]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sl.po
make text output of message boxes more readable
[lyx.git] / po / sl.po
index 5622ee398299bcd4f0dc362fcd60bafdcb4e32d0..015aa6e7329794182502fe9f9e7b6227a2157ff5 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
 # Copyright (C) 2001, The LyX team.
 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
 # Copyright (C) 2001, The LyX team.
 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
-# $Id: sl.po,v 1.40 2001/07/25 21:02:14 larsbj Exp $
+# $Id: sl.po,v 1.68 2003/11/24 18:01:29 lasgouttes Exp $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-05 18:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-24 18:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:58+0100\n"
 "Last-Translator:  Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator:  Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:373
-msgid "Couldn't set the layout for "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:102
+msgid "Close|^["
+msgstr "Zapri|^["
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
+msgid "Tabbed folder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:375
-#, fuzzy
-msgid "one paragraph"
-msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
+msgid "Key:|#K"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:378
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:260
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:314
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
+msgid "OK"
+msgstr "V redu"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " paragraphs"
-msgstr "Odstavek"
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Oznaka...|z"
 
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:296
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:75
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Preklièi|^["
 
 
-#: src/buffer.C:381
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "When reading "
-msgstr "GlavaProsojnice"
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Osve¾i|O"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Videz je treba spremeniti iz\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
-#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
-msgid " to "
-msgstr " za "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Slog:  "
 
 
-#: src/buffer.C:648
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Napaka v razredu besedila"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1241
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Brskaj..."
 
 
-#: src/buffer.C:649
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
-msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to TOC|#T"
+msgstr "Postavka literature"
 
 
-#: src/buffer.C:651
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Styles:|#y"
+msgstr "Slog:  "
 
 
-#: src/buffer.C:661
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Brskaj..."
 
 
-#: src/buffer.C:663
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:278
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Uporabi"
 
 
-#. future format
-#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
-msgid "Warning!"
-msgstr "Pozor!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "&Obnovi"
 
 
-#: src/buffer.C:1518
-msgid "LyX file format is newer that what"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Box Type|#T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 
-#: src/buffer.C:1519
-msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
+msgid "Has Inner Box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
-msgid "ERROR!"
-msgstr "NAPAKA!"
-
-#: src/buffer.C:1525
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Najden stari format datoteke. Preberite ga z LyX 0.10.x!"
-
-#: src/buffer.C:1538
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Branje spisa ni dokonèano"
-
-#: src/buffer.C:1539
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Morda je spis odrezan"
-
-#: src/buffer.C:1542
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "To ni datoteka za LyX!"
-
-#: src/buffer.C:1545
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Datoteke ni moè prebrati!"
-
-#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Napaka! Datoteko lahko le beremo: "
-
-#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Napaka! Ni moè zapisati datoteke: "
-
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
-msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Napaka! Ni moè odpreti datoteke: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Position"
+msgstr "Navpièna poravnava|#V"
 
 
-#: src/buffer.C:1920
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Napaka: Ni moè zapisati datoteke:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Width Unit"
+msgstr "©irina"
 
 
-#: src/buffer.C:1954
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Napaka: Ni moè odpreti datoteke:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "©irina"
 
 
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "NAPAKA_LYXA:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:332
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Posebnopismo"
 
 
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 src/insets/insetbox.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Parbox"
+msgstr "Del"
 
 
-#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 src/insets/insetbox.C:142
+msgid "Minipage"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3422
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Izvaja se chktex..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
+msgid "Inner Position (Vert.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3435
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex ni deloval!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Position"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
 
 
-#: src/buffer.C:3436
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Vi¹ina"
 
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
-#: src/lyxvc.C:149
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Spremembe v spisu:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
+#, fuzzy
+msgid "Height Unit"
+msgstr "Vi¹ina"
 
 
-#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
-msgid "Save document?"
-msgstr "®elite shraniti spis?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:70
+#: src/frontends/controllers/character.C:104
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/frontends/controllers/character.C:200
+#: src/frontends/controllers/character.C:254
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/bufferlist.C:143
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Nekateri spisi niso bili shranjeni:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
+msgid "Branch:|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:144
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "®elite vseeno izstopiti?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Zapri|^["
 
 
-#: src/bufferlist.C:294
-#, c-format
-msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Osve¾i|O"
 
 
-#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Reject change|#R"
+msgstr "Prebrskaj|#R#r"
 
 
-#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Next change|#N"
+msgstr " (Spremenjeno)"
 
 
-#: src/bufferlist.C:337
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Accept change|#A"
+msgstr "Sprejeto"
 
 
-#: src/bufferlist.C:361
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
+msgid "Changed by:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:363
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "®elite raje poskusiti nalo¾iti to?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "author"
+msgstr "Avtor"
 
 
-#: src/bufferlist.C:385
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "date"
+msgstr "Osve¾i|#U"
 
 
-#: src/bufferlist.C:387
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "®elite raje nalo¾iti njo?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "on:"
+msgstr "Kraj"
 
 
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
-#: src/lyx_cb.C:271
-msgid "Error!"
-msgstr "Napaka!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
 
-#: src/bufferlist.C:457
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Vzorca ni moè odpreti"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Vrsta:|#V"
 
 
-#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Spis je ¾e odprt:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Oblika:|#O"
 
 
-#: src/bufferlist.C:486
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "®elite ta spis vnoviè nalo¾iti?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Barve"
 
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:515
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Jezik"
 
 
-#: src/bufferlist.C:523
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Izbrane datoteke ni moè odpreti:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Vklopi vse te|#T"
 
 
-#: src/bufferlist.C:525
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
 
 
-#: src/BufferView2.C:65
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Podana datoteka ni berljiva: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
+#, fuzzy
+msgid "Size:|#z"
+msgstr "Velikost:|#L"
 
 
-#: src/BufferView2.C:75
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Ni moè odpreti podane datoteke: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Ti se vedno preklopijo"
 
 
-#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
-msgid "Undo"
-msgstr "Razveljavi"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Razno"
 
 
-#: src/BufferView2.C:232
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No forther undo information"
-msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
+msgid "Inset keys:|#I"
+msgstr "Vstavi|V"
 
 
-#: src/BufferView2.C:243
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys:|#k"
+msgstr "Postavka literature"
 
 
-#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
-msgid "Redo"
-msgstr "Ponovi"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Info:"
+msgstr "Podatki"
 
 
-#: src/BufferView2.C:253
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116
+msgid "@4->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:269
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Prepisan tip okolja odstavka"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1999
+msgid "@9+"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:278
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
+msgid "@8->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
-msgid "Copy"
-msgstr "Prepi¹i"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
+msgid "@2->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
-msgid "Cut"
-msgstr "Izre¾i"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
+msgid "Search"
+msgstr "I¹èi"
 
 
-#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
-msgid "Paste"
-msgstr "Prilepi"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression|#x"
+msgstr "Uporabi regularni izraz"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:70
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Napaka! Neznan jezik"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:101
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Spremenjena globina okolja (v mo¾nem razponu, morda tudi ne)"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font:"
-msgstr "Pisava: "
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Nova...|N"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:176
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", globina: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:183
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Presledki: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
-msgid "Single"
-msgstr "Enojni"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
+#, fuzzy
+msgid "Text before:|#b"
+msgstr "Besedilo prej|#p"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:191
-msgid "Onehalf"
-msgstr "Polovièni"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
+#, fuzzy
+msgid "Text after:|#T"
+msgstr "Besedilo po"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
-msgid "Double"
-msgstr "Dvojni"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
+msgid "tabbed folder"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
-msgid "Other ("
-msgstr "Drugi ("
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
+msgid "R|#R"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Urejanje spisa..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1140
-msgid "Saved bookmark"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
+msgid "B|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1172
-msgid "Moved to bookmark"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
+msgid "H|#H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1395
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+msgid "S|#S"
+msgstr "za"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
-msgid "Documents"
-msgstr "Spisi"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
+msgid "V|#V"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
-msgid "Examples"
-msgstr "Zgledi"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
 
 
-# src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
-#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
+msgid "Use Class Defaults|#C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
-#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
-msgid "Canceled."
-msgstr "Preklicano."
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1425
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Vstavlja se spis"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
+msgid "Dimensions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
-#: src/lyxfunc.C:1896
-msgid "Document"
-msgstr "Spis"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Size:|#S"
+msgstr "Velikost:|#L"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1432
-msgid "inserted."
-msgstr "vstavljen."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "©irina"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1436
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+#, fuzzy
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Vi¹ina"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
-msgid "Layout "
-msgstr "Videz "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
+msgid "Orientation"
+msgstr "Usmeritev"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
-msgid " not known"
-msgstr " ni znan"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
+#, fuzzy
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Pokonèno|#o"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
-#: src/insets/inseterror.C:76
-msgid "Error"
-msgstr "Napaka"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
+#, fuzzy
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "preèno"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1811
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Te oznake ni moè najti"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
+msgid "Margins"
+msgstr "Robovi"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812
-msgid "in current document."
-msgstr "v trenutnem spisu."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
+#, fuzzy
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Kupec"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2316
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Znak odstranjen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2323
-msgid "Mark set"
-msgstr "Znak postavljen"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:2453
-msgid "Mark off"
-msgstr "Znak izkljuèen"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:2466
-msgid "Mark on"
-msgstr "Znak vkljuèen"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Manjkajoèi argument"
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "&Vrh"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3156
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Neznana akcija"
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "&Dno"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "Ni veè opomb"
-
-#: src/Chktex.C:83
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Vstavi|V"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:83
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX: Neznana barva v X11 "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+#, fuzzy
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Drugo...|#R"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:84
-msgid " for "
-msgstr " za "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
+#, fuzzy
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid "     Using black instead, sorry!."
-msgstr "     Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
+#, fuzzy
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Loèitev glave:|#d"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:92
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr "LyX: barva v X11 "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+#, fuzzy
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Preskok noge:|#F"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
-msgid " allocated for "
-msgstr " dodeljena za "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+#, fuzzy
+msgid "Sides"
+msgstr "Prosojnica"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:98
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
+msgid "Separation"
+msgstr "Separacija"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:139
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr "LyX: Ne moremo dodeliti ,"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "Stolpci"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:140
-msgid "' for "
-msgstr "` za "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
+#, fuzzy
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Pisava: "
 
 
-#: src/ColorHandler.C:141
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr " z (r,g,b)=("
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+#, fuzzy
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:144
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr "     Uporabljamo najbli¾jo dodeljeno barvo z (r,g,b)=("
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:148
-msgid ") instead.\n"
-msgstr ") namesto tiste.\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Slog strani:|#S"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:149
-msgid "Pixel ["
-msgstr "Pika ["
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#g"
+msgstr "Razmiki|#g"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:149
-msgid "] is used."
-msgstr "] se uporablja."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
+#, fuzzy
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Dodatne izbire"
 
 
-#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
-msgid "Can not view file"
-msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
+#, fuzzy
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "privzeta"
 
 
-#: src/converter.C:171
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "Ni podatkov za ogled "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+msgid "One|#n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Izvajamo ukaz:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+msgid "Two|#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:201
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Napaka med izvajanjem"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+msgid "One|#e"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
-msgid "Can not convert file"
-msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+msgid "Two|#w"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:558
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+#, fuzzy
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Zamik"
 
 
-#: src/converter.C:648
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
+#, fuzzy
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Preskok|#P"
 
 
-#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Slog narekovajev    "
 
 
-#: src/converter.C:674
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve imenika:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
+#, fuzzy
+msgid "Encoding:|#E"
+msgstr "Kodiranje"
 
 
-#: src/converter.C:710
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve datoteke:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Vrsta:"
 
 
-#: src/converter.C:711
-msgid "to "
-msgstr "za "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
+#, fuzzy
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Enojni"
 
 
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
-msgid "One error detected"
-msgstr "Zaznana ena napaka"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
+#, fuzzy
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dvojni"
 
 
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
 
-#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
-msgid " errors detected."
-msgstr " zaznanih napak."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
+#, fuzzy
+msgid "Section number depth:"
+msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
 
 
-#: src/converter.C:799
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Nastale so napake med izvajanjem "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents depth:"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
 
-#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "Rezultat operacije je"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "Vrsta:|#V"
 
 
-#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
-msgid "an empty file."
-msgstr "prazna datoteka."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
+#, fuzzy
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
 
-#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
+#, fuzzy
+msgid "Citation style:|#i"
+msgstr "Stil citiranja|#c"
 
 
-#: src/converter.C:823
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX se izvaja..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS Math:|#M"
+msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
 
 
-#: src/converter.C:853
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX ni deloval!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
+#, fuzzy
+msgid "Bullet depth"
+msgstr "Pike"
 
 
-#: src/converter.C:854
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX:|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/converter.C:867
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Med izvajanjem LaTeXa so nastale napake."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
+#, fuzzy
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:346
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
+msgid "2|#2"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"zaradi spremembe razreda iz\n"
 
 
-#: src/debug.C:35
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
+msgid "3|#3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:36
-msgid "General information"
-msgstr "Splo¹ni podatki"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
+msgid "4|#4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:37
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicializacija programa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
+#, fuzzy
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standardno"
 
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
+#, fuzzy
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematika|#M"
 
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "GUI handling"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
+msgid "Ding 1|#D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "Lyxlex grammer parser"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
+msgid "Ding 2|#i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:41
-msgid "Configuration files reading"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
+msgid "Ding 3|#n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:42
-msgid "Custom keyboard definition"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
+msgid "Ding 4|#g"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "LaTeX generation/execution"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
+msgid "New Branch:|#N"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "Math editor"
-msgstr "Matematièni urejevalnik"
-
-#: src/debug.C:45
-msgid "Font handling"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Dodaj|#o"
 
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
+#, fuzzy
+msgid "Remove|#e"
+msgstr "&Obnovi"
 
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Version control"
-msgstr "Nadzor razlièic"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
+#, fuzzy
+msgid "Available Branches:"
+msgstr "Dostopni sklici"
 
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "External control interface"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1963
+msgid "Activated Branches:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "Keep *roff temporary files"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1981
+msgid "@5->"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "User commands"
-msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2017
+#, fuzzy
+msgid "Display Background:"
+msgstr "ozadje matematike"
 
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2035
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Spremeni|#S"
 
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Podatek o odvisnosti"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Mesto"
 
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Vstavki LyXa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
+#, fuzzy
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Odpri...|O"
 
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "All debugging messages"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
+#, fuzzy
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Vstavi|V"
 
 
-#: src/debug.C:105
-msgid "Debugging `"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Template:|#T"
+msgstr "Vzorci"
 
 
-#: src/exporter.C:48
-msgid "Can not export file"
-msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
+#, fuzzy
+msgid "File:|#F"
+msgstr "Datoteka|D"
 
 
-#: src/exporter.C:49
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
 
 
-#: src/exporter.C:75
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot run latex."
-msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
+msgid "LyX View"
+msgstr "Poglej DVI"
 
 
-#: src/exporter.C:76
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:254
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494
+msgid "%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:90
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Dokument izvo¾en kot "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
+#, fuzzy
+msgid "Scale:|#S"
+msgstr "manj¹a"
 
 
-#: src/exporter.C:92
-msgid " to file `"
-msgstr " v datoteko ,"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+#, fuzzy
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "Ne prika¾i|#N"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
-msgid "File|F"
-msgstr "Datoteka|D"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Output options"
+msgstr "Dodatne izbire"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Uredi|U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Option|#O"
+msgstr "Odpri...|O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
-msgid "Help|H"
-msgstr "Pomoè|P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Format|#t"
+msgstr "Formati"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:6
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Vstavi|V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:7
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Videz|I"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:8
-msgid "View|V"
-msgstr "Ogled|O"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Ime datoteke:|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:9
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigacija|N"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Prebrskaj|#R#r"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Spisi|S"
-
-#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
-msgid "New...|N"
-msgstr "Nova...|N"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Home|#H"
+msgstr "Pomoè|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nova po vzorcu...|V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+msgid "User1|#1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Odpri...|O"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+msgid "User2|#2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-msgid "Import|I"
-msgstr "Uvoz|U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Izhod|I"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Stolpci strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:20
-msgid "Close|C"
-msgstr "Zapri|Z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:21
-msgid "Save|S"
-msgstr "Shrani|S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:22
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Shrani kot...|K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
+msgid "Here, if possible|#r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:23
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Vrni se k shranjenemu|h"
+msgid "Span columns|#S"
+msgstr "Posebna celica"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:24
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Nadzor razlièic|r"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
+msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:26
-msgid "Export|E"
-msgstr "Izvozi|z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
+#, fuzzy
+msgid "Alternatives|#l"
+msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:27
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Tiskaj...|T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
+msgid "Here, definitely!|#H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:28
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faks...|F"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
+#, fuzzy
+msgid "Document default|#D"
+msgstr "Videz spisa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:30
-msgid "Register|R"
-msgstr "Prijavi|P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44
+msgid "Forked child processes:|#F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:31
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62
+msgid "Kill processes:|#K"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:32
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Vzemi za urejanje|u"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80
+msgid "All ->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:33
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98
+msgid "@->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:34
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Izhodi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:35
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#o"
+msgstr "Matematièni naèin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:36
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Kupec"
+msgid "Do not unzip|#u"
+msgstr "Ne prika¾i|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Prikrojitev...|P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
+msgid "Maintain aspect ratio|#M"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Vnovièno ukroji|V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
+#, fuzzy
+msgid "Right top:|#R"
+msgstr "Desno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:39
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Razveljavi|R"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
+#, fuzzy
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "Levo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:40
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Ponovi|o"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
+msgid "X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:41
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Izre¾i|I"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Prepi¹i|P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Prilepi|l"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:44
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
+#, fuzzy
+msgid "Get from file|#G"
+msgstr "v datoteko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:45
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:509
+msgid "Rotation"
+msgstr "Zasuk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:46
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabela|T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX options:|#L"
+msgstr "dodatne izbire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:47
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr "Plovke in vstavki|v"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
+msgid "deg"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:48
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
+msgid "Origin:|#O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:49
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematika|#M"
+msgid "Subfigure:|#S"
+msgstr "Podslika|#q"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Read Only"
-msgstr " (le za branje)"
-
-#: src/ext_l10n.h:51
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Èrkovalnik...|k"
-
-#: src/ext_l10n.h:52
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Preveri TeX|T"
+msgid "Angle:|#A"
+msgstr "Kot:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:53
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami|O"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Nalo¾i|#l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:56
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "kot èrte|k"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Ime datoteke:|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:57
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "kot odstavke|o"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Vidni presledek|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:58
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Odpri/Zapri|O"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Dobesedno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Melt|M"
-msgstr "Stopi|S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Use input|#U"
+msgstr "Uporabi vhod|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
+#, fuzzy
+msgid "Use include|#i"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
+#, fuzzy
+msgid "Preview|#P"
+msgstr "Tiskalnik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr "Desno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:64
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Veèstolpèna|s"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr "Levo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:65
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Èrta zgoraj|z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
+#, fuzzy
+msgid "Rows:"
+msgstr "Vrstice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:66
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Èrta spodaj|s"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
+msgstr "Stolpci"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:67
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Èrta levo|l"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
+#, fuzzy
+msgid "Vertical align:|#V"
+msgstr "Navpièna poravnava|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:68
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Èrta desno|d"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal align:|#H"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:69
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Poravnaj levo|e"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funkcije"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Usredini|U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 src/frontends/xforms/Dialogs.C:296
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:71
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Poravnaj desno|d"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:313
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Spisi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:72
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Navigacija|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Neg Medium|#E"
+msgstr "navadna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:74
-msgid "V.Align Bottom|V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
+msgid "Neg Thick|#T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Dodaj vrsto|D"
-
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Dodaj stolpec|o"
-
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Odstrani vrsto|d"
-
-#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Odstrani stolpec|r"
-
-# src/ext_l10n.h:78
-#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Make eqnarray|e"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
+msgid "Thick|#H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/ext_l10n.h:79
-#: src/ext_l10n.h:80
-msgid "Make multline|m"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "Separacija"
 
 
-# src/ext_l10n.h:80
-#: src/ext_l10n.h:81
-msgid "Make align 1 column|1"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
+msgid "Quadratin|#Q"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/ext_l10n.h:81
-#: src/ext_l10n.h:82
-msgid "Make align 2 columns|2"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
+msgid "Thin|#I"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/ext_l10n.h:82
-#: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "navadna"
 
 
-# src/ext_l10n.h:83
-#: src/ext_l10n.h:84
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "textrm"
+msgstr "besedilo"
 
 
-# src/ext_l10n.h:84
-#: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle numbering|n"
-msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
+msgid "Top|#T"
+msgstr "&Vrh"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle numbering of line|u"
-msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Spremeni polkrepkost"
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "&Dno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inline formula|I"
-msgstr "Vstavi sliko|#V"
+msgid "Note Type|#T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Displayed formula|D"
-msgstr "Prikazna formula|P"
+msgid "Text"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Eqnarray environment|q"
-msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
+msgid "Below"
+msgstr "Spodaj:|#w"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align environment|A"
-msgstr "Poravnava"
+msgid "Above"
+msgstr "Zgoraj:|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Left|f"
-msgstr "Poravnaj levo|e"
+msgid "Vertical space:|#V"
+msgstr "Navpièni presledki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Poravnaj desno|d"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
+msgid "Keep|#K"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "Èrta zgoraj|z"
+msgid "Vertical space:|#e"
+msgstr "Navpièni presledki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:97
-#, fuzzy
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "Usredini|U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
+msgid "Keep|#p"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "Èrta spodaj|s"
+msgid "Line spacing:|#s"
+msgstr "Presledki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Add Row"
-msgstr "Dodaj vrsto|D"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
+msgid "Maximum label width:|#M"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Odstrani vrsto|d"
+msgid "No Indent|#d"
+msgstr "Zapis"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Column"
-msgstr "Dodaj stolpec|o"
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Desno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:440
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Odstrani stolpec|r"
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Levo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr "Matematièna formula|M"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:458
+#, fuzzy
+msgid "Block|#B"
+msgstr "Blok"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Prikazna formula|P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:476
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
+#, fuzzy
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "Change to Inline Math Formula|q"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
-msgstr "Prikazna formula|P"
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Re¹itev"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Izberi okolje odstavka"
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change to Align Environment|g"
-msgstr "Spremeni globino okolja|g"
-
-#: src/ext_l10n.h:110
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Posebni znak|z"
-
-#: src/ext_l10n.h:111
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Sklic na literaturo...|l"
-
-#: src/ext_l10n.h:112
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Navzkri¾ni sklic...|s"
-
-#: src/ext_l10n.h:113
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Oznaka...|z"
+msgid "Roman:|#R"
+msgstr "pokonèna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:114
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Opombo pod èrto|p"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif:|#S"
+msgstr "brez serifov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:115
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Opomba ob robu|r"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter:|#T"
+msgstr "pisalni stroj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:116
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
-msgstr "Vnos prej¹nje besede v stvarno kazalo|b"
+msgid "Zoom %:|#Z"
+msgstr "Razteg %|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:118
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
+#, fuzzy
+msgid "Screen DPI:|#D"
+msgstr "DPI zaslona|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:119
-msgid "Note...|N"
-msgstr "Opomba...|O"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+#, fuzzy
+msgid "Tiny:"
+msgstr "drobna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Seznami in kazala|k"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+#, fuzzy
+msgid "Smallest:"
+msgstr "najmanj¹a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX|T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgid "Smaller:"
+msgstr "manj¹a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Ministran"
+msgid "Small:"
+msgstr "majhna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafièna datoteka|#D"
+msgid "Normal:"
+msgstr "navadna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabela...|T"
+msgid "Large:"
+msgstr "velika"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:125
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Plovke|P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+#, fuzzy
+msgid "Larger:"
+msgstr "veèja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "Include File|e"
-msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+#, fuzzy
+msgid "Largest:"
+msgstr "najveèja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:127
-msgid "Insert File|t"
-msgstr "Vstavi datoteko|t"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+#, fuzzy
+msgid "Huge:"
+msgstr "ogromna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:128
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Zunanji material...|Z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
+#, fuzzy
+msgid "Huger:"
+msgstr "ogromna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Eksponent|E"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:130
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Indeks|I"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:131
-msgid "HFill|H"
-msgstr "HFill|H"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
+#, fuzzy
+msgid "Normal Font:|#N"
+msgstr "Polkrepki slog|k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:132
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Mesto delitve|M"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font:|#B"
+msgstr "Polkrepki slog|k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ligature break|k"
-msgstr "Prelom vrstice|P"
+msgid "Popup Encoding:|#P"
+msgstr "Kodiranje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:134
-msgid "Protected Blank|B"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
+msgid "Layout & Bindings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:135
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Prelom vrstice|P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file:|#U"
+msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Tropièje|T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
+#, fuzzy
+msgid "Bind file:|#f"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:137
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Konec stavka|K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1499
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Brskaj..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Ordinary Quote|Q"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
+msgid "LyX objects:|#L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:139
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Loènica v menuju|L"
-
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
-
-#: src/ext_l10n.h:141
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Stvarno kazalo|v"
-
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "Sklic z BibTeXom...|B"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:863
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:903
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:905
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1139
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1141
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1185
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1187
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Spremeni|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:143
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Dokument v LyXu...|X"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:144
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:146
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Znak...|Z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
+#, fuzzy
+msgid "Wheel mouse jump:"
+msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Odstavek...|O"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:148
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Spis...|S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
+msgid "Instant Preview|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabela...|T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1013
+#, fuzzy
+msgid "Graphics display:|#G"
+msgstr "Grafièna datoteka|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:150
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Poudari slog|P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
+#, fuzzy
+msgid "Real name : |#R"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Slog velikih èrk|v"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1073
+msgid "Email address : |#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Polkrepki slog|k"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1115
+#, fuzzy
+msgid "Spell command:|#S"
+msgstr "èakalni ukaz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:153
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "Slog TeXa|X"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1133
+#, fuzzy
+msgid "Alternative language:|#a"
+msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Spremeni globino okolja|g"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1169
+#, fuzzy
+msgid "Escape characters:|#e"
+msgstr "Posebno:|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
-msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1205
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary:|#d"
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Spremeni dodatek|d"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Uporabi vhod|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Zgradi program|Z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1295
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Znakovni slog"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Update|U"
-msgstr "Osve¾i|O"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+msgid "Interface"
+msgstr "Vmesnik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1331
+#, fuzzy
+msgid "Language Options"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1391
+#, fuzzy
+msgid "Package:|#P"
+msgstr "% strani|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "Error|E"
-msgstr "Napaka|N"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1409
+#, fuzzy
+msgid "Default language:|#l"
+msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Note|N"
-msgstr "Opomba|O"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Kljuèna beseda"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1445
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Skl"
+msgid "1st:|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1463
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Spodaj|#B"
+msgid "2nd:|#2"
+msgstr "Datoteka|D"
 
 
-# src/ext_l10n.h:151
-#: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1481
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Brskaj..."
 
 
-# src/ext_l10n.h:152
-#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Save Bookmark 2"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1517
+msgid "RtL support|#R"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/ext_l10n.h:153
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Save Bookmark 3"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
+msgid "Auto begin|#b"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/ext_l10n.h:154
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
 
-# src/ext_l10n.h:155
-#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Znak vkljuèen"
 
 
-# src/ext_l10n.h:156
-#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
+msgid "Auto finish|#f"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Uvod|U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Uèbenik|b"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
+#, fuzzy
+msgid "Command start:|#s"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
+#, fuzzy
+msgid "Command end:|#e"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Dodatne lastnosti|l"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1739
+#, fuzzy
+msgid "All formats:|#l"
+msgstr "Formati"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:176
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Prilagoditev|P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1757
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
+#, fuzzy
+msgid "Format:|#F"
+msgstr "Formati"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Referenèni priroènik|R"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1775
+#, fuzzy
+msgid "GUI name:|#G"
+msgstr "Ime:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:178
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1793
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut:|#S"
+msgstr "Bli¾njica|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:179
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1811
+#, fuzzy
+msgid "Extension:|#E"
+msgstr "Pripona|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr "Znani hro¹èi|h"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1829
+#, fuzzy
+msgid "Viewer:|#V"
+msgstr "Ogled|O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:181
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Dodaj|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:182
-msgid "About LyX|X"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1865
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2015
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Odstrani vrsto|d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:183
-msgid "Abstract"
-msgstr "Povzetek"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1907
+#, fuzzy
+msgid "All converters:|#l"
+msgstr "Pretvorniki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Accepted"
-msgstr "Sprejeto"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1925
+#, fuzzy
+msgid "From:|#F"
+msgstr "Od|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Priznanje"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1943
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+#, fuzzy
+msgid "To:|#T"
+msgstr "&Vrh"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Priznanje*"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1961
+#, fuzzy
+msgid "Converter:|#C"
+msgstr "Pretvorniki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:187
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Priznanja"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1979
+#, fuzzy
+msgid "Extra flags:|#E"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Priznanja"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2057
+#, fuzzy
+msgid "Default path:|#p"
+msgstr "privzeta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2075
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2166
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2221
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2298
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2334
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
+msgid "Browse..."
+msgstr "Brskaj..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Addchap"
-msgstr "Dodajpogl"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2093
+#, fuzzy
+msgid "Template path:|#T"
+msgstr "Vzorci"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Dodajpogl*"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129
+msgid "Temp dir:|#d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:192
-msgid "Addition"
-msgstr "Se¹tevanje"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2184
+#, fuzzy
+msgid "Check last files:|#C"
+msgstr "Izberi vzorec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:193
-msgid "Address"
-msgstr "Naslov"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2239
+#, fuzzy
+msgid "Last file count:|#L"
+msgstr "Seznam tabel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Addsec"
-msgstr "Dodajrazd"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261
+msgid "Backup path:|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Dodajrazd*"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2316
+#, fuzzy
+msgid "LyXServer pipe:|#S"
+msgstr "Vrsta:|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Adresse"
-msgstr "Naslovnik"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2376
+#, fuzzy
+msgid "Date format:|#f"
+msgstr "Osve¾i|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Affil"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2418
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Affiliation"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2436
+#, fuzzy
+msgid "Adapt output"
+msgstr "prilagodi izhod"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:199
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritem"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2454
+#, fuzzy
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2472
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "ukaz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:201
-msgid "And"
-msgstr "in"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2490
+#, fuzzy
+msgid "Page range:"
+msgstr "obseg strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:202
-msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2508
+#, fuzzy
+msgid "Copies:"
+msgstr "Izvodi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:203
-msgid "Anrede"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2526
+#, fuzzy
+msgid "Reverse:"
+msgstr "obrnjeno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Appendices"
-msgstr "Dodatki"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2544
+#, fuzzy
+msgid "To printer:"
+msgstr "na tiskalnik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Appendix"
-msgstr "Dodatek"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
+#, fuzzy
+msgid "File extension:"
+msgstr "pripona datoteke"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr "AT_RISE:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
+#, fuzzy
+msgid "Spool command:"
+msgstr "èakalni ukaz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "Author"
-msgstr "Avtor"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
+#, fuzzy
+msgid "Paper type:"
+msgstr "vrsta papirja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Author_Email"
-msgstr "Epo¹ta_avtorja"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
+#, fuzzy
+msgid "Even pages:"
+msgstr "sode strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Author_Running"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
+#, fuzzy
+msgid "Odd pages:"
+msgstr "lihe strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Author_URL"
-msgstr "URL_avtorja"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
+#, fuzzy
+msgid "Collated:"
+msgstr "primerjano"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Axiom"
-msgstr "Aksiom"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
+#, fuzzy
+msgid "Landscape:"
+msgstr "preèno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Povratninaslov"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
+#, fuzzy
+msgid "To file:"
+msgstr "v datoteko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:213
-msgid "Bank"
-msgstr "Banka"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
+#, fuzzy
+msgid "Extra options:"
+msgstr "Dodatne izbire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:214
-msgid "BankAccount"
-msgstr "BanèniRaèun"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
+#, fuzzy
+msgid "Spool printer prefix:"
+msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:215
-msgid "BankCode"
-msgstr "BanènaKoda"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:"
+msgstr "velikost papirja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:216
-msgid "Betreff"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820
+msgid "ASCII line length:|#A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Literatura"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2842
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding:|#T"
+msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografija"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2860
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size:|#p"
+msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "BLZ"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2878
+msgid "Outside Code Interaction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:220
-msgid "Brieftext"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2896
+msgid "ASCII roff:|#r"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Caption"
-msgstr "Pojasnilo"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2914
+#, fuzzy
+msgid "Checktex:|#c"
+msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:222
-msgid "Case"
-msgstr "Primer"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2932
+#, fuzzy
+msgid "DVI paper option:|#D"
+msgstr "dodatne izbire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:223
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:224
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
+msgid "Pages"
+msgstr "Strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "SredinjenoPojasnilo"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Posvetilo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Chapter"
-msgstr "Poglavje"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
+msgid "Copies"
+msgstr "Izvodi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Poglavje*"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Sorted|#S"
+msgstr "Mesto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:228
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr "Poglavje_Vaje"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Reverse order|#R"
+msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:229
-msgid "Citta"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Number:|#N"
+msgstr "©tevilka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Claim"
-msgstr "Trditev"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
+#, fuzzy
+msgid "Odd numbered pages|#O"
+msgstr "Natisni le lihe strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Claim*"
-msgstr "Trditev*"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
+#, fuzzy
+msgid "Even numbered pages|#E"
+msgstr "Natisni le sode strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Closing"
-msgstr "Zakljuèek"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
+#, fuzzy
+msgid "Printer:|#P"
+msgstr "Tiskalnik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Code"
-msgstr "Koda"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+msgid "All|#l"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
+#, fuzzy
+msgid "From:|#m"
+msgstr "Od|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Sklep"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Mesto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:236
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Sklep*"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Document:|#D"
+msgstr "Spisi|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Condition"
-msgstr "Pogoj"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Ime:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Domneva"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
+#, fuzzy
+msgid "Reference:|#e"
+msgstr "Sklic :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Domneva*"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
+#, fuzzy
+msgid "Go to|#G"
+msgstr "&Dno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:242
-msgid "CopNum"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Find:|#F"
+msgstr "Datoteka|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:243
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Replace with:|#w"
+msgstr "Nadomesti z|#Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:244
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korolar"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
+msgid "Find next"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:245
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Korolar*"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Replace|#R"
+msgstr "Zamenjaj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:246
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kriterij"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Match word|#M"
+msgstr "Matematièni naèin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:247
-msgid "CrossList"
-msgstr "Navzkri¾enSeznam"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Replace all|#a"
+msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:248
-msgid "Current_Address"
-msgstr "Trenutni_naslov"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
+msgid "Search backwards|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:249
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "ZAVESA"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
+#, fuzzy
+msgid "Export format:|#E"
+msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:250
-msgid "Customer"
-msgstr "Kupec"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
+#, fuzzy
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "ukaz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "Data"
-msgstr "Podatki"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
+msgid "Word count:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Unknown:"
+msgstr "neznan"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:254
-msgid "Dedication"
-msgstr "Posvetilo"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:|#g"
+msgstr "Vpra¹anje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Posveèeno"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Ignore|#I"
+msgstr "Prezri"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Ignore All|#g"
+msgstr "Prezri"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
+msgid "0 %"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Dodaj stolpec|o"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Odstrani stolpec|r"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Dodaj vrsto|D"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Odstrani vrsto|d"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Nastavi meje|#S"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
+#, fuzzy
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Nastavi meje|#S"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Dolga tabela"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90 deg|#9"
+msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
+#, fuzzy
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "&Presledek zgoraj"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
+msgid "Fixed Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
+#, fuzzy
+msgid "Borders"
+msgstr "Meje"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Posebna celica"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
+msgid " |#W"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "&Vrh"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Desno"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
+#, fuzzy
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Levo"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Desno"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "&Vrh"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
+#, fuzzy
+msgid "Middle|#M"
+msgstr "Sredina"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "&Dno"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Argument:|#A"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
+msgid " |#L"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
+#, fuzzy
+msgid "Block|#k"
+msgstr "Blok"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
+#, fuzzy
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Posebnopismo"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Veèstolpèna|s"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Veèstolpèna|s"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Ministran"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:68
+msgid "On"
+msgstr "vkljuèeno"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
+#, fuzzy
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr "Ni moè tiskati"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
+#: src/bufferview_funcs.C:227 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+msgid "Double"
+msgstr "Dvojni"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Glava"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
+#, fuzzy
+msgid "First Header"
+msgstr "DesnaGlava"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Noga"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
+#, fuzzy
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Zadnja noga"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
+#, fuzzy
+msgid "Is Empty"
+msgstr "Globina"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
+#, fuzzy
+msgid "Border Above"
+msgstr "Meje"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
+#, fuzzy
+msgid "Border Below"
+msgstr "Meje"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "VsebinaProsojnice"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
+msgid "Run TeXhash|#T"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Kljuèna beseda"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Zamenjaj"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Kljuèna beseda"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "izbor"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Tezaver"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "URL:|#U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Outer|#O"
+msgstr "Drugi ("
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Default|#D"
+msgstr "privzeta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Form1"
+msgstr "Od"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Use &NatBib"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
+msgid "Use the LaTeX natbib package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Cite &style:"
+msgstr "Slog narekovajev    "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Form2"
+msgstr "Od"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Dostopni sklici"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:33 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:33
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:122 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:148
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
+msgid "Activated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:318
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Barve"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "The available branches"
+msgstr "Dostopni sklici"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
+msgid "(&De)activate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "drugo..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
+msgid "Define or change background color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Obnovi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "&New:"
+msgstr "besedilo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&First level"
+msgstr "DesnaGlava"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Velikost:|#L"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "privzeta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
+#: src/frontends/controllers/character.C:122 src/lyxfont.C:63
+msgid "Tiny"
+msgstr "drobna"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
+#: src/frontends/controllers/character.C:126 src/lyxfont.C:63
+msgid "Smallest"
+msgstr "najmanj¹a"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
+#: src/frontends/controllers/character.C:130 src/lyxfont.C:63
+msgid "Smaller"
+msgstr "manj¹a"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
+#: src/frontends/controllers/character.C:134 src/lyxfont.C:63
+msgid "Small"
+msgstr "majhna"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
+#: src/frontends/controllers/character.C:138 src/lyxfont.C:63
+msgid "Normal"
+msgstr "navadna"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
+#: src/frontends/controllers/character.C:142 src/lyxfont.C:63
+msgid "Large"
+msgstr "velika"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
+#: src/frontends/controllers/character.C:146 src/lyxfont.C:64
+msgid "Larger"
+msgstr "veèja"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
+#: src/frontends/controllers/character.C:150 src/lyxfont.C:64
+msgid "Largest"
+msgstr "najveèja"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
+#: src/frontends/controllers/character.C:154 src/lyxfont.C:64
+msgid "Huge"
+msgstr "ogromna"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
+#: src/frontends/controllers/character.C:158 src/lyxfont.C:64
+msgid "Huger"
+msgstr "ogromnej¹a"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
+msgid "&Second level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
+msgid "&Third level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
+msgid "Fou&rth level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Dokument izvo¾en kot "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Izbire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Options:"
+msgstr "Izbire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "&Language:"
+msgstr "Jezik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "Uporabi vhod|#v"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "Kodiranje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "&Single"
+msgstr "Enojni"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "&Double"
+msgstr "Dvojni"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Vrh"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Dno"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Inner:"
+msgstr "Vstavi|V"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "O&uter:"
+msgstr "Drugo...|#R"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&Margins:"
+msgstr "Robovi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Preskok noge:|#F"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Loèitev glave:|#d"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Numbering"
+msgstr "©tevilka"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:160 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:84
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:196 ../lib/layouts/elsart.layout:369
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 ../lib/layouts/amsmaths.inc:275
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:394
+msgid "Example"
+msgstr "Zgled"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Numbered"
+msgstr "©tevilka"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
+#: ../lib/layouts/article.layout:18 ../lib/layouts/mwart.layout:23
+#: ../lib/layouts/paper.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:24 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
+#: ../lib/layouts/numarticle.inc:4 ../lib/layouts/numreport.inc:4
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:50 ../lib/layouts/stdsections.inc:10
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/report.layout:11
+#: ../lib/layouts/scrbook.layout:15 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:19
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:11 ../lib/layouts/scrclass.inc:57
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:30
+msgid "Chapter"
+msgstr "Poglavje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:268 ../lib/layouts/aa.layout:36
+#: ../lib/layouts/aa.layout:234 ../lib/layouts/aapaper.layout:65
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:62
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:159 ../lib/layouts/amsart.layout:62
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:46 ../lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: ../lib/layouts/cv.layout:28 ../lib/layouts/egs.layout:28
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:82 ../lib/layouts/kluwer.layout:57
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:40 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:65
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:44
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:40 ../lib/layouts/paper.layout:44
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:37 ../lib/layouts/revtex4.layout:42
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:40 ../lib/layouts/spie.layout:19
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:27 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:27
+#: ../lib/layouts/numarticle.inc:11 ../lib/layouts/numreport.inc:20
+#: ../lib/layouts/numrevtex.inc:5 ../lib/layouts/scrclass.inc:66
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:50 ../lib/layouts/svjour.inc:49
+msgid "Section"
+msgstr "Razdelek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:278 ../lib/layouts/aa.layout:39
+#: ../lib/layouts/aa.layout:244 ../lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:140 ../lib/layouts/aastex.layout:65
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:172 ../lib/layouts/amsart.layout:73
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:57 ../lib/layouts/cv.layout:49
+#: ../lib/layouts/egs.layout:49 ../lib/layouts/ijmpd.layout:100
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:66 ../lib/layouts/latex8.layout:48
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:87 ../lib/layouts/llncs.layout:56
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:64 ../lib/layouts/paper.layout:53
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:48 ../lib/layouts/revtex4.layout:53
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:58 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:35 ../lib/layouts/numarticle.inc:20
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:29 ../lib/layouts/numrevtex.inc:14
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:73 ../lib/layouts/stdsections.inc:71
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:58
+msgid "Subsection"
+msgstr "Podrazdelek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:286 ../lib/layouts/aa.layout:42
+#: ../lib/layouts/aa.layout:256 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:151 ../lib/layouts/aastex.layout:68
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:185 ../lib/layouts/amsart.layout:81
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:65 ../lib/layouts/ijmpd.layout:110
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:75 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:109
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:65 ../lib/layouts/ltugboat.layout:84
+#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:56
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:61 ../lib/layouts/siamltex.layout:64
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:43 ../lib/layouts/numarticle.inc:29
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:38 ../lib/layouts/numrevtex.inc:23
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:80 ../lib/layouts/stdsections.inc:84
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:67
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Podpodrazdelek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:71 ../lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: ../lib/layouts/egs.layout:67 ../lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:129 ../lib/layouts/llncs.layout:73
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:104 ../lib/layouts/paper.layout:71
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:64 ../lib/layouts/revtex4.layout:69
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:70 ../lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:51 ../lib/layouts/numarticle.inc:38
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:47 ../lib/layouts/numrevtex.inc:32
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:87 ../lib/layouts/stdsections.inc:96
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:76
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329
+#: ../lib/layouts/egs.layout:84 ../lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:148 ../lib/layouts/llncs.layout:82
+#: ../lib/layouts/paper.layout:80 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:59
+#: ../lib/layouts/numarticle.inc:43 ../lib/layouts/numreport.inc:52
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:94 ../lib/layouts/stdsections.inc:104
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:85
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Pododstavek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "Example numbering and table of contents"
+msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Paper Size"
+msgstr "velikost papirja"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
+#, fuzzy
+msgid "&Height:"
+msgstr "Vi¹ina"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "©irina"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Pokonèno|#o"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "&Landscape"
+msgstr "preèno"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Slog strani:|#S"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
+#, fuzzy
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Nov spis"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QAbout.C:40 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:43
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
+
+#. Stack tabs
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Razlièica...|i"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Nadzor razlièic"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
+msgid "Credits"
+msgstr "Zasluge"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
+#: ../lib/layouts/apa.layout:198
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:500
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zapri"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&Dummy"
+msgstr "Povzetek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:145
+#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 src/lyx_cb.C:105 src/lyx_cb.C:157
+#: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:958 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxvc.C:168
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Preklièi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
+#: src/insets/insetindex.C:110
+msgid "Index"
+msgstr "Stvarno kazalo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Kljuè"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Vnesi citat"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:196
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Oznaèevanje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:470
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+msgid "&OK"
+msgstr "&V redu"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
+#, fuzzy
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Brskaj..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+msgid "Search the available citations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Dostopne tipke"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:236
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:25 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 src/lyxfunc.C:905
+msgid "Cancel"
+msgstr "Preklièi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:45
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "St&yle"
+msgstr "Slog:  "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Spremeni slog TeXa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Selected BibTeX databases"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Zbri¹i|#Z"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Chose a style file"
+msgstr "Izberi vzorec"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Izberi vzorec"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Postavka literature"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Preglej kazalo vsebine"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Postavka literature"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Dostopni sklici"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Izberi prej¹nji znak"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "GlavaProsojnice"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Change :"
+msgstr "Jezik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
+msgid "Details of the change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "&Accept"
+msgstr "Sprejeto"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
+msgid "Accept this change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Reject"
+msgstr "Ref: "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
+msgid "Reject this change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "&Next change"
+msgstr " (Spremenjeno)"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "&Family:"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Oblika:|#O"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
+msgid "Font color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "&Series:"
+msgstr "Vrsta:|#V"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
+#, fuzzy
+msgid "&Color:"
+msgstr "Barve"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Velikost:|#L"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
+#, fuzzy
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Ti se vedno preklopijo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
+msgid "Other font settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
+#, fuzzy
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Razno"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Spremeni polkrepkost"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
+#, fuzzy
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Vklopi vse te|#T"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:485
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:115
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
+msgid "&Apply"
+msgstr "Uporabi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:94
+msgid "Citation"
+msgstr "Citat"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Stil citiranja|#c"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Slog:  "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "Stil citiranja|#c"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Floatflt|#F"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138
+msgid "List all authors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Stil citiranja|#c"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167
+#, fuzzy
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Besedilo po"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182
+msgid "Force &upper case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258
+#, fuzzy
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Trenutno izbrane tipke"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "Zbri¹i|#Z"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306
+#, fuzzy
+msgid "&Citations:"
+msgstr "Citat"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Obnovi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
+#, fuzzy
+msgid "A&pply"
+msgstr "Uporabi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add Citation"
+msgstr "Citat"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "besedilo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "&Find:"
+msgstr "Najdi|#n"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "&Regular Expression"
+msgstr "Uporabi regularni izraz"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
+#, fuzzy
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "Loèilo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Loèilo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
+msgid "&Keep matched"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Loèilo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Vstavi|V"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[ni prikazano]"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Vstavi dodatek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+msgid "&Inline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "Ukaz:|#U"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Odpri"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:42
+#, fuzzy
+msgid "External Material"
+msgstr "Zunanji material...|Z"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Edit file..."
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&File:"
+msgstr "&Datoteka"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime datoteke:|#I"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "LyX Display"
+msgstr "Ne prika¾i|#N"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "manj¹a"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:235
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:438
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "&Display:"
+msgstr "Vstavi dodatek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:292
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:333
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:384
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[ni prikazano]"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:300
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:284
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:243
+#: src/lyxfont.C:532
+msgid "Default"
+msgstr "privzeta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:398
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome"
+msgstr "v èrno-belem|#r"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:312
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:404
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "v sivini|#s"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:324
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "KratekNaslov"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:346
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:361
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:350
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:365
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:363
+#, fuzzy
+msgid "Template"
+msgstr "Vzorci"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Available templates"
+msgstr "Dostopne tipke"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:400
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "Napaka LaTeXa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:521
+#, fuzzy
+msgid "Output Options"
+msgstr "Dodatne izbire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:555
+#, fuzzy
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Formati"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:598
+#, fuzzy
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Pojasnilo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "&Graphics"
+msgstr "Grafièna datoteka|#D"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:104
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "File name of image"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221
+msgid "Width of image in output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279
+msgid "Height of image in output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
+msgid "Units of height value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
+#, fuzzy
+msgid "Display:"
+msgstr "Vstavi dodatek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:430
+#, fuzzy
+msgid "Scale:"
+msgstr "manj¹a"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
+#, fuzzy
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Kot:|#L"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565
+msgid "&Origin:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:599
+#, fuzzy
+msgid "&Clipping"
+msgstr "Zakljuèek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669
+#, fuzzy
+msgid "&Get from File"
+msgstr "v datoteko"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810
+#, fuzzy
+msgid "x"
+msgstr "besedilo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774
+#, fuzzy
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Levo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821
+#, fuzzy
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Desno"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:879
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "Dodatne izbire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:898
+#, fuzzy
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Podslika|#q"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:913
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:928
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "dodatne izbire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
+#, fuzzy
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "dodatne izbire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:958
+#, fuzzy
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Matematièni naèin"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:962
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Matematièni naèin"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1036
+#, fuzzy
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Pojasnilo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1044
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1059
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1201
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:26 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Include File"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "File name to include"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:252
+msgid "Input"
+msgstr "Vhod"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/insets/insetinclude.C:255
+msgid "Include"
+msgstr "Vkljuèi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 ../lib/layouts/manpage.layout:121
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Dobesedno"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Nalo¾i|#l"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Seznam tabel"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
+#, fuzzy
+msgid "&Show preview"
+msgstr "KratekNaslov"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:190
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Kljuèna beseda"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
+msgid "&Update"
+msgstr "&Osve¾i"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
+msgid "Update the display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:25
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr "Matematièna plo¹èa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Insert root"
+msgstr "Vstavi narekovaj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Presledki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
+msgid "Set limits style"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Set math font"
+msgstr "Doloèi velikost pisave"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Vnesi citat"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Vstavi dodatek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indeks|I"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Superscript"
+msgstr "Eksponent|E"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
+#, fuzzy
+msgid "&Functions"
+msgstr "Funkcije"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "Select a function or operator to insert"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "simboli"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
+#, fuzzy
+msgid "Operators"
+msgstr "esperanto"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
+msgid "Big operators"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
+#, fuzzy
+msgid "Relations"
+msgstr "Separacija"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:283
+msgid "Greek"
+msgstr "gr¹ko"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:253 src/frontends/xforms/Dialogs.C:247
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Brskaj|#B"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
+msgid "Frame decorations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
+#, fuzzy
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Separacija"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
+#, fuzzy
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Separacija"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
+#, fuzzy
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "Separacija"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
+#, fuzzy
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Brskaj|#B"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
+#, fuzzy
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Razno"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
+#, fuzzy
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Izberite tipke"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
+msgid "&Detach panel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Vrstice"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Stolpci"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Odstotek stolpca"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "&Vrh"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Sredina"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "&Dno"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Navpièna poravnava|#V"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "Navpièni presledki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Ministran"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Width value"
+msgstr "©irina"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Izbire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "Opomba"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
+msgid "LyX internal only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "C&omment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
+msgid "&Greyed out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Natisni vse strani"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "Splo¹no"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Presledki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
+#: src/bufferview_funcs.C:221 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+msgid "Single"
+msgstr "Enojni"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
+msgid "1.5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:567
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:616
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Kupec"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Justified"
+msgstr "Prilagoditev|P"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:327
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:282
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:333
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:289
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:275
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Sredina"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:359
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "©irina oznake"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Dolga tabela"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:386
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:397
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:433
+#, fuzzy
+msgid "&Spacing"
+msgstr "Razmiki|#g"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:452
+#, fuzzy
+msgid "Above paragraph"
+msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:470
+#, fuzzy
+msgid "S&pacing:"
+msgstr ", Presledki: "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:485
+msgid "&Keep space:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:493
+msgid "Include space even at the top/bottom of the page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:504
+#, fuzzy
+msgid "&Unit:"
+msgstr "Pisava: "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:519
+#, fuzzy
+msgid "&Value:"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:531
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:580
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:77
+msgid "None"
+msgstr "Niè"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:537
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:586
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Privzpresl"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:543
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:592
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Mali razmak"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:549
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:598
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Srednji razmak"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:555
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:604
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
+#, fuzzy
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Velik razmak"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:561
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:610
+msgid "VFill"
+msgstr "VFill"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:680
+msgid "Include this space even at the top of a page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:691
+#, fuzzy
+msgid "Below paragraph"
+msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:713
+msgid "Include this space even at the bottom of a page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Colors"
+msgstr "Barve"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Colors"
+msgstr "Barve"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "&Alter..."
+msgstr "drugo..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Napake pri spreminjanju!"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Converters"
+msgstr "Pretvorniki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "besedilo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Pretvorniki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "&To:"
+msgstr "&Vrh"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "F&rom:"
+msgstr "Od|#O"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:290
+#, fuzzy
+msgid "&Modify"
+msgstr "Spremeni|#S"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Date Format"
+msgstr "Osve¾i|#U"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Osve¾i|#U"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Display insets"
+msgstr "Vstavi dodatek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ne prika¾i|#N"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Vstavi dodatek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
+msgid "Instant &preview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formati"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&File formats"
+msgstr "Formati"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "Formati"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Poglej DVI"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Bli¾njica|#B"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:251
+#, fuzzy
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Pripona|#P"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "Zamik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "Enaslov"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Your name"
+msgstr "Priimek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Kljuèna beseda"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Brskaj..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Razdelek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&First:"
+msgstr "PrvoIme"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Brskaj..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Ministran"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Ukaz:|#U"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Ukaz:|#U"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Jezik:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+msgid "Auto &begin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "&Global"
+msgstr "Floatflt|#F"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+msgid "Auto &end"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Znak vkljuèen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "dodatne izbire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "US Letter"
+msgstr "Pismo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Legal"
+msgstr "Dobesedno"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Executive"
+msgstr "Vaja"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "A3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+msgid "B5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
+#, fuzzy
+msgid "External Applications"
+msgstr "Dodatne izbire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Izvedi ukaz"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "dodatne izbire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Dokument izvo¾en kot "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "&Use temporary directory"
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Ministran"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "Tiskalnik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Velikost papirja:|#P"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "prilagodi izhod"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "Command Options"
+msgstr "ukaz"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "obrnjeno"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "na tiskalnik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "velikost papirja"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+#, fuzzy
+msgid "To &file:"
+msgstr "v datoteko"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "èakalni ukaz"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+#, fuzzy
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "lihe strani"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "vrsta papirja"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Dodatne izbire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+#, fuzzy
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+#, fuzzy
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "primerjano"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+#, fuzzy
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "sode strani"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+#, fuzzy
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "pripona datoteke"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+#, fuzzy
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "preèno"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+#, fuzzy
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Izvodi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+#, fuzzy
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "obseg strani"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Zaslonske pisave"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "brez serifov"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "pisalni stroj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "&Roman:"
+msgstr "pokonèna"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "DPI zaslona|#D"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "Razteg %|#R"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+#, fuzzy
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+#, fuzzy
+msgid "Hugest:"
+msgstr "ogromna"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Èrkovalnik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Spell chec&ker:"
+msgstr "Èrkovalnik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Posebno:|#S"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Uporabi vhod|#v"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
+msgid "UI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Brskaj..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Documents"
+msgstr "Spis"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "®elite shraniti spis?"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
+#, fuzzy
+msgid " every"
+msgstr "Prekrivanje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "minutes"
+msgstr "Èrte"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
+#, fuzzy
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
+#, fuzzy
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:96
+msgid "Preferences"
+msgstr "Izbire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:72
+#: src/bufferlist.C:168 src/lyxfunc.C:816
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Shrani"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
+msgid "Print"
+msgstr "Tiskaj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Ni moè tiskati"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "&to"
+msgstr "za"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Ni moè tiskati"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Fro&m"
+msgstr "Od|#O"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Natisni vse strani"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "&All"
+msgstr "Uporabi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Natisni le lihe strani"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Natisni le sode strani"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies"
+msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "&Collate"
+msgstr "primerjano"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Izvodi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tiskaj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Posvetilo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Tiskalnik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
+msgid "&File"
+msgstr "&Datoteka"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
+#, fuzzy
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+msgid "Reference"
+msgstr "Sklic"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Vstavi referenco"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:125
+#, fuzzy
+msgid "&Go to Reference"
+msgstr "Pojdi na sklic"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the reference"
+msgstr "Pojdi na sklic"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&Sort"
+msgstr "Uredi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "<reference>"
+msgstr "Izbire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "Izbire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "<page>"
+msgstr "Ministran"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+msgid "on page <page>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Lep sklic"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Sklic :"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "&Format:"
+msgstr "Formati"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "Available references"
+msgstr "Dostopni sklici"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
+#, fuzzy
+msgid "R&eferences in:"
+msgstr " Sklic: "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Nadomesti z|#Z"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Zamenjaj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Kupec"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Command:"
+msgstr "ukaz"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Dostopne tipke"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "Datoteka ,"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Èrkovalnik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Vpra¹anje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "A&dd"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Prezri"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Prezri besedo|#g"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Prezri"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Vpra¹anje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
+#, fuzzy
+msgid "Current word"
+msgstr "Trenutno"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "neznan"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "Insert table"
+msgstr "Vstavi tabelo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Ministran"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Ministran"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:268
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "UmestiTabelo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
+#, fuzzy
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "Veèstolpèna|s"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
+msgid "Merge cells"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Column Width"
+msgstr "Stolpci "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Navpièna poravnava|#V"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Width unit"
+msgstr "©irina"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
+#, fuzzy
+msgid "&Borders"
+msgstr "Meje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
+#, fuzzy
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Nastavi meje|#S"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
+#, fuzzy
+msgid "All Borders"
+msgstr "Meje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
+#, fuzzy
+msgid "&Default"
+msgstr "privzeta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
+#, fuzzy
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Nastavi meje|#S"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
+#, fuzzy
+msgid "C&lear"
+msgstr "Zbri¹i|#z"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
+#, fuzzy
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "Iznièi meje|#U"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
+#, fuzzy
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Dolga tabela"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
+msgid "&Use long table"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Razdelek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
+#, fuzzy
+msgid "Header:"
+msgstr "Glava"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
+#, fuzzy
+msgid "Footer:"
+msgstr "Noga"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
+#, fuzzy
+msgid "First header:"
+msgstr "DesnaGlava"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
+#, fuzzy
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Zadnja noga"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
+#, fuzzy
+msgid "Border above"
+msgstr "Meje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
+#, fuzzy
+msgid "Border below"
+msgstr "Meje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Kraj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
+#, fuzzy
+msgid "double"
+msgstr "Dvojni"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
+#, fuzzy
+msgid "is empty"
+msgstr "Globina"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
+#, fuzzy
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Ni moè tiskati"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
+#, fuzzy
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Trenutno"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
+#, fuzzy
+msgid "Current row position"
+msgstr "Podmena"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
+msgid "Current column position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Naslov_za_LaTeX "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Slog TeXa|X"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Izberite tipke"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Installed files"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Prebrskaj|#R#r"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Poglej DVI"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:92 ../lib/layouts/aapaper.inc:106
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:41
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Tezaver"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Kljuèna beseda"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "Vstavi oznako"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Selection:"
+msgstr "izbor"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Izberite tipke"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Contents list"
+msgstr "VsebinaProsojnice"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Vstavi oznako"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:211 ../lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: src/frontends/gtk/GUrl.C:24 src/frontends/xforms/FormUrl.C:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "URL-ju priredi ime"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "Naredi nadpovezavo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Version control log"
+msgstr "Nadzor razlièic|r"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Dodatne izbire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "privzeta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Outer"
+msgstr "Drugi ("
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Document Font"
+msgstr "Spis"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Font:"
+msgstr "Pisava: "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&Size:"
+msgstr "Velikost:|#L"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "kot odstavke|o"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Zamik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Navpièni presledki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Presledki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "®elite shraniti spis?"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
+#, fuzzy
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Urejanje spisa..."
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:17 ../lib/layouts/aa.layout:21
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:47
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:20 ../lib/layouts/amsbook.layout:21
+#: ../lib/layouts/apa.layout:23 ../lib/layouts/broadway.layout:173
+#: ../lib/layouts/chess.layout:26 ../lib/layouts/cl2emult.layout:124
+#: ../lib/layouts/cv.layout:13 ../lib/layouts/dtk.layout:30
+#: ../lib/layouts/egs.layout:16 ../lib/layouts/elsart.layout:48
+#: ../lib/layouts/foils.layout:29 ../lib/layouts/hollywood.layout:353
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:18
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:22 ../lib/layouts/ltugboat.layout:29
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:16 ../lib/layouts/memoir.layout:24
+#: ../lib/layouts/paper.layout:13 ../lib/layouts/revtex.layout:21
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:6
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:6 ../lib/layouts/siamltex.layout:18
+#: ../lib/layouts/slides.layout:59 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:17
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:12 ../lib/layouts/stdclass.inc:27
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:25
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:39 src/insets/insetref.C:144
+#: src/mathed/ref_inset.C:157
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardno"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:47
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "VzorecIzreka"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:62 ../lib/layouts/elsart.layout:286
+#: ../lib/layouts/foils.layout:282 ../lib/layouts/heb-article.layout:99
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:137 ../lib/layouts/llncs.layout:379
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:251 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:433
+msgid "Proof"
+msgstr "Dokaz"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:70 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:25
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:136 ../lib/layouts/elsart.layout:257
+#: ../lib/layouts/foils.layout:222 ../lib/layouts/heb-article.layout:22
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:420
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:201 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 ../lib/layouts/amsmaths.inc:61
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:475
+msgid "Theorem"
+msgstr "Izrek"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:80 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:36
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:148 ../lib/layouts/elsart.layout:313
+#: ../lib/layouts/foils.layout:247 ../lib/layouts/heb-article.layout:49
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:359 ../lib/layouts/siamltex.layout:216
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:124 ../lib/layouts/svjour.inc:412
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lema"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:30
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:142 ../lib/layouts/elsart.layout:320
+#: ../lib/layouts/foils.layout:254 ../lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:324 ../lib/layouts/siamltex.layout:223
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:102 ../lib/layouts/svjour.inc:373
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korolar"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:100 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:42
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:154 ../lib/layouts/elsart.layout:327
+#: ../lib/layouts/foils.layout:261 ../lib/layouts/llncs.layout:393
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:230 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 ../lib/layouts/amsmaths.inc:146
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:447
+msgid "Proposition"
+msgstr "Podmena"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:110 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:48
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:160 ../lib/layouts/elsart.layout:362
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:317 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 ../lib/layouts/amsmaths.inc:168
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:366
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Domneva"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:120 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:54
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:166 ../lib/layouts/elsart.layout:334
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:190
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterij"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:130 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:66
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 ../lib/layouts/amsmaths.inc:212
+msgid "Fact"
+msgstr "Dejstvo"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:140 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:72
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:184 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 ../lib/layouts/amsmaths.inc:234
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksiom"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:150 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:78
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:190 ../lib/layouts/elsart.layout:348
+#: ../lib/layouts/foils.layout:268 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:338 ../lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:245 ../lib/layouts/svjour.inc:387
+msgid "Definition"
+msgstr "Definicija"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:170 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:90
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:202 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 ../lib/layouts/amsmaths.inc:297
+msgid "Condition"
+msgstr "Pogoj"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:180 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:96
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:208 ../lib/layouts/elsart.layout:376
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:372 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 ../lib/layouts/amsmaths.inc:319
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:426
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:190 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:102
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:214 ../lib/layouts/llncs.layout:352
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:341 ../lib/layouts/svjour.inc:401
+msgid "Exercise"
+msgstr "Vaja"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:108
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:220 ../lib/layouts/elsart.layout:383
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:406 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 ../lib/layouts/amsmaths.inc:364
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:461
+msgid "Remark"
+msgstr "Pripomba"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:210 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:114
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:226 ../lib/layouts/elsart.layout:397
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:69 ../lib/layouts/llncs.layout:310
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:395 ../lib/layouts/svjour.inc:345
+msgid "Claim"
+msgstr "Trditev"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:220 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:120
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:232 ../lib/layouts/apa.layout:212
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:390 ../lib/layouts/llncs.layout:365
+#: ../lib/layouts/slides.layout:164 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 ../lib/layouts/amsmaths.inc:417
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:419 src/frontends/xforms/FormNote.C:31
+msgid "Note"
+msgstr "Opomba"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:230 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:126
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:238 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 ../lib/layouts/amsmaths.inc:439
+msgid "Notation"
+msgstr "Zapis"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:240 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:144
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:256 ../lib/layouts/elsart.layout:412
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 ../lib/layouts/amsmaths.inc:494
+msgid "Case"
+msgstr "Primer"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:294 ../lib/layouts/egs.layout:600
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:91 ../lib/layouts/siamltex.layout:80
+#: ../lib/layouts/spie.layout:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+msgid "Section*"
+msgstr "Razdelek*"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:304 ../lib/layouts/egs.layout:620
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:87 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Podrazdelek*"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:312 ../lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Podpodrazdelek*"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aa.layout:81
+#: ../lib/layouts/aa.layout:302 ../lib/layouts/aapaper.layout:98
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:194 ../lib/layouts/aastex.layout:104
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:237 ../lib/layouts/apa.layout:69
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:490
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:201 ../lib/layouts/entcs.layout:82
+#: ../lib/layouts/foils.layout:150 ../lib/layouts/heb-article.layout:17
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:71 ../lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:99 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:292
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:245 ../lib/layouts/ltugboat.layout:170
+#: ../lib/layouts/paper.layout:135 ../lib/layouts/revtex.layout:133
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:188 ../lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: ../lib/layouts/spie.layout:71 ../lib/layouts/svjog.layout:33
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:124 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:223 ../lib/layouts/stdstruct.inc:11
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.C:157
+msgid "Abstract"
+msgstr "Povzetek"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:348 ../lib/layouts/aastex.layout:107
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:274 ../lib/layouts/elsart.layout:63
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:282 ../lib/layouts/paper.layout:168
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:226 ../lib/layouts/siamltex.layout:168
+#: ../lib/layouts/spie.layout:39 ../lib/layouts/amsdefs.inc:190
+msgid "Keywords"
+msgstr "Kljuène besede"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:371 ../lib/layouts/aa.layout:87
+#: ../lib/layouts/aa.layout:332 ../lib/layouts/aapaper.layout:104
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:211 ../lib/layouts/book.layout:20
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:101 ../lib/layouts/cv.layout:142
+#: ../lib/layouts/egs.layout:561 ../lib/layouts/foils.layout:214
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:153 ../lib/layouts/latex8.layout:122
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:266 ../lib/layouts/memoir.layout:106
+#: ../lib/layouts/mwbk.layout:20 ../lib/layouts/mwrep.layout:11
+#: ../lib/layouts/report.layout:17 ../lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:182
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:162 ../lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/stdlists.inc:96
+#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:38 ../lib/layouts/svjour.inc:323
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Literatura"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:380 ../lib/layouts/aastex.layout:113
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:399 ../lib/layouts/ijmpd.layout:162
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:628
+msgid "Appendix"
+msgstr "Dodatek"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:403
+msgid "Appendices"
+msgstr "Dodatki"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografija"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:428 ../lib/layouts/aa.layout:57
+#: ../lib/layouts/aa.layout:216 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:516
+#: ../lib/layouts/egs.layout:583 ../lib/layouts/latex8.layout:115
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:330 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
+#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:63
+msgid "Caption"
+msgstr "Pojasnilo"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:435
+msgid "Footernote"
+msgstr "OpombaPodÈrto"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:458
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "OznaèiOboje"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:45 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/apa.layout:273
+#: ../lib/layouts/cv.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:161
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:171 ../lib/layouts/manpage.layout:81
+#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 ../lib/layouts/stdlists.inc:10
+msgid "Itemize"
+msgstr "Alineje"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:48 ../lib/layouts/aapaper.layout:50
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:77 ../lib/layouts/apa.layout:291
+#: ../lib/layouts/egs.layout:143 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:155
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:64 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17
+#: ../lib/layouts/stdlists.inc:28
+msgid "Enumerate"
+msgstr "O¹tevilèi"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:51 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/egs.layout:179
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:130 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:188
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:99 ../lib/layouts/paper.layout:103
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:17 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16
+#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/scrclass.inc:25
+#: ../lib/layouts/stdlists.inc:46 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:56
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:126
+#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:266
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:74 ../lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:199
+#: ../lib/layouts/apa.layout:38 ../lib/layouts/broadway.layout:185
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:39 ../lib/layouts/cv.layout:121
+#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:10 ../lib/layouts/egs.layout:245
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:92 ../lib/layouts/entcs.layout:36
+#: ../lib/layouts/foils.layout:128 ../lib/layouts/hollywood.layout:339
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:35 ../lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:41
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:104 ../lib/layouts/ltugboat.layout:133
+#: ../lib/layouts/paper.layout:112 ../lib/layouts/revtex.layout:89
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:105 ../lib/layouts/scrlettr.layout:199
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:275 ../lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:34 ../lib/layouts/amsdefs.inc:59
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 ../lib/layouts/scrclass.inc:153
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:126
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:63 ../lib/layouts/aa.layout:108
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/kluwer.layout:122
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:127 ../lib/layouts/svprobth.layout:43
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/svjour.inc:149
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Podnaslov"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:278
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:80 ../lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:89 ../lib/layouts/aastex.layout:212
+#: ../lib/layouts/apa.layout:113 ../lib/layouts/broadway.layout:198
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:56 ../lib/layouts/egs.layout:288
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:112 ../lib/layouts/entcs.layout:46
+#: ../lib/layouts/foils.layout:136 ../lib/layouts/hollywood.layout:326
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:44 ../lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:250 ../lib/layouts/llncs.layout:181
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:153 ../lib/layouts/paper.layout:123
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:97 ../lib/layouts/revtex4.layout:113
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:125 ../lib/layouts/svprobth.layout:51
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:80 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:20
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:161 ../lib/layouts/stdtitle.inc:30
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:179
+msgid "Author"
+msgstr "Avtor"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:69 ../lib/layouts/aa.layout:129
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:232
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:178
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:54 ../lib/layouts/kluwer.layout:178
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:115 ../lib/layouts/revtex4.layout:152
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:150 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:43
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:29 ../lib/layouts/amsdefs.inc:149
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:42
+msgid "Address"
+msgstr "Naslov"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:146
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:89 ../lib/layouts/aapaper.inc:64
+msgid "Offprint"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:75 ../lib/layouts/aa.layout:169
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:233
+msgid "Mail"
+msgstr "Po¹ta"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:78 ../lib/layouts/aa.layout:290
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:95 ../lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:101 ../lib/layouts/aastex.layout:225
+#: ../lib/layouts/egs.layout:474 ../lib/layouts/foils.layout:143
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:187 ../lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:271 ../lib/layouts/revtex.layout:105
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:121 ../lib/layouts/scrlettr.layout:171
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:100 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:168 ../lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:227
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:84 ../lib/layouts/aa.layout:192
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:101 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:138
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:250 ../lib/layouts/egs.layout:536
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:422 ../lib/layouts/aapaper.inc:82
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:472 ../lib/layouts/svjour.inc:316
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Priznanje"
+
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:62 ../lib/layouts/egs.layout:636
+#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:95
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:300 ../lib/layouts/latex8.layout:56
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:237 ../lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Email"
+msgstr "Enaslov"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:256
+#: ../lib/layouts/apa.layout:149 ../lib/layouts/latex8.layout:80
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:131
+msgid "Affiliation"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:98 ../lib/layouts/aastex.layout:339
+msgid "And"
+msgstr "in"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:318
+#: ../lib/layouts/egs.layout:511 ../lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:291
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Priznanja"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:432
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:168
+msgid "References"
+msgstr "Sklici"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:119 ../lib/layouts/aastex.layout:359
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "UmestiSliko"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:122 ../lib/layouts/aastex.layout:379
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "UmestiTabelo"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:125 ../lib/layouts/aastex.layout:497
+msgid "TableComments"
+msgstr "VsebinskoKazalo"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:128 ../lib/layouts/aastex.layout:478
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TabelaSklicev"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:134 ../lib/layouts/aastex.layout:420
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MatematièneÈrke"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:137 ../lib/layouts/aastex.layout:458
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "OpombaUredniku"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:534
+msgid "FigCaption"
+msgstr "PojasniloSlike"
+
+#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:60 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:172
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:341 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 ../lib/layouts/amsmaths.inc:201
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:33
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritem"
+
+#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:132 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:244
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:404 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 ../lib/layouts/amsmaths.inc:461
+msgid "Summary"
+msgstr "Povzetek"
+
+#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:150 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:262
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:505
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Sklep"
+
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:110
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Poglavje_Vaje"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:49
+msgid "RightHeader"
+msgstr "DesnaGlava"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:91
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "KratekNaslov"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:128
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DvaAvtorja"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TrijeAvtorji"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "©tirjeAvtorji"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:191 ../lib/layouts/egs.layout:334
+msgid "Journal"
+msgstr "Revija"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:205
+msgid "CopNum"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:221 ../lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: ../lib/layouts/spie.layout:86
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Priznanja"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:227
+msgid "ThickLine"
+msgstr "TankaÈrta"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:237
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "SredinjenoPojasnilo"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:245
+msgid "FitFigure"
+msgstr "PrilagodiSliko"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:251
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:309
+msgid "Seriate"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/article.layout:29 ../lib/layouts/mwart.layout:34
+#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:30 ../lib/layouts/seminar.layout:35
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:39
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Pogovor"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:38 ../lib/layouts/hollywood.layout:213
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narativno"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:55
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:71
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:87
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr "AT_RISE:"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:118 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
+msgid "Speaker"
+msgstr "Govorec"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:132 ../lib/layouts/hollywood.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Matrika"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:157
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "ZAVESA"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:211 ../lib/layouts/egs.layout:220
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:313 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:62
+msgid "Right_Address"
+msgstr "Desni_naslov"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:32
+#, fuzzy
+msgid "Mainline"
+msgstr "Minirazd"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "Variation"
+msgstr "Separacija"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:66
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Separacija"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Separacija"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "                  SubVariation3"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Separacija"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:102
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Separacija"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:112
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "ChessBoard"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Sredina"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:148
+#, fuzzy
+msgid "HighLight"
+msgstr "Vi¹ina"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "napaka"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:179
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:68 ../lib/layouts/llncs.layout:218
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:208
+msgid "Institute"
+msgstr "In¹titut"
+
+#: ../lib/layouts/cv.layout:57
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "&Vrh"
+
+#: ../lib/layouts/cv.layout:97 ../lib/layouts/foils.layout:189
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:69
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Glava"
+
+#: ../lib/layouts/cv.layout:114 ../lib/layouts/foils.layout:197
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "DesnaGlava"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:12 ../lib/layouts/heb-letter.layout:9
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:23
+msgid "My_Address"
+msgstr "Moj_naslov"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:28 ../lib/layouts/heb-letter.layout:14
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Po¹lji_na_naslov"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:45 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:203
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:19 ../lib/layouts/scrlettr.layout:67
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:95 ../lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Uvod"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:58 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:52
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:29 ../lib/layouts/scrlettr.layout:143
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:171 ../lib/layouts/stdletter.inc:71
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:71 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:229
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:77
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:117 ../lib/layouts/stdletter.inc:92
+msgid "Closing"
+msgstr "Zakljuèek"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:84 ../lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:97
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:119 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:220
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:100 src/lengthcommon.C:49
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:132 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:157
+msgid "Stadt"
+msgstr "Mesto"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:177 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:187
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:92 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:10
+msgid "Quotation"
+msgstr "Navedek"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:110 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:29
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:28 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:28
+msgid "Quote"
+msgstr "Narekovaj"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:201 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:44
+msgid "Verse"
+msgstr "Verz"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:267 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "Naslov_za_LaTeX "
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:311
+msgid "Affil"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:357
+msgid "msnumber"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:382
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "PrviAvtor"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:405 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
+msgid "Received"
+msgstr "Prejeto"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:428 ../lib/layouts/aguplus.inc:117
+msgid "Accepted"
+msgstr "Sprejeto"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:451
+msgid "Offsets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:654 ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Koda-LyXa"
+
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Author_Address"
+msgstr "Avtor"
+
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:146 ../lib/layouts/revtex4.layout:166
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Epo¹ta_avtorja"
+
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:166 ../lib/layouts/revtex4.layout:180
+msgid "Author_URL"
+msgstr "URL_avtorja"
+
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:188 ../lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Thanks"
+msgstr "Zahvala"
+
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:71
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:97
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kljuèna beseda"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:41
+msgid "Foilhead"
+msgstr "GlavaProsojnice"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:60
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:66
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:72
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:81
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:102
+msgid "CrossList"
+msgstr "Navzkri¾enSeznam"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:163
+msgid "My_Logo"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "Restriction"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:205
+#, fuzzy
+msgid "Right_Footer"
+msgstr "DesnaGlava"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:296 ../lib/layouts/siamltex.layout:266
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:90
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Izrek*"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:303 ../lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:135
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lema*"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:310 ../lib/layouts/siamltex.layout:280
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:113
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korolar*"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:317 ../lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:157
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Podmena*"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:324 ../lib/layouts/amsmaths.inc:263
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definicija"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:15
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:52
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Podpis"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:59
+msgid "Strasse"
+msgstr "Cesta"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:66
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+msgid "Ort"
+msgstr "Kraj"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:80
+msgid "Land"
+msgstr "De¾ela"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:87
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "PovratniNaslov"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:94
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MojiZnaki"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:101
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:108
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:115
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:122
+msgid "Telefax"
+msgstr "Faks"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:129 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:129
+msgid "Telex"
+msgstr "Teleks"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:136 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:136
+msgid "EMail"
+msgstr "E-naslov"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:143 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:143
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:150 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:150
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank"
+msgstr "Banka"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:157
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:164
+msgid "Konto"
+msgstr "Raèun"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:171
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:178
+msgid "Adresse"
+msgstr "Naslovnik"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:203
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:212
+msgid "Anlagen"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:220
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:229
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:15 ../lib/layouts/scrlettr.layout:46
+msgid "Letter"
+msgstr "Pismo"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:59
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:66
+msgid "Addition"
+msgstr "Se¹tevanje"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
+msgid "Town"
+msgstr "Kraj"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:80
+msgid "State"
+msgstr "Dr¾ava"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:87
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "PovratniNaslov"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:94
+msgid "MyRef"
+msgstr "MojaRef:"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:101
+msgid "YourRef"
+msgstr "Va¹Sklic"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:108
+msgid "YourMail"
+msgstr "Va¹aPo¹ta"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:115
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:157
+msgid "BankCode"
+msgstr "BanènaKoda"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:164
+msgid "BankAccount"
+msgstr "BanèniRaèun"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Po¹tniUkaz"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:212
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
+
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:89
+msgid "Remarks"
+msgstr "Pripombe"
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:234
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "prezri"
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:80
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:100
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:114
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Continuing"
+msgstr "Pogoj"
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:228
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:241
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:256
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:287
+msgid "General"
+msgstr "Splo¹no"
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:300
+#, fuzzy
+msgid "Scene"
+msgstr "Po¹lji"
+
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:213
+#, fuzzy
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Izvaja se BibTeX."
+
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:236
+#, fuzzy
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Avtor"
+
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:232 ../lib/layouts/manpage.layout:144
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
+msgid "Code"
+msgstr "Koda"
+
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:314 ../lib/layouts/manpage.layout:162
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:149 ../lib/layouts/svjour.inc:171
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:173
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:202 ../lib/layouts/svjour.inc:200
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:210
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/svjour.inc:440
+msgid "Property"
+msgstr "Lastnost"
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:454
+msgid "Question"
+msgstr "Vpra¹anje"
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:413 ../lib/layouts/svjour.inc:468
+msgid "Solution"
+msgstr "Re¹itev"
+
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:44
+#, fuzzy
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Poglavje_Vaje"
+
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Biografija"
+
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "PokonènaProsojnica"
+
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "PokonènaProsojnica"
+
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Legend"
+msgstr "De¾ela"
+
+#: ../lib/layouts/paper.layout:146
+msgid "SubTitle"
+msgstr "PodNaslov"
+
+#: ../lib/layouts/paper.layout:157
+msgid "Institution"
+msgstr "Ustanova"
+
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:92
+msgid "Preprint"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:216
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:24 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:23
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:31
+msgid "Labeling"
+msgstr "Oznaèevanje"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:89 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:100 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:115 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+msgid "Encl"
+msgstr "Encl"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:157 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:133
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:164 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place"
+msgstr "Umesti"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:178 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Povratninaslov"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:185 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Posebnopismo"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:192 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:267
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:125
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:206 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:175
+msgid "Subject"
+msgstr "Predmet"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:213 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:291
+msgid "Yourref"
+msgstr "Va¹sklic"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:227 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Va¹apo¹ta"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:234 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+msgid "Myref"
+msgstr "Moja_ref"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:241 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+msgid "Customer"
+msgstr "Kupec"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:248 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:331
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
+
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Naslov"
+
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Po¹lji_na_naslov"
+
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+msgid "Fax"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-naslov"
+
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
-msgid "Definition"
-msgstr "Definicija"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "PreènaProsojnica"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
-msgid "Definition*"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "PokonènaProsojnica"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:67 ../lib/layouts/slides.layout:87
+msgid "Slide"
+msgstr "Prosojnica"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Prosojnica*"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "GlavaProsojnice"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "PodGlavaProsojnice"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "SeznamProsojnic"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr "VsebinaProsojnice"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:101 ../lib/layouts/aguplus.inc:60
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Odstavek*"
+
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:175
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
+
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Definition********"
 msgstr "Definicija"
 
 msgstr "Definicija"
 
-#: src/ext_l10n.h:263
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:124
+msgid "Overlay"
+msgstr "Prekrivanje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Pogovor"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:204
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "NevidnoBesedilo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Email"
-msgstr "Enaslov"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:229
+msgid "VisibleText"
+msgstr "VidnoBesedilo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "EMail"
-msgstr "E-naslov"
+#: ../lib/layouts/spie.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Avtor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:267
-msgid "encl"
-msgstr "encl"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:109
+#, fuzzy
+msgid "Revised"
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:125
+#, fuzzy
+msgid "CCC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "Encl"
-msgstr "Encl"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:138
+#, fuzzy
+msgid "PaperId"
+msgstr "Papir"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr "Konec_vseh_prosojnic"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Avtor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "Enumerate"
-msgstr "O¹tevilèi"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:154
+#, fuzzy
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Komentar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:272
-msgid "Example"
-msgstr "Zgled"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Plate"
+msgstr "Umesti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:273
-msgid "Example*"
-msgstr "Zgled*"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:184
+#, fuzzy
+msgid "Planotable"
+msgstr "UmestiTabelo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Exercise"
-msgstr "Vaja"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Table_Caption"
+msgstr "Pojasnilo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Trenutni_naslov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Extratitle"
-msgstr "DodatniNaslov"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Posveèeno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Fact"
-msgstr "Dejstvo"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:211
+msgid "Translator"
+msgstr "Prevajalec"
+
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Razredpredmeta"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:179
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Domneva*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:223
 msgid "Fact*"
 msgstr "Dejstvo*"
 
 msgid "Fact*"
 msgstr "Dejstvo*"
 
-#: src/ext_l10n.h:279
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:286
+msgid "Example*"
+msgstr "Zgled*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Condition*"
+msgstr "Pogoj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "FigCaption"
-msgstr "PojasniloSlike"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "PrviAvtor"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Vaja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:283
-msgid "FirstName"
-msgstr "PrvoIme"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:383
+msgid "Remark*"
+msgstr "Pripomba*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:406
+msgid "Claim*"
+msgstr "Trditev*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:285
-msgid "FitFigure"
-msgstr "PrilagodiSliko"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:428
+msgid "Note*"
+msgstr "Opomba*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "Foilhead"
-msgstr "GlavaProsojnice"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Notation*"
+msgstr "Zapis"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:287
-msgid "Footernote"
-msgstr "OpombaPodÈrto"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:483
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Priznanje*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:288
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:516
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Sklep*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:289
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "©tirjeAvtorji"
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+msgid "Literal"
+msgstr "Dobesedno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+#, fuzzy
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Avtor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:291
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+msgid "FirstName"
+msgstr "PrvoIme"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:292
-msgid "Headnote"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:47
+msgid "Surname"
+msgstr "Priimek"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:67
+msgid "RevisionHistory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:293
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Vpra¹anje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:294
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Pripomba"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:295
-msgid "IhrZeichen"
+#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:11
+msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:296
-msgid "Institute"
-msgstr "In¹titut"
+#: ../lib/layouts/obsolete.inc:18 src/frontends/controllers/ControlNote.C:59
+#: src/insets/insetnote.C:102
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "Institution"
-msgstr "Ustanova"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "Addpart"
+msgstr "Dodaj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:298
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:109
+msgid "Addchap"
+msgstr "Dodajpogl"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "NevidnoBesedilo"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addsec"
+msgstr "Dodajrazd"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "Invoice"
-msgstr "Faktura"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:123
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Dodajpogl*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:301
-msgid "Itemize"
-msgstr "Alineje"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:129
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Dodajrazd*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
-msgid "Journal"
-msgstr "Revija"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:135
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minirazd"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
-msgid "Keyword"
-msgstr "Kljuèna beseda"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:181
+msgid "Publishers"
+msgstr "Zalo¾niki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:304
-msgid "Keywords"
-msgstr "Kljuène besede"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:187 ../lib/layouts/svjour.inc:118
+msgid "Dedication"
+msgstr "Posvetilo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:305
-msgid "Konto"
-msgstr "Raèun"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:193
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Glavanaslova"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-msgid "Labeling"
-msgstr "Oznaèevanje"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:204
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:307
-msgid "Land"
-msgstr "De¾ela"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:210
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:308
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "PreènaProsojnica"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:216
+msgid "Extratitle"
+msgstr "DodatniNaslov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:309
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Pojasnilo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:310
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "Naslov_za_LaTeX "
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Pojasnilo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left_Header"
-msgstr "Glava"
+msgid "Dictum"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:312
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lema"
+#. Stack tabs
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "TabelaSklicev"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:313
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lema*"
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:21
+#, fuzzy
+msgid "Figure"
+msgstr "PrilagodiSliko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Letter"
-msgstr "Pismo"
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Poglavje*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "List"
-msgstr "Seznam"
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Pododstavek*"
+
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:94
+msgid "Headnote"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:241
+msgid "Offprints"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:270
+#, fuzzy
+msgid " Keywords"
+msgstr "Kljuène besede"
+
+#: ../lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "afrikaans"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "SeznamProsojnic"
+#: ../lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "ameri¹ko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "Literal"
-msgstr "Dobesedno"
+#: ../lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "arabsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:318
-msgid "Location"
-msgstr "Lokacija"
+#: ../lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "avstrijsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid "Lowertitleback"
+#: ../lib/languages:6
+msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:320
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Koda-LyXa"
+#: ../lib/languages:7
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian"
+msgstr "mad¾arsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:321
-msgid "Mail"
-msgstr "Po¹ta"
+#: ../lib/languages:8
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "modra"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:322
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "OznaèiOboje"
+#: ../lib/languages:9
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "portugalsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:323
-msgid "MathLetters"
-msgstr "MatematièneÈrke"
+#: ../lib/languages:10
+msgid "Breton"
+msgstr "bretonsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MojiZnaki"
+#: ../lib/languages:11
+msgid "British"
+msgstr "britansko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:325
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minirazd"
+#: ../lib/languages:12
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "mad¾arsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:326
-msgid "msnumber"
-msgstr ""
+#: ../lib/languages:13
+msgid "Canadian"
+msgstr "kanadsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "My_Address"
-msgstr "Moj_naslov"
+#: ../lib/languages:14
+#, fuzzy
+msgid "French Canadian"
+msgstr "kanadsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "Myref"
-msgstr "Moja_ref"
+#: ../lib/languages:15
+msgid "Catalan"
+msgstr "katalonsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:329
-msgid "MyRef"
-msgstr "MojaRef:"
+#: ../lib/languages:16
+msgid "Croatian"
+msgstr "hrva¹ko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:330
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: ../lib/languages:17
+msgid "Czech"
+msgstr "èe¹ko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:331
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narativno"
+#: ../lib/languages:18
+msgid "Danish"
+msgstr "dansko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:332
-msgid "Notation"
-msgstr "Zapis"
+#: ../lib/languages:19
+msgid "Dutch"
+msgstr "nizozemsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
-#: src/insets/insetinfo.C:236
-msgid "Note"
-msgstr "Opomba"
+#: ../lib/languages:20
+msgid "English"
+msgstr "angle¹ko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:334
-msgid "Note*"
-msgstr "Opomba*"
+#: ../lib/languages:21
+msgid "Esperanto"
+msgstr "esperanto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "OpombaUredniku"
+#: ../lib/languages:23
+msgid "Estonian"
+msgstr "estonsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:336
-msgid "Offprint"
-msgstr ""
+#: ../lib/languages:24
+msgid "Finnish"
+msgstr "finsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:337
-msgid "Offprints"
-msgstr ""
+#: ../lib/languages:25
+msgid "French"
+msgstr "francosko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:338
-msgid "Offsets"
+#: ../lib/languages:26
+msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid "Oggetto"
+#: ../lib/languages:27
+msgid "Galician"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:340
-msgid "Opening"
-msgstr "Uvod"
-
-#: src/ext_l10n.h:341
-msgid "Ort"
-msgstr "Kraj"
-
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "Overlay"
-msgstr "Prekrivanje"
+#: ../lib/languages:30
+msgid "German"
+msgstr "nem¹ko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "PACS"
+#: ../lib/languages:31
+msgid "German (new spelling)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Odstavek"
+#: ../lib/languages:33
+msgid "Hebrew"
+msgstr "hebrejsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:345
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Odstavek*"
+#: ../lib/languages:35
+msgid "Irish"
+msgstr "irsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "Part"
-msgstr "Del"
+#: ../lib/languages:36
+msgid "Italian"
+msgstr "italijansko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Part*"
-msgstr "Del*"
+#: ../lib/languages:37
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:348
-msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
+#: ../lib/languages:40
+msgid "Magyar"
+msgstr "mad¾arsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: ../lib/languages:41
+msgid "Norsk"
+msgstr "njorsk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:350
-msgid "Place"
-msgstr "Umesti"
+#: ../lib/languages:42
+msgid "Polish"
+msgstr "poljsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:351
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "UmestiSliko"
+#: ../lib/languages:43
+#, fuzzy
+msgid "Portugese"
+msgstr "portugalsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:352
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "UmestiTabelo"
+#: ../lib/languages:44
+msgid "Romanian"
+msgstr "romunsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:353
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "PokonènaProsojnica"
+#: ../lib/languages:45
+msgid "Russian"
+msgstr "rusko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:354
-msgid "PostalCommend"
-msgstr "Po¹tniUkaz"
+#: ../lib/languages:46
+msgid "Scottish"
+msgstr "¹kotsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+#: ../lib/languages:47
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "ameri¹ko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:356
-msgid "Preprint"
-msgstr ""
+#: ../lib/languages:48
+#, fuzzy
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "hrva¹ko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:357
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+#: ../lib/languages:49
+msgid "Spanish"
+msgstr "¹pansko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+#: ../lib/languages:50
+msgid "Slovak"
+msgstr "slova¹ko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "Proof"
-msgstr "Dokaz"
+#: ../lib/languages:51
+msgid "Slovene"
+msgstr "slovensko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:360
-msgid "Property"
-msgstr "Lastnost"
+#: ../lib/languages:52
+msgid "Swedish"
+msgstr "¹vedsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:361
-msgid "Proposition"
-msgstr "Podmena"
+#: ../lib/languages:53
+#, fuzzy
+msgid "Thai"
+msgstr "To"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:362
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Podmena*"
+#: ../lib/languages:54
+msgid "Turkish"
+msgstr "tur¹ko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:363
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: ../lib/languages:55
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ukrajinsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:364
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: ../lib/languages:58
+msgid "Welsh"
+msgstr "vel¹ko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-msgid "Publishers"
-msgstr "Zalo¾niki"
+#: ../lib/ui/classic.ui:29 ../lib/ui/stdmenus.ui:16
+msgid "File|F"
+msgstr "Datoteka|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:366
-msgid "Question"
-msgstr "Vpra¹anje"
+#: ../lib/ui/classic.ui:30 ../lib/ui/stdmenus.ui:17
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Uredi|U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Quotation"
-msgstr "Navedek"
+#: ../lib/ui/classic.ui:31 ../lib/ui/stdmenus.ui:19
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Vstavi|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:368
-msgid "Quote"
-msgstr "Narekovaj"
+#: ../lib/ui/classic.ui:32
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Videz|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:369
-msgid "Received"
-msgstr "Prejeto"
+#: ../lib/ui/classic.ui:33 ../lib/ui/stdmenus.ui:18
+msgid "View|V"
+msgstr "Ogled|O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
-msgid "Reference"
-msgstr "Sklic"
+#: ../lib/ui/classic.ui:34 ../lib/ui/stdmenus.ui:20
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigacija|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "References"
-msgstr "Sklici"
+#: ../lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Spisi|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:372
-msgid "Remark"
-msgstr "Pripomba"
+#: ../lib/ui/classic.ui:36 ../lib/ui/stdmenus.ui:23
+msgid "Help|H"
+msgstr "Pomoè|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid "Remark*"
-msgstr "Pripomba*"
+#: ../lib/ui/classic.ui:44 ../lib/ui/stdmenus.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "New|N"
+msgstr "Nova...|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Remarks"
-msgstr "Pripombe"
+#: ../lib/ui/classic.ui:45
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nova po vzorcu...|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "PovratniNaslov"
+#: ../lib/ui/classic.ui:46 ../lib/ui/stdmenus.ui:33
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Odpri...|O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:376
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "PovratniNaslov"
+#: ../lib/ui/classic.ui:48 ../lib/ui/stdmenus.ui:37
+msgid "Close|C"
+msgstr "Zapri|Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:377
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:49 ../lib/ui/stdmenus.ui:38
+msgid "Save|S"
+msgstr "Shrani|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:378
-msgid "Right_Address"
-msgstr "Desni_naslov"
+#: ../lib/ui/classic.ui:50 ../lib/ui/stdmenus.ui:39
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Shrani kot...|K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: ../lib/ui/classic.ui:51 ../lib/ui/stdmenus.ui:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right_Header"
-msgstr "DesnaGlava"
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Prijavi|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "RightHeader"
-msgstr "DesnaGlava"
+#: ../lib/ui/classic.ui:52 ../lib/ui/stdmenus.ui:41
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Nadzor razlièic|r"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:54 ../lib/ui/stdmenus.ui:43
+msgid "Import|I"
+msgstr "Uvoz|U"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:55 ../lib/ui/stdmenus.ui:44
+msgid "Export|E"
+msgstr "Izvozi|z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
+#: ../lib/ui/classic.ui:56 ../lib/ui/stdmenus.ui:45
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Tiskaj...|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:57 ../lib/ui/stdmenus.ui:46
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks...|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "SCENE"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:59 ../lib/ui/stdmenus.ui:48
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Izhod|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:384
-msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:65 ../lib/ui/stdmenus.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Prijavi|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:385
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:66 ../lib/ui/stdmenus.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:386
-msgid "Section"
-msgstr "Razdelek"
+#: ../lib/ui/classic.ui:67 ../lib/ui/stdmenus.ui:58
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Vzemi za urejanje|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:387
-msgid "Section*"
-msgstr "Razdelek*"
+#: ../lib/ui/classic.ui:68 ../lib/ui/stdmenus.ui:59
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:388
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr "Po¹lji_na_naslov"
+#: ../lib/ui/classic.ui:69 ../lib/ui/stdmenus.ui:60
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:389
-msgid "Seriate"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:70 ../lib/ui/stdmenus.ui:61
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:390
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: ../lib/ui/classic.ui:79 ../lib/ui/stdmenus.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Kupec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
+#: ../lib/ui/classic.ui:87 ../lib/ui/stdmenus.ui:78
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Razveljavi|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
+#: ../lib/ui/classic.ui:88
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Ponovi|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:393
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "KratekNaslov"
+#: ../lib/ui/classic.ui:90
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Izre¾i|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:394
-msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
+#: ../lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Prepi¹i|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:395
-msgid "Slide"
-msgstr "Prosojnica"
+#: ../lib/ui/classic.ui:92
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Prilepi|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:396
-msgid "Slide*"
-msgstr "Prosojnica*"
+#: ../lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "SlideContents"
-msgstr "VsebinaProsojnice"
+#: ../lib/ui/classic.ui:95 ../lib/ui/stdmenus.ui:85
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "GlavaProsojnice"
+#: ../lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabela|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:399
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "PodGlavaProsojnice"
+#: ../lib/ui/classic.ui:97 ../lib/ui/stdmenus.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematika|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Solution"
-msgstr "Re¹itev"
+#: ../lib/ui/classic.ui:100 ../lib/ui/stdmenus.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Èrkovalnik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:401
-msgid "Speaker"
-msgstr "Govorec"
+#: ../lib/ui/classic.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Tezaver"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:402
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Posebnopismo"
+#: ../lib/ui/classic.ui:102 ../lib/ui/stdmenus.ui:412
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Preveri TeX|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "Stadt"
-msgstr "Mesto"
+#: ../lib/ui/classic.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close Float|l"
+msgstr "Zaprta plovka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardno"
+#: ../lib/ui/classic.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Jezik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "State"
-msgstr "Dr¾ava"
+#: ../lib/ui/classic.ui:106 ../lib/ui/stdmenus.ui:420
+#, fuzzy
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:406
-msgid "Strasse"
-msgstr "Cesta"
+#: ../lib/ui/classic.ui:107 ../lib/ui/stdmenus.ui:419
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Vnovièno ukroji|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid "Street"
-msgstr "Ulica"
+#: ../lib/ui/classic.ui:111
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "kot èrte|k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "Subject"
-msgstr "Predmet"
+#: ../lib/ui/classic.ui:112
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "kot odstavke|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Razredpredmeta"
+#: ../lib/ui/classic.ui:116 ../lib/ui/stdmenus.ui:126
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Veèstolpèna|s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:410
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Pododstavek"
+#: ../lib/ui/classic.ui:118
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Èrta zgoraj|z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:411
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Pododstavek*"
+#: ../lib/ui/classic.ui:119
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Èrta spodaj|s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "Subsection"
-msgstr "Podrazdelek"
+#: ../lib/ui/classic.ui:120
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Èrta levo|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Podrazdelek*"
+#: ../lib/ui/classic.ui:121
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Èrta desno|d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: ../lib/ui/classic.ui:123 ../lib/ui/stdmenus.ui:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubSection"
-msgstr "Podrazdelek"
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:422
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Podpodrazdelek"
+#: ../lib/ui/classic.ui:125 ../lib/ui/stdmenus.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Dodaj vrsto|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:423
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Podpodrazdelek*"
+#: ../lib/ui/classic.ui:126 ../lib/ui/stdmenus.ui:121
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Odstrani vrsto|d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:424
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Podnaslov"
+#: ../lib/ui/classic.ui:127 ../lib/ui/classic.ui:168 ../lib/ui/stdmenus.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Prepi¹i|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:425
-msgid "SubTitle"
-msgstr "PodNaslov"
+#: ../lib/ui/classic.ui:128 ../lib/ui/classic.ui:169 ../lib/ui/stdmenus.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Vrstice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:426
-msgid "Summary"
-msgstr "Povzetek"
+#: ../lib/ui/classic.ui:130 ../lib/ui/stdmenus.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Dodaj stolpec|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:427
-msgid "Surname"
-msgstr "Priimek"
+#: ../lib/ui/classic.ui:131 ../lib/ui/stdmenus.ui:124
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Odstrani stolpec|r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:428
-msgid "TableComments"
-msgstr "VsebinskoKazalo"
+#: ../lib/ui/classic.ui:132 ../lib/ui/classic.ui:173 ../lib/ui/stdmenus.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Dodaj stolpec|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:429
-msgid "TableRefs"
-msgstr "TabelaSklicev"
+#: ../lib/ui/classic.ui:133 ../lib/ui/classic.ui:174 ../lib/ui/stdmenus.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Stolpci"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:430
-msgid "Telefax"
-msgstr "Faks"
+#: ../lib/ui/classic.ui:137 ../lib/ui/stdmenus.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Left|L"
+msgstr "Levo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:431
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: ../lib/ui/classic.ui:138 ../lib/ui/stdmenus.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Center|C"
+msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:432
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: ../lib/ui/classic.ui:139 ../lib/ui/stdmenus.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "Right|R"
+msgstr "Desno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:433
-msgid "Telex"
-msgstr "Teleks"
+#: ../lib/ui/classic.ui:141 ../lib/ui/stdmenus.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Top|T"
+msgstr "&Vrh"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:434
-msgid "Thanks"
-msgstr "Zahvala"
+#: ../lib/ui/classic.ui:142 ../lib/ui/stdmenus.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:435
-msgid "Theorem"
-msgstr "Izrek"
+#: ../lib/ui/classic.ui:143 ../lib/ui/stdmenus.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "&Dno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Izrek*"
+#: ../lib/ui/classic.ui:155 ../lib/ui/stdmenus.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "VzorecIzreka"
+#: ../lib/ui/classic.ui:156 ../lib/ui/stdmenus.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Tezaver"
+#: ../lib/ui/classic.ui:158 ../lib/ui/stdmenus.ui:149
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:439
-msgid "ThickLine"
-msgstr "TankaÈrta"
+#: ../lib/ui/classic.ui:160 ../lib/ui/stdmenus.ui:151
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid "ThreeAffiliations"
+#: ../lib/ui/classic.ui:162 ../lib/ui/stdmenus.ui:153
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:441
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TrijeAvtorji"
+#: ../lib/ui/classic.ui:164 ../lib/ui/stdmenus.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "TickList"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:166 ../lib/ui/stdmenus.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Dodaj vrsto|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
+#: ../lib/ui/classic.ui:167 ../lib/ui/stdmenus.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Odstrani vrsto|d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:444
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Glavanaslova"
+#: ../lib/ui/classic.ui:171 ../lib/ui/stdmenus.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Dodaj stolpec|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:445
-msgid "TOC_Author"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:172 ../lib/ui/stdmenus.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Odstrani stolpec|r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:446
-msgid "TOC_Title"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:178 ../lib/ui/stdmenus.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Default|t"
+msgstr "privzeta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: ../lib/ui/classic.ui:179 ../lib/ui/stdmenus.ui:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Topic"
-msgstr "&Vrh"
+msgid "Display|D"
+msgstr "Ne prika¾i|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:448
-msgid "Town"
-msgstr "Kraj"
+#: ../lib/ui/classic.ui:180 ../lib/ui/stdmenus.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Vstavi|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:449
-msgid "Transition"
+#: ../lib/ui/classic.ui:184 ../lib/ui/stdmenus.ui:175
+msgid "Octave"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "Trans_Keywords"
+#: ../lib/ui/classic.ui:185 ../lib/ui/stdmenus.ui:176
+msgid "Maxima"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "TranslatedAbstract"
-msgstr "PrevedeniPovzetek"
-
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Translated_Title"
-msgstr "Prevedeni_Naslov"
-
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Translator"
-msgstr "Prevajalec"
+#: ../lib/ui/classic.ui:186 ../lib/ui/stdmenus.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Matrika"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "TwoAffiliations"
+#: ../lib/ui/classic.ui:188 ../lib/ui/stdmenus.ui:179
+msgid "Maple, simplify"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DvaAvtorja"
+#: ../lib/ui/classic.ui:189 ../lib/ui/stdmenus.ui:180
+msgid "Maple, factor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:456
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Podpis"
+#: ../lib/ui/classic.ui:190 ../lib/ui/stdmenus.ui:181
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:457
-msgid "Uppertitleback"
+#: ../lib/ui/classic.ui:191 ../lib/ui/stdmenus.ui:182
+msgid "Maple, evalf"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:458
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../lib/ui/classic.ui:195 ../lib/ui/classic.ui:255 ../lib/ui/stdmenus.ui:186
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:276
+#, fuzzy
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Vstavi sliko|#V"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:196 ../lib/ui/stdmenus.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Prikazna formula|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:459
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Dobesedno"
+#: ../lib/ui/classic.ui:197 ../lib/ui/stdmenus.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Verse"
-msgstr "Verz"
+#: ../lib/ui/classic.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:461
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:462
-msgid "VisibleText"
-msgstr "VidnoBesedilo"
+#: ../lib/ui/classic.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Va¹apo¹ta"
+#: ../lib/ui/classic.ui:203
+#, fuzzy
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:464
-msgid "YourMail"
-msgstr "Va¹aPo¹ta"
+#: ../lib/ui/classic.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Yourref"
-msgstr "Va¹sklic"
+#: ../lib/ui/classic.ui:210 ../lib/ui/stdmenus.ui:225
+#, fuzzy
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematika|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "YourRef"
-msgstr "Va¹Sklic"
+#: ../lib/ui/classic.ui:212 ../lib/ui/stdmenus.ui:226
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Posebni znak|z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:467
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:213 ../lib/ui/stdmenus.ui:237
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Sklic na literaturo...|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:468
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "afrikaans"
+#: ../lib/ui/classic.ui:214 ../lib/ui/stdmenus.ui:238
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Navzkri¾ni sklic...|s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:469
-msgid "American"
-msgstr "ameri¹ko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:215 ../lib/ui/stdmenus.ui:239
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Oznaka...|z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:470
-msgid "Arabic"
-msgstr "arabsko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:216 ../lib/ui/stdmenus.ui:246
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Opombo pod èrto|p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid "Austrian"
-msgstr "avstrijsko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:217 ../lib/ui/stdmenus.ui:247
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Opomba ob robu|r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:472
-msgid "Bahasa"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:218 ../lib/ui/stdmenus.ui:248
+#, fuzzy
+msgid "Short Title"
+msgstr "KratekNaslov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:473
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Key"
+msgstr "Literatura"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:474
-msgid "Breton"
-msgstr "bretonsko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:475
-msgid "British"
-msgstr "britansko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:221 ../lib/ui/stdmenus.ui:245
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Canadian"
-msgstr "kanadsko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:222 ../lib/ui/classic.ui:368 ../lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:389
+msgid "Note|N"
+msgstr "Opomba|O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "French Canadian"
-msgstr "francosko kanadsko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Seznami in kazala|k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:478
-msgid "Catalan"
-msgstr "katalonsko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:225
+#, fuzzy
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:479
-msgid "Croatian"
-msgstr "hrva¹ko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:226
+#, fuzzy
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:480
-msgid "Czech"
-msgstr "èe¹ko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:227 ../lib/ui/stdmenus.ui:244
+#, fuzzy
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafièna datoteka|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:481
-msgid "Danish"
-msgstr "dansko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabela...|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:482
-msgid "Dutch"
-msgstr "nizozemsko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:229
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Plovke|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
-msgid "English"
-msgstr "angle¹ko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:484
-msgid "Esperanto"
-msgstr "esperanto"
+#: ../lib/ui/classic.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Vstavi datoteko|t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:485
-msgid "Estonian"
-msgstr "estonsko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:233
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Zunanji material...|Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:486
-msgid "Finnish"
-msgstr "finsko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:237 ../lib/ui/stdmenus.ui:260
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Eksponent|E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:487
-msgid "French"
-msgstr "francosko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:238 ../lib/ui/stdmenus.ui:261
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Indeks|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:488
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "francosko (GUTenberg)"
+#: ../lib/ui/classic.ui:239
+msgid "HFill|H"
+msgstr "HFill|H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:489
-msgid "Galician"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:240 ../lib/ui/stdmenus.ui:269
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Mesto delitve|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:490
-msgid "German"
-msgstr "nem¹ko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:241 ../lib/ui/stdmenus.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Prelom vrstice|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:491
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "nem¹ko (novo èrkovanje)"
+#: ../lib/ui/classic.ui:242 ../lib/ui/stdmenus.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
-msgid "Greek"
-msgstr "gr¹ko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:243 ../lib/ui/stdmenus.ui:264
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:493
-msgid "Hebrew"
-msgstr "hebrejsko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:244 ../lib/ui/stdmenus.ui:265
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:494
-msgid "Irish"
-msgstr "irsko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:245
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Prelom vrstice|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Italian"
-msgstr "italijansko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:246 ../lib/ui/stdmenus.ui:253
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Tropièje|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:496
-msgid "Lsorbian"
-msgstr "lu¾i¹ko srbsko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:247 ../lib/ui/stdmenus.ui:254
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Konec stavka|K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:497
-msgid "Magyar"
-msgstr "mad¾arsko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:248 ../lib/ui/stdmenus.ui:255
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "Norsk"
-msgstr "njorsk"
+#: ../lib/ui/classic.ui:249 ../lib/ui/stdmenus.ui:256
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Loènica v menuju|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:499
-msgid "Polish"
-msgstr "poljsko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:250 ../lib/ui/stdmenus.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: ../lib/ui/classic.ui:251 ../lib/ui/stdmenus.ui:272
+#: src/insets/insetpagebreak.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Portugese"
-msgstr "portugalsko"
+msgid "Page Break"
+msgstr "Prelom strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:501
-msgid "Romanian"
-msgstr "romunsko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:256 ../lib/ui/stdmenus.ui:277
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Prikazna formula|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "Russian"
-msgstr "rusko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:257 ../lib/ui/stdmenus.ui:278
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:503
-msgid "Scottish"
-msgstr "¹kotsko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:258 ../lib/ui/stdmenus.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: ../lib/ui/classic.ui:259 ../lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Serbian"
-msgstr "ameri¹ko"
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: ../lib/ui/classic.ui:260 ../lib/ui/stdmenus.ui:191
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:281
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "hrva¹ko"
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:506
-msgid "Spanish"
-msgstr "¹pansko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:507
-msgid "Slovak"
-msgstr "slova¹ko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:264
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:508
-msgid "Slovene"
-msgstr "slovensko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:266 ../lib/ui/stdmenus.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:509
-msgid "Swedish"
-msgstr "¹vedsko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:267 ../lib/ui/stdmenus.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Spremeni globino okolja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: ../lib/ui/classic.ui:268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thai"
-msgstr "To"
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:511
-msgid "Turkish"
-msgstr "tur¹ko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:270 ../lib/ui/stdmenus.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: ../lib/ui/classic.ui:271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "ukrajinsko"
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:513
-msgid "Usorbian"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:275 ../lib/ui/stdmenus.ui:293
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Polkrepki slog|k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:514
-msgid "Welsh"
-msgstr "vel¹ko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:277 ../lib/ui/stdmenus.ui:295
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
 
-#: src/figure_form.C:27
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "Datoteka EPS|#E"
+#: ../lib/ui/classic.ui:278 ../lib/ui/stdmenus.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
 
-#: src/figure_form.C:30
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Popolni ogled|#o"
+#: ../lib/ui/classic.ui:279 ../lib/ui/stdmenus.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
 
-#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Brskaj...|#B"
-
-#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Uporabi|#U"
-
-#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
-msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+#: ../lib/ui/classic.ui:280 ../lib/ui/stdmenus.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
 
-#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
-#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Preklièi|^["
+#: ../lib/ui/classic.ui:282 ../lib/ui/stdmenus.ui:300
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Matematièni naèin"
 
 
-#: src/figure_form.C:51
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Prika¾i okvir|#F"
+#: ../lib/ui/classic.ui:284 ../lib/ui/stdmenus.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Besedilo po"
 
 
-#: src/figure_form.C:54
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Izvedi preslikave|#r"
+#: ../lib/ui/classic.ui:286 ../lib/ui/stdmenus.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
 
-#: src/figure_form.C:57
-msgid "Options"
-msgstr "Izbire"
+#: ../lib/ui/classic.ui:287 ../lib/ui/stdmenus.ui:305
+#, fuzzy
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
 
-#: src/figure_form.C:61
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Kot:|#L"
+#: ../lib/ui/classic.ui:288 ../lib/ui/stdmenus.ui:306
+#, fuzzy
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "pisalni stroj"
 
 
-#: src/figure_form.C:67
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% strani|#g"
+#: ../lib/ui/classic.ui:290 ../lib/ui/stdmenus.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Besedilo prej|#p"
 
 
-#: src/figure_form.C:70
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Privzeto|#t"
+#: ../lib/ui/classic.ui:291 ../lib/ui/stdmenus.ui:309
+#, fuzzy
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Besedilo prej|#p"
 
 
-#: src/figure_form.C:73
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: ../lib/ui/classic.ui:293 ../lib/ui/stdmenus.ui:311
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:76
-msgid "inches|#h"
-msgstr "palcev|#h"
+#: ../lib/ui/classic.ui:294 ../lib/ui/stdmenus.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "majhne velike"
 
 
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
-msgid "Display"
-msgstr "Zaslon"
+#: ../lib/ui/classic.ui:295 ../lib/ui/stdmenus.ui:313
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-msgid "Height"
-msgstr "Vi¹ina"
+#: ../lib/ui/classic.ui:296 ../lib/ui/stdmenus.ui:314
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-msgid "Width"
-msgstr "©irina"
+#: ../lib/ui/classic.ui:301
+#, fuzzy
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "PrilagodiSliko"
 
 
-#: src/figure_form.C:93
-msgid "Rotation"
-msgstr "Zasuk"
+#: ../lib/ui/classic.ui:305 ../lib/ui/classic.ui:353 ../lib/ui/stdmenus.ui:324
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
 
 
-#: src/figure_form.C:99
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Prika¾i v barvi|#P"
+#: ../lib/ui/classic.ui:307 ../lib/ui/stdmenus.ui:326
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Stvarno kazalo|v"
 
 
-#: src/figure_form.C:102
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Ne prika¾i te slike|#i"
+#: ../lib/ui/classic.ui:308 ../lib/ui/stdmenus.ui:327
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Sklic z BibTeXom...|B"
 
 
-#: src/figure_form.C:105
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Prika¾i v sivini|#s"
+#: ../lib/ui/classic.ui:312 ../lib/ui/stdmenus.ui:331
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Dokument v LyXu...|X"
 
 
-#: src/figure_form.C:108
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Prika¾i èrno-belo|#b"
+#: ../lib/ui/classic.ui:313 ../lib/ui/stdmenus.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
 
 
-#: src/figure_form.C:115
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Privzeto|#P"
+#: ../lib/ui/classic.ui:314 ../lib/ui/stdmenus.ui:333
+#, fuzzy
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
 
 
-#: src/figure_form.C:118
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: ../lib/ui/classic.ui:318 ../lib/ui/stdmenus.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
 
 
-#: src/figure_form.C:121
-msgid "inches|#n"
-msgstr "palcev|#p"
+#: ../lib/ui/classic.ui:319 ../lib/ui/stdmenus.ui:379
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
 
 
-#: src/figure_form.C:125
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% strani|#s"
+#: ../lib/ui/classic.ui:320 ../lib/ui/stdmenus.ui:380
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:129
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% stolpca|#o"
+#: ../lib/ui/classic.ui:321 ../lib/ui/stdmenus.ui:381
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:135
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Pojasnilo|#k"
+#: ../lib/ui/classic.ui:327
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
 
 
-#: src/figure_form.C:138
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Podslika|#q"
+#: ../lib/ui/classic.ui:328
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Odstavek"
 
 
-#: src/figure_form.C:160
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Enkapsuliran postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: ../lib/ui/classic.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Spisi|S"
 
 
-#: src/figure_form.C:162
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Vkljuèeni EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#: ../lib/ui/classic.ui:330
+#, fuzzy
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabela|T"
 
 
-#: src/figure_form.C:175
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
+#: ../lib/ui/classic.ui:332
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Poudari slog|P"
 
 
-#: src/figureForm.C:38
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Vstavi sliko"
+#: ../lib/ui/classic.ui:333
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Slog velikih èrk|v"
 
 
-#: src/figureForm.C:54
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Vstavlja se slika..."
+#: ../lib/ui/classic.ui:334
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Polkrepki slog|k"
 
 
-#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Slika vstavljena"
+#: ../lib/ui/classic.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Spremeni globino okolja|g"
 
 
-#: src/FontLoader.C:253
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Pisavo nalagamo v stre¾nik X..."
+#: ../lib/ui/classic.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Poveèaj globino okolja"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
+#: ../lib/ui/classic.ui:339
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " and "
-msgstr "De¾ela"
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
-msgid " et al."
+#: ../lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
-msgid "Caesar et al."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:349 ../lib/ui/stdmenus.ui:368
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Zgradi program|Z"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
-#, fuzzy
-msgid "No database"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+#: ../lib/ui/classic.ui:350 ../lib/ui/stdmenus.ui:208
+msgid "Update|U"
+msgstr "Osve¾i|O"
 
 
-#. /
-#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:995
-msgid "Cancel"
-msgstr "Preklièi"
+#: ../lib/ui/classic.ui:352
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
 
 
-#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-msgid "Close"
-msgstr "Zapri"
+#: ../lib/ui/classic.ui:354
+msgid "Child Processes|o"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+#: ../lib/ui/classic.ui:355
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Spremenjeno)"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
-msgid "Roman"
-msgstr "pokonèna"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "brez serifov"
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
-msgid "Typewriter"
-msgstr "pisalni stroj"
+#: ../lib/ui/classic.ui:369 ../lib/ui/stdmenus.ui:390
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Skl"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:142
-#: src/frontends/controllers/character.C:174
-#: src/frontends/controllers/character.C:186
+#: ../lib/ui/classic.ui:370 ../lib/ui/stdmenus.ui:388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Ref: "
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Spodaj|#B"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
-msgid "Medium"
-msgstr "navadna"
+# src/ext_l10n.h:151
+#: ../lib/ui/classic.ui:374 ../lib/ui/stdmenus.ui:396
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
-msgid "Bold"
-msgstr "polkrepka"
+# src/ext_l10n.h:152
+#: ../lib/ui/classic.ui:375 ../lib/ui/stdmenus.ui:397
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
-msgid "Upright"
-msgstr "pokonèna"
+# src/ext_l10n.h:153
+#: ../lib/ui/classic.ui:376 ../lib/ui/stdmenus.ui:398
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
-msgid "Italic"
-msgstr "le¾eèa"
+# src/ext_l10n.h:154
+#: ../lib/ui/classic.ui:378
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
-msgid "Slanted"
-msgstr "nagnjena"
+# src/ext_l10n.h:155
+#: ../lib/ui/classic.ui:379
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
-#, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "majhne velike"
+# src/ext_l10n.h:156
+#: ../lib/ui/classic.ui:380
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
-msgid "Tiny"
-msgstr "drobna"
+#: ../lib/ui/classic.ui:395
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
-msgid "Smallest"
-msgstr "najmanj¹a"
+#: ../lib/ui/classic.ui:397 ../lib/ui/stdmenus.ui:427
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Uvod|U"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
-msgid "Smaller"
-msgstr "manj¹a"
+#: ../lib/ui/classic.ui:398 ../lib/ui/stdmenus.ui:428
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Uèbenik|b"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
-msgid "Small"
-msgstr "majhna"
+#: ../lib/ui/classic.ui:399 ../lib/ui/stdmenus.ui:429
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
-msgid "Normal"
-msgstr "navadna"
+#: ../lib/ui/classic.ui:400 ../lib/ui/stdmenus.ui:430
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Dodatne lastnosti|l"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:106
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
-msgid "Large"
-msgstr "velika"
+#: ../lib/ui/classic.ui:401 ../lib/ui/stdmenus.ui:431
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Prilagoditev|P"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
-msgid "Larger"
-msgstr "veèja"
+#: ../lib/ui/classic.ui:403 ../lib/ui/stdmenus.ui:432
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
-msgid "Largest"
-msgstr "najveèja"
+#: ../lib/ui/classic.ui:404 ../lib/ui/stdmenus.ui:433
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:112
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
-msgid "Huge"
-msgstr "ogromna"
+#: ../lib/ui/classic.ui:405 ../lib/ui/stdmenus.ui:434
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
-msgid "Huger"
-msgstr "ogromnej¹a"
+#: ../lib/ui/classic.ui:407
+msgid "About LyX|X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
-msgid "Increase"
-msgstr "Poveèaj"
+#: ../lib/ui/classic.ui:427 ../lib/ui/default.ui:31
+msgid "Toolbars"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
-msgid "Decrease"
-msgstr "Zmanj¹aj"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "Document|D"
+msgstr "Spisi|S"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Poudari "
+msgid "Tools|T"
+msgstr "&Vrh"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
-msgid "Underbar"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nova po vzorcu...|V"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "velike èrke "
+msgid "Open recent|t"
+msgstr "Odpira se podrejeni spis "
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX mode"
-msgstr "Naèin TeX"
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Ponovi|o"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
-msgid "No color"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:81 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:48 src/text3.C:1017
+msgid "Cut"
+msgstr "Izre¾i"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Blok"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:82 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/text3.C:1023
+msgid "Copy"
+msgstr "Prepi¹i"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
-#, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "bela"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:83 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/text2.C:1181
+#: src/text3.C:1002
+msgid "Paste"
+msgstr "Prilepi"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Ponovi"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:84
+msgid "Paste Recent"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "gr¹ko"
+msgid "Text Style...|S"
+msgstr "Slog TeXa|X"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "modra"
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Odstavek"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "cian"
+msgid "Table|T"
+msgstr "TabelaSklicev"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "vijolièna"
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Poveèaj globino okolja"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "rumena"
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Spremeni globino okolja|g"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "dodatne izbire"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:104
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2001 LyX Team"
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
-"pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
-"Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
-"katerokoli poznej¹o razlièico."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Postavka literature"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
-"tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
-"DOLOÈEN NAMEN.  Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
-"General Public License, GPL).  Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
-"licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
-"naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
-"USA."
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Razlièica LyXa "
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
-msgid "User directory: "
-msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "&Vrh"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "&Dno"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select external file"
+msgid "Left Line|L"
 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Desno"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:192 ../lib/ui/stdmenus.ui:282
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
-msgid "Clipart"
-msgstr "Izrezek"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:193 ../lib/ui/stdmenus.ui:283
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+msgid "Display Tooltips|i"
+msgstr "Prikazna formula|P"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Special Formatting|o"
+msgstr "Posebna celica"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Seznami in kazala|k"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Float|a"
+msgstr "Plovke|P"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:42
+msgid "Box"
+msgstr ""
 
 
-# src/frontends/xforms/FormInclude.C:188
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:233
+msgid "Branch|B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:234
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*| All files "
-msgstr " v datoteko ,"
+msgid "Character Style"
+msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "File|e"
+msgstr "Datoteka|D"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
-msgid "Error:"
-msgstr "Napaka:"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Ni moè tiskati"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabela|T"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "TeX|X"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:266
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Tiskaj na"
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
-msgid "String not found!"
-msgstr "Niza ni moè najti!"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:271
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Prelom vrstice|P"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:289
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Zamenjan je bil en niz."
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " zamenjanih nizov."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:320
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Vstavi tabelo"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
-msgid " words checked."
-msgstr " pregledanih besed."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "External Material..."
+msgstr "Zunanji material...|Z"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
-msgid " word checked."
-msgstr " pregledana beseda."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:336
+#, fuzzy
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Spisi|S"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:340
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed! "
-msgstr "Èrkovanje konèano!"
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Opomba|O"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:341
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Komentar"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:342
+msgid "Greyed Out|G"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
-"Morda je bil pobit."
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:346
+msgid "Frameless|F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "_Vnesi nov citat"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:347
+msgid "Boxed|B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr "_Uredi/odstrani citat(e)"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:348
+msgid "Oval Box|O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr " Citat: izberite dejanje "
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:349
+msgid "Oval Box, Thick|T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
-msgid "Use Regular Expression"
-msgstr "Uporabi regularni izraz"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:350
+msgid "Shadow Box|S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
-msgid "Search"
-msgstr "I¹èi"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "Double Box|D"
+msgstr "Dvojni"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:367
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Jezik"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
-msgid "Key"
-msgstr "Kljuè"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:369
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log File...|L"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Avtor(ji)"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:370
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents...|T"
+msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
-msgid "Year"
-msgstr "Leto"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:371
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|P"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
-msgid "Text after"
-msgstr "Besedilo po"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:372
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:374
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Razdelek"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Odstrani"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:400
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Spodaj|#B"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
-msgid "_Up"
-msgstr "_Gor"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:401
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Spodaj|#B"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
-msgid "_Down"
-msgstr "_Dol"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Spodaj|#B"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr " Citat: uredi "
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:411
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Tezaver"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
-msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr "--- Tak¹nega kljuèa ni v zbirki ---"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:413
+msgid "View Child Processes...|C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
-msgid " Index "
-msgstr " Stvarno kazalo "
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:414
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information...|I"
+msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
 
 
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Pojdi na sklic"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:436
+msgid "About LyX...|X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
-msgid "Go back"
-msgstr "Vrni se"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+msgid "New document"
+msgstr "Nov spis"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Open document"
+msgstr "Odpira se podrejeni spis "
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Save document"
+msgstr "®elite shraniti spis?"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
-msgid " Reference "
-msgstr " Sklic "
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Print document"
+msgstr "Uvozi spis"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
-msgid " Reference: Select reference "
-msgstr " Sklic: izberite sklic "
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView.C:329
+msgid "Undo"
+msgstr "Razveljavi"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
-msgid "Ref"
-msgstr "Skl"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView.C:343
+msgid "Redo"
+msgstr "Ponovi"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
-msgid "Page"
-msgstr "Stran"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
-msgid "TextRef"
-msgstr "BesediloSkl"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Toggle emphasis style"
+msgstr "Spremeni poudarjenost"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
-msgid "TextPage"
-msgstr "StranZBesedilom"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "LepSkl"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Toggle user style"
+msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
-msgid "Type:"
-msgstr "Vrsta:"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Insert math"
+msgstr "Vstavi dodatek"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Vstavi dodatek"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
-msgid " Reference: "
-msgstr " Sklic: "
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:62 src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274
+msgid "Extra"
+msgstr "Dodatno"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Vsebinsko kazalo"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Numbered list"
+msgstr "©tevilka"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Alineje"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Seznam slik"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Poveèaj"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Seznam tabel"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Zmanj¹aj"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Seznam algoritmov"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Ni spisa ***"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Vstavi tabelo"
 
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osve¾i"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Insert label"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
-msgid "<No Name>"
-msgstr "<brez imena>"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
 
 
-# src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Vnesi citat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character Options"
-msgstr "Znakovni slog"
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
-msgid "Citation"
-msgstr "Citat"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-msgid "Credits"
-msgstr "Zasluge"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Vstavi opombo ob robu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Videz spisa"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Insert note"
+msgstr "Vstavi narekovaj"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
-msgid "Default"
-msgstr "privzeta"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX"
+msgstr "Vstavi bibtex"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Kupec"
+msgid "Include file"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "USletter"
-msgstr "Pismo"
+msgid "Text style"
+msgstr "Naslov_za_LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
-msgid "USlegal"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
-msgid "USexecutive"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
-msgid "A3"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Preveri TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
-msgid "A4"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:92 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Add row"
+msgstr "Dodaj vrsto|D"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
-msgid "A5"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:93 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Add column"
+msgstr "Dodaj stolpec|o"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
-msgid "B3"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:94 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Delete row"
+msgstr "Odstrani vrsto|d"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
-msgid "B4"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:95 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Delete column"
+msgstr "Odstrani stolpec|r"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
-msgid "B5"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Set top line"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
-msgid "None"
-msgstr "Niè"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
-msgid "A4 small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Set left line"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
-msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Set right line"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
-msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Nastavi meje|#S"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Polovièni"
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Iznièi meje|#U"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "Drugi ("
+msgid "Align left"
+msgstr "Poravnaj levo|e"
 
 
-#. the document language page
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "privzeta"
+msgid "Align center"
+msgstr "Usredini|U"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
-msgid "10"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Align right"
+msgstr "Poravnaj desno|d"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Align top"
+msgstr "Èrta zgoraj|z"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Align middle"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Èrta spodaj|s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
-msgid "12"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "UmestiTabelo"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr "Globina"
+msgid "Rotate table"
+msgstr "UmestiTabelo"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Dejstvo-navadno"
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Veèstolpèna|s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "GlavaProsojnice"
+msgid "Math"
+msgstr "Matematika|#M"
 
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:59
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Matematièna plo¹èa"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Mali razmak"
+msgid "Set display mode"
+msgstr "[ni prikazano]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Srednji razmak"
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Vstavi narekovaj"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bigskip"
-msgstr "Velik razmak"
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Vstavi narekovaj"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
-msgid "Length"
-msgstr "Dol¾ina"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Vstavi tabelo"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "za"
+msgid "Insert product"
+msgstr "Vstavi narekovaj"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin1"
-msgstr "Pojasnilo"
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Vstavi|V"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin2"
-msgstr "Pojasnilo"
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Vstavi|V"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin5"
-msgstr "Pojasnilo"
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Vstavi|V"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin9"
-msgstr "Pojasnilo"
+msgid "Insert cases"
+msgstr "Vstavi tabelo"
 
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:148
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
-msgid "koi8-r"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:149
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
-msgid "koi8-u"
+#: src/BufferView.C:271
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:150
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
-msgid "cp866"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:332
+#, fuzzy
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
 
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:151
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
-msgid "cp1251"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:346
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
 
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:152
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
-msgid "iso88595"
+#: src/BufferView_pimpl.C:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
+#: src/BufferView_pimpl.C:208 src/lyxfunc.C:957
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "besedilo"
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Vrni se k shranjenemu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
+#: src/BufferView_pimpl.C:209 src/lyxfunc.C:958 src/lyxvc.C:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "besedilo"
+msgid "&Revert"
+msgstr "Prijavi|P"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+#: src/BufferView_pimpl.C:209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "besedilo"
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:232
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
+#: src/BufferView_pimpl.C:235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "besedilo"
+msgid "Create new document?"
+msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+#: src/BufferView_pimpl.C:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "besedilo"
+msgid "&Create"
+msgstr "primerjano"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+#: src/BufferView_pimpl.C:245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "besedilo"
+msgid "Parse"
+msgstr "Prilepi"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
-msgid "tiny"
-msgstr "drobne"
+#: src/BufferView_pimpl.C:381
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Urejanje spisa..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
-msgid "script"
-msgstr "drobne"
+#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
-msgid "footnote"
-msgstr "pod èrto"
+#: src/BufferView_pimpl.C:676
+#, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "small"
-msgstr "majhne"
+#: src/BufferView_pimpl.C:793
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
-msgid "normal"
-msgstr "normalne"
+#: src/BufferView_pimpl.C:795 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:142
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:88
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:123
+#: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1548 src/lyxfunc.C:1623
+#, fuzzy
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Spisi|S"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
-msgid "large"
-msgstr "velike"
+#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1625
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Zgledi"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
-msgid "LARGE"
+# src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
+#: src/BufferView_pimpl.C:802 src/lyx_cb.C:133 src/lyxfunc.C:1519
+#: src/lyxfunc.C:1555
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-msgid "huge"
-msgstr "ogromne"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Nastavitev videza spisa"
+#: src/BufferView_pimpl.C:811 src/lyxfunc.C:1564 src/lyxfunc.C:1642
+#: src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1672
+msgid "Canceled."
+msgstr "Preklicano."
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
+#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Vstavlja se spis"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti"
+#: src/BufferView_pimpl.C:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument izvo¾en kot "
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
+#: src/BufferView_pimpl.C:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
 
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Napake pri spreminjanju!"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1241
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Neznana akcija"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "v izbrani razred spisa"
+#: src/Chktex.C:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Napaka pri nalaganju razreda novega dokumenta."
+#: src/Chktex.C:69
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa."
+#: src/LColor.C:92
+msgid "none"
+msgstr "niè"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Spis je le za branje.  Spremembe videza niso dovoljene."
+#: src/LColor.C:93
+msgid "black"
+msgstr "èrna"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Ali naj nastavimo nekatere parametre"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "white"
+msgstr "bela"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "red"
+msgstr "rdeèa"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Ni moè preklopiti na novi razred spisa."
+#: src/LColor.C:96
+msgid "green"
+msgstr "zelena"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "blue"
+msgstr "modra"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Nastavljen videz odstavka"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "cyan"
+msgstr "cian"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "LyX: Okolje odstavka"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "magenta"
+msgstr "vijolièna"
 
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Med tiskanjem je pri¹lo do napake.\n"
-"\n"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "yellow"
+msgstr "rumena"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni.\n"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "cursor"
+msgstr "kazalec"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "LyX: Napaka pri tiskanju"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "background"
+msgstr "ozadje"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "LyX: Tiskaj"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "text"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Vrni se"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "selection"
+msgstr "izbor"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "&Pojdi na sklic"
+#: src/LColor.C:105
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "Naslov_za_LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-msgid "&Close"
-msgstr "&Zapri"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Preklièi"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "note"
+msgstr "opomba"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "note background"
+msgstr "ozadje opombe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
+#: src/LColor.C:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+msgid "comment"
+msgstr "Komentar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "LyX: Vstavi tabelo"
+#: src/LColor.C:110
+#, fuzzy
+msgid "comment background"
+msgstr "ozadje matematike"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "LyX: Vsebinsko kazalo"
+#: src/LColor.C:111
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr "LyX: Url"
+#: src/LColor.C:112
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "ozadje matematike"
 
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
+#: src/LColor.C:113
+msgid "depth bar"
+msgstr "globinska ¹katla"
 
 
-# src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
-# src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-msgid "Drag with left mouse button to resize"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:114
+msgid "language"
+msgstr "jezik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:505
-msgid "Done"
-msgstr "Opravljeno"
+#: src/LColor.C:115
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "ukaz"
 
 
-# src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
-msgid "*"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:116
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "ozadje matematike"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Zapri|^["
+#: src/LColor.C:117
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#: src/LColor.C:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "besedilo"
+msgid "special character"
+msgstr "Posebni znak|z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
-msgid "About LyX"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:119
+msgid "math"
+msgstr "matematika"
+
+#: src/LColor.C:120
+msgid "math background"
+msgstr "ozadje matematike"
 
 
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
+#: src/LColor.C:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo"
+msgid "graphics background"
+msgstr "ozadje matematike"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+#: src/LColor.C:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "License and Warranty"
-msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo"
+msgid "Math macro background"
+msgstr "ozadje matematike"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Kljuè:|#K"
+#: src/LColor.C:123
+msgid "math frame"
+msgstr "matematièni okvir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Oznaka:|#z"
+#: src/LColor.C:124
+msgid "math line"
+msgstr "matematièna vrstica"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#: src/LColor.C:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Literatura"
+msgid "caption frame"
+msgstr "matematièni okvir"
+
+#: src/LColor.C:126
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#: src/LColor.C:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/LColor.C:128
+msgid "inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Slog"
+msgid "inset frame"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
+#: src/LColor.C:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Napaka LaTeXa"
+
+#: src/LColor.C:131
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:132
+#, fuzzy
+msgid "appendix marker"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#: src/LColor.C:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Zapri|#Z^[^M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Osve¾i|#Oo"
+msgid "change bar"
+msgstr " (Spremenjeno)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Dru¾ina:|#D"
+#: src/LColor.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Deleted text"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Vrsta:|#V"
+#: src/LColor.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Added text"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Oblika:|#O"
+#: src/LColor.C:136
+msgid "added space markers"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Velikost:|#L"
+#: src/LColor.C:137
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Razno:|#R"
+#: src/LColor.C:138
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "Oznaèevanje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#: src/LColor.C:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Preklièi"
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Tabela vstavljena"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Barva:|#B"
+#: src/LColor.C:142
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Vklopi vse te|#T"
+#: src/LColor.C:143
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Prelomi strani"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
-msgid "Language:"
-msgstr "Jezik:"
+#: src/LColor.C:144
+msgid "top of button"
+msgstr "vrh gumba"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
+#: src/LColor.C:145
+msgid "bottom of button"
+msgstr "dno gumba"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Ti se vedno preklopijo"
+#: src/LColor.C:146
+msgid "left of button"
+msgstr "leva stran gumba"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Znakovni slog"
+#: src/LColor.C:147
+msgid "right of button"
+msgstr "desna stran gumba"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Tipke z vstavki|#v"
+#: src/LColor.C:148
+msgid "button background"
+msgstr "ozadje gumba"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
-msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr "Tipke za literaturo|#l"
+#: src/LColor.C:149
+msgid "inherit"
+msgstr "podeduj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
+#: src/LColor.C:150
+msgid "ignore"
+msgstr "prezri"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
-msgid "#&D"
-msgstr "#&D"
+#: src/LaTeX.C:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
+msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
+#: src/LaTeX.C:277 src/LaTeX.C:345
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Izvaja se MakeIndex."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-msgid "#X"
-msgstr "#X"
+#: src/LaTeX.C:289
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Izvaja se BibTeX."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
+#: src/MenuBackend.C:405 src/MenuBackend.C:426 src/MenuBackend.C:488
+#: src/MenuBackend.C:512 src/MenuBackend.C:537 src/MenuBackend.C:615
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-msgid "#&A"
-msgstr "#&A"
+#: src/MenuBackend.C:469
+#, fuzzy
+msgid "ASCII text as lines"
+msgstr "Izberi naslednji odstavek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
+#: src/MenuBackend.C:471
+#, fuzzy
+msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgstr "Izberi naslednji odstavek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&B"
-msgstr "#&B"
+#: src/MenuBackend.C:650
+#, fuzzy
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
-msgid "Info"
-msgstr "Podatki"
+#: src/ParagraphParameters.C:381
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Nastavljen videz odstavka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+#: src/buffer.C:211 src/lyx_cb.C:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Uporabi regularni izraz"
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+#: src/buffer.C:212 src/lyx_cb.C:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
+
+#: src/buffer.C:377
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "v izbrani razred spisa"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_citation.C:80
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
-msgid "Previous|#P"
+#: src/buffer.C:378
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
+#: src/buffer.C:408 src/paragraph_funcs.C:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Neznana akcija"
+
+#: src/buffer.C:412
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Ime|#N"
+msgid "Header error"
+msgstr "Napaka LaTeXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
+#: src/buffer.C:438
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation style"
-msgstr "Stil citiranja|#c"
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
+#: src/buffer.C:619 src/buffer.C:628
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "frame_style"
-msgstr "slog"
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
+#: src/buffer.C:620 src/buffer.C:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
+
+#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:655 src/buffer.C:699
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Spis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
-msgid "Force upper case|#u"
+#: src/buffer.C:638
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
-msgid "Text before|#T"
-msgstr "Besedilo prej|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "Besedilo po|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Obnovi|#O"
+#: src/buffer.C:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
+"problems."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
+#: src/buffer.C:664
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
+#: src/buffer.C:665
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Posebno:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
-msgid "Margins"
-msgstr "Robovi"
+#: src/buffer.C:681
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Robovi noge/glave"
+#: src/buffer.C:682
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Orientation"
-msgstr "Usmeritev"
+#: src/buffer.C:700
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Pokonèno|#o"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:1180
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Izvaja se chktex..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Preèno|#L"
+#: src/buffer.C:1193
+msgid "chktex failure"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Velikost papirja:|#P"
+#: src/buffer.C:1194
+#, fuzzy
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja"
+#: src/buffer_funcs.C:60
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Uporabi paket Geometry|#U"
+#: src/buffer_funcs.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Spisa ni moè odpreti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "©irina:|#W"
+#: src/buffer_funcs.C:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Vi¹ina:|#H"
+#: src/buffer_funcs.C:78
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Zgoraj:|#T"
+#: src/buffer_funcs.C:79
+#, fuzzy
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Obnovi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Spodaj:|#B"
+#: src/buffer_funcs.C:79
+msgid "&Load Original"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Levo:|#e"
+#: src/buffer_funcs.C:101
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Desno:|#R"
+#: src/buffer_funcs.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Vrni se"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
+#: src/buffer_funcs.C:104
+#, fuzzy
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Vrni se"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Loèitev glave:|#d"
+#: src/buffer_funcs.C:104
+msgid "Load &original"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Preskok noge:|#F"
+#: src/buffer_funcs.C:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-msgid "Separation"
-msgstr "Separacija"
+#: src/buffer_funcs.C:144
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
-msgid "Page cols"
-msgstr "Stolpci strani"
+#: src/buffer_funcs.C:145
+#, fuzzy
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Obnovi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
-msgid "Sides"
-msgstr "Strani"
+#: src/buffer_funcs.C:177
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Pisave:|#P"
+#: src/buffer_funcs.C:178
+#, fuzzy
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Velikost pisave:|#O"
+#: src/bufferlist.C:69 src/bufferlist.C:165
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Razred:|#R"
+#: src/bufferlist.C:71 src/bufferlist.C:167 src/lyxfunc.C:815
+#, fuzzy
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "®elite shraniti spis?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Slog strani:|#S"
+#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
+msgid "&Discard"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Razmiki|#g"
+#: src/bufferlist.C:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Dodatne izbire:|#d"
+#: src/bufferlist.C:266 src/bufferlist.C:279 src/bufferlist.C:293
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Privzeti preskok:|#e"
+#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:283
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
-msgid "One|#n"
-msgstr "Ena|#n"
+#: src/bufferlist.C:296
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Dve|#D"
+#: src/bufferparams.C:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
-msgid "One|#e"
-msgstr "Ena|#e"
+#: src/bufferparams.C:232
+#, fuzzy
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Dve|#v"
+#: src/bufferparams.C:233
+#, fuzzy
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Zamik|#Z"
+#: src/bufferview_funcs.C:188
+#, fuzzy
+msgid "Change: "
+msgstr "Strani:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Preskok|#P"
+#: src/bufferview_funcs.C:192
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr " za "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Slog narekovajev    "
+#: src/bufferview_funcs.C:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Pisava: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodiranje:|#D"
+#: src/bufferview_funcs.C:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$s"
+msgstr ", globina: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tip:|#T"
+#: src/bufferview_funcs.C:217
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Presledki: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enojni|#S"
+#: src/bufferview_funcs.C:224 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+#, fuzzy
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Polovièni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dvojni|#D"
+#: src/bufferview_funcs.C:230
+msgid "Other ("
+msgstr "Drugi ("
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Jezik:|#J"
+#: src/bufferview_funcs.C:241
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Odstavek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+#: src/bufferview_funcs.C:242
+#, fuzzy
+msgid ", Position: "
+msgstr "Podmena"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
+#: src/bufferview_funcs.C:244
+#, c-format
+msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Globina kazala vsebine"
+#: src/bufferview_funcs.C:245
+#, fuzzy
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", globina: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+#: src/converter.C:358 src/format.C:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PS Driver|#S"
-msgstr "Gonilnik za PS:|#S"
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Izvajamo ukaz:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
+#: src/converter.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Build errors"
+msgstr "Zgradi program"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
+#: src/converter.C:394
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
+#. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if
+#. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere.
+#: src/converter.C:398 src/converter.C:422 src/converter.C:460
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation style|#C"
-msgstr "Stil citiranja|#c"
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Velikost|#l"
+#: src/converter.C:399 src/format.C:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Napaka med branjem "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/converter.C:423 src/converter.C:461
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/converter.C:527
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX se izvaja..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/converter.C:542
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/converter.C:545
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/converter.C:547
+#, fuzzy
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Globina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Globina pike"
+#: src/converter.C:548
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standardno|#S"
+#: src/debug.C:41
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematika|#M"
+#: src/debug.C:42
+msgid "General information"
+msgstr "Splo¹ni podatki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicializacija programa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/debug.C:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/debug.C:45
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/debug.C:47
+msgid "Configuration files reading"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: src/debug.C:48
+msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le "
-"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
+#: src/debug.C:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
+#: src/debug.C:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matematièni urejevalnik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/debug.C:51
+msgid "Font handling"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
-"»besedilo« "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
-msgid " Author-year | Numerical "
+#: src/debug.C:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
+
+#: src/debug.C:53
+msgid "Version control"
+msgstr "Nadzor razlièic"
+
+#: src/debug.C:54
+msgid "External control interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
-"VELIKI | ogromni | Ogromni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
+#: src/debug.C:56
+msgid "User commands"
+msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
+#: src/debug.C:57
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
-msgid "Extra"
-msgstr "Dodatno"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Podatek o odvisnosti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
-msgid "Bullets"
-msgstr "Pike"
+#: src/debug.C:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Vstavki LyXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+#: src/debug.C:60
+msgid "Files used by LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Napaka LaTeXa"
+#: src/debug.C:61
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Vzorci"
+#: src/debug.C:62
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
-msgid "File|#F"
-msgstr "Datoteko|#D"
+#: src/debug.C:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
+#: src/debug.C:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Tiskalnik|#T"
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Jezik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
+#: src/debug.C:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Datoteka EPS|#E"
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Dodatne izbire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
-msgid "View result|#V"
+#: src/debug.C:66
+msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Osve¾i|#U"
+#: src/debug.C:110
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
+#: src/exporter.C:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply"
-msgstr "Uporabi"
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Preklièi|#P^["
+#: src/exporter.C:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#: src/exporter.C:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
-
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Imenik:|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Vzorec:|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
-msgid "Filename:|#F"
+msgid "File name error"
 msgstr "Ime datoteke:|#I"
 
 msgstr "Ime datoteke:|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Prebrskaj|#R#r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Domaèi imenik|#D#d"
+#: src/exporter.C:113
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Uporabnik1|#1"
+#: src/exporter.C:128
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Dokument izvo¾en kot "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Uporabnik2|#2"
+#: src/exporter.C:130
+msgid " to file `"
+msgstr " v datoteko ,"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika."
+#. I believe this is the wrong place to show alerts, it should be done by
+#. the caller (this should be "utility" code
+#: src/format.C:177 src/format.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Grafièna datoteka|#D"
+#: src/format.C:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Ni podatkov za ogled "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Brskaj|#B"
+#: src/frontends/LyXView.C:173
+#, fuzzy
+msgid " (changed)"
+msgstr " (Spremenjeno)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% strani"
+#: src/frontends/LyXView.C:177
+msgid " (read only)"
+msgstr " (le za branje)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:53
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
-msgid "Inch"
-msgstr "palcev"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% stolpca"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "v èrno-belem|#r"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:62
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2001 LyX Team"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "v sivini|#s"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
+"pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
+"Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
+"katerokoli poznej¹o razlièico."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "v barvah|#b"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
+"tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
+"DOLOÈEN NAMEN.  Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
+"General Public License, GPL).  Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
+"licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
+"naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
+"USA."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "Ne prika¾i|#N"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:82
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Razlièica LyXa "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
-msgid "Rotate"
-msgstr "Zasuèi"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:84
+#, fuzzy
+msgid " of "
+msgstr " za "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Kot|#K"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Vstavi sliko|#V"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
+msgid "User directory: "
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Podpojasnilo|#k"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:60
+msgid "No frame drawn"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Osve¾i|#O"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:61
+msgid "Rectangular box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
-msgid "Ok"
-msgstr "V redu"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Ne stavi|#N"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Nalo¾i|#l"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Shadow box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Ime datoteke:|#I"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Double box"
+msgstr "Dvojni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Vidni presledek|#s"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", globina: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Dobesedno|#D"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Total Height"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Uporabi vhod|#v"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Document settings applied"
+msgstr "Spisi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:145
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
+msgid "Class switch"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Kljuèna beseda|#K"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
-msgid "Index"
-msgstr "Stvarno kazalo"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165
+msgid "Could not change class"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:175
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Zgradi program"
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+msgid "Select external file"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Bitmaps"
-msgstr "Matthias"
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Decorations"
-msgstr "Okrasek"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Desno|#R"
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Izrezek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Levo|#L"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
+msgid "Top left"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Loèilo"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Vrstice"
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Spodaj|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
-msgid "Columns "
-msgstr "Stolpci "
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
+msgid "Baseline left"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Navpièna poravnava|#V"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+#, fuzzy
+msgid "Top center"
+msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+#, fuzzy
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
-msgid "OK  "
-msgstr "V redu  "
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+#, fuzzy
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Usredini|U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matrika"
+msgid "Top right"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
+#, fuzzy
+msgid "Bottom right"
+msgstr "&Dno"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
-msgid "Close "
-msgstr "Zapri"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
+#, fuzzy
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Èrta desno|d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcije"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
-msgid "­ Û"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
+msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
-msgid "± ´"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:81
+#, fuzzy
+msgid "*| All files (*)"
+msgstr " v datoteko ,"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
-msgid "£ @"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:58 src/insets/insetnote.C:98
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note"
+msgstr "Opomba"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-msgid "S  ò"
+#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:60 src/insets/insetnote.C:106
+msgid "Greyed Out"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
-msgid "Misc"
-msgstr "Razno"
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:42
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Matematièna plo¹èa"
+msgid "System Bind|#S#s"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Ozko|#T"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:78
+#, fuzzy
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Srednje|#M"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Izberi vzorec"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "©iroko|#H"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativno|#N"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
+#, fuzzy
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Uporabnik2|#2"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin|#Q"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Izberi vzorec"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin|#2"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Polo¾aji tipk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
-msgid "OK "
-msgstr "V redu "
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Presledki"
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Poravnava"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tiskaj na"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Zgoraj|#T"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Sredina|#d"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Tiskaj na"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Spodaj|#B"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:39
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+msgid "String not found!"
+msgstr "Niza ni moè najti!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Ministran"
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Zamenjan je bil en niz."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "©irina oznake:|#i"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " zamenjanih nizov."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Zamik"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell-checker could not be started.\n"
+"Maybe it is mis-configured."
+msgstr ""
+"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
+"Morda je bil pobit."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Zgoraj|#g"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:129
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
+msgid "The spell-checker has failed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Spodaj|#d"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
+"Morda je bil pobit."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Zgoraj|#o"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s words checked."
+msgstr "Zaznana ena napaka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Spodaj|#d"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:284
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Zaznana ena napaka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Brez zamika|#B"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checking is complete"
+msgstr "Èrkovanje konèano!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Levo|#l"
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blok|#k"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:110
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Sredina|#n"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:114
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Zgoraj:|#v"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:151
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Brez ¹tevilke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Spodaj:|#w"
+#: src/frontends/controllers/character.C:28
+#: src/frontends/controllers/character.C:58
+#: src/frontends/controllers/character.C:84
+#: src/frontends/controllers/character.C:118
+#: src/frontends/controllers/character.C:184
+#: src/frontends/controllers/character.C:214
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (Spremenjeno)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Prelomi strani"
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:32 src/lyxfont.C:51
+msgid "Roman"
+msgstr "pokonèna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid "Lines"
-msgstr "Èrte"
+#: src/frontends/controllers/character.C:36 src/lyxfont.C:51
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "brez serifov"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Navpièni presledki"
+#: src/frontends/controllers/character.C:40 src/lyxfont.C:51
+msgid "Typewriter"
+msgstr "pisalni stroj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Ohrani|#K"
+#: src/frontends/controllers/character.C:62 src/lyxfont.C:56
+msgid "Medium"
+msgstr "navadna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Ohrani|#p"
+#: src/frontends/controllers/character.C:66 src/lyxfont.C:56
+msgid "Bold"
+msgstr "polkrepka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Dodatne izbire"
+#: src/frontends/controllers/character.C:88 src/lyxfont.C:59
+msgid "Upright"
+msgstr "pokonèna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Dol¾ina|#L"
+#: src/frontends/controllers/character.C:92 src/lyxfont.C:59
+msgid "Italic"
+msgstr "le¾eèa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "ali %|#o"
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:59
+msgid "Slanted"
+msgstr "nagnjena"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "HFill med odstavki ministrani"
+#: src/frontends/controllers/character.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "majhne velike"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Zaèni novo ministran"
+#: src/frontends/controllers/character.C:162 src/lyxfont.C:64
+msgid "Increase"
+msgstr "Poveèaj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Zamaknjen odstavek|#I"
+#: src/frontends/controllers/character.C:166 src/lyxfont.C:64
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zmanj¹aj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Ministran|#M"
+#: src/frontends/controllers/character.C:188
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Poudari "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/frontends/controllers/character.C:192
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Videz odstavka"
+#: src/frontends/controllers/character.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "velike èrke "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
+#: src/frontends/controllers/character.C:218
+msgid "No color"
+msgstr ""
 
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "General"
-msgstr "Splo¹no"
+#: src/frontends/controllers/character.C:222
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Blok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)"
+#: src/frontends/controllers/character.C:226
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "bela"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
-msgid "OK|#O"
-msgstr "V redu|#r"
+#: src/frontends/controllers/character.C:230
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Ponovi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#: src/frontends/controllers/character.C:234
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+msgid "Green"
+msgstr "gr¹ko"
 
 
-#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
-msgid "Save"
-msgstr "Shrani"
+#: src/frontends/controllers/character.C:238
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "modra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Razteg %|#R"
+#: src/frontends/controllers/character.C:242
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "cian"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "vijolièna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Raztegljive pisave"
+#: src/frontends/controllers/character.C:250
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "rumena"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodiranje"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
-msgid "largest"
-msgstr "najveèje"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:66
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filename can't contain any of these characters:\n"
+"space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "DPI zaslona|#D"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:52 src/frontends/qt2/QLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Zgradi program"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
-msgid "larger"
-msgstr "veèje"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:54 src/frontends/qt2/QLog.C:55
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-msgid "huger"
-msgstr "ogromne"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:61 src/frontends/qt2/QLog.C:62
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Velikost vrstice ASCII|#A"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Oznaèevanje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:240 src/frontends/xforms/Dialogs.C:234
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Okrasek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "ascii roff|#r"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:261
+msgid "Binary Ops"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-msgid "checktex|#c"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:278 src/frontends/xforms/Dialogs.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Binary Relations"
+msgstr "Separacija"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Outside code interaction"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:330 src/frontends/xforms/Dialogs.C:324
+msgid "Big Operators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:341 src/frontends/xforms/Dialogs.C:335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Opi¹i ukaz"
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Razno"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
-#, fuzzy
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:354 src/frontends/xforms/Dialogs.C:348
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:367 src/frontends/xforms/Dialogs.C:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Posebno:|#S"
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Separacija"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
-#, fuzzy
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:372
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
-msgid "Accept compound words|#w"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:383
+msgid "AMS Operators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:35 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Uporabi vhod|#v"
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Matematièna plo¹èa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:24
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Osve¾i|#U"
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vstavi tabelo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
-#, fuzzy
-msgid "Package|#P"
-msgstr "% strani|#s"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: Url"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
+msgid "&Standard"
+msgstr "Standardno"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
+msgid "&Maths"
+msgstr "Poti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "RtL support|#R"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
+msgid "Dings &1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
-#, fuzzy
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Znak vkljuèen"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
+msgid "Dings &2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
-msgid "Auto begin|#b"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
+msgid "Dings &3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
-msgid "Auto finish|#f"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
+msgid "Dings &4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+#. FIXME: make this checkable
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Ukaz:|#U"
+msgid "&Custom..."
+msgstr "Kupec"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
-#, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Ukaz:|#U"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+msgid "Bullets"
+msgstr "Pike"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
-#, fuzzy
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:306
+msgid "Enter a custom bullet"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2|#2"
+msgid "LyX: Index Entry"
+msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "Brskaj|#B"
+msgid "LyX: Label"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:50 src/frontends/qt2/FileDialog.C:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+msgid "All files (*)"
+msgstr " v datoteko ,"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Floatflt|#F"
+msgid "Directories"
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
+msgstr "Postavka literature"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Spremeni|#S"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S|#S"
-msgstr "®al."
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Spremeni slog TeXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V|#V"
-msgstr "Poglej DVI"
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "H|#H"
-msgstr "Glava"
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "R|#R"
-msgstr "Desno|#R"
+msgid "LyX: Branch Settings"
+msgstr "Postavka literature"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "B|#B"
-msgstr "Brskaj|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-msgid "G|#G"
-msgstr ""
+msgid "LyX: Merge Changes"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
-msgid "All converters|#A"
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:50
+msgid "LyX: Change Text Style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Zbri¹i|#Z"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Dodaj|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Pretvornik|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
-msgid "From|#F"
-msgstr "Od|#O"
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:44
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Sklic na literaturo...|l"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-msgid "To|#T"
-msgstr "Za|#Z"
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Previous command"
+msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Datoteko|#D"
+msgid "Next command"
+msgstr "Izvedi ukaz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Vse strani|#G"
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "Loèilo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Pisave:|#P"
+msgid "LyX: Document Settings"
+msgstr "Spisi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr ""
+#. biblio
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Author-year"
+msgstr "Avtor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Pripona|#P"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Numerical"
+msgstr "ameri¹ko"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Ogledovalnik|#O"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Bli¾njica|#B"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Prika¾i reklamo|#r"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Samodejni izbris podroèja|#i"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:94
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#, fuzzy
+msgid "<<text>>"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
+#, fuzzy
+msgid ">>text<<"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
+msgid "US letter"
+msgstr "Pismo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
-msgid "File->New asks for name|#N"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
+msgid "US legal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+msgid "US executive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
-msgid "Popup Font"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+msgid "B3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
-msgid "Menu Font"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+msgid "B4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-#, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Kodiranje:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Datoteka s povezavami|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-msgid "Browse..."
-msgstr "Brskaj..."
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr "Prevzemi mrtve tipke oken X|#m"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
-msgid "command"
-msgstr "ukaz"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "page range"
-msgstr "obseg strani"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-msgid "copies"
-msgstr "izvodov"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid "reverse"
-msgstr "obrnjeno"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:125 src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Dostopne tipke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-msgid "to printer"
-msgstr "na tiskalnik"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
+msgid "10"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-msgid "file extension"
-msgstr "pripona datoteke"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-msgid "spool command"
-msgstr "èakalni ukaz"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+msgid "12"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-msgid "paper type"
-msgstr "vrsta papirja"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+msgid "Length"
+msgstr "Dol¾ina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid "even pages"
-msgstr "sode strani"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr "Globina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-msgid "odd pages"
-msgstr "lihe strani"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Dejstvo-navadno"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
-msgid "collated"
-msgstr "primerjano"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "GlavaProsojnice"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "landscape"
-msgstr "preèno"
+# src/frontends/kde/docdlg.C:59
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+msgid "fancy"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-msgid "to file"
-msgstr "v datoteko"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokument izvo¾en kot "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
-msgid "extra options"
-msgstr "dodatne izbire"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Videz "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Videz odstavka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
-msgid "paper size"
-msgstr "velikost papirja"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Robovi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
-msgid "name"
-msgstr "ime"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "©tevilka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
-msgid "adapt output"
-msgstr "prilagodi izhod"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Math options"
+msgstr "Dodatne izbire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Tiskalni¹ki ukazi in zastavice"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Privzeta pot|#P"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
+msgid "Branches"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:182
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Datoteka za LaTeX "
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Vzorci"
+msgid "Small margins"
+msgstr "Robovi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:249
+#, fuzzy
+msgid "Very small margins"
+msgstr "Robovi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "Backup path|#B"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:250
+msgid "Very wide margins"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:381
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "velike èrke "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
-msgid "Temp dir|#d"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:382
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:496
+msgid "Yes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
-msgid "Preferences"
-msgstr "Izbire"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Videz in obèutek"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Jezikovne izbire"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-msgid "Converters"
-msgstr "Pretvorniki"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
-msgid "Inputs"
-msgstr "Vhodi"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
-msgid "Outputs"
-msgstr "Izhodi"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Zaslonske pisave"
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:27
+#, fuzzy
+msgid "LyX: TeX Code Settings"
+msgstr "dodatne izbire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
-msgid "Interface"
-msgstr "Vmesnik"
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:42
+#, fuzzy
+msgid "LyX: External Material"
+msgstr "Zunanji material...|Z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
-msgid "Colors"
-msgstr "Barve"
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Zunanji material...|Z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-msgid "Formats"
-msgstr "Formati"
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Select external material"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
-msgid "Paths"
-msgstr "Poti"
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Float Settings"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-msgid "Printer"
-msgstr "Tiskalnik"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Graphics"
+msgstr "Grafièna datoteka|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Èrkovalnik"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Scale%"
+msgstr "manj¹a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva."
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Child Document"
+msgstr "Dokument v LyXu...|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Spremenite barvo predmeta v LyXu. Pozor: potem morate \"Uveljaviti\" "
-"spremembo."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Najdi novo barvo."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Preklopi med barvnim prostorom RGB in HSV."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
-msgid "GUI background"
-msgstr "Ozadje grafiènega vmesnika"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
-msgid "GUI text"
-msgstr "Besedilo grafiènega vmesnika"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
-msgid "GUI selection"
-msgstr "Izbira grafiènega vmesnika"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:39 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:39
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata"
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Delimiter"
+msgstr "Loèilo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "Vstavki LyXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
+msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ukaz za pretvorbo.  $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez "
-"pripone in $$o ime izhodne datoteke."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Izbire, ki nadzorujejo obna¹anje pretvornika"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
+msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
-"morate ¹e \"Uveljaviti\"."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
-"morate ¹e \"Uveljaviti\"."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
+msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
-"\"Uveljaviti\"."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "Vstavki LyXa"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
-msgid "The format identifier."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
+msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Other root\t\\root"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+msgid "LyX: Set math style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
-msgid "The command used to launch the viewer application."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
+msgid "LyX: Set math font"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
+msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
-msgid "Sys Bind"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
+msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User Bind"
-msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "brez serifov"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bind file"
-msgstr "Datoteka EPS|#E"
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "pisalni stroj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
-msgid "Sys UI"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
-msgid "User UI"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
-#, fuzzy
-msgid "UI file"
-msgstr "[ni datoteke]"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
-#, fuzzy
-msgid "Key maps"
-msgstr "Polo¾aji tipk"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
+msgid "LyX: Minipage Settings"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
+#: src/frontends/qt2/QNote.C:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr ""
-" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
+msgid "LyX: Note Settings"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "privzeta"
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "Postavka literature"
+
+#. _() is correct here (this is stupid though !)
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:297 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:260
+#: src/paragraph.C:632
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template path"
-msgstr "Vzorci"
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
-msgid "Temp dir"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:98
+msgid "ispell"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
-#, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Uporabnik1|#1"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:99
+msgid "aspell"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Seznam tabel"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
-msgid "Backup path"
-msgstr ""
+msgid "hspell"
+msgstr "Rumena"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
-msgid "LyX Server pipes"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:102
+msgid "pspell (library)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
-msgid "Fonts must be positive!"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:105
+msgid "aspell (library)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
-"VELIKI | ogromni | Ogromni"
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Videz in obèutek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Zaslonske pisave"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
-msgid "WARNING!"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:71
+msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Tiskalnik|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Vse strani|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Samo lihe strani|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Le sode strani|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normalni vrstni red|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Obrnjeni vrstni red|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
-msgid "Pages:"
-msgstr "Strani:"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-msgid "Count:"
-msgstr "©tevec:"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Ukaz:|#U"
+msgid "Spell-checker"
+msgstr "Èrkovalnik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
-msgid "to"
-msgstr "za"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+msgid "Outputs"
+msgstr "Izhodi"
 
 
-#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Tiskaj"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
+msgid "ASCII"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
-msgid "Order"
-msgstr "Vrstni red"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Osve¾i|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Izvodi"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+msgid "Printer"
+msgstr "Tiskalnik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Tiskaj na"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+msgid "Paths"
+msgstr "Poti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "®al."
+msgid "File formats"
+msgstr "Formati"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Ime|#N"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+msgid "Converters"
+msgstr "Pretvorniki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
-#, fuzzy
-msgid "Ref:"
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:391 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394
+msgid "New"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:495
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Pojdi na referenco|#G"
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:503
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Pojdi na referenco|#G"
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Najdi|#n"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:511
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Nadomesti z|#Z"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:519
+#, fuzzy
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_search.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
-msgid " >|#F^s"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:527
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/frontends/xforms/form_search.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
-msgid " <|#B^r"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Document"
+msgstr "Dokument v LyXu...|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Nadomesti|#N#n"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:38
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross-reference"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:117
+#, fuzzy
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Vrni se"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Ujemanje besede|#U#u"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Jump back"
+msgstr "Vrni se"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Jump to reference"
+msgstr "Pojdi na sklic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:30
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Find and Replace"
 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Find and Replace"
 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
-msgid "Replace"
-msgstr "Zamenjaj"
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Send Document to Command"
+msgstr "Po¹lji spis ukazu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Vpra¹anje"
+msgid "LyX: Show File"
+msgstr "KratekNaslov"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Izbire èrkovalnika...|#O"
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spell-check Document"
+msgstr "Èrkovanje konèano!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:37
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table Settings"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:26
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Vstavi tabelo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Prezri besedo|#g"
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Information"
+msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:27
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "Tezaver"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Ustavi èrkovanje|#T"
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:38
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Zapri èrkovalnik|#Z^["
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: URL"
+msgstr "LyX: Url"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Version Control Log"
+msgstr "Nadzor razlièic|r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version control log for %1$s"
+msgstr "Nadzor razlièic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Nadomesti besedo|#R"
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:37
+msgid "LyX: Text Wrap Settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "Èrkovalnik"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Dodaj stolpec|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Odstrani stolpec|#O"
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX: Url"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Dodaj vrsto|#p"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Znakovni slog"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Odstrani vrsto|#w"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Nastavi meje|#S"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
+#, fuzzy
+msgid "&Top of page"
+msgstr "% strani"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Iznièi meje|#U"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "% strani"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Dolga tabela"
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Stolpci strani"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
+msgid "&Here if possible"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Posebna tabela"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
+msgid "Here definitely"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
-#, fuzzy
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Zgoraj|#T"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Spodaj|#B"
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Posebna celica"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Levo|#l"
+msgid "OK|^M"
+msgstr "V redu|#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Desno|#R"
+msgid "Clear|#C"
+msgstr "Zbri¹i|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Levo|#e"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Desno|#i"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
+msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
-#, fuzzy
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Sredina|#n"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:150
+msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
-#, fuzzy
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Zgoraj|#T"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:154
+#, c-format
+msgid ""
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
+"Pixel [%2$s] is used."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Spodaj|#B"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+msgstr "     Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr "Meje"
+# src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:70
+msgid "*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Poravnava"
+msgid "License"
+msgstr "Èrte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
-#, fuzzy
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Poravnava"
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:323
+#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:325
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "©irina:|#W"
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Literatura"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#, fuzzy
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Poravnava"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:55
+msgid "Key used within LyX document."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:57
+msgid "Label used for final output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special column"
-msgstr "Posebna celica"
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Veèstolpèna|#M"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:80
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Ministran|#M"
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "Spremeni slog TeXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Posebna celica"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:88
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Posebna veèstolpèna poravnava"
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Preglej kazalo vsebine"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "Prva glava"
+msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Izberi vzorec"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
-#, fuzzy
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Glava"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Pisave:|#P"
+msgid "Select Database"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Zadnja noga"
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Nova stran"
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Spremeni slog TeXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
-#, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Glava"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
-#, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Noga"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:56
+msgid ""
+"Frameless: No border\n"
+"Boxed: Rectangular\n"
+"ovalbox: Oval, thin border\n"
+"Ovalbox: Oval, thick border\n"
+"Shadowbox: Box casting shadow\n"
+"Doublebox: Double line border"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:66
+msgid ""
+"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
+"with appropriate arguments from this dialog."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:74 src/frontends/xforms/FormBox.C:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Posebno:|#S"
+msgid "top"
+msgstr "&Vrh"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:75 src/frontends/xforms/FormBox.C:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Naèrt tabele"
+msgid "middle"
+msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:76 src/frontends/xforms/FormBox.C:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Naèrt tabele"
+msgid "bottom"
+msgstr "&Dno"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:82 src/frontends/xforms/FormBox.C:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Stolpec"
+msgid "stretch"
+msgstr "Ulica"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "Rumena"
+msgid "left"
+msgstr "Levo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Dolga tabela"
+msgid "center"
+msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87
+#, fuzzy
+msgid "right"
+msgstr "pokonèna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Stolpci"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:264 src/frontends/xforms/FormBox.C:272
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:121
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Vstavi tabelo"
+msgid "Branch"
+msgstr "francosko"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Tip:|#T"
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "obseg strani"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Ni spisa ***"
+msgid "Text Style"
+msgstr "Slog TeXa|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL..."
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "_Vnesi nov citat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Ime|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "Tip HTML|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
-#, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Nadzor razlièic|r"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
-#, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Ni moè tiskati"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
-msgid "Check 'range of pages'!"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:189
+msgid "Information about the selected entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
-#, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "prezri"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Pot mora biti absolutna."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Imenik ne obstaja."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Ni moè pisati v ta imenik."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Tega imenika ni moè brati."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:464
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No file input."
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Zahtevana je datoteka, ne imenik."
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Select Color"
+msgstr "Izberi iz|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Ni moè pisati v to datoteko."
+#. Stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:189
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
+msgid "HSV"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Spisi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
+msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
+msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
 
 
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot convert image to display format"
-msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
+#, fuzzy
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 msgstr ""
+" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le "
+"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) "
 
 
-#: src/importer.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "Uvoz%m"
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
+msgstr ""
+" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
+"»besedilo« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:312
+msgid "Never | Automatically | Yes "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:319
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
 
 
-#: src/importer.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not import file"
-msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
+msgid ""
+" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger "
+msgstr ""
+" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
+"VELIKI | ogromni | Ogromni"
 
 
-#: src/importer.C:62
-msgid "No information for importing from "
+#. set up the tooltips for branches form
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:373
+msgid "Enter the name of a new branch."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:85
-msgid "imported."
-msgstr "uvo¾ena."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:375
+msgid "Add a new branch to the document."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:377
+msgid "Remove the selected branch from the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1025
-msgid "[render error]"
-msgstr "[napaka pri upodabljanju]"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:379
+#, fuzzy
+msgid "Activate the selected branch for output."
+msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1026
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[upodablja se ... ]"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:381
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate the selected activated branch."
+msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1029
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ni datoteke]"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
+#, fuzzy
+msgid "Available branches for this document."
+msgstr "Dostopni sklici"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1031
-msgid "[bad file name]"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
+msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1033
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ni prikazano]"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:387
+msgid "Modify background color of branch inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1035
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ni ghostscripta]"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
+msgid "Background color of branch inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1037
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[neznana napaka]"
+#. Stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+msgid "Document"
+msgstr "Spis"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1210
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Odprta slika"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+msgid "Paper"
+msgstr "Papir"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1238
-msgid "Figure"
-msgstr "Slika"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:413
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
-msgid "empty figure path"
-msgstr "prazna pot do slike"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1365
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Spis je le za branje.  Spremembe videza niso dovoljene."
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1978
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select an EPS figure"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+msgid "TeX Settings"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1980
+#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:81 src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clip art"
-msgstr "Izrezek"
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Ni spisa ***"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:116
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview|Do not display"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1987
+#. Set up the tooltips.
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*ps| PostScript documents"
-msgstr "Uvozi spis"
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:133
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
+msgid "Browse the directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inset.C:97
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:125
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:63
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:234
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:408
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika."
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:81
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Plovke|P"
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+msgid "Enforce placement of float here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:84
-msgid "Opened error"
-msgstr "Odprta napaka"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetert.C:81
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgid "Try top of page."
+msgstr "% strani"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Nemogoèa operacija!"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr "% strani"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:97
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+msgid "Put float on a separate page of floats."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
-msgid "Sorry."
-msgstr "®al."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
+msgid "Try float here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
-msgid "666"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:209
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Dodatno|#X"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
+msgid "Span float over the columns."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296
-#: src/insets/insetfloat.C:301
-#, fuzzy
-msgid "float:"
-msgstr "Noga"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:41
+msgid "Child Processes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:191
-#, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
-#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
-#, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Seznam tabel"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:69
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:22
-msgid "ERROR nonexistant float type!"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:76
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfoot.C:30
-#, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Noga"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:79
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:82
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "manj¹a"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
+msgid "Set the image width to the inserted value."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+#, no-c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+msgid "Set the image height to the inserted value."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:37
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Izberite spis za odprtje"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips for the bounding-box-section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "[neznana napaka]"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
-msgid "Loading..."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
-#, fuzzy
-msgid "Error reading"
-msgstr "Napaka med branjem "
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
-#, fuzzy
-msgid "Error converting"
-msgstr "Napaka med branjem "
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:170
-msgid "Input"
-msgstr "Vhod"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:171
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Dobesedni vhod"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
+msgid "Clip image to the bounding box values."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:172
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Dobesedni vhod"
+#. set up the tooltips for the extra section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:173
-msgid "Include"
-msgstr "Vkljuèi"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:21
-msgid "Idx"
-msgstr "Stv"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:202
-msgid "Opened note"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Zapri|#Z^["
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
+msgid ""
+"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#. Stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Vstavi oznako"
+msgid "File"
+msgstr "&Datoteka"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-#, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "Vstavi"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgid "Child Document"
+msgstr "Spis"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Robovi"
+msgid "File name to include."
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:65 src/frontends/xforms/FormPrint.C:87
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:65
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "minipage"
-msgstr "Ministran|#M"
+msgid "Use LaTeX \\input."
+msgstr "Uporabi vhod|#v"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgid "Use LaTeX \\include."
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
 
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
-msgid "note"
-msgstr "opomba"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:71
+msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:73
+msgid "Underline spaces in generated output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+msgid "Show LaTeX preview."
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Load the file."
+msgstr "Seznam tabel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:26
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Nadrejeni:"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:36
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:110
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+msgid "No Literate Programming build log file found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
 
-#: src/insets/insetref.C:111
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "©tevilka strani"
+msgid "Math Delimiters"
+msgstr "Loèilo"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:111
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page: "
-msgstr "Strani:"
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matrika"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
+msgid "Top | Middle | Bottom"
+msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "StranZBesedilom"
+msgid "Math Spacing"
+msgstr "Presledki"
 
 
-# src/insets/insetref.C:122
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Standard+Textual Page"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:42
+msgid "Math Styles & Fonts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/insets/insetref.C:122
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Ref+Text: "
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Settings"
+msgstr "Ministran"
+
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:45
+msgid ""
+"Lyx Note: LyX internal only\n"
+"Comment: Export to LaTeX but don't print\n"
+"Greyed Out: Print as grey text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "LepSkl"
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Postavka literature"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:491
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
-
-#: src/insets/insettabular.C:1779
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Veèstolpièevje je lahko le vodoravno."
+msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
 
 
-#: src/insets/insettext.C:575
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1112
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Nemogoèa operacija"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "Add additional space above this paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1113
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
+msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
+msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
+msgid "Add additional space below this paragraph."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettheorem.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
+msgstr "Ohrani prostor na dnu strani"
 
 
-#: src/insets/insettoc.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:277
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:284
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Neznana akcija"
-
-#: src/insets/inseturl.C:39
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+msgid " (default)"
+msgstr "privzeta"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:41
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:209
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Videz in obèutek"
 
 
-#: src/kbsequence.C:215
-msgid "   options: "
-msgstr "  izbire: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Jezikovne izbire"
 
 
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX run number"
-msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
-
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Izvaja se MakeIndex."
-
-#: src/LaTeX.C:230
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Izvaja se BibTeX."
-
-#: src/layout.C:1357
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX ni uspel najti opisov svojega videza!"
-
-#: src/layout.C:1358
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Preverite, ali je datoteka \"textclass.lst\""
-
-#: src/layout.C:1359
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "pravilno name¹èena. ®al moramo konèati. :-("
-
-#: src/layout.C:1421
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX ni uspel najti nobenih opisov videza!"
-
-#: src/layout.C:1422
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\""
-
-#: src/layout.C:1423
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "®al moramo konèati. :-("
-
-#: src/LColor.C:51
-msgid "none"
-msgstr "niè"
-
-#: src/LColor.C:52
-msgid "black"
-msgstr "èrna"
+msgid "Conversion"
+msgstr "Napake pri spreminjanju!"
 
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "white"
-msgstr "bela"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+msgid "Inputs"
+msgstr "Vhodi"
 
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "red"
-msgstr "rdeèa"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+msgid "Formats"
+msgstr "Formati"
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "green"
-msgstr "zelena"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:502
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva."
 
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "blue"
-msgstr "modra"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:505
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Spremenite barvo predmeta v LyXu. Pozor: potem morate \"Uveljaviti\" "
+"spremembo."
 
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "cyan"
-msgstr "cian"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
+msgid "GUI background"
+msgstr "Ozadje grafiènega vmesnika"
 
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "magenta"
-msgstr "vijolièna"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:581
+msgid "GUI text"
+msgstr "Besedilo grafiènega vmesnika"
 
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "yellow"
-msgstr "rumena"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Izbira grafiènega vmesnika"
 
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "cursor"
-msgstr "kazalec"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
 
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "background"
-msgstr "ozadje"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
+#, fuzzy
+msgid "All explicitly defined converters for LyX"
+msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
 
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "text"
-msgstr "besedilo"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata"
 
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "selection"
-msgstr "izbor"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
 
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latex text"
-msgstr "LaTeX "
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+msgstr ""
+"Ukaz za pretvorbo.  $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez "
+"pripone in $$o ime izhodne datoteke."
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "note background"
-msgstr "ozadje opombe"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "depth bar"
-msgstr "globinska ¹katla"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:761
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
+"morate ¹e \"Uveljaviti\"."
 
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "language"
-msgstr "jezik"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1037
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
 
 
-#: src/LColor.C:69
-#, fuzzy
-msgid "command inset"
-msgstr "ukaz"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:766
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
+"morate ¹e \"Uveljaviti\"."
 
 
-#: src/LColor.C:70
-#, fuzzy
-msgid "command inset background"
-msgstr "ozadje matematike"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:769
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
+"\"Uveljaviti\"."
 
 
-#: src/LColor.C:71
-#, fuzzy
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Vstavi oznako"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:72
-#, fuzzy
-msgid "special character"
-msgstr "Posebni znak|z"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math"
-msgstr "matematika"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "math background"
-msgstr "ozadje matematike"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1023
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Math macro background"
-msgstr "ozadje matematike"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1027
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "math frame"
-msgstr "matematièni okvir"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1030
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
-msgstr "matematièni kazalec"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1033
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math line"
-msgstr "matematièna vrstica"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1038
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:79
-#, fuzzy
-msgid "caption frame"
-msgstr "matematièni okvir"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1041
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1156
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:81
-#, fuzzy
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Vstavi oznako"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1654
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1753
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr ""
 msgstr ""
+" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1995
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Vstavi oznako"
+msgid "Default path"
+msgstr "privzeta"
 
 
-#: src/LColor.C:84
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2000
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "Napaka LaTeXa"
+msgid "Template path"
+msgstr "Vzorci"
 
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2005
+msgid "Temporary dir"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2010
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgid "Last files"
+msgstr "Seznam tabel"
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "vfill line"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2015
+msgid "Backup path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2020
+msgid "LyX server pipes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "tabular line"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2479
+msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2502
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "Tabela vstavljena"
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
+"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
+msgstr ""
+" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
+"VELIKI | ogromni | Ogromni"
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2631
+msgid " ispell | aspell "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Prelomi strani"
-
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
-msgstr "vrh gumba"
-
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
-msgstr "dno gumba"
+msgid "Print Document"
+msgstr "Spis"
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
-msgstr "leva stran gumba"
+#. set up the tooltips for Destination
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
-msgstr "desna stran gumba"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Izvedi ukaz"
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
-msgstr "ozadje gumba"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "inherit"
-msgstr "podeduj"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
-msgstr "prezri"
+#. set up the tooltips for Range
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Natisni vse strani"
 
 
-#: src/LyXAction.C:94
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Vstavi dodatek"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Describe command"
-msgstr "Opi¹i ukaz"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+#, fuzzy
+msgid "First page."
+msgstr "PrvoIme"
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Izberi prej¹nji znak"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Last page."
+msgstr "Jezik"
 
 
-#: src/LyXAction.C:101
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Vstavi bibtex"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Natisni le lihe strani"
 
 
-#: src/LyXAction.C:112
-msgid "Build program"
-msgstr "Zgradi program"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Natisni le sode strani"
 
 
-#: src/LyXAction.C:113
-msgid "Autosave"
-msgstr "Sámoshranjevanje"
+#. set up the tooltips for Copies
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
 
 
-#: src/LyXAction.C:115
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Vrni se na zaèetek spisa"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "Izvodi"
 
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Izberi do zaèetka spisa"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
 
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Preveri TeX"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
 
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Pojdi na konec spisa"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Izberite spis za odprtje"
 
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Izberi do konca spisa"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Sort the references alphabetically."
+msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:126
-msgid "Export to"
-msgstr "Izvozi v"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 src/frontends/xforms/FormRef.C:285
+#, fuzzy
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Pojdi na sklic"
 
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Import document"
-msgstr "Uvozi spis"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Vstavi referenco"
 
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Get the printer parameters"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
+msgid "Select format style of the reference."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "New document"
-msgstr "Nov spis"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:183
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***"
 
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nov spis po vzorcu"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+msgid "Go back"
+msgstr "Vrni se"
 
 
-#: src/LyXAction.C:138
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Vrni se k shranjenemu"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:282
+msgid "Go back to original place."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
-
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Spremeni le-za-branje"
+msgid "Go to"
+msgstr "&Dno"
 
 
-#: src/LyXAction.C:143
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Osve¾i|#U"
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Poglej DVI"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Save As"
-msgstr "Shrani kot"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Vrni se za en znak"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Napreduj za en znak"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Vnesi citat"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:158
-msgid "Execute command"
-msgstr "Izvedi ukaz"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
 
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Zmanj¹aj globino okolja"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
+msgid "Search only matching words."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:170
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Poveèaj globino okolja"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
+msgid "Search backwards."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Spremeni globino okolja"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Po¹lji spis ukazu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Vstavi ... pike"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:53
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:174
-msgid "Go down"
-msgstr "Pojdi dol"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Select next line"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Show File"
+msgstr "KratekNaslov"
 
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Izberi okolje odstavka"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Spell-check Document"
+msgstr "Èrkovanje konèano!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Vstavi piko za konec stavka"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:59
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:62
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Nadomesti besedo|#R"
 
 
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Prezri besedo|#g"
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
 
 
-#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Vstavi dodatek"
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
 
 
-# src/LyXAction.C:199
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Insert ASCII files as lines"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:193
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Zamaknjen odstavek"
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Stolpec"
 
 
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
+msgid "Cell"
+msgstr "Rumena"
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Dolga tabela"
 
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Spremeni polkrepkost"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:532
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
 
 
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Spremeni slog kode"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:553
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:571
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Default font style"
-msgstr "Privzeti slog pisave"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns in the tabular."
+msgstr "Odstotek stolpca"
 
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Spremeni poudarjenost"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows in the tabular."
+msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
 
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Spremeni uporabni¹ko doloèeni slog"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
 
 
-#: src/LyXAction.C:208
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Spremeni slog pokonène pisave"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Set font size"
-msgstr "Doloèi velikost pisave"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:56
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Show font state"
-msgstr "Poka¾i stanje pisave"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:59
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:33 src/insets/insettoc.C:48
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Select next char"
-msgstr "Izberi naslednji znak"
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Nadzor razlièic|r"
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Display copyright information"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:73
+msgid "Enter width for the float."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:75
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:228
-#, fuzzy
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
-
-#: src/LyXAction.C:231
-msgid "Show the actual LyX version"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Vstavi mesto delitve"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:236
-#, fuzzy
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Vstavi sliko"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:83
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:125
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
+msgid "[no match]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:159
+msgid "[only completion]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Uporabi prvotni razpored tipk"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:392
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:416
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:451
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:497
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Pot mora biti absolutna."
 
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Uporabi drugotni razpored tipk"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:398
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:422
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:462
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:508
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Imenik ne obstaja."
 
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Spremeni razpored tipk"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:403
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:467
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Ni moè pisati v ta imenik."
 
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Vstavi oznako"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:427
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Tega imenika ni moè brati."
 
 
-#: src/LyXAction.C:253
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:445
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:491
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change language"
-msgstr "Jezik"
-
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Preglej dnevnik LaTeXa"
+msgid "No file input."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
 
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Prepi¹i vrsto okolja odstavka"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Zahtevana je datoteka, ne imenik."
 
 
-#: src/LyXAction.C:264
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Prilepi vrsto okolja odstavka"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Ni moè pisati v to datoteko."
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:513
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Odprt vstavek"
-
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice"
-
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Izberi do zaèetka vrstice"
-
-#: src/LyXAction.C:275
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Pojdi na konec vrstice"
-
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Izberi do konca vrstice"
-
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Exit"
-msgstr "Izhod"
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:524
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Vstavi opombo ob robu"
-
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Matematièna gr¹èina"
-
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Vstavi matematièni simbol"
-
-#: src/LyXAction.C:300
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematièni naèin"
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:319
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:529
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "toggle inset"
-msgstr "LaTeX "
-
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Pojdi za en odstavek navzdol"
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
 
 
-#: src/LyXAction.C:323
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+#: src/importer.C:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Uvoz%m"
 
 
-#: src/LyXAction.C:325
+#: src/importer.C:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
 
 
-#: src/LyXAction.C:328
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
+#: src/importer.C:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:84
+msgid "imported."
+msgstr "uvo¾ena."
 
 
-#: src/LyXAction.C:330
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Izberi prej¹nji odstavek"
+#: src/insets/inset.C:73
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#: src/LyXAction.C:334
-#, fuzzy
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Vstavi referenco"
+#: src/insets/insetbibtex.C:131
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
 
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/insets/insetbox.C:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Vstavi referenco"
+msgid "Boxed"
+msgstr "polkrepka"
 
 
-#: src/LyXAction.C:339
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
+#: src/insets/insetbox.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Frameless"
+msgstr "Tiskalnik|#T"
 
 
-#: src/LyXAction.C:340
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Vstavi narekovaj"
+#: src/insets/insetbox.C:54
+msgid "ovalbox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:342
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Vnovièno ukroji"
+#: src/insets/insetbox.C:55
+msgid "Ovalbox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:346
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
+#: src/insets/insetbox.C:56
+msgid "Shadowbox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:355
+#: src/insets/insetbox.C:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Dvojni"
 
 
-#: src/LyXAction.C:374
+#: src/insets/insetbox.C:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vstavi tabelo"
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/LyXAction.C:376
+#: src/insets/insetbranch.C:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Naèrt tabele"
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/LyXAction.C:378
+#: src/insets/insetcaption.C:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Vstavi tabelo"
-
-#: src/LyXAction.C:380
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Spremeni slog TeXa"
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/LyXAction.C:383
+#: src/insets/insetcaption.C:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
-
-#: src/LyXAction.C:388
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
+msgid "Float"
+msgstr "Plovke|P"
 
 
-#: src/LyXAction.C:390
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Preglej kazalo vsebine"
+#: src/insets/insetcharstyle.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/LyXAction.C:392
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
+#: src/insets/insetenv.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/LyXAction.C:405
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Prijavi dokument v sistem za nadzor razlièic"
+#: src/insets/insetert.C:217
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#: src/LyXAction.C:421
-msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetert.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Cannot change font"
+msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
 
 
-#: src/LyXAction.C:423
-msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+#: src/insets/insetert.C:236
+msgid "You cannot change font settings inside TeX code."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:426
-msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+#: src/insets/insetert.C:485 src/insets/insetert.C:493
+msgid "ERT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:432
-msgid "Display information about LyX"
+#: src/insets/insetexternal.C:563
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "No description available!"
-msgstr "Ni dostopnega opisa!"
-
-#: src/lyx_cb.C:141
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Shranjevanje spodletelo. ®elite preimenovati in vnoviè poskusiti?"
-
-#: src/lyx_cb.C:143
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Drugaèe spis ne bo shranjen.)"
-
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
+msgid "float: "
+msgstr "Noga"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
-msgid "Templates"
-msgstr "Vzorci"
+#: src/insets/insetfloat.C:270
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-# src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:63
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:196
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Enako ime kot spis ¾e ima:"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Seznam tabel"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:198
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "®elite vseeno shraniti?"
+#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Noga"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:204
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!"
+#: src/insets/insetfoot.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:206
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
+#: src/insets/insetgraphics.C:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:214
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Spis preimenovan v ,"
+#: src/insets/insetgraphics.C:504
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:215
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "`, vendar ni shranjen..."
+#: src/insets/insetgraphics.C:530
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Try defining a convertor in the preferences."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:221
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Spis ¾e obstaja:"
+#: src/insets/insetgraphics.C:533
+#, fuzzy
+msgid "Could not convert image"
+msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:223
-msgid "Replace file?"
-msgstr "®elite nadomestiti datoteko?"
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafièna datoteka|#D"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:236
-#, fuzzy
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Nastavitev videza spisa"
+#: src/insets/insetinclude.C:253
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Dobesedni vhod"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:237
-msgid "Holding the old name."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetinclude.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Dobesedni vhod"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:251
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML."
+#: src/insets/insetindex.C:45
+msgid "Idx"
+msgstr "Stv"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:260
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+#: src/insets/insetlist.C:41
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Vstavi"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:262
-msgid "One warning found."
-msgstr "Odkrito eno opozorilo."
+#: src/insets/insetlist.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:263
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila."
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Robovi"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:266
-msgid " warnings found."
-msgstr " odkritih opozoril."
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:267
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril."
+#: src/insets/insetminipage.C:68
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Ministran|#M"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:269
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
+#: src/insets/insetminipage.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:271
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Videti je, da chktex ne deluje."
+#: src/insets/insetnote.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:318
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
+#: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
+#, fuzzy
+msgid "opt"
+msgstr "&Vrh"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:358
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
+#: src/insets/insetoptarg.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:430
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: "
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Equation"
+msgstr "Navedek"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:437
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Napaka! Podane datoteke ni moè odpreti:"
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
+#, fuzzy
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:"
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "©tevilka strani"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:531
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve"
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Strani:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:532
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "za znake, spis, papir in narekovaje"
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:533
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "kot privzete za nove spise?"
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "StranZBesedilom"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:542
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
+# src/insets/insetref.C:122
+#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:549
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
+# src/insets/insetref.C:122
+#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:551
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
+#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "LepSkl"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:552
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Vnoviè morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli"
+#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "LepSkl"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:553
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
+#: src/insets/insettabular.C:380
+#, fuzzy
+msgid "Opened table"
+msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
 
 
-#: src/lyxfind.C:61
-msgid "Sorry!"
-msgstr "®al!"
+#: src/insets/insettabular.C:1498
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfind.C:61
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Ne morete nadomestiti enega samega presledka, niti praznega znaka."
+#: src/insets/insettabular.C:1499
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Sans serif"
-msgstr "brez serifov"
+#: src/insets/insettext.C:306
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Symbol"
-msgstr "simboli"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Inherit"
-msgstr "Podeduj"
+#: src/insets/insettheorem.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Ignore"
-msgstr "Prezri"
+#: src/insets/insettoc.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Neznana akcija"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "majhne velike"
+#: src/insets/inseturl.C:65
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "izkljuèeno"
+#: src/insets/inseturl.C:67
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "vkljuèeno"
+#: src/insets/insetwrap.C:61
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "Preklopi"
+#: src/insets/insetwrap.C:177
+#, fuzzy
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/lyxfont.C:572
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Poudari "
+#: src/insets/render_graphic.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Not shown."
+msgstr " ni znan"
 
 
-#: src/lyxfont.C:575
-msgid "Underline "
-msgstr "podèrtaj "
+#: src/insets/render_graphic.C:91
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:578
-msgid "Noun "
-msgstr "velike èrke "
+#: src/insets/render_graphic.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
 
 
-#: src/lyxfont.C:581
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/insets/render_graphic.C:95
+msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:586
+#: src/insets/render_graphic.C:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "Jezik:"
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Napaka med branjem "
 
 
-#: src/lyxfont.C:588
+#: src/insets/render_graphic.C:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  Number "
-msgstr "©tevilka"
+msgid "Ready to display"
+msgstr "[ni prikazano]"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:319
+#: src/insets/render_graphic.C:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Neznana akcija"
+msgid "No file found!"
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:385
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Neznana akcija"
+#: src/insets/render_graphic.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:399
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Spis je le za branje"
+#: src/insets/render_graphic.C:105
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:404
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
+#: src/insets/render_graphic.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1036
-msgid "Saving document"
-msgstr "Spis se shranjuje"
+#: src/insets/render_graphic.C:109
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr " (Spremenjeno)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Manjkajoèi argument"
+#: src/insets/render_preview.C:80
+msgid "Preview loading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1211
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
+#: src/insets/render_preview.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Preview ready"
+msgstr "obrnjeno"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1439
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Potisna orodna vrstica potrebuje argument > 0"
+#: src/insets/render_preview.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1456
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Uporaba: toolbar-add-to <ukaz LyXa>"
+#: src/ispell.C:202 src/ispell.C:209 src/ispell.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen"
+#: src/ispell.C:223 src/ispell.C:228 src/ispell.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena"
+#: src/ispell.C:242
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena"
+#. select returned error
+#: src/ispell.C:264
+msgid ""
+"The spell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1496
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!"
+#: src/ispell.C:373
+msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1530
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Odpira se podrejeni spis "
+#: src/kbsequence.C:160
+msgid "   options: "
+msgstr "  izbire: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1604
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "sp"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1610
-msgid "Set-color \""
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "pt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1612
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "bp"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1731
+#: src/lengthcommon.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter filename for new document"
-msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
+msgid "dd"
+msgstr "Dodaj"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1741
-msgid "newfile"
-msgstr "novadatoteka"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "mm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "pc"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
-"('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1778
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1780
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?"
+#: src/lengthcommon.C:49
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "drobne"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lengthcommon.C:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opening  document"
-msgstr "Odpira se spis"
+msgid "ex"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
-msgid "opened."
-msgstr "odprt."
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "em"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
-#, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "mu"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1856
+#: src/lengthcommon.C:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Izberite spis za odprtje"
+msgid "text%"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1888
-msgid "Opening document"
-msgstr "Odpira se spis"
+#: src/lengthcommon.C:50
+msgid "col%"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1900
+#: src/lengthcommon.C:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not open docuent"
-msgstr "Spisa ni moè odpreti"
+msgid "page%"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1924
+#: src/lengthcommon.C:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "Izberi iz|#S"
+msgid "line%"
+msgstr "Èrte"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1925
+#: src/lengthcommon.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
-
-#: src/lyxfunc.C:1983
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Spis z imenom"
-
-#: src/lyxfunc.C:1985
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "¾e obstaja. ®elite pisati èezenj?"
+msgid "theight%"
+msgstr "Vi¹ina"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1986
+#: src/lengthcommon.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Preklicano."
-
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
-
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Spremenjeno)"
-
-#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Noben spis ni odprt *"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Zapri"
+msgid "pheight%"
+msgstr "Vi¹ina"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Da|Dd#d"
+#: src/lyx_cb.C:102
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Ne|Nn#n"
+#: src/lyx_cb.C:104
+msgid "Rename and save?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Zbri¹i|#z"
+#: src/lyx_cb.C:105
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "Ime"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Vse spremembe bodo prezrte"
+#: src/lyx_cb.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Spis je le za branje:"
+#: src/lyx_cb.C:125 src/lyxfunc.C:1514
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Vzorci"
 
 
-#: src/lyx_main.C:105
-msgid "Wrong command line option `"
+#: src/lyx_cb.C:154 src/lyxfunc.C:1666
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:107
-msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:156 src/lyxfunc.C:1668
+#, fuzzy
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "®elite shraniti spis?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:211
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moè ugotoviti."
+#: src/lyx_cb.C:157 src/lyxfunc.C:1669
+#, fuzzy
+msgid "&Over-write"
+msgstr "pisalni stroj"
 
 
-#: src/lyx_main.C:213
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo."
+#: src/lyx_cb.C:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Sámoshranjevanje"
 
 
-#: src/lyx_main.C:303
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra."
+#: src/lyx_cb.C:274
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:305
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: "
+#: src/lyx_cb.C:300
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_cb.C:372
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moè ugotoviti."
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 
-#: src/lyx_main.C:314
-#, fuzzy
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali"
+#: src/lyx_cb.C:391
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/lyx_cb.C:393
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
-msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:317
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`."
+#: src/lyx_cb.C:401
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:325
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti, "
+#: src/lyx_cb.C:403 src/output.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
 
 
-#: src/lyx_main.C:326
-msgid " but expect problems."
-msgstr " a prièakujte te¾ave."
+#: src/lyx_cb.C:475
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:329
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Prièakujte te¾ave."
+#: src/lyx_cb.C:483
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_cb.C:486
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
-
-#: src/lyx_main.C:560
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve."
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
 
 
-#: src/lyx_main.C:561
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Naj ga posku¹amo usposobiti za vas (priporoèeno)?"
+#: src/lyx_cb.C:487
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any \n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:562
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
+#: src/lyx_main.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
+#: src/lyx_main.C:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:570
-msgid " and running configure..."
-msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
+#: src/lyx_main.C:193
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:576
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo "
+#: src/lyx_main.C:313
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: Url"
 
 
-#: src/lyx_main.C:577
-msgid " instead."
-msgstr " namesto tega."
+#: src/lyx_main.C:515
+#, fuzzy
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
 
 
-#: src/lyx_main.C:584
+#: src/lyx_main.C:519 src/lyx_main.C:540
 msgid "Done!"
 msgstr "Opravljeno!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Opravljeno!"
 
-#: src/lyx_main.C:598
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Opozorilo LyXa!"
+#: src/lyx_main.C:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:599
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Napaka med branjem "
+#: src/lyx_main.C:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo "
 
 
-#: src/lyx_main.C:600
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
+#: src/lyx_main.C:685
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:700
-msgid "Setting debug level to "
+#: src/lyx_main.C:689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
 
 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
 
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:700
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -7743,6 +13315,7 @@ msgid ""
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
@@ -7762,2064 +13335,2376 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Veè izbir najdete  v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
 
 "\n"
 "Veè izbir najdete  v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
 
-#: src/lyx_main.C:746
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
+#: src/lyx_main.C:736
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:758
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+#: src/lyx_main.C:746
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
 
 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:769
-#, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
+#: src/lyx_main.C:756
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
+
+#: src/lyx_main.C:769
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
+
+#: src/lyx_main.C:781
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
+
+#: src/lyx_main.C:786
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
+
+#: src/lyxfind.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Search error"
+msgstr "I¹èi"
+
+#: src/lyxfind.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
+
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Symbol"
+msgstr "simboli"
+
+#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:68
+msgid "Inherit"
+msgstr "Podeduj"
+
+#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:68
+msgid "Ignore"
+msgstr "Prezri"
+
+#: src/lyxfont.C:59
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "majhne velike"
+
+#: src/lyxfont.C:68
+msgid "Off"
+msgstr "izkljuèeno"
+
+#: src/lyxfont.C:68
+msgid "Toggle"
+msgstr "Preklopi"
+
+#: src/lyxfont.C:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Poudari "
+
+#: src/lyxfont.C:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "podèrtaj "
+
+#: src/lyxfont.C:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "velike èrke "
+
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Jezik:"
+
+#: src/lyxfont.C:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "©tevilka"
+
+#: src/lyxfunc.C:240
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Neznana akcija"
+
+#: src/lyxfunc.C:267
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nièesar ni moè storiti"
+
+#: src/lyxfunc.C:285
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Neznana akcija"
+
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "ukaz"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:302
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Spis je le za branje"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:307
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
+
+#: src/lyxfunc.C:812
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Spis se shranjuje"
+
+#: src/lyxfunc.C:944
+#, fuzzy
+msgid " done."
+msgstr "Pojdi dol"
+
+#: src/lyxfunc.C:955
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:977
+#, fuzzy
+msgid "Build"
+msgstr "Zgradi program"
+
+#: src/lyxfunc.C:982
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX"
+msgstr "Preveri TeX"
+
+#: src/lyxfunc.C:1028 src/mathed/formulabase.C:948
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Manjkajoèi argument"
+
+#: src/lyxfunc.C:1037
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
+
+#: src/lyxfunc.C:1184
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1278
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Odpira se podrejeni spis "
+
+#: src/lyxfunc.C:1348
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1359
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1510
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+
+#: src/lyxfunc.C:1546
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Izberite spis za odprtje"
+
+#: src/lyxfunc.C:1587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Odpira se spis"
+
+#: src/lyxfunc.C:1591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
 
 
-#: src/lyx_main.C:792
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
+#: src/lyxfunc.C:1593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Spisa ni moè odpreti"
 
 
-#: src/lyx_main.C:805
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
+#: src/lyxfunc.C:1618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
-msgid " switch!"
-msgstr " stikalu!"
+#: src/lyxfunc.C:1735
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:820
-#, fuzzy
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
+#: src/lyxrc.C:276
+msgid "email address unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxrc.C:1624
+#: src/lyxrc.C:1777
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1628
+#: src/lyxrc.C:1781
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1632
+#: src/lyxrc.C:1785
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1636
+#: src/lyxrc.C:1789
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1640
+#: src/lyxrc.C:1793
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1644
+#: src/lyxrc.C:1797
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1648
+#: src/lyxrc.C:1801
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr ""
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1652
+#: src/lyxrc.C:1805
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr ""
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1656
+#: src/lyxrc.C:1809
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1660
+#: src/lyxrc.C:1813
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1664
+#: src/lyxrc.C:1817
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1668
+#: src/lyxrc.C:1821
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr ""
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1672
+#: src/lyxrc.C:1825
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1676
+#: src/lyxrc.C:1829
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1680
+#: src/lyxrc.C:1833
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1684
+#: src/lyxrc.C:1837
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1688
+#: src/lyxrc.C:1841
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1692
+#: src/lyxrc.C:1845
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1696
+#: src/lyxrc.C:1849
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1700
+#: src/lyxrc.C:1853
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1705
+#: src/lyxrc.C:1858
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1862
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1715
+#: src/lyxrc.C:1868
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1719
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+#: src/lyxrc.C:1872
+msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1723
-msgid "The font for popups."
+#: src/lyxrc.C:1876
+msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1727
+#: src/lyxrc.C:1880
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1731
+#: src/lyxrc.C:1884
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1738
+#: src/lyxrc.C:1891
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1742
-#, fuzzy
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "kot privzete za nove spise?"
+#: src/lyxrc.C:1895
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxrc.C:1746
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+#: src/lyxrc.C:1899
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1750
+#: src/lyxrc.C:1903
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1754
+#: src/lyxrc.C:1907
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1758
+#: src/lyxrc.C:1911
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1762
+#: src/lyxrc.C:1915
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1766
+#: src/lyxrc.C:1919
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1771
+#: src/lyxrc.C:1923
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1775
+#: src/lyxrc.C:1927
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1779
+#: src/lyxrc.C:1931
 msgid ""
 msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1785
+#: src/lyxrc.C:1937
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1789
+#: src/lyxrc.C:1941
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1793
+#: src/lyxrc.C:1945
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1797
+#: src/lyxrc.C:1949
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1801
+#: src/lyxrc.C:1953
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1808
+#: src/lyxrc.C:1957
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1961
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Velikost papirja:|#P"
 
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Velikost papirja:|#P"
 
-#: src/lyxrc.C:1815
+#: src/lyxrc.C:1968
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1819
+#: src/lyxrc.C:1972
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr ""
 
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1823
+#: src/lyxrc.C:1976
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1828
+#: src/lyxrc.C:1981
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1833
+#: src/lyxrc.C:1986
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1838
+#: src/lyxrc.C:1991
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1842
+#: src/lyxrc.C:1995
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1846
+#: src/lyxrc.C:1999
 msgid ""
 msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1850
+#: src/lyxrc.C:2003
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1854
+#: src/lyxrc.C:2007
 msgid ""
 msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1858
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
+#: src/lyxrc.C:2011
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1862
+#: src/lyxrc.C:2015
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1866
+#: src/lyxrc.C:2019
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1870
+#: src/lyxrc.C:2023
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1874
+#: src/lyxrc.C:2027
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1878
+#: src/lyxrc.C:2031
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1860
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1860
-#: src/lyxrc.C:1882
+#: src/lyxrc.C:2035
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1864
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1864
-#: src/lyxrc.C:1886
+#: src/lyxrc.C:2039
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1890
+#: src/lyxrc.C:2043
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1894
+#: src/lyxrc.C:2047
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1898
+#: src/lyxrc.C:2051
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1902
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+#: src/lyxrc.C:2055
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/lyxrc.C:1884
-#: src/lyxrc.C:1906
-msgid "The latex command for local changing of the language."
+#: src/lyxrc.C:2059
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1911
+#: src/lyxrc.C:2064
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1915
+#: src/lyxrc.C:2068
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1919
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1932
+#: src/lyxrc.C:2072
 msgid ""
 msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1936
+#: src/lyxrc.C:2085
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1940
+#: src/lyxrc.C:2089
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXSendto.C:41
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Po¹lji spis ukazu"
+#: src/lyxrc.C:2093
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2097
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2101
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
 
 
-#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Shranimo spis in nadaljujemo?"
+#: src/lyxvc.C:94
+#, fuzzy
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Ta spis NI bil registriran."
 
 
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/lyxvc.C:123
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
 
-#: src/lyxvc.C:102
+#: src/lyxvc.C:124
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
 
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Ta spis NI bil registriran."
-
-#: src/lyxvc.C:133
+#: src/lyxvc.C:139
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
 
-#: src/lyxvc.C:136
+#: src/lyxvc.C:142
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
 
-#: src/lyxvc.C:151
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "®elite prezreti spremembe in nadaljevati z izloèeno?"
-
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:166
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Èe boste prezrli spremembe, boste izgubili vse svoje spremembe"
+#: src/lyxvc.C:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxvc.C:167
 
 #: src/lyxvc.C:167
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "dokumenta pred zadnjo prijavo v sistem nadzora razlièic."
-
-#: src/lyxvc.C:168
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Ali ¾elite to ¹e vedno storiti?"
-
-#: src/LyXView.C:232
-msgid " (read only)"
-msgstr " (le za branje)"
+#, fuzzy
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Izberi do konca spisa"
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+#: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:922
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:686
+#: src/mathed/formulabase.C:638
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:885
-msgid "TeX mode"
-msgstr "Naèin TeX"
+#: src/mathed/formulamacro.C:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr "Makroukaz: "
 
 
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
-msgid "No number"
-msgstr "Brez ¹tevilke"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:822
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
-msgid "Number"
-msgstr "©tevilka"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:823
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makroukaz: "
+#: src/output.C:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr "Spisa ni moè odpreti"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:280
+#: src/output_plaintext.C:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Povzetek"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:336
+#: src/output_plaintext.C:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+msgid "References: "
+msgstr " Sklic: "
 
 
-#: src/MenuBackend.C:338
+#: src/paragraph_funcs.C:371
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Neznana akcija"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:383
+#: src/paragraph_funcs.C:499
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wide "
-msgstr "©irina"
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Neznana akcija"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:483
-msgid "Quit|Q"
-msgstr ""
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/rowpainter.C:661
+#, fuzzy
+msgid "Space above"
+msgstr "&Presledek zgoraj"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:491
+#: src/rowpainter.C:791
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "Space below"
+msgstr "Presledek &spodaj"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:493
-msgid "LinuxDoc...|L"
+#: src/text.C:963
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti.  Prosimo, preberite Uèbenik."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:501
+#: src/text.C:965
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Poudari "
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Uèbenik."
 
 
-#: src/minibuffer.C:104
-msgid "[End of history]"
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:622
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
+"spremembe pisave."
 
 
-#: src/minibuffer.C:113
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr ""
+#: src/text2.C:660
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nièesar ni moè storiti"
 
 
-#. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
-msgid " [no match]"
+#: src/text2.C:662
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
+
+#. Doesn't work... yet.
+#: src/text2.C:999
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/minibuffer.C:137
-msgid " [sole completion]"
+#. par->SetLayout(0);
+#. s = layout->labelstring;
+#: src/text2.C:1003
+msgid "Senseless: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Vrsta datoteke"
+#: src/text3.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
 
 
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Ukaz:|#U"
+#: src/text3.C:347 src/text3.C:350
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ni veè opomb"
+
+#: src/text3.C:883
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Manjkajoèi argument"
 
 
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
+#: src/text3.C:957
+msgid "Mark off"
+msgstr "Znak izkljuèen"
 
 
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "Postscript|#P"
+#: src/text3.C:965
+msgid "Mark on"
+msgstr "Znak vkljuèen"
 
 
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#: src/text3.C:971
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Znak odstranjen"
 
 
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#: src/text3.C:974
+msgid "Mark set"
+msgstr "Znak postavljen"
 
 
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "ASCII|#s"
+#: src/text3.C:1080
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:149
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "Notranja napaka LyXa!"
+#: src/text3.C:1098
+msgid "Layout "
+msgstr "Videz "
 
 
-#: src/support/filetools.C:150
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Ni moè preveriti, ali je dovoljeno pisati v imenik"
+#: src/text3.C:1099
+msgid " not known"
+msgstr " ni znan"
 
 
-#: src/support/filetools.C:400
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Jezik"
 
 
-#: src/support/filetools.C:419
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Napaka! Datoteke ni moè odstraniti:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parameters:|#P"
+#~ msgstr "Tiskalnik|#T"
 
 
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View result|#V"
+#~ msgstr "novadatoteka"
 
 
-#: src/support/filetools.C:458
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update result|#U"
+#~ msgstr "Osve¾i|#U"
 
 
-#: src/support/filetools.C:524
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Notranja napaka!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line|#i"
+#~ msgstr "Èrte"
 
 
-#: src/support/filetools.C:525
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line|#n"
+#~ msgstr "Èrte"
 
 
-#: src/support/filetools.C:530
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Napaka! Imenika ni moè ustvariti:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page break|#g"
+#~ msgstr "Prelom strani"
 
 
-#: src/support/filetools.C:1092
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Samodejno shranjene datoteke ni moè zbrisati!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page break|#b"
+#~ msgstr "Prelom strani"
 
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "neznan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start|#S"
+#~ msgstr "Mesto"
 
 
-#: src/tabular.C:1385
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Warning:"
-msgstr "Pozor!"
+#~ msgid "Center|#c"
+#~ msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/tabular.C:1386
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center|#n"
+#~ msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/tabular.C:1387
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set &Bullet"
+#~ msgstr "Pike"
 
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
-"spremembe pisave."
+#~ msgid "tiny"
+#~ msgstr "drobne"
 
 
-#: src/text.C:1796
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti.  Prosimo, preberite Uèbenik."
+#~ msgid "script"
+#~ msgstr "drobne"
 
 
-#: src/text.C:1798
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Uèbenik."
+#~ msgid "footnote"
+#~ msgstr "pod èrto"
+
+#~ msgid "small"
+#~ msgstr "majhne"
 
 
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Prelom strani (vrh)"
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normalne"
 
 
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Prelom strani (dno)"
+#~ msgid "large"
+#~ msgstr "velike"
+
+#~ msgid "huge"
+#~ msgstr "ogromne"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add reference to current citation"
-#~ msgstr "_Vnesi nov citat"
+#~ msgid "S&kip"
+#~ msgstr "Preskok|#P"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move reference before"
-#~ msgstr "Vstavi referenco"
+#~ msgid "Float &placement:"
+#~ msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move reference after"
-#~ msgstr "Vstavi referenco"
+#~ msgid "&Font && size:"
+#~ msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text to add after references"
-#~ msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
+#~ msgid "Numbering Depth"
+#~ msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reference details"
-#~ msgstr "Vnos sklica"
+#~ msgid "&Section:"
+#~ msgstr "Razdelek"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Search through references"
-#~ msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
+#~ msgid "&Table of contents:"
+#~ msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Available references"
-#~ msgstr "Dostopni sklici"
+#~ msgid "Packages"
+#~ msgstr "% strani|#s"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Izbire"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Current chosen references"
-#~ msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
+#~ msgid "Paper &size:"
+#~ msgstr "velikost papirja"
 
 
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "&V redu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bibtex"
+#~ msgstr "BibTeX"
 
 
-#~ msgid "&Apply"
-#~ msgstr "Uporabi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available BibTeX databases"
+#~ msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#~ msgid "&Restore"
-#~ msgstr "&Obnovi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a BibTeX file manually"
+#~ msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#~ msgid "&Down"
-#~ msgstr "&Dol"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse for a BibTeX database file"
+#~ msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "&Odstrani"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update style list"
+#~ msgstr "Vstavi referenco"
 
 
-#~ msgid "&Up"
-#~ msgstr "&Gor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto apply"
+#~ msgstr "Uporabi"
 
 
-#~ msgid "&Add"
-#~ msgstr "&Dodaj"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Case sensitive"
+#~ msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text after : "
-#~ msgstr "Besedilo po"
+#~ msgid "Add the selected citation"
+#~ msgstr "_Vnesi nov citat"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Search"
-#~ msgstr "I¹èi"
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "Izberi iz|#S"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Podatki"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Float Placement"
-#~ msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+#~ msgid "Text before:"
+#~ msgstr "Besedilo prej|#p"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Section number depth :"
-#~ msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
+#~ msgid "title here"
+#~ msgstr "Glavanaslova"
+
+#~ msgid "LaTeX Error"
+#~ msgstr "Napaka LaTeXa"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Table of Contents depth :"
-#~ msgstr "Globina kazala vsebine"
+#~ msgid "&View Result"
+#~ msgstr "novadatoteka"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use AMS Math"
-#~ msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
+#~ msgid "View the file"
+#~ msgstr "Vstavi seznam tabel"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "First try :"
-#~ msgstr "PrviAvtor"
+#~ msgid "&Update Result"
+#~ msgstr "Osve¾i|#U"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "then :"
-#~ msgstr "Drugi ("
+#~ msgid "&Parameters:"
+#~ msgstr "Tiskalnik|#T"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Paper size :"
-#~ msgstr "velikost papirja"
+#~ msgid "Prefer top of page"
+#~ msgstr "% strani"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Margins :"
-#~ msgstr "Robovi"
+#~ msgid "Prefer bottom of page"
+#~ msgstr "% strani"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Place float at current position"
+#~ msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Width :"
+#~ msgid "&Width"
 #~ msgstr "©irina"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "©irina"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Height :"
-#~ msgstr "Vi¹ina"
+#~ msgid "No &indent"
+#~ msgstr "Zapis"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Top :"
-#~ msgstr "&Vrh"
+#~ msgid "&Lines && Pagebreaks"
+#~ msgstr "Prelomi strani"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Bottom :"
-#~ msgstr "&Dno"
+#~ msgid "L&ines"
+#~ msgstr "Èrte"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Left :"
-#~ msgstr "Levo"
+#~ msgid "A&bove"
+#~ msgstr "Zgoraj:|#v"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Right :"
-#~ msgstr "Desno"
+#~ msgid "B&elow"
+#~ msgstr "Spodaj:|#w"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Header height :"
-#~ msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
+#~ msgid "Abo&ve"
+#~ msgstr "Zgoraj:|#v"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Header separation :"
-#~ msgstr "Separacija"
+#~ msgid "Belo&w"
+#~ msgstr "Spodaj:|#w"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Footer skip :"
-#~ msgstr "Preskok noge:|#F"
+#~ msgid "Spell chec&ker program:"
+#~ msgstr "Èrkovalnik"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Portrait"
-#~ msgstr "Pokonèno|#o"
+#~ msgid "&Goto"
+#~ msgstr "&Dno"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Landscape"
-#~ msgstr "preèno"
+#~ msgid "Move the document cursor to reference"
+#~ msgstr "Morda je spis odrezan"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Language :"
-#~ msgstr "Jezik:"
+#~ msgid "&Document:"
+#~ msgstr "Spis"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encoding :"
-#~ msgstr "Kodiranje"
+#~ msgid "Start spellcheck"
+#~ msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Quote style :"
-#~ msgstr "Slog narekovajev    "
+#~ msgid "Column"
+#~ msgstr "Stolpci"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Paragraph spacing"
-#~ msgstr "Odstavek"
+#~ msgid "Append column (right)"
+#~ msgstr "Dodaj stolpec|#A"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size :"
-#~ msgstr "Velikost pisave:|#O"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "Zbri¹i|#Z"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font family :"
-#~ msgstr "Dru¾ina:|#D"
+#~ msgid "Delete current column"
+#~ msgstr "Odstrani stolpec|r"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Page style :"
-#~ msgstr "Slog strani:|#S"
+#~ msgid "Row"
+#~ msgstr "Vrstice"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Document class :"
-#~ msgstr "Spisi"
+#~ msgid "Delete this row"
+#~ msgstr "Odstrani vrsto|d"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extra options :"
-#~ msgstr "Dodatne izbire"
+#~ msgid "Rotate 90°"
+#~ msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Size :"
-#~ msgstr "Velikost:|#L"
+#~ msgid "Abstract "
+#~ msgstr "Povzetek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TheoremStyle"
+#~ msgstr "Izrek"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stretch :"
-#~ msgstr "Ulica"
+#~ msgid "SubVariation3"
+#~ msgstr "Separacija"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add space"
-#~ msgstr "Dodajrazd"
+#~ msgid "SubSection"
+#~ msgstr "Podrazdelek"
+
+#~ msgid "PostalCommend"
+#~ msgstr "Po¹tniUkaz"
+
+#~ msgid "End_All_Slides"
+#~ msgstr "Konec_vseh_prosojnic"
 
 
-#~ msgid "Keyword:"
-#~ msgstr "Kljuèna beseda:"
+#~ msgid "Lsorbian"
+#~ msgstr "lu¾i¹ko srbsko"
 
 
-#~ msgid "Centimetres"
-#~ msgstr "Centimetri"
+#~ msgid "Remove All Error Boxes|E"
+#~ msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami|O"
 
 
-#~ msgid "Inches"
-#~ msgstr "Palci"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Align Left|L"
+#~ msgstr "Poravnaj levo|e"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Points"
-#~ msgstr "Tiskaj"
+#~ msgid "Align Right|R"
+#~ msgstr "Poravnaj desno|d"
 
 
-#~ msgid "Millimetres"
-#~ msgstr "Milimetri"
+#, fuzzy
+#~ msgid "V.Align Center|e"
+#~ msgstr "Usredini|U"
 
 
-#~ msgid "Picas"
-#~ msgstr "Pice"
+#~ msgid "Error|E"
+#~ msgstr "Napaka|N"
 
 
-#~ msgid "ex units"
-#~ msgstr "Enote ex"
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Napaka!"
 
 
-#~ msgid "em units"
-#~ msgstr "Enote em"
+#~ msgid "Specified file is unreadable: "
+#~ msgstr "Podana datoteka ni berljiva: "
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Scaled points"
-#~ msgstr "Pike cicero"
+#~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
+#~ msgstr "Napaka! Podane datoteke ni moè odpreti:"
+
+#~ msgid "Paragraph environment type copied"
+#~ msgstr "Prepisan tip okolja odstavka"
+
+#~ msgid "Paragraph environment type set"
+#~ msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Big/PS points"
-#~ msgstr "Velike/PS pike (1/72 palca)"
+#~ msgid "Inserting document "
+#~ msgstr "Vstavlja se spis"
 
 
-#~ msgid "Didot points"
-#~ msgstr "Pike didot"
+#, fuzzy
+#~ msgid " inserted."
+#~ msgstr "uvo¾ena."
 
 
-#~ msgid "Cicero points"
-#~ msgstr "Pike cicero"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not insert document "
+#~ msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
 
 
-#~ msgid "&Update"
-#~ msgstr "&Osve¾i"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Napaka"
 
 
-#~ msgid "Page break"
-#~ msgstr "Prelom strani"
+#~ msgid "Couldn't find this label"
+#~ msgstr "Te oznake ni moè najti"
 
 
-#~ msgid "Keep space when at top of page"
-#~ msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
+#~ msgid "in current document."
+#~ msgstr "v trenutnem spisu."
 
 
-#~ msgid "Extra Space"
-#~ msgstr "Dodatni prostor"
+#~ msgid "Layout had to be changed from\n"
+#~ msgstr "Videz je treba spremeniti iz\n"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Velikost|#l"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "because of class conversion from\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "zaradi spremembe razreda iz\n"
+
+#~ msgid "math cursor"
+#~ msgstr "matematièni kazalec"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Ulica"
+#~ msgid "LaTeX run number "
+#~ msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
 
 
-#~ msgid "&Top"
-#~ msgstr "&Vrh"
+#~ msgid "Insert appendix"
+#~ msgstr "Vstavi dodatek"
 
 
-#~ msgid "&Middle"
-#~ msgstr "Sredina"
+#~ msgid "Describe command"
+#~ msgstr "Opi¹i ukaz"
 
 
-#~ msgid "&Bottom"
-#~ msgstr "&Dno"
+#~ msgid "Autosave"
+#~ msgstr "Sámoshranjevanje"
 
 
-#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-#~ msgstr "&HFill med odstavki ministrani"
+#~ msgid "Go to beginning of document"
+#~ msgstr "Vrni se na zaèetek spisa"
 
 
-#~ msgid "&Start new minipage"
-#~ msgstr "&Zaèni novo ministran"
+#~ msgid "Select to beginning of document"
+#~ msgstr "Izberi do zaèetka spisa"
 
 
-#~ msgid "Draw line above paragraph"
-#~ msgstr "Nad odstavkom nari¹i èrto"
+#~ msgid "Go to end of document"
+#~ msgstr "Pojdi na konec spisa"
 
 
-#~ msgid "Draw line below paragraph"
-#~ msgstr "Pod odstavkom nari¹i èrto"
+#~ msgid "Export to"
+#~ msgstr "Izvozi v"
 
 
-#~ msgid "Don't indent paragraph"
-#~ msgstr "Ne zamikaj odstavka"
+#~ msgid "New document from template"
+#~ msgstr "Nov spis po vzorcu"
 
 
-#~ msgid "Label width"
-#~ msgstr "©irina oznake"
+#~ msgid "Toggle read-only"
+#~ msgstr "Spremeni le-za-branje"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "Prilagoditev|P"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Poglej DVI"
+
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "Shrani kot"
+
+#~ msgid "Go one char back"
+#~ msgstr "Vrni se za en znak"
+
+#~ msgid "Go one char forward"
+#~ msgstr "Napreduj za en znak"
+
+#~ msgid "Execute command"
+#~ msgstr "Izvedi ukaz"
 
 
-#~ msgid "Pages"
-#~ msgstr "Strani"
+#~ msgid "Decrement environment depth"
+#~ msgstr "Zmanj¹aj globino okolja"
 
 
-#~ msgid "&Print"
-#~ msgstr "&Tiskaj"
+#~ msgid "Increment environment depth"
+#~ msgstr "Poveèaj globino okolja"
 
 
-#~ msgid "&All pages"
-#~ msgstr "&Vse strani"
+#~ msgid "Insert ... dots"
+#~ msgstr "Vstavi ... pike"
 
 
-#~ msgid "&Odd pages"
-#~ msgstr "&Lihe strani"
+#~ msgid "Go down"
+#~ msgstr "Pojdi dol"
 
 
-#~ msgid "&Even pages"
-#~ msgstr "&Sode strani"
+#~ msgid "Choose Paragraph Environment"
+#~ msgstr "Izberi okolje odstavka"
 
 
-#~ msgid "&Reverse order"
-#~ msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
+#~ msgid "Insert end of sentence period"
+#~ msgstr "Vstavi piko za konec stavka"
 
 
-#~ msgid "From"
-#~ msgstr "Od"
+#~ msgid "Remove all error boxes"
+#~ msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami"
 
 
-#~ msgid "To"
-#~ msgstr "Za"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert a new ERT Inset"
+#~ msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert a new external inset"
+#~ msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+#~ msgstr "Zamaknjen odstavek"
 
 
-#~ msgid "&Printer"
-#~ msgstr "&Tiskalnik"
+#~ msgid "Find & Replace"
+#~ msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert a Wrap"
+#~ msgstr "Vstavi dodatek"
 
 
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Datoteka"
+#~ msgid "Toggle bold"
+#~ msgstr "Spremeni polkrepkost"
 
 
-#~ msgid "&Browse"
-#~ msgstr "&Brskaj"
+#~ msgid "Toggle code style"
+#~ msgstr "Spremeni slog kode"
 
 
-#~ msgid "Count"
-#~ msgstr "©tevec"
+#~ msgid "Default font style"
+#~ msgstr "Privzeti slog pisave"
 
 
-#~ msgid "&Insert"
-#~ msgstr "&Vstavi"
+#~ msgid "Toggle user defined style"
+#~ msgstr "Spremeni uporabni¹ko doloèeni slog"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Razdelek"
+#~ msgid "Toggle roman font style"
+#~ msgstr "Spremeni slog pokonène pisave"
 
 
-#~ msgid "&Extra"
-#~ msgstr "&Dodatno"
+#~ msgid "Toggle sans font style"
+#~ msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Language"
-#~ msgstr "Jezik"
+#~ msgid "Toggle fraktur font style"
+#~ msgstr "Spremeni slog pokonène pisave"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Bullets"
-#~ msgstr "Pike"
+#~ msgid "Toggle italic font style"
+#~ msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "10 point"
-#~ msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
+#~ msgid "Set font size"
+#~ msgstr "Doloèi velikost pisave"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "11 point"
-#~ msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
+#~ msgid "Show font state"
+#~ msgstr "Poka¾i stanje pisave"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "12 point"
-#~ msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
+#~ msgid "Toggle font underline"
+#~ msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "single"
-#~ msgstr "Enojni"
+#~ msgid "Select next char"
+#~ msgstr "Izberi naslednji znak"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 1/2 spacing"
-#~ msgstr "Presledki"
+#~ msgid "Insert horizontal fill"
+#~ msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "double"
-#~ msgstr "Dvojni"
+#~ msgid "Open a Help file"
+#~ msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "custom"
-#~ msgstr "Kupec"
+#~ msgid "Insert hyphenation point"
+#~ msgstr "Vstavi mesto delitve"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "medium"
-#~ msgstr "navadna"
+#~ msgid "Insert ligature break"
+#~ msgstr "Vstavi sliko"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Here"
-#~ msgstr "hebrejsko"
+#~ msgid "Insert index list"
+#~ msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom of page"
-#~ msgstr "% strani"
+#~ msgid "Turn off keymap"
+#~ msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top of page"
-#~ msgstr "% strani"
+#~ msgid "Use primary keymap"
+#~ msgstr "Uporabi prvotni razpored tipk"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Separate page"
-#~ msgstr "&Zaèni novo ministran"
+#~ msgid "Use secondary keymap"
+#~ msgstr "Uporabi drugotni razpored tipk"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not set"
-#~ msgstr "Opomba"
+#~ msgid "Toggle keymap"
+#~ msgstr "Spremeni razpored tipk"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "US letter"
-#~ msgstr "Pismo"
+#~ msgid "Insert Optional Argument"
+#~ msgstr "Vstavlja se spis"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "`text'"
-#~ msgstr "besedilo"
+#~ msgid "View LaTeX log"
+#~ msgstr "Preglej dnevnik LaTeXa"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "'text'"
-#~ msgstr "besedilo"
+#~ msgid "Copy paragraph environment type"
+#~ msgstr "Prepi¹i vrsto okolja odstavka"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ",text`"
-#~ msgstr "besedilo"
+#~ msgid "Paste paragraph environment type"
+#~ msgstr "Prilepi vrsto okolja odstavka"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ",text'"
-#~ msgstr "besedilo"
+#~ msgid "Open the tabular layout"
+#~ msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<text>"
-#~ msgstr "besedilo"
+#~ msgid "Go to beginning of line"
+#~ msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ">text<"
-#~ msgstr "besedilo"
+#~ msgid "Select to beginning of line"
+#~ msgstr "Izberi do zaèetka vrstice"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
-#~ msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
+#~ msgid "Go to end of line"
+#~ msgstr "Pojdi na konec vrstice"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key not found."
-#~ msgstr "Znakovnega nabora ni moè najti!"
+#~ msgid "Select to end of line"
+#~ msgstr "Izberi do konca vrstice"
 
 
-#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-#~ msgstr "LyX: Pravice raz¹irjanja in jamstvo"
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Izhod"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Document Options"
-#~ msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
+#~ msgid "Math Greek"
+#~ msgstr "Matematièna gr¹èina"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX log"
-#~ msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+#~ msgid "Insert math symbol"
+#~ msgstr "Vstavi matematièni simbol"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
-#~ msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+#~ msgid "Add subscript"
+#~ msgstr "Indeks|I"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Jump to selected reference"
-#~ msgstr " Sklic: izberite sklic "
+#~ msgid "Add superscript"
+#~ msgstr "Eksponent|E"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No version control log file found"
-#~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+#~ msgid "Math mode"
+#~ msgstr "Matematièni naèin"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Version Control Log"
-#~ msgstr "Nadzor razlièic|r"
-
-#~ msgid "Index entry"
-#~ msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
+#~ msgid "toggle inset"
+#~ msgstr "LaTeX "
 
 
-#~ msgid "&General"
-#~ msgstr "&Splo¹no"
+#~ msgid "Go one paragraph down"
+#~ msgstr "Pojdi za en odstavek navzdol"
 
 
-#~ msgid "Indented paragraph"
-#~ msgstr "Zamaknjen odstavek"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go to paragraph"
+#~ msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
 
 
-#~ msgid "Minipage"
-#~ msgstr "Ministran"
+#~ msgid "Go one paragraph up"
+#~ msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
 
 
-#~ msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-#~ msgstr "Ovij besedilo okoli plovk (floatflt)"
+#~ msgid "Select previous paragraph"
+#~ msgstr "Izberi prej¹nji odstavek"
 
 
-#~ msgid "Points (1/72.27 inch)"
-#~ msgstr "Pike (1/72.27 palca)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Preferences"
+#~ msgstr "Vstavi referenco"
 
 
-#~ msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-#~ msgstr "Zmanj¹ane pike (1/65536 pt)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Preferences"
+#~ msgstr "Vstavi referenco"
 
 
-#~ msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-#~ msgstr "Velike/PS pike (1/72 palca)"
+#~ msgid "Reconfigure"
+#~ msgstr "Vnovièno ukroji"
 
 
-#~ msgid "Percent of column"
-#~ msgstr "Odstotek stolpca"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scroll inset"
+#~ msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
 
 
-#~ msgid "&Spacing Above"
-#~ msgstr "&Presledek zgoraj"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tabular Features"
+#~ msgstr "Naèrt tabele"
 
 
-#~ msgid "Spacing &Below"
-#~ msgstr "Presledek &spodaj"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open thesaurus"
+#~ msgstr "Tezaver"
 
 
-#~ msgid "Defskip"
-#~ msgstr "Privzpresl"
+#~ msgid "View table of contents"
+#~ msgstr "Preglej kazalo vsebine"
 
 
-#~ msgid "Small skip"
-#~ msgstr "Mali razmak"
+#~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+#~ msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
 
 
-#~ msgid "Medium skip"
-#~ msgstr "Srednji razmak"
+#~ msgid "Register document under version control"
+#~ msgstr "Prijavi dokument v sistem za nadzor razlièic"
 
 
-#~ msgid "Big skip"
-#~ msgstr "Velik razmak"
+#~ msgid "No description available!"
+#~ msgstr "Ni dostopnega opisa!"
 
 
-#~ msgid "VFill"
-#~ msgstr "VFill"
+#~ msgid "New...|N"
+#~ msgstr "Nova...|N"
 
 
-#~ msgid "Block"
-#~ msgstr "Blok"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX...|L"
+#~ msgstr "LaTeX|#L"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Sredina"
+#~ msgid "Emphasize"
+#~ msgstr "Poudari "
 
 
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Levo"
+#, fuzzy
+#~ msgid " paragraphs"
+#~ msgstr "Odstavek"
 
 
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Desno"
+#~ msgid "Textclass Loading Error!"
+#~ msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Alignment of current paragraph"
-#~ msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+#~ msgid "When reading %1$s"
+#~ msgstr "GlavaProsojnice"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
-#~ msgstr "Ne zamikaj odstavka"
+#~ msgid "When reading "
+#~ msgstr "GlavaProsojnice"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "New page above this paragraph"
-#~ msgstr "Nad odstavkom nari¹i èrto"
+#~ msgid "Encountered "
+#~ msgstr "Sredina"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
-#~ msgstr "Nad odstavkom nari¹i èrto"
+#~ msgid "one unknown token"
+#~ msgstr "Neznana akcija"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "New page below this paragraph"
-#~ msgstr "Pod odstavkom nari¹i èrto"
+#~ msgid " unknown tokens"
+#~ msgstr "Neznana akcija"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
-#~ msgstr "Ohrani prostor na dnu strani"
+#~ msgid "Textclass error"
+#~ msgstr "Napaka v razredu besedila"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
-#~ msgstr "Pod odstavkom nari¹i èrto"
+#~ msgid "-- substituting default."
+#~ msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost"
 
 
-#~ msgid "Print every page"
-#~ msgstr "Natisni vse strani"
-
-#~ msgid "Print odd-numbered pages only"
-#~ msgstr "Natisni le lihe strani"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The document uses an unknown textclass "
+#~ msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
 
 
-#~ msgid "Print even-numbered pages only"
-#~ msgstr "Natisni le sode strani"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't load textclass %1$s"
+#~ msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
 
 
-#~ msgid "Print from page number"
-#~ msgstr "Natisni od ¹tevilke strani"
+#~ msgid "Warning!"
+#~ msgstr "Pozor!"
 
 
-#~ msgid "Print to page number"
-#~ msgstr "Natisni do ¹tevilke strani"
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "NAPAKA!"
 
 
-#~ msgid "Print in reverse order (last page first)"
-#~ msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
+#~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+#~ msgstr "Najden stari format datoteke. Preberite ga z LyX 0.10.x!"
 
 
-#~ msgid "Number of copies to print"
-#~ msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
+#~ msgid "Reading of document is not complete"
+#~ msgstr "Branje spisa ni dokonèano"
 
 
-#~ msgid "Printer name"
-#~ msgstr "Ime tiskalnika"
+#~ msgid "Maybe the document is truncated"
+#~ msgstr "Morda je spis odrezan"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output filename (PostScript)"
-#~ msgstr "Izhodna datoteka"
+#~ msgid "Not a LyX file!"
+#~ msgstr "To ni datoteka za LyX!"
 
 
-#~ msgid "Select output filename"
-#~ msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+#~ msgid "Unable to read file!"
+#~ msgstr "Datoteke ni moè prebrati!"
 
 
-#~ msgid "Available References"
-#~ msgstr "Dostopni sklici"
+#~ msgid "Error: Cannot write file:"
+#~ msgstr "Napaka: Ni moè zapisati datoteke:"
 
 
-#~ msgid "Name :"
-#~ msgstr "Ime :"
+#~ msgid "Error: Cannot open file: "
+#~ msgstr "Napaka: Ni moè odpreti datoteke:"
 
 
-#~ msgid "Reference :"
-#~ msgstr "Sklic :"
+#~ msgid "LYX_ERROR:"
+#~ msgstr "NAPAKA_LYXA:"
 
 
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Uredi"
+#~ msgid "Cannot write file"
+#~ msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
 
 
-#~ msgid "Reference Type"
-#~ msgstr "Vrsta sklica"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
+#~ msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
 
 
-#~ msgid "Reference as it appears in output"
-#~ msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
+#~ msgid "chktex did not work!"
+#~ msgstr "chktex ni deloval!"
 
 
-#~ msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-#~ msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
+#~ msgid "Changes in document:"
+#~ msgstr "Spremembe v spisu:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Jump to reference in document"
-#~ msgstr "Pojdi na konec spisa"
-
-#~ msgid "Depth"
-#~ msgstr "Globina"
+#~ msgid "LyX: Attempting to save document "
+#~ msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
 
 
-#~ msgid "Url :"
-#~ msgstr "Url :"
+#~ msgid "Try to load that instead?"
+#~ msgstr "®elite raje poskusiti nalo¾iti to?"
 
 
-#~ msgid "Generate hyperlink"
-#~ msgstr "Naredi nadpovezavo"
+#~ msgid "Autosave file is newer."
+#~ msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a."
 
 
-#~ msgid "Name associated with the URL"
-#~ msgstr "URL-ju priredi ime"
+#~ msgid "Load that one instead?"
+#~ msgstr "®elite raje nalo¾iti njo?"
 
 
-#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
+#~ msgid "Unable to open template"
+#~ msgstr "Vzorca ni moè odpreti"
 
 
-#~ msgid "File `"
-#~ msgstr "Datoteka ,"
+#~ msgid "Document is already open:"
+#~ msgstr "Spis je ¾e odprt:"
 
 
-#~ msgid "' is read-only."
-#~ msgstr "` je le za branje."
+#~ msgid "Do you want to reload that document?"
+#~ msgstr "®elite ta spis vnoviè nalo¾iti?"
 
 
-#~ msgid "Open/Close..."
-#~ msgstr "Odpri/Zapri..."
+#~ msgid "Cannot open specified file:"
+#~ msgstr "Izbrane datoteke ni moè odpreti:"
 
 
-#~ msgid "Inserting Footnote..."
-#~ msgstr "Vstavi opombo v nogi..."
+#~ msgid "Error! unknown language"
+#~ msgstr "Napaka! Neznan jezik"
 
 
-#~ msgid "Inserting margin note..."
-#~ msgstr "Vstavljamo opombo ob robu..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "No information for viewing "
+#~ msgstr "Ni podatkov za ogled "
 
 
-#~ msgid "Melt"
-#~ msgstr "Stopi"
+#~ msgid "Error while executing"
+#~ msgstr "Napaka med izvajanjem"
 
 
-#~ msgid "No document open"
-#~ msgstr "Ni odprtega spisa"
+#~ msgid "You should try to fix them."
+#~ msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti."
 
 
-#~ msgid "Document is read only"
-#~ msgstr "Spis je le za branje"
+#~ msgid "Error while trying to move directory:"
+#~ msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve imenika:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "No argument givven"
-#~ msgstr "Ni odprtega spisa"
+#~ msgid "to "
+#~ msgstr " za "
 
 
-#~ msgid "Can't paste float into float!"
-#~ msgstr "Ni moè prilepiti plovke v plovko!"
+#~ msgid "Error while trying to move file:"
+#~ msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve datoteke:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Figure|F"
-#~ msgstr "Slika"
+#~ msgid "One error detected"
+#~ msgstr "Zaznana ena napaka"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table|T"
-#~ msgstr "Tabela|T"
+#~ msgid "You should try to fix it."
+#~ msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wide Figure|W"
-#~ msgstr "Plovka s ¹iroko tabelo|i"
+#~ msgid " errors detected."
+#~ msgstr " zaznanih napak."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Wide Table|d"
-#~ msgstr "Plovka s ¹iroko tabelo|a"
+#~ msgid "There were errors during running of %1$s"
+#~ msgstr "Nastale so napake med izvajanjem "
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm|A"
-#~ msgstr "Algoritem"
-
-#~ msgid "List of Figures|F"
-#~ msgstr "Seznam slik|m"
+#~ msgid "There were errors during running of "
+#~ msgstr "Nastale so napake med izvajanjem "
 
 
-#~ msgid "List of Tables|T"
-#~ msgstr "Seznam tabel|b"
+#~ msgid "The operation resulted in"
+#~ msgstr "Rezultat operacije je"
 
 
-#~ msgid "List of Algorithms|A"
-#~ msgstr "Seznam algoritmov|a"
+#~ msgid "an empty file."
+#~ msgstr "prazna datoteka."
 
 
-#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
-#~ msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo...|j"
+#~ msgid "LaTeX did not work!"
+#~ msgstr "LaTeX ni deloval!"
 
 
-#~ msgid "Credits...|d"
-#~ msgstr "Zasluge...|Z"
+#~ msgid "Missing log file:"
+#~ msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:"
 
 
-#~ msgid "Version...|V"
-#~ msgstr "Razlièica...|i"
+#~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
+#~ msgstr "Med izvajanjem LaTeXa so nastale napake."
 
 
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "brazilsko"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-#~ "1995-2000 LyX Team"
-#~ msgstr ""
-#~ "(C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
-#~ "1995-2001 LyX Team"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot run LaTeX."
+#~ msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
 
 
-#~ msgid " Error "
-#~ msgstr " Napaka "
+#~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
+#~ msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti"
 
 
-#~ msgid "HTML type"
-#~ msgstr "Tip HTML"
+#~ msgid " paragraphs couldn't be converted"
+#~ msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
 
 
-#~ msgid " URL "
-#~ msgstr " URL "
+#~ msgid "Conversion Errors!"
+#~ msgstr "Napake pri spreminjanju!"
 
 
-#~ msgid "Selected keys"
-#~ msgstr "Izberite tipke"
+#~ msgid "Errors loading new document class."
+#~ msgstr "Napaka pri nalaganju razreda novega dokumenta."
 
 
-#~ msgid "Available keys"
-#~ msgstr "Dostopne tipke"
+#~ msgid "Reverting to original document class."
+#~ msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa."
 
 
-#~ msgid "Keys currently selected"
-#~ msgstr "Trenutno izbrane tipke"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center baseline"
+#~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
 
-#~ msgid "Reference keys available"
-#~ msgstr "Dostopne tipke za sklic"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right baseline"
+#~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
 
-#~ msgid "Reference entry text"
-#~ msgstr "Besedilo vnosa sklica"
+#~ msgid "Error:"
+#~ msgstr "Napaka:"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
-#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-#~ "Public License as published by the Free Software\n"
-#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate\n"
-#~ "in/ali spreminjate pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL),\n"
-#~ "kot jo je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi\n"
-#~ "pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) katerokoli\n"
-#~ "poznej¹o razlièico."
+#~ msgid "Unable to print"
+#~ msgstr "Ni moè tiskati"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n"
-#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-#~ "See the GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "You should have received a copy of\n"
-#~ "the GNU General Public License\n"
-#~ "along with this program; if not, write to\n"
-#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben,\n"
-#~ "vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; tudi brez\n"
-#~ "implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE\n"
-#~ "ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÈEN NAMEN.\n"
-#~ "Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni\n"
-#~ "licenci (GNU General Public License, GPL).\n"
-#~ "Poleg tega programa bi morali dobiti izvod\n"
-#~ "licence GNU General Public License v angle¹èini;\n"
-#~ "èe ga niste, pi¹ite na naslov:\n"
-#~ "Free Software Foundation, Inc.,\n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#~ msgid "Keep space when at bottom of page"
-#~ msgstr "Ohrani prostor na dnu strani"
+#~ msgid "Check that your parameters are correct"
+#~ msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Version control log for "
-#~ msgstr "Nadzor razlièic"
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr "De¾ela"
 
 
-#~ msgid "LyX: Citation Reference"
-#~ msgstr "LyX: Sklic na citat"
+#~ msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+#~ msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
 
 
-#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Brez spremembe %l| Pokonène | Brez serifov | Pisalni stroj %l| Reset "
-
-#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-#~ msgstr " Brez spremembe %l| Navadne | Polkrepke %l| Reset "
+#, fuzzy
+#~ msgid "directory name can't contain any of these characters:"
+#~ msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
 
 
-#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Ni spremembe %l| Pokonène | Kurzivne | Nagnjene | Male velike %l| Reset "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bibliography Item"
+#~ msgstr "Postavka literature"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Ni spremembe %l| Drobni | Najmanj¹i | Manj¹i | Mali | Obièajni | Veliki | "
-#~ "Veèji | Najveèji | Ogromni | Ogromnej¹i %l| Poveèaj | Zmanj¹aj | Reset "
+#, fuzzy
+#~ msgid "«text»"
+#~ msgstr "besedilo"
 
 
-#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Ni spremembe %l| Poudarjeno | Podèrtano | Velike | Naèin LaTeX %l| Reset "
+#, fuzzy
+#~ msgid "»text«"
+#~ msgstr "besedilo"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Brez spremembe %l| Brezbarvno | Èrna | Bela | Rdeèa | Zelena | Modra | Cian "
-#~ "| Violièna | Rumena %l| Reset "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preamble"
+#~ msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Enojni"
+#~ msgid "Papersize and Orientation"
+#~ msgstr "Usmeritev"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Regex"
-#~ msgstr "Teleks"
+#~ msgid "Bullet Types"
+#~ msgstr "Pike"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
-#~ msgstr "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
+#~ msgid "LaTeX Packages and Options"
+#~ msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 
 
-#~ msgid "Matthias"
-#~ msgstr "Matthias"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX ERT"
+#~ msgstr "LaTeX"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
-#~ msgstr "Vsi ti ljudje so prispevali k projektu LyX. Hvala,"
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Dodatno|#X"
 
 
-#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-#~ msgstr "Pozor: Neprava vrednost v odstotkih (0-100)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files (*)"
+#~ msgstr "Datoteka ,"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "List of Figures%m"
-#~ msgstr "Seznam slik"
+#~ msgid "ShowFile"
+#~ msgstr "KratekNaslov"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "List of Tables%m"
+#~ msgid "LyX: Edit Table"
 #~ msgstr "Seznam tabel"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "Seznam tabel"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "List of Algorithms%m"
-#~ msgstr "Seznam algoritmov"
+#~ msgid "Version control log for "
+#~ msgstr "Nadzor razlièic"
 
 
-#~ msgid "No Table of Contents%i"
-#~ msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "Zapri"
 
 
-#~ msgid "latex"
-#~ msgstr "latex"
+#~ msgid "Yes|Yy#y"
+#~ msgstr "Da|Dd#d"
 
 
-#~ msgid "floats"
-#~ msgstr "plovke"
+#~ msgid "No|Nn#n"
+#~ msgstr "Ne|Nn#n"
 
 
-#~ msgid "note frame"
-#~ msgstr "okvir opombe"
+#, fuzzy
+#~ msgid " for "
+#~ msgstr " za "
 
 
-#~ msgid "accent"
-#~ msgstr "poudarek"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "     Using black instead, sorry!"
+#~ msgstr "     Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
 
 
-#~ msgid "accent background"
-#~ msgstr "ozadje poudarka"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+#~ msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 "
 
 
-#~ msgid "accent frame"
-#~ msgstr "okvir poudarka"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Character Layout"
+#~ msgstr "Znakovni slog"
 
 
-#~ msgid "special char"
-#~ msgstr "posebni znak"
+#~ msgid "Document Layout"
+#~ msgstr "Videz spisa"
 
 
-#~ msgid "inset"
-#~ msgstr "vstavek"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERT Options"
+#~ msgstr "Izbire"
 
 
-#~ msgid "error"
-#~ msgstr "napaka"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit external file"
+#~ msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
 
-#~ msgid "Insert list of algorithms"
-#~ msgstr "Vstavi seznam algoritmov"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Float Options"
+#~ msgstr "Izbire"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "View list of algorithms"
-#~ msgstr "Vstavi seznam algoritmov"
+#~ msgid "Scale%%|"
+#~ msgstr "manj¹a"
 
 
-#~ msgid "Insert list of figures"
-#~ msgstr "Vstavi seznam slik"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minipage Options"
+#~ msgstr "Ministran"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "View list of figures"
-#~ msgstr "Vstavi seznam slik"
+#~ msgid "LaTeX preamble"
+#~ msgstr "Vzglavje LaTeXa"
 
 
-#~ msgid "Insert list of tables"
-#~ msgstr "Vstavi seznam tabel"
+#~ msgid "Find a new color."
+#~ msgstr "Najdi novo barvo."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View list of tables"
-#~ msgstr "Vstavi seznam tabel"
+#~ msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+#~ msgstr "Preklopi med barvnim prostorom RGB in HSV."
 
 
-#~ msgid "Insert Margin note"
-#~ msgstr "Vstavi opombo ob robu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop|#S"
+#~ msgstr "za"
 
 
-#~ msgid "Unknown sequence:"
-#~ msgstr "Neznano zaporedje:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit table settings"
+#~ msgstr "Ministran"
 
 
-#~ msgid "Library directory: "
-#~ msgstr "Knji¾nièni imenik: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tabular"
+#~ msgstr "Naèrt tabele"
 
 
-#~ msgid "Unknown kind of footnote"
-#~ msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Tabular"
+#~ msgstr "Vstavi tabelo"
 
 
-#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
-#~ msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
+#~ msgid "Url"
+#~ msgstr "Url"
 
 
-#~ msgid "math text mode"
-#~ msgstr "matematièni besedilni naèin"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Opravljeno"
 
 
-#~ msgid "Math macro editor mode"
-#~ msgstr "Naèin urejanja matematiènih makroukazov"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR! Unable to print!"
+#~ msgstr "Ni moè tiskati"
 
 
-#~ msgid "Executing:"
-#~ msgstr "Izvaja se:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importing "
+#~ msgstr "Uvoz%m"
 
 
-#~ msgid "Spellchecker Options"
-#~ msgstr "Izbire èrkovalnika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No information for importing from "
+#~ msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
 
 
-#~ msgid "Use language of document|#D"
-#~ msgstr "Uporabi jezik spisa|#D"
+#~ msgid "Opened error"
+#~ msgstr "Odprta napaka"
 
 
-#~ msgid "Use alternate language:|#U"
-#~ msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Impossible operation!"
+#~ msgstr "Nemogoèa operacija"
 
 
-#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-#~ msgstr "Obravnavaj sklenjene besede kot pravilne|#T"
+#~ msgid "Sorry."
+#~ msgstr "®al."
 
 
-#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-#~ msgstr "Stikalo za vhodno kodiranje za ispell|#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "float:"
+#~ msgstr "Noga"
 
 
-#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-#~ msgstr "Uporabljaj drugotni osebni slovar:|#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of "
+#~ msgstr "Seznam tabel"
 
 
-#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-#~ msgstr "Dodatni posebni znaki, dovoljeni v besedah:|#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot copy file"
+#~ msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
 
 
-#~ msgid "Dictionary"
-#~ msgstr "Slovar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
+#~ msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Near\n"
-#~ "Misses"
-#~ msgstr ""
-#~ "Blizu\n"
-#~ "Zgre¹ili"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
+#~ msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
 
 
-#~ msgid "Opened float"
-#~ msgstr "Odprta plovka"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No information for converting from "
+#~ msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
 
 
-#~ msgid "Closed float"
-#~ msgstr "Zaprta plovka"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphics file: "
+#~ msgstr "Grafièna datoteka|#D"
 
 
-#~ msgid "Nothing to do"
-#~ msgstr "Nièesar ni moè storiti"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parent: %s"
+#~ msgstr "Nadrejeni:"
 
 
-#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
-#~ msgstr "Ne vemo, kaj naj poènemo z delom plovke."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parent: "
+#~ msgstr "Nadrejeni:"
 
 
-#~ msgid "sorry."
-#~ msgstr "¾al."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Tabular Inset"
+#~ msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
-#~ msgstr "Plovke ni mogoèe vstaviti v plovko!"
+#~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+#~ msgstr "Veèstolpièevje je lahko le vodoravno."
 
 
-#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-#~ msgstr "Opombe ob robu ni moè vstaviti v ministran!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+#~ msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
 
 
-#~ msgid "Float would include float!"
-#~ msgstr "Plovka bi zajemala plovko!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
+#~ msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
 
 
-#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "Pozor: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f"
+#~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
+#~ msgstr "Shranjevanje spodletelo. ®elite preimenovati in vnoviè poskusiti?"
 
 
-#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "NAPAKA: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f"
+#~ msgid "(If not, document is not saved.)"
+#~ msgstr "(Drugaèe spis ne bo shranjen.)"
 
 
-#~ msgid "No more errors"
-#~ msgstr "Niè veè napak"
+#~ msgid "Same name as document already has:"
+#~ msgstr "Enako ime kot spis ¾e ima:"
 
 
-#~ msgid "Figure...|g"
-#~ msgstr "Slika...|S"
+#~ msgid "Save anyway?"
+#~ msgstr "®elite vseeno shraniti?"
 
 
-#~ msgid "Figure Float|F"
-#~ msgstr "Plovka s sliko|s"
+#~ msgid "Another document with same name open!"
+#~ msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!"
 
 
-#~ msgid "Algorithm Float|A"
-#~ msgstr "Plovka z algoritmom|a"
+#~ msgid "Replace with current document?"
+#~ msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
 
 
-#~ msgid "A&A"
-#~ msgstr "A&A"
+#~ msgid "Document renamed to '"
+#~ msgstr "Spis preimenovan v ,"
 
 
-#~ msgid "Acknowledgement-numbered"
-#~ msgstr "Priznanje-¹tevilèeno"
+#~ msgid "', but not saved..."
+#~ msgstr "`, vendar ni shranjen..."
 
 
-#~ msgid "Acknowledgement(s)"
-#~ msgstr "Priznanje/a"
+#~ msgid "Document already exists:"
+#~ msgstr "Spis ¾e obstaja:"
 
 
-#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-#~ msgstr "Priznanja-ne¹tevilèena"
+#~ msgid "Replace file?"
+#~ msgstr "®elite nadomestiti datoteko?"
 
 
-#~ msgid "Acnowledgement"
-#~ msgstr "Priznanje"
+#~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+#~ msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML."
 
 
-#~ msgid "Algorithm-numbered"
-#~ msgstr "Algoritem-¹tevilèen"
+#~ msgid "No warnings found."
+#~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
 
-#~ msgid "Algorithm-plain"
-#~ msgstr "Algoritem-navaden"
+#~ msgid "One warning found."
+#~ msgstr "Odkrito eno opozorilo."
 
 
-#~ msgid "Axiom-numbered"
-#~ msgstr "Aksiom-¹tevilèen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+#~ msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila."
 
 
-#~ msgid "Axiom-plain"
-#~ msgstr "Aksiom-navaden"
+#~ msgid " warnings found."
+#~ msgstr " odkritih opozoril."
 
 
-#~ msgid "Case-numbered"
-#~ msgstr "Primer-¹tevilèen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+#~ msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril."
 
 
-#~ msgid "Claim-numbered"
-#~ msgstr "Trditev-¹tevilèena"
+#~ msgid "It seems chktex does not work."
+#~ msgstr "Videti je, da chktex ne deluje."
 
 
-#~ msgid "Claim-plain"
-#~ msgstr "Trditev-navadna"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-saving "
+#~ msgstr "Sámoshranjevanje"
 
 
-#~ msgid "Claim-unnumbered"
-#~ msgstr "Trditev-ne¹tevilèena"
+#~ msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+#~ msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: "
 
 
-#~ msgid "Conclusion-numbered"
-#~ msgstr "Sklep-¹tevilèen"
+#~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+#~ msgstr "Vnoviè morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli"
 
 
-#~ msgid "Conclusion-unnumbered"
-#~ msgstr "Sklep-ne¹tevilèen"
+#~ msgid "updated document class specifications."
+#~ msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
 
 
-#~ msgid "Condition-numbered"
-#~ msgstr "Pogoj-¹tevilèen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong command line option `"
+#~ msgstr "ukaz"
 
 
-#~ msgid "Condition-plain"
-#~ msgstr "Pogoj-navaden"
+#~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
+#~ msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moè ugotoviti."
 
 
-#~ msgid "Conjecture-numbered"
-#~ msgstr "Domneva-¹tevilèena"
+#~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+#~ msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo."
 
 
-#~ msgid "Conjecture-plain"
-#~ msgstr "Domneva-navadna"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
+#~ msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra."
 
 
-#~ msgid "Conjecture-unnumbered"
-#~ msgstr "Domneva-ne¹tevilèena"
+#~ msgid "System directory set to: "
+#~ msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: "
 
 
-#~ msgid "Corollary-numbered"
-#~ msgstr "Korolar-¹tevilèen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+#~ msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moè ugotoviti."
 
 
-#~ msgid "Corollary-plain"
-#~ msgstr "Korolar-navaden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+#~ msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali"
 
 
-#~ msgid "Corollary-unnumbered"
-#~ msgstr "Korolar-ne¹tevilèen"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
+#~ msgstr ""
+#~ "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
 
 
-#~ msgid "Correspondence"
-#~ msgstr "Korespondenca"
+#~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+#~ msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`."
 
 
-#~ msgid "Criterion-numbered"
-#~ msgstr "Kriterij-¹tevilèen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+#~ msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
 
 
-#~ msgid "Criterion-plain"
-#~ msgstr "Kriterij-navaden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using built-in default "
+#~ msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
 
 
-#~ msgid "Current"
-#~ msgstr "Trenutno"
+#, fuzzy
+#~ msgid " but expect problems."
+#~ msgstr "Prièakujte te¾ave."
 
 
-#~ msgid "Definition-numbered"
-#~ msgstr "Definicija-¹tevilèena"
+#~ msgid "Expect problems."
+#~ msgstr "Prièakujte te¾ave."
 
 
-#~ msgid "Definition-plain"
-#~ msgstr "Definicija-navadna"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+#~ msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
 
 
-#~ msgid "Definition-unnumbered"
-#~ msgstr "Definicija-ne¹tevilèena"
+#~ msgid "It is needed to keep your own configuration."
+#~ msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve."
 
 
-#~ msgid "Example-numbered"
-#~ msgstr "Zgled-¹tevilèen"
+#~ msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+#~ msgstr "Naj ga posku¹amo usposobiti za vas (priporoèeno)?"
 
 
-#~ msgid "Example-plain"
-#~ msgstr "Zgled-navaden"
+#~ msgid "Running without personal LyX directory."
+#~ msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
 
 
-#~ msgid "Example-unnumbered"
-#~ msgstr "Zgled-ne¹tevilèen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Creating directory "
+#~ msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
 
 
-#~ msgid "Exercise-numbered"
-#~ msgstr "Vaja-¹tevilèena"
+#, fuzzy
+#~ msgid " and running configure..."
+#~ msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
 
 
-#~ msgid "Exercise-plain"
-#~ msgstr "Vaja-navadna"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed. Will use "
+#~ msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo "
 
 
-#~ msgid "Fact-numbered"
-#~ msgstr "Dejstvo-¹tevilèeno"
+#~ msgid "LyX Warning!"
+#~ msgstr "Opozorilo LyXa!"
 
 
-#~ msgid "Fact-unnumbered"
-#~ msgstr "Dejstvo-ne¹tevilèeno"
+#~ msgid "Using built-in defaults."
+#~ msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
 
 
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "prvi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error while reading "
+#~ msgstr "Napaka med branjem "
 
 
-#~ msgid "foilhead"
-#~ msgstr "glavaProsojnice"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Setting debug level to "
+#~ msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
 
 
-#~ msgid "Idea"
-#~ msgstr "Zamisel"
+#~ msgid "Sorry!"
+#~ msgstr "®al!"
 
 
-#~ msgid "journal"
-#~ msgstr "revija"
+#~ msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#~ msgstr "Ne morete nadomestiti enega samega presledka, niti praznega znaka."
 
 
-#~ msgid "Lemma-numbered"
-#~ msgstr "Lema-¹tevilèena"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emphasis "
+#~ msgstr "Poudari "
 
 
-#~ msgid "Lemma-plain"
-#~ msgstr "Lema-navadna"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Underline "
+#~ msgstr "podèrtaj "
 
 
-#~ msgid "Lemma-unnumbered"
-#~ msgstr "Lema-ne¹tevilèena"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Noun "
+#~ msgstr "velike èrke "
 
 
-#~ msgid "Lyx-Code"
-#~ msgstr "Koda-Lyxa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language: "
+#~ msgstr "Jezik"
 
 
-#~ msgid "Notation-numbered"
-#~ msgstr "Zapis-¹tevilèen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown function (%1$s)"
+#~ msgstr "Neznana akcija"
 
 
-#~ msgid "Note-numbered"
-#~ msgstr "Opomba-¹tevilèena"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown function ("
+#~ msgstr "Neznana akcija"
 
 
-#~ msgid "Note-plain"
-#~ msgstr "Opomba-navadna"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saving document "
+#~ msgstr "Spis se shranjuje"
 
 
-#~ msgid "Notetoeditor"
-#~ msgstr "Opombauredniku"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opening help file "
+#~ msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
 
 
-#~ msgid "Note-unnumbered"
-#~ msgstr "Opomba-ne¹tevilèena"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No such file"
+#~ msgstr "Seznam tabel"
 
 
-#~ msgid "Paragraph-numbered"
-#~ msgstr "Odstavek-¹tevilèen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start a new document with this filename ?"
+#~ msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
 
 
-#~ msgid "Placefigure"
-#~ msgstr "UmestiSliko"
+#, fuzzy
+#~ msgid " opened."
+#~ msgstr "Pojdi dol"
 
 
-#~ msgid "Placetable"
-#~ msgstr "Umestitabelo"
+#, fuzzy
+#~ msgid " file to import"
+#~ msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 
-#~ msgid "Problem-numbered"
-#~ msgstr "Problem-¹tevilèen"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to close that document now?\n"
+#~ "('No' will just switch to the open version)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
+#~ "('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
 
 
-#~ msgid "Problem-plain"
-#~ msgstr "Problem-navaden"
+#~ msgid "A document by the name"
+#~ msgstr "Spis z imenom"
 
 
-#~ msgid "Proposition-numbered"
-#~ msgstr "Podmena-¹tevilèena"
+#~ msgid "already exists. Overwrite?"
+#~ msgstr "¾e obstaja. ®elite pisati èezenj?"
 
 
-#~ msgid "Proposition-plain"
-#~ msgstr "Podmena-navadna"
+#~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+#~ msgstr "LyX ni uspel najti opisov svojega videza!"
 
 
-#~ msgid "Proposition-unnumbered"
-#~ msgstr "Podmena-ne¹tevilèena"
+#~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+#~ msgstr "Preverite, ali je datoteka \"textclass.lst\""
 
 
-#~ msgid "Recieved"
-#~ msgstr "Prejeto"
+#~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+#~ msgstr "pravilno name¹èena. ®al moramo konèati. :-("
 
 
-#~ msgid "Recieved/Accepted"
-#~ msgstr "Prejeto/sprejeto"
+#~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+#~ msgstr "LyX ni uspel najti nobenih opisov videza!"
 
 
-#~ msgid "Remark-numbered"
-#~ msgstr "Pripomba-¹tevilèena"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+#~ msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\""
 
 
-#~ msgid "Remark-plain"
-#~ msgstr "Pripomba-navadna"
+#~ msgid "Sorry, has to exit :-("
+#~ msgstr "®al moramo konèati. :-("
 
 
-#~ msgid "Remark-unnumbered"
-#~ msgstr "Pripombe-ne¹tevilèene"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File not saved"
+#~ msgstr "Ime datoteke:|#I"
 
 
-#~ msgid "Section-numbered"
-#~ msgstr "Razdelek-¹tevilèen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must save the file"
+#~ msgstr "Seznam tabel"
 
 
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Po¹lji"
+#~ msgid "Save document and proceed?"
+#~ msgstr "Shranimo spis in nadaljujemo?"
 
 
-#~ msgid "Shortfoilhead"
-#~ msgstr "Kratkaglavaprosojnice"
+#~ msgid "This document has NOT been registered."
+#~ msgstr "Ta spis NI bil registriran."
 
 
-#~ msgid "Subitle"
-#~ msgstr "Podnaslov"
+#~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+#~ msgstr "®elite prezreti spremembe in nadaljevati z izloèeno?"
 
 
-#~ msgid "Subsection-numbered"
-#~ msgstr "Podrazdelek-¹tevilèen"
+#~ msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+#~ msgstr "Èe boste prezrli spremembe, boste izgubili vse svoje spremembe"
 
 
-#~ msgid "Subsubsection-numbered"
-#~ msgstr "Podpodrazdelek-¹tevilèen"
+#~ msgid "to the document since the last check in."
+#~ msgstr "dokumenta pred zadnjo prijavo v sistem nadzora razlièic."
 
 
-#~ msgid "Suggested"
-#~ msgstr "Predlagano"
+#~ msgid "Do you still want to do it?"
+#~ msgstr "Ali ¾elite to ¹e vedno storiti?"
 
 
-#~ msgid "Summary-numbered"
-#~ msgstr "Povzetek-¹tevilèen"
+#, fuzzy
+#~ msgid " Macro: "
+#~ msgstr "Makroukaz: "
 
 
-#~ msgid "surname"
-#~ msgstr "priimek"
+#~ msgid "Error! Cannot open directory:"
+#~ msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
 
 
-#~ msgid "Theorem-numbered"
-#~ msgstr "Izrek-¹tevilèen"
+#~ msgid "Error! Could not remove file:"
+#~ msgstr "Napaka! Datoteke ni moè odstraniti:"
 
 
-#~ msgid "Theorem-plain"
-#~ msgstr "Izrek-navaden"
+#~ msgid "Internal error!"
+#~ msgstr "Notranja napaka!"
 
 
-#~ msgid "Theorem-unnumbered"
-#~ msgstr "Izrek-ne¹tevilèen"
+#~ msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+#~ msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom"
 
 
-#~ msgid "Title_Running"
-#~ msgstr "Tekoèi_naslov"
+#~ msgid "Error! Couldn't create directory:"
+#~ msgstr "Napaka! Imenika ni moè ustvariti:"
 
 
-#~ msgid "Translated"
-#~ msgstr "Prevedeno"
+#~ msgid "Could not delete auto-save file!"
+#~ msgstr "Samodejno shranjene datoteke ni moè zbrisati!"
 
 
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "mad¾arsko"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning:"
+#~ msgstr "Pozor!"
 
 
-#~ msgid "Set Charset|#C"
-#~ msgstr "Nastavi znakovni nabor|#N"
+#~ msgid "Page Break (top)"
+#~ msgstr "Prelom strani (vrh)"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Keymap\n"
-#~ "not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napaka:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ni moè najti\n"
-#~ "razporeda tipk"
+#~ msgid "Page Break (bottom)"
+#~ msgstr "Prelom strani (dno)"
 
 
-#~ msgid "Other...|#O"
-#~ msgstr "Drugo...|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry:"
+#~ msgstr "Vstavi oznako"
 
 
-#~ msgid "Other...|#T"
-#~ msgstr "Drugo...|#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meanings|#M"
+#~ msgstr "GlavaProsojnice"
 
 
-#~ msgid "Mapping"
-#~ msgstr "Preslikava"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Selection"
+#~ msgstr "izbor"
 
 
-#~ msgid "Primary key map|#r"
-#~ msgstr "Prvotni razpored tipk|#r"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr " (le za branje)"
 
 
-#~ msgid "No key mapping|#N"
-#~ msgstr "Brez preslikave tipk|#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle limits|l"
+#~ msgstr "Spremeni polkrepkost"
 
 
-#~ msgid "Secondary key map|#e"
-#~ msgstr "Drugotni razpored tipk|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XAlignAt Environment"
+#~ msgstr "Poravnava"
 
 
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "Drugotni"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XXAlignAt Environment"
+#~ msgstr "Poravnava"
 
 
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Prvotni"
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
+#~ msgstr "Poravnava"
 
 
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Vrednost"
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS xxalignat Environment"
+#~ msgstr "Poravnava"
 
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#~ msgid "Reference Manual|R"
+#~ msgstr "Referenèni priroènik|R"
 
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size:|#Z"
+#~ msgstr "Velikost:|#L"
 
 
-#~ msgid "Key not found in references."
-#~ msgstr "Kljuèa ni med sklici."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|#N^["
+#~ msgstr "Preklièi|^["
 
 
-#~ msgid "Ref on page xxx"
-#~ msgstr "Sklic na strani xxx"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|#C^["
+#~ msgstr "Preklièi|^["
 
 
-#~ msgid "on page xxx"
-#~ msgstr "na strani xxx"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width|#W"
+#~ msgstr "©irina"
 
 
-#~ msgid "Pretty reference"
-#~ msgstr "Lep sklic"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height|#H"
+#~ msgstr "Vi¹ina"
 
 
-#~ msgid "Cancel|C#C^["
-#~ msgstr "Preklièi|P#P^["
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rows"
+#~ msgstr "Vrstice"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert Reference%m"
-#~ msgstr "Vstavi referenco"
+#~ msgid "Columns "
+#~ msgstr "Stolpci"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert vref%m"
-#~ msgstr "Vstavi Url"
+#~ msgid "Encoding|#E"
+#~ msgstr "Kodiranje"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert vpageref%m"
-#~ msgstr "Vstavi sliko"
+#~ msgid "smallest"
+#~ msgstr "najmanj¹a"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
-#~ msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
+#~ msgid "smaller"
+#~ msgstr "manj¹a"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Goto Reference%m"
-#~ msgstr "Pojdi na referenco|#G"
+#~ msgid "larger"
+#~ msgstr "velike"
 
 
-#~ msgid "EPS Figure"
-#~ msgstr "Slika EPS"
+#, fuzzy
+#~ msgid "largest"
+#~ msgstr "najveèja"
 
 
-#~ msgid "Bibliography item"
-#~ msgstr "Postavka literature"
+#, fuzzy
+#~ msgid "huger"
+#~ msgstr "ogromne"
 
 
-#~ msgid "Style:  "
-#~ msgstr "Slog:  "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use alternative language|#a"
+#~ msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
 
 
-#~ msgid "BibTeX"
-#~ msgstr "BibTeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use escape characters|#e"
+#~ msgstr "Posebno:|#S"
 
 
-#~ msgid "Select Child Document"
-#~ msgstr "Izberi podrejeni spis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use personal dictionary|#d"
+#~ msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
 
 
-#~ msgid "other..."
-#~ msgstr "drugo..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "adapt output"
+#~ msgstr "prilagodi izhod"
 
 
-#~ msgid "Key Mappings"
-#~ msgstr "Polo¾aji tipk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "command"
+#~ msgstr "ukaz"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Document wide language"
-#~ msgstr "Nastavitev videza spisa"
+#~ msgid "copies"
+#~ msgstr "Izvodi"
 
 
-#~ msgid "Build Program Log"
-#~ msgstr "Zgradi dnevnik programa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "to printer"
+#~ msgstr "na tiskalnik"
 
 
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Faks"
+#, fuzzy
+#~ msgid "file extension"
+#~ msgstr "pripona datoteke"
 
 
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Odpri"
+#, fuzzy
+#~ msgid "spool command"
+#~ msgstr "èakalni ukaz"
 
 
-#~ msgid "File to Insert"
-#~ msgstr "Datoteka za vstavek"
+#, fuzzy
+#~ msgid "paper type"
+#~ msgstr "vrsta papirja"
 
 
-#~ msgid "Found."
-#~ msgstr "Najden."
+#, fuzzy
+#~ msgid "even pages"
+#~ msgstr "sode strani"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text mode"
-#~ msgstr "Naèin TeX"
+#~ msgid "odd pages"
+#~ msgstr "lihe strani"
 
 
-#~ msgid "Choose template"
-#~ msgstr "Izberi vzorec"
+#, fuzzy
+#~ msgid "collated"
+#~ msgstr "primerjano"
 
 
-#~ msgid "LyX Banner"
-#~ msgstr "Zaèetni logo LyXa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "landscape"
+#~ msgstr "preèno"
 
 
-#~ msgid "No VC History!"
-#~ msgstr "Ni zgodovine VC!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "to file"
+#~ msgstr " v datoteko ,"
 
 
-#~ msgid "VC History"
-#~ msgstr "Zgodovina VC"
+#, fuzzy
+#~ msgid "paper size"
+#~ msgstr "velikost papirja"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to show log file!"
-#~ msgstr "Datoteke ni moè prebrati!"
+#~ msgid "to|#t"
+#~ msgstr "za"
 
 
-#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-#~ msgstr "NI DNEVNIKA LATEXA!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close|#C^["
+#~ msgstr "Zapri|^["
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fax no.:|#F"
-#~ msgstr "Faks...|F"
+#~ msgid "Bottom|#b"
+#~ msgstr "&Dno"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dest. Name:|#N"
-#~ msgstr "Ime|#N"
+#~ msgid "Left|#l"
+#~ msgstr "Levo"
 
 
-#~ msgid "Enterprise:|#E"
-#~ msgstr "Podjetje:|#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry : "
+#~ msgstr "Vstavi oznako"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Phone Book"
-#~ msgstr "Telefon"
+#~ msgid "Name|#N"
+#~ msgstr "Ime"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select from|#S"
-#~ msgstr "Izberi iz|#S"
+#~ msgid "Quote style"
+#~ msgstr "Slog narekovajev    "
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add to|#t"
-#~ msgstr "Dodaj|#o"
+#~ msgid "&Browse ..."
+#~ msgstr "Brskaj..."
+
+#~ msgid "Cannot open specified file: "
+#~ msgstr "Ni moè odpreti podane datoteke: "
+
+#~ msgid "Onehalf"
+#~ msgstr "Polovièni"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Delete from|#D"
-#~ msgstr "Zbri¹i|#Z"
+#~ msgid "No LaTeX log file found"
+#~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save|#V"
-#~ msgstr "Shrani|S"
+#~ msgid "Smallskip"
+#~ msgstr "Mali razmak"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destination:"
-#~ msgstr "Posvetilo"
+#~ msgid "Medskip"
+#~ msgstr "Srednji razmak"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Komentar"
+#~ msgid "Bigskip"
+#~ msgstr "Velik razmak"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fax File: "
-#~ msgstr "Datoteka ,"
+#~ msgid "Select a graphic file"
+#~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
 
-#~ msgid "Empty Phonebook"
-#~ msgstr "Prazen telefonski imenik"
+#~ msgid "Impossible Operation!"
+#~ msgstr "Nemogoèa operacija!"
 
 
-#~ msgid "Save (needed)"
-#~ msgstr "Shrani (potrebno)"
+#~ msgid "Sans serif"
+#~ msgstr "brez serifov"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open phone book: "
-#~ msgstr "Ni moè odpreti podane datoteke: "
+#~ msgid "Editor"
+#~ msgstr "OpombaUredniku"
 
 
-#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-#~ msgstr "DNEVNIKA NI ALI PA JE PRAZEN!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK  "
+#~ msgstr "V redu"
 
 
-#~ msgid "Message-Window"
-#~ msgstr "Okno s sporoèilom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Institute         "
+#~ msgstr "In¹titut"
 
 
-#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-#~ msgstr "@L@b@cPrazen imenik"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Abstract          "
+#~ msgstr "Povzetek"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Phonebook"
-#~ msgstr "Telefon"
+#~ msgid "Canceled"
+#~ msgstr "Preklicano."