii as Lines...|L"
 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
 
 msgid "Ascii as Lines...|L"
 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
 
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:143
 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
 msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
 
 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
 msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:144
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Znak...|Z"
 
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Znak...|Z"
 
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:145
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Odstavek...|O"
 
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Odstavek...|O"
 
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:146
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Spis...|S"
 
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Spis...|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:147
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Tabela...|T"
 
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Tabela...|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:148
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Poudari slog|P"
 
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Poudari slog|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:149
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Slog velikih èrk|v"
 
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Slog velikih èrk|v"
 
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:150
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Polkrepki slog|k"
 
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Polkrepki slog|k"
 
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:151
 msgid "TeX Style|X"
 msgstr "Slog TeXa|X"
 
 msgid "TeX Style|X"
 msgstr "Slog TeXa|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:152
 msgid "Change Environment Depth|v"
 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
 
 msgid "Change Environment Depth|v"
 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
 
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
+#: src/ext_l10n.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Preamble...|r"
 msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L"
 
 msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Spremeni dodatek|d"
-
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Start Appendix here|A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:155
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Zgradi program|Z"
 
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Zgradi program|Z"
 
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:156
 msgid "Update|U"
 msgstr "Osve¾i|O"
 
 msgid "Update|U"
 msgstr "Osve¾i|O"
 
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:157
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
 
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:158
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
 
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Child processes|C"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:161
 msgid "Error|E"
 msgstr "Napaka|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:163
 msgid "Error|E"
 msgstr "Napaka|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Note|N"
-msgstr "Opomba|O"
-
-#: src/ext_l10n.h:164
 #, fuzzy
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Skl"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Skl"
 
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:164
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Spodaj|#B"
 
 # src/ext_l10n.h:151
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Spodaj|#B"
 
 # src/ext_l10n.h:151
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:165
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:152
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:152
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:166
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:153
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:153
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:167
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:154
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:154
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:168
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:155
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:155
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:169
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:156
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:156
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:170
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:172
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Uvod|U"
 #: src/ext_l10n.h:172
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Uvod|U"
@@ -1408,61 +1510,57 @@ msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
 
 #: src/ext_l10n.h:180
 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
 
 #: src/ext_l10n.h:180
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr "Znani hro¹èi|h"
-
-#: src/ext_l10n.h:181
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
 
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:181
 msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:183
 msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:183
-msgid "Abstract"
-msgstr "Povzetek"
-
-#: src/ext_l10n.h:184
 msgid "Accepted"
 msgstr "Sprejeto"
 
 msgid "Accepted"
 msgstr "Sprejeto"
 
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:184
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Priznanje"
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Priznanje"
 
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:185
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Priznanje*"
 
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Priznanje*"
 
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:186
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Priznanja"
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Priznanja"
 
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:187
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Priznanja"
 
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Priznanja"
 
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:188
 msgid "ACT"
 msgstr "ACT"
 
 msgid "ACT"
 msgstr "ACT"
 
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:189
 msgid "Addchap"
 msgstr "Dodajpogl"
 
 msgid "Addchap"
 msgstr "Dodajpogl"
 
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:190
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Dodajpogl*"
 
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Dodajpogl*"
 
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:191
 msgid "Addition"
 msgstr "Se¹tevanje"
 
 msgid "Addition"
 msgstr "Se¹tevanje"
 
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:192
 msgid "Address"
 msgstr "Naslov"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Naslov"
 
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:194
 msgid "Addsec"
 msgstr "Dodajrazd"
 #: src/ext_l10n.h:194
 msgid "Addsec"
 msgstr "Dodajrazd"
@@ -1483,7 +1581,7 @@ msgstr ""
 msgid "Affiliation"
 msgstr ""
 
 msgid "Affiliation"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritem"
 
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritem"
 
@@ -1512,8731 +1610,9510 @@ msgid "Appendix"
 msgstr "Dodatek"
 
 #: src/ext_l10n.h:206
 msgstr "Dodatek"
 
 #: src/ext_l10n.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "napaka"
+
+#: src/ext_l10n.h:207
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr "AT_RISE:"
 
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr "AT_RISE:"
 
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:208
 msgid "Author"
 msgstr "Avtor"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Avtor"
 
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:209
 msgid "Author_Email"
 msgstr "Epo¹ta_avtorja"
 
 msgid "Author_Email"
 msgstr "Epo¹ta_avtorja"
 
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Avtor"
+
+#: src/ext_l10n.h:211
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:212
 msgid "Author_URL"
 msgstr "URL_avtorja"
 
 msgid "Author_URL"
 msgstr "URL_avtorja"
 
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:213
 msgid "Axiom"
 msgstr "Aksiom"
 
 msgid "Axiom"
 msgstr "Aksiom"
 
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:214
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Povratninaslov"
 
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Povratninaslov"
 
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:215
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:216
 msgid "BankAccount"
 msgstr "BanèniRaèun"
 
 msgid "BankAccount"
 msgstr "BanèniRaèun"
 
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:217
 msgid "BankCode"
 msgstr "BanènaKoda"
 
 msgid "BankCode"
 msgstr "BanènaKoda"
 
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:218
 msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
 msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:219
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Literatura"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Literatura"
 
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:220
 msgid "Biography"
 msgstr "Biografija"
 
 msgid "Biography"
 msgstr "Biografija"
 
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:221
 msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
 msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:222
+#, fuzzy
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Sredina"
+
+#: src/ext_l10n.h:223
 msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
 msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:224
 msgid "Caption"
 msgstr "Pojasnilo"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Pojasnilo"
 
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:225
 msgid "Case"
 msgstr "Primer"
 
 msgid "Case"
 msgstr "Primer"
 
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:227
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:228
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "SredinjenoPojasnilo"
 
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "SredinjenoPojasnilo"
 
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:229
 msgid "Chapter"
 msgstr "Poglavje"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Poglavje"
 
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:230
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Poglavje*"
 
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Poglavje*"
 
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:231
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr "Poglavje_Vaje"
 
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr "Poglavje_Vaje"
 
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "ChessBoard"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:233
 msgid "Citta"
 msgstr ""
 
 msgid "Citta"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:234
 msgid "Claim"
 msgstr "Trditev"
 
 msgid "Claim"
 msgstr "Trditev"
 
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:235
 msgid "Claim*"
 msgstr "Trditev*"
 
 msgid "Claim*"
 msgstr "Trditev*"
 
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:236
 msgid "Closing"
 msgstr "Zakljuèek"
 
 msgid "Closing"
 msgstr "Zakljuèek"
 
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:237
 msgid "Code"
 msgstr "Koda"
 
 msgid "Code"
 msgstr "Koda"
 
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:238
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
-#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:239
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Sklep"
 
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Sklep"
 
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:240
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Sklep*"
 
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Sklep*"
 
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:241
 msgid "Condition"
 msgstr "Pogoj"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Pogoj"
 
-#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:242
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Domneva"
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Domneva"
 
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:243
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Domneva*"
 
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Domneva*"
 
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:244
 msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
 msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:246
 msgid "Corollary"
 msgstr "Korolar"
 
 msgid "Corollary"
 msgstr "Korolar"
 
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:247
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Korolar*"
 
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Korolar*"
 
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:248
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kriterij"
 
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kriterij"
 
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:249
 msgid "CrossList"
 msgstr "Navzkri¾enSeznam"
 
 msgid "CrossList"
 msgstr "Navzkri¾enSeznam"
 
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:250
 msgid "Current_Address"
 msgstr "Trenutni_naslov"
 
 msgid "Current_Address"
 msgstr "Trenutni_naslov"
 
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:251
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "ZAVESA"
 
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "ZAVESA"
 
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:252
 msgid "Customer"
 msgstr "Kupec"
 
 msgid "Customer"
 msgstr "Kupec"
 
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:253
 msgid "Data"
 msgstr "Podatki"
 
 msgid "Data"
 msgstr "Podatki"
 
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:254
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:255
 msgid "Datum"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Datum"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:256
 msgid "Dedication"
 msgstr "Posvetilo"
 
 msgid "Dedication"
 msgstr "Posvetilo"
 
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:257
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Posveèeno"
 
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Posveèeno"
 
-#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:258
 msgid "Definition"
 msgstr "Definicija"
 
 msgid "Definition"
 msgstr "Definicija"
 
-#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:259
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definicija"
 
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definicija"
 
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:260
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:261
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Pogovor"
 
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Pogovor"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:262
 msgid "Email"
 msgstr "Enaslov"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Enaslov"
 
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:263
 msgid "EMail"
 msgstr "E-naslov"
 
 msgid "EMail"
 msgstr "E-naslov"
 
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:264
 msgid "encl"
 msgstr "encl"
 
 msgid "encl"
 msgstr "encl"
 
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:265
 msgid "Encl."
 msgstr "Encl."
 
 msgid "Encl."
 msgstr "Encl."
 
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:266
 msgid "Encl"
 msgstr "Encl"
 
 msgid "Encl"
 msgstr "Encl"
 
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:267
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr "Konec_vseh_prosojnic"
 
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr "Konec_vseh_prosojnic"
 
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:268
 msgid "Enumerate"
 msgstr "O¹tevilèi"
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr "O¹tevilèi"
 
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:269
 msgid "Example"
 msgstr "Zgled"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Zgled"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:270
 msgid "Example*"
 msgstr "Zgled*"
 
 msgid "Example*"
 msgstr "Zgled*"
 
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:271
 msgid "Exercise"
 msgstr "Vaja"
 
 msgid "Exercise"
 msgstr "Vaja"
 
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:272
 msgid "EXT."
 msgstr "EXT."
 
 msgid "EXT."
 msgstr "EXT."
 
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:273
 msgid "Extratitle"
 msgstr "DodatniNaslov"
 
 msgid "Extratitle"
 msgstr "DodatniNaslov"
 
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:274
 msgid "Fact"
 msgstr "Dejstvo"
 
 msgid "Fact"
 msgstr "Dejstvo"
 
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:275
 msgid "Fact*"
 msgstr "Dejstvo*"
 
 msgid "Fact*"
 msgstr "Dejstvo*"
 
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:276
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:277
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:279
 msgid "FigCaption"
 msgstr "PojasniloSlike"
 
 msgid "FigCaption"
 msgstr "PojasniloSlike"
 
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:280
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "PrviAvtor"
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "PrviAvtor"
 
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:281
 msgid "FirstName"
 msgstr "PrvoIme"
 
 msgid "FirstName"
 msgstr "PrvoIme"
 
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:282
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
 
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:283
 msgid "FitFigure"
 msgstr "PrilagodiSliko"
 
 msgid "FitFigure"
 msgstr "PrilagodiSliko"
 
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:284
 msgid "Foilhead"
 msgstr "GlavaProsojnice"
 
 msgid "Foilhead"
 msgstr "GlavaProsojnice"
 
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:285
 msgid "Footernote"
 msgstr "OpombaPodÈrto"
 
 msgid "Footernote"
 msgstr "OpombaPodÈrto"
 
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:286
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:287
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "©tirjeAvtorji"
 
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "©tirjeAvtorji"
 
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:288
 msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "General"
+msgstr "Splo¹no"
+
+#: src/ext_l10n.h:290
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:291
 msgid "Headnote"
 msgstr ""
 
 msgid "Headnote"
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:293
 #: src/ext_l10n.h:293
+#, fuzzy
+msgid "HighLight"
+msgstr "Vi¹ina"
+
+#: src/ext_l10n.h:294
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:295
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:296
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:297
 msgid "Institute"
 msgstr "In¹titut"
 
 msgid "Institute"
 msgstr "In¹titut"
 
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:298
 msgid "Institution"
 msgstr "Ustanova"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "Ustanova"
 
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:299
 msgid "INT."
 msgstr "INT."
 
 msgid "INT."
 msgstr "INT."
 
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:301
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "NevidnoBesedilo"
 
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "NevidnoBesedilo"
 
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:302
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:303
 msgid "Itemize"
 msgstr "Alineje"
 
 msgid "Itemize"
 msgstr "Alineje"
 
-#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:304
 msgid "Journal"
 msgstr "Revija"
 
 msgid "Journal"
 msgstr "Revija"
 
-#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:305
 msgid "Keyword"
 msgstr "Kljuèna beseda"
 
 msgid "Keyword"
 msgstr "Kljuèna beseda"
 
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:306
 msgid "Keywords"
 msgstr "Kljuène besede"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Kljuène besede"
 
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:308
 msgid "Konto"
 msgstr "Raèun"
 
 msgid "Konto"
 msgstr "Raèun"
 
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:309
 msgid "Labeling"
 msgstr "Oznaèevanje"
 
 msgid "Labeling"
 msgstr "Oznaèevanje"
 
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:310
 msgid "Land"
 msgstr "De¾ela"
 
 msgid "Land"
 msgstr "De¾ela"
 
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:311
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "PreènaProsojnica"
 
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "PreènaProsojnica"
 
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:312
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:313
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
 
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
 
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:314
 #, fuzzy
 msgid "Left_Header"
 msgstr "Glava"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left_Header"
 msgstr "Glava"
 
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:315
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lema"
 
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lema"
 
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:316
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lema*"
 
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lema*"
 
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:317
 msgid "Letter"
 msgstr "Pismo"
 
 msgid "Letter"
 msgstr "Pismo"
 
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:318
 msgid "List"
 msgstr "Seznam"
 
 msgid "List"
 msgstr "Seznam"
 
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:319
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "SeznamProsojnic"
 
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "SeznamProsojnic"
 
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:320
 msgid "Literal"
 msgstr "Dobesedno"
 
 msgid "Literal"
 msgstr "Dobesedno"
 
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:321
 msgid "Location"
 msgstr "Lokacija"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Lokacija"
 
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:322
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:323
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Koda-LyXa"
 
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Koda-LyXa"
 
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:324
 msgid "Mail"
 msgstr "Po¹ta"
 
 msgid "Mail"
 msgstr "Po¹ta"
 
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:325
+#, fuzzy
+msgid "Mainline"
+msgstr "Minirazd"
+
+#: src/ext_l10n.h:326
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "OznaèiOboje"
 
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "OznaèiOboje"
 
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:327
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MatematièneÈrke"
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MatematièneÈrke"
 
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:328
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "MojiZnaki"
 
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "MojiZnaki"
 
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:329
 msgid "Minisec"
 msgstr "Minirazd"
 
 msgid "Minisec"
 msgstr "Minirazd"
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "prezri"
+
+#: src/ext_l10n.h:331
 msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
 msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:332
 msgid "My_Address"
 msgstr "Moj_naslov"
 
 msgid "My_Address"
 msgstr "Moj_naslov"
 
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:333
 msgid "Myref"
 msgstr "Moja_ref"
 
 msgid "Myref"
 msgstr "Moja_ref"
 
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:334
 msgid "MyRef"
 msgstr "MojaRef:"
 
 msgid "MyRef"
 msgstr "MojaRef:"
 
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:335
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:336
 msgid "Narrative"
 msgstr "Narativno"
 
 msgid "Narrative"
 msgstr "Narativno"
 
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:337
 msgid "Notation"
 msgstr "Zapis"
 
 msgid "Notation"
 msgstr "Zapis"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:338
 msgid "Note"
 msgstr "Opomba"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Opomba"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:339
 msgid "Note*"
 msgstr "Opomba*"
 
 msgid "Note*"
 msgstr "Opomba*"
 
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:340
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "OpombaUredniku"
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "OpombaUredniku"
 
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:341
 msgid "Offprint"
 msgstr ""
 
 msgid "Offprint"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:342
 msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
 msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:343
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:344
 msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
 msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:345
 msgid "Opening"
 msgstr "Uvod"
 
 msgid "Opening"
 msgstr "Uvod"
 
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:346
 msgid "Ort"
 msgstr "Kraj"
 
 msgid "Ort"
 msgstr "Kraj"
 
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:347
 msgid "Overlay"
 msgstr "Prekrivanje"
 
 msgid "Overlay"
 msgstr "Prekrivanje"
 
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:348
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Odstavek"
 
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Odstavek"
 
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:350
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Odstavek*"
 
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Odstavek*"
 
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:351
 msgid "Part"
 msgstr "Del"
 
 msgid "Part"
 msgstr "Del"
 
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:352
 msgid "Part*"
 msgstr "Del*"
 
 msgid "Part*"
 msgstr "Del*"
 
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:353
 msgid "Petit"
 msgstr "Petit"
 
 msgid "Petit"
 msgstr "Petit"
 
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:354
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:355
 msgid "Place"
 msgstr "Umesti"
 
 msgid "Place"
 msgstr "Umesti"
 
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:356
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "UmestiSliko"
 
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "UmestiSliko"
 
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:357
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "UmestiTabelo"
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "UmestiTabelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:358
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "PokonènaProsojnica"
 
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "PokonènaProsojnica"
 
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:359
 msgid "PostalCommend"
 msgstr "Po¹tniUkaz"
 
 msgid "PostalCommend"
 msgstr "Po¹tniUkaz"
 
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:360
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Po¹tniUkaz"
+
+#: src/ext_l10n.h:361
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:362
 msgid "Preprint"
 msgstr ""
 
 msgid "Preprint"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:363
 msgid "Problem"
 msgstr "Problem"
 
 msgid "Problem"
 msgstr "Problem"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:364
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:365
 msgid "Proof"
 msgstr "Dokaz"
 
 msgid "Proof"
 msgstr "Dokaz"
 
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:366
 msgid "Property"
 msgstr "Lastnost"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Lastnost"
 
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:367
 msgid "Proposition"
 msgstr "Podmena"
 
 msgid "Proposition"
 msgstr "Podmena"
 
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:368
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Podmena*"
 
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Podmena*"
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:369
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:370
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:371
 msgid "Publishers"
 msgstr "Zalo¾niki"
 
 msgid "Publishers"
 msgstr "Zalo¾niki"
 
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:372
 msgid "Question"
 msgstr "Vpra¹anje"
 
 msgid "Question"
 msgstr "Vpra¹anje"
 
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:373
 msgid "Quotation"
 msgstr "Navedek"
 
 msgid "Quotation"
 msgstr "Navedek"
 
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:374
 msgid "Quote"
 msgstr "Narekovaj"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Narekovaj"
 
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:375
 msgid "Received"
 msgstr "Prejeto"
 
 msgid "Received"
 msgstr "Prejeto"
 
-#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
 msgid "Reference"
 msgstr "Sklic"
 
 msgid "Reference"
 msgstr "Sklic"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "References"
-msgstr "Sklici"
-
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:378
 msgid "Remark"
 msgstr "Pripomba"
 
 msgid "Remark"
 msgstr "Pripomba"
 
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:379
 msgid "Remark*"
 msgstr "Pripomba*"
 
 msgid "Remark*"
 msgstr "Pripomba*"
 
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:380
 msgid "Remarks"
 msgstr "Pripombe"
 
 msgid "Remarks"
 msgstr "Pripombe"
 
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:381
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "PovratniNaslov"
 
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "PovratniNaslov"
 
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:382
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "PovratniNaslov"
 
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "PovratniNaslov"
 
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:383
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Vpra¹anje"
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+#, fuzzy
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Pripomba"
+
+#: src/ext_l10n.h:386
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:387
 msgid "Right_Address"
 msgstr "Desni_naslov"
 
 msgid "Right_Address"
 msgstr "Desni_naslov"
 
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:388
 #, fuzzy
 msgid "Right_Header"
 msgstr "DesnaGlava"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right_Header"
 msgstr "DesnaGlava"
 
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:389
 msgid "RightHeader"
 msgstr "DesnaGlava"
 
 msgid "RightHeader"
 msgstr "DesnaGlava"
 
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:390
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
 
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
 
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:391
+#, fuzzy
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Avtor"
+
+#: src/ext_l10n.h:392
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:393
+#, fuzzy
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Izvaja se BibTeX."
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "Scene"
+msgstr "Po¹lji"
+
+#: src/ext_l10n.h:395
 msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
 msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:396
 msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
 msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:397
 msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
 msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:398
 msgid "Section"
 msgstr "Razdelek"
 
 msgid "Section"
 msgstr "Razdelek"
 
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:399
 msgid "Section*"
 msgstr "Razdelek*"
 
 msgid "Section*"
 msgstr "Razdelek*"
 
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:400
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
 
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:401
 msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:402
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:403
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
 
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
 
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:404
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
 
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
 
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:405
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "KratekNaslov"
 
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "KratekNaslov"
 
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:406
 msgid "Signature"
 msgstr "Podpis"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Podpis"
 
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:407
 msgid "Slide"
 msgstr "Prosojnica"
 
 msgid "Slide"
 msgstr "Prosojnica"
 
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:408
 msgid "Slide*"
 msgstr "Prosojnica*"
 
 msgid "Slide*"
 msgstr "Prosojnica*"
 
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:409
 msgid "SlideContents"
 msgstr "VsebinaProsojnice"
 
 msgid "SlideContents"
 msgstr "VsebinaProsojnice"
 
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:410
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "GlavaProsojnice"
 
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "GlavaProsojnice"
 
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:411
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "PodGlavaProsojnice"
 
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "PodGlavaProsojnice"
 
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:412
 msgid "Solution"
 msgstr "Re¹itev"
 
 msgid "Solution"
 msgstr "Re¹itev"
 
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:413
 msgid "Speaker"
 msgstr "Govorec"
 
 msgid "Speaker"
 msgstr "Govorec"
 
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:414
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Posebnopismo"
 
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Posebnopismo"
 
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:415
 msgid "Stadt"
 msgstr "Mesto"
 
 msgid "Stadt"
 msgstr "Mesto"
 
-#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110
 msgid "Standard"
 msgstr "Standardno"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standardno"
 
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:417
 msgid "State"
 msgstr "Dr¾ava"
 
 msgid "State"
 msgstr "Dr¾ava"
 
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:418
 msgid "Strasse"
 msgstr "Cesta"
 
 msgid "Strasse"
 msgstr "Cesta"
 
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:419
 msgid "Street"
 msgstr "Ulica"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Ulica"
 
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:420
 msgid "Subject"
 msgstr "Predmet"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Predmet"
 
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:421
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Razredpredmeta"
 
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Razredpredmeta"
 
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:422
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Pododstavek"
 
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Pododstavek"
 
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:423
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Pododstavek*"
 
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Pododstavek*"
 
-#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:424
 msgid "Subsection"
 msgstr "Podrazdelek"
 
 msgid "Subsection"
 msgstr "Podrazdelek"
 
-#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:425
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Podrazdelek*"
 
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Podrazdelek*"
 
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:426
 #, fuzzy
 msgid "SubSection"
 msgstr "Podrazdelek"
 
 #, fuzzy
 msgid "SubSection"
 msgstr "Podrazdelek"
 
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:427
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Podpodrazdelek"
 
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Podpodrazdelek"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:428
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Podpodrazdelek*"
 
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Podpodrazdelek*"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:429
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Podnaslov"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Podnaslov"
 
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:430
 msgid "SubTitle"
 msgstr "PodNaslov"
 
 msgid "SubTitle"
 msgstr "PodNaslov"
 
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:431
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Separacija"
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Separacija"
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Separacija"
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Separacija"
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Separacija"
+
+#: src/ext_l10n.h:436
 msgid "Summary"
 msgstr "Povzetek"
 
 msgid "Summary"
 msgstr "Povzetek"
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:437
 msgid "Surname"
 msgstr "Priimek"
 
 msgid "Surname"
 msgstr "Priimek"
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:438
 msgid "TableComments"
 msgstr "VsebinskoKazalo"
 
 msgid "TableComments"
 msgstr "VsebinskoKazalo"
 
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:439
 msgid "TableRefs"
 msgstr "TabelaSklicev"
 
 msgid "TableRefs"
 msgstr "TabelaSklicev"
 
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:440
 msgid "Telefax"
 msgstr "Faks"
 
 msgid "Telefax"
 msgstr "Faks"
 
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:441
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:442
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:443
 msgid "Telex"
 msgstr "Teleks"
 
 msgid "Telex"
 msgstr "Teleks"
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:444
 msgid "Thanks"
 msgstr "Zahvala"
 
 msgid "Thanks"
 msgstr "Zahvala"
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:445
 msgid "Theorem"
 msgstr "Izrek"
 
 msgid "Theorem"
 msgstr "Izrek"
 
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:446
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Izrek*"
 
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Izrek*"
 
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:447
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "VzorecIzreka"
 
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "VzorecIzreka"
 
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tezaver"
 
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tezaver"
 
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:449
 msgid "ThickLine"
 msgstr "TankaÈrta"
 
 msgid "ThickLine"
 msgstr "TankaÈrta"
 
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:450
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:451
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "TrijeAvtorji"
 
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "TrijeAvtorji"
 
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:452
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:453
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:454
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Glavanaslova"
 
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Glavanaslova"
 
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:456
 msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
 msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:457
 msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:458
 #, fuzzy
 msgid "Topic"
 msgstr "&Vrh"
 
 #, fuzzy
 msgid "Topic"
 msgstr "&Vrh"
 
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:459
 msgid "Town"
 msgstr "Kraj"
 
 msgid "Town"
 msgstr "Kraj"
 
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:460
 msgid "Transition"
 msgstr ""
 
 msgid "Transition"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:461
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:462
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr "PrevedeniPovzetek"
 
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr "PrevedeniPovzetek"
 
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:463
 msgid "Translated_Title"
 msgstr "Prevedeni_Naslov"
 
 msgid "Translated_Title"
 msgstr "Prevedeni_Naslov"
 
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:464
 msgid "Translator"
 msgstr "Prevajalec"
 
 msgid "Translator"
 msgstr "Prevajalec"
 
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:465
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:466
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "DvaAvtorja"
 
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "DvaAvtorja"
 
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:467
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Podpis"
 
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Podpis"
 
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:468
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:60
+#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:470
+#, fuzzy
+msgid "Variation"
+msgstr "Separacija"
+
+#: src/ext_l10n.h:471
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Dobesedno"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Dobesedno"
 
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:472
 msgid "Verse"
 msgstr "Verz"
 
 msgid "Verse"
 msgstr "Verz"
 
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:473
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:474
 msgid "VisibleText"
 msgstr "VidnoBesedilo"
 
 msgid "VisibleText"
 msgstr "VidnoBesedilo"
 
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:475
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Va¹apo¹ta"
 
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Va¹apo¹ta"
 
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:476
 msgid "YourMail"
 msgstr "Va¹aPo¹ta"
 
 msgid "YourMail"
 msgstr "Va¹aPo¹ta"
 
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:477
 msgid "Yourref"
 msgstr "Va¹sklic"
 
 msgid "Yourref"
 msgstr "Va¹sklic"
 
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:478
 msgid "YourRef"
 msgstr "Va¹Sklic"
 
 msgid "YourRef"
 msgstr "Va¹Sklic"
 
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:479
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:480
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "afrikaans"
 
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "afrikaans"
 
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:481
 msgid "American"
 msgstr "ameri¹ko"
 
 msgid "American"
 msgstr "ameri¹ko"
 
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:482
 msgid "Arabic"
 msgstr "arabsko"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "arabsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:483
 msgid "Austrian"
 msgstr "avstrijsko"
 
 msgid "Austrian"
 msgstr "avstrijsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:484
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "modra"
+
+#: src/ext_l10n.h:486
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr ""
 
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:487
 msgid "Breton"
 msgstr "bretonsko"
 
 msgid "Breton"
 msgstr "bretonsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:488
 msgid "British"
 msgstr "britansko"
 
 msgid "British"
 msgstr "britansko"
 
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:489
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "mad¾arsko"
+
+#: src/ext_l10n.h:490
 msgid "Canadian"
 msgstr "kanadsko"
 
 msgid "Canadian"
 msgstr "kanadsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:491
 msgid "French Canadian"
 msgstr "francosko kanadsko"
 
 msgid "French Canadian"
 msgstr "francosko kanadsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:492
 msgid "Catalan"
 msgstr "katalonsko"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "katalonsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:493
 msgid "Croatian"
 msgstr "hrva¹ko"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "hrva¹ko"
 
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:494
 msgid "Czech"
 msgstr "èe¹ko"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "èe¹ko"
 
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:495
 msgid "Danish"
 msgstr "dansko"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "dansko"
 
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:496
 msgid "Dutch"
 msgstr "nizozemsko"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "nizozemsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40
 msgid "English"
 msgstr "angle¹ko"
 
 msgid "English"
 msgstr "angle¹ko"
 
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:498
 msgid "Esperanto"
 msgstr "esperanto"
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr "esperanto"
 
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:499
 msgid "Estonian"
 msgstr "estonsko"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "estonsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:500
 msgid "Finnish"
 msgstr "finsko"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "finsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:501
 msgid "French"
 msgstr "francosko"
 
 msgid "French"
 msgstr "francosko"
 
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:502
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr "francosko (GUTenberg)"
 
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr "francosko (GUTenberg)"
 
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:503
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:504
 msgid "German"
 msgstr "nem¹ko"
 
 msgid "German"
 msgstr "nem¹ko"
 
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:505
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "nem¹ko (novo èrkovanje)"
 
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "nem¹ko (novo èrkovanje)"
 
-#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
 msgid "Greek"
 msgstr "gr¹ko"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "gr¹ko"
 
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:507
 msgid "Hebrew"
 msgstr "hebrejsko"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "hebrejsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:508
 msgid "Irish"
 msgstr "irsko"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "irsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:509
 msgid "Italian"
 msgstr "italijansko"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "italijansko"
 
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:510
 msgid "Lsorbian"
 msgstr "lu¾i¹ko srbsko"
 
 msgid "Lsorbian"
 msgstr "lu¾i¹ko srbsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:511
 msgid "Magyar"
 msgstr "mad¾arsko"
 
 msgid "Magyar"
 msgstr "mad¾arsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:512
 msgid "Norsk"
 msgstr "njorsk"
 
 msgid "Norsk"
 msgstr "njorsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:513
 msgid "Polish"
 msgstr "poljsko"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "poljsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:514
 #, fuzzy
 msgid "Portugese"
 msgstr "portugalsko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Portugese"
 msgstr "portugalsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:515
 msgid "Romanian"
 msgstr "romunsko"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "romunsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:516
 msgid "Russian"
 msgstr "rusko"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "rusko"
 
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:517
 msgid "Scottish"
 msgstr "¹kotsko"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "¹kotsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:518
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "ameri¹ko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "ameri¹ko"
 
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:519
 #, fuzzy
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "hrva¹ko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "hrva¹ko"
 
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:520
 msgid "Spanish"
 msgstr "¹pansko"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "¹pansko"
 
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:521
 msgid "Slovak"
 msgstr "slova¹ko"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "slova¹ko"
 
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:522
 msgid "Slovene"
 msgstr "slovensko"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "slovensko"
 
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:523
 msgid "Swedish"
 msgstr "¹vedsko"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "¹vedsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:524
 #, fuzzy
 msgid "Thai"
 msgstr "To"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thai"
 msgstr "To"
 
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:525
 msgid "Turkish"
 msgstr "tur¹ko"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "tur¹ko"
 
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:526
 #, fuzzy
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ukrajinsko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ukrajinsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:527
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:528
 msgid "Welsh"
 msgstr "vel¹ko"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "vel¹ko"
 
-#: src/figureForm.C:38
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Vstavi sliko"
+#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figureForm.C:54
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Vstavlja se slika..."
+#: src/ext_l10n.h:530
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Razlièica...|i"
 
 
-#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Slika vstavljena"
+#: src/ext_l10n.h:531
+#, fuzzy
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Nadzor razlièic"
 
 
-#: src/figure_form.C:27
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "Datoteka EPS|#E"
+#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
+msgid "Credits"
+msgstr "Zasluge"
 
 
-#: src/figure_form.C:30
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Popolni ogled|#o"
+#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766
+#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874
+#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128
+#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172
+#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199
+#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zapri"
 
 
-#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Brskaj...|#B"
+#: src/ext_l10n.h:535
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
 
 
-#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Uporabi|#U"
+#: src/ext_l10n.h:536
+#, fuzzy
+msgid "&Dummy"
+msgstr "Povzetek"
 
 
-#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
+#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761
+#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
 msgid "OK"
 msgstr "V redu"
 
 msgid "OK"
 msgstr "V redu"
 
-#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
-#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Preklièi|^["
-
-#: src/figure_form.C:51
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Prika¾i okvir|#F"
-
-#: src/figure_form.C:54
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Izvedi preslikave|#r"
+#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Preklièi"
 
 
-#: src/figure_form.C:57
-msgid "Options"
-msgstr "Izbire"
+#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+msgid "Index"
+msgstr "Stvarno kazalo"
 
 
-#: src/figure_form.C:61
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Kot:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:540
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Kljuè"
 
 
-#: src/figure_form.C:67
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% strani|#g"
+#: src/ext_l10n.h:541
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Vnesi citat"
 
 
-#: src/figure_form.C:70
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Privzeto|#t"
+#: src/ext_l10n.h:542
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Oznaèevanje"
 
 
-#: src/figure_form.C:73
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/ext_l10n.h:543
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
 
 
-#: src/figure_form.C:76
-msgid "inches|#h"
-msgstr "palcev|#h"
+#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796
+#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916
+#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117
+#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198
+msgid "&OK"
+msgstr "&V redu"
 
 
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
-msgid "Display"
-msgstr "Zaslon"
+#: src/ext_l10n.h:546
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-msgid "Height"
-msgstr "Vi¹ina"
+#: src/ext_l10n.h:547
+#, fuzzy
+msgid "Databases"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-msgid "Width"
-msgstr "©irina"
+#: src/ext_l10n.h:548
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#: src/figure_form.C:93
-msgid "Rotation"
-msgstr "Zasuk"
+#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627
+#: src/ext_l10n.h:1166
+msgid "New Item"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:99
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Prika¾i v barvi|#P"
+#: src/ext_l10n.h:550
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#: src/figure_form.C:102
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Ne prika¾i te slike|#i"
+#: src/ext_l10n.h:551
+#, fuzzy
+msgid "&Add ..."
+msgstr "&Dodaj"
 
 
-#: src/figure_form.C:105
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Prika¾i v sivini|#s"
+#: src/ext_l10n.h:552
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#: src/figure_form.C:108
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Prika¾i èrno-belo|#b"
+#: src/ext_l10n.h:553
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Zbri¹i|#Z"
 
 
-#: src/figure_form.C:115
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Privzeto|#P"
+#: src/ext_l10n.h:554
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:118
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/ext_l10n.h:555
+#, fuzzy
+msgid "&Style"
+msgstr "Slog:  "
 
 
-#: src/figure_form.C:121
-msgid "inches|#n"
-msgstr "palcev|#p"
+#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Spremeni slog TeXa"
 
 
-#: src/figure_form.C:125
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% strani|#s"
+#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Dejstvo-navadno"
 
 
-#: src/figure_form.C:129
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% stolpca|#o"
+#: src/ext_l10n.h:558
+#, fuzzy
+msgid "unsrt"
+msgstr "&Vstavi"
 
 
-#: src/figure_form.C:135
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Pojasnilo|#k"
+#: src/ext_l10n.h:559
+msgid "alpha"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:138
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Podslika|#q"
+#: src/ext_l10n.h:560
+msgid "abbrv"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:160
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Enkapsuliran postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Other ..."
+msgstr "drugo..."
 
 
-#: src/figure_form.C:162
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Vkljuèeni EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/ext_l10n.h:563
+msgid "FIXME !"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "The name of the style to use"
+msgstr ""
 
 
-#: src/FontLoader.C:253
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Pisavo nalagamo v stre¾nik X..."
+#: src/ext_l10n.h:565
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Brskaj"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
+#: src/ext_l10n.h:566
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " and "
-msgstr "De¾ela"
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
-msgid " et al."
-msgstr ""
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Izberi vzorec"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
-msgid "Caesar et al."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:567
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Postavka literature"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
+#: src/ext_l10n.h:568
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No database"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Preglej kazalo vsebine"
 
 #. /
 
 #. /
-#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:995
+#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604
+#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050
 msgid "Cancel"
 msgstr "Preklièi"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Preklièi"
 
-#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-msgid "Close"
-msgstr "Zapri"
+#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+#: src/ext_l10n.h:572
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Spremenjeno)"
+msgid "&Family:"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
-msgid "Roman"
-msgstr "pokonèna"
+#: src/ext_l10n.h:573
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "brez serifov"
+#: src/ext_l10n.h:574
+#, fuzzy
+msgid "&Series:"
+msgstr "Vrsta:|#V"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
-msgid "Typewriter"
-msgstr "pisalni stroj"
+#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:142
-#: src/frontends/controllers/character.C:174
-#: src/frontends/controllers/character.C:186
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Ref: "
+msgid "&Language:"
+msgstr "Jezik"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
-msgid "Medium"
-msgstr "navadna"
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
-msgid "Bold"
-msgstr "polkrepka"
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
-msgid "Upright"
-msgstr "pokonèna"
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584
+msgid "Font color"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
-msgid "Italic"
-msgstr "le¾eèa"
+#: src/ext_l10n.h:580
+#, fuzzy
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Oblika:|#O"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
-msgid "Slanted"
-msgstr "nagnjena"
+#: src/ext_l10n.h:583
+#, fuzzy
+msgid "&Color:"
+msgstr "Barve"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#: src/ext_l10n.h:586
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "majhne velike"
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Spremeni polkrepkost"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
-msgid "Tiny"
-msgstr "drobna"
+#: src/ext_l10n.h:587
+#, fuzzy
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Vklopi vse te|#T"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
-msgid "Smallest"
-msgstr "najmanj¹a"
+#: src/ext_l10n.h:588
+#, fuzzy
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
-msgid "Smaller"
-msgstr "manj¹a"
+#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Velikost:|#L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
-msgid "Small"
-msgstr "majhna"
+#: src/ext_l10n.h:590
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55
-msgid "Normal"
-msgstr "navadna"
+#: src/ext_l10n.h:591
+#, fuzzy
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Ti se vedno preklopijo"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:106
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
-msgid "Large"
-msgstr "velika"
+#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594
+msgid "Other font settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
-msgid "Larger"
-msgstr "veèja"
+#: src/ext_l10n.h:593
+#, fuzzy
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Razno"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
-msgid "Largest"
-msgstr "najveèja"
+#: src/ext_l10n.h:595
+#, fuzzy
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Uporabi"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:112
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
-msgid "Huge"
-msgstr "ogromna"
+#: src/ext_l10n.h:596
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
-msgid "Huger"
-msgstr "ogromnej¹a"
+#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792
+#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917
+#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068
+msgid "&Apply"
+msgstr "Uporabi"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
-msgid "Increase"
-msgstr "Poveèaj"
+#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
+msgid "Citation"
+msgstr "Citat"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
-msgid "Decrease"
-msgstr "Zmanj¹aj"
+#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871
+#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Obnovi"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#: src/ext_l10n.h:605
+msgid "Text after"
+msgstr "Besedilo po"
+
+#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Poudari "
+msgid "Citation style"
+msgstr "Stil citiranja|#c"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
-msgid "Underbar"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:607
+#, fuzzy
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Stil citiranja|#c"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#: src/ext_l10n.h:608
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "velike èrke "
+msgid "Text before"
+msgstr "Besedilo prej|#p"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
+msgid "Info"
+msgstr "Podatki"
+
+#: src/ext_l10n.h:610
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX mode"
-msgstr "Naèin TeX"
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Stil citiranja|#c"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
-msgid "No color"
+#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Search"
+msgstr "I¹èi"
+
+#: src/ext_l10n.h:612
+msgid "Search the available citations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: src/ext_l10n.h:613
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Blok"
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "Uporabi regularni izraz"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#: src/ext_l10n.h:614
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "bela"
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#: src/ext_l10n.h:615
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:616
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Ponovi"
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#: src/ext_l10n.h:617
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:618
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "gr¹ko"
+msgid "&Next"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: src/ext_l10n.h:619
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "modra"
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "_Vnesi nov citat"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: src/ext_l10n.h:620
+msgid "Remove the selected citation"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:621
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "cian"
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/ext_l10n.h:622
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:623
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "vijolièna"
+msgid "Available"
+msgstr "Dostopne tipke"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#: src/ext_l10n.h:624
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "rumena"
+msgid "Selected"
+msgstr "Izberi iz|#S"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#: src/ext_l10n.h:626
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Dostopne tipke"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#: src/ext_l10n.h:628
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Trenutno izbrane tipke"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
+#: src/ext_l10n.h:629
+#, fuzzy
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+#: src/ext_l10n.h:630
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Floatflt|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:631
+msgid "List all authors"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2001 LyX Team"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: src/ext_l10n.h:632
+msgid "Force &upper case"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
-"pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
-"Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
-"katerokoli poznej¹o razlièico."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/ext_l10n.h:633
+msgid "Force upper case in citation"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
-"tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
-"DOLOÈEN NAMEN.  Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
-"General Public License, GPL).  Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
-"licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
-"naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
-"USA."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Razlièica LyXa "
+#: src/ext_l10n.h:634
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
-msgid "User directory: "
-msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
+#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Videz spisa"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
+#: src/ext_l10n.h:637
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
+msgid "&Fonts:"
+msgstr "Pisava: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
+#: src/ext_l10n.h:638
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+msgid "&Pagestyle:"
+msgstr "Slog strani:|#S"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
+#: src/ext_l10n.h:639
+#, fuzzy
+msgid "Defa&ult Skip:"
+msgstr "Privzeti preskok:|#e"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
+#: src/ext_l10n.h:640
+#, fuzzy
+msgid "F&ont Size:"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
+#. the document language page
+#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737
+#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "privzeta"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
-msgid "Clipart"
-msgstr "Izrezek"
+#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr "Globina"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
+#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+msgid "headings"
+msgstr "GlavaProsojnice"
 
 
-# src/frontends/xforms/FormInclude.C:188
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+# src/frontends/kde/docdlg.C:59
+#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "fancy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#: src/ext_l10n.h:646
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*| All files "
-msgstr " v datoteko ,"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa"
+msgid "Spacin&g:"
+msgstr ", Presledki: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
-msgid "Error:"
-msgstr "Napaka:"
+#: src/ext_l10n.h:647
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra Options:"
+msgstr "Dodatne izbire"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Ni moè tiskati"
+#: src/ext_l10n.h:648
+#, fuzzy
+msgid "&Class:"
+msgstr "Razred:|#R"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni"
+#: src/ext_l10n.h:649
+#, fuzzy
+msgid "smallskip"
+msgstr "Mali razmak"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#: src/ext_l10n.h:650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Tiskaj na"
+msgid "medskip"
+msgstr "Srednji razmak"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
-msgid "String not found!"
-msgstr "Niza ni moè najti!"
+#: src/ext_l10n.h:651
+#, fuzzy
+msgid "bigskip"
+msgstr "Velik razmak"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
+#: src/ext_l10n.h:652
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Zamenjan je bil en niz."
+msgid "length"
+msgstr "Dol¾ina"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " zamenjanih nizov."
+#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+#, fuzzy
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Polovièni"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
-msgid " words checked."
-msgstr " pregledanih besed."
+#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Drugi ("
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
-msgid " word checked."
-msgstr " pregledana beseda."
+#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
+#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed! "
-msgstr "Èrkovanje konèano!"
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "12"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
-"Morda je bil pobit."
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
+#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+msgid "Sides"
+msgstr "Strani"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "_Vnesi nov citat"
+#: src/ext_l10n.h:662
+#, fuzzy
+msgid "O&ne"
+msgstr "vkljuèeno"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr "_Uredi/odstrani citat(e)"
+#: src/ext_l10n.h:663
+#, fuzzy
+msgid "&Two"
+msgstr "&Vrh"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr " Citat: izberite dejanje "
+#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Stolpci"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
-msgid "Use Regular Expression"
-msgstr "Uporabi regularni izraz"
+#: src/ext_l10n.h:665
+#, fuzzy
+msgid "On&e"
+msgstr "vkljuèeno"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
-msgid "Search"
-msgstr "I¹èi"
+#: src/ext_l10n.h:666
+#, fuzzy
+msgid "T&wo"
+msgstr "Za"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
+#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "Separation"
+msgstr "Separacija"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
-msgid "Key"
-msgstr "Kljuè"
+#: src/ext_l10n.h:668
+#, fuzzy
+msgid "&Indent"
+msgstr "Zamik"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Avtor(ji)"
+#: src/ext_l10n.h:669
+#, fuzzy
+msgid "S&kip"
+msgstr "Preskok|#P"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
-msgid "Year"
-msgstr "Leto"
+#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+msgid "Paper"
+msgstr "Papir"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
-msgid "Text after"
-msgstr "Besedilo po"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Odstrani"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
-msgid "_Up"
-msgstr "_Gor"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
-msgid "_Down"
-msgstr "_Dol"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr " Citat: uredi "
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
-msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr "--- Tak¹nega kljuèa ni v zbirki ---"
-
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
-msgid " Index "
-msgstr " Stvarno kazalo "
-
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Pojdi na sklic"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
-msgid "Go back"
-msgstr "Vrni se"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
-msgid " Reference "
-msgstr " Sklic "
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
-msgid " Reference: Select reference "
-msgstr " Sklic: izberite sklic "
+#: src/ext_l10n.h:671
+#, fuzzy
+msgid "&Papersize:"
+msgstr "velikost papirja"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
-msgid "Ref"
-msgstr "Skl"
+#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
+msgid "Default"
+msgstr "privzeta"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
-msgid "Page"
-msgstr "Stran"
+#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Kupec"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
-msgid "TextRef"
-msgstr "BesediloSkl"
+#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
+#, fuzzy
+msgid "USletter"
+msgstr "Pismo"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
-msgid "TextPage"
-msgstr "StranZBesedilom"
+#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "LepSkl"
+#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
-msgid "Type:"
-msgstr "Vrsta:"
+#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
+#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
-msgid " Reference: "
-msgstr " Sklic: "
+#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34
-#: src/insets/insettoc.C:22
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Vsebinsko kazalo"
+#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Seznam slik"
+#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Seznam tabel"
+#: src/ext_l10n.h:682
+#, fuzzy
+msgid "&Special:"
+msgstr "Posebno:|#S"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Seznam algoritmov"
+#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
+#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+msgid "None"
+msgstr "Niè"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Ni spisa ***"
+#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osve¾i"
+#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
-msgid "<No Name>"
-msgstr "<brez imena>"
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24
+#: src/ext_l10n.h:687
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add reference to current citation"
-msgstr "_Vnesi nov citat"
+msgid "&Use Geometry Package"
+msgstr "Uporabi paket Geometry|#U"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
-msgid "Remove reference from current citation"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Usmeritev"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26
+#: src/ext_l10n.h:689
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move reference before"
-msgstr "Vstavi referenco"
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "Pokonèno|#o"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
+#: src/ext_l10n.h:690
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move reference after"
-msgstr "Vstavi referenco"
+msgid "&Landscape"
+msgstr "preèno"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Text to add after references"
-msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
+#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Margins"
+msgstr "Robovi"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29
+#: src/ext_l10n.h:692
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference details"
-msgstr "Vnos sklica"
+msgid "&Right:"
+msgstr "Desno"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30
+#: src/ext_l10n.h:693
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Search through references"
-msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Dno"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31
+#: src/ext_l10n.h:694
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Available references"
-msgstr "Dostopni sklici"
+msgid "L&eft:"
+msgstr "Levo"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
+#: src/ext_l10n.h:695
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Current chosen references"
-msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:49
-msgid "&OK"
-msgstr "&V redu"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Preklièi"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56
-msgid "&Apply"
-msgstr "Uporabi"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Obnovi"
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Vrh"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155
-msgid "&Down"
-msgstr "&Dol"
+#: src/ext_l10n.h:696
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Odstrani"
+#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "©irina"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189
-msgid "&Up"
-msgstr "&Gor"
+#: src/ext_l10n.h:698
+#, fuzzy
+msgid "&Height:"
+msgstr "Vi¹ina"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206
-msgid "&Add"
-msgstr "&Dodaj"
+#: src/ext_l10n.h:699
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Robovi noge/glave"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227
+#: src/ext_l10n.h:700
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text after : "
-msgstr "Besedilo po"
+msgid "&Footskip:"
+msgstr "Preskok noge:|#F"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271
+#: src/ext_l10n.h:701
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Search"
-msgstr "I¹èi"
+msgid "Hea&dsep:"
+msgstr "Loèitev glave:|#d"
 
 
-#. FIXME
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-msgid "&Close"
-msgstr "&Zapri"
+#: src/ext_l10n.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Headhe&ight:"
+msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45
+#: src/ext_l10n.h:705
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+msgid "Enco&ding:"
+msgstr "Kodiranje"
 
 
-# src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
-msgid "Ignore LaTeX placement rules"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr "za"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126
+#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Section number depth :"
-msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
+msgid "latin1"
+msgstr "Pojasnilo"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143
+#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents depth :"
-msgstr "Globina kazala vsebine"
+msgid "latin2"
+msgstr "Pojasnilo"
 
 
-# src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
-msgid "PostScript driver :"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+#, fuzzy
+msgid "latin3"
+msgstr "Pojasnilo"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223
+#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use AMS Math"
-msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
+msgid "latin4"
+msgstr "Pojasnilo"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241
+#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "First try :"
-msgstr "PrviAvtor"
+msgid "latin5"
+msgstr "Pojasnilo"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292
+#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "then :"
-msgstr "Drugi ("
+msgid "latin9"
+msgstr "Pojasnilo"
 
 
-# src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
-msgid "Headers and Footers"
+# src/frontends/kde/docdlg.C:148
+#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
+msgid "koi8-r"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
-msgid "Margins"
-msgstr "Robovi"
+# src/frontends/kde/docdlg.C:149
+#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
+msgid "koi8-u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
+# src/frontends/kde/docdlg.C:150
+#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
+msgid "cp866"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Orientation"
-msgstr "Usmeritev"
+# src/frontends/kde/docdlg.C:151
+#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Paper size :"
-msgstr "velikost papirja"
+# src/frontends/kde/docdlg.C:152
+#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
+msgid "iso88595"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187
+#: src/ext_l10n.h:719
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Margins :"
-msgstr "Robovi"
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Slog narekovajev    "
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204
+#: src/ext_l10n.h:720
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Width :"
-msgstr "©irina"
+msgid "&Type:"
+msgstr "Vrsta:"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221
+#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Height :"
-msgstr "Vi¹ina"
+msgid "``text''"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238
+#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top :"
-msgstr "&Vrh"
+msgid "''text''"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255
+#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom :"
-msgstr "&Dno"
+msgid ",,text``"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272
+#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left :"
-msgstr "Levo"
+msgid ",,text''"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289
+#: src/ext_l10n.h:725
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right :"
-msgstr "Desno"
+msgid "«text»"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306
+#: src/ext_l10n.h:726
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Header height :"
-msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
+msgid "»text«"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323
+#: src/ext_l10n.h:727
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Header separation :"
-msgstr "Separacija"
+msgid "&Single"
+msgstr "Enojni"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340
+#: src/ext_l10n.h:728
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Footer skip :"
-msgstr "Preskok noge:|#F"
+msgid "&Double"
+msgstr "Dvojni"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Pokonèno|#o"
+#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+msgid "Extra"
+msgstr "Dodatno"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415
+#: src/ext_l10n.h:730
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "preèno"
+msgid "F&loat Placement:"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44
+#: src/ext_l10n.h:731
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language :"
-msgstr "Jezik:"
+msgid "S&ection number depth:"
+msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74
+#: src/ext_l10n.h:732
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encoding :"
-msgstr "Kodiranje"
+msgid "&Table of contents depth:"
+msgstr "Globina kazala vsebine"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104
+#: src/ext_l10n.h:733
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quote style :"
-msgstr "Slog narekovajev    "
+msgid "P&S Driver:"
+msgstr "Gonilnik za PS:|#S"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45
+#: src/ext_l10n.h:734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph spacing"
-msgstr "Odstavek"
+msgid "Use A&MS Math"
+msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Font size :"
-msgstr "Velikost pisave:|#O"
+#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+msgid "Bullets"
+msgstr "Pike"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78
+#: src/ext_l10n.h:736
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font family :"
-msgstr "Dru¾ina:|#D"
+msgid "Si&ze"
+msgstr "Velikost|#l"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95
-#, fuzzy
-msgid "Page style :"
-msgstr "Slog strani:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+msgid "tiny"
+msgstr "drobne"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112
-#, fuzzy
-msgid "Document class :"
-msgstr "Spisi"
+#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
+msgid "script"
+msgstr "drobne"
+
+#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
+msgid "footnote"
+msgstr "pod èrto"
+
+#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+msgid "small"
+msgstr "majhne"
 
 
-# src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
-msgid "Two-sided"
+#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+msgid "normal"
+msgstr "normalne"
+
+#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
+msgid "large"
+msgstr "velike"
+
+#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
+msgid "Large"
+msgstr "velika"
+
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
+msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
-msgid "Two column pages"
+#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+msgid "huge"
+msgstr "ogromne"
+
+#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huge"
+msgstr "ogromna"
+
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Globina pike"
+
+#: src/ext_l10n.h:749
+msgid "&1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
-msgid "Inter-line spacing :"
+#: src/ext_l10n.h:750
+msgid "&2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225
-#, fuzzy
-msgid "Extra options :"
-msgstr "Dodatne izbire"
+#: src/ext_l10n.h:751
+msgid "&3"
+msgstr ""
 
 
-# src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
-msgid "Default paragraph spacing :"
+#: src/ext_l10n.h:752
+msgid "&4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259
+#: src/ext_l10n.h:753
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Size :"
-msgstr "Velikost:|#L"
+msgid "&Standard"
+msgstr "Standardno"
 
 
-# src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
-msgid "Shrink :"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:754
+#, fuzzy
+msgid "&Maths"
+msgstr "Poti"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293
+#: src/ext_l10n.h:755
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stretch :"
-msgstr "Ulica"
+msgid "&Ding 1"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387
+#: src/ext_l10n.h:756
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add space"
-msgstr "Dodajrazd"
+msgid "D&ing 2"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Kljuèna beseda:"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centimetri"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
-msgid "Inches"
-msgstr "Palci"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37
+#: src/ext_l10n.h:757
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Tiskaj"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Milimetri"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
-msgid "Picas"
-msgstr "Pice"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
-msgid "ex units"
-msgstr "Enote ex"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
-msgid "em units"
-msgstr "Enote em"
+msgid "Di&ng 3"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42
+#: src/ext_l10n.h:758
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scaled points"
-msgstr "Pike cicero"
+msgid "Din&g 4"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43
+#: src/ext_l10n.h:759
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Big/PS points"
-msgstr "Velike/PS pike (1/72 palca)"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
-msgid "Didot points"
-msgstr "Pike didot"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
-msgid "Cicero points"
-msgstr "Pike cicero"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
-msgid "&Update"
-msgstr "&Osve¾i"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
-msgid "Page break"
-msgstr "Prelom strani"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
-msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Dodatni prostor"
+#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Napaka LaTeXa"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
+#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost|#l"
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "Napaka LaTeXa"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
+#: src/ext_l10n.h:767
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stretch"
-msgstr "Ulica"
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[ni prikazano]"
 
 
-# src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-# src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-msgid "Shrink"
+#: src/ext_l10n.h:768
+msgid "&Inline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130
-msgid "&Top"
-msgstr "&Vrh"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143
-msgid "&Middle"
-msgstr "Sredina"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156
-msgid "&Bottom"
-msgstr "&Dno"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "&HFill med odstavki ministrani"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "&Zaèni novo ministran"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Nad odstavkom nari¹i èrto"
+#: src/ext_l10n.h:769
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Pod odstavkom nari¹i èrto"
+#: src/ext_l10n.h:770
+#, fuzzy
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Ne zamikaj odstavka"
+#: src/ext_l10n.h:771
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105
-msgid "Label width"
-msgstr "©irina oznake"
+#: src/ext_l10n.h:772
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Odpri"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135
+#: src/ext_l10n.h:773
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Justification"
-msgstr "Prilagoditev|P"
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-msgid "Pages"
-msgstr "Strani"
+#: src/ext_l10n.h:776
+#, fuzzy
+msgid "External Material"
+msgstr "Zunanji material...|Z"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Izvodi"
+#: src/ext_l10n.h:777
+#, fuzzy
+msgid "&Template"
+msgstr "Vzorci"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Tiskaj na"
+#: src/ext_l10n.h:778
+#, fuzzy
+msgid "Available templates"
+msgstr "Dostopne tipke"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-msgid "&Print"
-msgstr "&Tiskaj"
+#: src/ext_l10n.h:780
+#, fuzzy
+msgid "&Edit file"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
-msgid "&All pages"
-msgstr "&Vse strani"
+#: src/ext_l10n.h:781
+#, fuzzy
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
-msgid "&Odd pages"
-msgstr "&Lihe strani"
+#: src/ext_l10n.h:782
+#, fuzzy
+msgid "&View file"
+msgstr "novadatoteka"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175
-msgid "&Even pages"
-msgstr "&Sode strani"
+#: src/ext_l10n.h:783
+#, fuzzy
+msgid "View the file"
+msgstr "Vstavi seznam tabel"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
+#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102
+#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201
+msgid "&Update"
+msgstr "&Osve¾i"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241
-msgid "Co&llate"
+#: src/ext_l10n.h:785
+msgid "Update the material"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258
-msgid "From"
-msgstr "Od"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274
-msgid "To"
-msgstr "Za"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Tiskalnik"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299
+#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074
 msgid "&File"
 msgstr "&Datoteka"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Datoteka"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Brskaj"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359
-msgid "Count"
-msgstr "©tevec"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Vstavi"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Vrstice"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Stolpci"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:44
+#: src/ext_l10n.h:787
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "Razdelek"
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime datoteke:|#I"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:45
-msgid "&Extra"
-msgstr "&Dodatno"
+#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
+#: src/ext_l10n.h:1078
+#, fuzzy
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "Brskaj..."
 
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:45
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
-msgid "&Geometry"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:789
+#, fuzzy
+msgid "&Parameters"
+msgstr "Tiskalnik|#T"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:47
+#: src/ext_l10n.h:790
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Language"
-msgstr "Jezik"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Tiskalnik|#T"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:48
+#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Bullets"
-msgstr "Pike"
+msgid "Form1"
+msgstr "Od"
 
 
-#. the document language page
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
+#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "privzeta"
+msgid "Placement"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
+#: src/ext_l10n.h:800
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr "Globina"
+msgid "Bottom of the page"
+msgstr "% strani"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
+#: src/ext_l10n.h:801
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Dejstvo-navadno"
+msgid "Top of the page"
+msgstr "% strani"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
+#: src/ext_l10n.h:802
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "GlavaProsojnice"
+msgid "Page of floats"
+msgstr "Stolpci strani"
 
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:59
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
-msgid "fancy"
+#: src/ext_l10n.h:803
+msgid "Here, if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:804
+msgid "Here, definitely"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:69
+#. add the different tabfolders
+#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "10 point"
-msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
+msgid "File"
+msgstr "&Datoteka"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:70
+#: src/ext_l10n.h:807
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "11 point"
-msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
+msgid "&File:"
+msgstr "&Datoteka"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:71
+#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "12 point"
-msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
+msgid "File name to include"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:74
+#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "single"
-msgstr "Enojni"
+msgid "Select a file"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:75
+#: src/ext_l10n.h:811
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1 1/2 spacing"
-msgstr "Presledki"
+msgid "Screen Options"
+msgstr "Zaslonske pisave"
+
+#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+msgid "Width"
+msgstr "©irina"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:76
+#: src/ext_l10n.h:813
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Dvojni"
+msgid "Monochrome"
+msgstr "v èrno-belem|#r"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:611
+#: src/ext_l10n.h:814
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "custom"
-msgstr "Kupec"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "v sivini|#s"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "small"
-msgstr "majhne"
+#: src/ext_l10n.h:815
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Barve"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:84
+#: src/ext_l10n.h:816
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "medium"
-msgstr "navadna"
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ne prika¾i|#N"
 
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:84
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:85
-msgid "big"
+#: src/ext_l10n.h:818
+msgid "S&how:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580
-#, fuzzy
-msgid "Here"
-msgstr "hebrejsko"
+#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829
+msgid "Height"
+msgstr "Vi¹ina"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582
+#: src/ext_l10n.h:820
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom of page"
-msgstr "% strani"
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Matematièni naèin"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584
+#: src/ext_l10n.h:821
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top of page"
-msgstr "% strani"
+msgid "draft mode"
+msgstr "Matematièni naèin"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586
+#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Separate page"
-msgstr "&Zaèni novo ministran"
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost|#l"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359
+#: src/ext_l10n.h:823
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Not set"
-msgstr "Opomba"
+msgid "&Scale"
+msgstr "manj¹a"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:122
+#: src/ext_l10n.h:824
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "Pismo"
+msgid "&Default"
+msgstr "privzeta"
 
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:122
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:123
-msgid "US legal"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:825
+#, fuzzy
+msgid "&Custom"
+msgstr "Kupec"
 
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:123
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:124
-msgid "US executive"
+#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
+#, no-c-format
+msgid "%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:133
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:134
-msgid "A4 small margins"
+#: src/ext_l10n.h:827
+msgid "Keep aspect&ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:134
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:135
-msgid "A4 very small margins"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:830
+#, fuzzy
+msgid "EPS Options"
+msgstr "Izbire"
 
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:135
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:136
-msgid "A4 very wide margins"
+#: src/ext_l10n.h:831
+msgid "Bounding box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
+#: src/ext_l10n.h:832
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "za"
+msgid "Left &bottom:"
+msgstr "Levo"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
+#: src/ext_l10n.h:833
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin1"
-msgstr "Pojasnilo"
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Desno"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
-#, fuzzy
-msgid "latin2"
-msgstr "Pojasnilo"
+#: src/ext_l10n.h:834
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
+#: src/ext_l10n.h:835
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin5"
-msgstr "Pojasnilo"
+msgid "X"
+msgstr "#X"
+
+#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
+msgid "pt"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
+#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin9"
-msgstr "Pojasnilo"
+msgid "in"
+msgstr "drobne"
 
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:148
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
-msgid "koi8-r"
+#: src/ext_l10n.h:848
+msgid "&Get"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:149
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
-msgid "koi8-u"
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "Get bounding box from file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:150
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
-msgid "cp866"
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "&Clip to bounding box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:151
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
-msgid "cp1251"
+#: src/ext_l10n.h:851
+msgid "clip to bounding box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:152
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
-msgid "iso88595"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:853
+msgid "Rotation"
+msgstr "Zasuk"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:157
+#: src/ext_l10n.h:854
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "`text'"
-msgstr "besedilo"
+msgid "&Angle:"
+msgstr "Kot:|#L"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
-#, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "besedilo"
+#: src/ext_l10n.h:855
+msgid "&Origin:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
-#, fuzzy
-msgid "'text'"
-msgstr "besedilo"
+#: src/ext_l10n.h:857
+msgid "leftTop"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
+#: src/ext_l10n.h:858
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "besedilo"
+msgid "leftBottom"
+msgstr "&Dno"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
-#, fuzzy
-msgid ",text`"
-msgstr "besedilo"
+#: src/ext_l10n.h:859
+msgid "leftBaseline"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+#: src/ext_l10n.h:860
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "besedilo"
+msgid "center"
+msgstr "Sredina"
+
+#: src/ext_l10n.h:861
+msgid "centerTop"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
+#: src/ext_l10n.h:862
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ",text'"
-msgstr "besedilo"
+msgid "centerBottom"
+msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
+
+#: src/ext_l10n.h:863
+msgid "centerBaseline"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
+#: src/ext_l10n.h:864
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "besedilo"
+msgid "rightTop"
+msgstr "pokonèna"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
+#: src/ext_l10n.h:865
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<text>"
-msgstr "besedilo"
+msgid "rightBottom"
+msgstr "desna stran gumba"
+
+#: src/ext_l10n.h:866
+msgid "rightBaseline"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+#: src/ext_l10n.h:867
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "besedilo"
+msgid "referencePoint"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:167
+#: src/ext_l10n.h:868
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ">text<"
-msgstr "besedilo"
+msgid "LaTeX options"
+msgstr "dodatne izbire"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+#: src/ext_l10n.h:869
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "besedilo"
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Podslika|#q"
 
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:171
-#. FIXME: bullets
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:173
-msgid "Specify header + footer style etc"
+#: src/ext_l10n.h:870
+msgid "The sub-caption for the figure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:172
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
-msgid ""
-"Add spacing between paragraphs rather\n"
-" than indenting"
-msgstr ""
-
-# src/frontends/kde/docdlg.C:173
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:175
-msgid "Custom line spacing in line units"
-msgstr ""
-
-# src/frontends/kde/docdlg.C:174
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:176
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:875
+#, fuzzy
+msgid "Include File"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
 
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176
-# src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180
-msgid ""
-"Specify preferred order for\n"
-"placing floats"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:876
+#, fuzzy
+msgid "Include type"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
 
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:179
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:181
-msgid ""
-"Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
-" for float placement"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:877
+#, fuzzy
+msgid "&Include"
+msgstr "Vkljuèi"
 
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:180
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
-msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
+#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885
+#: src/ext_l10n.h:887
+msgid "FIXME"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:183
+#: src/ext_l10n.h:879
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "How detailed the Table of Contents is"
-msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
+msgid "I&nput"
+msgstr "Vhod"
 
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:182
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:184
-msgid "Program to produce PostScript output"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:881
+#, fuzzy
+msgid "&Verbatim"
+msgstr "Dobesedno"
 
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184
-# src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
-# src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
-# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
-msgid "FIXME please !"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:883
+msgid "Options"
+msgstr "Izbire"
 
 
-# src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:884
+#, fuzzy
+msgid "&Don't typeset"
+msgstr "Ne stavi|#N"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
-msgid "Citation"
-msgstr "Citat"
+#: src/ext_l10n.h:886
+#, fuzzy
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "Vidni presledek|#s"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290
+#: src/ext_l10n.h:888
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key not found."
-msgstr "Znakovnega nabora ni moè najti!"
+msgid "&Filename:"
+msgstr "Ime datoteke:|#I"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "LyX: Pravice raz¹irjanja in jamstvo"
+#: src/ext_l10n.h:894
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Nalo¾i|#l"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Nastavitev videza spisa"
+#: src/ext_l10n.h:895
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Seznam tabel"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
+#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Document Options"
-msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Kljuèna beseda"
 
 
-#. successfully loaded
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176
+msgid "Index entry"
+msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
+#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33
+msgid "Log"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202
+msgid "Update the display"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:905
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Zgradi program"
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:33
+#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+msgid "Top"
+msgstr "&Vrh"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+msgid "Middle"
+msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+msgid "Bottom"
+msgstr "&Dno"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:58
+#: src/ext_l10n.h:910
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Navpièna poravnava|#V"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Nastavljen videz odstavka"
+#: src/ext_l10n.h:911
+#, fuzzy
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "LyX: Okolje odstavka"
+#: src/ext_l10n.h:912
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "LyX: Tiskaj"
+#: src/ext_l10n.h:913
+#, fuzzy
+msgid "Width value"
+msgstr "©irina"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
+#: src/ext_l10n.h:914
+msgid "&Units:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "&Pojdi na sklic"
+#: src/ext_l10n.h:920
+msgid "&Alignment and Spacing"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:63
+#: src/ext_l10n.h:921
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Jump to selected reference"
-msgstr " Sklic: izberite sklic "
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26
-#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "LyX: Vstavi tabelo"
+#: src/ext_l10n.h:922
+#, fuzzy
+msgid "Justified"
+msgstr "Prilagoditev|P"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "LyX: Vsebinsko kazalo"
+#: src/ext_l10n.h:923
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr "LyX: Url"
+#: src/ext_l10n.h:924
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37
+#: src/ext_l10n.h:925
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No version control log file found"
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+msgid "Centered"
+msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56
+#: src/ext_l10n.h:926
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Version Control Log"
-msgstr "Nadzor razlièic|r"
+msgid "No indentation"
+msgstr "Zapis"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25
-msgid "Index entry"
-msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
+#: src/ext_l10n.h:927
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "Razmiki|#g"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:31
-msgid "&General"
-msgstr "&Splo¹no"
+#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
+#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Centimetri"
 
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56
-#: src/paragraph.C:1028
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
+#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
+msgid "Inches"
+msgstr "Palci"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Zamaknjen odstavek"
+#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "Tiskaj"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
-msgid "Minipage"
-msgstr "Ministran"
+#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Milimetri"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr "Ovij besedilo okoli plovk (floatflt)"
+#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
+msgid "Picas"
+msgstr "Pice"
+
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
+#, fuzzy
+msgid "ex Units"
+msgstr "Enote ex"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr "Pike (1/72.27 palca)"
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
+#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
+#, fuzzy
+msgid "em Units"
+msgstr "Enote em"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-msgstr "Zmanj¹ane pike (1/65536 pt)"
+#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
+#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
+#, fuzzy
+msgid "Scaled Points"
+msgstr "Pike cicero"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
+#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
+#, fuzzy
+msgid "Big/PS Points"
 msgstr "Velike/PS pike (1/72 palca)"
 
 msgstr "Velike/PS pike (1/72 palca)"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
-msgid "Percent of column"
-msgstr "Odstotek stolpca"
+#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
+#, fuzzy
+msgid "Didot Points"
+msgstr "Pike didot"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
-msgid "&Spacing Above"
-msgstr "&Presledek zgoraj"
+#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
+#, fuzzy
+msgid "Cicero Points"
+msgstr "Pike cicero"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
-msgid "Spacing &Below"
-msgstr "Presledek &spodaj"
+#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
+msgid "Units:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
-msgid "None"
-msgstr "Niè"
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
+msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:998
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: src/ext_l10n.h:999
+#, fuzzy
+msgid "Amount of spacing"
+msgstr "Presledki"
+
+#: src/ext_l10n.h:1000
+#, fuzzy
+msgid "Stretch:"
+msgstr "Ulica"
+
+#: src/ext_l10n.h:1001
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1002
+msgid "Shrink:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1003
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
-msgid "Defskip"
+#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
 msgstr "Privzpresl"
 
 msgstr "Privzpresl"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-msgid "Small skip"
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip"
 msgstr "Mali razmak"
 
 msgstr "Mali razmak"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-msgid "Medium skip"
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
 msgstr "Srednji razmak"
 
 msgstr "Srednji razmak"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-msgid "Big skip"
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+#, fuzzy
+msgid "BigSkip"
 msgstr "Velik razmak"
 
 msgstr "Velik razmak"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
 msgid "VFill"
 msgstr "VFill"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "VFill"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
+#: src/ext_l10n.h:1011
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Kupec"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
-msgid "Block"
-msgstr "Blok"
+msgid "Above:"
+msgstr "Zgoraj:|#v"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#: src/ext_l10n.h:1012
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "Sredina"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
-msgid "Left"
-msgstr "Levo"
+msgid "Below:"
+msgstr "Spodaj:|#w"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
+#: src/ext_l10n.h:1020
+#, fuzzy
+msgid "Keep space at the top of the page"
+msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+#: src/ext_l10n.h:1021
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alignment of current paragraph"
-msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+msgid "Keep space at top of the page"
+msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+#: src/ext_l10n.h:1022
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No indent on first line of paragraph"
-msgstr "Ne zamikaj odstavka"
+msgid "Keep space at the bottom of the page"
+msgstr "Ohrani prostor na dnu strani"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+#: src/ext_l10n.h:1023
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New page above this paragraph"
-msgstr "Nad odstavkom nari¹i èrto"
+msgid "List environment"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
-msgid "Don't hug margin if at top of page"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1024
+#, fuzzy
+msgid "Label width:"
+msgstr "©irina oznake"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
+#: src/ext_l10n.h:1025
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Size of extra space above paragraph"
-msgstr "Nad odstavkom nari¹i èrto"
+msgid "Label width in list environment"
+msgstr "Spremeni globino okolja|g"
 
 
-# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Maximum extra space that can be added"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1026
+#, fuzzy
+msgid "&Lines and Page breaks"
+msgstr "Prelomi strani"
 
 
-# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Minimum space required"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1027
+msgid "Page break"
+msgstr "Prelom strani"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
+#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New page below this paragraph"
-msgstr "Pod odstavkom nari¹i èrto"
+msgid "above paragraph"
+msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
-msgstr "Ohrani prostor na dnu strani"
+msgid "below paragraph"
+msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
+#: src/ext_l10n.h:1031
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Size of extra space below paragraph"
-msgstr "Pod odstavkom nari¹i èrto"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print every page"
-msgstr "Natisni vse strani"
+msgid "Line"
+msgstr "Èrte"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr "Natisni le lihe strani"
+#: src/ext_l10n.h:1034
+#, fuzzy
+msgid "&Extra options"
+msgstr "Dodatne izbire"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr "Natisni le sode strani"
+#: src/ext_l10n.h:1035
+#, fuzzy
+msgid "Unit:"
+msgstr "Pisava: "
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Print from page number"
-msgstr "Natisni od ¹tevilke strani"
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
+msgid "Minipage"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Natisni do ¹tevilke strani"
+#: src/ext_l10n.h:1049
+#, fuzzy
+msgid "Wrap text around floats"
+msgstr "Ovij besedilo okoli plovk (floatflt)"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
+#: src/ext_l10n.h:1050
+#, fuzzy
+msgid "Indent whole paragraph"
+msgstr "Zamaknjen odstavek"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
+#: src/ext_l10n.h:1051
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "©irina"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
-msgid "Collate multiple copies"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1052
+#, fuzzy
+msgid "Minipage options"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:36
-msgid "Printer name"
-msgstr "Ime tiskalnika"
+#: src/ext_l10n.h:1053
+#, fuzzy
+msgid "Start new minipage"
+msgstr "&Zaèni novo ministran"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:37
+#: src/ext_l10n.h:1054
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output filename (PostScript)"
-msgstr "Izhodna datoteka"
+msgid "HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "&HFill med odstavki ministrani"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:38
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+#: src/ext_l10n.h:1055
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment:"
+msgstr "Navpièna poravnava|#V"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:28
-msgid "Available References"
-msgstr "Dostopni sklici"
+#: src/ext_l10n.h:1063
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
-msgid "Name :"
-msgstr "Ime :"
+#: src/ext_l10n.h:1064
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:49
-msgid "Reference :"
-msgstr "Sklic :"
+#: src/ext_l10n.h:1065
+msgid "&Edit ..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:55
-msgid "Sort"
-msgstr "Uredi"
+#: src/ext_l10n.h:1066
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Vrsta sklica"
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133
+msgid "Print"
+msgstr "Tiskaj"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:93
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
+#: src/ext_l10n.h:1071
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Posvetilo"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:94
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
+#: src/ext_l10n.h:1072
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Tiskalnik"
 
 
-# src/frontends/kde/refdlg.C:95
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
-msgid "Update list of references shown"
+#: src/ext_l10n.h:1073
+msgid "Send output to the printer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
+#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Jump to reference in document"
-msgstr "Pojdi na konec spisa"
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
 
 
-# src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
-# src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
-#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-msgid "Drag with left mouse button to resize"
+#: src/ext_l10n.h:1076
+msgid "Send output to the given printer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
-msgid "Depth"
-msgstr "Globina"
-
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:30
-msgid "Url :"
-msgstr "Url :"
-
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:42
-msgid "Generate hyperlink"
-msgstr "Naredi nadpovezavo"
+#: src/ext_l10n.h:1079
+msgid "Pages"
+msgstr "Strani"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "URL-ju priredi ime"
+#: src/ext_l10n.h:1080
+#, fuzzy
+msgid "&All"
+msgstr "Uporabi"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
+#: src/ext_l10n.h:1081
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Natisni vse strani"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
+#: src/ext_l10n.h:1082
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character Options"
-msgstr "Znakovni slog"
+msgid "&Odd"
+msgstr "&Dodaj"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-msgid "Credits"
-msgstr "Zasluge"
+#: src/ext_l10n.h:1083
+#, fuzzy
+msgid "Print odd pages only"
+msgstr "Natisni le lihe strani"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Videz spisa"
+#: src/ext_l10n.h:1084
+#, fuzzy
+msgid "&Even"
+msgstr "&Sode strani"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
-msgid "Default"
-msgstr "privzeta"
+#: src/ext_l10n.h:1085
+#, fuzzy
+msgid "Print even pages only"
+msgstr "Natisni le sode strani"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
+#: src/ext_l10n.h:1086
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "USletter"
-msgstr "Pismo"
+msgid "&Last page:"
+msgstr "Jezik"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
-msgid "USlegal"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1087
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Ni moè tiskati"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
-msgid "USexecutive"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1088
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
-msgid "A3"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1089
+#, fuzzy
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
-msgid "A4"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1090
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Ni moè tiskati"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
-msgid "A5"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1091
+#, fuzzy
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "Stran"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
-msgid "B3"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1092
+#, fuzzy
+msgid "Set a range of pages to print"
+msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
-msgid "B4"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1093
+#, fuzzy
+msgid "&Starting range:"
+msgstr "&Zaèni novo ministran"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
-msgid "B5"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+msgid "Copies"
+msgstr "Izvodi"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
-msgid "A4 small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1095
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies"
+msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
-msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1096
+#, fuzzy
+msgid "&Collate"
+msgstr "primerjano"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
-msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1097
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Izvodi"
+
+#: src/ext_l10n.h:1098
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tiskaj"
+
+#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
+#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Polovièni"
+msgid "&Type"
+msgstr "Vrsta"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/ext_l10n.h:1103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "Drugi ("
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Vstavi referenco"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
-msgid "10"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1104
+msgid "Sort"
+msgstr "Uredi"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
+#: src/ext_l10n.h:1105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
-msgid "12"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103
+#, fuzzy
+msgid "&Goto"
+msgstr "&Dno"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
+#: src/ext_l10n.h:1107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Mali razmak"
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Morda je spis odrezan"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
+#: src/ext_l10n.h:1109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Srednji razmak"
+msgid "Page number"
+msgstr "©tevilka strani"
+
+#: src/ext_l10n.h:1110
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr "Sklic na strani xxx"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
+#: src/ext_l10n.h:1111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bigskip"
-msgstr "Velik razmak"
+msgid "On page xxx"
+msgstr "na strani xxx"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
-msgid "Length"
-msgstr "Dol¾ina"
+#: src/ext_l10n.h:1112
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Lep sklic"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
-msgid "tiny"
-msgstr "drobne"
+#: src/ext_l10n.h:1113
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
-msgid "script"
-msgstr "drobne"
+#: src/ext_l10n.h:1114
+#, fuzzy
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Sklic :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
-msgid "footnote"
-msgstr "pod èrto"
+#: src/ext_l10n.h:1115
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "Ime:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
-msgid "normal"
-msgstr "normalne"
+#: src/ext_l10n.h:1116
+#, fuzzy
+msgid "Available references"
+msgstr "Dostopni sklici"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
-msgid "large"
-msgstr "velike"
+#: src/ext_l10n.h:1119
+#, fuzzy
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
-msgid "LARGE"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1120
+#, fuzzy
+msgid "&Find:"
+msgstr "Najdi|#n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-msgid "huge"
-msgstr "ogromne"
+#: src/ext_l10n.h:1121
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Nadomesti z|#Z"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti"
+#: src/ext_l10n.h:1122
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
+#: src/ext_l10n.h:1123
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
 
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Napake pri spreminjanju!"
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "v izbrani razred spisa"
+#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Zamenjaj"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Napaka pri nalaganju razreda novega dokumenta."
+#: src/ext_l10n.h:1126
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa."
+#: src/ext_l10n.h:1127
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Spis je le za branje.  Spremembe videza niso dovoljene."
+#: src/ext_l10n.h:1129
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr "Datoteka ,"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Ali naj nastavimo nekatere parametre"
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Èrkovalnik"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
+#: src/ext_l10n.h:1132
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Vpra¹anje"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Ni moè preklopiti na novi razred spisa."
+#: src/ext_l10n.h:1134
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
 
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Med tiskanjem je pri¹lo do napake.\n"
-"\n"
+#: src/ext_l10n.h:1135
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni.\n"
+#: src/ext_l10n.h:1136
+#, fuzzy
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "LyX: Napaka pri tiskanju"
+#: src/ext_l10n.h:1137
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Prezri"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Vrni se"
+#: src/ext_l10n.h:1138
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Prezri besedo|#g"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
+#: src/ext_l10n.h:1139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+msgid "&Accept"
+msgstr "Sprejeto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:505
-msgid "Done"
-msgstr "Opravljeno"
+#: src/ext_l10n.h:1140
+#, fuzzy
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
 
 
-# src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
-msgid "*"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1141
+#, fuzzy
+msgid "&Options..."
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
-msgid "About LyX"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1143
+#, fuzzy
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
 
 
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
+#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo"
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Vpra¹anje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+#: src/ext_l10n.h:1145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "License and Warranty"
-msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo"
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Zapri|^["
+#: src/ext_l10n.h:1146
+#, fuzzy
+msgid "Current word"
+msgstr "Trenutno"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#: src/ext_l10n.h:1147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "besedilo"
+msgid "Unknown:"
+msgstr "neznan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#: src/ext_l10n.h:1148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Literatura"
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Kljuè:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:1149
+msgid "&Start..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Oznaka:|#z"
+#: src/ext_l10n.h:1150
+#, fuzzy
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
+#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+msgid "Insert table"
+msgstr "Vstavi tabelo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#: src/ext_l10n.h:1152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Vrstice"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/ext_l10n.h:1153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Slog"
+msgid "Number of rows"
+msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#: src/ext_l10n.h:1154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Zapri|#Z^[^M"
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Stolpci"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Osve¾i|#Oo"
+#: src/ext_l10n.h:1155
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Odstotek stolpca"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#: src/ext_l10n.h:1156
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Znakovni slog"
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Dru¾ina:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:1161
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Naslov_za_LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Vrsta:|#V"
+#: src/ext_l10n.h:1162
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Slog TeXa|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Oblika:|#O"
+#: src/ext_l10n.h:1163
+#, fuzzy
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Izberite tipke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Velikost:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:1164
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Razno:|#R"
+#: src/ext_l10n.h:1165
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#: src/ext_l10n.h:1167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Preklièi"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Barva:|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Vklopi vse te|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
-msgid "Language:"
-msgstr "Jezik:"
+msgid "Installed files"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
+#: src/ext_l10n.h:1168
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Prebrskaj|#R#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Ti se vedno preklopijo"
+#: src/ext_l10n.h:1169
+#, fuzzy
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
+#: src/ext_l10n.h:1170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
+msgid "&View"
+msgstr "Poglej DVI"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Tipke z vstavki|#v"
+#: src/ext_l10n.h:1171
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
-msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr "Tipke za literaturo|#l"
+#: src/ext_l10n.h:1173
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
+#: src/ext_l10n.h:1177
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
-msgid "#&D"
-msgstr "#&D"
+#: src/ext_l10n.h:1178
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr "Tezaver"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
+#: src/ext_l10n.h:1179
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-msgid "#X"
-msgstr "#X"
+#: src/ext_l10n.h:1180
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "izbor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
+#: src/ext_l10n.h:1181
+#, fuzzy
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Izberite tipke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-msgid "#&A"
-msgstr "#&A"
+#: src/ext_l10n.h:1183
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
+#: src/ext_l10n.h:1185
+#, fuzzy
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&B"
-msgstr "#&B"
+#: src/ext_l10n.h:1187
+#, fuzzy
+msgid "Contents list"
+msgstr "VsebinaProsojnice"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
-msgid "Info"
-msgstr "Podatki"
+#: src/ext_l10n.h:1190
+#, fuzzy
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+#: src/ext_l10n.h:1191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Uporabi regularni izraz"
+msgid "&URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+#: src/ext_l10n.h:1193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
+msgid "&Name"
+msgstr "Ime"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_citation.C:80
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
-msgid "Previous|#P"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1194
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "URL-ju priredi ime"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
+#: src/ext_l10n.h:1196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Ime|#N"
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "Naredi nadpovezavo"
+
+#: src/ext_l10n.h:1197
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
+#: src/ext_l10n.h:1200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation style"
-msgstr "Stil citiranja|#c"
+msgid "Version control log"
+msgstr "Nadzor razlièic|r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
+#. Insert the latex builtin float-types
+#. (these will later be read from a layout file)
+#. table
+#: src/FloatList.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "frame_style"
-msgstr "slog"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela|T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
+#: src/FloatList.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Seznam tabel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
-msgid "Force upper case|#u"
-msgstr ""
+#: src/FloatList.C:39
+msgid "Figure"
+msgstr "Slika"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
-msgid "Text before|#T"
-msgstr "Besedilo prej|#p"
+#: src/FloatList.C:40
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Seznam tabel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "Besedilo po|#p"
+#: src/FloatList.C:48
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritem"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Obnovi|#O"
+#: src/FontLoader.C:295
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Pisavo nalagamo v stre¾nik X..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:190
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "De¾ela"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:192
+msgid " et al."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le "
-"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:197
+msgid "Caesar et al."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
-"»besedilo« "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:510
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:566
+#, fuzzy
+msgid "No database"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
-"VELIKI | ogromni | Ogromni"
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:152
+#: src/frontends/controllers/character.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (Spremenjeno)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr "pokonèna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
-msgid "Extra"
-msgstr "Dodatno"
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "brez serifov"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
-msgid "Bullets"
-msgstr "Pike"
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr "pisalni stroj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#: src/frontends/controllers/character.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+msgid "Medium"
+msgstr "navadna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Posebno:|#S"
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+msgid "Bold"
+msgstr "polkrepka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Robovi noge/glave"
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+msgid "Upright"
+msgstr "pokonèna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Pokonèno|#o"
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+msgid "Italic"
+msgstr "le¾eèa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Preèno|#L"
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "nagnjena"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Velikost papirja:|#P"
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "majhne velike"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja"
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+msgid "Tiny"
+msgstr "drobna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Uporabi paket Geometry|#U"
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smallest"
+msgstr "najmanj¹a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "©irina:|#W"
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smaller"
+msgstr "manj¹a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Vi¹ina:|#H"
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+msgid "Small"
+msgstr "majhna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Zgoraj:|#T"
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+msgid "Normal"
+msgstr "navadna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Spodaj:|#B"
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+msgid "Larger"
+msgstr "veèja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Levo:|#e"
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+msgid "Largest"
+msgstr "najveèja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Desno:|#R"
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huger"
+msgstr "ogromnej¹a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+msgid "Increase"
+msgstr "Poveèaj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Loèitev glave:|#d"
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zmanj¹aj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Preskok noge:|#F"
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Poudari "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-msgid "Separation"
-msgstr "Separacija"
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
-msgid "Page cols"
-msgstr "Stolpci strani"
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "velike èrke "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
-msgid "Sides"
-msgstr "Strani"
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+msgid "No color"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Pisave:|#P"
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Blok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Velikost pisave:|#O"
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "bela"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Razred:|#R"
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Ponovi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Slog strani:|#S"
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "gr¹ko"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Razmiki|#g"
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "modra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Dodatne izbire:|#d"
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "cian"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Privzeti preskok:|#e"
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "vijolièna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
-msgid "One|#n"
-msgstr "Ena|#n"
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "rumena"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Dve|#D"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
-msgid "One|#e"
-msgstr "Ena|#e"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Dve|#v"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Zamik|#Z"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2001 LyX Team"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Preskok|#P"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
+"pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
+"Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
+"katerokoli poznej¹o razlièico."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Slog narekovajev    "
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
+"tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
+"DOLOÈEN NAMEN.  Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
+"General Public License, GPL).  Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
+"licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
+"naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
+"USA."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodiranje:|#D"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Razlièica LyXa "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tip:|#T"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enojni|#S"
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dvojni|#D"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Jezik:|#J"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Izrezek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Globina kazala vsebine"
+# src/frontends/xforms/FormInclude.C:188
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PS Driver|#S"
-msgstr "Gonilnik za PS:|#S"
+msgid "*| All files "
+msgstr " v datoteko ,"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Specified file doesn't exist !"
+msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+msgid "Error:"
+msgstr "Napaka:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Ni moè tiskati"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tiskaj na"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+msgid "String not found!"
+msgstr "Niza ni moè najti!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Zamenjan je bil en niz."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " zamenjanih nizov."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid " words checked."
+msgstr " pregledanih besed."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
+msgid " word checked."
+msgstr " pregledana beseda."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Èrkovanje konèano!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
+"Morda je bil pobit."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
+msgid "Missing filelist. try Rescan"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+#, c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&No"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: Url"
+
+# src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
+msgid "sp"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
+msgid "bp"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
+#, c-format
+msgid "%l"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
+msgid "FIXME - describe the units."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Postavka literature"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Spremeni slog TeXa"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Spisi"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Mali razmak"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Srednji razmak"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+#, fuzzy
+msgid "Bigskip"
+msgstr "Velik razmak"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "Length"
+msgstr "Dol¾ina"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Napake pri spreminjanju!"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "v izbrani razred spisa"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Napaka pri nalaganju razreda novega dokumenta."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Spis je le za branje.  Spremembe videza niso dovoljene."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Ali naj nastavimo nekatere parametre"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Ni moè preklopiti na novi razred spisa."
+
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Dodatno|#X"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Zunanji material...|Z"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Select external material"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
+msgid "Include"
+msgstr "Vkljuèi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+msgid "Build log"
+msgstr "Zgradi program"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation style|#C"
-msgstr "Stil citiranja|#c"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Velikost|#l"
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Nastavljen videz odstavka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "LyX: Okolje odstavka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Globina pike"
+#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standardno|#S"
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Enter editor program"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematika|#M"
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "OpombaUredniku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Vrni se"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Napaka LaTeXa"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
+msgid "Go back"
+msgstr "Vrni se"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Pojdi na sklic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Vzorci"
-
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
-msgid "File|#F"
-msgstr "Datoteko|#D"
+msgid "ShowFile"
+msgstr "KratekNaslov"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Tiskalnik|#T"
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Èrkovanje konèano!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Datoteka EPS|#E"
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
-msgid "View result|#V"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
+msgid "VCLog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Osve¾i|#U"
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Nadzor razlièic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
-#, fuzzy
-msgid "Apply"
-msgstr "Uporabi"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Zapri"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Preklièi|#P^["
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Da|Dd#d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika."
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Ne|Nn#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Imenik:|#I"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Preklièi|^["
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Vzorec:|#V"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
+msgid "OK|#O"
+msgstr "V redu|#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Ime datoteke:|#I"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Zbri¹i|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Prebrskaj|#R#r"
+#: src/frontends/xforms/combox.C:524
+msgid "Done"
+msgstr "Opravljeno"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Domaèi imenik|#D#d"
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
+msgid "WARNING! "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Uporabnik1|#1"
+# src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
+msgid "*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Uporabnik2|#2"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Zapri|^["
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Grafièna datoteka|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Brskaj|#B"
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% strani"
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Kljuè:|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
-msgid "Inch"
-msgstr "palcev"
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Oznaka:|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% stolpca"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Literatura"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "v èrno-belem|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "v sivini|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Slog"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "v barvah|#b"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Brskaj...|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "Ne prika¾i|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Brskaj...|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
-msgid "Rotate"
-msgstr "Zasuèi"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to TOC|#A"
+msgstr "Tipke za literaturo|#l"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Kot|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Vstavi sliko|#V"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
+"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Podpojasnilo|#k"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
+msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Osve¾i|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
+">TeX Info\" you can list all installed styles."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
-msgid "Ok"
-msgstr "V redu"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
+"Contents (which doesn't happen by default)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Zapri|#Z^[^M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Ne stavi|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Osve¾i|#Oo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Nalo¾i|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Ime datoteke:|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Vrsta:|#V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Vidni presledek|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Oblika:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Velikost:|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Dobesedno|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Razno:|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Uporabi vhod|#v"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Uporabi|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Preklièi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
-msgid "Index"
-msgstr "Stvarno kazalo"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Barva:|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Kljuèna beseda|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Vklopi vse te|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Jezik:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Maths Bitmaps"
-msgstr "Matthias"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
-#, fuzzy
-msgid "Maths Decorations"
-msgstr "Okrasek"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Ti se vedno preklopijo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Loèilo"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Desno|#R"
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Znakovni slog"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Levo|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Tipke z vstavki|#v"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matrika"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
+msgid "Bibliography keys|#y"
+msgstr "Tipke za literaturo|#l"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
-msgid "Columns "
-msgstr "Stolpci "
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Navpièna poravnava|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
+msgid "#&D"
+msgstr "#&D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
-msgid "OK  "
-msgstr "V redu  "
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "#X"
+msgstr "#X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Matematièna plo¹èa"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
-msgid "Close "
-msgstr "Zapri"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&A"
+msgstr "#&A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcije"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
-msgid "­ Û"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
+msgid "#&B"
+msgstr "#&B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
-msgid "± ´"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression|#R"
+msgstr "Uporabi regularni izraz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
-msgid "£ @"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-msgid "S  ò"
+# src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
+msgid "Previous|#P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
-msgid "Misc"
-msgstr "Razno"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Ime|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Presledki"
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Ozko|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Upper case|#U"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Srednje|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Optional text"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "©iroko|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Before:|#B"
+msgstr "Spodaj:|#w"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativno|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
+#, fuzzy
+msgid "After:|#e"
+msgstr "Levo:|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin|#Q"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Obnovi|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin|#2"
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "_Vnesi nov citat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
-msgid "OK "
-msgstr "V redu "
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Ministran"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Zgoraj|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Sredina|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Spodaj|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Videz odstavka"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
 
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "General"
-msgstr "Splo¹no"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "©irina oznake:|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Zamik"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Zgoraj|#g"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Spodaj|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Zgoraj|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Spodaj|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Brez zamika|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Levo|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blok|#k"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Papersize"
+msgstr "velikost papirja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Sredina|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Velikost papirja:|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Zgoraj:|#v"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "©irina:|#W"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Spodaj:|#w"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Vi¹ina:|#H"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Prelomi strani"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#, fuzzy
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Pokonèno|#o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid "Lines"
-msgstr "Èrte"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Preèno|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Navpièni presledki"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Ohrani|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Ohrani|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Zgoraj:|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Dodatne izbire"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Spodaj:|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Dol¾ina|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Vstavi|V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "ali %|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Drugo...|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "HFill med odstavki ministrani"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Zaèni novo ministran"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Loèitev glave:|#d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Zamaknjen odstavek|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Preskok noge:|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Ministran|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+msgid "Page cols"
+msgstr "Stolpci strani"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Pisave:|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
-msgid "OK|#O"
-msgstr "V redu|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#l"
+msgstr "Razred:|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
-msgid "Preferences"
-msgstr "Izbire"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Slog strani:|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Videz in obèutek"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Razmiki|#g"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Jezikovne izbire"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Dodatne izbire:|#d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-msgid "Converters"
-msgstr "Pretvorniki"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Privzeti preskok:|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
-msgid "Inputs"
-msgstr "Vhodi"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+msgid "One|#n"
+msgstr "Ena|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
-msgid "Outputs"
-msgstr "Izhodi"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Dve|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Zaslonske pisave"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+msgid "One|#e"
+msgstr "Ena|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
-msgid "Interface"
-msgstr "Vmesnik"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Dve|#v"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
-msgid "Colors"
-msgstr "Barve"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Zamik|#Z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-msgid "Formats"
-msgstr "Formati"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Preskok|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
-msgid "Paths"
-msgstr "Poti"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Slog narekovajev    "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-msgid "Printer"
-msgstr "Tiskalnik"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kodiranje:|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Èrkovalnik"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tip:|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Enojni|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Spremenite barvo predmeta v LyXu. Pozor: potem morate \"Uveljaviti\" "
-"spremembo."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dvojni|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Najdi novo barvo."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Jezik:|#J"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Preklopi med barvnim prostorom RGB in HSV."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
-msgid "GUI background"
-msgstr "Ozadje grafiènega vmesnika"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
-msgid "GUI text"
-msgstr "Besedilo grafiènega vmesnika"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Globina kazala vsebine"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
-msgid "GUI selection"
-msgstr "Izbira grafiènega vmesnika"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "Gonilnik za PS:|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+#, fuzzy
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#i"
+msgstr "Stil citiranja|#c"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Velikost|#l"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
-"Ukaz za pretvorbo.  $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez "
-"pripone in $$o ime izhodne datoteke."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Izbire, ki nadzorujejo obna¹anje pretvornika"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
-"morate ¹e \"Uveljaviti\"."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standardno|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
-"morate ¹e \"Uveljaviti\"."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematika|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-"Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
-"\"Uveljaviti\"."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Spremeni|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Dodaj|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
-msgid "The format identifier."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
 msgstr ""
+" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+#, fuzzy
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 msgstr ""
+" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le "
+"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
-msgid "The command used to launch the viewer application."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr ""
 msgstr ""
+" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
+"»besedilo« "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
 msgid ""
 msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
 msgstr ""
 msgstr ""
+" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
+"VELIKI | ogromni | Ogromni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
 msgid ""
 msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
-msgid "Sys Bind"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User Bind"
-msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bind file"
-msgstr "Datoteka EPS|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
-msgid "Sys UI"
-msgstr ""
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
-msgid "User UI"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "UI file"
-msgstr "[ni datoteke]"
+msgid "Status"
+msgstr "Mesto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key maps"
-msgstr "Polo¾aji tipk"
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Odpri...|O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr ""
-" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Vstavi sliko|#V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "privzeta"
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template path"
+msgid "Template|#t"
 msgstr "Vzorci"
 
 msgstr "Vzorci"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
-msgid "Temp dir"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Datoteko|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Uporabnik1|#1"
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Tiskalnik|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Seznam tabel"
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
-msgid "Backup path"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Osve¾i|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Preklièi|#P^["
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
-"VELIKI | ogromni | Ogromni"
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Imenik:|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
-#, fuzzy
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Vzorec:|#V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
-msgid "WARNING!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Ime datoteke:|#I"
 
 
-#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
-msgid "Save"
-msgstr "Shrani"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Prebrskaj|#R#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Razteg %|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Domaèi imenik|#D#d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Raztegljive pisave"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Uporabnik1|#1"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodiranje"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Uporabnik2|#2"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
-msgid "largest"
-msgstr "najveèje"
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "DPI zaslona|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% strani"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
-msgid "larger"
-msgstr "veèje"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% strani"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-msgid "huger"
-msgstr "ogromne"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Stolpci strani"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Velikost vrstice ASCII|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+msgid "Here, if possible|#i"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "ascii roff|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
+msgid "Forked child processes|#F"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-msgid "checktex|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
+msgid "Kill processes|#K"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Outside code interaction"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
+msgid "All ->"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Opi¹i ukaz"
+msgid "@->"
+msgstr "@2->"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
-#, fuzzy
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
+msgid "Child processes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
-#, fuzzy
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Posebno:|#S"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
-#, fuzzy
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
-msgid "Accept compound words|#w"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
-#, fuzzy
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Uporabi vhod|#v"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
-#, fuzzy
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Osve¾i|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
-#, fuzzy
-msgid "Package|#P"
-msgstr "% strani|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
+msgid "Ok"
+msgstr "V redu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
+msgid "Subfigure|#S"
+msgstr "Podslika|#q"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr ""
+msgid "Title|#T"
+msgstr "Naslov"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
-#, fuzzy
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Znak vkljuèen"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Kot|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
-msgid "Auto begin|#b"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
+msgid "deg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
-msgid "Auto finish|#f"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
+msgid "Origin|#O"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
-#, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Ukaz:|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
-#, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Ukaz:|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
-#, fuzzy
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2|#2"
+msgid "Draft mode|#D"
+msgstr "Matematièni naèin"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "Brskaj|#B"
+msgid "Rotate|#R"
+msgstr "Zasuèi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
-#, fuzzy
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
+msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Floatflt|#F"
+msgid "Output size"
+msgstr "Izhodi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
-#, fuzzy
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
+msgid "Original size|#O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S|#S"
-msgstr "®al."
+msgid "Scale|#S"
+msgstr "Posebno:|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V|#V"
-msgstr "Poglej DVI"
+msgid "Custom|#C"
+msgstr "Kupec"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "H|#H"
-msgstr "Glava"
+msgid "Value|#V"
+msgstr "Vrednost"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "R|#R"
-msgstr "Desno|#R"
+msgid "Width|#W"
+msgstr "©irina:|#W"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "B|#B"
-msgstr "Brskaj|#B"
+msgid "Height|#H"
+msgstr "Vi¹ina:|#H"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-msgid "G|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
+msgid "keep Aspect ratio|#A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
-msgid "All converters|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
+msgid "Get LyX size|#L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Zbri¹i|#Z"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
+msgid "Corner coordinates (X, Y)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Pretvornik|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
+msgid ", "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
-msgid "From|#F"
-msgstr "Od|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
+msgid "Top right  ( |#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-msgid "To|#T"
-msgstr "Za|#Z"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
+msgid " )"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Datoteko|#D"
+msgid "Bottom left  ( |#B"
+msgstr "Spodaj|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
-#, fuzzy
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Vse strani|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
-#, fuzzy
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Pisave:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
+msgid "Get values from file|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
-msgid "GUI name|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
+msgid "Clip to bounding box|#C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Pripona|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
+msgid "Additional LaTeX options|#L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Ogledovalnik|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
+#, fuzzy
+msgid "Screen size"
+msgstr "Zaslonske pisave"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Bli¾njica|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[ni prikazano]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Prika¾i reklamo|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#u"
+msgstr "Kupec"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Samodejni izbris podroèja|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
+#, fuzzy
+msgid "Default|#f"
+msgstr "Privzeto|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome|#M"
+msgstr "v èrno-belem|#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale|#G"
+msgstr "v sivini|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
+msgid "Color|#C"
+msgstr "Barva:|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "Ne prika¾i|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
+#, fuzzy
+msgid "Get LaTeX size|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#, fuzzy
+msgid "LyX View"
+msgstr "Poglej DVI"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
-msgid "Popup Font"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Size"
+msgstr "Naèin TeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
-msgid "Menu Font"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Kodiranje:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Datoteka s povezavami|#p"
+msgid "Extras"
+msgstr "Dodatno"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-msgid "Browse..."
-msgstr "Brskaj..."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr "Prevzemi mrtve tipke oken X|#m"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
-msgid "command"
-msgstr "ukaz"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Ne stavi|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "page range"
-msgstr "obseg strani"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Nalo¾i|#l"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-msgid "copies"
-msgstr "izvodov"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Ime datoteke:|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid "reverse"
-msgstr "obrnjeno"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Vidni presledek|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-msgid "to printer"
-msgstr "na tiskalnik"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Dobesedno|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-msgid "file extension"
-msgstr "pripona datoteke"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Uporabi vhod|#v"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-msgid "spool command"
-msgstr "èakalni ukaz"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-msgid "paper type"
-msgstr "vrsta papirja"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid "even pages"
-msgstr "sode strani"
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Kljuèna beseda|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-msgid "odd pages"
-msgstr "lihe strani"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
-msgid "collated"
-msgstr "primerjano"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Okrasek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "landscape"
-msgstr "preèno"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr "Spodaj|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-msgid "to file"
-msgstr "v datoteko"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr "Desno|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
-msgid "extra options"
-msgstr "dodatne izbire"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr "Levo|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Loèilo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
-msgid "paper size"
-msgstr "velikost papirja"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Vrstice"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
-msgid "name"
-msgstr "ime"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Stolpci "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
-msgid "adapt output"
-msgstr "prilagodi izhod"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Navpièna poravnava|#V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Tiskalni¹ki ukazi in zastavice"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Privzeta pot|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr "V redu  "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Datoteka za LaTeX "
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matrika"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-#, fuzzy
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Vzorci"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Zapri"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "Backup path|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcije"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
+msgid "­ Û"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "LyXServer pipe|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
+msgid "± ´"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
-msgid "Temp dir|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
+msgid "£ @"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Tiskaj"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Tiskalnik|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Spisi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Vse strani|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
+msgid "S  ò"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Samo lihe strani|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
+msgid "!(£ @)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Le sode strani|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Matematièna plo¹èa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normalni vrstni red|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Brskaj|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Obrnjeni vrstni red|#R"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
+msgid "Binary Ops"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
-msgid "Pages:"
-msgstr "Strani:"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
+msgid "Bin Relations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-msgid "Count:"
-msgstr "©tevec:"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Ukaz:|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
-msgid "to"
-msgstr "za"
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Razno"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
-msgid "Order"
-msgstr "Vrstni red"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "®al."
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Separacija"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Ime|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
-#, fuzzy
-msgid "Ref:"
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "AMS Operators"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Pojdi na referenco|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Ozko|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
-#, fuzzy
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Pojdi na referenco|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Srednje|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "©iroko|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativno|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Najdi|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Quadratin|#Q"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Nadomesti z|#Z"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Quadratin|#2"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_search.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
-msgid " >|#F^s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Presledki"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_search.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
-msgid " <|#B^r"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
+#, fuzzy
+msgid "textrm"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
+msgid "Maths Styles & Fonts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Nadomesti|#N#n"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Zgoraj|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Ujemanje besede|#U#u"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Sredina|#d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Spodaj|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "Èrkovalnik"
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
-msgid "Replace"
-msgstr "Zamenjaj"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Desno|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Vpra¹anje"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Levo|#l"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Izbire èrkovalnika...|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blok|#k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Sredina|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "Lines"
+msgstr "Èrte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Prezri besedo|#g"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Zgoraj|#g"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Spodaj|#d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Ustavi èrkovanje|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Prelom strani"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Zapri èrkovalnik|#Z^["
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Zgoraj|#o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Spodaj|#d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spaces"
+msgstr "Navpièni presledki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Nadomesti besedo|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Zgoraj:|#v"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Naèrt tabele"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Ohrani|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Spodaj:|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Ohrani|#p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Naèrt tabele"
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Presledki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Stolpec"
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Razmiki|#g"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "Rumena"
+msgid "Label Width"
+msgstr "©irina oznake"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LongTable"
+msgid "Longest Label:|#g"
 msgstr "Dolga tabela"
 
 msgstr "Dolga tabela"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Dodaj stolpec|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
+msgid "Indent"
+msgstr "Zamik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Odstrani stolpec|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Brez zamika|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Dodaj vrsto|#p"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Videz odstavka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Odstrani vrsto|#w"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
+msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Nastavi meje|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Iznièi meje|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
+#, fuzzy
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Dolga tabela"
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Posebna tabela"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodiranje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Zgoraj|#T"
+msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgstr "Raztegljive pisave"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Spodaj|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Razteg %|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr "DPI zaslona|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Levo|#l"
+msgid "smallest"
+msgstr "najmanj¹a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Desno|#R"
+msgid "smaller"
+msgstr "manj¹a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Levo|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+msgid "larger"
+msgstr "veèje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Desno|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+msgid "largest"
+msgstr "najveèje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
-#, fuzzy
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Sredina|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+msgid "huger"
+msgstr "ogromne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Zgoraj|#T"
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Spodaj|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr "Meje"
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Re¹itev"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Poravnava"
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Kodiranje:|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Poravnava"
+msgid "Normal Font"
+msgstr "navadna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "©irina:|#W"
+msgid "Bold Font"
+msgstr "polkrepka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Poravnava"
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Kodiranje:|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-#, fuzzy
-msgid "Special column"
-msgstr "Posebna celica"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Veèstolpèna|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
-#, fuzzy
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Ministran|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "Datoteka s povezavami|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Brskaj...|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Posebna celica"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Dead Keys"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Posebna veèstolpèna poravnava"
+msgid "Override X Window dead-keys|#O"
+msgstr "Prevzemi mrtve tipke oken X|#m"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "Prva glava"
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Head|#H"
+msgid "H|#H"
 msgstr "Glava"
 
 msgstr "Glava"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Pisave:|#P"
+msgid "S|#S"
+msgstr "®al."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Zadnja noga"
+msgid "V|#V"
+msgstr "Poglej DVI"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Nova stran"
+msgid "R|#R"
+msgstr "Desno|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
-#, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Glava"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Noga"
+msgid "B|#B"
+msgstr "Brskaj|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Posebno:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Vstavi tabelo"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
-#, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Ni spisa ***"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Spremeni|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Tip:|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Prika¾i reklamo|#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Samodejni izbris podroèja|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL..."
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Ime|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "v èrno-belem|#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "Tip HTML|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "v sivini|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "v barvah|#b"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Nadzor razlièic|r"
+msgid "Display Graphics"
+msgstr "Vstavi dodatek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Ni moè tiskati"
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Opi¹i ukaz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "prezri"
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Posebno:|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Pot mora biti absolutna."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Imenik ne obstaja."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Uporabi vhod|#v"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Ni moè pisati v ta imenik."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Znakovni slog"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Tega imenika ni moè brati."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "Interface"
+msgstr "Vmesnik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No file input."
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+msgid "Language Options"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Zahtevana je datoteka, ne imenik."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "% strani|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Ni moè pisati v to datoteko."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot convert image to display format"
-msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Brskaj...|#B"
 
 
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "RtL support|#R"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "Uvoz%m"
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
 
-#: src/importer.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not import file"
-msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Znak vkljuèen"
 
 
-#: src/importer.C:62
-msgid "No information for importing from "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+msgid "Auto finish|#f"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:85
-msgid "imported."
-msgstr "uvo¾ena."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Floatflt|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1025
-msgid "[render error]"
-msgstr "[napaka pri upodabljanju]"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1026
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[upodablja se ... ]"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Vse strani|#G"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1029
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ni datoteke]"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Pisave:|#P"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1031
-msgid "[bad file name]"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+msgid "GUI name|#G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1033
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ni prikazano]"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Bli¾njica|#B"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1035
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ni ghostscripta]"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+msgid "Extension|#E"
+msgstr "Pripona|#P"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1037
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[neznana napaka]"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Ogledovalnik|#O"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1210
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Odprta slika"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Dodaj|#o"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1238
-msgid "Figure"
-msgstr "Slika"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Zbri¹i|#Z"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
-msgid "empty figure path"
-msgstr "prazna pot do slike"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1978
-#, fuzzy
-msgid "Select an EPS figure"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+msgid "From|#F"
+msgstr "Od|#O"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1980
-#, fuzzy
-msgid "Clip art"
-msgstr "Izrezek"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+msgid "To|#T"
+msgstr "Za|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Pretvornik|#P"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1987
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*ps| PostScript documents"
-msgstr "Uvozi spis"
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Datoteko|#D"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:133
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Privzeta pot|#P"
 
 
-#: src/insets/inset.C:97
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+msgid "Browse..."
+msgstr "Brskaj..."
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Vzorci"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Plovke|P"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:84
-msgid "Opened error"
-msgstr "Odprta napaka"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetert.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
-
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Nemogoèa operacija!"
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Datoteka za LaTeX "
 
 
-#: src/insets/insetert.C:97
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+msgid "Backup path|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
-msgid "Sorry."
-msgstr "®al."
-
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
-msgid "666"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:209
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Dodatno|#X"
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Osve¾i|#U"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292
-#: src/insets/insetfloat.C:297
-#, fuzzy
-msgid "float:"
-msgstr "Noga"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+msgid "name"
+msgstr "ime"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:187
-#, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+msgid "adapt output"
+msgstr "prilagodi izhod"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
-#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
-#, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Seznam tabel"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Tiskalni¹ki ukazi in zastavice"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:22
-msgid "ERROR nonexistant float type!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "command"
+msgstr "ukaz"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:30
-#, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Noga"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+msgid "page range"
+msgstr "obseg strani"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
+msgid "copies"
+msgstr "izvodov"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "[neznana napaka]"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
+msgid "reverse"
+msgstr "obrnjeno"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
-msgid "Loading..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
+msgid "to printer"
+msgstr "na tiskalnik"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
-#, fuzzy
-msgid "Error reading"
-msgstr "Napaka med branjem "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "file extension"
+msgstr "pripona datoteke"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
-#, fuzzy
-msgid "Error converting"
-msgstr "Napaka med branjem "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
+msgid "spool command"
+msgstr "èakalni ukaz"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:170
-msgid "Input"
-msgstr "Vhod"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+msgid "paper type"
+msgstr "vrsta papirja"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:171
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Dobesedni vhod"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
+msgid "even pages"
+msgstr "sode strani"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:172
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Dobesedni vhod"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
+msgid "odd pages"
+msgstr "lihe strani"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:173
-msgid "Include"
-msgstr "Vkljuèi"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
+msgid "collated"
+msgstr "primerjano"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:21
-msgid "Idx"
-msgstr "Stv"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+msgid "landscape"
+msgstr "preèno"
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
-#, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Vstavi oznako"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+msgid "to file"
+msgstr "v datoteko"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-#, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "Vstavi"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+msgid "extra options"
+msgstr "dodatne izbire"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
-#, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Robovi"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+msgid "paper size"
+msgstr "velikost papirja"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Velikost vrstice ASCII|#A"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:65
-#, fuzzy
-msgid "minipage"
-msgstr "Ministran|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:225
-#, fuzzy
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
 
 
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
-msgid "note"
-msgstr "opomba"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Nadrejeni:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+msgid "checktex|#c"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:110
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+msgid "DVI paper option"
+msgstr "dodatne izbire"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "©tevilka strani"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Page: "
-msgstr "Strani:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
+msgid "Preferences"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:112
-#, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Videz in obèutek"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Jezikovne izbire"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "StranZBesedilom"
+msgid "Conversion"
+msgstr "Napake pri spreminjanju!"
 
 
-# src/insets/insetref.C:122
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Inputs"
+msgstr "Vhodi"
 
 
-# src/insets/insetref.C:122
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Outputs"
+msgstr "Izhodi"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:114
-#, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "LepSkl"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Zaslonske pisave"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:491
-#, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+msgid "Colors"
+msgstr "Barve"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1779
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Veèstolpièevje je lahko le vodoravno."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+msgid "Formats"
+msgstr "Formati"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:575
-#, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Converters"
+msgstr "Pretvorniki"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1112
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Nemogoèa operacija"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+msgid "Paths"
+msgstr "Poti"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1113
-#, fuzzy
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+msgid "Printer"
+msgstr "Tiskalnik"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Èrkovalnik"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Spremenite barvo predmeta v LyXu. Pozor: potem morate \"Uveljaviti\" "
+"spremembo."
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:71
-#, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Najdi novo barvo."
 
 
-#: src/insets/insettoc.C:23
-#, fuzzy
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Neznana akcija"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Preklopi med barvnim prostorom RGB in HSV."
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:39
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
+msgid "GUI background"
+msgstr "Ozadje grafiènega vmesnika"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:41
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
+msgid "GUI text"
+msgstr "Besedilo grafiènega vmesnika"
 
 
-#: src/kbsequence.C:215
-msgid "   options: "
-msgstr "  izbire: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Izbira grafiènega vmesnika"
 
 
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX run number"
-msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
 
 
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Izvaja se MakeIndex."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
 
 
-#: src/LaTeX.C:230
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Izvaja se BibTeX."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata"
 
 
-#: src/layout.C:1357
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX ni uspel najti opisov svojega videza!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
 
 
-#: src/layout.C:1358
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Preverite, ali je datoteka \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+"Ukaz za pretvorbo.  $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez "
+"pripone in $$o ime izhodne datoteke."
 
 
-#: src/layout.C:1359
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "pravilno name¹èena. ®al moramo konèati. :-("
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr "Izbire, ki nadzorujejo obna¹anje pretvornika"
 
 
-#: src/layout.C:1421
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX ni uspel najti nobenih opisov videza!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
+"morate ¹e \"Uveljaviti\"."
 
 
-#: src/layout.C:1422
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
 
 
-#: src/layout.C:1423
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "®al moramo konèati. :-("
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
+"morate ¹e \"Uveljaviti\"."
 
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "none"
-msgstr "niè"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
+"\"Uveljaviti\"."
 
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "black"
-msgstr "èrna"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "white"
-msgstr "bela"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "red"
-msgstr "rdeèa"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "green"
-msgstr "zelena"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "blue"
-msgstr "modra"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "cyan"
-msgstr "cian"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "magenta"
-msgstr "vijolièna"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "yellow"
-msgstr "rumena"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "cursor"
-msgstr "kazalec"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "background"
-msgstr "ozadje"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "text"
-msgstr "besedilo"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
+msgid "Sys Bind|#S#s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "selection"
-msgstr "izbor"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
+#, fuzzy
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latex text"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "Bind file"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "note background"
-msgstr "ozadje opombe"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "depth bar"
-msgstr "globinska ¹katla"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
+#, fuzzy
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Uporabnik2|#2"
 
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "language"
-msgstr "jezik"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
+#, fuzzy
+msgid "UI file"
+msgstr "[ni datoteke]"
 
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command inset"
-msgstr "ukaz"
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Polo¾aji tipk"
 
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command inset background"
-msgstr "ozadje matematike"
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
 
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Vstavi oznako"
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "special character"
-msgstr "Posebni znak|z"
+msgid "Default path"
+msgstr "privzeta"
 
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math"
-msgstr "matematika"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Vzorci"
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "math background"
-msgstr "ozadje matematike"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:75
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math macro background"
-msgstr "ozadje matematike"
-
-#: src/LColor.C:76
-msgid "math frame"
-msgstr "matematièni okvir"
+msgid "User|#U#u"
+msgstr "Uporabnik1|#1"
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
-msgstr "matematièni kazalec"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Seznam tabel"
 
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math line"
-msgstr "matematièna vrstica"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:79
-#, fuzzy
-msgid "caption frame"
-msgstr "matematièni okvir"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:81
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Vstavi oznako"
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
+"VELIKI | ogromni | Ogromni"
 
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+msgid " ispell | aspell "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Vstavi oznako"
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
 
 
-#: src/LColor.C:84
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "Napaka LaTeXa"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Tiskalnik|#T"
 
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Vse strani|#G"
 
 
-#: src/LColor.C:86
-#, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "Odprt vstavek"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Samo lihe strani|#L"
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "vfill line"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Le sode strani|#S"
 
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normalni vrstni red|#N"
 
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "tabular line"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Obrnjeni vrstni red|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+msgid "Pages:"
+msgstr "Strani:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
+msgid "Count:"
+msgstr "©tevec:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
+#, fuzzy
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Ukaz:|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
+msgid "to"
+msgstr "za"
 
 
-#: src/LColor.C:91
-#, fuzzy
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "Tabela vstavljena"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
+msgid "Order"
+msgstr "Vrstni red"
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Print to"
+msgstr "Tiskaj na"
 
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Prelomi strani"
-
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
-msgstr "vrh gumba"
+msgid "Buffer|#B"
+msgstr "Brskaj|#B"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
-msgstr "dno gumba"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Osve¾i|#O"
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
-msgstr "leva stran gumba"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "®al."
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
-msgstr "desna stran gumba"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Ime|#N"
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
-msgstr "ozadje gumba"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "inherit"
-msgstr "podeduj"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Pojdi na referenco|#G"
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
-msgstr "prezri"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Pojdi na referenco|#G"
 
 
-#: src/LyXAction.C:94
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Vstavi dodatek"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***"
 
 
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Describe command"
-msgstr "Opi¹i ukaz"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Najdi|#n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Izberi prej¹nji znak"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Nadomesti z|#Z"
 
 
-#: src/LyXAction.C:101
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Vstavi bibtex"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+msgid "Forwards >|#F^s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:112
-msgid "Build program"
-msgstr "Zgradi program"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+msgid " < Backwards|#B^r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:113
-msgid "Autosave"
-msgstr "Sámoshranjevanje"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Nadomesti|#N#n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:115
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Vrni se na zaèetek spisa"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
 
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Izberi do zaèetka spisa"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Ujemanje besede|#U#u"
 
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Preveri TeX"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
 
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Pojdi na konec spisa"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
 
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Izberi do konca spisa"
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Export format|#E"
+msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
 
 
-#: src/LyXAction.C:126
-msgid "Export to"
-msgstr "Izvozi v"
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Command|#C"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Import document"
-msgstr "Uvozi spis"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Po¹lji spis ukazu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Get the printer parameters"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "New document"
-msgstr "Nov spis"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nov spis po vzorcu"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Zamenjaj"
 
 
-#: src/LyXAction.C:138
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Vrni se k shranjenemu"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Izbire èrkovalnika...|#O"
 
 
-#: src/LyXAction.C:140
-#, fuzzy
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Spremeni le-za-branje"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
 
 
-#: src/LyXAction.C:143
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Osve¾i|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Prezri besedo|#g"
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Poglej DVI"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
 
 
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Save As"
-msgstr "Shrani kot"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Ustavi èrkovanje|#T"
 
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Vrni se za en znak"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Zapri èrkovalnik|#Z^["
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Napreduj za en znak"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
 
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Vnesi citat"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
 
 
-#: src/LyXAction.C:158
-msgid "Execute command"
-msgstr "Izvedi ukaz"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Nadomesti besedo|#R"
 
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Zmanj¹aj globino okolja"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Èrkovalnik"
 
 
-#: src/LyXAction.C:170
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Poveèaj globino okolja"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Dodaj stolpec|#A"
 
 
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Spremeni globino okolja"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Odstrani stolpec|#O"
 
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Vstavi ... pike"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Dodaj vrsto|#p"
 
 
-#: src/LyXAction.C:174
-msgid "Go down"
-msgstr "Pojdi dol"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Odstrani vrsto|#w"
 
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Select next line"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Nastavi meje|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Izberi okolje odstavka"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Iznièi meje|#U"
 
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Vstavi piko za konec stavka"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Dolga tabela"
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
 
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Posebna tabela"
 
 
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "©irina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Borders"
+msgstr "Meje"
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Vstavi dodatek"
+msgid "Special column"
+msgstr "Posebna celica"
 
 
-# src/LyXAction.C:199
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Insert ASCII files as lines"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
+msgid " |#W"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:193
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Zamaknjen odstavek"
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Zgoraj|#T"
 
 
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
-
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Spodaj|#B"
 
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Spremeni polkrepkost"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
+#, fuzzy
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Levo|#l"
 
 
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Spremeni slog kode"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Desno|#R"
 
 
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Default font style"
-msgstr "Privzeti slog pisave"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Levo|#e"
 
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Spremeni poudarjenost"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Desno|#i"
 
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Spremeni uporabni¹ko doloèeni slog"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Sredina|#n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:208
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Zgoraj|#T"
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Spremeni slog pokonène pisave"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Spodaj|#B"
 
 
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Argument|#A"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Set font size"
-msgstr "Doloèi velikost pisave"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
+#, fuzzy
+msgid " |#L"
+msgstr "LyX|#L"
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Show font state"
-msgstr "Poka¾i stanje pisave"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Posebna celica"
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Posebna veèstolpèna poravnava"
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Select next char"
-msgstr "Izberi naslednji znak"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Veèstolpèna|#M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Ministran|#M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Display copyright information"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
+msgid "On"
+msgstr "vkljuèeno"
 
 
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
+msgid "Page break on the current row|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:228
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
-
-#: src/LyXAction.C:231
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Vstavi mesto delitve"
+msgid "Header"
+msgstr "Glava"
 
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Vstavi sliko"
-
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
+msgid "First Header"
+msgstr "DesnaGlava"
 
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Noga"
 
 
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
+#, fuzzy
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Zadnja noga"
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Is Empty"
+msgstr "Globina"
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Uporabi prvotni razpored tipk"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
+#, fuzzy
+msgid "Border Above"
+msgstr "Meje"
 
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Uporabi drugotni razpored tipk"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
+#, fuzzy
+msgid "Border Below"
+msgstr "Meje"
 
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Spremeni razpored tipk"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "VsebinaProsojnice"
 
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Vstavi oznako"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Naèrt tabele"
 
 
-#: src/LyXAction.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change language"
-msgstr "Jezik"
+msgid "Tabular"
+msgstr "Naèrt tabele"
 
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Preglej dnevnik LaTeXa"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Stolpec"
 
 
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Prepi¹i vrsto okolja odstavka"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Rumena"
 
 
-#: src/LyXAction.C:264
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Prilepi vrsto okolja odstavka"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Dolga tabela"
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
 
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Vstavi tabelo"
 
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Izberi do zaèetka vrstice"
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Classes|#C"
+msgstr "Razred:|#R"
 
 
-#: src/LyXAction.C:275
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Pojdi na konec vrstice"
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Styles|#S"
+msgstr "Slog TeXa|X"
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Izberi do konca vrstice"
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles|#B"
+msgstr "Slog TeXa|X"
 
 
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Exit"
-msgstr "Izhod"
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Prebrskaj|#R#r"
 
 
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Vstavi opombo ob robu"
+msgid "View|#V"
+msgstr "Ogled|O"
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Matematièna gr¹èina"
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Prika¾i reklamo|#r"
 
 
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Vstavi matematièni simbol"
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
+msgid "Run Texhash|#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:300
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematièni naèin"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:319
-#, fuzzy
-msgid "toggle inset"
-msgstr "LaTeX "
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
+msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Pojdi za en odstavek navzdol"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
+"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:323
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
+msgid ""
+"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
+"of a file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:325
-#, fuzzy
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
+"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:328
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
+"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
+"preamble."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:330
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Izberi prej¹nji odstavek"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid ""
+"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
+"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Vstavi referenco"
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Zamenjaj"
 
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Vstavi referenco"
-
-#: src/LyXAction.C:339
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
-
-#: src/LyXAction.C:340
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Vstavi narekovaj"
-
-#: src/LyXAction.C:342
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Vnovièno ukroji"
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Zapri|Z"
 
 
-#: src/LyXAction.C:346
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Vstavi oznako"
 
 
-#: src/LyXAction.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
+msgid "Selection :"
+msgstr "izbor"
 
 
-#: src/LyXAction.C:374
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vstavi tabelo"
+msgid "Meanings|#M"
+msgstr "Ministran|#M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:376
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Naèrt tabele"
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "Tezaver"
 
 
-#: src/LyXAction.C:378
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Vstavi tabelo"
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Tip:|#T"
 
 
-#: src/LyXAction.C:380
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Spremeni slog TeXa"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
 
-#: src/LyXAction.C:383
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Ni spisa ***"
 
 
-#: src/LyXAction.C:388
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:390
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Preglej kazalo vsebine"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Ime|#N"
 
 
-#: src/LyXAction.C:392
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "Tip HTML|#H"
 
 
-#: src/LyXAction.C:405
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Prijavi dokument v sistem za nadzor razlièic"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
 
 
-#: src/LyXAction.C:421
-msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Nadzor razlièic|r"
 
 
-#: src/LyXAction.C:423
-msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+#, fuzzy
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Ni moè tiskati"
 
 
-#: src/LyXAction.C:426
-msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
+msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:432
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
 
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "No description available!"
-msgstr "Ni dostopnega opisa!"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Pot mora biti absolutna."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:141
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Shranjevanje spodletelo. ®elite preimenovati in vnoviè poskusiti?"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Imenik ne obstaja."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:143
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Drugaèe spis ne bo shranjen.)"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Ni moè pisati v ta imenik."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Tega imenika ni moè brati."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
+msgid "No file input."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
-msgid "Templates"
-msgstr "Vzorci"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Zahtevana je datoteka, ne imenik."
 
 
-# src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Ni moè pisati v to datoteko."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
+
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert file "
+msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
+
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472
+msgid " to a loadable format."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:196
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Enako ime kot spis ¾e ima:"
+#: src/importer.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "Uvoz%m"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:198
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "®elite vseeno shraniti?"
+#: src/importer.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:204
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!"
+#: src/importer.C:62
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:206
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+msgid "imported."
+msgstr "uvo¾ena."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:214
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Spis preimenovan v ,"
+#: src/insets/insetbib.C:137
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:215
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "`, vendar ni shranjen..."
+#: src/insets/inset.C:104
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:221
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Spis ¾e obstaja:"
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:223
-msgid "Replace file?"
-msgstr "®elite nadomestiti datoteko?"
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Plovke|P"
+
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr "Odprta napaka"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:236
+#: src/insets/insetert.C:234
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Nastavitev videza spisa"
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:237
-msgid "Holding the old name."
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Nemogoèa operacija!"
+
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:251
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML."
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037
+#: src/insets/insettext.C:1311
+msgid "Sorry."
+msgstr "®al."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:260
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
+msgid "ERT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:262
-msgid "One warning found."
-msgstr "Odkrito eno opozorilo."
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
+#: src/insets/insetfloat.C:303
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Noga"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:263
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila."
+#: src/insets/insetfloat.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:266
-msgid " warnings found."
-msgstr " odkritih opozoril."
+#: src/insets/insetfloatlist.C:41
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:267
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril."
+#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Seznam tabel"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:269
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
+#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Noga"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:271
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Videti je, da chktex ne deluje."
+#: src/insets/insetfoot.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:318
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
+#: src/insets/insetgraphics.C:180
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:358
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
+#: src/insets/insetgraphics.C:183
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/insets/insetgraphics.C:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
-
-#: src/lyx_cb.C:430
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: "
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:437
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Napaka! Podane datoteke ni moè odpreti:"
+#: src/insets/insetgraphics.C:189
+msgid "Loaded. Scaling etc..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:"
+#: src/insets/insetgraphics.C:192
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:531
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve"
+#: src/insets/insetgraphics.C:195
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:532
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "za znake, spis, papir in narekovaje"
+#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:533
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "kot privzete za nove spise?"
+#: src/insets/insetgraphics.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Error scaling etc"
+msgstr "Napaka med branjem "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:542
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr " (Spremenjeno)"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:549
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
+#: src/insets/insetgraphics.C:207
+msgid "Loaded but not displaying"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:551
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:712
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file:"
+msgstr "Grafièna datoteka|#D"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:552
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Vnoviè morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli"
+#: src/insets/insetinclude.C:172
+msgid "Input"
+msgstr "Vhod"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:553
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Dobesedni vhod"
 
 
-#: src/lyxfind.C:61
-msgid "Sorry!"
-msgstr "®al!"
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Dobesedni vhod"
 
 
-#: src/lyxfind.C:61
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Ne morete nadomestiti enega samega presledka, niti praznega znaka."
+#: src/insets/insetindex.C:24
+msgid "Idx"
+msgstr "Stv"
 
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Sans serif"
-msgstr "brez serifov"
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Symbol"
-msgstr "simboli"
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Vstavi"
 
 
-#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Inherit"
-msgstr "Podeduj"
+#: src/insets/insetlist.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Ignore"
-msgstr "Prezri"
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Robovi"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "majhne velike"
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "izkljuèeno"
+#: src/insets/insetminipage.C:66
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Ministran|#M"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "vkljuèeno"
+#: src/insets/insetminipage.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "Preklopi"
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
+msgid "note"
+msgstr "opomba"
 
 
-#: src/lyxfont.C:572
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Poudari "
+#: src/insets/insetnote.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/lyxfont.C:575
-msgid "Underline "
-msgstr "podèrtaj "
+#: src/insets/insetparent.C:43
+msgid "Parent:"
+msgstr "Nadrejeni:"
 
 
-#: src/lyxfont.C:578
-msgid "Noun "
-msgstr "velike èrke "
+#: src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/lyxfont.C:581
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "©tevilka strani"
 
 
-#: src/lyxfont.C:586
+#: src/insets/insetref.C:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "Jezik:"
+msgid "Page: "
+msgstr "Strani:"
 
 
-#: src/lyxfont.C:588
+#: src/insets/insetref.C:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  Number "
-msgstr "©tevilka"
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:319
+#: src/insets/insetref.C:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Neznana akcija"
+msgid "TextPage: "
+msgstr "StranZBesedilom"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:385
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Neznana akcija"
+# src/insets/insetref.C:122
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:399
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Spis je le za branje"
+# src/insets/insetref.C:122
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:404
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
+#: src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "LepSkl"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1036
-msgid "Saving document"
-msgstr "Spis se shranjuje"
+#: src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "LepSkl"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Manjkajoèi argument"
+#: src/insets/insettabular.C:548
+#, fuzzy
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1211
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
+#: src/insets/insettabular.C:2036
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Veèstolpièevje je lahko le vodoravno."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1439
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Potisna orodna vrstica potrebuje argument > 0"
+#: src/insets/insettext.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1456
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Uporaba: toolbar-add-to <ukaz LyXa>"
+#: src/insets/insettext.C:1309
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Nemogoèa operacija"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen"
+#: src/insets/insettext.C:1310
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena"
+#: src/insets/insettext.C:1556
+#, fuzzy
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1496
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!"
+#: src/insets/insettheorem.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1530
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Odpira se podrejeni spis "
+#: src/insets/insettoc.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Neznana akcija"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1604
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#: src/insets/inseturl.C:40
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1610
-msgid "Set-color \""
-msgstr ""
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1612
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
+#: src/kbsequence.C:166
+msgid "   options: "
+msgstr "  izbire: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1731
+#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter filename for new document"
-msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1741
-msgid "newfile"
-msgstr "novadatoteka"
+#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Izvaja se MakeIndex."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
-"('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
+#: src/LaTeX.C:243
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Izvaja se BibTeX."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1778
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
+#: src/LColor.C:51
+msgid "none"
+msgstr "niè"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1780
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?"
+#: src/LColor.C:52
+msgid "black"
+msgstr "èrna"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1785
-#, fuzzy
-msgid "Opening  document"
-msgstr "Odpira se spis"
+#: src/LColor.C:53
+msgid "white"
+msgstr "bela"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
-msgid "opened."
-msgstr "odprt."
+#: src/LColor.C:54
+msgid "red"
+msgstr "rdeèa"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
-#, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+#: src/LColor.C:55
+msgid "green"
+msgstr "zelena"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1856
-#, fuzzy
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Izberite spis za odprtje"
+#: src/LColor.C:56
+msgid "blue"
+msgstr "modra"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1888
-msgid "Opening document"
-msgstr "Odpira se spis"
+#: src/LColor.C:57
+msgid "cyan"
+msgstr "cian"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1900
-#, fuzzy
-msgid "Could not open docuent"
-msgstr "Spisa ni moè odpreti"
+#: src/LColor.C:58
+msgid "magenta"
+msgstr "vijolièna"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1924
-#, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "Izberi iz|#S"
+#: src/LColor.C:59
+msgid "yellow"
+msgstr "rumena"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1925
-#, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
+#: src/LColor.C:60
+msgid "cursor"
+msgstr "kazalec"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1983
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Spis z imenom"
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
+msgstr "ozadje"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1985
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "¾e obstaja. ®elite pisati èezenj?"
+#: src/LColor.C:62
+msgid "text"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1986
-#, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Preklicano."
+#: src/LColor.C:63
+msgid "selection"
+msgstr "izbor"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "latex text"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Spremenjeno)"
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
+msgstr "ozadje opombe"
 
 
-#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Noben spis ni odprt *"
+#: src/LColor.C:67
+msgid "depth bar"
+msgstr "globinska ¹katla"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Zapri"
+#: src/LColor.C:68
+msgid "language"
+msgstr "jezik"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Da|Dd#d"
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "ukaz"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Ne|Nn#n"
+#: src/LColor.C:70
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "ozadje matematike"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Zbri¹i|#z"
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Vse spremembe bodo prezrte"
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Posebni znak|z"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Spis je le za branje:"
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math"
+msgstr "matematika"
 
 
-#: src/lyx_main.C:105
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:74
+msgid "math background"
+msgstr "ozadje matematike"
 
 
-#: src/lyx_main.C:107
-msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "graphics background"
+msgstr "ozadje matematike"
 
 
-#: src/lyx_main.C:211
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moè ugotoviti."
+#: src/LColor.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "ozadje matematike"
 
 
-#: src/lyx_main.C:213
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo."
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math frame"
+msgstr "matematièni okvir"
 
 
-#: src/lyx_main.C:303
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra."
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math cursor"
+msgstr "matematièni kazalec"
 
 
-#: src/lyx_main.C:305
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: "
+#: src/LColor.C:79
+msgid "math line"
+msgstr "matematièna vrstica"
 
 
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/LColor.C:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moè ugotoviti."
+msgid "caption frame"
+msgstr "matematièni okvir"
 
 
-#: src/lyx_main.C:314
-#, fuzzy
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali"
+#: src/LColor.C:81
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/LColor.C:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
-msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
 
-#: src/lyx_main.C:317
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`."
+#: src/LColor.C:83
+msgid "inset background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:325
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti, "
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
 
-#: src/lyx_main.C:326
-msgid " but expect problems."
-msgstr " a prièakujte te¾ave."
+#: src/LColor.C:85
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Napaka LaTeXa"
 
 
-#: src/lyx_main.C:329
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Prièakujte te¾ave."
+#: src/LColor.C:86
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/LColor.C:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
-
-#: src/lyx_main.C:560
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve."
+msgid "appendix line"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#: src/lyx_main.C:561
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Naj ga posku¹amo usposobiti za vas (priporoèeno)?"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "added space markers"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:562
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
+#: src/LColor.C:89
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
+#: src/LColor.C:90
+msgid "tabular line"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:570
-msgid " and running configure..."
-msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
+#: src/LColor.C:92
+#, fuzzy
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "Tabela vstavljena"
 
 
-#: src/lyx_main.C:576
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo "
+#: src/LColor.C:94
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:577
-msgid " instead."
-msgstr " namesto tega."
+#: src/LColor.C:95
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Prelomi strani"
 
 
-#: src/lyx_main.C:584
-msgid "Done!"
-msgstr "Opravljeno!"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "top of button"
+msgstr "vrh gumba"
 
 
-#: src/lyx_main.C:598
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Opozorilo LyXa!"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "bottom of button"
+msgstr "dno gumba"
 
 
-#: src/lyx_main.C:599
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Napaka med branjem "
+#: src/LColor.C:98
+msgid "left of button"
+msgstr "leva stran gumba"
 
 
-#: src/lyx_main.C:600
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
+#: src/LColor.C:99
+msgid "right of button"
+msgstr "desna stran gumba"
 
 
-#: src/lyx_main.C:700
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
+#: src/LColor.C:100
+msgid "button background"
+msgstr "ozadje gumba"
 
 
-#: src/lyx_main.C:711
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
-"Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
-"\t-help           povzetek uporabe LyXa\n"
-"\t-sysdir x       poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
-"\t-width x        nastavi ¹irino glavnega okna\n"
-"\t-height y       nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
-"\t-xpos x         nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
-"\t-ypos y         nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
-"\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
-"                  izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
-"                  Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
-"\t-Reverse        zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
-"\t-Mono           po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
-"\t-FastSelection  uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
-"\n"
-"Veè izbir najdete  v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
+#: src/LColor.C:101
+msgid "inherit"
+msgstr "podeduj"
 
 
-#: src/lyx_main.C:746
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "ignore"
+msgstr "prezri"
 
 
-#: src/lyx_main.C:758
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
+#: src/LyXAction.C:103
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Vstavi dodatek"
 
 
-#: src/lyx_main.C:769
-#, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
+#: src/LyXAction.C:104
+msgid "Describe command"
+msgstr "Opi¹i ukaz"
 
 
-#: src/lyx_main.C:792
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
+#: src/LyXAction.C:107
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Izberi prej¹nji znak"
 
 
-#: src/lyx_main.C:805
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
+#: src/LyXAction.C:110
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Vstavi bibtex"
 
 
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
-msgid " switch!"
-msgstr " stikalu!"
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Build program"
+msgstr "Zgradi program"
 
 
-#: src/lyx_main.C:820
-#, fuzzy
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Autosave"
+msgstr "Sámoshranjevanje"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1624
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Vrni se na zaèetek spisa"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1628
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Izberi do zaèetka spisa"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1632
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Preveri TeX"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1636
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Pojdi na konec spisa"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1640
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Izberi do konca spisa"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1644
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "Export to"
+msgstr "Izvozi v"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1648
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "Import document"
+msgstr "Uvozi spis"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1652
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "Get the printer parameters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1656
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "New document"
+msgstr "Nov spis"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1660
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nov spis po vzorcu"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1664
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Vrni se k shranjenemu"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1668
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:149
+#, fuzzy
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1672
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Spremeni le-za-branje"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1676
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Osve¾i|#U"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1680
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:153
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Poglej DVI"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1684
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Save As"
+msgstr "Shrani kot"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1688
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Vrni se za en znak"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1692
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Napreduj za en znak"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1696
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Vnesi citat"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1700
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Execute command"
+msgstr "Izvedi ukaz"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1705
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Zmanj¹aj globino okolja"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1709
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Poveèaj globino okolja"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1715
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Vstavi ... pike"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1719
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Go down"
+msgstr "Pojdi dol"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1723
-msgid "The font for popups."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:184
+msgid "Select next line"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1727
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:186
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Izberi okolje odstavka"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1731
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Vstavi piko za konec stavka"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1738
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1742
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami"
+
+#: src/LyXAction.C:194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "kot privzete za nove spise?"
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1746
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1750
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Vstavi dodatek"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1754
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
+# src/LyXAction.C:199
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Insert ASCII files as lines"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1758
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Zamaknjen odstavek"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1762
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1766
-msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1771
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Spremeni polkrepkost"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1775
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Spremeni slog kode"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1779
-msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Default font style"
+msgstr "Privzeti slog pisave"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1785
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Spremeni poudarjenost"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1789
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Spremeni uporabni¹ko doloèeni slog"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1793
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1797
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Spremeni slog pokonène pisave"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1801
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1808
+#: src/LyXAction.C:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Velikost papirja:|#P"
-
-#: src/lyxrc.C:1815
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1819
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1823
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
-msgstr ""
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Spremeni slog pokonène pisave"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1828
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1833
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Set font size"
+msgstr "Doloèi velikost pisave"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1838
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Show font state"
+msgstr "Poka¾i stanje pisave"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1842
-msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1846
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1850
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:229
+msgid "Select next char"
+msgstr "Izberi naslednji znak"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1854
-msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:232
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1858
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1862
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Vstavi mesto delitve"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1866
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Vstavi sliko"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1870
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1874
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1878
-msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:244
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
 
-# src/lyxrc.C:1860
-#: src/lyxrc.C:1882
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk"
 
 
-# src/lyxrc.C:1864
-#: src/lyxrc.C:1886
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Uporabi prvotni razpored tipk"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1890
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Uporabi drugotni razpored tipk"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1894
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Spremeni razpored tipk"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1898
-msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1902
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:256
+#, fuzzy
+msgid "Change language"
+msgstr "Jezik"
 
 
-# src/lyxrc.C:1884
-#: src/lyxrc.C:1906
-msgid "The latex command for local changing of the language."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:257
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Preglej dnevnik LaTeXa"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1911
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Prepi¹i vrsto okolja odstavka"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1915
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:266
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Prilepi vrsto okolja odstavka"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1919
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1932
-msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1936
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Izberi do zaèetka vrstice"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1940
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Pojdi na konec vrstice"
 
 
-#: src/LyXSendto.C:41
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Po¹lji spis ukazu"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Izberi do konca vrstice"
 
 
-#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Shranimo spis in nadaljujemo?"
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Exit"
+msgstr "Izhod"
 
 
-#: src/lyxvc.C:101
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
+#: src/LyXAction.C:283
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Vstavi opombo ob robu"
 
 
-#: src/lyxvc.C:102
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ni uvodnega opisa)"
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Matematièna gr¹èina"
 
 
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Ta spis NI bil registriran."
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Vstavi matematièni simbol"
 
 
-#: src/lyxvc.C:133
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
+#: src/LyXAction.C:301
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematièni naèin"
 
 
-#: src/lyxvc.C:136
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
+#: src/LyXAction.C:320
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/lyxvc.C:151
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "®elite prezreti spremembe in nadaljevati z izloèeno?"
+#: src/LyXAction.C:322
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Pojdi za en odstavek navzdol"
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:166
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Èe boste prezrli spremembe, boste izgubili vse svoje spremembe"
+#: src/LyXAction.C:324
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Izberi naslednji odstavek"
 
 
-#: src/lyxvc.C:167
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "dokumenta pred zadnjo prijavo v sistem nadzora razlièic."
+#: src/LyXAction.C:326
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
 
 
-#: src/lyxvc.C:168
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Ali ¾elite to ¹e vedno storiti?"
+#: src/LyXAction.C:329
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
 
 
-#: src/LyXView.C:232
-msgid " (read only)"
-msgstr " (le za branje)"
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Izberi prej¹nji odstavek"
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
+#: src/LyXAction.C:335
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Vstavi referenco"
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:686
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!"
+#: src/LyXAction.C:337
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Vstavi referenco"
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:885
-msgid "TeX mode"
-msgstr "Naèin TeX"
+#: src/LyXAction.C:340
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
-msgid "No number"
-msgstr "Brez ¹tevilke"
+#: src/LyXAction.C:341
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Vstavi narekovaj"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
-msgid "Number"
-msgstr "©tevilka"
+#: src/LyXAction.C:343
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Vnovièno ukroji"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makroukaz: "
+#: src/LyXAction.C:347
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:280
+#: src/LyXAction.C:356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:336
+#: src/LyXAction.C:374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vstavi tabelo"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:338
+#: src/LyXAction.C:376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Naèrt tabele"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:383
+#: src/LyXAction.C:378
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wide "
-msgstr "©irina"
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Vstavi tabelo"
+
+#: src/LyXAction.C:382
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Tezaver"
+
+#: src/LyXAction.C:384
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
+
+#: src/LyXAction.C:386
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Preglej kazalo vsebine"
+
+#: src/LyXAction.C:388
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
+
+#: src/LyXAction.C:401
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Prijavi dokument v sistem za nadzor razlièic"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:483
-msgid "Quit|Q"
+#: src/LyXAction.C:417
+msgid "Show message in minibuffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:491
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/MenuBackend.C:493
-msgid "LinuxDoc...|L"
+#: src/LyXAction.C:419
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:501
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Poudari "
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/minibuffer.C:104
-msgid "[End of history]"
+#: src/LyXAction.C:428
+msgid "Display information about LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/minibuffer.C:113
-msgid "[Beginning of history]"
+#: src/LyXAction.C:430
+msgid "Display information about the TeX installation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
-msgid " [no match]"
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Show the processes forked by LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/minibuffer.C:137
-msgid " [sole completion]"
+#: src/LyXAction.C:434
+msgid "Kill the forked process with this PID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Vrsta datoteke"
+#: src/LyXAction.C:658
+msgid "No description available!"
+msgstr "Ni dostopnega opisa!"
 
 
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Ukaz:|#U"
+#: src/lyx_cb.C:88
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Shranjevanje spodletelo. ®elite preimenovati in vnoviè poskusiti?"
 
 
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
+#: src/lyx_cb.C:90
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Drugaèe spis ne bo shranjen.)"
 
 
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "Postscript|#P"
+#: src/lyx_cb.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
 
 
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Vzorci"
 
 
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+# src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
+#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "ASCII|#s"
+#: src/lyx_cb.C:143
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Enako ime kot spis ¾e ima:"
 
 
-#: src/support/filetools.C:149
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "Notranja napaka LyXa!"
+#: src/lyx_cb.C:145
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "®elite vseeno shraniti?"
 
 
-#: src/support/filetools.C:150
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Ni moè preveriti, ali je dovoljeno pisati v imenik"
+#: src/lyx_cb.C:151
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!"
 
 
-#: src/support/filetools.C:400
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
+#: src/lyx_cb.C:153
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
 
 
-#: src/support/filetools.C:419
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Napaka! Datoteke ni moè odstraniti:"
+#: src/lyx_cb.C:161
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Spis preimenovan v ,"
 
 
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
+#: src/lyx_cb.C:162
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "`, vendar ni shranjen..."
 
 
-#: src/support/filetools.C:458
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
+#: src/lyx_cb.C:168
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Spis ¾e obstaja:"
 
 
-#: src/support/filetools.C:524
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Notranja napaka!"
+#: src/lyx_cb.C:170
+msgid "Replace file?"
+msgstr "®elite nadomestiti datoteko?"
 
 
-#: src/support/filetools.C:525
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom"
+#: src/lyx_cb.C:183
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
 
 
-#: src/support/filetools.C:530
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Napaka! Imenika ni moè ustvariti:"
+#: src/lyx_cb.C:184
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:1092
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Samodejno shranjene datoteke ni moè zbrisati!"
+#: src/lyx_cb.C:198
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML."
 
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "neznan"
+#: src/lyx_cb.C:207
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
 
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/lyx_cb.C:209
+msgid "One warning found."
+msgstr "Odkrito eno opozorilo."
+
+#: src/lyx_cb.C:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Warning:"
-msgstr "Pozor!"
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila."
 
 
-#: src/tabular.C:1386
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:213
+msgid " warnings found."
+msgstr " odkritih opozoril."
 
 
-#: src/tabular.C:1387
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril."
 
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
-"spremembe pisave."
+#: src/lyx_cb.C:216
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
 
 
-#: src/text.C:1796
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti.  Prosimo, preberite Uèbenik."
+#: src/lyx_cb.C:218
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Videti je, da chktex ne deluje."
 
 
-#: src/text.C:1798
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Uèbenik."
+#: src/lyx_cb.C:265
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
 
 
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Prelom strani (vrh)"
+#: src/lyx_cb.C:305
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
 
 
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Prelom strani (dno)"
+#: src/lyx_cb.C:384
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 
-#~ msgid "File `"
-#~ msgstr "Datoteka ,"
+#: src/lyx_cb.C:401
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: "
 
 
-#~ msgid "' is read-only."
-#~ msgstr "` je le za branje."
+#: src/lyx_cb.C:408
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Napaka! Podane datoteke ni moè odpreti:"
 
 
-#~ msgid "Open/Close..."
-#~ msgstr "Odpri/Zapri..."
+#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:"
 
 
-#~ msgid "Inserting Footnote..."
-#~ msgstr "Vstavi opombo v nogi..."
+#: src/lyx_cb.C:491
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
 
 
-#~ msgid "Inserting margin note..."
-#~ msgstr "Vstavljamo opombo ob robu..."
+#: src/lyx_cb.C:499
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
 
 
-#~ msgid "Melt"
-#~ msgstr "Stopi"
+#: src/lyx_cb.C:501
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
 
 
-#~ msgid "No document open"
-#~ msgstr "Ni odprtega spisa"
+#: src/lyx_cb.C:502
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Vnoviè morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli"
 
 
-#~ msgid "Document is read only"
-#~ msgstr "Spis je le za branje"
+#: src/lyx_cb.C:503
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No argument givven"
-#~ msgstr "Ni odprtega spisa"
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "Sorry!"
+msgstr "®al!"
 
 
-#~ msgid "Can't paste float into float!"
-#~ msgstr "Ni moè prilepiti plovke v plovko!"
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Ne morete nadomestiti enega samega presledka, niti praznega znaka."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Figure|F"
-#~ msgstr "Slika"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Sans serif"
+msgstr "brez serifov"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table|T"
-#~ msgstr "Tabela|T"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Symbol"
+msgstr "simboli"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wide Figure|W"
-#~ msgstr "Plovka s ¹iroko tabelo|i"
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Inherit"
+msgstr "Podeduj"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wide Table|d"
-#~ msgstr "Plovka s ¹iroko tabelo|a"
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Ignore"
+msgstr "Prezri"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm|A"
-#~ msgstr "Algoritem"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "majhne velike"
 
 
-#~ msgid "List of Figures|F"
-#~ msgstr "Seznam slik|m"
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Off"
+msgstr "izkljuèeno"
 
 
-#~ msgid "List of Tables|T"
-#~ msgstr "Seznam tabel|b"
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Toggle"
+msgstr "Preklopi"
 
 
-#~ msgid "List of Algorithms|A"
-#~ msgstr "Seznam algoritmov|a"
+#: src/lyxfont.C:565
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Poudari "
 
 
-#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
-#~ msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo...|j"
+#: src/lyxfont.C:568
+msgid "Underline "
+msgstr "podèrtaj "
 
 
-#~ msgid "Credits...|d"
-#~ msgstr "Zasluge...|Z"
+#: src/lyxfont.C:571
+msgid "Noun "
+msgstr "velike èrke "
 
 
-#~ msgid "Version...|V"
-#~ msgstr "Razlièica...|i"
+#: src/lyxfont.C:575
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Jezik:"
 
 
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "brazilsko"
+#: src/lyxfont.C:577
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "©tevilka"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-#~ "1995-2000 LyX Team"
-#~ msgstr ""
-#~ "(C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
-#~ "1995-2001 LyX Team"
+#: src/lyxfunc.C:318
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Neznana akcija"
 
 
-#~ msgid " Error "
-#~ msgstr " Napaka "
+#: src/lyxfunc.C:358
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nièesar ni moè storiti"
 
 
-#~ msgid "HTML type"
-#~ msgstr "Tip HTML"
+#: src/lyxfunc.C:363
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Neznana akcija"
 
 
-#~ msgid " URL "
-#~ msgstr " URL "
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:368
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "ukaz"
 
 
-#~ msgid "Selected keys"
-#~ msgstr "Izberite tipke"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:380
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Spis je le za branje"
 
 
-#~ msgid "Available keys"
-#~ msgstr "Dostopne tipke"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:385
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
 
 
-#~ msgid "Keys currently selected"
-#~ msgstr "Trenutno izbrane tipke"
+#: src/lyxfunc.C:774
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Neznana akcija"
 
 
-#~ msgid "Reference keys available"
-#~ msgstr "Dostopne tipke za sklic"
+#: src/lyxfunc.C:1089
+msgid "Saving document"
+msgstr "Spis se shranjuje"
 
 
-#~ msgid "Reference entry text"
-#~ msgstr "Besedilo vnosa sklica"
+#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Manjkajoèi argument"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
-#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-#~ "Public License as published by the Free Software\n"
-#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate\n"
-#~ "in/ali spreminjate pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL),\n"
-#~ "kot jo je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi\n"
-#~ "pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) katerokoli\n"
-#~ "poznej¹o razlièico."
+#: src/lyxfunc.C:1248
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n"
-#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-#~ "See the GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "You should have received a copy of\n"
-#~ "the GNU General Public License\n"
-#~ "along with this program; if not, write to\n"
-#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben,\n"
-#~ "vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; tudi brez\n"
-#~ "implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE\n"
-#~ "ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÈEN NAMEN.\n"
-#~ "Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni\n"
-#~ "licenci (GNU General Public License, GPL).\n"
-#~ "Poleg tega programa bi morali dobiti izvod\n"
-#~ "licence GNU General Public License v angle¹èini;\n"
-#~ "èe ga niste, pi¹ite na naslov:\n"
-#~ "Free Software Foundation, Inc.,\n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/lyxfunc.C:1450
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "Potisna orodna vrstica potrebuje argument > 0"
 
 
-#~ msgid "Keep space when at bottom of page"
-#~ msgstr "Ohrani prostor na dnu strani"
+#: src/lyxfunc.C:1467
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Uporaba: toolbar-add-to <ukaz LyXa>"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Version control log for "
-#~ msgstr "Nadzor razlièic"
+#: src/lyxfunc.C:1483
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!"
 
 
-#~ msgid "LyX: Citation Reference"
-#~ msgstr "LyX: Sklic na citat"
+#: src/lyxfunc.C:1525
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Odpira se podrejeni spis "
 
 
-#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Brez spremembe %l| Pokonène | Brez serifov | Pisalni stroj %l| Reset "
+#: src/lyxfunc.C:1599
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-#~ msgstr " Brez spremembe %l| Navadne | Polkrepke %l| Reset "
+#: src/lyxfunc.C:1609
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Ni spremembe %l| Pokonène | Kurzivne | Nagnjene | Male velike %l| Reset "
+#: src/lyxfunc.C:1611
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Ni spremembe %l| Drobni | Najmanj¹i | Manj¹i | Mali | Obièajni | Veliki | "
-#~ "Veèji | Najveèji | Ogromni | Ogromnej¹i %l| Poveèaj | Zmanj¹aj | Reset "
+#: src/lyxfunc.C:1704
+#, fuzzy
+msgid "Enter filename for new document"
+msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
 
 
-#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Ni spremembe %l| Poudarjeno | Podèrtano | Velike | Naèin LaTeX %l| Reset "
+#: src/lyxfunc.C:1714
+msgid "newfile"
+msgstr "novadatoteka"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Brez spremembe %l| Brezbarvno | Èrna | Bela | Rdeèa | Zelena | Modra | Cian "
-#~ "| Violièna | Rumena %l| Reset "
+#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
+"('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Enojni"
+#: src/lyxfunc.C:1751
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Regex"
-#~ msgstr "Teleks"
+#: src/lyxfunc.C:1753
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1758
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
-#~ msgstr "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
+msgid "Opening  document"
+msgstr "Odpira se spis"
 
 
-#~ msgid "Matthias"
-#~ msgstr "Matthias"
+#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875
+msgid "opened."
+msgstr "odprt."
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1788
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
-#~ msgstr "Vsi ti ljudje so prispevali k projektu LyX. Hvala,"
-
-#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-#~ msgstr "Pozor: Neprava vrednost v odstotkih (0-100)"
+msgid "Select template file"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1829
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "List of Figures%m"
-#~ msgstr "Seznam slik"
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Izberite spis za odprtje"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1857
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "List of Tables%m"
-#~ msgstr "Seznam tabel"
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Te oznake ni moè najti"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Algorithms%m"
-#~ msgstr "Seznam algoritmov"
+#: src/lyxfunc.C:1867
+msgid "Opening document"
+msgstr "Odpira se spis"
 
 
-#~ msgid "No Table of Contents%i"
-#~ msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
+#: src/lyxfunc.C:1879
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Spisa ni moè odpreti"
 
 
-#~ msgid "Opened note"
-#~ msgstr "Odprta zabele¾ka"
+#: src/lyxfunc.C:1903
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Izberi iz|#S"
 
 
-#~ msgid "Close|#C^["
-#~ msgstr "Zapri|#Z^["
+#: src/lyxfunc.C:1904
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
 
 
-#~ msgid "latex"
-#~ msgstr "latex"
+#: src/lyxfunc.C:1962
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Spis z imenom"
 
 
-#~ msgid "floats"
-#~ msgstr "plovke"
+#: src/lyxfunc.C:1964
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "¾e obstaja. ®elite pisati èezenj?"
 
 
-#~ msgid "note frame"
-#~ msgstr "okvir opombe"
+#: src/lyxfunc.C:1965
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Preklicano."
 
 
-#~ msgid "accent"
-#~ msgstr "poudarek"
+#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
 
 
-#~ msgid "accent background"
-#~ msgstr "ozadje poudarka"
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Spremenjeno)"
 
 
-#~ msgid "accent frame"
-#~ msgstr "okvir poudarka"
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2062
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Noben spis ni odprt *"
 
 
-#~ msgid "special char"
-#~ msgstr "posebni znak"
+#: src/lyx_main.C:102
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "inset"
-#~ msgstr "vstavek"
+#: src/lyx_main.C:104
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "error"
-#~ msgstr "napaka"
+#: src/lyx_main.C:251
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moè ugotoviti."
 
 
-#~ msgid "Insert list of algorithms"
-#~ msgstr "Vstavi seznam algoritmov"
+#: src/lyx_main.C:253
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo."
 
 
+#: src/lyx_main.C:362
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "View list of algorithms"
-#~ msgstr "Vstavi seznam algoritmov"
+msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
+msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra."
 
 
-#~ msgid "Insert list of figures"
-#~ msgstr "Vstavi seznam slik"
+#: src/lyx_main.C:364
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: "
 
 
+#: src/lyx_main.C:372
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "View list of figures"
-#~ msgstr "Vstavi seznam slik"
-
-#~ msgid "Insert list of tables"
-#~ msgstr "Vstavi seznam tabel"
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moè ugotoviti."
 
 
+#: src/lyx_main.C:373
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "View list of tables"
-#~ msgstr "Vstavi seznam tabel"
-
-#~ msgid "Insert Margin note"
-#~ msgstr "Vstavi opombo ob robu"
-
-#~ msgid "Unknown sequence:"
-#~ msgstr "Neznano zaporedje:"
-
-#~ msgid "Library directory: "
-#~ msgstr "Knji¾nièni imenik: "
-
-#~ msgid "Unknown kind of footnote"
-#~ msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi"
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali"
 
 
-#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
-#~ msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
+#: src/lyx_main.C:374
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
+msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
 
 
-#~ msgid "math text mode"
-#~ msgstr "matematièni besedilni naèin"
+#: src/lyx_main.C:376
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`."
 
 
-#~ msgid "Math macro editor mode"
-#~ msgstr "Naèin urejanja matematiènih makroukazov"
+#: src/lyx_main.C:384
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti, "
 
 
-#~ msgid "Executing:"
-#~ msgstr "Izvaja se:"
+#: src/lyx_main.C:385
+msgid " but expect problems."
+msgstr " a prièakujte te¾ave."
 
 
-#~ msgid "Spellchecker Options"
-#~ msgstr "Izbire èrkovalnika"
+#: src/lyx_main.C:388
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Prièakujte te¾ave."
 
 
-#~ msgid "Use language of document|#D"
-#~ msgstr "Uporabi jezik spisa|#D"
+#: src/lyx_main.C:635
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
 
 
-#~ msgid "Use alternate language:|#U"
-#~ msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
+#: src/lyx_main.C:636
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve."
 
 
-#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-#~ msgstr "Obravnavaj sklenjene besede kot pravilne|#T"
+#: src/lyx_main.C:637
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Naj ga posku¹amo usposobiti za vas (priporoèeno)?"
 
 
-#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-#~ msgstr "Stikalo za vhodno kodiranje za ispell|#I"
+#: src/lyx_main.C:638
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
 
 
-#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-#~ msgstr "Uporabljaj drugotni osebni slovar:|#P"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:645
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
 
 
-#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-#~ msgstr "Dodatni posebni znaki, dovoljeni v besedah:|#E"
+#: src/lyx_main.C:646
+msgid " and running configure..."
+msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
 
 
-#~ msgid "Dictionary"
-#~ msgstr "Slovar"
+#: src/lyx_main.C:652
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo "
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Near\n"
-#~ "Misses"
-#~ msgstr ""
-#~ "Blizu\n"
-#~ "Zgre¹ili"
+#: src/lyx_main.C:653
+msgid " instead."
+msgstr " namesto tega."
 
 
-#~ msgid "Opened float"
-#~ msgstr "Odprta plovka"
+#: src/lyx_main.C:660
+msgid "Done!"
+msgstr "Opravljeno!"
 
 
-#~ msgid "Closed float"
-#~ msgstr "Zaprta plovka"
+#: src/lyx_main.C:674
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "Opozorilo LyXa!"
 
 
-#~ msgid "Nothing to do"
-#~ msgstr "Nièesar ni moè storiti"
+#: src/lyx_main.C:675
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Napaka med branjem "
 
 
-#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
-#~ msgstr "Ne vemo, kaj naj poènemo z delom plovke."
+#: src/lyx_main.C:676
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
 
 
-#~ msgid "sorry."
-#~ msgstr "¾al."
+#: src/lyx_main.C:778
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
 
 
-#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
-#~ msgstr "Plovke ni mogoèe vstaviti v plovko!"
+#: src/lyx_main.C:788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
+"Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
+"\t-help           povzetek uporabe LyXa\n"
+"\t-sysdir x       poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
+"\t-width x        nastavi ¹irino glavnega okna\n"
+"\t-height y       nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
+"\t-xpos x         nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
+"\t-ypos y         nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
+"\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
+"                  izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
+"                  Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
+"\t-Reverse        zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
+"\t-Mono           po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
+"\t-FastSelection  uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
+"\n"
+"Veè izbir najdete  v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
 
 
-#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-#~ msgstr "Opombe ob robu ni moè vstaviti v ministran!"
+#: src/lyx_main.C:835
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
 
 
-#~ msgid "Float would include float!"
-#~ msgstr "Plovka bi zajemala plovko!"
+#: src/lyx_main.C:847
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
 
 
-#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "Pozor: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f"
+#: src/lyx_main.C:858
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
 
 
-#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "NAPAKA: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f"
+#: src/lyx_main.C:886
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
 
 
-#~ msgid "No more errors"
-#~ msgstr "Niè veè napak"
+#: src/lyx_main.C:899
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
 
 
-#~ msgid "Figure...|g"
-#~ msgstr "Slika...|S"
+#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
+msgid " switch!"
+msgstr " stikalu!"
 
 
-#~ msgid "Figure Float|F"
-#~ msgstr "Plovka s sliko|s"
+#: src/lyx_main.C:914
+#, fuzzy
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
 
 
-#~ msgid "Algorithm Float|A"
-#~ msgstr "Plovka z algoritmom|a"
+#: src/lyxrc.C:1677
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "A&A"
-#~ msgstr "A&A"
+#: src/lyxrc.C:1681
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Acknowledgement-numbered"
-#~ msgstr "Priznanje-¹tevilèeno"
+#: src/lyxrc.C:1685
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Acknowledgement(s)"
-#~ msgstr "Priznanje/a"
+#: src/lyxrc.C:1689
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-#~ msgstr "Priznanja-ne¹tevilèena"
+#: src/lyxrc.C:1693
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Acnowledgement"
-#~ msgstr "Priznanje"
+#: src/lyxrc.C:1697
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Algorithm-numbered"
-#~ msgstr "Algoritem-¹tevilèen"
+#: src/lyxrc.C:1701
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Algorithm-plain"
-#~ msgstr "Algoritem-navaden"
+#: src/lyxrc.C:1705
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Axiom-numbered"
-#~ msgstr "Aksiom-¹tevilèen"
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Axiom-plain"
-#~ msgstr "Aksiom-navaden"
+#: src/lyxrc.C:1713
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Case-numbered"
-#~ msgstr "Primer-¹tevilèen"
+#: src/lyxrc.C:1717
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Claim-numbered"
-#~ msgstr "Trditev-¹tevilèena"
+#: src/lyxrc.C:1721
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Claim-plain"
-#~ msgstr "Trditev-navadna"
+#: src/lyxrc.C:1725
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Claim-unnumbered"
-#~ msgstr "Trditev-ne¹tevilèena"
+#: src/lyxrc.C:1729
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Conclusion-numbered"
-#~ msgstr "Sklep-¹tevilèen"
+#: src/lyxrc.C:1733
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Conclusion-unnumbered"
-#~ msgstr "Sklep-ne¹tevilèen"
+#: src/lyxrc.C:1737
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Condition-numbered"
-#~ msgstr "Pogoj-¹tevilèen"
+#: src/lyxrc.C:1741
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Condition-plain"
-#~ msgstr "Pogoj-navaden"
+#: src/lyxrc.C:1745
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Conjecture-numbered"
-#~ msgstr "Domneva-¹tevilèena"
+#: src/lyxrc.C:1749
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Conjecture-plain"
-#~ msgstr "Domneva-navadna"
+#: src/lyxrc.C:1753
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Conjecture-unnumbered"
-#~ msgstr "Domneva-ne¹tevilèena"
+#: src/lyxrc.C:1758
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Corollary-numbered"
-#~ msgstr "Korolar-¹tevilèen"
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Corollary-plain"
-#~ msgstr "Korolar-navaden"
+#: src/lyxrc.C:1768
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Corollary-unnumbered"
-#~ msgstr "Korolar-ne¹tevilèen"
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Correspondence"
-#~ msgstr "Korespondenca"
+#: src/lyxrc.C:1776
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Criterion-numbered"
-#~ msgstr "Kriterij-¹tevilèen"
+#: src/lyxrc.C:1780
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Criterion-plain"
-#~ msgstr "Kriterij-navaden"
+#: src/lyxrc.C:1784
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Current"
-#~ msgstr "Trenutno"
+#: src/lyxrc.C:1791
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Definition-numbered"
-#~ msgstr "Definicija-¹tevilèena"
+#: src/lyxrc.C:1795
+msgid ""
+"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Definition-plain"
-#~ msgstr "Definicija-navadna"
+#: src/lyxrc.C:1799
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Definition-unnumbered"
-#~ msgstr "Definicija-ne¹tevilèena"
+#: src/lyxrc.C:1803
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Example-numbered"
-#~ msgstr "Zgled-¹tevilèen"
+#: src/lyxrc.C:1807
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Example-plain"
-#~ msgstr "Zgled-navaden"
+#: src/lyxrc.C:1811
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Example-unnumbered"
-#~ msgstr "Zgled-ne¹tevilèen"
+#: src/lyxrc.C:1815
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Exercise-numbered"
-#~ msgstr "Vaja-¹tevilèena"
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Exercise-plain"
-#~ msgstr "Vaja-navadna"
+#: src/lyxrc.C:1823
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Fact-numbered"
-#~ msgstr "Dejstvo-¹tevilèeno"
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Fact-unnumbered"
-#~ msgstr "Dejstvo-ne¹tevilèeno"
+#: src/lyxrc.C:1832
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "prvi"
+#: src/lyxrc.C:1836
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "foilhead"
-#~ msgstr "glavaProsojnice"
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Idea"
-#~ msgstr "Zamisel"
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "journal"
-#~ msgstr "revija"
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Lemma-numbered"
-#~ msgstr "Lema-¹tevilèena"
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Lemma-plain"
-#~ msgstr "Lema-navadna"
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Lemma-unnumbered"
-#~ msgstr "Lema-ne¹tevilèena"
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Lyx-Code"
-#~ msgstr "Koda-Lyxa"
+#: src/lyxrc.C:1866
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Velikost papirja:|#P"
 
 
-#~ msgid "Notation-numbered"
-#~ msgstr "Zapis-¹tevilèen"
+#: src/lyxrc.C:1873
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Note-numbered"
-#~ msgstr "Opomba-¹tevilèena"
+#: src/lyxrc.C:1877
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Note-plain"
-#~ msgstr "Opomba-navadna"
+#: src/lyxrc.C:1881
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Notetoeditor"
-#~ msgstr "Opombauredniku"
+#: src/lyxrc.C:1886
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Note-unnumbered"
-#~ msgstr "Opomba-ne¹tevilèena"
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Paragraph-numbered"
-#~ msgstr "Odstavek-¹tevilèen"
+#: src/lyxrc.C:1896
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Placefigure"
-#~ msgstr "UmestiSliko"
+#: src/lyxrc.C:1900
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Placetable"
-#~ msgstr "Umestitabelo"
+#: src/lyxrc.C:1904
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Problem-numbered"
-#~ msgstr "Problem-¹tevilèen"
+#: src/lyxrc.C:1908
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Problem-plain"
-#~ msgstr "Problem-navaden"
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Proposition-numbered"
-#~ msgstr "Podmena-¹tevilèena"
+#: src/lyxrc.C:1916
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Proposition-plain"
-#~ msgstr "Podmena-navadna"
+#: src/lyxrc.C:1920
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Proposition-unnumbered"
-#~ msgstr "Podmena-ne¹tevilèena"
+#: src/lyxrc.C:1924
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Recieved"
-#~ msgstr "Prejeto"
+#: src/lyxrc.C:1928
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Recieved/Accepted"
-#~ msgstr "Prejeto/sprejeto"
+#: src/lyxrc.C:1932
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Remark-numbered"
-#~ msgstr "Pripomba-¹tevilèena"
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Remark-plain"
-#~ msgstr "Pripomba-navadna"
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Remark-unnumbered"
-#~ msgstr "Pripombe-ne¹tevilèene"
+#: src/lyxrc.C:1944
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Section-numbered"
-#~ msgstr "Razdelek-¹tevilèen"
+# src/lyxrc.C:1860
+#: src/lyxrc.C:1948
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Po¹lji"
+# src/lyxrc.C:1864
+#: src/lyxrc.C:1952
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Shortfoilhead"
-#~ msgstr "Kratkaglavaprosojnice"
+#: src/lyxrc.C:1956
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Subitle"
-#~ msgstr "Podnaslov"
+#: src/lyxrc.C:1960
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Subsection-numbered"
-#~ msgstr "Podrazdelek-¹tevilèen"
+#: src/lyxrc.C:1964
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Subsubsection-numbered"
-#~ msgstr "Podpodrazdelek-¹tevilèen"
+#: src/lyxrc.C:1968
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Suggested"
-#~ msgstr "Predlagano"
+# src/lyxrc.C:1884
+#: src/lyxrc.C:1972
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Summary-numbered"
-#~ msgstr "Povzetek-¹tevilèen"
+#: src/lyxrc.C:1977
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "surname"
-#~ msgstr "priimek"
+#: src/lyxrc.C:1981
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Theorem-numbered"
-#~ msgstr "Izrek-¹tevilèen"
+#: src/lyxrc.C:1985
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Theorem-plain"
-#~ msgstr "Izrek-navaden"
+#: src/lyxrc.C:1998
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Theorem-unnumbered"
-#~ msgstr "Izrek-ne¹tevilèen"
+#: src/lyxrc.C:2002
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Title_Running"
-#~ msgstr "Tekoèi_naslov"
+#: src/lyxrc.C:2006
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Translated"
-#~ msgstr "Prevedeno"
+#: src/lyxtextclasslist.C:93
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX ni uspel najti opisov svojega videza!"
 
 
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "mad¾arsko"
+#: src/lyxtextclasslist.C:94
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Preverite, ali je datoteka \"textclass.lst\""
 
 
-#~ msgid "Set Charset|#C"
-#~ msgstr "Nastavi znakovni nabor|#N"
+#: src/lyxtextclasslist.C:95
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "pravilno name¹èena. ®al moramo konèati. :-("
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Keymap\n"
-#~ "not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napaka:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ni moè najti\n"
-#~ "razporeda tipk"
+#: src/lyxtextclasslist.C:157
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX ni uspel najti nobenih opisov videza!"
 
 
-#~ msgid "Other...|#O"
-#~ msgstr "Drugo...|#D"
+#: src/lyxtextclasslist.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\""
 
 
-#~ msgid "Other...|#T"
-#~ msgstr "Drugo...|#R"
+#: src/lyxtextclasslist.C:159
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "®al moramo konèati. :-("
 
 
-#~ msgid "Mapping"
-#~ msgstr "Preslikava"
+#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Shranimo spis in nadaljujemo?"
 
 
-#~ msgid "Primary key map|#r"
-#~ msgstr "Prvotni razpored tipk|#r"
+#: src/lyxvc.C:117
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
 
 
-#~ msgid "No key mapping|#N"
-#~ msgstr "Brez preslikave tipk|#B"
+#: src/lyxvc.C:118
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ni uvodnega opisa)"
 
 
-#~ msgid "Secondary key map|#e"
-#~ msgstr "Drugotni razpored tipk|#D"
+#: src/lyxvc.C:123
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Ta spis NI bil registriran."
 
 
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "Drugotni"
+#: src/lyxvc.C:149
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
 
 
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Prvotni"
+#: src/lyxvc.C:152
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
 
 
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Vrednost"
+#: src/lyxvc.C:167
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "®elite prezreti spremembe in nadaljevati z izloèeno?"
 
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:182
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Èe boste prezrli spremembe, boste izgubili vse svoje spremembe"
 
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
+#: src/lyxvc.C:183
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "dokumenta pred zadnjo prijavo v sistem nadzora razlièic."
 
 
-#~ msgid "Key not found in references."
-#~ msgstr "Kljuèa ni med sklici."
+#: src/lyxvc.C:184
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Ali ¾elite to ¹e vedno storiti?"
 
 
-#~ msgid "Ref on page xxx"
-#~ msgstr "Sklic na strani xxx"
+#: src/LyXView.C:232
+msgid " (read only)"
+msgstr " (le za branje)"
 
 
-#~ msgid "on page xxx"
-#~ msgstr "na strani xxx"
+#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
 
 
-#~ msgid "Pretty reference"
-#~ msgstr "Lep sklic"
+#: src/mathed/formulabase.C:641
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!"
 
 
-#~ msgid "Cancel|C#C^["
-#~ msgstr "Preklièi|P#P^["
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
+msgid "No number"
+msgstr "Brez ¹tevilke"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Reference%m"
-#~ msgstr "Vstavi referenco"
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
+msgid "Number"
+msgstr "©tevilka"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert vref%m"
-#~ msgstr "Vstavi Url"
+#: src/mathed/formulamacro.C:120
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makroukaz: "
 
 
+#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert vpageref%m"
-#~ msgstr "Vstavi sliko"
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
 
 
+#: src/MenuBackend.C:358
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
-#~ msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Izberi naslednji odstavek"
 
 
+#: src/MenuBackend.C:360
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Goto Reference%m"
-#~ msgstr "Pojdi na referenco|#G"
-
-#~ msgid "EPS Figure"
-#~ msgstr "Slika EPS"
-
-#~ msgid "Bibliography item"
-#~ msgstr "Postavka literature"
-
-#~ msgid "Style:  "
-#~ msgstr "Slog:  "
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Izberi naslednji odstavek"
 
 
-#~ msgid "BibTeX"
-#~ msgstr "BibTeX"
+#: src/MenuBackend.C:404
+msgid " (wide)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Select Child Document"
-#~ msgstr "Izberi podrejeni spis"
+#: src/MenuBackend.C:505
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "other..."
-#~ msgstr "drugo..."
+#: src/MenuBackend.C:513
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#~ msgid "Key Mappings"
-#~ msgstr "Polo¾aji tipk"
+#: src/MenuBackend.C:515
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
 
 
+#: src/MenuBackend.C:523
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Document wide language"
-#~ msgstr "Nastavitev videza spisa"
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Poudari "
 
 
-#~ msgid "Build Program Log"
-#~ msgstr "Zgradi dnevnik programa"
+#: src/minibuffer.C:134
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Faks"
+#: src/minibuffer.C:143
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Odpri"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
+msgid " [no match]"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "File to Insert"
-#~ msgstr "Datoteka za vstavek"
+#: src/minibuffer.C:167
+msgid " [sole completion]"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Found."
-#~ msgstr "Najden."
+#: src/support/filetools.C:440
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text mode"
-#~ msgstr "Naèin TeX"
+#: src/support/filetools.C:460
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Napaka! Datoteke ni moè odstraniti:"
 
 
-#~ msgid "Choose template"
-#~ msgstr "Izberi vzorec"
+#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
 
 
-#~ msgid "LyX Banner"
-#~ msgstr "Zaèetni logo LyXa"
+#: src/support/filetools.C:501
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
 
 
-#~ msgid "No VC History!"
-#~ msgstr "Ni zgodovine VC!"
+#: src/support/filetools.C:565
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Notranja napaka!"
 
 
-#~ msgid "VC History"
-#~ msgstr "Zgodovina VC"
+#: src/support/filetools.C:566
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to show log file!"
-#~ msgstr "Datoteke ni moè prebrati!"
+#: src/support/filetools.C:571
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Napaka! Imenika ni moè ustvariti:"
 
 
-#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-#~ msgstr "NI DNEVNIKA LATEXA!"
+#: src/support/filetools.C:1343
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Samodejno shranjene datoteke ni moè zbrisati!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fax no.:|#F"
-#~ msgstr "Faks...|F"
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "neznan"
 
 
+#: src/tabular.C:1347
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dest. Name:|#N"
-#~ msgstr "Ime|#N"
+msgid "Warning:"
+msgstr "Pozor!"
 
 
-#~ msgid "Enterprise:|#E"
-#~ msgstr "Podjetje:|#E"
+#: src/tabular.C:1348
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Phone Book"
-#~ msgstr "Telefon"
+#: src/tabular.C:1349
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select from|#S"
-#~ msgstr "Izberi iz|#S"
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1079
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
+"spremembe pisave."
 
 
+#: src/text2.C:1118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add to|#t"
-#~ msgstr "Dodaj|#o"
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nièesar ni moè storiti"
 
 
+#: src/text2.C:1122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Delete from|#D"
-#~ msgstr "Zbri¹i|#Z"
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save|#V"
-#~ msgstr "Shrani|S"
+#: src/text.C:1876
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti.  Prosimo, preberite Uèbenik."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Destination:"
-#~ msgstr "Posvetilo"
+#: src/text.C:1878
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Uèbenik."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Komentar"
+#: src/text.C:3309 src/text.C:3311
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Prelom strani (vrh)"
 
 
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fax File: "
-#~ msgstr "Datoteka ,"
-
-#~ msgid "Empty Phonebook"
-#~ msgstr "Prazen telefonski imenik"
+msgid "Space above"
+msgstr "&Presledek zgoraj"
 
 
-#~ msgid "Save (needed)"
-#~ msgstr "Shrani (potrebno)"
+#: src/text.C:3488 src/text.C:3490
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Prelom strani (dno)"
 
 
+#: src/text.C:3499
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open phone book: "
-#~ msgstr "Ni moè odpreti podane datoteke: "
+msgid "Space below"
+msgstr "Presledek &spodaj"
 
 
-#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-#~ msgstr "DNEVNIKA NI ALI PA JE PRAZEN!"
+#, fuzzy
+#~ msgid " List"
+#~ msgstr "Seznam"
 
 
-#~ msgid "Message-Window"
-#~ msgstr "Okno s sporoèilom"
+#~ msgid "empty figure path"
+#~ msgstr "prazna pot do slike"
 
 
-#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-#~ msgstr "@L@b@cPrazen imenik"
+#, fuzzy
+#~ msgid " not found"
+#~ msgstr "Znakovnega nabora ni moè najti!"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Phonebook"
-#~ msgstr "Telefon"
+#~ msgid "Wide "
+#~ msgstr "©irina"