]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sl.po
ws change
[lyx.git] / po / sl.po
index 240b231b090452699d612ba38d4a0c01d2b8913a..0d213840ef70c4a80cd190e165be4c0f67dfd6b7 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
-# Copyright (C) 2000, The LyX team.
-# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2000.
-# $Id: sl.po,v 1.27 2000/06/23 15:59:55 lasgouttes Exp $
+# Copyright (C) 2001, The LyX team.
+# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
+# $Id: sl.po,v 1.48 2002/04/07 15:27:37 larsbj Exp $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-06-19 23:00+0200\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-07 15:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-05-05 18:55+0200\n"
 "Last-Translator:  Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator:  Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: src/buffer.C:376
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:378
+#, fuzzy
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
+
+#: src/buffer.C:381
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Odstavek"
+
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:410
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!"
 
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "GlavaProsojnice"
+
+#: src/buffer.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Encountered "
+msgstr "Sredina"
+
+#: src/buffer.C:390
+#, fuzzy
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Neznana akcija"
+
+#: src/buffer.C:393
+#, fuzzy
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Neznana akcija"
+
+#: src/buffer.C:679
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Napaka v razredu besedila"
+
+#: src/buffer.C:680
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
+
+#: src/buffer.C:682
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
+
+#: src/buffer.C:692
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
 
-#: src/buffer.C:413
+#: src/buffer.C:694
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost"
 
-#: src/buffer.C:1103
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Pozor: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1107
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "NAPAKA: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n"
+#: src/buffer.C:1194
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Neznana akcija"
 
 
-#: src/buffer.C:1118
+#. future format
+#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
 msgid "Warning!"
 msgstr "Pozor!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Pozor!"
 
-#: src/buffer.C:1119
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Branje spisa ni dokonèano"
+#: src/buffer.C:1590
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1120
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Morda je spis odrezan"
+#: src/buffer.C:1591
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618
 msgid "ERROR!"
 msgstr "NAPAKA!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "NAPAKA!"
 
-#: src/buffer.C:1127
+#: src/buffer.C:1597
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Najden stari format datoteke. Preberite ga z LyX 0.10.x!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Najden stari format datoteke. Preberite ga z LyX 0.10.x!"
 
-#: src/buffer.C:1133
+#: src/buffer.C:1610
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Branje spisa ni dokonèano"
+
+#: src/buffer.C:1611
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Morda je spis odrezan"
+
+#: src/buffer.C:1615
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "To ni datoteka za LyX!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "To ni datoteka za LyX!"
 
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1618
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Datoteke ni moè prebrati!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Datoteke ni moè prebrati!"
 
-#: src/buffer.C:1216
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Samodejno shranjene datoteke ni moè zbrisati!"
-
-#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245
+#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Napaka! Datoteko lahko le beremo: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Napaka! Datoteko lahko le beremo: "
 
-#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258
+#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Napaka! Ni moè zapisati datoteke: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Napaka! Ni moè zapisati datoteke: "
 
-#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Napaka! Ni moè odpreti datoteke: "
 
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Napaka! Ni moè odpreti datoteke: "
 
-#: src/buffer.C:1315
+#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182
+msgid "Abstract"
+msgstr "Povzetek"
+
+#: src/buffer.C:1903
+#, fuzzy
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Povzetek"
+
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377
+msgid "References"
+msgstr "Sklici"
+
+#: src/buffer.C:1914
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr " Sklic: "
+
+#: src/buffer.C:2028
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Napaka: Ni moè zapisati datoteke:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Napaka: Ni moè zapisati datoteke:"
 
-#: src/buffer.C:1646
+#: src/buffer.C:2057
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Napaka: Ni moè odpreti datoteke:"
 
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Napaka: Ni moè odpreti datoteke:"
 
-#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "NAPAKA_LYXA:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "NAPAKA_LYXA:"
 
-#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
 
-#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937
+#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3259
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX se izvaja..."
-
-#: src/buffer.C:3278
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX ni deloval!"
-
-#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361
-#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461
-msgid "Done"
-msgstr "Opravljeno"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3327
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Poganja se Literate..."
-
-#: src/buffer.C:3349
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Ukaz Literate ni deloval!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3398
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Gradi se program..."
-
-#: src/buffer.C:3420
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Gradnja ni uspela!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3468
+#: src/buffer.C:3495
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Izvaja se chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Izvaja se chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3484
+#: src/buffer.C:3508
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ni deloval!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ni deloval!"
 
-#: src/buffer.C:3485
+#: src/buffer.C:3509
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
 
-#: src/buffer.C:3520
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Ni moè odpreti zaèasne datoteke:"
-
-#: src/buffer.C:3598
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Napaka! Ni moè odpreti zaèasne datoteke:"
-
-#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130
-msgid "Error!"
-msgstr "Napaka!"
-
-#: src/buffer.C:3606
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Napaka pri izvajanju ukaza *roff na tabeli"
-
-#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
-#: src/lyxvc.C:154
+#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:165
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Spremembe v spisu:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Spremembe v spisu:"
 
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
 msgid "Save document?"
 msgstr "®elite shraniti spis?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "®elite shraniti spis?"
 
-#: src/bufferlist.C:120
+#: src/bufferlist.C:156
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Nekateri spisi niso bili shranjeni:"
 
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Nekateri spisi niso bili shranjeni:"
 
-#: src/bufferlist.C:121
+#: src/bufferlist.C:157
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "®elite vseeno izstopiti?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "®elite vseeno izstopiti?"
 
-#: src/bufferlist.C:247
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis "
-
-#: src/bufferlist.C:250
-msgid " as..."
-msgstr " kot..."
+#: src/bufferlist.C:312
+#, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
+msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
 
 
-#: src/bufferlist.C:276
+#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
 
-#: src/bufferlist.C:280
+#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
 
-#: src/bufferlist.C:283
+#: src/bufferlist.C:355
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
 
-#: src/bufferlist.C:312
+#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369
+#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
+msgid "Error!"
+msgstr "Napaka!"
+
+#: src/bufferlist.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
+
+#: src/bufferlist.C:385
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
 
-#: src/bufferlist.C:314
+#: src/bufferlist.C:387
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "®elite raje poskusiti nalo¾iti to?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "®elite raje poskusiti nalo¾iti to?"
 
-#: src/bufferlist.C:336
+#: src/bufferlist.C:409
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a."
 
-#: src/bufferlist.C:338
+#: src/bufferlist.C:411
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "®elite raje nalo¾iti njo?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "®elite raje nalo¾iti njo?"
 
-#: src/bufferlist.C:411
+#: src/bufferlist.C:481
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Vzorca ni moè odpreti"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Vzorca ni moè odpreti"
 
-#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898
+#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Spis je ¾e odprt:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Spis je ¾e odprt:"
 
-#: src/bufferlist.C:437
+#: src/bufferlist.C:516
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "®elite ta spis vnoviè nalo¾iti?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "®elite ta spis vnoviè nalo¾iti?"
 
-#: src/bufferlist.C:455
-msgid "File `"
-msgstr "Datoteka ,"
-
-#: src/bufferlist.C:456
-msgid "' is read-only."
-msgstr "` je le za branje."
-
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:471
+#: src/bufferlist.C:545
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
 
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
 
-#: src/bufferlist.C:479
+#: src/bufferlist.C:553
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Izbrane datoteke ni moè odpreti:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Izbrane datoteke ni moè odpreti:"
 
-#: src/bufferlist.C:481
+#: src/bufferlist.C:555
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
 
-#: src/BufferView2.C:62
+#: src/BufferView2.C:72
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Podana datoteka ni berljiva: "
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Podana datoteka ni berljiva: "
 
-#: src/BufferView2.C:72
+#: src/BufferView2.C:82
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Ni moè odpreti podane datoteke: "
 
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Ni moè odpreti podane datoteke: "
 
-#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Nemogoèa operacija!"
-
-#: src/BufferView2.C:204
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Ni moè vstaviti tabele/seznama v tabelo."
-
-#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433
-#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296
-#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676
-#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481
-msgid "Sorry."
-msgstr "®al."
-
-#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Odpri/Zapri..."
-
-#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362
+#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392
 msgid "Undo"
 msgstr "Razveljavi"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Razveljavi"
 
-#: src/BufferView2.C:435
+#: src/BufferView2.C:343
+#, fuzzy
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
 
-#: src/BufferView2.C:446
+#: src/BufferView2.C:355
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
 
-#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320
+#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344
 msgid "Redo"
 msgstr "Ponovi"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Ponovi"
 
-#: src/BufferView2.C:456
+#: src/BufferView2.C:366
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
 
-#: src/BufferView2.C:553
+#: src/BufferView2.C:378
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Prepisan tip okolja odstavka"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Prepisan tip okolja odstavka"
 
-#: src/BufferView2.C:562
+#: src/BufferView2.C:387
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
 
-#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160
+#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
 msgid "Copy"
 msgstr "Prepi¹i"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Prepi¹i"
 
-#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161
+#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
 msgid "Cut"
 msgstr "Izre¾i"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Izre¾i"
 
-#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311
+#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
 msgid "Paste"
 msgstr "Prilepi"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Prilepi"
 
-#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ni veè opomb"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:26
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Vstavi opombo v nogi..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:61
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Vstavljamo opombo ob robu..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:78
+#: src/bufferview_funcs.C:73
 msgid "Error! unknown language"
 msgid "Error! unknown language"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
-msgid "Melt"
-msgstr "Stopi"
+msgstr "Napaka! Neznan jezik"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:118
+#: src/bufferview_funcs.C:94
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Spremenjena globina okolja (v mo¾nem razponu, morda tudi ne)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Spremenjena globina okolja (v mo¾nem razponu, morda tudi ne)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:247
-msgid "Font: "
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
 msgstr "Pisava: "
 
 msgstr "Pisava: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:251
+#: src/bufferview_funcs.C:171
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", globina: "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", globina: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:257
+#: src/bufferview_funcs.C:178
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Presledki: "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Presledki: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:260
+#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
 msgid "Single"
 msgstr "Enojni"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Enojni"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:263
+#: src/bufferview_funcs.C:186
 msgid "Onehalf"
 msgid "Onehalf"
-msgstr ""
-
-#: src/bufferview_funcs.C:266
+msgstr "Polovièni"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojni"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojni"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:269
+#: src/bufferview_funcs.C:192
 msgid "Other ("
 msgid "Other ("
-msgstr ""
+msgstr "Drugi ("
+
+#: src/bufferview_funcs.C:202
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Odstavek"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:222
+#: src/BufferView_pimpl.C:317
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Urejanje spisa..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Urejanje spisa..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
-msgid "No more errors"
-msgstr "Niè veè napak"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+msgid "Saved bookmark"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:37
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Velikost|#l"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1268
+msgid "Moved to bookmark"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100
-#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
-#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482
-#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114
-#: src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1495
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287
-#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57
-#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236
-#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421
-#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99
-#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44
-#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Uporabi|#U"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
+#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908
+#, fuzzy
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Spisi|S"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
-#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104
-#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
-#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427
-#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Preklièi|^["
+#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Zgledi"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:51
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+# src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
+#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:59
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955
+msgid "Canceled."
+msgstr "Preklicano."
 
 
-#: src/bullet_forms.C:63
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1525
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Vstavlja se spis"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:66
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765
+#: src/lyxfunc.C:1875
+msgid "Document"
+msgstr "Spis"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:69
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1532
+msgid "inserted."
+msgstr "vstavljen."
 
 
-#: src/bullet_forms.C:74
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Globina pike"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1536
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:79
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standardno|#S"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
+msgid "Layout "
+msgstr "Videz "
 
 
-#: src/bullet_forms.C:84
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematika|#M"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377
+msgid " not known"
+msgstr " ni znan"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:92
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1895
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Te oznake ni moè najti"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:96
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1896
+msgid "in current document."
+msgstr "v trenutnem spisu."
 
 
-#: src/bullet_forms.C:100
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2392
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Znak odstranjen"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:27
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "®al je va¹a knji¾nica Xpm prestara."
+#: src/BufferView_pimpl.C:2399
+msgid "Mark set"
+msgstr "Znak postavljen"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:28
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Ta odlika potrebuje xpm-4.7 (znan kot 3.4g) ali novej¹ega."
+#: src/BufferView_pimpl.C:2530
+msgid "Mark off"
+msgstr "Znak izkljuèen"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:34
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2543
+msgid "Mark on"
+msgstr "Znak vkljuèen"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Manjkajoèi argument"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3078
+msgid "Word `"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
-"VELIKI | ogromni | Ogromni"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:49
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Izbira pike v seznamih"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "' indexed."
+msgstr " namesto tega."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3234
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Neznana akcija"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ni veè opomb"
 
 
-#: src/Chktex.C:80
+#: src/Chktex.C:84
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
 
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
 
-#: src/ColorHandler.C:82
+#: src/ColorHandler.C:87
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Neznana barva v X11 "
 
 
-#: src/ColorHandler.C:83
-#, fuzzy
+#: src/ColorHandler.C:88
 msgid " for "
 msgid " for "
-msgstr " z dne "
+msgstr " za "
 
 
-#: src/ColorHandler.C:84
-msgid "     Using black instead, sorry!."
-msgstr ""
+#: src/ColorHandler.C:89
+#, fuzzy
+msgid "     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:91
+#: src/ColorHandler.C:96
 msgid "LyX: X11 color "
 msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: barva v X11 "
 
 
-#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
 msgid " allocated for "
 msgid " allocated for "
-msgstr ""
+msgstr " dodeljena za "
 
 
-#: src/ColorHandler.C:97
+#: src/ColorHandler.C:102
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 "
 
 
-#: src/ColorHandler.C:138
+#: src/ColorHandler.C:143
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Ne moremo dodeliti ,"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:139
-#, fuzzy
+#: src/ColorHandler.C:144
 msgid "' for "
 msgid "' for "
-msgstr "` po "
+msgstr "` za "
 
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:145
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+msgstr " z (r,g,b)=("
 
 
-#: src/ColorHandler.C:143
+#: src/ColorHandler.C:148
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+msgstr "     Uporabljamo najbli¾jo dodeljeno barvo z (r,g,b)=("
 
 
-#: src/ColorHandler.C:147
-#, fuzzy
+#: src/ColorHandler.C:152
 msgid ") instead.\n"
 msgid ") instead.\n"
-msgstr " namesto tega."
+msgstr ") namesto tiste.\n"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:153
 msgid "Pixel ["
 msgid "Pixel ["
-msgstr ""
+msgstr "Pika ["
 
 
-#: src/ColorHandler.C:148
-#, fuzzy
+#: src/ColorHandler.C:153
 msgid "] is used."
 msgid "] is used."
-msgstr " namesto tega."
+msgstr "] se uporablja."
 
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
-
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
-
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
-
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Zasluge"
+#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
 
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo"
+#: src/converter.C:174
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "Ni podatkov za ogled "
 
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Izvajamo ukaz:"
 
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Vsi ti ljudje so prispevali k projektu LyX. Hvala,"
+#: src/converter.C:204
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Napaka med izvajanjem"
 
 
-#: src/credits_form.C:50
+#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2000 LyX Team"
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
 
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate\n"
-"in/ali spreminjate pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL),\n"
-"kot jo je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi\n"
-"pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) katerokoli\n"
-"poznej¹o razlièico."
-
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben,\n"
-"vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; tudi brez\n"
-"implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE\n"
-"ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÈEN NAMEN.\n"
-"Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni\n"
-"licenci (GNU General Public License, GPL).\n"
-"Poleg tega programa bi morali dobiti izvod\n"
-"licence GNU General Public License v angle¹èini;\n"
-"èe ga niste, pi¹ite na naslov:\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/CutAndPaste.C:391
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395
-#, fuzzy
+#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179
 msgid " to "
 msgid " to "
-msgstr " z dne "
+msgstr " za "
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:394
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:671
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508
-#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674
-#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226
-#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424
-#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Nemogoèa operacija"
+#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti."
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Ni moè prilepiti plovke v plovko!"
+#: src/converter.C:697
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve imenika:"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
+#: src/converter.C:733
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve datoteke:"
 
 
-#: src/filedlg.C:187
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika."
+#: src/converter.C:734
+msgid "to "
+msgstr "za "
 
 
-#: src/FontLoader.C:247
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Pisavo nalagamo v stre¾nik X..."
+#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
+msgid "One error detected"
+msgstr "Zaznana ena napaka"
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Nastavi znakovni nabor|#N"
+#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti."
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Znakovnega nabora ni moè najti!"
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
+msgid " errors detected."
+msgstr " zaznanih napak."
+
+#: src/converter.C:819
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Nastale so napake med izvajanjem "
+
+#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr "Rezultat operacije je"
+
+#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
+msgid "an empty file."
+msgstr "prazna datoteka."
+
+#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
+
+#: src/converter.C:841
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX se izvaja..."
+
+#: src/converter.C:863
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX ni deloval!"
+
+#: src/converter.C:864
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:"
+
+#: src/converter.C:877
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Med izvajanjem LaTeXa so nastale napake."
+
+#: src/CutAndPaste.C:430
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Videz je treba spremeniti iz\n"
 
 
-#: src/form1.C:28
+#: src/CutAndPaste.C:433
 msgid ""
 msgid ""
-"Error:\n"
 "\n"
 "\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
+"because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Napaka:\n"
 "\n"
 "\n"
-"Ni moè najti\n"
-"razporeda tipk"
+"zaradi spremembe razreda iz\n"
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
+#: src/debug.C:36
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Drugo...|#D"
+#: src/debug.C:37
+msgid "General information"
+msgstr "Splo¹ni podatki"
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Drugo...|#R"
+#: src/debug.C:38
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicializacija programa"
 
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
+#: src/debug.C:39
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Preslikava"
+#: src/debug.C:40
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Prvotni razpored tipk|#r"
+#: src/debug.C:41
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Brez preslikave tipk|#B"
+#: src/debug.C:42
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Drugotni razpored tipk|#D"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Drugotni"
+#: src/debug.C:44
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Prvotni"
+#: src/debug.C:45
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matematièni urejevalnik"
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "Datoteka EPS|#E"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Popolni ogled|#o"
+#: src/debug.C:47
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
 
 
-#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Brskaj...|#B"
+#: src/debug.C:48
+msgid "Version control"
+msgstr "Nadzor razlièic"
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Prika¾i okvir|#F"
+#: src/debug.C:49
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Izvedi preslikave|#r"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197
-#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347
-#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Izbire"
+#: src/debug.C:51
+msgid "User commands"
+msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
 
 
-#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Kot:|#L"
+#: src/debug.C:52
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% strani|#g"
+#: src/debug.C:53
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Podatek o odvisnosti"
 
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Privzeto|#t"
+#: src/debug.C:54
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Vstavki LyXa"
 
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "palcev|#h"
+#: src/debug.C:56
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84
-msgid "Display"
-msgstr "Zaslon"
+#: src/debug.C:57
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90
-msgid "Height"
-msgstr "Vi¹ina"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634
-#: src/layout_forms.C:717
-msgid "Width"
-msgstr "©irina"
+#: src/debug.C:59
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
-msgid "Rotation"
-msgstr "Zasuk"
+#: src/debug.C:110
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Prika¾i v barvi|#P"
+#: src/exporter.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot export file"
+msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
 
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Ne prika¾i te slike|#i"
+#: src/exporter.C:62
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Prika¾i v sivini|#s"
+#: src/exporter.C:88
+#, fuzzy
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
 
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Prika¾i èrno-belo|#b"
+#: src/exporter.C:89
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Privzeto|#P"
+#: src/exporter.C:103
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Dokument izvo¾en kot "
 
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/exporter.C:105
+msgid " to file `"
+msgstr " v datoteko ,"
 
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "palcev|#p"
+#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
+msgid "File|F"
+msgstr "Datoteka|D"
 
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% strani|#s"
+#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Uredi|U"
 
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% stolpca|#o"
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+msgid "Help|H"
+msgstr "Pomoè|P"
 
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Pojasnilo|#k"
+#: src/ext_l10n.h:6
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Vstavi|V"
 
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Podslika|#q"
+#: src/ext_l10n.h:7
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Videz|I"
 
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Imenik:|#I"
+#: src/ext_l10n.h:8
+msgid "View|V"
+msgstr "Ogled|O"
 
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Vzorec:|#V"
+#: src/ext_l10n.h:9
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigacija|N"
 
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Ime datoteke:|#I"
+#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Spisi|S"
 
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Prebrskaj|#R#r"
+#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+msgid "New...|N"
+msgstr "Nova...|N"
 
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Domaèi imenik|#D#d"
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nova po vzorcu...|V"
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Uporabnik1|#1"
+#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Odpri...|O"
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Uporabnik2|#2"
+#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+msgid "Import|I"
+msgstr "Uvoz|U"
 
 
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Stolpci"
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Izhod|I"
 
 
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Vrstice"
+#: src/ext_l10n.h:20
+msgid "Close|C"
+msgstr "Zapri|Z"
 
 
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Najdi|#n"
+#: src/ext_l10n.h:21
+msgid "Save|S"
+msgstr "Shrani|S"
 
 
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Nadomesti z|#Z"
+#: src/ext_l10n.h:22
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Shrani kot...|K"
 
 
-#: src/form1.C:326
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/ext_l10n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Vrni se k shranjenemu|h"
 
 
-#: src/form1.C:330
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/ext_l10n.h:24
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Nadzor razlièic|r"
 
 
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Nadomesti|#N#n"
+#: src/ext_l10n.h:26
+msgid "Export|E"
+msgstr "Izvozi|z"
 
 
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Zapri|^["
+#: src/ext_l10n.h:27
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Tiskaj...|T"
 
 
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
+#: src/ext_l10n.h:28
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks...|F"
 
 
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Ujemanje besede|#U#u"
+#: src/ext_l10n.h:30
+msgid "Register|R"
+msgstr "Prijavi|P"
 
 
-#: src/form1.C:346
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
+#: src/ext_l10n.h:31
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1064
-msgid "[render error]"
-msgstr "[napaka pri upodabljanju]"
+#: src/ext_l10n.h:32
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Vzemi za urejanje|u"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1065
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[upodablja se ... ]"
+#: src/ext_l10n.h:33
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1068
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ni datoteke]"
+#: src/ext_l10n.h:34
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1070
-msgid "[bad file name]"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:35
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1072
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ni prikazano]"
+#: src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Kupec"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1074
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ni ghostscripta]"
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Prikrojitev...|P"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1076
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[neznana napaka]"
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Vnovièno ukroji|V"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1248
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Odprta slika"
+#: src/ext_l10n.h:39
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Razveljavi|R"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1275
-msgid "Figure"
-msgstr "Slika"
+#: src/ext_l10n.h:40
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Ponovi|o"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
-msgid "empty figure path"
-msgstr "prazna pot do slike"
+#: src/ext_l10n.h:41
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Izre¾i|I"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
-msgid "Clipart"
-msgstr "Izrezek"
+#: src/ext_l10n.h:42
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Prepi¹i|P"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841
-#: src/lyxfunc.C:3045
-msgid "Document"
-msgstr "Spis"
+#: src/ext_l10n.h:43
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Prilepi|l"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "Slika EPS"
+#: src/ext_l10n.h:44
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
+#: src/ext_l10n.h:45
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
+#: src/ext_l10n.h:46
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabela|T"
 
 
-#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
-msgid "Graphics file|#G"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematika|#M"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:19
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Read Only"
+msgstr " (le za branje)"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/ext_l10n.h:49
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Èrkovalnik...|k"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:23
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Tezaver"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Ime|#N"
+#: src/ext_l10n.h:51
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Preveri TeX|T"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:27
-msgid "HTML type"
-msgstr "Tip HTML"
+#: src/ext_l10n.h:52
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami|O"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "Tip HTML|#H"
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Zaprta plovka"
 
 
-#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179
-#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567
-#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
-#: src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Zapri"
+#: src/ext_l10n.h:56
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "kot èrte|k"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:93
-msgid "Key:"
-msgstr "Kljuè:"
+#: src/ext_l10n.h:57
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "kot odstavke|o"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Opomba:|#O"
+#: src/ext_l10n.h:58
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Veèstolpèna|s"
 
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
-#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Kljuè:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:59
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Èrta zgoraj|z"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
-#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Oznaka:|#z"
+#: src/ext_l10n.h:60
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Èrta spodaj|s"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:189
-msgid "Citation"
-msgstr "Citat"
+#: src/ext_l10n.h:61
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Èrta levo|l"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:304
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Postavka literature"
+#: src/ext_l10n.h:62
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Èrta desno|d"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:327
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
+#: src/ext_l10n.h:63
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Poravnaj levo|e"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:441
-msgid "Database:"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Usredini|U"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:442
-msgid "Style:  "
-msgstr "Slog:  "
+#: src/ext_l10n.h:65
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Poravnaj desno|d"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:450
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:66
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inset.C:78
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+#: src/ext_l10n.h:67
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127
-#: src/lyxfunc.C:1343
-msgid "Error"
-msgstr "Napaka"
+#: src/ext_l10n.h:68
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:164
-msgid "Opened error"
-msgstr "Odprta napaka"
+#: src/ext_l10n.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Dodaj vrsto|D"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:192
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Napaka LaTeXa"
+#: src/ext_l10n.h:70
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Odstrani vrsto|d"
 
 
-# ZRB = Zlobno Rdeèe besedilo (aka ERT = Evil Red Text)
-#: src/insets/insetert.C:29
-msgid "ERT"
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Dodaj stolpec|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:72
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Odstrani stolpec|r"
+
+# src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:73
+msgid "Make eqnarray|e"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:54
-#, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+# src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:74
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetert.C:67
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+# src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:75
+msgid "Make align 1 column|1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfoot.C:29
-#, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Noga"
+# src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:76
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+# src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:77
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163
-msgid "Graphics"
+# src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:78
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Brskaj|#B"
+# src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:79
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Ne stavi|#N"
+#: src/ext_l10n.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Nalo¾i|#l"
+#: src/ext_l10n.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Ime datoteke:|#I"
+#: src/ext_l10n.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Spremeni polkrepkost"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Vidni presledek|#s"
+#: src/ext_l10n.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr "Vstavi sliko|#V"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Dobesedno|#D"
+#: src/ext_l10n.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "Prikazna formula|P"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Uporabi vhod|#v"
+#: src/ext_l10n.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+#: src/ext_l10n.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726
-#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199
-#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361
-msgid "Documents"
-msgstr "Spisi"
+#: src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Poravnaj levo|e"
 
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:117
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Izberi podrejeni spis"
+#: src/ext_l10n.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Poravnaj desno|d"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302
-msgid "Include"
-msgstr "Vkljuèi"
+#: src/ext_l10n.h:90
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "Èrta zgoraj|z"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:298
-msgid "Input"
-msgstr "Vhod"
+#: src/ext_l10n.h:91
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Usredini|U"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:300
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Dobesedni vhod"
+#: src/ext_l10n.h:92
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "Èrta spodaj|s"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Add Row"
+msgstr "Dodaj vrsto|D"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:103
-msgid "Index"
-msgstr "Stvarno kazalo"
+#: src/ext_l10n.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Odstrani vrsto|d"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:110
-msgid "Idx"
-msgstr "Stv"
+#: src/ext_l10n.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Add Column"
+msgstr "Dodaj stolpec|o"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:138
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Stvarno kazalo"
+#: src/ext_l10n.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Odstrani stolpec|r"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97
-#: src/insets/insetinfo.C:224
-msgid "Note"
-msgstr "Opomba"
+#: src/ext_l10n.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematika|#M"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:192
-msgid "Opened note"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+#: src/ext_l10n.h:98
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Posebni znak|z"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Zapri|#Z^["
+#: src/ext_l10n.h:99
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Sklic na literaturo...|l"
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Vstavi oznako"
+#: src/ext_l10n.h:100
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Navzkri¾ni sklic...|s"
 
 
-#: src/insets/insetloa.C:35
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Seznam algoritmov"
+#: src/ext_l10n.h:101
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Oznaka...|z"
 
 
-#: src/insets/insetlof.C:15
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Seznam slik"
+#: src/ext_l10n.h:102
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Opombo pod èrto|p"
 
 
-#: src/insets/insetlot.C:16
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Seznam tabel"
+#: src/ext_l10n.h:103
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Opomba ob robu|r"
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Nadrejeni:"
+#: src/ext_l10n.h:104
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:86
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/ext_l10n.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+msgstr "Vnos prej¹nje besede v stvarno kazalo|b"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:86
-msgid "Page: "
-msgstr "Stran: "
+#: src/ext_l10n.h:106
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:86
+#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
+msgid "Note|N"
+msgstr "Opomba|O"
+
+#: src/ext_l10n.h:108
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Seznami in kazala|k"
+
+#: src/ext_l10n.h:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "vRef: "
-msgstr "Ref: "
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:86
+#: src/ext_l10n.h:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "vPage: "
-msgstr "Stran: "
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:87
+#: src/ext_l10n.h:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Ref: "
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafièna datoteka|#D"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:271
+#: src/ext_l10n.h:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabela...|T"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Veèstolpièevje je lahko le vodoravno."
+#: src/ext_l10n.h:113
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Plovke|P"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:336
+#: src/ext_l10n.h:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
-msgid "Layout "
-msgstr "Videz "
+#: src/ext_l10n.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Vstavi datoteko|t"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
-msgid " not known"
-msgstr " ni znan"
+#: src/ext_l10n.h:116
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Zunanji material...|Z"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1509
-#, fuzzy
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
+#: src/ext_l10n.h:117
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Eksponent|E"
 
 
-#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Vsebinsko kazalo"
+#: src/ext_l10n.h:118
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Indeks|I"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:115
-msgid "Opened Url"
-msgstr "Odprt Url"
+#: src/ext_l10n.h:119
+msgid "HFill|H"
+msgstr "HFill|H"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:150
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Vstavi Url"
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Mesto delitve|M"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:164
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/ext_l10n.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Prelom vrstice|P"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:166
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/ext_l10n.h:122
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/intl.C:289 src/intl.C:290
-msgid "other..."
-msgstr "drugo..."
+#: src/ext_l10n.h:123
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Prelom vrstice|P"
 
 
-#: src/intl.C:360
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Polo¾aji tipk"
+#: src/ext_l10n.h:124
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Tropièje|T"
 
 
-#: src/kbsequence.C:213
-msgid "   options: "
-msgstr "  izbire: "
+#: src/ext_l10n.h:125
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Konec stavka|K"
 
 
-#: src/language.C:49
-msgid "Afrikaans"
+#: src/ext_l10n.h:126
+msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:50
-msgid "American"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:127
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Loènica v menuju|L"
 
 
-#: src/language.C:51
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Vstavi sliko|#V"
 
 
-#: src/language.C:52
-msgid "Austrian"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:129
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Prikazna formula|P"
 
 
-#: src/language.C:53
-msgid "Bahasa"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|E"
+msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
 
 
-#: src/language.C:54
-msgid "Brazil"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:131
+#, fuzzy
+msgid "AMS align environment|A"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/language.C:55
-msgid "Breton"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "AMS alignat environment|t"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/language.C:56
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:133
+#, fuzzy
+msgid "AMS xalignat environment|x"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/language.C:57
+#: src/ext_l10n.h:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Zasuk"
+msgid "AMS xxalignat environment"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/language.C:58
-msgid "Czech"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Array environment|y"
+msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
 
 
-#: src/language.C:59
-msgid "Danish"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Cases environment|C"
+msgstr "Spremeni globino okolja"
 
 
-#: src/language.C:60
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|l"
+msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
 
 
-#: src/language.C:61
-msgid "English"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
 
 
-#: src/language.C:62
-msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:139
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Stvarno kazalo|v"
 
 
-#: src/language.C:63
-msgid "Estonian"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Sklic z BibTeXom...|B"
 
 
-#: src/language.C:64
-msgid "Finnish"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:141
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Dokument v LyXu...|X"
 
 
-# Hm ...  Tole je èudno, ne?
-#: src/language.C:65
-msgid "Francais"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:142
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
 
 
-#: src/language.C:66
-msgid "French"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:143
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
 
 
-#: src/language.C:67
-msgid "Frenchb"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:144
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Znak...|Z"
 
 
-#: src/language.C:68
-msgid "Galician"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:145
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Odstavek...|O"
 
 
-#: src/language.C:69
-msgid "German"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:146
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Spis...|S"
 
 
-#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr "Gr¹ko"
+#: src/ext_l10n.h:147
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabela...|T"
 
 
-#: src/language.C:71
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:148
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Poudari slog|P"
 
 
-#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
-#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
-#. to  provide aliasing of languages. (JMarc)
-#.
-#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false },
-#: src/language.C:77
-msgid "Irish"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Slog velikih èrk|v"
 
 
-#: src/language.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "le¾eèa"
+#: src/ext_l10n.h:150
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Polkrepki slog|k"
 
 
-#: src/language.C:79
-msgid "Lsorbian"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr "Slog TeXa|X"
+
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Spremeni globino okolja|g"
 
 
-#: src/language.C:80
+#: src/ext_l10n.h:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magyar"
-msgstr "Vijolièna"
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L"
 
 
-#: src/language.C:81
-msgid "Norsk"
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Start Appendix here|A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:82
-msgid "Polish"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Zgradi program|Z"
 
 
-#: src/language.C:83
-msgid "Portuges"
+#: src/ext_l10n.h:156
+msgid "Update|U"
+msgstr "Osve¾i|O"
+
+#: src/ext_l10n.h:157
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:158
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Child processes|C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:84
+#: src/ext_l10n.h:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "pokonèna"
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
 
 
-#: src/language.C:85
-msgid "Russian"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "Error|E"
+msgstr "Napaka|N"
 
 
-#: src/language.C:86
-msgid "Scottish"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Skl"
 
 
-#: src/language.C:87
-msgid "Spanish"
+#: src/ext_l10n.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Spodaj|#B"
+
+# src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:165
+msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:88
-msgid "Slovak"
+# src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:89
-msgid "Slovene"
+# src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:167
+msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:90
-msgid "Swedish"
+# src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:91
-msgid "Turkish"
+# src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:92
-msgid "Usorbian"
+# src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:170
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:93
-msgid "Welsh"
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Tooltips|o"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Uvod|U"
 
 
-#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Izvaja se MakeIndex."
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Uèbenik|b"
 
 
-#: src/LaTeX.C:244
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Izvaja se BibTeX."
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Datoteke z dnevnikom ni moè prikazati!"
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Dodatne lastnosti|l"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "NI DNEVNIKA LATEXA!"
+#: src/ext_l10n.h:176
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Prilagoditev|P"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Zgradi dnevnik programa"
+#: src/ext_l10n.h:177
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr "Referenèni priroènik|R"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+#: src/ext_l10n.h:178
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
 
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Dovoli akcente na VSEH znakih|#v"
+#: src/ext_l10n.h:179
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
 
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Osve¾i|#Oo"
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
 
 
-#: src/layout.C:1458
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX ni uspel najti opisov svojega videza!"
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "About LyX|X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1459
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Preverite, ali je datoteka \"textclass.lst\""
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "Accepted"
+msgstr "Sprejeto"
 
 
-#: src/layout.C:1460
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "pravilno name¹èena. ®al moramo konèati. :-("
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Priznanje"
 
 
-#: src/layout.C:1522
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX ni uspel najti nobenih opisov videza!"
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Priznanje*"
 
 
-#: src/layout.C:1523
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\""
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Priznanja"
 
 
-#: src/layout.C:1524
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "®al moramo konèati. :-("
+#: src/ext_l10n.h:187
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Priznanja"
 
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Separacija"
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
 
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Zamik|#Z"
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Addchap"
+msgstr "Dodajpogl"
 
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Preskok|#P"
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Dodajpogl*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Razred:|#R"
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "Addition"
+msgstr "Se¹tevanje"
 
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Slog strani:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "Address"
+msgstr "Naslov"
 
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Pisave:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Velikost pisave:|#O"
+#: src/ext_l10n.h:194
+msgid "Addsec"
+msgstr "Dodajrazd"
 
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:195
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Dodajrazd*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Gonilnik za PS:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "Adresse"
+msgstr "Naslovnik"
 
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodiranje:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Affil"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "Ena|#n"
+#: src/ext_l10n.h:198
+msgid "Affiliation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Dve|#D"
+#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritem"
 
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Strani"
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "Ena|#e"
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "And"
+msgstr "in"
 
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Dve|#v"
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "Anlagen"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Dodatne izbire:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:203
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249
-msgid "Language:"
-msgstr "Jezik:"
+#: src/ext_l10n.h:204
+msgid "Appendices"
+msgstr "Dodatki"
 
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Privzeti preskok:|#e"
+#: src/ext_l10n.h:205
+msgid "Appendix"
+msgstr "Dodatek"
 
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
+#: src/ext_l10n.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "napaka"
 
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Globina kazala vsebine"
+#: src/ext_l10n.h:207
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr "AT_RISE:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Razmiki|#g"
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "Author"
+msgstr "Avtor"
 
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Oblike pik|#B"
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Epo¹ta_avtorja"
 
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
+#: src/ext_l10n.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Avtor"
 
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Dru¾ina:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Vrsta:|#V"
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Author_URL"
+msgstr "URL_avtorja"
 
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Oblika:|#O"
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksiom"
 
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Velikost:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:214
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Povratninaslov"
 
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Razno:|#R"
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Bank"
+msgstr "Banka"
 
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Barva:|#B"
+#: src/ext_l10n.h:216
+msgid "BankAccount"
+msgstr "BanèniRaèun"
 
 
-#: src/layout_forms.C:254
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Vklopi vse te|#T"
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "BankCode"
+msgstr "BanènaKoda"
 
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:262
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Ti se vedno preklopijo"
+#: src/ext_l10n.h:219
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Literatura"
 
 
-#: src/layout_forms.C:305
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "©irina oznake:|#i"
+#: src/ext_l10n.h:220
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografija"
 
 
-#: src/layout_forms.C:309
-msgid "Indent"
-msgstr "Zamik"
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:313
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Zgoraj|#g"
+#: src/ext_l10n.h:222
+#, fuzzy
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/layout_forms.C:315
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Spodaj|#d"
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:317
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Zgoraj|#o"
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Caption"
+msgstr "Pojasnilo"
 
 
-#: src/layout_forms.C:319
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Spodaj|#d"
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "Case"
+msgstr "Primer"
 
 
-#: src/layout_forms.C:321
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Brez zamika|#B"
+#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
 
-#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Desno|#R"
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: src/layout_forms.C:327
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Levo|#l"
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "SredinjenoPojasnilo"
 
 
-#: src/layout_forms.C:329
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blok|#k"
+#: src/ext_l10n.h:229
+msgid "Chapter"
+msgstr "Poglavje"
 
 
-#: src/layout_forms.C:331
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Sredina|#n"
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Poglavje*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:341
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Zgoraj:|#v"
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Poglavje_Vaje"
 
 
-#: src/layout_forms.C:345
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Spodaj:|#w"
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "ChessBoard"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:349
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Prelomi strani"
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "Citta"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:353
-msgid "Lines"
-msgstr "Èrte"
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Claim"
+msgstr "Trditev"
 
 
-#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721
-msgid "Alignment"
-msgstr "Poravnava"
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Claim*"
+msgstr "Trditev*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:361
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Navpièni presledki"
+#: src/ext_l10n.h:236
+msgid "Closing"
+msgstr "Zakljuèek"
 
 
-#: src/layout_forms.C:365
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Dodatne izbire|#X"
+#: src/ext_l10n.h:237
+msgid "Code"
+msgstr "Koda"
 
 
-#: src/layout_forms.C:369
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Ohrani|#K"
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
 
 
-#: src/layout_forms.C:371
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Ohrani|#p"
+#: src/ext_l10n.h:239
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Sklep"
 
 
-#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "V redu|#r"
+#: src/ext_l10n.h:240
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Sklep*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tip:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:241
+msgid "Condition"
+msgstr "Pogoj"
 
 
-#: src/layout_forms.C:432
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enojni|#S"
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Domneva"
 
 
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dvojni|#D"
+#: src/ext_l10n.h:243
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Domneva*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:438
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
+#: src/ext_l10n.h:244
+msgid "CopNum"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:458
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Posebno:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/layout_forms.C:468
-msgid "Margins"
-msgstr "Robovi"
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korolar"
 
 
-#: src/layout_forms.C:472
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Robovi noge/glave"
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korolar*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:492
-msgid "Orientation"
-msgstr "Usmeritev"
+#: src/ext_l10n.h:248
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterij"
 
 
-#: src/layout_forms.C:498
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Pokonèno|#o"
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "CrossList"
+msgstr "Navzkri¾enSeznam"
 
 
-#: src/layout_forms.C:500
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Preèno|#L"
+#: src/ext_l10n.h:250
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Trenutni_naslov"
 
 
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Velikost papirja:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:251
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "ZAVESA"
 
 
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja"
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "Customer"
+msgstr "Kupec"
 
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Uporabi paket Geometry|#U"
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Data"
+msgstr "Podatki"
 
 
-#: src/layout_forms.C:514
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "©irina:|#W"
+#: src/ext_l10n.h:254
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: src/layout_forms.C:517
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Vi¹ina:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: src/layout_forms.C:520
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Zgoraj:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:256
+msgid "Dedication"
+msgstr "Posvetilo"
 
 
-#: src/layout_forms.C:523
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Spodaj:|#B"
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Posveèeno"
 
 
-#: src/layout_forms.C:526
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Levo:|#e"
+#: src/ext_l10n.h:258
+msgid "Definition"
+msgstr "Definicija"
 
 
-#: src/layout_forms.C:529
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Desno:|#R"
+#: src/ext_l10n.h:259
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definicija"
 
 
-#: src/layout_forms.C:532
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
+#: src/ext_l10n.h:260
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
 
 
-#: src/layout_forms.C:535
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Loèitev glave:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:261
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Pogovor"
 
 
-#: src/layout_forms.C:538
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Preskok noge:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:262
+msgid "Email"
+msgstr "Enaslov"
 
 
-#: src/layout_forms.C:573
-msgid "Borders"
-msgstr "Meje"
+#: src/ext_l10n.h:263
+msgid "EMail"
+msgstr "E-naslov"
 
 
-#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Zgoraj|#T"
+#: src/ext_l10n.h:264
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
 
 
-#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Spodaj|#B"
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
 
 
-#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Levo|#L"
+#: src/ext_l10n.h:266
+msgid "Encl"
+msgstr "Encl"
 
 
-#: src/layout_forms.C:599
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Posebna celica"
+#: src/ext_l10n.h:267
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr "Konec_vseh_prosojnic"
 
 
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Veèstolpèna|#M"
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "Enumerate"
+msgstr "O¹tevilèi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:605
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Dodaj stolpec|#A"
+#: src/ext_l10n.h:269
+msgid "Example"
+msgstr "Zgled"
 
 
-#: src/layout_forms.C:608
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Odstrani stolpec|#O"
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Example*"
+msgstr "Zgled*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:611
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Dodaj vrsto|#p"
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "Exercise"
+msgstr "Vaja"
 
 
-#: src/layout_forms.C:614
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Odstrani vrsto|#w"
+#: src/ext_l10n.h:272
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
 
 
-#: src/layout_forms.C:617
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Odstrani tabelo|#D"
+#: src/ext_l10n.h:273
+msgid "Extratitle"
+msgstr "DodatniNaslov"
 
 
-#: src/layout_forms.C:620
-msgid "Column"
-msgstr "Stolpec"
+#: src/ext_l10n.h:274
+msgid "Fact"
+msgstr "Dejstvo"
 
 
-#: src/layout_forms.C:623
-msgid "Row"
-msgstr "Vrsta"
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Fact*"
+msgstr "Dejstvo*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:626
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Nastavi meje|#S"
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:629
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Iznièi meje|#U"
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646
-msgid "Longtable"
-msgstr "Dolga tabela"
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:637
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FigCaption"
+msgstr "PojasniloSlike"
 
 
-#: src/layout_forms.C:639
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Prelomi vrstic|#N"
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "PrviAvtor"
 
 
-#: src/layout_forms.C:641
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Posebna tabela"
+#: src/ext_l10n.h:281
+msgid "FirstName"
+msgstr "PrvoIme"
 
 
-#: src/layout_forms.C:650
-msgid "First Head"
-msgstr "Prva glava"
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
 
 
-#: src/layout_forms.C:652
-msgid "Head"
-msgstr "Glava"
+#: src/ext_l10n.h:283
+msgid "FitFigure"
+msgstr "PrilagodiSliko"
 
 
-#: src/layout_forms.C:654
-msgid "Foot"
-msgstr "Noga"
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "Foilhead"
+msgstr "GlavaProsojnice"
 
 
-#: src/layout_forms.C:656
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Zadnja noga"
+#: src/ext_l10n.h:285
+msgid "Footernote"
+msgstr "OpombaPodÈrto"
 
 
-#: src/layout_forms.C:658
-msgid "New Page"
-msgstr "Nova stran"
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Zasuèi za 90°"
+#: src/ext_l10n.h:287
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "©tirjeAvtorji"
 
 
-#: src/layout_forms.C:662
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Dodatno|#X"
+#: src/ext_l10n.h:288
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:665
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Levo|#e"
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "General"
+msgstr "Splo¹no"
 
 
-#: src/layout_forms.C:668
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Desno|#i"
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:671
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Sredina|#S"
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "Headnote"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Dodatne izbire"
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:699
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Dol¾ina|#L"
+#: src/ext_l10n.h:293
+#, fuzzy
+msgid "HighLight"
+msgstr "Vi¹ina"
 
 
-#: src/layout_forms.C:714
-msgid "or %|#o"
-msgstr "ali %|#o"
+#: src/ext_l10n.h:294
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: src/layout_forms.C:730
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Sredina|#d"
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:742
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "HFill med odstavki ministrani"
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:744
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Zaèni novo ministran"
+#: src/ext_l10n.h:297
+msgid "Institute"
+msgstr "In¹titut"
 
 
-#: src/layout_forms.C:748
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Zamaknjen odstavek|#I"
+#: src/ext_l10n.h:298
+msgid "Institution"
+msgstr "Ustanova"
 
 
-#: src/layout_forms.C:751
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Ministran|#M"
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
 
 
-#: src/layout_forms.C:754
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:779
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Posebna veèstolpèna poravnava"
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "NevidnoBesedilo"
 
 
-#: src/layout_forms.C:799
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Posebna stolpèna poravnava"
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
 
-#: src/LColor.C:51
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Opravljeno"
+#: src/ext_l10n.h:303
+msgid "Itemize"
+msgstr "Alineje"
 
 
-#: src/LColor.C:52
-#, fuzzy
-msgid "black"
-msgstr "Èrna"
+#: src/ext_l10n.h:304
+msgid "Journal"
+msgstr "Revija"
 
 
-#: src/LColor.C:53
-#, fuzzy
-msgid "white"
-msgstr "Bela"
+#: src/ext_l10n.h:305
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kljuèna beseda"
 
 
-#: src/LColor.C:54
-#, fuzzy
-msgid "red"
-msgstr "Rdeèa"
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "Keywords"
+msgstr "Kljuène besede"
 
 
-#: src/LColor.C:55
-#, fuzzy
-msgid "green"
-msgstr "Zelena"
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:56
-#, fuzzy
-msgid "blue"
-msgstr "Modra"
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "Konto"
+msgstr "Raèun"
 
 
-#: src/LColor.C:57
-#, fuzzy
-msgid "cyan"
-msgstr "Cian"
+#: src/ext_l10n.h:309
+msgid "Labeling"
+msgstr "Oznaèevanje"
 
 
-#: src/LColor.C:58
-#, fuzzy
-msgid "magenta"
-msgstr "Vijolièna"
+#: src/ext_l10n.h:310
+msgid "Land"
+msgstr "De¾ela"
 
 
-#: src/LColor.C:59
+#: src/ext_l10n.h:311
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "PreènaProsojnica"
+
+#: src/ext_l10n.h:312
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:313
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "Naslov_za_LaTeX "
+
+#: src/ext_l10n.h:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "yellow"
-msgstr "Rumena"
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Glava"
 
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "background"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lema"
 
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "foreground"
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lema*"
+
+#: src/ext_l10n.h:317
+msgid "Letter"
+msgstr "Pismo"
+
+#: src/ext_l10n.h:318
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
+
+#: src/ext_l10n.h:319
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "SeznamProsojnic"
+
+#: src/ext_l10n.h:320
+msgid "Literal"
+msgstr "Dobesedno"
+
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: src/ext_l10n.h:322
+msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:62
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Koda-LyXa"
+
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "Mail"
+msgstr "Po¹ta"
+
+#: src/ext_l10n.h:325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "selection"
-msgstr "Okrasek"
+msgid "Mainline"
+msgstr "Minirazd"
 
 
-#: src/LColor.C:63
+#: src/ext_l10n.h:326
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "OznaèiOboje"
+
+#: src/ext_l10n.h:327
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MatematièneÈrke"
+
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MojiZnaki"
+
+#: src/ext_l10n.h:329
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minirazd"
+
+#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latex"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "More"
+msgstr "prezri"
 
 
-#: src/LColor.C:64
-msgid "floats"
+#: src/ext_l10n.h:331
+msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:65
-#, fuzzy
-msgid "note"
+#: src/ext_l10n.h:332
+msgid "My_Address"
+msgstr "Moj_naslov"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "Myref"
+msgstr "Moja_ref"
+
+#: src/ext_l10n.h:334
+msgid "MyRef"
+msgstr "MojaRef:"
+
+#: src/ext_l10n.h:335
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: src/ext_l10n.h:336
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narativno"
+
+#: src/ext_l10n.h:337
+msgid "Notation"
+msgstr "Zapis"
+
+#: src/ext_l10n.h:338
+msgid "Note"
 msgstr "Opomba"
 
 msgstr "Opomba"
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "note background"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:339
+msgid "Note*"
+msgstr "Opomba*"
 
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "note frame"
+#: src/ext_l10n.h:340
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "OpombaUredniku"
+
+#: src/ext_l10n.h:341
+msgid "Offprint"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "depth bar"
+#: src/ext_l10n.h:342
+msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:69
-#, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Jezik"
+#: src/ext_l10n.h:343
+msgid "Offsets"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "command-inset"
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "command-inset background"
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "Opening"
+msgstr "Uvod"
+
+#: src/ext_l10n.h:346
+msgid "Ort"
+msgstr "Kraj"
+
+#: src/ext_l10n.h:347
+msgid "Overlay"
+msgstr "Prekrivanje"
+
+#: src/ext_l10n.h:348
+msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89
-#, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Vstavi oznako"
+#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavek"
 
 
-#: src/LColor.C:73
+#: src/ext_l10n.h:350
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Odstavek*"
+
+#: src/ext_l10n.h:351
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
+
+#: src/ext_l10n.h:352
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
+
+#: src/ext_l10n.h:353
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
+
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "Place"
+msgstr "Umesti"
+
+#: src/ext_l10n.h:356
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "UmestiSliko"
+
+#: src/ext_l10n.h:357
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "UmestiTabelo"
+
+#: src/ext_l10n.h:358
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "PokonènaProsojnica"
+
+#: src/ext_l10n.h:359
+msgid "PostalCommend"
+msgstr "Po¹tniUkaz"
+
+#: src/ext_l10n.h:360
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Nadrejeni:"
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Po¹tniUkaz"
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "accent background"
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "accent frame"
+#: src/ext_l10n.h:362
+msgid "Preprint"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "minipage line"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:363
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "special char"
+#: src/ext_l10n.h:364
+msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:78
-#, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Matematika"
+#: src/ext_l10n.h:365
+msgid "Proof"
+msgstr "Dokaz"
 
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "math background"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:366
+msgid "Property"
+msgstr "Lastnost"
 
 
-#: src/LColor.C:80
-#, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Matematièni naèin"
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Proposition"
+msgstr "Podmena"
 
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "math cursor"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:368
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Podmena*"
 
 
-#: src/LColor.C:82
-#, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Matematièna plo¹èa"
+#: src/ext_l10n.h:369
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 
-#: src/LColor.C:83
-#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
+#: src/ext_l10n.h:370
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "footnote background"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "Publishers"
+msgstr "Zalo¾niki"
 
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "footnote frame"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:372
+msgid "Question"
+msgstr "Vpra¹anje"
 
 
-#: src/LColor.C:86
-#, fuzzy
-msgid "ert"
-msgstr "Vstavi"
+#: src/ext_l10n.h:373
+msgid "Quotation"
+msgstr "Navedek"
 
 
-#: src/LColor.C:87
-#, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Vstavi"
+#: src/ext_l10n.h:374
+msgid "Quote"
+msgstr "Narekovaj"
 
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "inset background"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "Received"
+msgstr "Prejeto"
 
 
-#: src/LColor.C:90
+#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
+msgid "Reference"
+msgstr "Sklic"
+
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "Remark"
+msgstr "Pripomba"
+
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "Remark*"
+msgstr "Pripomba*"
+
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "Remarks"
+msgstr "Pripombe"
+
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "PovratniNaslov"
+
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "PovratniNaslov"
+
+#: src/ext_l10n.h:383
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Napaka"
+msgid "Revision"
+msgstr "Vpra¹anje"
 
 
-#: src/LColor.C:91
-msgid "end-of-line marker"
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "RevisionHistory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:92
+#: src/ext_l10n.h:385
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Pripomba"
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "vfill line"
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "top/bottom line"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:387
+msgid "Right_Address"
+msgstr "Desni_naslov"
 
 
-#: src/LColor.C:95
+#: src/ext_l10n.h:388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "Tabela vstavljena"
+msgid "Right_Header"
+msgstr "DesnaGlava"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "tabular line"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:389
+msgid "RightHeader"
+msgstr "DesnaGlava"
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "tabularonoff line"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "bottom area"
+#: src/ext_l10n.h:391
+#, fuzzy
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Avtor"
+
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:101
+#: src/ext_l10n.h:393
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Prelomi strani"
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Izvaja se BibTeX."
 
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "top of button"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "Scene"
+msgstr "Po¹lji"
 
 
-#: src/LColor.C:103
-msgid "bottom of button"
+#: src/ext_l10n.h:395
+msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "left of button"
+#: src/ext_l10n.h:396
+msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "right of button"
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "button background"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:398
+msgid "Section"
+msgstr "Razdelek"
 
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "inherit"
-msgstr "podeduj"
+#: src/ext_l10n.h:399
+msgid "Section*"
+msgstr "Razdelek*"
 
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "ignore"
-msgstr "prezri"
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Po¹lji_na_naslov"
 
 
-#: src/Literate.C:59
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Tke se dokument"
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "Seriate"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Literate.C:89
-msgid "Building program"
-msgstr "Gradi se program"
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: src/LyXAction.C:94
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Vstavi dodatek"
-
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Describe command"
-msgstr "Opi¹i ukaz"
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Izberi prej¹nji znak"
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
 
 
-#: src/LyXAction.C:101
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Vstavi bibtex"
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "KratekNaslov"
 
 
-#: src/LyXAction.C:109
-msgid "Build program"
-msgstr "Zgradi program"
+#: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:110
-msgid "Autosave"
-msgstr "Sámoshranjevanje"
+#: src/ext_l10n.h:407
+msgid "Slide"
+msgstr "Prosojnica"
 
 
-#: src/LyXAction.C:112
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Vrni se na zaèetek spisa"
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "Slide*"
+msgstr "Prosojnica*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Izberi do zaèetka spisa"
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "SlideContents"
+msgstr "VsebinaProsojnice"
 
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Preveri TeX"
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "GlavaProsojnice"
 
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Pojdi na konec spisa"
+#: src/ext_l10n.h:411
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "PodGlavaProsojnice"
 
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Izberi do konca spisa"
+#: src/ext_l10n.h:412
+msgid "Solution"
+msgstr "Re¹itev"
 
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Export to"
-msgstr "Izvozi v"
+#: src/ext_l10n.h:413
+msgid "Speaker"
+msgstr "Govorec"
 
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: src/ext_l10n.h:414
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Posebnopismo"
 
 
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "Import document"
-msgstr "Uvozi spis"
+#: src/ext_l10n.h:415
+msgid "Stadt"
+msgstr "Mesto"
 
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "New document"
-msgstr "Nov spis"
+#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardno"
 
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nov spis po vzorcu"
+#: src/ext_l10n.h:417
+msgid "State"
+msgstr "Dr¾ava"
 
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Open"
-msgstr "Odpri"
+#: src/ext_l10n.h:418
+msgid "Strasse"
+msgstr "Cesta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Tiskaj"
+#: src/ext_l10n.h:419
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
 
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Vrni se k shranjenemu"
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "Subject"
+msgstr "Predmet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:138
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Spremeni le-za-branje"
+#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Razredpredmeta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Osve¾i DVI"
+#: src/ext_l10n.h:422
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Pododstavek"
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Osve¾i postscript"
+#: src/ext_l10n.h:423
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Pododstavek*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:143
-msgid "View DVI"
-msgstr "Poglej DVI"
+#: src/ext_l10n.h:424
+msgid "Subsection"
+msgstr "Podrazdelek"
 
 
-#: src/LyXAction.C:145
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Poglej postscript"
+#: src/ext_l10n.h:425
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Podrazdelek*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280
-msgid "Save"
-msgstr "Shrani"
+#: src/ext_l10n.h:426
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Podrazdelek"
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Save As"
-msgstr "Shrani kot"
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Podpodrazdelek"
 
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
-msgid "Cancel"
-msgstr "Preklièi"
+#: src/ext_l10n.h:428
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Podpodrazdelek*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Vrni se za en znak"
+#: src/ext_l10n.h:429
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Podnaslov"
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Napreduj za en znak"
+#: src/ext_l10n.h:430
+msgid "SubTitle"
+msgstr "PodNaslov"
 
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Vnesi citat"
+#: src/ext_l10n.h:431
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Separacija"
 
 
-#: src/LyXAction.C:158
-msgid "Execute command"
-msgstr "Izvedi ukaz"
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Separacija"
 
 
-#: src/LyXAction.C:167
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Zmanj¹aj globino okolja"
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Separacija"
 
 
-#: src/LyXAction.C:169
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Poveèaj globino okolja"
+#: src/ext_l10n.h:434
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Separacija"
 
 
-#: src/LyXAction.C:171
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Spremeni globino okolja"
+#: src/ext_l10n.h:435
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Separacija"
 
 
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Vstavi ... pike"
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "Summary"
+msgstr "Povzetek"
 
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Go down"
-msgstr "Pojdi dol"
+#: src/ext_l10n.h:437
+msgid "Surname"
+msgstr "Priimek"
 
 
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Select next line"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+#: src/ext_l10n.h:438
+msgid "TableComments"
+msgstr "VsebinskoKazalo"
 
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Izberi okolje odstavka"
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TabelaSklicev"
 
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Vstavi piko za konec stavka"
+#: src/ext_l10n.h:440
+msgid "Telefax"
+msgstr "Faks"
 
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
+#: src/ext_l10n.h:441
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami"
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/LyXAction.C:184
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+#: src/ext_l10n.h:443
+msgid "Telex"
+msgstr "Teleks"
 
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Vstavi sliko"
+#: src/ext_l10n.h:444
+msgid "Thanks"
+msgstr "Zahvala"
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
-#, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Vstavi dodatek"
+#: src/ext_l10n.h:445
+msgid "Theorem"
+msgstr "Izrek"
 
 
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+#: src/ext_l10n.h:446
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Izrek*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Spremeni polkrepkost"
+#: src/ext_l10n.h:447
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "VzorecIzreka"
 
 
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Spremeni slog kode"
+#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Tezaver"
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Default font style"
-msgstr "Privzeti slog pisave"
+#: src/ext_l10n.h:449
+msgid "ThickLine"
+msgstr "TankaÈrta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:198
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Spremeni poudarjenost"
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Spremeni uporabni¹ko doloèeni slog"
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TrijeAvtorji"
 
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "TickList"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Spremeni slog pokonène pisave"
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
 
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov"
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Glavanaslova"
 
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Set font size"
-msgstr "Doloèi velikost pisave"
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Show font state"
-msgstr "Poka¾i stanje pisave"
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
+#: src/ext_l10n.h:457
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
+#: src/ext_l10n.h:458
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "&Vrh"
 
 
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Select next char"
-msgstr "Izberi naslednji znak"
+#: src/ext_l10n.h:459
+msgid "Town"
+msgstr "Kraj"
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
+#: src/ext_l10n.h:460
+msgid "Transition"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Vstavi mesto delitve"
+#: src/ext_l10n.h:461
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr "PrevedeniPovzetek"
 
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Translated_Title"
+msgstr "Prevedeni_Naslov"
 
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "Translator"
+msgstr "Prevajalec"
 
 
-#: src/LyXAction.C:227
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk"
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:230
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Uporabi prvotni razpored tipk"
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DvaAvtorja"
 
 
-#: src/LyXAction.C:232
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Uporabi drugotni razpored tipk"
+#: src/ext_l10n.h:467
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Podpis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Spremeni razpored tipk"
+#: src/ext_l10n.h:468
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:235
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Vstavi oznako"
+#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/LyXAction.C:237
+#: src/ext_l10n.h:470
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change language"
-msgstr "Jezik"
+msgid "Variation"
+msgstr "Separacija"
 
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Preglej dnevnik LaTeXa"
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Dobesedno"
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Prepi¹i vrsto okolja odstavka"
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "Verse"
+msgstr "Verz"
 
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Prilepi vrsto okolja odstavka"
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice"
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "VisibleText"
+msgstr "VidnoBesedilo"
 
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Izberi do zaèetka vrstice"
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Va¹apo¹ta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:260
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Pojdi na konec vrstice"
+#: src/ext_l10n.h:476
+msgid "YourMail"
+msgstr "Va¹aPo¹ta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Izberi do konca vrstice"
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "Yourref"
+msgstr "Va¹sklic"
 
 
-#: src/LyXAction.C:264
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Vstavi seznam algoritmov"
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "YourRef"
+msgstr "Va¹Sklic"
 
 
-#: src/LyXAction.C:266
-#, fuzzy
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Vstavi seznam algoritmov"
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:268
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Vstavi seznam slik"
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "afrikaans"
 
 
-#: src/LyXAction.C:270
-#, fuzzy
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Vstavi seznam slik"
+#: src/ext_l10n.h:481
+msgid "American"
+msgstr "ameri¹ko"
 
 
-#: src/LyXAction.C:272
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Vstavi seznam tabel"
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Arabic"
+msgstr "arabsko"
 
 
-#: src/LyXAction.C:274
-#, fuzzy
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Vstavi seznam tabel"
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Austrian"
+msgstr "avstrijsko"
 
 
-#: src/LyXAction.C:275
-msgid "Exit"
-msgstr "Izhod"
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Vstavi opombo ob robu"
+#: src/ext_l10n.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "modra"
 
 
-#: src/LyXAction.C:283
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Matematièna gr¹èina"
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:286
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Vstavi matematièni simbol"
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "Breton"
+msgstr "bretonsko"
 
 
-#: src/LyXAction.C:291
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematièni naèin"
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "British"
+msgstr "britansko"
 
 
-#: src/LyXAction.C:303
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Pojdi za en odstavek navzdol"
+#: src/ext_l10n.h:489
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "mad¾arsko"
 
 
-#: src/LyXAction.C:305
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "Canadian"
+msgstr "kanadsko"
 
 
-#: src/LyXAction.C:307
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
+#: src/ext_l10n.h:491
+msgid "French Canadian"
+msgstr "francosko kanadsko"
 
 
-#: src/LyXAction.C:309
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Izberi prej¹nji odstavek"
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "Catalan"
+msgstr "katalonsko"
 
 
-#: src/LyXAction.C:316
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
+#: src/ext_l10n.h:493
+msgid "Croatian"
+msgstr "hrva¹ko"
 
 
-#: src/LyXAction.C:317
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Vstavi narekovaj"
+#: src/ext_l10n.h:494
+msgid "Czech"
+msgstr "èe¹ko"
 
 
-#: src/LyXAction.C:319
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Vnovièno ukroji"
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Danish"
+msgstr "dansko"
 
 
-#: src/LyXAction.C:324
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "Dutch"
+msgstr "nizozemsko"
 
 
-#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vstavi tabelo"
+#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40
+msgid "English"
+msgstr "angle¹ko"
 
 
-#: src/LyXAction.C:349
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Vstavi tabelo"
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "Esperanto"
+msgstr "esperanto"
 
 
-#: src/LyXAction.C:350
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Spremeni slog TeXa"
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "Estonian"
+msgstr "estonsko"
 
 
-#: src/LyXAction.C:352
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
-
-#: src/LyXAction.C:354
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "Finnish"
+msgstr "finsko"
 
 
-#: src/LyXAction.C:356
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Preglej kazalo vsebine"
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "French"
+msgstr "francosko"
 
 
-#: src/LyXAction.C:358
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr "francosko (GUTenberg)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:370
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Prijavi dokument v sistem za nadzor razlièic"
+#: src/ext_l10n.h:503
+msgid "Galician"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:597
-msgid "No description available!"
-msgstr "Ni dostopnega opisa!"
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "German"
+msgstr "nem¹ko"
 
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Enkapsuliran postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "nem¹ko (novo èrkovanje)"
 
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Vkljuèeni EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+msgid "Greek"
+msgstr "gr¹ko"
 
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
+#: src/ext_l10n.h:507
+msgid "Hebrew"
+msgstr "hebrejsko"
 
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Pokonèna pisava|#R"
+#: src/ext_l10n.h:508
+msgid "Irish"
+msgstr "irsko"
 
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Pisava brez serifov|#S"
+#: src/ext_l10n.h:509
+msgid "Italian"
+msgstr "italijansko"
 
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Pisava pisalnega stroja|#T"
+#: src/ext_l10n.h:510
+msgid "Lsorbian"
+msgstr "lu¾i¹ko srbsko"
 
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Kodna tabela|#N"
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "Magyar"
+msgstr "mad¾arsko"
 
 
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Poveèava pisave|#Z"
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "Norsk"
+msgstr "njorsk"
 
 
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Osve¾i|Uu#u"
+#: src/ext_l10n.h:513
+msgid "Polish"
+msgstr "poljsko"
 
 
-#: src/lyx.C:133
+#: src/ext_l10n.h:514
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Type|Tt#t"
-msgstr "Tip:|#T"
-
-#: src/lyx.C:155
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Osve¾i|#U"
+msgid "Portugese"
+msgstr "portugalsko"
 
 
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Vstavi referenco|#I^M"
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Romanian"
+msgstr "romunsko"
 
 
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "Russian"
+msgstr "rusko"
 
 
-#: src/lyx.C:171
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Pojdi na referenco|#G"
+#: src/ext_l10n.h:517
+msgid "Scottish"
+msgstr "¹kotsko"
 
 
-#: src/lyx.C:177
+#: src/ext_l10n.h:518
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort keys|#S"
-msgstr "Vrsta:|#V"
+msgid "Serbian"
+msgstr "ameri¹ko"
 
 
-#: src/lyx.C:182
+#: src/ext_l10n.h:519
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert vReference|#V"
-msgstr "Vstavi referenco"
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "hrva¹ko"
+
+#: src/ext_l10n.h:520
+msgid "Spanish"
+msgstr "¹pansko"
+
+#: src/ext_l10n.h:521
+msgid "Slovak"
+msgstr "slova¹ko"
+
+#: src/ext_l10n.h:522
+msgid "Slovene"
+msgstr "slovensko"
+
+#: src/ext_l10n.h:523
+msgid "Swedish"
+msgstr "¹vedsko"
 
 
-#: src/lyx.C:186
+#: src/ext_l10n.h:524
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert vPage Number|#N"
-msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
+msgid "Thai"
+msgstr "To"
 
 
-#: src/lyx.C:190
+#: src/ext_l10n.h:525
+msgid "Turkish"
+msgstr "tur¹ko"
+
+#: src/ext_l10n.h:526
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Pretty Ref|#T"
-msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ukrajinsko"
 
 
-#: src/lyx.C:194
-msgid "Go Back|#B"
+#: src/ext_l10n.h:527
+msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:224
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Shranjevanje spodletelo. ®elite preimenovati in vnoviè poskusiti?"
+#: src/ext_l10n.h:528
+msgid "Welsh"
+msgstr "vel¹ko"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:226
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Drugaèe spis ne bo shranjen.)"
+#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727
-msgid "Templates"
-msgstr "Vzorci"
+#: src/ext_l10n.h:530
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Razlièica...|i"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:254
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
+#: src/ext_l10n.h:531
+#, fuzzy
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Nadzor razlièic"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:270
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Enako ime kot spis ¾e ima:"
+#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
+msgid "Credits"
+msgstr "Zasluge"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:272
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "®elite vseeno shraniti?"
+#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766
+#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874
+#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128
+#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172
+#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199
+#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zapri"
+
+#: src/ext_l10n.h:535
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:278
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!"
+#: src/ext_l10n.h:536
+#, fuzzy
+msgid "&Dummy"
+msgstr "Povzetek"
+
+#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761
+#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
+msgid "OK"
+msgstr "V redu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:280
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
+#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Preklièi"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:288
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Spis preimenovan v ,"
+#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+msgid "Index"
+msgstr "Stvarno kazalo"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:289
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "`, vendar ni shranjen..."
+#: src/ext_l10n.h:540
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Kljuè"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:295
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Spis ¾e obstaja:"
+#: src/ext_l10n.h:541
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Vnesi citat"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:297
-msgid "Replace file?"
-msgstr "®elite nadomestiti datoteko?"
+#: src/ext_l10n.h:542
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Oznaèevanje"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
-msgid "One error detected"
-msgstr "Zaznana ena napaka"
+#: src/ext_l10n.h:543
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti."
+#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796
+#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916
+#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117
+#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198
+msgid "&OK"
+msgstr "&V redu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
-msgid " errors detected."
-msgstr " zaznanih napak."
+#: src/ext_l10n.h:546
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti."
+#: src/ext_l10n.h:547
+#, fuzzy
+msgid "Databases"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:335
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Med izvajanjem LaTeXa so nastale napake."
+#: src/ext_l10n.h:548
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:348
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Napaèna vrsta spisa"
+#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627
+#: src/ext_l10n.h:1166
+msgid "New Item"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:349
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Gradnja v tem spisu ni dovoljena"
+#: src/ext_l10n.h:550
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
+#: src/ext_l10n.h:551
+#, fuzzy
+msgid "&Add ..."
+msgstr "&Dodaj"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:376
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML."
+#: src/ext_l10n.h:552
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:385
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+#: src/ext_l10n.h:553
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Zbri¹i|#Z"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:387
-msgid "One warning found."
-msgstr "Odkrito eno opozorilo."
+#: src/ext_l10n.h:554
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:388
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila."
+#: src/ext_l10n.h:555
+#, fuzzy
+msgid "&Style"
+msgstr "Slog:  "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:391
-msgid " warnings found."
-msgstr " odkritih opozoril."
+#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Spremeni slog TeXa"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:392
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril."
+#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Dejstvo-navadno"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:394
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
+#: src/ext_l10n.h:558
+#, fuzzy
+msgid "unsrt"
+msgstr "&Vstavi"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:396
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Videti je, da chktex ne deluje."
+#: src/ext_l10n.h:559
+msgid "alpha"
+msgstr ""
 
 
-#. It seems that, if wait is false, we never get back
-#. the return code of the command. This means that all
-#. the code I added in PrintApplyCB is currently
-#. useless...
-#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Izvajamo ukaz:"
+#: src/ext_l10n.h:560
+msgid "abbrv"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
+#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Other ..."
+msgstr "drugo..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:718
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Ali ¾elite prepisati datoteko?"
+#: src/ext_l10n.h:563
+msgid "FIXME !"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:719
-msgid "Canceled"
-msgstr "Preklicano"
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "The name of the style to use"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:740
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr "DocBook nima ustreznika v LaTeXu"
+#: src/ext_l10n.h:565
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Brskaj"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:746
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Prijetna datoteka za LaTeX shranjena kot"
+#: src/ext_l10n.h:566
+#, fuzzy
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Izberi vzorec"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:759
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Razred besedila mora biti linuxdoc."
+#: src/ext_l10n.h:567
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Postavka literature"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:769
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Gradim datoteko LinuxDoc SGML `"
+#: src/ext_l10n.h:568
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Preglej kazalo vsebine"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:774
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot"
+#. /
+#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604
+#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050
+msgid "Cancel"
+msgstr "Preklièi"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:786
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Razred besedila mora biti docbook."
+#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:796
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Gradi datoteko SGML DocBook ,"
+#: src/ext_l10n.h:572
+#, fuzzy
+msgid "&Family:"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:801
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "Shrani datoteko SGML DocBook kot"
+#: src/ext_l10n.h:573
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:820
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Datoteka ASCII shranjena kot"
+#: src/ext_l10n.h:574
+#, fuzzy
+msgid "&Series:"
+msgstr "Vrsta:|#V"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
-msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr "Dokument izvo¾en kot HTML v datoteko ,"
+#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Ni moè spremeniti v HTML datoteke ,"
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704
+#, fuzzy
+msgid "&Language:"
+msgstr "Jezik"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:985
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Neznani tip izvoza: "
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1030
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1070
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584
+msgid "Font color"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1126
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Datoteka za vstavek"
+#: src/ext_l10n.h:580
+#, fuzzy
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Oblika:|#O"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1136
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: "
+#: src/ext_l10n.h:583
+#, fuzzy
+msgid "&Color:"
+msgstr "Barve"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1143
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Napaka! Podane datoteke ni moè odpreti:"
+#: src/ext_l10n.h:586
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Spremeni polkrepkost"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1178
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Kazalo vsebine"
+#: src/ext_l10n.h:587
+#, fuzzy
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Vklopi vse te|#T"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:"
+#: src/ext_l10n.h:588
+#, fuzzy
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1218
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Vstavi referenco"
+#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Velikost:|#L"
 
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1303
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Spreminjamo LinuxDoc SGML v datoteko za TeX..."
+#: src/ext_l10n.h:590
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1309
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Spreminjamo LinuxDoc SGML v datoteko dvi..."
+#: src/ext_l10n.h:591
+#, fuzzy
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Ti se vedno preklopijo"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1362
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Spreminjamo SGML DocBook v datoteko dvi..."
+#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594
+msgid "Other font settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1390
-msgid "Character Style"
-msgstr "Znakovni slog"
+#: src/ext_l10n.h:593
+#, fuzzy
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Razno"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1600
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Okolje odstavka"
+#: src/ext_l10n.h:595
+#, fuzzy
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Uporabi"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1870
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Videz spisa"
+#: src/ext_l10n.h:596
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1908
-msgid "Quotes"
-msgstr "Narekovaji"
+#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792
+#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917
+#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068
+msgid "&Apply"
+msgstr "Uporabi"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1956
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
+msgid "Citation"
+msgstr "Citat"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1973
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve"
+#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871
+#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Obnovi"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1974
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "za znake, spis, papir in narekovaje"
+#: src/ext_l10n.h:605
+msgid "Text after"
+msgstr "Besedilo po"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1975
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "kot privzete za nove spise?"
+#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Citation style"
+msgstr "Stil citiranja|#c"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2215
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Nastavljen videz odstavka"
+#: src/ext_l10n.h:607
+#, fuzzy
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Stil citiranja|#c"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2290
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Ali naj nastavimo nekatere parametre"
+#: src/ext_l10n.h:608
+#, fuzzy
+msgid "Text before"
+msgstr "Besedilo prej|#p"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2292
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
+#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
+msgid "Info"
+msgstr "Podatki"
 
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Napake pri spreminjanju!"
+#: src/ext_l10n.h:610
+#, fuzzy
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Stil citiranja|#c"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Ni moè preklopiti na novi razred spisa."
+#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Search"
+msgstr "I¹èi"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa."
+#: src/ext_l10n.h:612
+msgid "Search the available citations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2431
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
+#: src/ext_l10n.h:613
+#, fuzzy
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "Uporabi regularni izraz"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti"
+#: src/ext_l10n.h:614
+#, fuzzy
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2444
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
+#: src/ext_l10n.h:615
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2447
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "v izbrani razred spisa"
+#: src/ext_l10n.h:616
+#, fuzzy
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2533
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Nastavitev videza spisa"
+#: src/ext_l10n.h:617
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2569
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Nastavitev vrste narekovajev"
+#: src/ext_l10n.h:618
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2631
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa"
+#: src/ext_l10n.h:619
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "_Vnesi nov citat"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2652
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Tabele ni moè vstaviti v tabelo."
+#: src/ext_l10n.h:620
+msgid "Remove the selected citation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2657
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Vstavljanje tabele..."
+#: src/ext_l10n.h:621
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2724
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabela vstavljena"
+#: src/ext_l10n.h:622
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "NAPAKA!  Ni moè tiskati!"
+#: src/ext_l10n.h:623
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Dostopne tipke"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2783
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Preverite ,obseg strani`!"
+#: src/ext_l10n.h:624
+#, fuzzy
+msgid "Selected"
+msgstr "Izberi iz|#S"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2801
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "Preverite ,¹tevilo izvodov`!"
+#: src/ext_l10n.h:626
+#, fuzzy
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Dostopne tipke"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2910
-msgid "Error:"
-msgstr "Napaka:"
+#: src/ext_l10n.h:628
+#, fuzzy
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Trenutno izbrane tipke"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2911
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Ni moè tiskati"
+#: src/ext_l10n.h:629
+#, fuzzy
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2912
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni"
+#: src/ext_l10n.h:630
+#, fuzzy
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2957
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Vstavlja se slika..."
+#: src/ext_l10n.h:631
+msgid "List all authors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Slika vstavljena"
+#: src/ext_l10n.h:632
+msgid "Force &upper case"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3052
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
+#: src/ext_l10n.h:633
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3082
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "Izbire za LaTeX"
+#: src/ext_l10n.h:634
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3091
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
+#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Videz spisa"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3098
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
+#: src/ext_l10n.h:637
+#, fuzzy
+msgid "&Fonts:"
+msgstr "Pisava: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3100
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
+#: src/ext_l10n.h:638
+#, fuzzy
+msgid "&Pagestyle:"
+msgstr "Slog strani:|#S"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3101
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Vnoviè morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli"
+#: src/ext_l10n.h:639
+#, fuzzy
+msgid "Defa&ult Skip:"
+msgstr "Privzeti preskok:|#e"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3102
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
+#: src/ext_l10n.h:640
+#, fuzzy
+msgid "F&ont Size:"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Te oznake ni moè najti"
+#. the document language page
+#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737
+#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "privzeta"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345
-msgid "in current document."
-msgstr "v trenutnem spisu."
+#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr "Globina"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3147
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Ni spisa ***"
+#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "GlavaProsojnice"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3286
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***"
+# src/frontends/kde/docdlg.C:59
+#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Roman"
-msgstr "pokonèna"
+#: src/ext_l10n.h:646
+#, fuzzy
+msgid "Spacin&g:"
+msgstr ", Presledki: "
 
 
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Sans serif"
-msgstr "brez serifov"
+#: src/ext_l10n.h:647
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra Options:"
+msgstr "Dodatne izbire"
 
 
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Typewriter"
-msgstr "pisalni stroj"
+#: src/ext_l10n.h:648
+#, fuzzy
+msgid "&Class:"
+msgstr "Razred:|#R"
 
 
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Symbol"
-msgstr "simboli"
+#: src/ext_l10n.h:649
+#, fuzzy
+msgid "smallskip"
+msgstr "Mali razmak"
 
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Inherit"
-msgstr "Podeduj"
+#: src/ext_l10n.h:650
+#, fuzzy
+msgid "medskip"
+msgstr "Srednji razmak"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Ignore"
-msgstr "Prezri"
+#: src/ext_l10n.h:651
+#, fuzzy
+msgid "bigskip"
+msgstr "Velik razmak"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "navadna"
+#: src/ext_l10n.h:652
+#, fuzzy
+msgid "length"
+msgstr "Dol¾ina"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "polkrepka"
+#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+#, fuzzy
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Polovièni"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Upright"
-msgstr "pokonèna"
+#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Drugi ("
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Italic"
-msgstr "le¾eèa"
+#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Slanted"
-msgstr "nagnjena"
+#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "majhne velike"
+#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "12"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Tiny"
-msgstr "drobna"
+#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+msgid "Sides"
+msgstr "Strani"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallest"
-msgstr "najmanj¹a"
+#: src/ext_l10n.h:662
+#, fuzzy
+msgid "O&ne"
+msgstr "vkljuèeno"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smaller"
-msgstr "manj¹a"
+#: src/ext_l10n.h:663
+#, fuzzy
+msgid "&Two"
+msgstr "&Vrh"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Small"
-msgstr "majhna"
+#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Stolpci"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Normal"
-msgstr "navadna"
+#: src/ext_l10n.h:665
+#, fuzzy
+msgid "On&e"
+msgstr "vkljuèeno"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Large"
-msgstr "velika"
+#: src/ext_l10n.h:666
+#, fuzzy
+msgid "T&wo"
+msgstr "Za"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Larger"
-msgstr "veèja"
+#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "Separation"
+msgstr "Separacija"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Largest"
-msgstr "najveèja"
+#: src/ext_l10n.h:668
+#, fuzzy
+msgid "&Indent"
+msgstr "Zamik"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huge"
-msgstr "ogromna"
+#: src/ext_l10n.h:669
+#, fuzzy
+msgid "S&kip"
+msgstr "Preskok|#P"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huger"
-msgstr "ogromnej¹a"
+#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+msgid "Paper"
+msgstr "Papir"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Increase"
-msgstr "Poveèaj"
+#: src/ext_l10n.h:671
+#, fuzzy
+msgid "&Papersize:"
+msgstr "velikost papirja"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Decrease"
-msgstr "Zmanj¹aj"
+#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
+msgid "Default"
+msgstr "privzeta"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Off"
-msgstr "izkljuèeno"
+#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Kupec"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "On"
-msgstr "vkljuèeno"
+#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
+#, fuzzy
+msgid "USletter"
+msgstr "Pismo"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Toggle"
-msgstr "Preklopi"
+#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:403
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Poudari "
+#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:406
-msgid "Underline "
-msgstr "podèrtaj "
+#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:409
-msgid "Noun "
-msgstr "velike èrke "
+#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:411
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:413
-msgid "Default"
-msgstr "privzeta"
+#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:415
+#: src/ext_l10n.h:682
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "Jezik:"
+msgid "&Special:"
+msgstr "Posebno:|#S"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "Sorry!"
-msgstr "®al!"
+#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
+#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+msgid "None"
+msgstr "Niè"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Ne morete nadomestiti enega samega presledka, niti praznega znaka."
+#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-msgid "String not found!"
-msgstr "Niza ni moè najti!"
+#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfr1.C:196
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Zamenjan je bil en niz."
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " zamenjanih nizov."
+#: src/ext_l10n.h:687
+#, fuzzy
+msgid "&Use Geometry Package"
+msgstr "Uporabi paket Geometry|#U"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:235
-msgid "Found."
-msgstr "Najden."
+#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Usmeritev"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:288
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Neznano zaporedje:"
+#: src/ext_l10n.h:689
+#, fuzzy
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "Pokonèno|#o"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Neznana akcija"
+#: src/ext_l10n.h:690
+#, fuzzy
+msgid "&Landscape"
+msgstr "preèno"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:345
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Spis je le za branje"
+#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Margins"
+msgstr "Robovi"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:350
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
+#: src/ext_l10n.h:692
+#, fuzzy
+msgid "&Right:"
+msgstr "Desno"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:591
-msgid "Text mode"
-msgstr "Besedilni naèin"
+#: src/ext_l10n.h:693
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Dno"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:749
-msgid "Saving document"
-msgstr "Spis se shranjuje"
+#: src/ext_l10n.h:694
+#, fuzzy
+msgid "L&eft:"
+msgstr "Levo"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1319
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Ni navzkri¾ne reference za preklop"
+#: src/ext_l10n.h:695
+#, fuzzy
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Vrh"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1712
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Znak odstranjen"
+#: src/ext_l10n.h:696
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1717
-msgid "Mark set"
-msgstr "Znak postavljen"
+#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "©irina"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1825
-msgid "Mark off"
-msgstr "Znak izkljuèen"
+#: src/ext_l10n.h:698
+#, fuzzy
+msgid "&Height:"
+msgstr "Vi¹ina"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1835
-msgid "Mark on"
-msgstr "Znak vkljuèen"
+#: src/ext_l10n.h:699
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Robovi noge/glave"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1988
+#: src/ext_l10n.h:700
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Manjkajoèi argument"
+msgid "&Footskip:"
+msgstr "Preskok noge:|#F"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2227
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Potisna orodna vrstica potrebuje argument > 0"
+#: src/ext_l10n.h:701
+#, fuzzy
+msgid "Hea&dsep:"
+msgstr "Loèitev glave:|#d"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2245
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Uporaba: toolbar-add-to <ukaz LyXa>"
+#: src/ext_l10n.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Headhe&ight:"
+msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen"
+#: src/ext_l10n.h:705
+#, fuzzy
+msgid "Enco&ding:"
+msgstr "Kodiranje"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena"
+#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr "za"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena"
+#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+#, fuzzy
+msgid "latin1"
+msgstr "Pojasnilo"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2313
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Manjkajoèi argument"
+#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+#, fuzzy
+msgid "latin2"
+msgstr "Pojasnilo"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
+#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+#, fuzzy
+msgid "latin3"
+msgstr "Pojasnilo"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2336
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!"
+#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+#, fuzzy
+msgid "latin4"
+msgstr "Pojasnilo"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2500
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Odpira se podrejeni spis "
+#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+#, fuzzy
+msgid "latin5"
+msgstr "Pojasnilo"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2532
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi"
+#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
+#, fuzzy
+msgid "latin9"
+msgstr "Pojasnilo"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2628
-msgid "No document open"
-msgstr "Ni odprtega spisa"
+# src/frontends/kde/docdlg.C:148
+#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
+msgid "koi8-r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2634
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Spis je le za branje"
+# src/frontends/kde/docdlg.C:149
+#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
+msgid "koi8-u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2728
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
+# src/frontends/kde/docdlg.C:150
+#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
+msgid "cp866"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2729
-msgid "newfile"
-msgstr "novadatoteka"
+# src/frontends/kde/docdlg.C:151
+#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884
-#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Canceled."
-msgstr "Preklicano."
-
-#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+# src/frontends/kde/docdlg.C:152
+#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
+msgid "iso88595"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
-"('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
-
-#: src/lyxfunc.C:2771
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?"
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836
-msgid "Opening document"
-msgstr "Odpira se spis"
-
-#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843
-msgid "opened."
-msgstr "odprt."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2789
-msgid "Choose template"
-msgstr "Izberi vzorec"
+#: src/ext_l10n.h:719
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Slog narekovajev    "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021
-msgid "Examples"
-msgstr "Zgledi"
+#: src/ext_l10n.h:720
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Vrsta:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2819
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Izberite spis za odprtje"
+#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2845
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Spisa ni moè odpreti"
+#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2919
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Spis z imenom"
+#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2921
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "¾e obstaja. ®elite pisati èezenj?"
+#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2929
+#: src/ext_l10n.h:725
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "|Uvoz%m"
+msgid "«text»"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2936
-msgid "imported."
-msgstr "uvo¾ena."
+#: src/ext_l10n.h:726
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2938
+#: src/ext_l10n.h:727
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ": import failed."
-msgstr "uvo¾ena."
+msgid "&Single"
+msgstr "Enojni"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3023
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+#: src/ext_l10n.h:728
+#, fuzzy
+msgid "&Double"
+msgstr "Dvojni"
 
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3041
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Vstavlja se spis"
+#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+msgid "Extra"
+msgstr "Dodatno"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "inserted."
-msgstr "vstavljen."
+#: src/ext_l10n.h:730
+#, fuzzy
+msgid "F&loat Placement:"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3049
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
+#: src/ext_l10n.h:731
+#, fuzzy
+msgid "S&ection number depth:"
+msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3063
+#: src/ext_l10n.h:732
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select LaTeX file to import"
-msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
+msgid "&Table of contents depth:"
+msgstr "Globina kazala vsebine"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#: src/ext_l10n.h:733
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select ASCII file to import"
-msgstr "Izberite datoteko ASCII za uvoz"
+msgid "P&S Driver:"
+msgstr "Gonilnik za PS:|#S"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3075
+#: src/ext_l10n.h:734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select NoWeb file to import"
-msgstr "Izberite datoteko Noweb za uvoz"
+msgid "Use A&MS Math"
+msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3079
+#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+msgid "Bullets"
+msgstr "Pike"
+
+#: src/ext_l10n.h:736
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to import"
-msgstr "Izberite datoteko Noweb za uvoz"
+msgid "Si&ze"
+msgstr "Velikost|#l"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3082
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Neznana vrsta uvoza: "
+#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+msgid "tiny"
+msgstr "drobne"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
+#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
+msgid "script"
+msgstr "drobne"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:353
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Brez spremembe %l| Pokonène | Brez serifov | Pisalni stroj %l| Reset "
+#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
+msgid "footnote"
+msgstr "pod èrto"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:355
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Brez spremembe %l| Navadne | Polkrepke %l| Reset "
+#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+msgid "small"
+msgstr "majhne"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:357
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr ""
-" Ni spremembe %l| Pokonène | Kurzivne | Nagnjene | Male velike %l| Reset "
+#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+msgid "normal"
+msgstr "normalne"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:360
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ni spremembe %l| Drobni | Najmanj¹i | Manj¹i | Mali | Obièajni | Veliki | "
-"Veèji | Najveèji | Ogromni | Ogromnej¹i %l| Poveèaj | Zmanj¹aj | Reset "
+#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
+msgid "large"
+msgstr "velike"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:364
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Ni spremembe %l| Poudarjeno | Podèrtano | Velike | Naèin LaTeX %l| Reset "
+#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
+msgid "Large"
+msgstr "velika"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:366
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
+msgid "LARGE"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Brez spremembe %l| Brezbarvno | Èrna | Bela | Rdeèa | Zelena | Modra | Cian "
-"| Violièna | Rumena %l| Reset "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:383
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
+#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+msgid "huge"
+msgstr "ogromne"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:427
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
+#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huge"
+msgstr "ogromna"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:439
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Globina pike"
+
+#: src/ext_l10n.h:749
+msgid "&1"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:442
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: src/ext_l10n.h:750
+msgid "&2"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le "
-"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:488
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/ext_l10n.h:751
+msgid "&3"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
-"»besedilo« "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:534
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+#: src/ext_l10n.h:752
+msgid "&4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui.C:574
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "Zaèetni logo LyXa"
+#: src/ext_l10n.h:753
+#, fuzzy
+msgid "&Standard"
+msgstr "Standardno"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:395
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Zapri"
+#: src/ext_l10n.h:754
+#, fuzzy
+msgid "&Maths"
+msgstr "Poti"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Da|Dd#d"
+#: src/ext_l10n.h:755
+#, fuzzy
+msgid "&Ding 1"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Ne|Nn#n"
+#: src/ext_l10n.h:756
+#, fuzzy
+msgid "D&ing 2"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:436
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Zbri¹i|#z"
+#: src/ext_l10n.h:757
+#, fuzzy
+msgid "Di&ng 3"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:449
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Vse spremembe bodo prezrte"
+#: src/ext_l10n.h:758
+#, fuzzy
+msgid "Din&g 4"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:450
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Spis je le za branje:"
+#: src/ext_l10n.h:759
+#, fuzzy
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/lyx_main.C:85
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Napaka LaTeXa"
 
 
-#: src/lyx_main.C:87
-msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "Napaka LaTeXa"
 
 
-#: src/lyx_main.C:209
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moè ugotoviti."
+#: src/ext_l10n.h:767
+#, fuzzy
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[ni prikazano]"
 
 
-#: src/lyx_main.C:211
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo."
+#: src/ext_l10n.h:768
+msgid "&Inline"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:301
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra."
+#: src/ext_l10n.h:769
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:303
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: "
+#: src/ext_l10n.h:770
+#, fuzzy
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
 
-#: src/lyx_main.C:311
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moè ugotoviti."
+#: src/ext_l10n.h:771
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:312
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali"
+#: src/ext_l10n.h:772
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Odpri"
 
 
-#: src/lyx_main.C:313
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
+#: src/ext_l10n.h:773
+#, fuzzy
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
 
 
-#: src/lyx_main.C:315
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`."
+#: src/ext_l10n.h:776
+#, fuzzy
+msgid "External Material"
+msgstr "Zunanji material...|Z"
 
 
-#: src/lyx_main.C:317
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti, "
+#: src/ext_l10n.h:777
+#, fuzzy
+msgid "&Template"
+msgstr "Vzorci"
 
 
-#: src/lyx_main.C:318
-msgid " but expect problems."
-msgstr " a prièakujte te¾ave."
+#: src/ext_l10n.h:778
+#, fuzzy
+msgid "Available templates"
+msgstr "Dostopne tipke"
 
 
-#: src/lyx_main.C:321
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Prièakujte te¾ave."
+#: src/ext_l10n.h:780
+#, fuzzy
+msgid "&Edit file"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
 
 
-#: src/lyx_main.C:528
+#: src/ext_l10n.h:781
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
 
-#: src/lyx_main.C:529
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
+#: src/ext_l10n.h:782
+#, fuzzy
+msgid "&View file"
+msgstr "novadatoteka"
 
 
-#: src/lyx_main.C:531
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve."
+#: src/ext_l10n.h:783
+#, fuzzy
+msgid "View the file"
+msgstr "Vstavi seznam tabel"
 
 
-#: src/lyx_main.C:532
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Naj ga posku¹amo usposobiti za vas (priporoèeno)?"
+#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102
+#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201
+msgid "&Update"
+msgstr "&Osve¾i"
 
 
-#: src/lyx_main.C:533
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
+#: src/ext_l10n.h:785
+msgid "Update the material"
+msgstr ""
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:540
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
+#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074
+msgid "&File"
+msgstr "&Datoteka"
 
 
-#: src/lyx_main.C:541
-msgid " and running configure..."
-msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
+#: src/ext_l10n.h:787
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime datoteke:|#I"
 
 
-#: src/lyx_main.C:547
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo "
+#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
+#: src/ext_l10n.h:1078
+#, fuzzy
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "Brskaj..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:548
-msgid " instead."
-msgstr " namesto tega."
+#: src/ext_l10n.h:789
+#, fuzzy
+msgid "&Parameters"
+msgstr "Tiskalnik|#T"
 
 
-#: src/lyx_main.C:555
-msgid "Done!"
-msgstr "Opravljeno!"
+#: src/ext_l10n.h:790
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Tiskalnik|#T"
 
 
-#: src/lyx_main.C:569
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Opozorilo LyXa!"
+#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159
+#, fuzzy
+msgid "Form1"
+msgstr "Od"
 
 
-#: src/lyx_main.C:570
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Napaka med branjem "
+#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
 
-#: src/lyx_main.C:571
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
+#: src/ext_l10n.h:800
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page"
+msgstr "% strani"
 
 
-#: src/lyx_main.C:581
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
+#: src/ext_l10n.h:801
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page"
+msgstr "% strani"
 
 
-#: src/lyx_main.C:592
+#: src/ext_l10n.h:802
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir      try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir       try to set system directory to dir\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
-"Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
-"Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
-"\t-help           povzetek uporabe LyXa\n"
-"\t-sysdir x       poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
-"\t-width x        nastavi ¹irino glavnega okna\n"
-"\t-height y       nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
-"\t-xpos x         nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
-"\t-ypos y         nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
-"\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
-"                  izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
-"                  Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
-"\t-Reverse        zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
-"\t-Mono           po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
-"\t-FastSelection  uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
-"\n"
-"Veè izbir najdete  v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
+msgid "Page of floats"
+msgstr "Stolpci strani"
 
 
-#: src/lyx_main.C:620
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
+#: src/ext_l10n.h:803
+msgid "Here, if possible"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:632
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
+#: src/ext_l10n.h:804
+msgid "Here, definitely"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:643
+#. add the different tabfolders
+#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
+msgid "File"
+msgstr "&Datoteka"
 
 
-#: src/lyx_main.C:666
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
+#: src/ext_l10n.h:807
+#, fuzzy
+msgid "&File:"
+msgstr "&Datoteka"
 
 
-#: src/lyx_main.C:688
-msgid "Unknown file type '"
-msgstr "Neznana vrsta izvoza: ,"
+#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
+#, fuzzy
+msgid "File name to include"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 
-#: src/lyx_main.C:689
-msgid "' after "
-msgstr "` po "
+#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
 
 
-#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709
-msgid " switch!"
-msgstr " stikalu!"
+#: src/ext_l10n.h:811
+#, fuzzy
+msgid "Screen Options"
+msgstr "Zaslonske pisave"
 
 
-#: src/lyx_main.C:692
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
+#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+msgid "Width"
+msgstr "©irina"
 
 
-#: src/lyx_main.C:707
+#: src/ext_l10n.h:813
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
+msgid "Monochrome"
+msgstr "v èrno-belem|#r"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faks ¹t.:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:814
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "v sivini|#s"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Ime cilja:|#N"
+#: src/ext_l10n.h:815
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Barve"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Podjetje:|#E"
+#: src/ext_l10n.h:816
+#, fuzzy
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ne prika¾i|#N"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefonski imenik"
+#: src/ext_l10n.h:818
+msgid "S&how:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Izberi iz|#S"
+#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829
+msgid "Height"
+msgstr "Vi¹ina"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Dodaj v|#t"
+#: src/ext_l10n.h:820
+#, fuzzy
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Matematièni naèin"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Zbri¹i iz|#D"
+#: src/ext_l10n.h:821
+#, fuzzy
+msgid "draft mode"
+msgstr "Matematièni naèin"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Shrani|#V"
+#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost|#l"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Cilj:"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentar:"
+#: src/ext_l10n.h:823
+#, fuzzy
+msgid "&Scale"
+msgstr "manj¹a"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:40
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Datoteka s faksom: "
+#: src/ext_l10n.h:824
+#, fuzzy
+msgid "&Default"
+msgstr "privzeta"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197
-#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Prazen telefonski imenik"
+#: src/ext_l10n.h:825
+#, fuzzy
+msgid "&Custom"
+msgstr "Kupec"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Shrani (potrebno)"
+#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Telefonskega imenika ni moè odpreti:"
+#: src/ext_l10n.h:827
+msgid "Keep aspect&ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:292
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "DNEVNIKA NI ALI PA JE PRAZEN!"
+#: src/ext_l10n.h:830
+#, fuzzy
+msgid "EPS Options"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:299
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Okno s sporoèilom"
+#: src/ext_l10n.h:831
+msgid "Bounding box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cPrazen imenik"
+#: src/ext_l10n.h:832
+#, fuzzy
+msgid "Left &bottom:"
+msgstr "Levo"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:332
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefonski imenik"
+#: src/ext_l10n.h:833
+#, fuzzy
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Desno"
 
 
-#: src/LyXSendto.C:39
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Po¹lji spis ukazu"
+#: src/ext_l10n.h:834
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Shranimo spis in nadaljujemo?"
+#: src/ext_l10n.h:835
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "#X"
 
 
-#: src/lyxvc.C:106
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
+#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
+msgid "pt"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ni uvodnega opisa)"
+#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/lyxvc.C:111
-msgid "Info"
-msgstr "Podatki"
+#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "drobne"
 
 
-#: src/lyxvc.C:112
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Ta spis NI bil registriran."
+#: src/ext_l10n.h:848
+msgid "&Get"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:138
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "Get bounding box from file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:141
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "&Clip to bounding box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:156
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "®elite prezreti spremembe in nadaljevati z izloèeno?"
+#: src/ext_l10n.h:851
+msgid "clip to bounding box"
+msgstr ""
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:171
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Èe boste prezrli spremembe, boste izgubili vse svoje spremembe"
+#: src/ext_l10n.h:853
+msgid "Rotation"
+msgstr "Zasuk"
 
 
-#: src/lyxvc.C:172
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "dokumenta pred zadnjo prijavo v sistem nadzora razlièic."
+#: src/ext_l10n.h:854
+#, fuzzy
+msgid "&Angle:"
+msgstr "Kot:|#L"
 
 
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Ali ¾elite to ¹e vedno storiti?"
+#: src/ext_l10n.h:855
+msgid "&Origin:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:276
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Ni zgodovine VC!"
+#: src/ext_l10n.h:857
+msgid "leftTop"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:283
-msgid "VC History"
-msgstr "Zgodovina VC"
+#: src/ext_l10n.h:858
+#, fuzzy
+msgid "leftBottom"
+msgstr "&Dno"
 
 
-#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Spremenjeno)"
+#: src/ext_l10n.h:859
+msgid "leftBaseline"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXView.C:469
-msgid " (read only)"
-msgstr " (le za branje)"
+#: src/ext_l10n.h:860
+#, fuzzy
+msgid "center"
+msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175
-msgid "TeX mode"
-msgstr "Naèin TeX"
+#: src/ext_l10n.h:861
+msgid "centerTop"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formula.C:893
-msgid "No number"
-msgstr "Brez ¹tevilke"
+#: src/ext_l10n.h:862
+#, fuzzy
+msgid "centerBottom"
+msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:896
-msgid "Number"
-msgstr "©tevilka"
+#: src/ext_l10n.h:863
+msgid "centerBaseline"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1060
-msgid "math text mode"
-msgstr "matematièni besedilni naèin"
+#: src/ext_l10n.h:864
+#, fuzzy
+msgid "rightTop"
+msgstr "pokonèna"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1069
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!"
+#: src/ext_l10n.h:865
+#, fuzzy
+msgid "rightBottom"
+msgstr "desna stran gumba"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makroukaz: "
+#: src/ext_l10n.h:866
+msgid "rightBaseline"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:179
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Naèin urejanja matematiènih makroukazov"
+#: src/ext_l10n.h:867
+#, fuzzy
+msgid "referencePoint"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Zapri"
+#: src/ext_l10n.h:868
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX options"
+msgstr "dodatne izbire"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcije"
+#: src/ext_l10n.h:869
+#, fuzzy
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Podslika|#q"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
+#: src/ext_l10n.h:870
+msgid "The sub-caption for the figure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
+#: src/ext_l10n.h:875
+#, fuzzy
+msgid "Include File"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:876
+#, fuzzy
+msgid "Include type"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:877
+#, fuzzy
+msgid "&Include"
+msgstr "Vkljuèi"
+
+#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885
+#: src/ext_l10n.h:887
+msgid "FIXME"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
+#: src/ext_l10n.h:879
+#, fuzzy
+msgid "I&nput"
+msgstr "Vhod"
+
+#: src/ext_l10n.h:881
+#, fuzzy
+msgid "&Verbatim"
+msgstr "Dobesedno"
+
+#: src/ext_l10n.h:883
+msgid "Options"
+msgstr "Izbire"
+
+#: src/ext_l10n.h:884
+#, fuzzy
+msgid "&Don't typeset"
+msgstr "Ne stavi|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:886
+#, fuzzy
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "Vidni presledek|#s"
+
+#: src/ext_l10n.h:888
+#, fuzzy
+msgid "&Filename:"
+msgstr "Ime datoteke:|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:894
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Nalo¾i|#l"
+
+#: src/ext_l10n.h:895
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Seznam tabel"
+
+#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Kljuèna beseda"
+
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176
+msgid "Index entry"
+msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
+
+#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33
+msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
+#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202
+msgid "Update the display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Razno"
+#: src/ext_l10n.h:905
+#, fuzzy
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr "V redu  "
+#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "&Vrh"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Stolpci "
+#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
+#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "&Dno"
+
+#: src/ext_l10n.h:910
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
 
 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
+#: src/ext_l10n.h:911
+#, fuzzy
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "V redu "
+#: src/ext_l10n.h:912
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Ozko|#T"
+#: src/ext_l10n.h:913
+#, fuzzy
+msgid "Width value"
+msgstr "©irina"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Srednje|#M"
+#: src/ext_l10n.h:914
+msgid "&Units:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:920
+msgid "&Alignment and Spacing"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:921
+#, fuzzy
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: src/ext_l10n.h:922
+#, fuzzy
+msgid "Justified"
+msgstr "Prilagoditev|P"
+
+#: src/ext_l10n.h:923
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
+
+#: src/ext_l10n.h:924
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: src/ext_l10n.h:925
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "Sredina"
+
+#: src/ext_l10n.h:926
+#, fuzzy
+msgid "No indentation"
+msgstr "Zapis"
+
+#: src/ext_l10n.h:927
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "Razmiki|#g"
+
+#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
+#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Centimetri"
+
+#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
+msgid "Inches"
+msgstr "Palci"
+
+#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "Tiskaj"
+
+#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Milimetri"
+
+#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
+msgid "Picas"
+msgstr "Pice"
+
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
+#, fuzzy
+msgid "ex Units"
+msgstr "Enote ex"
+
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
+#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
+#, fuzzy
+msgid "em Units"
+msgstr "Enote em"
+
+#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
+#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
+#, fuzzy
+msgid "Scaled Points"
+msgstr "Pike cicero"
+
+#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
+#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
+#, fuzzy
+msgid "Big/PS Points"
+msgstr "Velike/PS pike (1/72 palca)"
+
+#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
+#, fuzzy
+msgid "Didot Points"
+msgstr "Pike didot"
+
+#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
+#, fuzzy
+msgid "Cicero Points"
+msgstr "Pike cicero"
+
+#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
+msgid "Units:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
+msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:998
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: src/ext_l10n.h:999
+#, fuzzy
+msgid "Amount of spacing"
+msgstr "Presledki"
+
+#: src/ext_l10n.h:1000
+#, fuzzy
+msgid "Stretch:"
+msgstr "Ulica"
+
+#: src/ext_l10n.h:1001
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1002
+msgid "Shrink:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1003
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Privzpresl"
+
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Mali razmak"
+
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Srednji razmak"
+
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+#, fuzzy
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Velik razmak"
+
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
+msgid "VFill"
+msgstr "VFill"
+
+#: src/ext_l10n.h:1011
+#, fuzzy
+msgid "Above:"
+msgstr "Zgoraj:|#v"
+
+#: src/ext_l10n.h:1012
+#, fuzzy
+msgid "Below:"
+msgstr "Spodaj:|#w"
+
+#: src/ext_l10n.h:1020
+#, fuzzy
+msgid "Keep space at the top of the page"
+msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
+
+#: src/ext_l10n.h:1021
+#, fuzzy
+msgid "Keep space at top of the page"
+msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
+
+#: src/ext_l10n.h:1022
+#, fuzzy
+msgid "Keep space at the bottom of the page"
+msgstr "Ohrani prostor na dnu strani"
+
+#: src/ext_l10n.h:1023
+#, fuzzy
+msgid "List environment"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: src/ext_l10n.h:1024
+#, fuzzy
+msgid "Label width:"
+msgstr "©irina oznake"
+
+#: src/ext_l10n.h:1025
+#, fuzzy
+msgid "Label width in list environment"
+msgstr "Spremeni globino okolja|g"
+
+#: src/ext_l10n.h:1026
+#, fuzzy
+msgid "&Lines and Page breaks"
+msgstr "Prelomi strani"
+
+#: src/ext_l10n.h:1027
+msgid "Page break"
+msgstr "Prelom strani"
+
+#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
+#, fuzzy
+msgid "above paragraph"
+msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
+
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
+#, fuzzy
+msgid "below paragraph"
+msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
+
+#: src/ext_l10n.h:1031
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Èrte"
+
+#: src/ext_l10n.h:1034
+#, fuzzy
+msgid "&Extra options"
+msgstr "Dodatne izbire"
+
+#: src/ext_l10n.h:1035
+#, fuzzy
+msgid "Unit:"
+msgstr "Pisava: "
+
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
+msgid "Minipage"
+msgstr "Ministran"
+
+#: src/ext_l10n.h:1049
+#, fuzzy
+msgid "Wrap text around floats"
+msgstr "Ovij besedilo okoli plovk (floatflt)"
+
+#: src/ext_l10n.h:1050
+#, fuzzy
+msgid "Indent whole paragraph"
+msgstr "Zamaknjen odstavek"
+
+#: src/ext_l10n.h:1051
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "©irina"
+
+#: src/ext_l10n.h:1052
+#, fuzzy
+msgid "Minipage options"
+msgstr "Ministran"
+
+#: src/ext_l10n.h:1053
+#, fuzzy
+msgid "Start new minipage"
+msgstr "&Zaèni novo ministran"
+
+#: src/ext_l10n.h:1054
+#, fuzzy
+msgid "HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "&HFill med odstavki ministrani"
+
+#: src/ext_l10n.h:1055
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment:"
+msgstr "Navpièna poravnava|#V"
+
+#: src/ext_l10n.h:1063
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+
+#: src/ext_l10n.h:1064
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+
+#: src/ext_l10n.h:1065
+msgid "&Edit ..."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1066
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133
+msgid "Print"
+msgstr "Tiskaj"
+
+#: src/ext_l10n.h:1071
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Posvetilo"
+
+#: src/ext_l10n.h:1072
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Tiskalnik"
+
+#: src/ext_l10n.h:1073
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077
+#, fuzzy
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+
+#: src/ext_l10n.h:1076
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1079
+msgid "Pages"
+msgstr "Strani"
+
+#: src/ext_l10n.h:1080
+#, fuzzy
+msgid "&All"
+msgstr "Uporabi"
+
+#: src/ext_l10n.h:1081
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Natisni vse strani"
+
+#: src/ext_l10n.h:1082
+#, fuzzy
+msgid "&Odd"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: src/ext_l10n.h:1083
+#, fuzzy
+msgid "Print odd pages only"
+msgstr "Natisni le lihe strani"
+
+#: src/ext_l10n.h:1084
+#, fuzzy
+msgid "&Even"
+msgstr "&Sode strani"
+
+#: src/ext_l10n.h:1085
+#, fuzzy
+msgid "Print even pages only"
+msgstr "Natisni le sode strani"
+
+#: src/ext_l10n.h:1086
+#, fuzzy
+msgid "&Last page:"
+msgstr "Jezik"
+
+#: src/ext_l10n.h:1087
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Ni moè tiskati"
+
+#: src/ext_l10n.h:1088
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
+
+#: src/ext_l10n.h:1089
+#, fuzzy
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
+
+#: src/ext_l10n.h:1090
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Ni moè tiskati"
+
+#: src/ext_l10n.h:1091
+#, fuzzy
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "Stran"
+
+#: src/ext_l10n.h:1092
+#, fuzzy
+msgid "Set a range of pages to print"
+msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
+
+#: src/ext_l10n.h:1093
+#, fuzzy
+msgid "&Starting range:"
+msgstr "&Zaèni novo ministran"
+
+#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+msgid "Copies"
+msgstr "Izvodi"
+
+#: src/ext_l10n.h:1095
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies"
+msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
+
+#: src/ext_l10n.h:1096
+#, fuzzy
+msgid "&Collate"
+msgstr "primerjano"
+
+#: src/ext_l10n.h:1097
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Izvodi"
+
+#: src/ext_l10n.h:1098
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tiskaj"
+
+#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
+
+#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186
+#, fuzzy
+msgid "&Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: src/ext_l10n.h:1103
+#, fuzzy
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Vstavi referenco"
+
+#: src/ext_l10n.h:1104
+msgid "Sort"
+msgstr "Uredi"
+
+#: src/ext_l10n.h:1105
+#, fuzzy
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103
+#, fuzzy
+msgid "&Goto"
+msgstr "&Dno"
+
+#: src/ext_l10n.h:1107
+#, fuzzy
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Morda je spis odrezan"
+
+#: src/ext_l10n.h:1109
+#, fuzzy
+msgid "Page number"
+msgstr "©tevilka strani"
+
+#: src/ext_l10n.h:1110
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr "Sklic na strani xxx"
+
+#: src/ext_l10n.h:1111
+#, fuzzy
+msgid "On page xxx"
+msgstr "na strani xxx"
+
+#: src/ext_l10n.h:1112
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Lep sklic"
+
+#: src/ext_l10n.h:1113
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
+
+#: src/ext_l10n.h:1114
+#, fuzzy
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Sklic :"
+
+#: src/ext_l10n.h:1115
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1116
+#, fuzzy
+msgid "Available references"
+msgstr "Dostopni sklici"
+
+#: src/ext_l10n.h:1119
+#, fuzzy
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+
+#: src/ext_l10n.h:1120
+#, fuzzy
+msgid "&Find:"
+msgstr "Najdi|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:1121
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Nadomesti z|#Z"
+
+#: src/ext_l10n.h:1122
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:1123
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Zamenjaj"
+
+#: src/ext_l10n.h:1126
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
+
+#: src/ext_l10n.h:1127
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1129
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr "Datoteka ,"
+
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Èrkovalnik"
+
+#: src/ext_l10n.h:1132
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Vpra¹anje"
+
+#: src/ext_l10n.h:1134
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1135
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: src/ext_l10n.h:1136
+#, fuzzy
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:1137
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Prezri"
+
+#: src/ext_l10n.h:1138
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Prezri besedo|#g"
+
+#: src/ext_l10n.h:1139
+#, fuzzy
+msgid "&Accept"
+msgstr "Sprejeto"
+
+#: src/ext_l10n.h:1140
+#, fuzzy
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:1141
+#, fuzzy
+msgid "&Options..."
+msgstr "Izbire"
+
+#: src/ext_l10n.h:1143
+#, fuzzy
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Vpra¹anje"
+
+#: src/ext_l10n.h:1145
+#, fuzzy
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:1146
+#, fuzzy
+msgid "Current word"
+msgstr "Trenutno"
+
+#: src/ext_l10n.h:1147
+#, fuzzy
+msgid "Unknown:"
+msgstr "neznan"
+
+#: src/ext_l10n.h:1148
+#, fuzzy
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1149
+msgid "&Start..."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1150
+#, fuzzy
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Insert table"
+msgstr "Vstavi tabelo"
+
+#: src/ext_l10n.h:1152
+#, fuzzy
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Vrstice"
+
+#: src/ext_l10n.h:1153
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
+
+#: src/ext_l10n.h:1154
+#, fuzzy
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Stolpci"
+
+#: src/ext_l10n.h:1155
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Odstotek stolpca"
+
+#: src/ext_l10n.h:1156
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1160
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+
+#: src/ext_l10n.h:1161
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Naslov_za_LaTeX "
+
+#: src/ext_l10n.h:1162
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Slog TeXa|X"
+
+#: src/ext_l10n.h:1163
+#, fuzzy
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Izberite tipke"
+
+#: src/ext_l10n.h:1164
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1165
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1167
+#, fuzzy
+msgid "Installed files"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:1168
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Prebrskaj|#R#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:1169
+#, fuzzy
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
+
+#: src/ext_l10n.h:1170
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Poglej DVI"
+
+#: src/ext_l10n.h:1171
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1173
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1177
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "Vstavi oznako"
+
+#: src/ext_l10n.h:1178
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr "Tezaver"
+
+#: src/ext_l10n.h:1179
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+
+#: src/ext_l10n.h:1180
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "izbor"
+
+#: src/ext_l10n.h:1181
+#, fuzzy
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Izberite tipke"
+
+#: src/ext_l10n.h:1183
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1185
+#, fuzzy
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
+
+#: src/ext_l10n.h:1187
+#, fuzzy
+msgid "Contents list"
+msgstr "VsebinaProsojnice"
+
+#: src/ext_l10n.h:1190
+#, fuzzy
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Vstavi oznako"
+
+#: src/ext_l10n.h:1191
+#, fuzzy
+msgid "&URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:1193
+#, fuzzy
+msgid "&Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: src/ext_l10n.h:1194
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "URL-ju priredi ime"
+
+#: src/ext_l10n.h:1196
+#, fuzzy
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "Naredi nadpovezavo"
+
+#: src/ext_l10n.h:1197
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1200
+#, fuzzy
+msgid "Version control log"
+msgstr "Nadzor razlièic|r"
+
+#. Insert the latex builtin float-types
+#. (these will later be read from a layout file)
+#. table
+#: src/FloatList.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela|T"
+
+#: src/FloatList.C:34
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Seznam tabel"
+
+#: src/FloatList.C:39
+msgid "Figure"
+msgstr "Slika"
+
+#: src/FloatList.C:40
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Seznam tabel"
+
+#: src/FloatList.C:48
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritem"
+
+#: src/FontLoader.C:295
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Pisavo nalagamo v stre¾nik X..."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:190
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "De¾ela"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:192
+msgid " et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:197
+msgid "Caesar et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:510
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:566
+#, fuzzy
+msgid "No database"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:152
+#: src/frontends/controllers/character.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (Spremenjeno)"
+
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr "pokonèna"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "brez serifov"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr "pisalni stroj"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#: src/frontends/controllers/character.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+msgid "Medium"
+msgstr "navadna"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+msgid "Bold"
+msgstr "polkrepka"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+msgid "Upright"
+msgstr "pokonèna"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+msgid "Italic"
+msgstr "le¾eèa"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "nagnjena"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "majhne velike"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+msgid "Tiny"
+msgstr "drobna"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smallest"
+msgstr "najmanj¹a"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smaller"
+msgstr "manj¹a"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+msgid "Small"
+msgstr "majhna"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+msgid "Normal"
+msgstr "navadna"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+msgid "Larger"
+msgstr "veèja"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+msgid "Largest"
+msgstr "najveèja"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huger"
+msgstr "ogromnej¹a"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+msgid "Increase"
+msgstr "Poveèaj"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zmanj¹aj"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Poudari "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "velike èrke "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+msgid "No color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Blok"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "bela"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Ponovi"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "gr¹ko"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "modra"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "cian"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "vijolièna"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "rumena"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2001 LyX Team"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
+"pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
+"Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
+"katerokoli poznej¹o razlièico."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
+"tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
+"DOLOÈEN NAMEN.  Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
+"General Public License, GPL).  Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
+"licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
+"naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
+"USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Razlièica LyXa "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Izrezek"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+# src/frontends/xforms/FormInclude.C:188
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr " v datoteko ,"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Specified file doesn't exist !"
+msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+msgid "Error:"
+msgstr "Napaka:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Ni moè tiskati"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tiskaj na"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+msgid "String not found!"
+msgstr "Niza ni moè najti!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Zamenjan je bil en niz."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " zamenjanih nizov."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid " words checked."
+msgstr " pregledanih besed."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
+msgid " word checked."
+msgstr " pregledana beseda."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Èrkovanje konèano!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
+"Morda je bil pobit."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
+msgid "Missing filelist. try Rescan"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+#, c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&No"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: Url"
+
+# src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
+msgid "sp"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
+msgid "bp"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
+#, c-format
+msgid "%l"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
+msgid "FIXME - describe the units."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Postavka literature"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Spremeni slog TeXa"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Spisi"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Mali razmak"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Srednji razmak"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+#, fuzzy
+msgid "Bigskip"
+msgstr "Velik razmak"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "Length"
+msgstr "Dol¾ina"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Napake pri spreminjanju!"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "v izbrani razred spisa"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Napaka pri nalaganju razreda novega dokumenta."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Spis je le za branje.  Spremembe videza niso dovoljene."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Ali naj nastavimo nekatere parametre"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Ni moè preklopiti na novi razred spisa."
+
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Dodatno|#X"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Zunanji material...|Z"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Select external material"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
+msgid "Include"
+msgstr "Vkljuèi"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Zgradi program"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Nastavljen videz odstavka"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "LyX: Okolje odstavka"
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Enter editor program"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "OpombaUredniku"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Vrni se"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
+msgid "Go back"
+msgstr "Vrni se"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Pojdi na sklic"
+
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+#, fuzzy
+msgid "ShowFile"
+msgstr "KratekNaslov"
+
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Èrkovanje konèano!"
+
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
+msgid "VCLog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Nadzor razlièic"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Zapri"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Da|Dd#d"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Ne|Nn#n"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Preklièi|^["
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
+msgid "OK|#O"
+msgstr "V redu|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Zbri¹i|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:524
+msgid "Done"
+msgstr "Opravljeno"
+
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
+msgid "WARNING! "
+msgstr ""
+
+# src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Zapri|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "besedilo"
+
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Kljuè:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Oznaka:|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Literatura"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Slog"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Brskaj...|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Brskaj...|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to TOC|#A"
+msgstr "Tipke za literaturo|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
+"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
+msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
+">TeX Info\" you can list all installed styles."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
+"Contents (which doesn't happen by default)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Zapri|#Z^[^M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Osve¾i|#Oo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Vrsta:|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Oblika:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Velikost:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Razno:|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Uporabi|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Preklièi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Barva:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Vklopi vse te|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Jezik:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Ti se vedno preklopijo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Znakovni slog"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Tipke z vstavki|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys|#y"
+msgstr "Tipke za literaturo|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
+msgid "#&D"
+msgstr "#&D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "#X"
+msgstr "#X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&A"
+msgstr "#&A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
+msgid "#&B"
+msgstr "#&B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression|#R"
+msgstr "Uporabi regularni izraz"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
+
+# src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Ime|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Upper case|#U"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Optional text"
+msgstr "Izbire"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Before:|#B"
+msgstr "Spodaj:|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
+#, fuzzy
+msgid "After:|#e"
+msgstr "Levo:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Obnovi|#O"
+
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "_Vnesi nov citat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Papersize"
+msgstr "velikost papirja"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Velikost papirja:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "©irina:|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Vi¹ina:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#, fuzzy
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Pokonèno|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Preèno|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Zgoraj:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Spodaj:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Vstavi|V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Drugo...|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Loèitev glave:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Preskok noge:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+msgid "Page cols"
+msgstr "Stolpci strani"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Pisave:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#l"
+msgstr "Razred:|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Slog strani:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Razmiki|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Dodatne izbire:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Privzeti preskok:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+msgid "One|#n"
+msgstr "Ena|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Dve|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+msgid "One|#e"
+msgstr "Ena|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Dve|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Zamik|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Preskok|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Slog narekovajev    "
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kodiranje:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tip:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Enojni|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dvojni|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Jezik:|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Globina kazala vsebine"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "Gonilnik za PS:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+#, fuzzy
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#i"
+msgstr "Stil citiranja|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Velikost|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standardno|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematika|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+#, fuzzy
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le "
+"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr ""
+" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
+"»besedilo« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
+"VELIKI | ogromni | Ogromni"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#, fuzzy
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#, fuzzy
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Mesto"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Odpri...|O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Ukaz:|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Vstavi sliko|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+#, fuzzy
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Izbire"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Vzorci"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Datoteko|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Tiskalnik|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Osve¾i|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Preklièi|#P^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Imenik:|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Vzorec:|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Ime datoteke:|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Prebrskaj|#R#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Domaèi imenik|#D#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Uporabnik1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Uporabnik2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika."
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% strani"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% strani"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Stolpci strani"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+msgid "Here, if possible|#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Izbire"
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
+msgid "Forked child processes|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
+msgid "Kill processes|#K"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
+msgid "All ->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
+#, fuzzy
+msgid "@->"
+msgstr "@2->"
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
+msgid "Child processes"
+msgstr ""
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
+msgid "Ok"
+msgstr "V redu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Subfigure|#S"
+msgstr "Podslika|#q"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Title|#T"
+msgstr "Naslov"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Kot|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
+msgid "deg"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
+msgid "Origin|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#D"
+msgstr "Matematièni naèin"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Rotate|#R"
+msgstr "Zasuèi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
+msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Output size"
+msgstr "Izhodi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
+msgid "Original size|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Scale|#S"
+msgstr "Posebno:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#C"
+msgstr "Kupec"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
+#, fuzzy
+msgid "Value|#V"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "©irina:|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
+#, fuzzy
+msgid "Height|#H"
+msgstr "Vi¹ina:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
+msgid "keep Aspect ratio|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
+msgid "Get LyX size|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
+msgid "Corner coordinates (X, Y)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
+msgid "Top right  ( |#T"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
+msgid " )"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left  ( |#B"
+msgstr "Spodaj|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
+msgid "Get values from file|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
+msgid "Additional LaTeX options|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
+#, fuzzy
+msgid "Screen size"
+msgstr "Zaslonske pisave"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[ni prikazano]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#u"
+msgstr "Kupec"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
+#, fuzzy
+msgid "Default|#f"
+msgstr "Privzeto|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome|#M"
+msgstr "v èrno-belem|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale|#G"
+msgstr "v sivini|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
+#, fuzzy
+msgid "Color|#C"
+msgstr "Barva:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "Ne prika¾i|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
+#, fuzzy
+msgid "Get LaTeX size|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#, fuzzy
+msgid "LyX View"
+msgstr "Poglej DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Size"
+msgstr "Naèin TeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#, fuzzy
+msgid "Extras"
+msgstr "Dodatno"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Ne stavi|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Nalo¾i|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Ime datoteke:|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Vidni presledek|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Dobesedno|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Uporabi vhod|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Kljuèna beseda|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Okrasek"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr "Spodaj|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr "Desno|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr "Levo|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Loèilo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Vrstice"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Stolpci "
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Navpièna poravnava|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr "V redu  "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matrika"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Zapri"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcije"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
+msgid "­ Û"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
+msgid "± ´"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
+msgid "£ @"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Spisi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
+msgid "S  ò"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
+msgid "!(£ @)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Matematièna plo¹èa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Brskaj|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
+msgid "Binary Ops"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
+msgid "Bin Relations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
+#, fuzzy
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Separacija"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "AMS Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Ozko|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Srednje|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "©iroko|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativno|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Quadratin|#Q"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Quadratin|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Presledki"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
+#, fuzzy
+msgid "textrm"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Zgoraj|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Sredina|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Spodaj|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Ministran"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Desno|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Levo|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blok|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Sredina|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "Lines"
+msgstr "Èrte"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Zgoraj|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Spodaj|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Prelom strani"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Zgoraj|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Spodaj|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spaces"
+msgstr "Navpièni presledki"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Zgoraj:|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Ohrani|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Spodaj:|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Ohrani|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Presledki"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Razmiki|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "©irina oznake"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Longest Label:|#g"
+msgstr "Dolga tabela"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
+msgid "Indent"
+msgstr "Zamik"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Brez zamika|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Videz odstavka"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
+msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
+#, fuzzy
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodiranje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgstr "Raztegljive pisave"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Razteg %|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr "DPI zaslona|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#, fuzzy
+msgid "smallest"
+msgstr "najmanj¹a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#, fuzzy
+msgid "smaller"
+msgstr "manj¹a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+msgid "larger"
+msgstr "veèje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+msgid "largest"
+msgstr "najveèje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+msgid "huger"
+msgstr "ogromne"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Re¹itev"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+#, fuzzy
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Kodiranje:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#, fuzzy
+msgid "Normal Font"
+msgstr "navadna"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font"
+msgstr "polkrepka"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Kodiranje:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "Datoteka s povezavami|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Brskaj...|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Dead Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Override X Window dead-keys|#O"
+msgstr "Prevzemi mrtve tipke oken X|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+#, fuzzy
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+#, fuzzy
+msgid "H|#H"
+msgstr "Glava"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+#, fuzzy
+msgid "S|#S"
+msgstr "®al."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#, fuzzy
+msgid "V|#V"
+msgstr "Poglej DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Desno|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
+msgstr "Brskaj|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Spremeni|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Prika¾i reklamo|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Samodejni izbris podroèja|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "v èrno-belem|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "v sivini|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "v barvah|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#, fuzzy
+msgid "Display Graphics"
+msgstr "Vstavi dodatek"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#, fuzzy
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Opi¹i ukaz"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Posebno:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Uporabi vhod|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Znakovni slog"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "Interface"
+msgstr "Vmesnik"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+#, fuzzy
+msgid "Language Options"
+msgstr "Ministran"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "% strani|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Brskaj...|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Znak vkljuèen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Floatflt|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Ukaz:|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Ukaz:|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Vse strani|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Pisave:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Bli¾njica|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+msgid "Extension|#E"
+msgstr "Pripona|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Ogledovalnik|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Dodaj|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Zbri¹i|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+msgid "From|#F"
+msgstr "Od|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+msgid "To|#T"
+msgstr "Za|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Pretvornik|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
+#, fuzzy
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Datoteko|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Privzeta pot|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+msgid "Browse..."
+msgstr "Brskaj..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Vzorci"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Datoteka za LaTeX "
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Osve¾i|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+msgid "name"
+msgstr "ime"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+msgid "adapt output"
+msgstr "prilagodi izhod"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Tiskalni¹ki ukazi in zastavice"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "command"
+msgstr "ukaz"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+msgid "page range"
+msgstr "obseg strani"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
+msgid "copies"
+msgstr "izvodov"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
+msgid "reverse"
+msgstr "obrnjeno"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
+msgid "to printer"
+msgstr "na tiskalnik"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "file extension"
+msgstr "pripona datoteke"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
+msgid "spool command"
+msgstr "èakalni ukaz"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+msgid "paper type"
+msgstr "vrsta papirja"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
+msgid "even pages"
+msgstr "sode strani"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
+msgid "odd pages"
+msgstr "lihe strani"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
+msgid "collated"
+msgstr "primerjano"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+msgid "landscape"
+msgstr "preèno"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+msgid "to file"
+msgstr "v datoteko"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+msgid "extra options"
+msgstr "dodatne izbire"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+msgid "paper size"
+msgstr "velikost papirja"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Velikost vrstice ASCII|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+msgid "checktex|#c"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+#, fuzzy
+msgid "DVI paper option"
+msgstr "dodatne izbire"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
+msgid "Preferences"
+msgstr "Izbire"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Videz in obèutek"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Jezikovne izbire"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Conversion"
+msgstr "Napake pri spreminjanju!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Inputs"
+msgstr "Vhodi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Outputs"
+msgstr "Izhodi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Zaslonske pisave"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+msgid "Colors"
+msgstr "Barve"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+msgid "Formats"
+msgstr "Formati"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Converters"
+msgstr "Pretvorniki"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+msgid "Paths"
+msgstr "Poti"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+msgid "Printer"
+msgstr "Tiskalnik"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Èrkovalnik"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Spremenite barvo predmeta v LyXu. Pozor: potem morate \"Uveljaviti\" "
+"spremembo."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Najdi novo barvo."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Preklopi med barvnim prostorom RGB in HSV."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
+msgid "GUI background"
+msgstr "Ozadje grafiènega vmesnika"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
+msgid "GUI text"
+msgstr "Besedilo grafiènega vmesnika"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Izbira grafiènega vmesnika"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+"Ukaz za pretvorbo.  $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez "
+"pripone in $$o ime izhodne datoteke."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr "Izbire, ki nadzorujejo obna¹anje pretvornika"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
+"morate ¹e \"Uveljaviti\"."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
+"morate ¹e \"Uveljaviti\"."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
+"\"Uveljaviti\"."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
+msgid "Sys Bind|#S#s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
+#, fuzzy
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
+#, fuzzy
+msgid "Bind file"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
+#, fuzzy
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Uporabnik2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
+#, fuzzy
+msgid "UI file"
+msgstr "[ni datoteke]"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#, fuzzy
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Polo¾aji tipk"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "privzeta"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Vzorci"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#, fuzzy
+msgid "User|#U#u"
+msgstr "Uporabnik1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Seznam tabel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
+"VELIKI | ogromni | Ogromni"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Tiskalnik|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Vse strani|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Samo lihe strani|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Le sode strani|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normalni vrstni red|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Obrnjeni vrstni red|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+msgid "Pages:"
+msgstr "Strani:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
+msgid "Count:"
+msgstr "©tevec:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
+#, fuzzy
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Ukaz:|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
+msgid "to"
+msgstr "za"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
+msgid "Order"
+msgstr "Vrstni red"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Print to"
+msgstr "Tiskaj na"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Buffer|#B"
+msgstr "Brskaj|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Osve¾i|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "®al."
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Ime|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Pojdi na referenco|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Pojdi na referenco|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Najdi|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Nadomesti z|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+msgid "Forwards >|#F^s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+msgid " < Backwards|#B^r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Nadomesti|#N#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Ujemanje besede|#U#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Export format|#E"
+msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Command|#C"
+msgstr "Ukaz:|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Po¹lji spis ukazu"
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Zamenjaj"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Izbire èrkovalnika...|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Prezri besedo|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Ustavi èrkovanje|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Zapri èrkovalnik|#Z^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Nadomesti besedo|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Èrkovalnik"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Dodaj stolpec|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Odstrani stolpec|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Dodaj vrsto|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Odstrani vrsto|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Nastavi meje|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Iznièi meje|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Dolga tabela"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Posebna tabela"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "©irina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Borders"
+msgstr "Meje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Posebna celica"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
+msgid " |#W"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Zgoraj|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Spodaj|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
+#, fuzzy
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Levo|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Desno|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Levo|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Desno|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Sredina|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Zgoraj|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Spodaj|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Argument|#A"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
+#, fuzzy
+msgid " |#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Posebna celica"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Posebna veèstolpèna poravnava"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Veèstolpèna|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Ministran|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
+msgid "On"
+msgstr "vkljuèeno"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Glava"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
+#, fuzzy
+msgid "First Header"
+msgstr "DesnaGlava"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Noga"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
+#, fuzzy
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Zadnja noga"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Is Empty"
+msgstr "Globina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
+#, fuzzy
+msgid "Border Above"
+msgstr "Meje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
+#, fuzzy
+msgid "Border Below"
+msgstr "Meje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "VsebinaProsojnice"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Naèrt tabele"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Naèrt tabele"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Stolpec"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Rumena"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Dolga tabela"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Vstavi tabelo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Classes|#C"
+msgstr "Razred:|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Styles|#S"
+msgstr "Slog TeXa|X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles|#B"
+msgstr "Slog TeXa|X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Prebrskaj|#R#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
+#, fuzzy
+msgid "View|#V"
+msgstr "Ogled|O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Prika¾i reklamo|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
+msgid "Run Texhash|#T"
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
+msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
+"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
+msgid ""
+"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
+"of a file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
+"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
+"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
+"preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid ""
+"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
+"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Zamenjaj"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Zapri|Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Vstavi oznako"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "izbor"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Meanings|#M"
+msgstr "Ministran|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "Tezaver"
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Tip:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Ni spisa ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Ime|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "Tip HTML|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Nadzor razlièic|r"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+#, fuzzy
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Ni moè tiskati"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Pot mora biti absolutna."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Imenik ne obstaja."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Ni moè pisati v ta imenik."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Tega imenika ni moè brati."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Zahtevana je datoteka, ne imenik."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Ni moè pisati v to datoteko."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
+
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert file "
+msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
+
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472
+msgid " to a loadable format."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "Uvoz%m"
+
+#: src/importer.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
+
+#: src/importer.C:62
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+msgid "imported."
+msgstr "uvo¾ena."
+
+#: src/insets/insetbib.C:137
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
+
+#: src/insets/inset.C:104
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Plovke|P"
+
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr "Odprta napaka"
+
+#: src/insets/insetert.C:234
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
+
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Nemogoèa operacija!"
+
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037
+#: src/insets/insettext.C:1311
+msgid "Sorry."
+msgstr "®al."
+
+#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
+msgid "ERT"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
+#: src/insets/insetfloat.C:303
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Noga"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:41
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Seznam tabel"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Noga"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:180
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:183
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:186
+#, fuzzy
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:189
+msgid "Loaded. Scaling etc..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:192
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:195
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Error scaling etc"
+msgstr "Napaka med branjem "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr " (Spremenjeno)"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:207
+msgid "Loaded but not displaying"
+msgstr ""
+
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:712
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file:"
+msgstr "Grafièna datoteka|#D"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:172
+msgid "Input"
+msgstr "Vhod"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Dobesedni vhod"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Dobesedni vhod"
+
+#: src/insets/insetindex.C:24
+msgid "Idx"
+msgstr "Stv"
+
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Vstavi oznako"
+
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Vstavi"
+
+#: src/insets/insetlist.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Robovi"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:66
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Ministran|#M"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
+
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
+msgid "note"
+msgstr "opomba"
+
+#: src/insets/insetnote.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
+
+#: src/insets/insetparent.C:43
+msgid "Parent:"
+msgstr "Nadrejeni:"
+
+#: src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "©tevilka strani"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Strani:"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "StranZBesedilom"
+
+# src/insets/insetref.C:122
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+# src/insets/insetref.C:122
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "LepSkl"
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "LepSkl"
+
+#: src/insets/insettabular.C:548
+#, fuzzy
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
+
+#: src/insets/insettabular.C:2036
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Veèstolpièevje je lahko le vodoravno."
+
+#: src/insets/insettext.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
+
+#: src/insets/insettext.C:1309
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Nemogoèa operacija"
+
+#: src/insets/insettext.C:1310
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
+
+#: src/insets/insettext.C:1556
+#, fuzzy
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
+
+#: src/insets/insettoc.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Neznana akcija"
+
+#: src/insets/inseturl.C:40
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/kbsequence.C:166
+msgid "   options: "
+msgstr "  izbire: "
+
+#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
+
+#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Izvaja se MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.C:243
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Izvaja se BibTeX."
+
+#: src/LColor.C:51
+msgid "none"
+msgstr "niè"
+
+#: src/LColor.C:52
+msgid "black"
+msgstr "èrna"
+
+#: src/LColor.C:53
+msgid "white"
+msgstr "bela"
+
+#: src/LColor.C:54
+msgid "red"
+msgstr "rdeèa"
+
+#: src/LColor.C:55
+msgid "green"
+msgstr "zelena"
+
+#: src/LColor.C:56
+msgid "blue"
+msgstr "modra"
+
+#: src/LColor.C:57
+msgid "cyan"
+msgstr "cian"
+
+#: src/LColor.C:58
+msgid "magenta"
+msgstr "vijolièna"
+
+#: src/LColor.C:59
+msgid "yellow"
+msgstr "rumena"
+
+#: src/LColor.C:60
+msgid "cursor"
+msgstr "kazalec"
+
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
+msgstr "ozadje"
+
+#: src/LColor.C:62
+msgid "text"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/LColor.C:63
+msgid "selection"
+msgstr "izbor"
+
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "latex text"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
+msgstr "ozadje opombe"
+
+#: src/LColor.C:67
+msgid "depth bar"
+msgstr "globinska ¹katla"
+
+#: src/LColor.C:68
+msgid "language"
+msgstr "jezik"
+
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "ukaz"
+
+#: src/LColor.C:70
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "ozadje matematike"
+
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Vstavi oznako"
+
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Posebni znak|z"
+
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math"
+msgstr "matematika"
+
+#: src/LColor.C:74
+msgid "math background"
+msgstr "ozadje matematike"
+
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "graphics background"
+msgstr "ozadje matematike"
+
+#: src/LColor.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "ozadje matematike"
+
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math frame"
+msgstr "matematièni okvir"
+
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math cursor"
+msgstr "matematièni kazalec"
+
+#: src/LColor.C:79
+msgid "math line"
+msgstr "matematièna vrstica"
+
+#: src/LColor.C:80
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "matematièni okvir"
+
+#: src/LColor.C:81
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:82
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Vstavi oznako"
+
+#: src/LColor.C:83
+msgid "inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Vstavi oznako"
+
+#: src/LColor.C:85
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Napaka LaTeXa"
+
+#: src/LColor.C:86
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:87
+#, fuzzy
+msgid "appendix line"
+msgstr "Odprt vstavek"
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "added space markers"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:89
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:90
+msgid "tabular line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:92
+#, fuzzy
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "Tabela vstavljena"
+
+#: src/LColor.C:94
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:95
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Prelomi strani"
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "top of button"
+msgstr "vrh gumba"
+
+#: src/LColor.C:97
+msgid "bottom of button"
+msgstr "dno gumba"
+
+#: src/LColor.C:98
+msgid "left of button"
+msgstr "leva stran gumba"
+
+#: src/LColor.C:99
+msgid "right of button"
+msgstr "desna stran gumba"
+
+#: src/LColor.C:100
+msgid "button background"
+msgstr "ozadje gumba"
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "inherit"
+msgstr "podeduj"
+
+#: src/LColor.C:102
+msgid "ignore"
+msgstr "prezri"
+
+#: src/LyXAction.C:103
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Vstavi dodatek"
+
+#: src/LyXAction.C:104
+msgid "Describe command"
+msgstr "Opi¹i ukaz"
+
+#: src/LyXAction.C:107
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Izberi prej¹nji znak"
+
+#: src/LyXAction.C:110
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Vstavi bibtex"
+
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Build program"
+msgstr "Zgradi program"
+
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Autosave"
+msgstr "Sámoshranjevanje"
+
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Vrni se na zaèetek spisa"
+
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Izberi do zaèetka spisa"
+
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Preveri TeX"
+
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Pojdi na konec spisa"
+
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Izberi do konca spisa"
+
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "Export to"
+msgstr "Izvozi v"
+
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "Import document"
+msgstr "Uvozi spis"
+
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "New document"
+msgstr "Nov spis"
+
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nov spis po vzorcu"
+
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Vrni se k shranjenemu"
+
+#: src/LyXAction.C:149
+#, fuzzy
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
+
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Spremeni le-za-branje"
+
+#: src/LyXAction.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Osve¾i|#U"
+
+#: src/LyXAction.C:153
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Poglej DVI"
+
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Save As"
+msgstr "Shrani kot"
+
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Vrni se za en znak"
+
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Napreduj za en znak"
+
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Vnesi citat"
+
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Execute command"
+msgstr "Izvedi ukaz"
+
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Zmanj¹aj globino okolja"
+
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Poveèaj globino okolja"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Vstavi ... pike"
+
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Go down"
+msgstr "Pojdi dol"
+
+#: src/LyXAction.C:184
+msgid "Select next line"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+
+#: src/LyXAction.C:186
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Izberi okolje odstavka"
+
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Vstavi piko za konec stavka"
+
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
+
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami"
+
+#: src/LyXAction.C:194
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+
+#: src/LyXAction.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+
+#: src/LyXAction.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Vstavi dodatek"
+
+# src/LyXAction.C:199
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Zamaknjen odstavek"
+
+#: src/LyXAction.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
+
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Spremeni polkrepkost"
+
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Spremeni slog kode"
+
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Default font style"
+msgstr "Privzeti slog pisave"
+
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Spremeni poudarjenost"
+
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Spremeni uporabni¹ko doloèeni slog"
+
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
+
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Spremeni slog pokonène pisave"
+
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov"
+
+#: src/LyXAction.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Spremeni slog pokonène pisave"
+
+#: src/LyXAction.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov"
+
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Set font size"
+msgstr "Doloèi velikost pisave"
+
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Show font state"
+msgstr "Poka¾i stanje pisave"
+
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
+
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
+
+#: src/LyXAction.C:229
+msgid "Select next char"
+msgstr "Izberi naslednji znak"
+
+#: src/LyXAction.C:232
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
+
+#: src/LyXAction.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
+
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Vstavi mesto delitve"
+
+#: src/LyXAction.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Vstavi sliko"
+
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
+
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
+
+#: src/LyXAction.C:244
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk"
+
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Uporabi prvotni razpored tipk"
+
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Uporabi drugotni razpored tipk"
+
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Spremeni razpored tipk"
+
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Vstavi oznako"
+
+#: src/LyXAction.C:256
+#, fuzzy
+msgid "Change language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: src/LyXAction.C:257
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Preglej dnevnik LaTeXa"
+
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Prepi¹i vrsto okolja odstavka"
+
+#: src/LyXAction.C:266
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Prilepi vrsto okolja odstavka"
+
+#: src/LyXAction.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Odprt vstavek"
+
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice"
+
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Izberi do zaèetka vrstice"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "©iroko|#H"
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Pojdi na konec vrstice"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativno|#N"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Izberi do konca vrstice"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin|#Q"
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Exit"
+msgstr "Izhod"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin|#2"
+#: src/LyXAction.C:283
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Vstavi opombo ob robu"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:108
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Loèilo"
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Matematièna gr¹èina"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:112
-msgid "Decoration"
-msgstr "Okrasek"
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Vstavi matematièni simbol"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:116
-msgid "Spacing"
-msgstr "Presledki"
+#: src/LyXAction.C:301
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematièni naèin"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:120
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrika"
+#: src/LyXAction.C:320
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:324
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
+#: src/LyXAction.C:322
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Pojdi za en odstavek navzdol"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:376
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matematièna plo¹èa"
+#: src/LyXAction.C:324
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Izberi naslednji odstavek"
 
 
-#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248
-#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408
-msgid "File"
-msgstr "Datoteka"
+#: src/LyXAction.C:326
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
 
 
-#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
+#: src/LyXAction.C:329
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
 
 
-#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277
-msgid "TOC"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Izberi prej¹nji odstavek"
 
 
-#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291
+#: src/LyXAction.C:335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Refs"
-msgstr "Ref: "
-
-#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305
-msgid "Layout"
-msgstr "Videz"
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Vstavi referenco"
 
 
-#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319
-msgid "Insert"
-msgstr "Vstavi"
+#: src/LyXAction.C:337
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Vstavi referenco"
 
 
-#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333
-msgid "Math"
-msgstr "Matematika"
+#: src/LyXAction.C:340
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
 
 
-#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374
-#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoè"
+#: src/LyXAction.C:341
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Vstavi narekovaj"
 
 
-#: src/menus.C:251 src/menus.C:410
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#D"
+#: src/LyXAction.C:343
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Vnovièno ukroji"
 
 
-#: src/menus.C:265
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#U"
+#: src/LyXAction.C:347
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
 
 
-#: src/menus.C:279
+#: src/LyXAction.C:356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MB|#T"
-msgstr "MB|#D"
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
 
 
-#: src/menus.C:293
+#: src/LyXAction.C:374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MB|#R"
-msgstr "MB|#D"
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vstavi tabelo"
 
 
-#: src/menus.C:307
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#I"
+#: src/LyXAction.C:376
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Naèrt tabele"
 
 
-#: src/menus.C:321
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#V"
+#: src/LyXAction.C:378
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Vstavi tabelo"
 
 
-#: src/menus.C:335
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#: src/LyXAction.C:382
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Tezaver"
 
 
-#: src/menus.C:349 src/menus.C:424
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#B"
+#: src/LyXAction.C:384
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
 
 
-#: src/menus.C:363
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#S"
+#: src/LyXAction.C:386
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Preglej kazalo vsebine"
 
 
-#: src/menus.C:377 src/menus.C:438
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#P"
+#: src/LyXAction.C:388
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
 
 
-#: src/menus.C:480
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Zaslonske izbire"
+#: src/LyXAction.C:401
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Prijavi dokument v sistem za nadzor razlièic"
 
 
-#: src/menus.C:521
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
+#: src/LyXAction.C:417
+msgid "Show message in minibuffer"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uvoz%t|LaTeX...%x30|Besedilo ASCII kot vrstice...%x31|Besedilo ASCII kot "
-"odstavki%x32|Noweb%x33"
 
 
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
-msgid "FIM|Ll#l#L"
+#: src/LyXAction.C:419
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
-msgid "FIM|Aa#a#A"
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FIM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
-
-#: src/menus.C:532 src/menus.C:789
-#, fuzzy
-msgid "FIM|Dd#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
-
-#: src/menus.C:541
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
+#: src/LyXAction.C:428
+msgid "Display information about LyX"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Izvoz%t|kot LaTeX...%x40|kot DVI...%x41|kot postscript...%x42|kot besedilo "
-"ASCII...%x43|kot HTML...%x44|Prilagojeno...%x45"
 
 
-#: src/menus.C:550
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44"
+#: src/LyXAction.C:430
+msgid "Display information about the TeX installation"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Izvoz%t|kot LinuxDoc...%x40|kot DVI...%x41|kot postscript...%x42|kot "
-"besedilo ASCII...%x43"
 
 
-#: src/menus.C:558
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44"
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Show the processes forked by LyX"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Izvoz%t|kot DocBook...%x40|kot DVI...%x41|kot postscript...%x42|kot besedilo "
-"ASCII...%x43"
 
 
-#: src/menus.C:565
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
+#: src/LyXAction.C:434
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:566
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
+#: src/LyXAction.C:658
+msgid "No description available!"
+msgstr "Ni dostopnega opisa!"
 
 
-#: src/menus.C:567
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+#: src/lyx_cb.C:88
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Shranjevanje spodletelo. ®elite preimenovati in vnoviè poskusiti?"
 
 
-#: src/menus.C:568
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|Aa#a#A"
+#: src/lyx_cb.C:90
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Drugaèe spis ne bo shranjen.)"
 
 
-#: src/menus.C:569
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
 
 
-#: src/menus.C:572
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|rR#r#R"
+#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Vzorci"
 
 
-#: src/menus.C:576
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
+# src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
+#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nova...|Nova po vzorcu...|Odpri...%l|Zapri|Shrani|Shrani kot...|Vrni se k "
-"shranjeni%l|Glej dvi|Glej postscript|Osve¾i dvi|Osve¾i postscript|Zgradi "
-"program%l|Tiskaj...|Faks..."
 
 
-#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
-
-#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|vV#v#V"
+#: src/lyx_cb.C:143
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Enako ime kot spis ¾e ima:"
 
 
-#: src/menus.C:593 src/menus.C:811
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|Oo#o#O"
+#: src/lyx_cb.C:145
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "®elite vseeno shraniti?"
 
 
-#: src/menus.C:594
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|Zz#z#Z"
+#: src/lyx_cb.C:151
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!"
 
 
-#: src/menus.C:595
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#: src/lyx_cb.C:153
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
 
 
-#: src/menus.C:596
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|kK#k#K"
+#: src/lyx_cb.C:161
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Spis preimenovan v ,"
 
 
-#: src/menus.C:597
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|rR#r#R"
+#: src/lyx_cb.C:162
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "`, vendar ni shranjen..."
 
 
-#: src/menus.C:598
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+#: src/lyx_cb.C:168
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Spis ¾e obstaja:"
 
 
-#: src/menus.C:599
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|Pp#p#P"
+#: src/lyx_cb.C:170
+msgid "Replace file?"
+msgstr "®elite nadomestiti datoteko?"
 
 
-#: src/menus.C:600
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|vV#v#V"
+#: src/lyx_cb.C:183
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
 
 
-#: src/menus.C:601
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|eE#e#E"
+#: src/lyx_cb.C:184
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:602
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "FM|gG#g#G"
+#: src/lyx_cb.C:198
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML."
 
 
-#: src/menus.C:603
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Tt#t#T"
+#: src/lyx_cb.C:207
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
 
-#: src/menus.C:604
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#: src/lyx_cb.C:209
+msgid "One warning found."
+msgstr "Odkrito eno opozorilo."
 
 
-#: src/menus.C:655
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Uvoz%m"
+#: src/lyx_cb.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila."
 
 
-#: src/menus.C:657
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|Izvoz%m%l"
+#: src/lyx_cb.C:213
+msgid " warnings found."
+msgstr " odkritih opozoril."
 
 
-#: src/menus.C:659
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Izhod%l"
+#: src/lyx_cb.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril."
 
 
-#: src/menus.C:660 src/menus.C:812
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|Uu#u#U"
+#: src/lyx_cb.C:216
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
 
 
-#: src/menus.C:661
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Ii#i#I"
+#: src/lyx_cb.C:218
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Videti je, da chktex ne deluje."
 
 
-#: src/menus.C:662 src/menus.C:813
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|hH#h#H"
+#: src/lyx_cb.C:265
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
 
 
-#: src/menus.C:778
+#: src/lyx_cb.C:305
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
-msgstr ""
-"Uvoz%t|LaTeX...%x15|besedilo ASCII kot vrstice...%x16|besedilo ASCII kot "
-"odstavki...%x17|Noweb...%x18"
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
 
 
-#: src/menus.C:803
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Nova...|Nova po vzorcu...|Odpri...%l|Uvozi%m%l|Izhod%l"
+#: src/lyx_cb.C:384
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 
-#: src/menus.C:893
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr ""
-"Plovke in vstavki%t|Odpri/Zapri%x21|Stopi%x22|Odpri vse opombe v nogi/ob "
-"robu%x23|Zapri vse opombe v nogi/ob robu%x24|Odpri vse "
-"slike/tabele%x25|Zapri vse slike/tabele%x26%l|Odstrani vse ¹katle o "
-"napakah%x27"
+#: src/lyx_cb.C:401
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: "
 
 
-#: src/menus.C:902
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:408
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Napaka! Podane datoteke ni moè odpreti:"
 
 
-#: src/menus.C:903
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:"
 
 
-#: src/menus.C:904
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:491
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
 
 
-#: src/menus.C:905
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:499
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
 
 
-#: src/menus.C:906
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:501
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
 
 
-#: src/menus.C:907
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:502
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Vnoviè morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli"
 
 
-#: src/menus.C:908
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:503
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
 
 
-#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tabela%t"
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "Sorry!"
+msgstr "®al!"
 
 
-#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "|Veèstolpèno%B%x44%l"
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Ne morete nadomestiti enega samega presledka, niti praznega znaka."
 
 
-#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "|Veèstolpèno%b%x44%l"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Sans serif"
+msgstr "brez serifov"
 
 
-#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Symbol"
+msgstr "simboli"
 
 
-#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Èrta zgoraj%B%x36"
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Inherit"
+msgstr "Podeduj"
 
 
-#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Èrta zgoraj%b%x36"
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Ignore"
+msgstr "Prezri"
 
 
-#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "majhne velike"
 
 
-#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Èrta spodaj%B%x37"
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Off"
+msgstr "izkljuèeno"
 
 
-#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Èrta spodaj%b%x37"
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Toggle"
+msgstr "Preklopi"
 
 
-#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:565
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Poudari "
 
 
-#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Èrta levo%B%x38"
+#: src/lyxfont.C:568
+msgid "Underline "
+msgstr "podèrtaj "
 
 
-#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Èrta levo%b%x38"
+#: src/lyxfont.C:571
+msgid "Noun "
+msgstr "velike èrke "
 
 
-#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:575
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Jezik:"
 
 
-#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Èrta desno%B%x39%l"
+#: src/lyxfont.C:577
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "©tevilka"
 
 
-#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Èrta desno%b%x39%l"
+#: src/lyxfunc.C:318
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Neznana akcija"
 
 
-#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:358
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nièesar ni moè storiti"
 
 
-#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Poravnaj levo%R%x40"
+#: src/lyxfunc.C:363
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Neznana akcija"
 
 
-#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Poravnaj levo%r%x40"
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:368
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "ukaz"
 
 
-#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr ""
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:380
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Spis je le za branje"
 
 
-#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Poravnaj desno%R%x41"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:385
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
 
 
-#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Poravnaj desno%r%x41"
+#: src/lyxfunc.C:774
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Neznana akcija"
 
 
-#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1089
+msgid "Saving document"
+msgstr "Spis se shranjuje"
 
 
-#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Centriraj%R%x42%l"
+#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Manjkajoèi argument"
 
 
-#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "|Centriraj%r%x42%l"
+#: src/lyxfunc.C:1248
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
 
 
-#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1450
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "Potisna orodna vrstica potrebuje argument > 0"
 
 
-#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Dodaj vrstico%x32"
+#: src/lyxfunc.C:1467
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Uporaba: toolbar-add-to <ukaz LyXa>"
 
 
-#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1483
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!"
 
 
-#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Dodaj stolpec%x33%l"
+#: src/lyxfunc.C:1525
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Odpira se podrejeni spis "
 
 
-#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071
-msgid "EMT|uU#u#U"
+#: src/lyxfunc.C:1599
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Odstrani vrstico%x34"
-
-#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074
-msgid "EMT|wW#w#W"
+#: src/lyxfunc.C:1609
+msgid "Set-color \""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Odstrani stolpec%x35%l"
-
-#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077
-msgid "EMT|nN#n#N"
+#: src/lyxfunc.C:1611
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Odstrani tabelo%x43"
-
-#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1704
+#, fuzzy
+msgid "Enter filename for new document"
+msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
 
 
-#: src/menus.C:1084
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Vstavi tabelo%x31"
+#: src/lyxfunc.C:1714
+msgid "newfile"
+msgstr "novadatoteka"
 
 
-#: src/menus.C:1085
-msgid "EMT|Ii#i#I"
+#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
+"('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
 
 
-#: src/menus.C:1089
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Nadzor razlièic%t"
+#: src/lyxfunc.C:1751
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
 
 
-#: src/menus.C:1092
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Prijavi%d%x51"
+#: src/lyxfunc.C:1753
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?"
 
 
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:1096
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Zapi¹i spremembe%d%x52"
+#: src/lyxfunc.C:1758
+#, fuzzy
+msgid "Opening  document"
+msgstr "Odpira se spis"
 
 
-#: src/menus.C:1098
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Vzemi za urejanje%x53"
+#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875
+msgid "opened."
+msgstr "odprt."
 
 
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:1102
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Zapi¹i spremembe%x52"
+#: src/lyxfunc.C:1788
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
 
 
-#: src/menus.C:1104
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Vzemi za urejanje%d%x53"
+#: src/lyxfunc.C:1829
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Izberite spis za odprtje"
 
 
-#: src/menus.C:1107
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Vrni zadnjo razlièico%x54"
+#: src/lyxfunc.C:1857
+#, fuzzy
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Te oznake ni moè najti"
 
 
-#: src/menus.C:1109
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Razveljavi zadnje spremembe%x55"
+#: src/lyxfunc.C:1867
+msgid "Opening document"
+msgstr "Odpira se spis"
 
 
-#: src/menus.C:1111
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Prika¾i zgodovino%x56"
+#: src/lyxfunc.C:1879
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Spisa ni moè odpreti"
 
 
-#: src/menus.C:1114
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Prijavi%x51"
+#: src/lyxfunc.C:1903
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Izberi iz|#S"
 
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:1117
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1904
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
 
 
-#: src/menus.C:1118
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1962
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Spis z imenom"
 
 
-#: src/menus.C:1119
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1964
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "¾e obstaja. ®elite pisati èezenj?"
 
 
-#: src/menus.C:1120
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1965
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Preklicano."
 
 
-#: src/menus.C:1121
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
 
 
-#: src/menus.C:1122
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr ""
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Spremenjeno)"
 
 
-#: src/menus.C:1125
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
-"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Razveljavi|Ponovi %l|Izre¾i|Prepi¹i|Prilepi%l|Poi¹èi in nadomesti...|Pojdi "
-"na napako|Pojdi na opombo|Plovke in "
-"vstavki%m|Tabela%m|Èrkovalnik....|Preveri TeX|Kazalo vsebine...%l|Nadzor "
-"razlièic%m%l|Poglej dnevnik LaTeXa%l|Prilepi prvotno izbiro kot "
-"vrstice|Prilepi prvotno izbiro kot odstavke"
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2062
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Noben spis ni odprt *"
 
 
-#: src/menus.C:1147
-msgid "EM|Uu#u#U"
+#: src/lyx_main.C:102
+msgid "Wrong command line option `"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1148
-msgid "EM|Rr#r#R"
+#: src/lyx_main.C:104
+msgid "'. Exiting."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1149
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:251
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moè ugotoviti."
 
 
-#: src/menus.C:1150
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:253
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo."
 
 
-#: src/menus.C:1151
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:362
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
+msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra."
 
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:364
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: "
 
 
-#: src/menus.C:1153
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:372
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moè ugotoviti."
 
 
-#: src/menus.C:1154
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:373
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali"
 
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:374
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
+msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
 
 
-#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
-#: src/menus.C:1157
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:376
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`."
 
 
-#: src/menus.C:1158
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:384
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti, "
 
 
-#: src/menus.C:1159
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:385
+msgid " but expect problems."
+msgstr " a prièakujte te¾ave."
 
 
-#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
-#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
-#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
-#: src/menus.C:1163
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:388
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Prièakujte te¾ave."
 
 
-#: src/menus.C:1164
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:635
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
 
 
-#: src/menus.C:1165
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:636
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve."
 
 
-#: src/menus.C:1166
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:637
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Naj ga posku¹amo usposobiti za vas (priporoèeno)?"
 
 
-#: src/menus.C:1366
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Seznam slik"
+#: src/lyx_main.C:638
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
 
 
-#: src/menus.C:1368
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Seznam tabel"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:645
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
 
 
-#: src/menus.C:1370
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Seznam algoritmov"
+#: src/lyx_main.C:646
+msgid " and running configure..."
+msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
 
 
-#: src/menus.C:1503
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Reference%m"
-msgstr "Vstavi referenco"
+#: src/lyx_main.C:652
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo "
 
 
-#: src/menus.C:1505
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
+#: src/lyx_main.C:653
+msgid " instead."
+msgstr " namesto tega."
 
 
-#: src/menus.C:1507
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Vstavi Url"
+#: src/lyx_main.C:660
+msgid "Done!"
+msgstr "Opravljeno!"
 
 
-#: src/menus.C:1509
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Vstavi sliko"
+#: src/lyx_main.C:674
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "Opozorilo LyXa!"
 
 
-#: src/menus.C:1511
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
+#: src/lyx_main.C:675
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Napaka med branjem "
 
 
-#: src/menus.C:1513
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m"
-msgstr "Pojdi na referenco|#G"
+#: src/lyx_main.C:676
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
 
 
-#: src/menus.C:1527
-#, fuzzy
-msgid "Go Back"
-msgstr "Èrna"
+#: src/lyx_main.C:778
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
 
 
-#: src/menus.C:1595
+#: src/lyx_main.C:788
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default"
-msgstr ""
-"Znak...|Odstavek...|Spis...|Papir...|Tabela...|Narekovaji...%l|Poudari "
-"slog%b|Velike èrke%b|Polkrepki slog%b|Slog TeXa%b|Spremeni globino "
-"okolja|Vzglavje za LaTeX...%l|Shrani videz kot privzeti"
-
-#: src/menus.C:1609
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr ""
-
-#: src/menus.C:1610
-msgid "LM|Pp#p#P"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
+"Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
+"\t-help           povzetek uporabe LyXa\n"
+"\t-sysdir x       poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
+"\t-width x        nastavi ¹irino glavnega okna\n"
+"\t-height y       nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
+"\t-xpos x         nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
+"\t-ypos y         nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
+"\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
+"                  izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
+"                  Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
+"\t-Reverse        zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
+"\t-Mono           po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
+"\t-FastSelection  uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
+"\n"
+"Veè izbir najdete  v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
 
 
-#: src/menus.C:1611
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:835
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
 
 
-#: src/menus.C:1612
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:847
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
 
 
-#: src/menus.C:1613
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:858
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
 
 
-#: src/menus.C:1614
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:886
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
 
 
-#: src/menus.C:1615
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:899
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
 
 
-#: src/menus.C:1616
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
+msgid " switch!"
+msgstr " stikalu!"
 
 
-#: src/menus.C:1617
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:914
+#, fuzzy
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
 
 
-#: src/menus.C:1618
-msgid "LM|Tt#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1677
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1619
-msgid "LM|vV#v#V"
+#: src/lyxrc.C:1681
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1620
-msgid "LM|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1685
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1621
-#, fuzzy
-msgid "LM|xX#x#X"
-msgstr "FM|hH#h#H"
-
-#: src/menus.C:1622
-msgid "LM|Ss#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1689
+msgid "The option to print only even pages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1688
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "Uvoz datoteke ASCII%t|Po vrsticah%x41|Po odstavkih%x42"
-
-#: src/menus.C:1692
-msgid "IMA|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1693
+msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1693
-msgid "IMA|Pp#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1697
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1696
-msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
+#: src/lyxrc.C:1701
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Seznami in kazala%t|Kazalo vsebine%x21|Seznam slik%x22|Seznam "
-"tabel%x23|Seznam algoritmov%x24|Stvarno kazalo%x25|Viri iz BibTeXa%x26"
 
 
-#: src/menus.C:1704
-msgid "IMT|Cc#c#C"
+#: src/lyxrc.C:1705
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1705
-msgid "IMT|Ff#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1706
-msgid "IMT|Tt#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1713
+msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1707
-msgid "IMT|Aa#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1717
+msgid "The option to specify paper type."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1708
-msgid "IMT|Ii#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1721
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1709
-msgid "IMT|Bb#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1725
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1712
+#: src/lyxrc.C:1729
 msgid ""
 msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Plovke%t|Plovka s sliko%x71|Plovka s tabelo%x72|Plovka s ¹iroko "
-"sliko%x73|Plovka s ¹iroko tabelo%l%x74|Plovka z algoritmom%x75"
 
 
-#: src/menus.C:1719
-msgid "IMF|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1733
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1720
-msgid "IMF|Tt#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1737
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1721
-msgid "IMF|Ww#w#W"
+#: src/lyxrc.C:1741
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1722
-msgid "IMF|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1745
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1723
-msgid "IMF|Aa#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1749
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1726
+#: src/lyxrc.C:1753
 msgid ""
 msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Posebni znak%t|HFill%x31|Mesto delitve%x32|Za¹èiteni presledek%x33|Prelom "
-"vrstice%x34|Tropièje (...)%x35|Pika na koncu stavka%x36|Navadni narekovaj "
-"(\")%x37|Loènica v menuju %x38"
 
 
-#: src/menus.C:1736
-msgid "IMS|Hh#h#H"
+#: src/lyxrc.C:1758
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1737
-msgid "IMS|Pp#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1738
-msgid "IMS|Bb#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1768
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1739
-msgid "IMS|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1740
-msgid "IMS|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1776
+msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1741
-msgid "IMS|Ee#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1780
+msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1742
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
+#: src/lyxrc.C:1784
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1743
-msgid "IMS|Mm#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1791
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1746
+#: src/lyxrc.C:1795
 msgid ""
 msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
+"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Slika...|Tabela...%l|Vkljuèi datoteko...|Vkljuèi datoteko ASCII%m|Vkljuèi "
-"datoteko LyX...%l|Opomba v nogi|Opomba ob robu|Plovke%m%l|Seznami in "
-"kazala%m%l|Posebni znak%m%l|Opomba...|Oznaka...|Navzkri¾no "
-"sklicevanje...|Citiranje...|Postavka stvarnega kazala...|Postavka stvarnega "
-"kazala - zadnja beseda"
 
 
-#: src/menus.C:1767
-msgid "IM|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1799
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1768
-msgid "IM|bB#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1803
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1769
-msgid "IM|cC#c#C"
+#: src/lyxrc.C:1807
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1770
-msgid "IM|Aa#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1811
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1771
-msgid "IM|Xx#x#X"
+#: src/lyxrc.C:1815
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1772
-msgid "IM|Ff#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1773
-msgid "IM|Mm#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1823
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1774
-msgid "IM|oO#o#O"
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1775
-msgid "IM|Tt#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1832
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1776
-msgid "IM|Ss#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1836
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1777
-msgid "IM|Nn#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1778
-msgid "IM|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1779
-msgid "IM|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1780
-msgid "IM|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1781
-msgid "IM|dD#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1782
-msgid "IM|wW#w#W"
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1784
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL..."
-
-#: src/menus.C:1785
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:1866
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Velikost papirja:|#P"
 
 
-#: src/menus.C:1891
+#: src/lyxrc.C:1873
 msgid ""
 msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ulomek|Kvadratni koren|Eksponent|Indeks|Vsota|Integral%l|Matematièni "
-"naèin|Prikaz%l|Matematièna plo¹èa..."
-
-#: src/menus.C:1901
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Uu#u#U"
-
-#: src/menus.C:1902
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Kk#k#K"
-
-#: src/menus.C:1903
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Ee#e#E"
-
-#: src/menus.C:1904
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|nN#n#N"
 
 
-#: src/menus.C:1905
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|Vv#v#V"
-
-#: src/menus.C:1906
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#i#I"
-
-#: src/menus.C:1907
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#m#M"
-
-#: src/menus.C:1908
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Pp#p#P"
-
-#: src/menus.C:1909
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1877
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1975
+#: src/lyxrc.C:1881
 msgid ""
 msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zaslonske pisave...|Izbire èrkovalnika...|Tipkovnica|LaTeX...%l|Prikroji"
-
-#: src/menus.C:1981
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|pP#p#P"
-
-#: src/menus.C:1982
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|Ii#i#I"
-
-#: src/menus.C:1983
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Tt#t#T"
 
 
-#: src/menus.C:1984
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "OM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:1985
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|rR#r#R"
-
-#: src/menus.C:2029
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
-
-#: src/menus.C:2064
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:1886
 msgid ""
 msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uvod|Uèbenik|Uporabni¹ki vodnik|Raz¹irjene odlike|Prilagoditev|Referenèni "
-"priroènik|Znani hro¹èi|Nastavitev LaTeXa%l|Pravice raz¹irjanja in "
-"jamstvo...|Zasluge...|Razlièica..."
-
-#: src/menus.C:2078
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "HM|Uu#U#u"
-
-#: src/menus.C:2079
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|bB#B#b"
-
-#: src/menus.C:2080
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "HM|vV#V#v"
-
-#: src/menus.C:2081
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "HM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:2082
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Pp#P#p"
-
-#: src/menus.C:2083
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
-
-#: src/menus.C:2084
-#, fuzzy
-msgid "HM|Ff#F#f"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
-
-#: src/menus.C:2085
-#, fuzzy
-msgid "HM|aA#a#A"
-msgstr "FM|kK#k#K"
-
-#: src/menus.C:2086
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|hH#H#h"
-
-#: src/menus.C:2087
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "HM|Ll#L#l"
-
-#: src/menus.C:2088
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|jJ#j#J"
-
-#: src/menus.C:2089
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|Zz#z#Z"
-
-#: src/menus.C:2090
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr "HM|iI#i#I"
-
-#: src/menus.C:2113
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Razlièica LyXa "
-
-#: src/menus.C:2114
-msgid " of "
-msgstr " z dne "
-
-#: src/menus.C:2115
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Knji¾nièni imenik: "
-
-#: src/menus.C:2117
-msgid "User directory: "
-msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
-
-#: src/menus.C:2131
-msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "Zahtevane dokumentacijske datoteke ni moè najti"
-
-#: src/menus.C:2135
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
 
 
-#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/minibuffer.C:69
-msgid "Executing:"
-msgstr "Izvaja se:"
+#: src/lyxrc.C:1896
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
 
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:234
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Noben spis ni odprt *"
+#: src/lyxrc.C:1900
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
 
 
-#: src/PaperLayout.C:158
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Spis je le za branje.  Spreminjati videz ni dovoljeno."
+#: src/lyxrc.C:1904
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/PaperLayout.C:180
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Naèrt papirja"
+#: src/lyxrc.C:1908
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
 
 
-#: src/PaperLayout.C:212
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Nastavi naèrt papirja"
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
-#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)"
+#: src/lyxrc.C:1916
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/paragraph.C:1739
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
+#: src/lyxrc.C:1920
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:147
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Spis je le za branje.  Spremembe videza niso dovoljene."
+#: src/lyxrc.C:1924
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:166
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Naèrt OdstavkaEkstra"
+#: src/lyxrc.C:1928
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:206
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Nastavi naèrt OdstavkaEkstra"
+#: src/lyxrc.C:1932
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:313
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Pozor: Neprava vrednost v odstotkih (0-100)"
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Tiskaj na"
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Tiskalnik|#T"
+#: src/lyxrc.C:1944
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Datoteko|#D"
+# src/lyxrc.C:1860
+#: src/lyxrc.C:1948
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Vse strani|#G"
+# src/lyxrc.C:1864
+#: src/lyxrc.C:1952
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Samo lihe strani|#L"
+#: src/lyxrc.C:1956
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Le sode strani|#S"
+#: src/lyxrc.C:1960
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normalni vrstni red|#N"
+#: src/lyxrc.C:1964
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Obrnjeni vrstni red|#R"
+#: src/lyxrc.C:1968
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Vrstni red"
+# src/lyxrc.C:1884
+#: src/lyxrc.C:1972
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:76
-msgid "Pages:"
-msgstr "Strani:"
+#: src/lyxrc.C:1977
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:81
-msgid "Copies"
-msgstr "Izvodi"
+#: src/lyxrc.C:1981
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:85
-msgid "Count:"
-msgstr "©tevec:"
+#: src/lyxrc.C:1985
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:88
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Neurejene|#U"
+#: src/lyxrc.C:1998
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:107
-msgid "File Type"
-msgstr "Vrsta datoteke"
+#: src/lyxrc.C:2002
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:111
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Ukaz:|#U"
+#: src/lyxrc.C:2006
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:125
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
+#: src/lyxtextclasslist.C:93
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX ni uspel najti opisov svojega videza!"
 
 
-#: src/print_form.C:127
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "Postscript|#P"
+#: src/lyxtextclasslist.C:94
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Preverite, ali je datoteka \"textclass.lst\""
 
 
-#: src/print_form.C:129
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#: src/lyxtextclasslist.C:95
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "pravilno name¹èena. ®al moramo konèati. :-("
 
 
-#: src/print_form.C:132
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#: src/lyxtextclasslist.C:157
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX ni uspel najti nobenih opisov videza!"
 
 
-#: src/print_form.C:134
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "ASCII|#s"
+#: src/lyxtextclasslist.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\""
 
 
-#: src/spellchecker.C:219
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Izbire èrkovalnika"
+#: src/lyxtextclasslist.C:159
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "®al moramo konèati. :-("
 
 
-#: src/spellchecker.C:553
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Èrkovalnik"
+#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Shranimo spis in nadaljujemo?"
 
 
-#: src/spellchecker.C:658
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Proces ispell je iz doloèenega razloga umrl. *Eden* od mo¾nih\n"
-"vzrokov bi lahko bilo to, da za jezik tega spisa nimate name¹èene\n"
-"datoteke s slovarjem.  Preverite /usr/lib/ispell ali doloèite drug\n"
-"slovar z menuja Èrkovalnik Izbire."
+#: src/lyxvc.C:117
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
 
 
-#: src/spellchecker.C:794
-msgid " words checked."
-msgstr " pregledanih besed."
+#: src/lyxvc.C:118
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ni uvodnega opisa)"
 
 
-#: src/spellchecker.C:796
-msgid " word checked."
-msgstr " pregledana beseda."
+#: src/lyxvc.C:123
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Ta spis NI bil registriran."
 
 
-#: src/spellchecker.C:798
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Èrkovanje konèano!"
+#: src/lyxvc.C:149
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
 
 
-#: src/spellchecker.C:802
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
-"Morda je bil pobit."
+#: src/lyxvc.C:152
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
 
 
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Uporabi jezik spisa|#D"
+#: src/lyxvc.C:167
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "®elite prezreti spremembe in nadaljevati z izloèeno?"
 
 
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:182
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Èe boste prezrli spremembe, boste izgubili vse svoje spremembe"
 
 
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Obravnavaj sklenjene besede kot pravilne|#T"
+#: src/lyxvc.C:183
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "dokumenta pred zadnjo prijavo v sistem nadzora razlièic."
 
 
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Stikalo za vhodno kodiranje za ispell|#I"
+#: src/lyxvc.C:184
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Ali ¾elite to ¹e vedno storiti?"
 
 
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Uporabljaj drugotni osebni slovar:|#P"
+#: src/LyXView.C:232
+msgid " (read only)"
+msgstr " (le za branje)"
 
 
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Dodatni posebni znaki, dovoljeni v besedah:|#E"
+#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
 
 
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Slovar"
+#: src/mathed/formulabase.C:641
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!"
 
 
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Zamenjaj"
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
+msgid "No number"
+msgstr "Brez ¹tevilke"
 
 
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
-msgstr ""
-"Blizu\n"
-"Zgre¹ili"
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
+msgid "Number"
+msgstr "©tevilka"
 
 
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Izbire èrkovalnika...|#O"
+#: src/mathed/formulamacro.C:120
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makroukaz: "
 
 
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
+#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
 
 
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+#: src/MenuBackend.C:358
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Izberi naslednji odstavek"
 
 
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Prezri besedo|#g"
+#: src/MenuBackend.C:360
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Izberi naslednji odstavek"
 
 
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
+#: src/MenuBackend.C:404
+msgid " (wide)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Ustavi èrkovanje|#T"
+#: src/MenuBackend.C:505
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
 
 
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Zapri èrkovalnik|#Z^["
+#: src/MenuBackend.C:513
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: src/MenuBackend.C:515
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#: src/MenuBackend.C:523
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Poudari "
 
 
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Nadomesti besedo|#R"
+#: src/minibuffer.C:134
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
+
+#: src/minibuffer.C:143
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:168
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "Notranja napaka LyXa!"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
+msgid " [no match]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:169
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Ni moè preveriti, ali je dovoljeno pisati v imenik"
+#: src/minibuffer.C:167
+msgid " [sole completion]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:370
+#: src/support/filetools.C:440
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
 
-#: src/support/filetools.C:383
+#: src/support/filetools.C:460
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Napaka! Datoteke ni moè odstraniti:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Napaka! Datoteke ni moè odstraniti:"
 
-#: src/support/filetools.C:397
+#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
 
-#: src/support/filetools.C:413
+#: src/support/filetools.C:501
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
 
-#: src/support/filetools.C:466
+#: src/support/filetools.C:565
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Notranja napaka!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Notranja napaka!"
 
-#: src/support/filetools.C:467
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom"
 
-#: src/support/filetools.C:472
+#: src/support/filetools.C:571
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Napaka! Imenika ni moè ustvariti:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Napaka! Imenika ni moè ustvariti:"
 
+#: src/support/filetools.C:1343
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Samodejno shranjene datoteke ni moè zbrisati!"
+
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "neznan"
 
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "neznan"
 
-#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172
+#: src/tabular.C:1347
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Pozor!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Pozor!"
 
-#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173
+#: src/tabular.C:1348
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174
+#: src/tabular.C:1349
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
-#: src/TableLayout.C:240
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Posebna oblika tabele"
-
-#: src/TableLayout.C:259
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Naèrt tabele"
-
-#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
-
-#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Potrditev: vnoviè pritisnite tipko Delete"
-
-#: src/TabularLayout.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Naèrt tabele"
-
-#: src/text2.C:356
-msgid "Opened float"
-msgstr "Odprta plovka"
-
-#: src/text2.C:358
-msgid "Closed float"
-msgstr "Zaprta plovka"
-
-#: src/text2.C:395
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nièesar ni moè storiti"
-
-#: src/text2.C:1191
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1079
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -5506,144 +11063,57 @@ msgstr ""
 "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
 "spremembe pisave."
 
 "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
 "spremembe pisave."
 
-#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Ne vemo, kaj naj poènemo z delom plovke."
-
-#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228
-#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426
-msgid "sorry."
-msgstr "¾al."
+#: src/text2.C:1118
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nièesar ni moè storiti"
 
 
-#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Ne vemo, kaj naj poènemo z delom tabele."
+#: src/text2.C:1122
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
 
 
-#: src/text.C:2651
+#: src/text.C:1876
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti.  Prosimo, preberite Uèbenik."
 
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti.  Prosimo, preberite Uèbenik."
 
-#: src/text.C:2653
+#: src/text.C:1878
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Uèbenik."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Uèbenik."
 
-#: src/text.C:4027 src/text.C:4033
-#, fuzzy
+#: src/text.C:3309 src/text.C:3311
 msgid "Page Break (top)"
 msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Prelomi strani"
-
-#: src/text.C:4209 src/text.C:4215
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
-
-#: src/text.C:4635
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Plovke ni mogoèe vstaviti v plovko!"
-
-#: src/text.C:4643
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Opombe ob robu ni moè vstaviti v ministran!"
+msgstr "Prelom strani (vrh)"
 
 
-#: src/text.C:4659
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Tabele ni moè razkosati."
-
-#: src/text.C:4675
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Plovka bi zajemala plovko!"
-
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Opozorilo: Prezrimo stari vstavek"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Napaka: Ni moè odpreti zaèasne datoteke:"
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Spis shranjen kot"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "Shranjevanju je spodletelo!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-#~ msgstr "Poskusite pognati LyX v dvobarvnem naèinu (lyx -Mono)."
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
-
-#~ msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-#~ msgstr "Uvozi datoteko LinuxDoc SGML `"
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "drobne"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "najmanj¹e"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "manj¹e"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "majhne"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normalne"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "velike"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "veèje"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "najveèje"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "ogromne"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "ogromnej¹e"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "poveèaj"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "zmanj¹aj"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Niè"
-
-#~ msgid "Importing ASCII file"
-#~ msgstr "Uvoz datoteke ASCII"
-
-#~ msgid "ASCII file "
-#~ msgstr "Datoteka ASCII "
-
-#~ msgid "Importing LaTeX file"
-#~ msgstr "Uva¾a se datoteka za LaTeX"
-
-#~ msgid "Importing Noweb file"
-#~ msgstr "Uva¾a se datoteka za Noweb"
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3318
+#, fuzzy
+msgid "Space above"
+msgstr "&Presledek zgoraj"
 
 
-#~ msgid "Noweb file "
-#~ msgstr "Datoteka za Noweb "
+#: src/text.C:3488 src/text.C:3490
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Prelom strani (dno)"
 
 
-#~ msgid "LateX file "
-#~ msgstr "Datoteka za LaTeX "
+#: src/text.C:3499
+#, fuzzy
+msgid "Space below"
+msgstr "Presledek &spodaj"
 
 
-#~ msgid "Could not import Noweb file"
-#~ msgstr "Datoteke za Noweb ni moè uvoziti"
+#, fuzzy
+#~ msgid " List"
+#~ msgstr "Seznam"
 
 
-#~ msgid "Could not import LaTeX file"
-#~ msgstr "Datoteke za LaTeX ni moè uvoziti"
+#~ msgid "empty figure path"
+#~ msgstr "prazna pot do slike"
 
 
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Napaka: V imenik ni moè iti:"
+#, fuzzy
+#~ msgid " not found"
+#~ msgstr "Znakovnega nabora ni moè najti!"
 
 
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "Napaka: Imenik je ¾e odprt: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wide "
+#~ msgstr "©irina"