]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sl.po
make text output of message boxes more readable
[lyx.git] / po / sl.po
index 2e41e9215ef093e2a3a5aaa807b8f5107849cb54..015aa6e7329794182502fe9f9e7b6227a2157ff5 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
 # Copyright (C) 2001, The LyX team.
 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
 # Copyright (C) 2001, The LyX team.
 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
-# $Id: sl.po,v 1.44 2002/03/31 11:49:50 larsbj Exp $
+# $Id: sl.po,v 1.68 2003/11/24 18:01:29 lasgouttes Exp $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-30 01:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-05 18:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-24 18:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:58+0100\n"
 "Last-Translator:  Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator:  Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:376
-msgid "Couldn't set the layout for "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:102
+msgid "Close|^["
+msgstr "Zapri|^["
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
+msgid "Tabbed folder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:378
-#, fuzzy
-msgid "one paragraph"
-msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
+msgid "Key:|#K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:260
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:314
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
+msgid "OK"
+msgstr "V redu"
 
 
-#: src/buffer.C:381
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " paragraphs"
-msgstr "Odstavek"
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Oznaka...|z"
 
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:296
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:75
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Preklièi|^["
 
 
-#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "When reading "
-msgstr "GlavaProsojnice"
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Osve¾i|O"
 
 
-#: src/buffer.C:388
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encountered "
-msgstr "Sredina"
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#: src/buffer.C:390
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "one unknown token"
-msgstr "Neznana akcija"
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Slog:  "
 
 
-#: src/buffer.C:393
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1241
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " unknown tokens"
-msgstr "Neznana akcija"
-
-#: src/buffer.C:679
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Napaka v razredu besedila"
-
-#: src/buffer.C:680
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
-msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Brskaj..."
 
 
-#: src/buffer.C:682
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to TOC|#T"
+msgstr "Postavka literature"
 
 
-#: src/buffer.C:692
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Styles:|#y"
+msgstr "Slog:  "
 
 
-#: src/buffer.C:694
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Brskaj..."
 
 
-#: src/buffer.C:1194
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:278
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown token: "
-msgstr "Neznana akcija"
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Uporabi"
 
 
-#. future format
-#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524
-msgid "Warning!"
-msgstr "Pozor!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "&Obnovi"
 
 
-#: src/buffer.C:1590
-msgid "LyX file format is newer that what"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Box Type|#T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 
-#: src/buffer.C:1591
-msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
+msgid "Has Inner Box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618
-msgid "ERROR!"
-msgstr "NAPAKA!"
-
-#: src/buffer.C:1597
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Najden stari format datoteke. Preberite ga z LyX 0.10.x!"
-
-#: src/buffer.C:1610
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Branje spisa ni dokonèano"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Position"
+msgstr "Navpièna poravnava|#V"
 
 
-#: src/buffer.C:1611
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Morda je spis odrezan"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Width Unit"
+msgstr "©irina"
 
 
-#: src/buffer.C:1615
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "To ni datoteka za LyX!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "©irina"
 
 
-#: src/buffer.C:1618
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Datoteke ni moè prebrati!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:332
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Posebnopismo"
 
 
-#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Napaka! Datoteko lahko le beremo: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 src/insets/insetbox.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Parbox"
+msgstr "Del"
 
 
-#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Napaka! Ni moè zapisati datoteke: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 src/insets/insetbox.C:142
+msgid "Minipage"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
-msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Napaka! Ni moè odpreti datoteke: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
+msgid "Inner Position (Vert.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182
-msgid "Abstract"
-msgstr "Povzetek"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Position"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
 
 
-#: src/buffer.C:1903
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Povzetek"
+msgid "Height"
+msgstr "Vi¹ina"
 
 
-#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377
-msgid "References"
-msgstr "Sklici"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
+#, fuzzy
+msgid "Height Unit"
+msgstr "Vi¹ina"
 
 
-#: src/buffer.C:1914
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:70
+#: src/frontends/controllers/character.C:104
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/frontends/controllers/character.C:200
+#: src/frontends/controllers/character.C:254
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "References: "
-msgstr " Sklic: "
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/buffer.C:2028
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Napaka: Ni moè zapisati datoteke:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
+msgid "Branch:|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2057
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Napaka: Ni moè odpreti datoteke:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Zapri|^["
 
 
-#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "NAPAKA_LYXA:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Osve¾i|O"
 
 
-#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Reject change|#R"
+msgstr "Prebrskaj|#R#r"
 
 
-#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Next change|#N"
+msgstr " (Spremenjeno)"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3495
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Izvaja se chktex..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Accept change|#A"
+msgstr "Sprejeto"
 
 
-#: src/buffer.C:3508
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex ni deloval!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
+msgid "Changed by:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3509
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "author"
+msgstr "Avtor"
 
 
-#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
-#: src/lyxvc.C:165
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Spremembe v spisu:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "date"
+msgstr "Osve¾i|#U"
 
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
-msgid "Save document?"
-msgstr "®elite shraniti spis?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "on:"
+msgstr "Kraj"
 
 
-#: src/bufferlist.C:156
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Nekateri spisi niso bili shranjeni:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
 
-#: src/bufferlist.C:157
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "®elite vseeno izstopiti?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Vrsta:|#V"
 
 
-#: src/bufferlist.C:312
-#, c-format
-msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Oblika:|#O"
 
 
-#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Barve"
 
 
-#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Jezik"
 
 
-#: src/bufferlist.C:355
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Vklopi vse te|#T"
 
 
-#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369
-#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
-msgid "Error!"
-msgstr "Napaka!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
 
 
-#: src/bufferlist.C:369
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
+msgid "Size:|#z"
+msgstr "Velikost:|#L"
 
 
-#: src/bufferlist.C:385
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Ti se vedno preklopijo"
 
 
-#: src/bufferlist.C:387
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "®elite raje poskusiti nalo¾iti to?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Razno"
 
 
-#: src/bufferlist.C:409
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys:|#I"
+msgstr "Vstavi|V"
 
 
-#: src/bufferlist.C:411
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "®elite raje nalo¾iti njo?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys:|#k"
+msgstr "Postavka literature"
 
 
-#: src/bufferlist.C:481
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Vzorca ni moè odpreti"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Info:"
+msgstr "Podatki"
 
 
-#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Spis je ¾e odprt:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116
+msgid "@4->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:516
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "®elite ta spis vnoviè nalo¾iti?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1999
+msgid "@9+"
+msgstr ""
 
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:545
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
+msgid "@8->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:553
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Izbrane datoteke ni moè odpreti:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
+msgid "@2->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:555
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
+msgid "Search"
+msgstr "I¹èi"
 
 
-#: src/BufferView2.C:72
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Podana datoteka ni berljiva: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression|#x"
+msgstr "Uporabi regularni izraz"
 
 
-#: src/BufferView2.C:82
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Ni moè odpreti podane datoteke: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
 
 
-#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392
-msgid "Undo"
-msgstr "Razveljavi"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:343
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
-
-#: src/BufferView2.C:355
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Nova...|N"
 
 
-#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344
-msgid "Redo"
-msgstr "Ponovi"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
 
-#: src/BufferView2.C:366
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:378
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Prepisan tip okolja odstavka"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
+#, fuzzy
+msgid "Text before:|#b"
+msgstr "Besedilo prej|#p"
 
 
-#: src/BufferView2.C:387
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
+#, fuzzy
+msgid "Text after:|#T"
+msgstr "Besedilo po"
 
 
-#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
-msgid "Copy"
-msgstr "Prepi¹i"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
+msgid "tabbed folder"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
-msgid "Cut"
-msgstr "Izre¾i"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
+msgid "R|#R"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
-msgid "Paste"
-msgstr "Prilepi"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:73
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Napaka! Neznan jezik"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
+msgid "B|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:94
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Spremenjena globina okolja (v mo¾nem razponu, morda tudi ne)"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
+msgid "H|#H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:165
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font:"
-msgstr "Pisava: "
-
-#: src/bufferview_funcs.C:171
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", globina: "
-
-#: src/bufferview_funcs.C:178
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Presledki: "
-
-#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-msgid "Single"
-msgstr "Enojni"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:186
-msgid "Onehalf"
-msgstr "Polovièni"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
-msgid "Double"
-msgstr "Dvojni"
+msgid "S|#S"
+msgstr "za"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:192
-msgid "Other ("
-msgstr "Drugi ("
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
+msgid "V|#V"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:202
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr "Odstavek"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:317
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Urejanje spisa..."
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1235
-msgid "Saved bookmark"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
+msgid "Use Class Defaults|#C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1267
-msgid "Moved to bookmark"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
+msgid "Dimensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1494
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+msgid "Size:|#S"
+msgstr "Velikost:|#L"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
-#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Spisi|S"
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "©irina"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Zgledi"
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Vi¹ina"
 
 
-# src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
-#: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
+msgid "Orientation"
+msgstr "Usmeritev"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744
-#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955
-msgid "Canceled."
-msgstr "Preklicano."
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1524
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Vstavlja se spis"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765
-#: src/lyxfunc.C:1875
-msgid "Document"
-msgstr "Spis"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1531
-msgid "inserted."
-msgstr "vstavljen."
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1535
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377
-msgid "Layout "
-msgstr "Videz "
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
-msgid " not known"
-msgstr " ni znan"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
+#, fuzzy
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Pokonèno|#o"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55
-#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857
-msgid "Error"
-msgstr "Napaka"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
+#, fuzzy
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "preèno"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1894
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Te oznake ni moè najti"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
+msgid "Margins"
+msgstr "Robovi"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1895
-msgid "in current document."
-msgstr "v trenutnem spisu."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
+#, fuzzy
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Kupec"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2391
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Znak odstranjen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2398
-msgid "Mark set"
-msgstr "Znak postavljen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
+#, fuzzy
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "&Vrh"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2529
-msgid "Mark off"
-msgstr "Znak izkljuèen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
+#, fuzzy
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "&Dno"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2542
-msgid "Mark on"
-msgstr "Znak vkljuèen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
+#, fuzzy
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Vstavi|V"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Manjkajoèi argument"
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Drugo...|#R"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3077
-msgid "Word `"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
+#, fuzzy
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3078
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "' indexed."
-msgstr " namesto tega."
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Loèitev glave:|#d"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3233
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Neznana akcija"
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Preskok noge:|#F"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "Ni veè opomb"
+msgid "Sides"
+msgstr "Prosojnica"
 
 
-#: src/Chktex.C:84
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
+msgid "Separation"
+msgstr "Separacija"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:87
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX: Neznana barva v X11 "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "Stolpci"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:88
-msgid " for "
-msgstr " za "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
+#, fuzzy
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Pisava: "
 
 
-#: src/ColorHandler.C:89
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "     Using black instead, sorry!"
-msgstr "     Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:96
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr "LyX: barva v X11 "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
-msgid " allocated for "
-msgstr " dodeljena za "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Slog strani:|#S"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:102
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#g"
+msgstr "Razmiki|#g"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:143
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr "LyX: Ne moremo dodeliti ,"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
+#, fuzzy
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Dodatne izbire"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:144
-msgid "' for "
-msgstr "` za "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
+#, fuzzy
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "privzeta"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:145
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr " z (r,g,b)=("
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+msgid "One|#n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ColorHandler.C:148
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr "     Uporabljamo najbli¾jo dodeljeno barvo z (r,g,b)=("
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+msgid "Two|#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ColorHandler.C:152
-msgid ") instead.\n"
-msgstr ") namesto tiste.\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+msgid "One|#e"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ColorHandler.C:153
-msgid "Pixel ["
-msgstr "Pika ["
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+msgid "Two|#w"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ColorHandler.C:153
-msgid "] is used."
-msgstr "] se uporablja."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+#, fuzzy
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Zamik"
 
 
-#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Preskok|#P"
 
 
-#: src/converter.C:174
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "Ni podatkov za ogled "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Slog narekovajev    "
 
 
-#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Izvajamo ukaz:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
+#, fuzzy
+msgid "Encoding:|#E"
+msgstr "Kodiranje"
 
 
-#: src/converter.C:204
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Napaka med izvajanjem"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Vrsta:"
 
 
-#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
-#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Enojni"
 
 
-#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
+#, fuzzy
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dvojni"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581
-#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179
-msgid " to "
-msgstr " za "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
 
-#: src/converter.C:671
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
+#, fuzzy
+msgid "Section number depth:"
+msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
 
 
-#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents depth:"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
 
-#: src/converter.C:697
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve imenika:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "Vrsta:|#V"
 
 
-#: src/converter.C:733
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve datoteke:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
+#, fuzzy
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
 
-#: src/converter.C:734
-msgid "to "
-msgstr "za "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
+#, fuzzy
+msgid "Citation style:|#i"
+msgstr "Stil citiranja|#c"
 
 
-#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
-msgid "One error detected"
-msgstr "Zaznana ena napaka"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS Math:|#M"
+msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
 
 
-#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
+#, fuzzy
+msgid "Bullet depth"
+msgstr "Pike"
 
 
-#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
-msgid " errors detected."
-msgstr " zaznanih napak."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX:|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/converter.C:819
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Nastale so napake med izvajanjem "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
+#, fuzzy
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "Rezultat operacije je"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
+msgid "2|#2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
-msgid "an empty file."
-msgstr "prazna datoteka."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
+msgid "3|#3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
+msgid "4|#4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:841
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX se izvaja..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
+#, fuzzy
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standardno"
 
 
-#: src/converter.C:863
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX ni deloval!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
+#, fuzzy
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematika|#M"
 
 
-#: src/converter.C:864
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:877
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Med izvajanjem LaTeXa so nastale napake."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr ""
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:430
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Videz je treba spremeniti iz\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:433
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
+msgid "Ding 4|#g"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"zaradi spremembe razreda iz\n"
 
 
-#: src/debug.C:36
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
+msgid "New Branch:|#N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:37
-msgid "General information"
-msgstr "Splo¹ni podatki"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Dodaj|#o"
 
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicializacija programa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
+#, fuzzy
+msgid "Remove|#e"
+msgstr "&Obnovi"
 
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
+#, fuzzy
+msgid "Available Branches:"
+msgstr "Dostopni sklici"
 
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "GUI handling"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1963
+msgid "Activated Branches:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:41
-msgid "Lyxlex grammer parser"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1981
+msgid "@5->"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:42
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2017
+#, fuzzy
+msgid "Display Background:"
+msgstr "ozadje matematike"
 
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2035
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Spremeni|#S"
 
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Mesto"
 
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "Math editor"
-msgstr "Matematièni urejevalnik"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
+#, fuzzy
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Odpri...|O"
 
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Font handling"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
+#, fuzzy
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Vstavi|V"
 
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Version control"
-msgstr "Nadzor razlièic"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Template:|#T"
+msgstr "Vzorci"
 
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "External control interface"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
+#, fuzzy
+msgid "File:|#F"
+msgstr "Datoteka|D"
 
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
 
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "User commands"
-msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+#, fuzzy
+msgid "LyX View"
+msgstr "Poglej DVI"
 
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "The LyX Lexxer"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:254
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494
+msgid "%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Podatek o odvisnosti"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
+#, fuzzy
+msgid "Scale:|#S"
+msgstr "manj¹a"
 
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Vstavki LyXa"
-
-#: src/debug.C:55
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+#, fuzzy
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "Ne prika¾i|#N"
 
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "Workarea events"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Output options"
+msgstr "Dodatne izbire"
 
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Option|#O"
+msgstr "Odpri...|O"
 
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Format|#t"
+msgstr "Formati"
 
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "All debugging messages"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
 
 
-#: src/debug.C:110
-msgid "Debugging `"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
+msgid "Pattern:|#P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot export file"
-msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Ime datoteke:|#I"
 
 
-#: src/exporter.C:62
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Prebrskaj|#R#r"
 
 
-#: src/exporter.C:88
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot run latex."
-msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
+msgid "Home|#H"
+msgstr "Pomoè|P"
 
 
-#: src/exporter.C:89
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+msgid "User1|#1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:103
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Dokument izvo¾en kot "
-
-#: src/exporter.C:105
-msgid " to file `"
-msgstr " v datoteko ,"
-
-#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
-msgid "File|F"
-msgstr "Datoteka|D"
-
-#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Uredi|U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+msgid "User2|#2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
-msgid "Help|H"
-msgstr "Pomoè|P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:6
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Vstavi|V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Stolpci strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:7
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Videz|I"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:8
-msgid "View|V"
-msgstr "Ogled|O"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:9
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigacija|N"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
+msgid "Here, if possible|#r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Spisi|S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Span columns|#S"
+msgstr "Posebna celica"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
-msgid "New...|N"
-msgstr "Nova...|N"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
+msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nova po vzorcu...|V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
+#, fuzzy
+msgid "Alternatives|#l"
+msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Odpri...|O"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
+msgid "Here, definitely!|#H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-msgid "Import|I"
-msgstr "Uvoz|U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
+#, fuzzy
+msgid "Document default|#D"
+msgstr "Videz spisa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Izhod|I"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44
+msgid "Forked child processes:|#F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:20
-msgid "Close|C"
-msgstr "Zapri|Z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62
+msgid "Kill processes:|#K"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:21
-msgid "Save|S"
-msgstr "Shrani|S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80
+msgid "All ->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:22
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Shrani kot...|K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98
+msgid "@->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:23
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Vrni se k shranjenemu|h"
-
-#: src/ext_l10n.h:24
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Nadzor razlièic|r"
+msgid "Output"
+msgstr "Izhodi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:26
-msgid "Export|E"
-msgstr "Izvozi|z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#o"
+msgstr "Matematièni naèin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:27
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Tiskaj...|T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
+#, fuzzy
+msgid "Do not unzip|#u"
+msgstr "Ne prika¾i|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:28
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faks...|F"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
+msgid "Maintain aspect ratio|#M"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:30
-msgid "Register|R"
-msgstr "Prijavi|P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
+#, fuzzy
+msgid "Right top:|#R"
+msgstr "Desno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:31
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
+#, fuzzy
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "Levo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:32
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Vzemi za urejanje|u"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
+msgid "X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:33
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:34
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:35
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:36
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Kupec"
-
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Prikrojitev...|P"
-
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Vnovièno ukroji|V"
+msgid "Get from file|#G"
+msgstr "v datoteko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:39
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Razveljavi|R"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:509
+msgid "Rotation"
+msgstr "Zasuk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:40
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Ponovi|o"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX options:|#L"
+msgstr "dodatne izbire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:41
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Izre¾i|I"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
+msgid "deg"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Prepi¹i|P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
+msgid "Origin:|#O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Prilepi|l"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
+#, fuzzy
+msgid "Subfigure:|#S"
+msgstr "Podslika|#q"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:44
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
+#, fuzzy
+msgid "Angle:|#A"
+msgstr "Kot:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:45
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Nalo¾i|#l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:46
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabela|T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Ime datoteke:|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:47
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematika|#M"
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Vidni presledek|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:48
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Read Only"
-msgstr " (le za branje)"
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Dobesedno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:49
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Èrkovalnik...|k"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Use input|#U"
+msgstr "Uporabi vhod|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Tezaver"
+msgid "Use include|#i"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:51
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Preveri TeX|T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
+#, fuzzy
+msgid "Preview|#P"
+msgstr "Tiskalnik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:52
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami|O"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Zaprta plovka"
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr "Desno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:56
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "kot èrte|k"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr "Levo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:57
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "kot odstavke|o"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
+#, fuzzy
+msgid "Rows:"
+msgstr "Vrstice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:58
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Veèstolpèna|s"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
+msgstr "Stolpci"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Èrta zgoraj|z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
+#, fuzzy
+msgid "Vertical align:|#V"
+msgstr "Navpièna poravnava|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Èrta spodaj|s"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal align:|#H"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Èrta levo|l"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funkcije"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Èrta desno|d"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 src/frontends/xforms/Dialogs.C:296
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Poravnaj levo|e"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:313
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Spisi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Usredini|U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Navigacija|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:65
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Poravnaj desno|d"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Neg Medium|#E"
+msgstr "navadna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:66
-msgid "V.Align Top|o"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
+msgid "Neg Thick|#T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:67
-msgid "V.Align Center|n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
+msgid "Thick|#H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:68
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Dodaj vrsto|D"
-
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Odstrani vrsto|d"
-
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Dodaj stolpec|o"
-
-#: src/ext_l10n.h:72
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Odstrani stolpec|r"
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "Separacija"
 
 
-# src/ext_l10n.h:78
-#: src/ext_l10n.h:73
-msgid "Make eqnarray|e"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
+msgid "Quadratin|#Q"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/ext_l10n.h:79
-#: src/ext_l10n.h:74
-msgid "Make multline|m"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
+msgid "Thin|#I"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/ext_l10n.h:80
-#: src/ext_l10n.h:75
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "navadna"
 
 
-# src/ext_l10n.h:81
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "textrm"
+msgstr "besedilo"
 
 
-# src/ext_l10n.h:82
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-# src/ext_l10n.h:83
-#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
+#, fuzzy
+msgid "Top|#T"
+msgstr "&Vrh"
 
 
-# src/ext_l10n.h:84
-#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
+#, fuzzy
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle numbering|n"
-msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "&Dno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle numbering of line|u"
-msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
+msgid "Note Type|#T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Spremeni polkrepkost"
+msgid "Text"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inline formula|I"
-msgstr "Vstavi sliko|#V"
+msgid "Below"
+msgstr "Spodaj:|#w"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Displayed formula|D"
-msgstr "Prikazna formula|P"
+msgid "Above"
+msgstr "Zgoraj:|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Eqnarray environment|q"
-msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
+msgid "Vertical space:|#V"
+msgstr "Navpièni presledki"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
+msgid "Keep|#K"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align environment|A"
-msgstr "Poravnava"
+msgid "Vertical space:|#e"
+msgstr "Navpièni presledki"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
+msgid "Keep|#p"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Left|f"
-msgstr "Poravnaj levo|e"
+msgid "Line spacing:|#s"
+msgstr "Presledki"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
+msgid "Maximum label width:|#M"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Poravnaj desno|d"
+msgid "No Indent|#d"
+msgstr "Zapis"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "Èrta zgoraj|z"
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Desno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:440
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "Usredini|U"
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Levo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:458
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "Èrta spodaj|s"
+msgid "Block|#B"
+msgstr "Blok"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:476
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Row"
-msgstr "Dodaj vrsto|D"
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:94
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Odstrani vrsto|d"
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Re¹itev"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Column"
-msgstr "Dodaj stolpec|o"
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Odstrani stolpec|r"
+msgid "Roman:|#R"
+msgstr "pokonèna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematika|#M"
+msgid "Sans Serif:|#S"
+msgstr "brez serifov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Posebni znak|z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter:|#T"
+msgstr "pisalni stroj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Sklic na literaturo...|l"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:100
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Navzkri¾ni sklic...|s"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
+#, fuzzy
+msgid "Zoom %:|#Z"
+msgstr "Razteg %|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Oznaka...|z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
+#, fuzzy
+msgid "Screen DPI:|#D"
+msgstr "DPI zaslona|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:102
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Opombo pod èrto|p"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+#, fuzzy
+msgid "Tiny:"
+msgstr "drobna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Opomba ob robu|r"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+#, fuzzy
+msgid "Smallest:"
+msgstr "najmanj¹a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+#, fuzzy
+msgid "Smaller:"
+msgstr "manj¹a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:105
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
-msgstr "Vnos prej¹nje besede v stvarno kazalo|b"
+msgid "Small:"
+msgstr "majhna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+#, fuzzy
+msgid "Normal:"
+msgstr "navadna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
-msgid "Note|N"
-msgstr "Opomba|O"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+#, fuzzy
+msgid "Large:"
+msgstr "velika"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:108
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Seznami in kazala|k"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+#, fuzzy
+msgid "Larger:"
+msgstr "veèja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX|T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgid "Largest:"
+msgstr "najveèja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Ministran"
+msgid "Huge:"
+msgstr "ogromna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafièna datoteka|#D"
+msgid "Huger:"
+msgstr "ogromna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabela...|T"
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:113
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Plovke|P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+msgid "Normal Font:|#N"
+msgstr "Polkrepki slog|k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Vstavi datoteko|t"
-
-#: src/ext_l10n.h:116
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Zunanji material...|Z"
+msgid "Bold Font:|#B"
+msgstr "Polkrepki slog|k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:117
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Eksponent|E"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding:|#P"
+msgstr "Kodiranje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:118
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Indeks|I"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:119
-msgid "HFill|H"
-msgstr "HFill|H"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file:|#U"
+msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Mesto delitve|M"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
+#, fuzzy
+msgid "Bind file:|#f"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1499
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ligature break|k"
-msgstr "Prelom vrstice|P"
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Brskaj..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:122
-msgid "Protected Blank|B"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
+msgid "LyX objects:|#L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:123
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Prelom vrstice|P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:863
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:903
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:905
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1139
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1141
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1185
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1187
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Spremeni|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Tropièje|T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:125
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Konec stavka|K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "Ordinary Quote|Q"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:127
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Loènica v menuju|L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
+#, fuzzy
+msgid "Wheel mouse jump:"
+msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Vstavi sliko|#V"
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Prikazna formula|P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
+msgid "Instant Preview|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1013
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Eqnarray environment|E"
-msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
+msgid "Graphics display:|#G"
+msgstr "Grafièna datoteka|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS align environment|A"
-msgstr "Poravnava"
+msgid "Real name : |#R"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1073
+msgid "Email address : |#E"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS alignat environment|t"
-msgstr "Poravnava"
+msgid "Spell command:|#S"
+msgstr "èakalni ukaz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS xalignat environment|x"
-msgstr "Poravnava"
+msgid "Alternative language:|#a"
+msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS xxalignat environment"
-msgstr "Poravnava"
+msgid "Escape characters:|#e"
+msgstr "Posebno:|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Array environment|y"
-msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
+msgid "Personal dictionary:|#d"
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cases environment|C"
-msgstr "Spremeni globino okolja"
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Uporabi vhod|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1295
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Panel...|l"
-msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Znakovni slog"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+msgid "Interface"
+msgstr "Vmesnik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:139
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Stvarno kazalo|v"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1331
+#, fuzzy
+msgid "Language Options"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "Sklic z BibTeXom...|B"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1391
+#, fuzzy
+msgid "Package:|#P"
+msgstr "% strani|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:141
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Dokument v LyXu...|X"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1409
+#, fuzzy
+msgid "Default language:|#l"
+msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Kljuèna beseda"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:143
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1445
+#, fuzzy
+msgid "1st:|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:144
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Znak...|Z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1463
+#, fuzzy
+msgid "2nd:|#2"
+msgstr "Datoteka|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Odstavek...|O"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1481
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Brskaj..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:146
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Spis...|S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1517
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabela...|T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:148
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Poudari slog|P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Slog velikih èrk|v"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Znak vkljuèen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:150
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Polkrepki slog|k"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:151
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "Slog TeXa|X"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Spremeni globino okolja|g"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
+#, fuzzy
+msgid "Command start:|#s"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preamble...|r"
-msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L"
+msgid "Command end:|#e"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Start Appendix here|A"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1739
+#, fuzzy
+msgid "All formats:|#l"
+msgstr "Formati"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Zgradi program|Z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1757
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
+#, fuzzy
+msgid "Format:|#F"
+msgstr "Formati"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Update|U"
-msgstr "Osve¾i|O"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1775
+#, fuzzy
+msgid "GUI name:|#G"
+msgstr "Ime:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1793
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut:|#S"
+msgstr "Bli¾njica|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1811
+#, fuzzy
+msgid "Extension:|#E"
+msgstr "Pripona|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Child processes|C"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1829
+#, fuzzy
+msgid "Viewer:|#V"
+msgstr "Ogled|O"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Dodaj|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1865
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2015
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Odstrani vrsto|d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "Error|E"
-msgstr "Napaka|N"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1907
+#, fuzzy
+msgid "All converters:|#l"
+msgstr "Pretvorniki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1925
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Skl"
+msgid "From:|#F"
+msgstr "Od|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1943
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Spodaj|#B"
+msgid "To:|#T"
+msgstr "&Vrh"
 
 
-# src/ext_l10n.h:151
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1961
+#, fuzzy
+msgid "Converter:|#C"
+msgstr "Pretvorniki"
 
 
-# src/ext_l10n.h:152
-#: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1979
+#, fuzzy
+msgid "Extra flags:|#E"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
 
 
-# src/ext_l10n.h:153
-#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2057
+#, fuzzy
+msgid "Default path:|#p"
+msgstr "privzeta"
 
 
-# src/ext_l10n.h:154
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2075
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2166
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2221
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2298
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2334
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
+msgid "Browse..."
+msgstr "Brskaj..."
 
 
-# src/ext_l10n.h:155
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2093
+#, fuzzy
+msgid "Template path:|#T"
+msgstr "Vzorci"
 
 
-# src/ext_l10n.h:156
-#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129
+msgid "Temp dir:|#d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Tooltips|o"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2184
+#, fuzzy
+msgid "Check last files:|#C"
+msgstr "Izberi vzorec"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2239
+#, fuzzy
+msgid "Last file count:|#L"
+msgstr "Seznam tabel"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261
+msgid "Backup path:|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Uvod|U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2316
+#, fuzzy
+msgid "LyXServer pipe:|#S"
+msgstr "Vrsta:|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Uèbenik|b"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2376
+#, fuzzy
+msgid "Date format:|#f"
+msgstr "Osve¾i|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2418
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Dodatne lastnosti|l"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2436
+#, fuzzy
+msgid "Adapt output"
+msgstr "prilagodi izhod"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:176
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Prilagoditev|P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2454
+#, fuzzy
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Referenèni priroènik|R"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2472
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "ukaz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:178
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2490
+#, fuzzy
+msgid "Page range:"
+msgstr "obseg strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:179
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2508
+#, fuzzy
+msgid "Copies:"
+msgstr "Izvodi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2526
+#, fuzzy
+msgid "Reverse:"
+msgstr "obrnjeno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:181
-msgid "About LyX|X"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2544
+#, fuzzy
+msgid "To printer:"
+msgstr "na tiskalnik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:183
-msgid "Accepted"
-msgstr "Sprejeto"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
+#, fuzzy
+msgid "File extension:"
+msgstr "pripona datoteke"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Priznanje"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
+#, fuzzy
+msgid "Spool command:"
+msgstr "èakalni ukaz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Priznanje*"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
+#, fuzzy
+msgid "Paper type:"
+msgstr "vrsta papirja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Priznanja"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
+#, fuzzy
+msgid "Even pages:"
+msgstr "sode strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:187
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Priznanja"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
+#, fuzzy
+msgid "Odd pages:"
+msgstr "lihe strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
+#, fuzzy
+msgid "Collated:"
+msgstr "primerjano"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Addchap"
-msgstr "Dodajpogl"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
+#, fuzzy
+msgid "Landscape:"
+msgstr "preèno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Dodajpogl*"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
+#, fuzzy
+msgid "To file:"
+msgstr "v datoteko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "Addition"
-msgstr "Se¹tevanje"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
+#, fuzzy
+msgid "Extra options:"
+msgstr "Dodatne izbire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:192
-msgid "Address"
-msgstr "Naslov"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
+#, fuzzy
+msgid "Spool printer prefix:"
+msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:193
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:"
+msgstr "velikost papirja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Addsec"
-msgstr "Dodajrazd"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820
+msgid "ASCII line length:|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Dodajrazd*"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2842
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding:|#T"
+msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Adresse"
-msgstr "Naslovnik"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2860
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size:|#p"
+msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Affil"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2878
+msgid "Outside Code Interaction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Affiliation"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2896
+msgid "ASCII roff:|#r"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritem"
-
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2914
+#, fuzzy
+msgid "Checktex:|#c"
+msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:201
-msgid "And"
-msgstr "in"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2932
+#, fuzzy
+msgid "DVI paper option:|#D"
+msgstr "dodatne izbire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:202
-msgid "Anlagen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:203
-msgid "Anrede"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
+msgid "Pages"
+msgstr "Strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Appendices"
-msgstr "Dodatki"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Posvetilo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Appendix"
-msgstr "Dodatek"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
+msgid "Copies"
+msgstr "Izvodi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Arrow"
-msgstr "napaka"
+msgid "Sorted|#S"
+msgstr "Mesto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr "AT_RISE:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Reverse order|#R"
+msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Author"
-msgstr "Avtor"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Number:|#N"
+msgstr "©tevilka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Author_Email"
-msgstr "Epo¹ta_avtorja"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
+#, fuzzy
+msgid "Odd numbered pages|#O"
+msgstr "Natisni le lihe strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Avtor"
+msgid "Even numbered pages|#E"
+msgstr "Natisni le sode strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Author_Running"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
+#, fuzzy
+msgid "Printer:|#P"
+msgstr "Tiskalnik"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+msgid "All|#l"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Author_URL"
-msgstr "URL_avtorja"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
+#, fuzzy
+msgid "From:|#m"
+msgstr "Od|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:213
-msgid "Axiom"
-msgstr "Aksiom"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Mesto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:214
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Povratninaslov"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Document:|#D"
+msgstr "Spisi|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Bank"
-msgstr "Banka"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Ime:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
+#, fuzzy
+msgid "Reference:|#e"
+msgstr "Sklic :"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
+#, fuzzy
+msgid "Go to|#G"
+msgstr "&Dno"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Find:|#F"
+msgstr "Datoteka|D"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Replace with:|#w"
+msgstr "Nadomesti z|#Z"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
+msgid "Find next"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Replace|#R"
+msgstr "Zamenjaj"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Match word|#M"
+msgstr "Matematièni naèin"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Replace all|#a"
+msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
+msgid "Search backwards|#S"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
+#, fuzzy
+msgid "Export format:|#E"
+msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
+#, fuzzy
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "ukaz"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
+msgid "Word count:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Unknown:"
+msgstr "neznan"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:|#g"
+msgstr "Vpra¹anje"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Ignore|#I"
+msgstr "Prezri"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Ignore All|#g"
+msgstr "Prezri"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
+msgid "0 %"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Dodaj stolpec|o"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Odstrani stolpec|r"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Dodaj vrsto|D"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Odstrani vrsto|d"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Nastavi meje|#S"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
+#, fuzzy
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Nastavi meje|#S"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Dolga tabela"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90 deg|#9"
+msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
+#, fuzzy
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "&Presledek zgoraj"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
+msgid "Fixed Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
+#, fuzzy
+msgid "Borders"
+msgstr "Meje"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Posebna celica"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
+msgid " |#W"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "&Vrh"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Desno"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
+#, fuzzy
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Levo"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Desno"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "&Vrh"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
+#, fuzzy
+msgid "Middle|#M"
+msgstr "Sredina"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "&Dno"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Argument:|#A"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
+msgid " |#L"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
+#, fuzzy
+msgid "Block|#k"
+msgstr "Blok"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
+#, fuzzy
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Posebnopismo"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Veèstolpèna|s"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Veèstolpèna|s"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Ministran"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:68
+msgid "On"
+msgstr "vkljuèeno"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
+#, fuzzy
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr "Ni moè tiskati"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
+#: src/bufferview_funcs.C:227 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+msgid "Double"
+msgstr "Dvojni"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Glava"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
+#, fuzzy
+msgid "First Header"
+msgstr "DesnaGlava"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Noga"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
+#, fuzzy
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Zadnja noga"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
+#, fuzzy
+msgid "Is Empty"
+msgstr "Globina"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
+#, fuzzy
+msgid "Border Above"
+msgstr "Meje"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
+#, fuzzy
+msgid "Border Below"
+msgstr "Meje"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "VsebinaProsojnice"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
+msgid "Run TeXhash|#T"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Kljuèna beseda"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Zamenjaj"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Kljuèna beseda"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "izbor"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Tezaver"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "URL:|#U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Outer|#O"
+msgstr "Drugi ("
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Default|#D"
+msgstr "privzeta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Form1"
+msgstr "Od"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Use &NatBib"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
+msgid "Use the LaTeX natbib package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Cite &style:"
+msgstr "Slog narekovajev    "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Form2"
+msgstr "Od"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Dostopni sklici"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:33 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:33
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:122 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:148
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
+msgid "Activated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:318
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Barve"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "The available branches"
+msgstr "Dostopni sklici"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
+msgid "(&De)activate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "drugo..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
+msgid "Define or change background color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Obnovi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "&New:"
+msgstr "besedilo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&First level"
+msgstr "DesnaGlava"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Velikost:|#L"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "privzeta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
+#: src/frontends/controllers/character.C:122 src/lyxfont.C:63
+msgid "Tiny"
+msgstr "drobna"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
+#: src/frontends/controllers/character.C:126 src/lyxfont.C:63
+msgid "Smallest"
+msgstr "najmanj¹a"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
+#: src/frontends/controllers/character.C:130 src/lyxfont.C:63
+msgid "Smaller"
+msgstr "manj¹a"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
+#: src/frontends/controllers/character.C:134 src/lyxfont.C:63
+msgid "Small"
+msgstr "majhna"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
+#: src/frontends/controllers/character.C:138 src/lyxfont.C:63
+msgid "Normal"
+msgstr "navadna"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
+#: src/frontends/controllers/character.C:142 src/lyxfont.C:63
+msgid "Large"
+msgstr "velika"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
+#: src/frontends/controllers/character.C:146 src/lyxfont.C:64
+msgid "Larger"
+msgstr "veèja"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
+#: src/frontends/controllers/character.C:150 src/lyxfont.C:64
+msgid "Largest"
+msgstr "najveèja"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
+#: src/frontends/controllers/character.C:154 src/lyxfont.C:64
+msgid "Huge"
+msgstr "ogromna"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
+#: src/frontends/controllers/character.C:158 src/lyxfont.C:64
+msgid "Huger"
+msgstr "ogromnej¹a"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
+msgid "&Second level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
+msgid "&Third level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
+msgid "Fou&rth level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Dokument izvo¾en kot "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Izbire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Options:"
+msgstr "Izbire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "&Language:"
+msgstr "Jezik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "Uporabi vhod|#v"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "Kodiranje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "&Single"
+msgstr "Enojni"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "&Double"
+msgstr "Dvojni"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Vrh"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Dno"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Inner:"
+msgstr "Vstavi|V"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "O&uter:"
+msgstr "Drugo...|#R"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&Margins:"
+msgstr "Robovi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Preskok noge:|#F"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Loèitev glave:|#d"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Numbering"
+msgstr "©tevilka"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:160 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:84
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:196 ../lib/layouts/elsart.layout:369
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 ../lib/layouts/amsmaths.inc:275
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:394
+msgid "Example"
+msgstr "Zgled"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Numbered"
+msgstr "©tevilka"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
+#: ../lib/layouts/article.layout:18 ../lib/layouts/mwart.layout:23
+#: ../lib/layouts/paper.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:24 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
+#: ../lib/layouts/numarticle.inc:4 ../lib/layouts/numreport.inc:4
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:50 ../lib/layouts/stdsections.inc:10
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/report.layout:11
+#: ../lib/layouts/scrbook.layout:15 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:19
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:11 ../lib/layouts/scrclass.inc:57
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:30
+msgid "Chapter"
+msgstr "Poglavje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:268 ../lib/layouts/aa.layout:36
+#: ../lib/layouts/aa.layout:234 ../lib/layouts/aapaper.layout:65
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:62
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:159 ../lib/layouts/amsart.layout:62
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:46 ../lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: ../lib/layouts/cv.layout:28 ../lib/layouts/egs.layout:28
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:82 ../lib/layouts/kluwer.layout:57
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:40 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:65
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:44
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:40 ../lib/layouts/paper.layout:44
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:37 ../lib/layouts/revtex4.layout:42
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:40 ../lib/layouts/spie.layout:19
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:27 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:27
+#: ../lib/layouts/numarticle.inc:11 ../lib/layouts/numreport.inc:20
+#: ../lib/layouts/numrevtex.inc:5 ../lib/layouts/scrclass.inc:66
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:50 ../lib/layouts/svjour.inc:49
+msgid "Section"
+msgstr "Razdelek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:278 ../lib/layouts/aa.layout:39
+#: ../lib/layouts/aa.layout:244 ../lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:140 ../lib/layouts/aastex.layout:65
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:172 ../lib/layouts/amsart.layout:73
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:57 ../lib/layouts/cv.layout:49
+#: ../lib/layouts/egs.layout:49 ../lib/layouts/ijmpd.layout:100
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:66 ../lib/layouts/latex8.layout:48
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:87 ../lib/layouts/llncs.layout:56
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:64 ../lib/layouts/paper.layout:53
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:48 ../lib/layouts/revtex4.layout:53
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:58 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:35 ../lib/layouts/numarticle.inc:20
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:29 ../lib/layouts/numrevtex.inc:14
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:73 ../lib/layouts/stdsections.inc:71
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:58
+msgid "Subsection"
+msgstr "Podrazdelek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:286 ../lib/layouts/aa.layout:42
+#: ../lib/layouts/aa.layout:256 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:151 ../lib/layouts/aastex.layout:68
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:185 ../lib/layouts/amsart.layout:81
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:65 ../lib/layouts/ijmpd.layout:110
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:75 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:109
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:65 ../lib/layouts/ltugboat.layout:84
+#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:56
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:61 ../lib/layouts/siamltex.layout:64
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:43 ../lib/layouts/numarticle.inc:29
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:38 ../lib/layouts/numrevtex.inc:23
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:80 ../lib/layouts/stdsections.inc:84
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:67
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Podpodrazdelek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:71 ../lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: ../lib/layouts/egs.layout:67 ../lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:129 ../lib/layouts/llncs.layout:73
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:104 ../lib/layouts/paper.layout:71
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:64 ../lib/layouts/revtex4.layout:69
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:70 ../lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:51 ../lib/layouts/numarticle.inc:38
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:47 ../lib/layouts/numrevtex.inc:32
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:87 ../lib/layouts/stdsections.inc:96
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:76
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329
+#: ../lib/layouts/egs.layout:84 ../lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:148 ../lib/layouts/llncs.layout:82
+#: ../lib/layouts/paper.layout:80 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:59
+#: ../lib/layouts/numarticle.inc:43 ../lib/layouts/numreport.inc:52
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:94 ../lib/layouts/stdsections.inc:104
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:85
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Pododstavek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "Example numbering and table of contents"
+msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Paper Size"
+msgstr "velikost papirja"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
+#, fuzzy
+msgid "&Height:"
+msgstr "Vi¹ina"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "©irina"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Pokonèno|#o"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "&Landscape"
+msgstr "preèno"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Slog strani:|#S"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
+#, fuzzy
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Nov spis"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QAbout.C:40 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:43
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
+
+#. Stack tabs
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Razlièica...|i"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Nadzor razlièic"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
+msgid "Credits"
+msgstr "Zasluge"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
+#: ../lib/layouts/apa.layout:198
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:500
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zapri"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&Dummy"
+msgstr "Povzetek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:145
+#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 src/lyx_cb.C:105 src/lyx_cb.C:157
+#: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:958 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxvc.C:168
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Preklièi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
+#: src/insets/insetindex.C:110
+msgid "Index"
+msgstr "Stvarno kazalo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Kljuè"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Vnesi citat"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:196
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Oznaèevanje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:470
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+msgid "&OK"
+msgstr "&V redu"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
+#, fuzzy
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Brskaj..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+msgid "Search the available citations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Dostopne tipke"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:236
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:25 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 src/lyxfunc.C:905
+msgid "Cancel"
+msgstr "Preklièi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:45
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "St&yle"
+msgstr "Slog:  "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Spremeni slog TeXa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Selected BibTeX databases"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Zbri¹i|#Z"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Chose a style file"
+msgstr "Izberi vzorec"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Izberi vzorec"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Postavka literature"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Preglej kazalo vsebine"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Postavka literature"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Dostopni sklici"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Izberi prej¹nji znak"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "GlavaProsojnice"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Change :"
+msgstr "Jezik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
+msgid "Details of the change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "&Accept"
+msgstr "Sprejeto"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
+msgid "Accept this change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Reject"
+msgstr "Ref: "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
+msgid "Reject this change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "&Next change"
+msgstr " (Spremenjeno)"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "&Family:"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Oblika:|#O"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
+msgid "Font color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "&Series:"
+msgstr "Vrsta:|#V"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
+#, fuzzy
+msgid "&Color:"
+msgstr "Barve"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Velikost:|#L"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
+#, fuzzy
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Ti se vedno preklopijo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
+msgid "Other font settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
+#, fuzzy
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Razno"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Spremeni polkrepkost"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
+#, fuzzy
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Vklopi vse te|#T"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:485
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:115
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
+msgid "&Apply"
+msgstr "Uporabi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:94
+msgid "Citation"
+msgstr "Citat"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Stil citiranja|#c"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Slog:  "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "Stil citiranja|#c"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Floatflt|#F"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138
+msgid "List all authors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Stil citiranja|#c"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167
+#, fuzzy
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Besedilo po"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182
+msgid "Force &upper case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258
+#, fuzzy
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Trenutno izbrane tipke"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "Zbri¹i|#Z"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306
+#, fuzzy
+msgid "&Citations:"
+msgstr "Citat"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Obnovi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
+#, fuzzy
+msgid "A&pply"
+msgstr "Uporabi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add Citation"
+msgstr "Citat"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "besedilo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "&Find:"
+msgstr "Najdi|#n"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "&Regular Expression"
+msgstr "Uporabi regularni izraz"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
+#, fuzzy
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "Loèilo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Loèilo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
+msgid "&Keep matched"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Loèilo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Vstavi|V"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[ni prikazano]"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Vstavi dodatek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+msgid "&Inline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "Ukaz:|#U"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Odpri"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:42
+#, fuzzy
+msgid "External Material"
+msgstr "Zunanji material...|Z"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Edit file..."
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&File:"
+msgstr "&Datoteka"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime datoteke:|#I"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "LyX Display"
+msgstr "Ne prika¾i|#N"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "manj¹a"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:235
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:438
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "&Display:"
+msgstr "Vstavi dodatek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:292
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:333
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:384
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[ni prikazano]"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:300
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:284
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:243
+#: src/lyxfont.C:532
+msgid "Default"
+msgstr "privzeta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:398
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome"
+msgstr "v èrno-belem|#r"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:312
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:404
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "v sivini|#s"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:324
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "KratekNaslov"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:346
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:361
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:350
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:365
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:363
+#, fuzzy
+msgid "Template"
+msgstr "Vzorci"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Available templates"
+msgstr "Dostopne tipke"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:400
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "Napaka LaTeXa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:521
+#, fuzzy
+msgid "Output Options"
+msgstr "Dodatne izbire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:555
+#, fuzzy
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Formati"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:598
+#, fuzzy
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Pojasnilo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "&Graphics"
+msgstr "Grafièna datoteka|#D"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:104
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "File name of image"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221
+msgid "Width of image in output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279
+msgid "Height of image in output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
+msgid "Units of height value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
+#, fuzzy
+msgid "Display:"
+msgstr "Vstavi dodatek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:430
+#, fuzzy
+msgid "Scale:"
+msgstr "manj¹a"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
+#, fuzzy
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Kot:|#L"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565
+msgid "&Origin:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:599
+#, fuzzy
+msgid "&Clipping"
+msgstr "Zakljuèek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669
+#, fuzzy
+msgid "&Get from File"
+msgstr "v datoteko"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810
+#, fuzzy
+msgid "x"
+msgstr "besedilo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774
+#, fuzzy
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Levo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821
+#, fuzzy
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Desno"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:879
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "Dodatne izbire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:898
+#, fuzzy
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Podslika|#q"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:913
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:928
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "dodatne izbire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
+#, fuzzy
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "dodatne izbire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:958
+#, fuzzy
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Matematièni naèin"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:962
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Matematièni naèin"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1036
+#, fuzzy
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Pojasnilo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1044
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1059
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1201
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:26 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Include File"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "File name to include"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:252
+msgid "Input"
+msgstr "Vhod"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/insets/insetinclude.C:255
+msgid "Include"
+msgstr "Vkljuèi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 ../lib/layouts/manpage.layout:121
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Dobesedno"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Nalo¾i|#l"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Seznam tabel"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
+#, fuzzy
+msgid "&Show preview"
+msgstr "KratekNaslov"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:190
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Kljuèna beseda"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
+msgid "&Update"
+msgstr "&Osve¾i"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
+msgid "Update the display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:25
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr "Matematièna plo¹èa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Insert root"
+msgstr "Vstavi narekovaj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Presledki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
+msgid "Set limits style"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Set math font"
+msgstr "Doloèi velikost pisave"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Vnesi citat"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Vstavi dodatek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indeks|I"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Superscript"
+msgstr "Eksponent|E"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
+#, fuzzy
+msgid "&Functions"
+msgstr "Funkcije"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "Select a function or operator to insert"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "simboli"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
+#, fuzzy
+msgid "Operators"
+msgstr "esperanto"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
+msgid "Big operators"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
+#, fuzzy
+msgid "Relations"
+msgstr "Separacija"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:283
+msgid "Greek"
+msgstr "gr¹ko"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:253 src/frontends/xforms/Dialogs.C:247
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Brskaj|#B"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
+msgid "Frame decorations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
+#, fuzzy
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Separacija"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
+#, fuzzy
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Separacija"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
+#, fuzzy
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "Separacija"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
+#, fuzzy
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Brskaj|#B"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
+#, fuzzy
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Razno"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
+#, fuzzy
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Izberite tipke"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
+msgid "&Detach panel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Vrstice"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Stolpci"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Odstotek stolpca"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "&Vrh"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Sredina"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "&Dno"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Navpièna poravnava|#V"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "Navpièni presledki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Ministran"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:216
-msgid "BankAccount"
-msgstr "BanèniRaèun"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "BankCode"
-msgstr "BanènaKoda"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Width value"
+msgstr "©irina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Betreff"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Literatura"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:220
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografija"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "BLZ"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "Opomba"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
+msgid "LyX internal only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BoardCentered"
+msgid "C&omment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
+msgid "&Greyed out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Natisni vse strani"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "Splo¹no"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Presledki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
+#: src/bufferview_funcs.C:221 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+msgid "Single"
+msgstr "Enojni"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
+msgid "1.5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:567
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:616
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Kupec"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Justified"
+msgstr "Prilagoditev|P"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:327
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:282
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:333
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:289
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:275
+#, fuzzy
+msgid "Center"
 msgstr "Sredina"
 
 msgstr "Sredina"
 
-#: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Brieftext"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:359
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "©irina oznake"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Dolga tabela"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:386
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:397
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Caption"
-msgstr "Pojasnilo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:433
+#, fuzzy
+msgid "&Spacing"
+msgstr "Razmiki|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Case"
-msgstr "Primer"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:452
+#, fuzzy
+msgid "Above paragraph"
+msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:470
+#, fuzzy
+msgid "S&pacing:"
+msgstr ", Presledki: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:485
+msgid "&Keep space:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:228
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "SredinjenoPojasnilo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:493
+msgid "Include space even at the top/bottom of the page"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:229
-msgid "Chapter"
-msgstr "Poglavje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:504
+#, fuzzy
+msgid "&Unit:"
+msgstr "Pisava: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Poglavje*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:519
+#, fuzzy
+msgid "&Value:"
+msgstr "Vrednost"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr "Poglavje_Vaje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:531
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:580
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:77
+msgid "None"
+msgstr "Niè"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "ChessBoard"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:537
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:586
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Privzpresl"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:543
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:592
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Mali razmak"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:549
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:598
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Srednji razmak"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:555
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:604
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
+#, fuzzy
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Velik razmak"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:561
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:610
+msgid "VFill"
+msgstr "VFill"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:680
+msgid "Include this space even at the top of a page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Citta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:691
+#, fuzzy
+msgid "Below paragraph"
+msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:713
+msgid "Include this space even at the bottom of a page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Claim"
-msgstr "Trditev"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Colors"
+msgstr "Barve"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Colors"
+msgstr "Barve"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "&Alter..."
+msgstr "drugo..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Napake pri spreminjanju!"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Converters"
+msgstr "Pretvorniki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "besedilo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Pretvorniki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "&To:"
+msgstr "&Vrh"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "F&rom:"
+msgstr "Od|#O"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:290
+#, fuzzy
+msgid "&Modify"
+msgstr "Spremeni|#S"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Date Format"
+msgstr "Osve¾i|#U"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Osve¾i|#U"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Display insets"
+msgstr "Vstavi dodatek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ne prika¾i|#N"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Vstavi dodatek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
+msgid "Instant &preview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formati"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&File formats"
+msgstr "Formati"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "Formati"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Poglej DVI"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Bli¾njica|#B"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:251
+#, fuzzy
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Pripona|#P"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "Zamik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "Enaslov"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Your name"
+msgstr "Priimek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Kljuèna beseda"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Brskaj..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Razdelek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&First:"
+msgstr "PrvoIme"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Brskaj..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Claim*"
-msgstr "Trditev*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:236
-msgid "Closing"
-msgstr "Zakljuèek"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Code"
-msgstr "Koda"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:239
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Sklep"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Sklep*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Jezik:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:241
-msgid "Condition"
-msgstr "Pogoj"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+msgid "Auto &begin"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:242
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Domneva"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:243
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Domneva*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "&Global"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:244
-msgid "CopNum"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+msgid "Auto &end"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:246
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korolar"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Znak vkljuèen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:247
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Korolar*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "dodatne izbire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:248
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kriterij"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "US Letter"
+msgstr "Pismo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:249
-msgid "CrossList"
-msgstr "Navzkri¾enSeznam"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Legal"
+msgstr "Dobesedno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:250
-msgid "Current_Address"
-msgstr "Trenutni_naslov"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Executive"
+msgstr "Vaja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "ZAVESA"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "A3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Customer"
-msgstr "Kupec"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "A4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Data"
-msgstr "Podatki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+msgid "A5"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:254
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+msgid "B5"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:256
-msgid "Dedication"
-msgstr "Posvetilo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:257
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Posveèeno"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:258
-msgid "Definition"
-msgstr "Definicija"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:259
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definicija"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
+#, fuzzy
+msgid "External Applications"
+msgstr "Dodatne izbire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:260
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Izvedi ukaz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:261
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Pogovor"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "dodatne izbire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:262
-msgid "Email"
-msgstr "Enaslov"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:263
-msgid "EMail"
-msgstr "E-naslov"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "encl"
-msgstr "encl"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Dokument izvo¾en kot "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "Encl"
-msgstr "Encl"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:267
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr "Konec_vseh_prosojnic"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "&Use temporary directory"
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "Enumerate"
-msgstr "O¹tevilèi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "Example"
-msgstr "Zgled"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Example*"
-msgstr "Zgled*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "Tiskalnik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "Exercise"
-msgstr "Vaja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:272
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Velikost papirja:|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:273
-msgid "Extratitle"
-msgstr "DodatniNaslov"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "prilagodi izhod"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Fact"
-msgstr "Dejstvo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Fact*"
-msgstr "Dejstvo*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "Command Options"
+msgstr "ukaz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "obrnjeno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "na tiskalnik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid "FADE_OUT"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "velikost papirja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:279
-msgid "FigCaption"
-msgstr "PojasniloSlike"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+#, fuzzy
+msgid "To &file:"
+msgstr "v datoteko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "PrviAvtor"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "èakalni ukaz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "FirstName"
-msgstr "PrvoIme"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+#, fuzzy
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "lihe strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "vrsta papirja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:283
-msgid "FitFigure"
-msgstr "PrilagodiSliko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Dodatne izbire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "Foilhead"
-msgstr "GlavaProsojnice"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+#, fuzzy
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:285
-msgid "Footernote"
-msgstr "OpombaPodÈrto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+#, fuzzy
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "primerjano"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+#, fuzzy
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "sode strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:287
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "©tirjeAvtorji"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+#, fuzzy
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "pripona datoteke"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:288
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+#, fuzzy
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "preèno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:289
-msgid "General"
-msgstr "Splo¹no"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+#, fuzzy
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Izvodi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+#, fuzzy
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "obseg strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:291
-msgid "Headnote"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:292
-msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Zaslonske pisave"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HighLight"
-msgstr "Vi¹ina"
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "brez serifov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:294
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "pisalni stroj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:295
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "&Roman:"
+msgstr "pokonèna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:296
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "DPI zaslona|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "Institute"
-msgstr "In¹titut"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "Razteg %|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:298
-msgid "Institution"
-msgstr "Ustanova"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+#, fuzzy
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+#, fuzzy
+msgid "Hugest:"
+msgstr "ogromna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Èrkovalnik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:301
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "NevidnoBesedilo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Spell chec&ker:"
+msgstr "Èrkovalnik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:302
-msgid "Invoice"
-msgstr "Faktura"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:303
-msgid "Itemize"
-msgstr "Alineje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:304
-msgid "Journal"
-msgstr "Revija"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Posebno:|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:305
-msgid "Keyword"
-msgstr "Kljuèna beseda"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-msgid "Keywords"
-msgstr "Kljuène besede"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:307
-msgid "KnightMove"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
+msgid "Accept compound &words"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:308
-msgid "Konto"
-msgstr "Raèun"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:309
-msgid "Labeling"
-msgstr "Oznaèevanje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Uporabi vhod|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:310
-msgid "Land"
-msgstr "De¾ela"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
+msgid "UI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:311
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "PreènaProsojnica"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Brskaj..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:312
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:313
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "Naslov_za_LaTeX "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left_Header"
-msgstr "Glava"
+msgid "Documents"
+msgstr "Spis"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lema"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "®elite shraniti spis?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lema*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
+#, fuzzy
+msgid " every"
+msgstr "Prekrivanje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "Letter"
-msgstr "Pismo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "minutes"
+msgstr "Èrte"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:318
-msgid "List"
-msgstr "Seznam"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "SeznamProsojnic"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
+#, fuzzy
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:320
-msgid "Literal"
-msgstr "Dobesedno"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
+#, fuzzy
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:321
-msgid "Location"
-msgstr "Lokacija"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:322
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:96
+msgid "Preferences"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:323
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Koda-LyXa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:72
+#: src/bufferlist.C:168 src/lyxfunc.C:816
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Shrani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "Mail"
-msgstr "Po¹ta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
+msgid "Print"
+msgstr "Tiskaj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mainline"
-msgstr "Minirazd"
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Ni moè tiskati"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:326
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "OznaèiOboje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "&to"
+msgstr "za"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "MathLetters"
-msgstr "MatematièneÈrke"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Ni moè tiskati"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MojiZnaki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Fro&m"
+msgstr "Od|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:329
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minirazd"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Natisni vse strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "prezri"
+msgid "&All"
+msgstr "Uporabi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:331
-msgid "msnumber"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Natisni le lihe strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:332
-msgid "My_Address"
-msgstr "Moj_naslov"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Natisni le sode strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:333
-msgid "Myref"
-msgstr "Moja_ref"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:334
-msgid "MyRef"
-msgstr "MojaRef:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies"
+msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:336
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narativno"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "&Collate"
+msgstr "primerjano"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:337
-msgid "Notation"
-msgstr "Zapis"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Izvodi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:338
-msgid "Note"
-msgstr "Opomba"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tiskaj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid "Note*"
-msgstr "Opomba*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Posvetilo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:340
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "OpombaUredniku"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Tiskalnik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:341
-msgid "Offprint"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
+msgid "Send output to the printer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "Offprints"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
+msgid "Send output to the given printer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Offsets"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
+msgid "&File"
+msgstr "&Datoteka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Oggetto"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
+#, fuzzy
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:345
-msgid "Opening"
-msgstr "Uvod"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+msgid "Reference"
+msgstr "Sklic"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "Ort"
-msgstr "Kraj"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Vstavi referenco"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Overlay"
-msgstr "Prekrivanje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:125
+#, fuzzy
+msgid "&Go to Reference"
+msgstr "Pojdi na sklic"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:348
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the reference"
+msgstr "Pojdi na sklic"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Odstavek"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&Sort"
+msgstr "Uredi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:350
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Odstavek*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:351
-msgid "Part"
-msgstr "Del"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "<reference>"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:352
-msgid "Part*"
-msgstr "Del*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:353
-msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "<page>"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:354
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+msgid "on page <page>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "Place"
-msgstr "Umesti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:356
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "UmestiSliko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Lep sklic"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:357
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "UmestiTabelo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "PokonènaProsojnica"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Sklic :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "PostalCommend"
-msgstr "Po¹tniUkaz"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "&Format:"
+msgstr "Formati"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Po¹tniUkaz"
+msgid "Available references"
+msgstr "Dostopni sklici"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:361
-msgid "Postvermerk"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
+#, fuzzy
+msgid "R&eferences in:"
+msgstr " Sklic: "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Nadomesti z|#Z"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:362
-msgid "Preprint"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:363
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Zamenjaj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:364
-msgid "ProgressContents"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-msgid "Proof"
-msgstr "Dokaz"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Kupec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:366
-msgid "Property"
-msgstr "Lastnost"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Command:"
+msgstr "ukaz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Proposition"
-msgstr "Podmena"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:368
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Podmena*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:369
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Dostopne tipke"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:370
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "Datoteka ,"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "Publishers"
-msgstr "Zalo¾niki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Èrkovalnik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:372
-msgid "Question"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
 msgstr "Vpra¹anje"
 
 msgstr "Vpra¹anje"
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid "Quotation"
-msgstr "Navedek"
-
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Quote"
-msgstr "Narekovaj"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Received"
-msgstr "Prejeto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "A&dd"
+msgstr "Dodaj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
-msgid "Reference"
-msgstr "Sklic"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:378
-msgid "Remark"
-msgstr "Pripomba"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Prezri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:379
-msgid "Remark*"
-msgstr "Pripomba*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Prezri besedo|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "Remarks"
-msgstr "Pripombe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Prezri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "PovratniNaslov"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "PovratniNaslov"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revision"
+msgid "Suggestions"
 msgstr "Vpra¹anje"
 
 msgstr "Vpra¹anje"
 
-#: src/ext_l10n.h:384
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Pripomba"
+msgid "Current word"
+msgstr "Trenutno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:386
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "neznan"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:387
-msgid "Right_Address"
-msgstr "Desni_naslov"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right_Header"
-msgstr "DesnaGlava"
+msgid "Insert table"
+msgstr "Vstavi tabelo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:389
-msgid "RightHeader"
-msgstr "DesnaGlava"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:390
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Avtor"
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:268
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Izvaja se BibTeX."
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scene"
-msgstr "Po¹lji"
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "UmestiTabelo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:395
-msgid "SCENE"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:396
-msgid "SCENE*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "Scrap"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Section"
-msgstr "Razdelek"
-
-#: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Section*"
-msgstr "Razdelek*"
-
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr "Po¹lji_na_naslov"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
+#, fuzzy
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:401
-msgid "Seriate"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:402
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
-
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
-
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
-
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "KratekNaslov"
-
-#: src/ext_l10n.h:406
-msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "Veèstolpèna|s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid "Slide"
-msgstr "Prosojnica"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
+msgid "Merge cells"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "Slide*"
-msgstr "Prosojnica*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Column Width"
+msgstr "Stolpci "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "SlideContents"
-msgstr "VsebinaProsojnice"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Navpièna poravnava|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:410
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "GlavaProsojnice"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Width unit"
+msgstr "©irina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:411
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "PodGlavaProsojnice"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:412
-msgid "Solution"
-msgstr "Re¹itev"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Speaker"
-msgstr "Govorec"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
+#, fuzzy
+msgid "&Borders"
+msgstr "Meje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:414
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Posebnopismo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
+#, fuzzy
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Nastavi meje|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:415
-msgid "Stadt"
-msgstr "Mesto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
+#, fuzzy
+msgid "All Borders"
+msgstr "Meje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardno"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
+#, fuzzy
+msgid "&Default"
+msgstr "privzeta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:417
-msgid "State"
-msgstr "Dr¾ava"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
+#, fuzzy
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Nastavi meje|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "Strasse"
-msgstr "Cesta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
+#, fuzzy
+msgid "C&lear"
+msgstr "Zbri¹i|#z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:419
-msgid "Street"
-msgstr "Ulica"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
+#, fuzzy
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "Iznièi meje|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "Subject"
-msgstr "Predmet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
+#, fuzzy
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Dolga tabela"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Razredpredmeta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
+msgid "&Use long table"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:422
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Pododstavek"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:423
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Pododstavek*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Razdelek"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:424
-msgid "Subsection"
-msgstr "Podrazdelek"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
+#, fuzzy
+msgid "Header:"
+msgstr "Glava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:425
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Podrazdelek*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
+#, fuzzy
+msgid "Footer:"
+msgstr "Noga"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubSection"
-msgstr "Podrazdelek"
+msgid "First header:"
+msgstr "DesnaGlava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:427
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Podpodrazdelek"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
+#, fuzzy
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Zadnja noga"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:428
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Podpodrazdelek*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
+#, fuzzy
+msgid "Border above"
+msgstr "Meje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:429
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Podnaslov"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
+#, fuzzy
+msgid "Border below"
+msgstr "Meje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:430
-msgid "SubTitle"
-msgstr "PodNaslov"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Kraj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Separacija"
+msgid "double"
+msgstr "Dvojni"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Separacija"
+msgid "is empty"
+msgstr "Globina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Separacija"
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Ni moè tiskati"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Separacija"
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Trenutno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Separacija"
+msgid "Current row position"
+msgstr "Podmena"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "Summary"
-msgstr "Povzetek"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
+msgid "Current column position"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid "Surname"
-msgstr "Priimek"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "TableComments"
-msgstr "VsebinskoKazalo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Naslov_za_LaTeX "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:439
-msgid "TableRefs"
-msgstr "TabelaSklicev"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Slog TeXa|X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid "Telefax"
-msgstr "Faks"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Izberite tipke"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:441
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:443
-msgid "Telex"
-msgstr "Teleks"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Installed files"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:444
-msgid "Thanks"
-msgstr "Zahvala"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Prebrskaj|#R#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:445
-msgid "Theorem"
-msgstr "Izrek"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:446
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Izrek*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Poglej DVI"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:447
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "VzorecIzreka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:92 ../lib/layouts/aapaper.inc:106
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:41
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tezaver"
 
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tezaver"
 
-#: src/ext_l10n.h:449
-msgid "ThickLine"
-msgstr "TankaÈrta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Kljuèna beseda"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TrijeAvtorji"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "TickList"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Selection:"
+msgstr "izbor"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Izberite tipke"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Glavanaslova"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Type"
+msgstr "Vrsta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "TITLE_OVER:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Contents list"
+msgstr "VsebinaProsojnice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:456
-msgid "TOC_Author"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:457
-msgid "TOC_Title"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:211 ../lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: src/frontends/gtk/GUrl.C:24 src/frontends/xforms/FormUrl.C:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Topic"
-msgstr "&Vrh"
+msgid "&Name"
+msgstr "Ime"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:459
-msgid "Town"
-msgstr "Kraj"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "URL-ju priredi ime"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Transition"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "Naredi nadpovezavo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:461
-msgid "Trans_Keywords"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:462
-msgid "TranslatedAbstract"
-msgstr "PrevedeniPovzetek"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Version control log"
+msgstr "Nadzor razlièic|r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Translated_Title"
-msgstr "Prevedeni_Naslov"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Dodatne izbire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:464
-msgid "Translator"
-msgstr "Prevajalec"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "privzeta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Outer"
+msgstr "Drugi ("
 
 
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DvaAvtorja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:467
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Podpis"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Document Font"
+msgstr "Spis"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:468
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Font:"
+msgstr "Pisava: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&Size:"
+msgstr "Velikost:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Variation"
-msgstr "Separacija"
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "kot odstavke|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Dobesedno"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Zamik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:472
-msgid "Verse"
-msgstr "Verz"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Izberi naslednji odstavek"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:473
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Navpièni presledki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:474
-msgid "VisibleText"
-msgstr "VidnoBesedilo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Presledki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:475
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Va¹apo¹ta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "®elite shraniti spis?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "YourMail"
-msgstr "Va¹aPo¹ta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
+#, fuzzy
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Urejanje spisa..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Yourref"
-msgstr "Va¹sklic"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:17 ../lib/layouts/aa.layout:21
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:47
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:20 ../lib/layouts/amsbook.layout:21
+#: ../lib/layouts/apa.layout:23 ../lib/layouts/broadway.layout:173
+#: ../lib/layouts/chess.layout:26 ../lib/layouts/cl2emult.layout:124
+#: ../lib/layouts/cv.layout:13 ../lib/layouts/dtk.layout:30
+#: ../lib/layouts/egs.layout:16 ../lib/layouts/elsart.layout:48
+#: ../lib/layouts/foils.layout:29 ../lib/layouts/hollywood.layout:353
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:18
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:22 ../lib/layouts/ltugboat.layout:29
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:16 ../lib/layouts/memoir.layout:24
+#: ../lib/layouts/paper.layout:13 ../lib/layouts/revtex.layout:21
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:6
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:6 ../lib/layouts/siamltex.layout:18
+#: ../lib/layouts/slides.layout:59 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:17
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:12 ../lib/layouts/stdclass.inc:27
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:25
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:39 src/insets/insetref.C:144
+#: src/mathed/ref_inset.C:157
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:478
-msgid "YourRef"
-msgstr "Va¹Sklic"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:47
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "VzorecIzreka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:479
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:62 ../lib/layouts/elsart.layout:286
+#: ../lib/layouts/foils.layout:282 ../lib/layouts/heb-article.layout:99
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:137 ../lib/layouts/llncs.layout:379
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:251 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:433
+msgid "Proof"
+msgstr "Dokaz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:480
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "afrikaans"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:70 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:25
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:136 ../lib/layouts/elsart.layout:257
+#: ../lib/layouts/foils.layout:222 ../lib/layouts/heb-article.layout:22
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:420
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:201 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 ../lib/layouts/amsmaths.inc:61
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:475
+msgid "Theorem"
+msgstr "Izrek"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:481
-msgid "American"
-msgstr "ameri¹ko"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:80 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:36
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:148 ../lib/layouts/elsart.layout:313
+#: ../lib/layouts/foils.layout:247 ../lib/layouts/heb-article.layout:49
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:359 ../lib/layouts/siamltex.layout:216
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:124 ../lib/layouts/svjour.inc:412
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lema"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:482
-msgid "Arabic"
-msgstr "arabsko"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:30
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:142 ../lib/layouts/elsart.layout:320
+#: ../lib/layouts/foils.layout:254 ../lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:324 ../lib/layouts/siamltex.layout:223
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:102 ../lib/layouts/svjour.inc:373
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korolar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Austrian"
-msgstr "avstrijsko"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:100 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:42
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:154 ../lib/layouts/elsart.layout:327
+#: ../lib/layouts/foils.layout:261 ../lib/layouts/llncs.layout:393
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:230 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 ../lib/layouts/amsmaths.inc:146
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:447
+msgid "Proposition"
+msgstr "Podmena"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:484
-msgid "Bahasa"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:110 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:48
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:160 ../lib/layouts/elsart.layout:362
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:317 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 ../lib/layouts/amsmaths.inc:168
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:366
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Domneva"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:485
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:120 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:54
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:166 ../lib/layouts/elsart.layout:334
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:190
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterij"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:486
-msgid "Breton"
-msgstr "bretonsko"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:130 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:66
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 ../lib/layouts/amsmaths.inc:212
+msgid "Fact"
+msgstr "Dejstvo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:487
-msgid "British"
-msgstr "britansko"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:140 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:72
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:184 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 ../lib/layouts/amsmaths.inc:234
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksiom"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:488
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "mad¾arsko"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:150 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:78
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:190 ../lib/layouts/elsart.layout:348
+#: ../lib/layouts/foils.layout:268 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:338 ../lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:245 ../lib/layouts/svjour.inc:387
+msgid "Definition"
+msgstr "Definicija"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:489
-msgid "Canadian"
-msgstr "kanadsko"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:170 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:90
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:202 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 ../lib/layouts/amsmaths.inc:297
+msgid "Condition"
+msgstr "Pogoj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:490
-msgid "French Canadian"
-msgstr "francosko kanadsko"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:180 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:96
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:208 ../lib/layouts/elsart.layout:376
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:372 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 ../lib/layouts/amsmaths.inc:319
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:426
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:491
-msgid "Catalan"
-msgstr "katalonsko"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:190 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:102
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:214 ../lib/layouts/llncs.layout:352
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:341 ../lib/layouts/svjour.inc:401
+msgid "Exercise"
+msgstr "Vaja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "Croatian"
-msgstr "hrva¹ko"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:108
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:220 ../lib/layouts/elsart.layout:383
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:406 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 ../lib/layouts/amsmaths.inc:364
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:461
+msgid "Remark"
+msgstr "Pripomba"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:493
-msgid "Czech"
-msgstr "èe¹ko"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:210 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:114
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:226 ../lib/layouts/elsart.layout:397
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:69 ../lib/layouts/llncs.layout:310
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:395 ../lib/layouts/svjour.inc:345
+msgid "Claim"
+msgstr "Trditev"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:494
-msgid "Danish"
-msgstr "dansko"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:220 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:120
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:232 ../lib/layouts/apa.layout:212
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:390 ../lib/layouts/llncs.layout:365
+#: ../lib/layouts/slides.layout:164 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 ../lib/layouts/amsmaths.inc:417
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:419 src/frontends/xforms/FormNote.C:31
+msgid "Note"
+msgstr "Opomba"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Dutch"
-msgstr "nizozemsko"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:230 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:126
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:238 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 ../lib/layouts/amsmaths.inc:439
+msgid "Notation"
+msgstr "Zapis"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40
-msgid "English"
-msgstr "angle¹ko"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:240 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:144
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:256 ../lib/layouts/elsart.layout:412
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 ../lib/layouts/amsmaths.inc:494
+msgid "Case"
+msgstr "Primer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:497
-msgid "Esperanto"
-msgstr "esperanto"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:294 ../lib/layouts/egs.layout:600
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:91 ../lib/layouts/siamltex.layout:80
+#: ../lib/layouts/spie.layout:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+msgid "Section*"
+msgstr "Razdelek*"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:304 ../lib/layouts/egs.layout:620
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:87 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Podrazdelek*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "Estonian"
-msgstr "estonsko"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:312 ../lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Podpodrazdelek*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:499
-msgid "Finnish"
-msgstr "finsko"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aa.layout:81
+#: ../lib/layouts/aa.layout:302 ../lib/layouts/aapaper.layout:98
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:194 ../lib/layouts/aastex.layout:104
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:237 ../lib/layouts/apa.layout:69
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:490
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:201 ../lib/layouts/entcs.layout:82
+#: ../lib/layouts/foils.layout:150 ../lib/layouts/heb-article.layout:17
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:71 ../lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:99 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:292
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:245 ../lib/layouts/ltugboat.layout:170
+#: ../lib/layouts/paper.layout:135 ../lib/layouts/revtex.layout:133
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:188 ../lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: ../lib/layouts/spie.layout:71 ../lib/layouts/svjog.layout:33
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:124 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:223 ../lib/layouts/stdstruct.inc:11
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.C:157
+msgid "Abstract"
+msgstr "Povzetek"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:500
-msgid "French"
-msgstr "francosko"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:348 ../lib/layouts/aastex.layout:107
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:274 ../lib/layouts/elsart.layout:63
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:282 ../lib/layouts/paper.layout:168
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:226 ../lib/layouts/siamltex.layout:168
+#: ../lib/layouts/spie.layout:39 ../lib/layouts/amsdefs.inc:190
+msgid "Keywords"
+msgstr "Kljuène besede"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:501
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "francosko (GUTenberg)"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:371 ../lib/layouts/aa.layout:87
+#: ../lib/layouts/aa.layout:332 ../lib/layouts/aapaper.layout:104
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:211 ../lib/layouts/book.layout:20
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:101 ../lib/layouts/cv.layout:142
+#: ../lib/layouts/egs.layout:561 ../lib/layouts/foils.layout:214
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:153 ../lib/layouts/latex8.layout:122
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:266 ../lib/layouts/memoir.layout:106
+#: ../lib/layouts/mwbk.layout:20 ../lib/layouts/mwrep.layout:11
+#: ../lib/layouts/report.layout:17 ../lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:182
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:162 ../lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/stdlists.inc:96
+#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:38 ../lib/layouts/svjour.inc:323
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Literatura"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "Galician"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:380 ../lib/layouts/aastex.layout:113
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:399 ../lib/layouts/ijmpd.layout:162
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:628
+msgid "Appendix"
+msgstr "Dodatek"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:503
-msgid "German"
-msgstr "nem¹ko"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:403
+msgid "Appendices"
+msgstr "Dodatki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:504
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "nem¹ko (novo èrkovanje)"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografija"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
-msgid "Greek"
-msgstr "gr¹ko"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:428 ../lib/layouts/aa.layout:57
+#: ../lib/layouts/aa.layout:216 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:516
+#: ../lib/layouts/egs.layout:583 ../lib/layouts/latex8.layout:115
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:330 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
+#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:63
+msgid "Caption"
+msgstr "Pojasnilo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:506
-msgid "Hebrew"
-msgstr "hebrejsko"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:435
+msgid "Footernote"
+msgstr "OpombaPodÈrto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:507
-msgid "Irish"
-msgstr "irsko"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:458
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "OznaèiOboje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:508
-msgid "Italian"
-msgstr "italijansko"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:45 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/apa.layout:273
+#: ../lib/layouts/cv.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:161
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:171 ../lib/layouts/manpage.layout:81
+#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 ../lib/layouts/stdlists.inc:10
+msgid "Itemize"
+msgstr "Alineje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:509
-msgid "Lsorbian"
-msgstr "lu¾i¹ko srbsko"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:48 ../lib/layouts/aapaper.layout:50
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:77 ../lib/layouts/apa.layout:291
+#: ../lib/layouts/egs.layout:143 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:155
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:64 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17
+#: ../lib/layouts/stdlists.inc:28
+msgid "Enumerate"
+msgstr "O¹tevilèi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:510
-msgid "Magyar"
-msgstr "mad¾arsko"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:51 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/egs.layout:179
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:130 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:188
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:99 ../lib/layouts/paper.layout:103
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:17 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16
+#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/scrclass.inc:25
+#: ../lib/layouts/stdlists.inc:46 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:511
-msgid "Norsk"
-msgstr "njorsk"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:56
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:126
+#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:512
-msgid "Polish"
-msgstr "poljsko"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:266
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:74 ../lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:199
+#: ../lib/layouts/apa.layout:38 ../lib/layouts/broadway.layout:185
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:39 ../lib/layouts/cv.layout:121
+#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:10 ../lib/layouts/egs.layout:245
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:92 ../lib/layouts/entcs.layout:36
+#: ../lib/layouts/foils.layout:128 ../lib/layouts/hollywood.layout:339
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:35 ../lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:41
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:104 ../lib/layouts/ltugboat.layout:133
+#: ../lib/layouts/paper.layout:112 ../lib/layouts/revtex.layout:89
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:105 ../lib/layouts/scrlettr.layout:199
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:275 ../lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:34 ../lib/layouts/amsdefs.inc:59
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 ../lib/layouts/scrclass.inc:153
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:126
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:513
-#, fuzzy
-msgid "Portugese"
-msgstr "portugalsko"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:63 ../lib/layouts/aa.layout:108
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/kluwer.layout:122
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:127 ../lib/layouts/svprobth.layout:43
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/svjour.inc:149
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Podnaslov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:514
-msgid "Romanian"
-msgstr "romunsko"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:278
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:80 ../lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:89 ../lib/layouts/aastex.layout:212
+#: ../lib/layouts/apa.layout:113 ../lib/layouts/broadway.layout:198
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:56 ../lib/layouts/egs.layout:288
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:112 ../lib/layouts/entcs.layout:46
+#: ../lib/layouts/foils.layout:136 ../lib/layouts/hollywood.layout:326
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:44 ../lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:250 ../lib/layouts/llncs.layout:181
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:153 ../lib/layouts/paper.layout:123
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:97 ../lib/layouts/revtex4.layout:113
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:125 ../lib/layouts/svprobth.layout:51
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:80 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:20
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:161 ../lib/layouts/stdtitle.inc:30
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:179
+msgid "Author"
+msgstr "Avtor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:515
-msgid "Russian"
-msgstr "rusko"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:69 ../lib/layouts/aa.layout:129
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:232
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:178
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:54 ../lib/layouts/kluwer.layout:178
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:115 ../lib/layouts/revtex4.layout:152
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:150 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:43
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:29 ../lib/layouts/amsdefs.inc:149
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:42
+msgid "Address"
+msgstr "Naslov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:516
-msgid "Scottish"
-msgstr "¹kotsko"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:146
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:89 ../lib/layouts/aapaper.inc:64
+msgid "Offprint"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:517
-#, fuzzy
-msgid "Serbian"
-msgstr "ameri¹ko"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:75 ../lib/layouts/aa.layout:169
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:233
+msgid "Mail"
+msgstr "Po¹ta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:518
-#, fuzzy
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "hrva¹ko"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:78 ../lib/layouts/aa.layout:290
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:95 ../lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:101 ../lib/layouts/aastex.layout:225
+#: ../lib/layouts/egs.layout:474 ../lib/layouts/foils.layout:143
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:187 ../lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:271 ../lib/layouts/revtex.layout:105
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:121 ../lib/layouts/scrlettr.layout:171
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:100 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:168 ../lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:227
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:519
-msgid "Spanish"
-msgstr "¹pansko"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:84 ../lib/layouts/aa.layout:192
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:101 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:138
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:250 ../lib/layouts/egs.layout:536
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:422 ../lib/layouts/aapaper.inc:82
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:472 ../lib/layouts/svjour.inc:316
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Priznanje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:520
-msgid "Slovak"
-msgstr "slova¹ko"
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:62 ../lib/layouts/egs.layout:636
+#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:521
-msgid "Slovene"
-msgstr "slovensko"
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:95
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:300 ../lib/layouts/latex8.layout:56
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:237 ../lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Email"
+msgstr "Enaslov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:522
-msgid "Swedish"
-msgstr "¹vedsko"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:256
+#: ../lib/layouts/apa.layout:149 ../lib/layouts/latex8.layout:80
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:131
+msgid "Affiliation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:523
-#, fuzzy
-msgid "Thai"
-msgstr "To"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:98 ../lib/layouts/aastex.layout:339
+msgid "And"
+msgstr "in"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:524
-msgid "Turkish"
-msgstr "tur¹ko"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:318
+#: ../lib/layouts/egs.layout:511 ../lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:291
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Priznanja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:525
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "ukrajinsko"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:432
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:168
+msgid "References"
+msgstr "Sklici"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:526
-msgid "Usorbian"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:119 ../lib/layouts/aastex.layout:359
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "UmestiSliko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:527
-msgid "Welsh"
-msgstr "vel¹ko"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:122 ../lib/layouts/aastex.layout:379
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "UmestiTabelo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
-msgid "About LyX"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:125 ../lib/layouts/aastex.layout:497
+msgid "TableComments"
+msgstr "VsebinskoKazalo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:529
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "Razlièica...|i"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:128 ../lib/layouts/aastex.layout:478
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TabelaSklicev"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:530
-#, fuzzy
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Nadzor razlièic"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:134 ../lib/layouts/aastex.layout:420
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MatematièneÈrke"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
-msgid "Credits"
-msgstr "Zasluge"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:137 ../lib/layouts/aastex.layout:458
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "OpombaUredniku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765
-#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873
-#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917
-#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127
-#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171
-#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198
-#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
-msgid "&Close"
-msgstr "&Zapri"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:534
+msgid "FigCaption"
+msgstr "PojasniloSlike"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:534
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
+#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:60 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:172
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:341 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 ../lib/layouts/amsmaths.inc:201
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:33
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritem"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:535
-#, fuzzy
-msgid "&Dummy"
+#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:132 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:244
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:404 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 ../lib/layouts/amsmaths.inc:461
+msgid "Summary"
 msgstr "Povzetek"
 
 msgstr "Povzetek"
 
-#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760
-#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
-msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:150 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:262
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:505
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Sklep"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Preklièi"
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:110
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Poglavje_Vaje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
-msgid "Index"
-msgstr "Stvarno kazalo"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:49
+msgid "RightHeader"
+msgstr "DesnaGlava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:539
-#, fuzzy
-msgid "&Key"
-msgstr "Kljuè"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:91
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "KratekNaslov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:540
-#, fuzzy
-msgid "The citation key"
-msgstr "Vnesi citat"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:128
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DvaAvtorja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:541
-#, fuzzy
-msgid "&Label"
-msgstr "Oznaèevanje"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TrijeAvtorji"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:542
-#, fuzzy
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "©tirjeAvtorji"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795
-#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915
-#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116
-#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197
-msgid "&OK"
-msgstr "&V redu"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:545
-#, fuzzy
-msgid "Bibtex"
-msgstr "BibTeX"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:546
-#, fuzzy
-msgid "Databases"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:547
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:191 ../lib/layouts/egs.layout:334
+msgid "Journal"
+msgstr "Revija"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626
-#: src/ext_l10n.h:1165
-msgid "New Item"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:205
+msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:549
-#, fuzzy
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:221 ../lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: ../lib/layouts/spie.layout:86
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Priznanja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:550
-#, fuzzy
-msgid "&Add ..."
-msgstr "&Dodaj"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:227
+msgid "ThickLine"
+msgstr "TankaÈrta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:551
-#, fuzzy
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:237
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "SredinjenoPojasnilo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:552
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Zbri¹i|#Z"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:245
+msgid "FitFigure"
+msgstr "PrilagodiSliko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:553
-msgid "Remove the selected database"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:251
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:309
+msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:554
-#, fuzzy
-msgid "&Style"
-msgstr "Slog:  "
+#: ../lib/layouts/article.layout:29 ../lib/layouts/mwart.layout:34
+#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:30 ../lib/layouts/seminar.layout:35
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561
-#, fuzzy
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Spremeni slog TeXa"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:39
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Pogovor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
-#, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Dejstvo-navadno"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:38 ../lib/layouts/hollywood.layout:213
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narativno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:557
-#, fuzzy
-msgid "unsrt"
-msgstr "&Vstavi"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:55
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:558
-msgid "alpha"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:71
+msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:559
-msgid "abbrv"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:87
+msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr "AT_RISE:"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:118 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
+msgid "Speaker"
+msgstr "Govorec"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:132 ../lib/layouts/hollywood.layout:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Other ..."
-msgstr "drugo..."
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Matrika"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:562
-msgid "FIXME !"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:157
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "ZAVESA"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:563
-msgid "The name of the style to use"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:211 ../lib/layouts/egs.layout:220
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:313 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:62
+msgid "Right_Address"
+msgstr "Desni_naslov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:564
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Brskaj"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:32
+#, fuzzy
+msgid "Mainline"
+msgstr "Minirazd"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:565
+#: ../lib/layouts/chess.layout:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Izberi vzorec"
+msgid "Variation"
+msgstr "Separacija"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:566
+#: ../lib/layouts/chess.layout:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Postavka literature"
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Separacija"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:567
+#: ../lib/layouts/chess.layout:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Preglej kazalo vsebine"
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Separacija"
 
 
-#. /
-#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603
-#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050
-msgid "Cancel"
-msgstr "Preklièi"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "                  SubVariation3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
+#: ../lib/layouts/chess.layout:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character"
-msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Separacija"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:571
+#: ../lib/layouts/chess.layout:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Family:"
-msgstr "Dru¾ina:|#D"
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Separacija"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:572
-#, fuzzy
-msgid "Font family"
-msgstr "Dru¾ina:|#D"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:112
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:573
-#, fuzzy
-msgid "&Series:"
-msgstr "Vrsta:|#V"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "ChessBoard"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581
+#: ../lib/layouts/chess.layout:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font series"
-msgstr "Velikost pisave:|#O"
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703
+#: ../lib/layouts/chess.layout:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Language:"
-msgstr "Jezik"
-
-#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
+msgid "HighLight"
+msgstr "Vi¹ina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580
+#: ../lib/layouts/chess.layout:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font shape"
-msgstr "Velikost pisave:|#O"
+msgid "Arrow"
+msgstr "napaka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583
-msgid "Font color"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:179
+msgid "KnightMove"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:579
-#, fuzzy
-msgid "S&hape:"
-msgstr "Oblika:|#O"
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:68 ../lib/layouts/llncs.layout:218
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:208
+msgid "Institute"
+msgstr "In¹titut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:582
+#: ../lib/layouts/cv.layout:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Color:"
-msgstr "Barve"
+msgid "Topic"
+msgstr "&Vrh"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:585
+#: ../lib/layouts/cv.layout:97 ../lib/layouts/foils.layout:189
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Spremeni polkrepkost"
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Glava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:586
+#: ../lib/layouts/cv.layout:114 ../lib/layouts/foils.layout:197
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Vklopi vse te|#T"
+msgid "Right_Header"
+msgstr "DesnaGlava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:587
-#, fuzzy
-msgid "Never toggled"
-msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:12 ../lib/layouts/heb-letter.layout:9
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:23
+msgid "My_Address"
+msgstr "Moj_naslov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816
-#, fuzzy
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Velikost:|#L"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:28 ../lib/layouts/heb-letter.layout:14
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Po¹lji_na_naslov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:589
-#, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "Velikost pisave:|#O"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:45 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:203
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:19 ../lib/layouts/scrlettr.layout:67
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:95 ../lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Uvod"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:590
-#, fuzzy
-msgid "Always toggled"
-msgstr "Ti se vedno preklopijo"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:58 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:52
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:29 ../lib/layouts/scrlettr.layout:143
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:171 ../lib/layouts/stdletter.inc:71
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593
-msgid "Other font settings"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:71 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:229
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:77
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:117 ../lib/layouts/stdletter.inc:92
+msgid "Closing"
+msgstr "Zakljuèek"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:592
-#, fuzzy
-msgid "&Misc:"
-msgstr "Razno"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:84 ../lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:594
-#, fuzzy
-msgid "Auto apply"
-msgstr "Uporabi"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:97
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:595
-msgid "Apply each change automatically"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:119 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:220
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:100 src/lengthcommon.C:49
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:132 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791
-#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916
-#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067
-msgid "&Apply"
-msgstr "Uporabi"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:157
+msgid "Stadt"
+msgstr "Mesto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
-msgid "Citation"
-msgstr "Citat"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:177 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:187
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870
-#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Obnovi"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:92 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:10
+msgid "Quotation"
+msgstr "Navedek"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:604
-msgid "Text after"
-msgstr "Besedilo po"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:110 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:29
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:28 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:28
+msgid "Quote"
+msgstr "Narekovaj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
-#, fuzzy
-msgid "Citation style"
-msgstr "Stil citiranja|#c"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:201 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:44
+msgid "Verse"
+msgstr "Verz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:606
-#, fuzzy
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Stil citiranja|#c"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:267 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "Naslov_za_LaTeX "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:607
-#, fuzzy
-msgid "Text before"
-msgstr "Besedilo prej|#p"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:311
+msgid "Affil"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
-msgid "Info"
-msgstr "Podatki"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:357
+msgid "msnumber"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:609
-#, fuzzy
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Stil citiranja|#c"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:382
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "PrviAvtor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
-msgid "Search"
-msgstr "I¹èi"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:405 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
+msgid "Received"
+msgstr "Prejeto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:611
-msgid "Search the available citations"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:428 ../lib/layouts/aguplus.inc:117
+msgid "Accepted"
+msgstr "Sprejeto"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:451
+msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:612
-#, fuzzy
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Uporabi regularni izraz"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:654 ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Koda-LyXa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:613
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
+msgid "Author_Address"
+msgstr "Avtor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:614
-msgid "&Previous"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:146 ../lib/layouts/revtex4.layout:166
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Epo¹ta_avtorja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:615
-#, fuzzy
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:166 ../lib/layouts/revtex4.layout:180
+msgid "Author_URL"
+msgstr "URL_avtorja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:616
-msgid "Make the search case-sensitive"
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:188 ../lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Thanks"
+msgstr "Zahvala"
+
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:71
+msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:617
-#, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "besedilo"
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:97
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kljuèna beseda"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:618
-#, fuzzy
-msgid "Add the selected citation"
-msgstr "_Vnesi nov citat"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:41
+msgid "Foilhead"
+msgstr "GlavaProsojnice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:619
-msgid "Remove the selected citation"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/foils.layout:60
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:620
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
+#: ../lib/layouts/foils.layout:66
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:621
-msgid "Move the selected citation down"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:72
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:81
+msgid "TickList"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:622
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Dostopne tipke"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:102
+msgid "CrossList"
+msgstr "Navzkri¾enSeznam"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:623
-#, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "Izberi iz|#S"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:163
+msgid "My_Logo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:625
+#: ../lib/layouts/foils.layout:181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Dostopne tipke"
+msgid "Restriction"
+msgstr "Opis"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:627
+#: ../lib/layouts/foils.layout:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Trenutno izbrane tipke"
+msgid "Right_Footer"
+msgstr "DesnaGlava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:628
-#, fuzzy
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:296 ../lib/layouts/siamltex.layout:266
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:90
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Izrek*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:629
-#, fuzzy
-msgid "&Full author list"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:303 ../lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:135
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lema*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:630
-msgid "List all authors"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/foils.layout:310 ../lib/layouts/siamltex.layout:280
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:113
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korolar*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:631
-msgid "Force &upper case"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/foils.layout:317 ../lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:157
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Podmena*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:632
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/foils.layout:324 ../lib/layouts/amsmaths.inc:263
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definicija"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:633
-msgid "Text to place before citation"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:15
+msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Videz spisa"
-
-#: src/ext_l10n.h:636
-#, fuzzy
-msgid "&Fonts:"
-msgstr "Pisava: "
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:52
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Podpis"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:637
-#, fuzzy
-msgid "&Pagestyle:"
-msgstr "Slog strani:|#S"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:59
+msgid "Strasse"
+msgstr "Cesta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:638
-#, fuzzy
-msgid "Defa&ult Skip:"
-msgstr "Privzeti preskok:|#e"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:66
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:639
-#, fuzzy
-msgid "F&ont Size:"
-msgstr "Velikost pisave:|#O"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+msgid "Ort"
+msgstr "Kraj"
 
 
-#. the document language page
-#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736
-#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "privzeta"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:80
+msgid "Land"
+msgstr "De¾ela"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
-#, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr "Globina"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:87
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "PovratniNaslov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
-#, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "GlavaProsojnice"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:94
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MojiZnaki"
 
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:59
-#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
-msgid "fancy"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:101
+msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:645
-#, fuzzy
-msgid "Spacin&g:"
-msgstr ", Presledki: "
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:108
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:646
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra Options:"
-msgstr "Dodatne izbire"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:115
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:647
-#, fuzzy
-msgid "&Class:"
-msgstr "Razred:|#R"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:122
+msgid "Telefax"
+msgstr "Faks"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:648
-#, fuzzy
-msgid "smallskip"
-msgstr "Mali razmak"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:129 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:129
+msgid "Telex"
+msgstr "Teleks"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:649
-#, fuzzy
-msgid "medskip"
-msgstr "Srednji razmak"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:136 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:136
+msgid "EMail"
+msgstr "E-naslov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:650
-#, fuzzy
-msgid "bigskip"
-msgstr "Velik razmak"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:143 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:143
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:651
-#, fuzzy
-msgid "length"
-msgstr "Dol¾ina"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:150 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:150
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank"
+msgstr "Banka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-#, fuzzy
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Polovièni"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:157
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-#, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "Drugi ("
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:164
+msgid "Konto"
+msgstr "Raèun"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-msgid "10"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:171
+msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-#, fuzzy
-msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:178
+msgid "Adresse"
+msgstr "Naslovnik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "12"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:203
+msgid "Anrede"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260
-msgid "Sides"
-msgstr "Strani"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:212
+msgid "Anlagen"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:661
-#, fuzzy
-msgid "O&ne"
-msgstr "vkljuèeno"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:220
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:662
-#, fuzzy
-msgid "&Two"
-msgstr "&Vrh"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:229
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Stolpci"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:15 ../lib/layouts/scrlettr.layout:46
+msgid "Letter"
+msgstr "Pismo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:664
-#, fuzzy
-msgid "On&e"
-msgstr "vkljuèeno"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:59
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:665
-#, fuzzy
-msgid "T&wo"
-msgstr "Za"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:66
+msgid "Addition"
+msgstr "Se¹tevanje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254
-msgid "Separation"
-msgstr "Separacija"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
+msgid "Town"
+msgstr "Kraj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:667
-#, fuzzy
-msgid "&Indent"
-msgstr "Zamik"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:80
+msgid "State"
+msgstr "Dr¾ava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:668
-#, fuzzy
-msgid "S&kip"
-msgstr "Preskok|#P"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:87
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "PovratniNaslov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:94
+msgid "MyRef"
+msgstr "MojaRef:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:670
-#, fuzzy
-msgid "&Papersize:"
-msgstr "velikost papirja"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:101
+msgid "YourRef"
+msgstr "Va¹Sklic"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
-msgid "Default"
-msgstr "privzeta"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:108
+msgid "YourMail"
+msgstr "Va¹aPo¹ta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Kupec"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:115
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
-#, fuzzy
-msgid "USletter"
-msgstr "Pismo"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:157
+msgid "BankCode"
+msgstr "BanènaKoda"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
-msgid "USlegal"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:164
+msgid "BankAccount"
+msgstr "BanèniRaèun"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
-msgid "USexecutive"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Po¹tniUkaz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
-msgid "A3"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:212
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
-msgid "A5"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:89
+msgid "Remarks"
+msgstr "Pripombe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
-msgid "B3"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:234
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "prezri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
-msgid "B4"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:80
+msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
-msgid "B5"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:100
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:681
-#, fuzzy
-msgid "&Special:"
-msgstr "Posebno:|#S"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:114
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012
-#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
-msgid "None"
-msgstr "Niè"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Continuing"
+msgstr "Pogoj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
-msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:228
+msgid "Transition"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
-msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:241
+msgid "TITLE_OVER:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
-msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:256
+msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:686
-#, fuzzy
-msgid "&Use Geometry Package"
-msgstr "Uporabi paket Geometry|#U"
-
-#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123
-msgid "Orientation"
-msgstr "Usmeritev"
-
-#: src/ext_l10n.h:688
-#, fuzzy
-msgid "P&ortrait"
-msgstr "Pokonèno|#o"
-
-#: src/ext_l10n.h:689
-#, fuzzy
-msgid "&Landscape"
-msgstr "preèno"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143
-msgid "Margins"
-msgstr "Robovi"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:287
+msgid "General"
+msgstr "Splo¹no"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:691
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:300
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Right:"
-msgstr "Desno"
+msgid "Scene"
+msgstr "Po¹lji"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:692
-#, fuzzy
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Dno"
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:693
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "L&eft:"
-msgstr "Levo"
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Izvaja se BibTeX."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:694
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Vrh"
-
-#: src/ext_l10n.h:695
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja"
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Avtor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905
-#, fuzzy
-msgid "&Width:"
-msgstr "©irina"
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:232 ../lib/layouts/manpage.layout:144
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
+msgid "Code"
+msgstr "Koda"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:697
-#, fuzzy
-msgid "&Height:"
-msgstr "Vi¹ina"
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:314 ../lib/layouts/manpage.layout:162
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:698
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Robovi noge/glave"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:149 ../lib/layouts/svjour.inc:171
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:699
-#, fuzzy
-msgid "&Footskip:"
-msgstr "Preskok noge:|#F"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:173
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:700
-#, fuzzy
-msgid "Hea&dsep:"
-msgstr "Loèitev glave:|#d"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:202 ../lib/layouts/svjour.inc:200
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:701
-#, fuzzy
-msgid "Headhe&ight:"
-msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:210
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:704
-#, fuzzy
-msgid "Enco&ding:"
-msgstr "Kodiranje"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/svjour.inc:440
+msgid "Property"
+msgstr "Lastnost"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "za"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:454
+msgid "Question"
+msgstr "Vpra¹anje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
-#, fuzzy
-msgid "latin1"
-msgstr "Pojasnilo"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:413 ../lib/layouts/svjour.inc:468
+msgid "Solution"
+msgstr "Re¹itev"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin2"
-msgstr "Pojasnilo"
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Poglavje_Vaje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin3"
-msgstr "Pojasnilo"
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Biografija"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin4"
-msgstr "Pojasnilo"
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "PokonènaProsojnica"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin5"
-msgstr "Pojasnilo"
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "PokonènaProsojnica"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin9"
-msgstr "Pojasnilo"
+msgid "Legend"
+msgstr "De¾ela"
 
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:148
-#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
-msgid "koi8-r"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/paper.layout:146
+msgid "SubTitle"
+msgstr "PodNaslov"
 
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:149
-#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
-msgid "koi8-u"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/paper.layout:157
+msgid "Institution"
+msgstr "Ustanova"
 
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:150
-#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
-msgid "cp866"
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:92
+msgid "Preprint"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:151
-#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
-msgid "cp1251"
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:216
+msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:152
-#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
-msgid "iso88595"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:24 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:23
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:31
+msgid "Labeling"
+msgstr "Oznaèevanje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:718
-#, fuzzy
-msgid "Quote Style"
-msgstr "Slog narekovajev    "
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:89 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:719
-#, fuzzy
-msgid "&Type:"
-msgstr "Vrsta:"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:100 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
-#, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "besedilo"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:115 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+msgid "Encl"
+msgstr "Encl"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
-#, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "besedilo"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:157 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:133
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
-#, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "besedilo"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:164 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place"
+msgstr "Umesti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
-#, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "besedilo"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:178 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Povratninaslov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:724
-#, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "besedilo"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:185 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Posebnopismo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:725
-#, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "besedilo"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:192 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:267
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:125
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:726
-#, fuzzy
-msgid "&Single"
-msgstr "Enojni"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:206 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:175
+msgid "Subject"
+msgstr "Predmet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:727
-#, fuzzy
-msgid "&Double"
-msgstr "Dvojni"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:213 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:291
+msgid "Yourref"
+msgstr "Va¹sklic"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
-msgid "Extra"
-msgstr "Dodatno"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:227 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Va¹apo¹ta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:729
-#, fuzzy
-msgid "F&loat Placement:"
-msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:234 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+msgid "Myref"
+msgstr "Moja_ref"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:730
-#, fuzzy
-msgid "S&ection number depth:"
-msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:241 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+msgid "Customer"
+msgstr "Kupec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:731
-#, fuzzy
-msgid "&Table of contents depth:"
-msgstr "Globina kazala vsebine"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:248 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:331
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:732
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "P&S Driver:"
-msgstr "Gonilnik za PS:|#S"
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Naslov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:733
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use A&MS Math"
-msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Po¹lji_na_naslov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
-msgid "Bullets"
-msgstr "Pike"
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+msgid "Fax"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:735
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Si&ze"
-msgstr "Velikost|#l"
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-naslov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-msgid "tiny"
-msgstr "drobne"
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
-msgid "script"
-msgstr "drobne"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "PreènaProsojnica"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
-msgid "footnote"
-msgstr "pod èrto"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "PokonènaProsojnica"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
-msgid "small"
-msgstr "majhne"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:67 ../lib/layouts/slides.layout:87
+msgid "Slide"
+msgstr "Prosojnica"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
-msgid "normal"
-msgstr "normalne"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Prosojnica*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
-msgid "large"
-msgstr "velike"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "GlavaProsojnice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
-msgid "Large"
-msgstr "velika"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "PodGlavaProsojnice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
-msgid "LARGE"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "SeznamProsojnic"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "huge"
-msgstr "ogromne"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr "VsebinaProsojnice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
-msgid "Huge"
-msgstr "ogromna"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Globina pike"
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:101 ../lib/layouts/aguplus.inc:60
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Odstavek*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:748
-msgid "&1"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:175
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:749
-msgid "&2"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Definition********"
+msgstr "Definicija"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:750
-msgid "&3"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/slides.layout:124
+msgid "Overlay"
+msgstr "Prekrivanje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:751
-msgid "&4"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/slides.layout:204
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "NevidnoBesedilo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:752
-#, fuzzy
-msgid "&Standard"
-msgstr "Standardno"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:229
+msgid "VisibleText"
+msgstr "VidnoBesedilo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:753
+#: ../lib/layouts/spie.layout:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Maths"
-msgstr "Poti"
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Avtor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:754
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Ding 1"
-msgstr "Ding 1|#D"
+msgid "Revised"
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:755
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "D&ing 2"
-msgstr "Ding 2|#i"
+msgid "CCC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:756
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Di&ng 3"
-msgstr "Ding 3|#n"
+msgid "PaperId"
+msgstr "Papir"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:757
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Din&g 4"
-msgstr "Ding 4|#g"
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Avtor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:758
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Napaka LaTeXa"
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Komentar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "Napaka LaTeXa"
+msgid "Plate"
+msgstr "Umesti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:766
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "[ni prikazano]"
-
-#: src/ext_l10n.h:767
-msgid "&Inline"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:768
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr ""
+msgid "Planotable"
+msgstr "UmestiTabelo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:769
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "Ukaz:|#U"
+msgid "Table_Caption"
+msgstr "Pojasnilo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:770
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Trenutni_naslov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:771
-#, fuzzy
-msgid "&Open"
-msgstr "Odpri"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Posveèeno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:772
-#, fuzzy
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:211
+msgid "Translator"
+msgstr "Prevajalec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:775
-#, fuzzy
-msgid "External Material"
-msgstr "Zunanji material...|Z"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Razredpredmeta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:776
-#, fuzzy
-msgid "&Template"
-msgstr "Vzorci"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:179
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Domneva*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:777
-#, fuzzy
-msgid "Available templates"
-msgstr "Dostopne tipke"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:223
+msgid "Fact*"
+msgstr "Dejstvo*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:779
-#, fuzzy
-msgid "&Edit file"
-msgstr "Datoteka EPS|#E"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:286
+msgid "Example*"
+msgstr "Zgled*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:780
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:308
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+msgid "Condition*"
+msgstr "Pogoj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:781
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&View file"
-msgstr "novadatoteka"
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:782
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:353
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View the file"
-msgstr "Vstavi seznam tabel"
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Vaja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101
-#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200
-msgid "&Update"
-msgstr "&Osve¾i"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:383
+msgid "Remark*"
+msgstr "Pripomba*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:784
-msgid "Update the material"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:406
+msgid "Claim*"
+msgstr "Trditev*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073
-msgid "&File"
-msgstr "&Datoteka"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:428
+msgid "Note*"
+msgstr "Opomba*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:786
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Ime datoteke:|#I"
+msgid "Notation*"
+msgstr "Zapis"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
-#: src/ext_l10n.h:1077
-#, fuzzy
-msgid "&Browse ..."
-msgstr "Brskaj..."
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:483
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Priznanje*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:788
-#, fuzzy
-msgid "&Parameters"
-msgstr "Tiskalnik|#T"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:516
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Sklep*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:789
-#, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "Tiskalnik|#T"
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+msgid "Literal"
+msgstr "Dobesedno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Form1"
-msgstr "Od"
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Avtor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+msgid "FirstName"
+msgstr "PrvoIme"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:799
-#, fuzzy
-msgid "Bottom of the page"
-msgstr "% strani"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:47
+msgid "Surname"
+msgstr "Priimek"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:67
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:800
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top of the page"
-msgstr "% strani"
+msgid "Revision"
+msgstr "Vpra¹anje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:801
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page of floats"
-msgstr "Stolpci strani"
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Pripomba"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:802
-msgid "Here, if possible"
+#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:11
+msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:803
-msgid "Here, definitely"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/obsolete.inc:18 src/frontends/controllers/ControlNote.C:59
+#: src/insets/insetnote.C:102
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
 
 
-#. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "&Datoteka"
+msgid "Addpart"
+msgstr "Dodaj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:806
-#, fuzzy
-msgid "&File:"
-msgstr "&Datoteka"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:109
+msgid "Addchap"
+msgstr "Dodajpogl"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888
-#, fuzzy
-msgid "File name to include"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addsec"
+msgstr "Dodajrazd"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
-#, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:123
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Dodajpogl*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:810
-#, fuzzy
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Zaslonske pisave"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:129
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Dodajrazd*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
-msgid "Width"
-msgstr "©irina"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:135
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minirazd"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:812
-#, fuzzy
-msgid "Monochrome"
-msgstr "v èrno-belem|#r"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:181
+msgid "Publishers"
+msgstr "Zalo¾niki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:813
-#, fuzzy
-msgid "Grayscale"
-msgstr "v sivini|#s"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:187 ../lib/layouts/svjour.inc:118
+msgid "Dedication"
+msgstr "Posvetilo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:814
-#, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Barve"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:193
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Glavanaslova"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:815
-#, fuzzy
-msgid "Do not display"
-msgstr "Ne prika¾i|#N"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:204
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:817
-msgid "S&how:"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:210
+msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828
-msgid "Height"
-msgstr "Vi¹ina"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:216
+msgid "Extratitle"
+msgstr "DodatniNaslov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:819
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Matematièni naèin"
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Pojasnilo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:820
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "draft mode"
-msgstr "Matematièni naèin"
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Pojasnilo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost|#l"
+msgid "Dictum"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:822
+#. Stack tabs
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Scale"
-msgstr "manj¹a"
+msgid "Table"
+msgstr "TabelaSklicev"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:823
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:21
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Default"
-msgstr "privzeta"
+msgid "Figure"
+msgstr "PrilagodiSliko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:824
-#, fuzzy
-msgid "&Custom"
-msgstr "Kupec"
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Poglavje*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Pododstavek*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:826
-msgid "Keep aspect&ratio"
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:94
+msgid "Headnote"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:829
-#, fuzzy
-msgid "EPS Options"
-msgstr "Izbire"
-
-#: src/ext_l10n.h:830
-msgid "Bounding box"
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:241
+msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:831
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left &bottom:"
-msgstr "Levo"
+msgid " Keywords"
+msgstr "Kljuène besede"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:832
-#, fuzzy
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Desno"
+#: ../lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "afrikaans"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:833
-msgid "Y"
-msgstr ""
+#: ../lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "ameri¹ko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:834
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "#X"
+#: ../lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "arabsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
-msgid "pt"
+#: ../lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "avstrijsko"
+
+#: ../lib/languages:6
+msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: ../lib/languages:7
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian"
+msgstr "mad¾arsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
+#: ../lib/languages:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "drobne"
+msgid "Basque"
+msgstr "modra"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:847
-msgid "&Get"
-msgstr ""
+#: ../lib/languages:9
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "portugalsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:848
-msgid "Get bounding box from file"
-msgstr ""
+#: ../lib/languages:10
+msgid "Breton"
+msgstr "bretonsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:849
-msgid "&Clip to bounding box"
-msgstr ""
+#: ../lib/languages:11
+msgid "British"
+msgstr "britansko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:850
-msgid "clip to bounding box"
-msgstr ""
+#: ../lib/languages:12
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "mad¾arsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:852
-msgid "Rotation"
-msgstr "Zasuk"
+#: ../lib/languages:13
+msgid "Canadian"
+msgstr "kanadsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:853
+#: ../lib/languages:14
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Angle:"
-msgstr "Kot:|#L"
+msgid "French Canadian"
+msgstr "kanadsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:854
-msgid "&Origin:"
-msgstr ""
+#: ../lib/languages:15
+msgid "Catalan"
+msgstr "katalonsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:856
-msgid "leftTop"
-msgstr ""
+#: ../lib/languages:16
+msgid "Croatian"
+msgstr "hrva¹ko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:857
-#, fuzzy
-msgid "leftBottom"
-msgstr "&Dno"
+#: ../lib/languages:17
+msgid "Czech"
+msgstr "èe¹ko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:858
-msgid "leftBaseline"
-msgstr ""
+#: ../lib/languages:18
+msgid "Danish"
+msgstr "dansko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:859
-#, fuzzy
-msgid "center"
-msgstr "Sredina"
+#: ../lib/languages:19
+msgid "Dutch"
+msgstr "nizozemsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:860
-msgid "centerTop"
-msgstr ""
+#: ../lib/languages:20
+msgid "English"
+msgstr "angle¹ko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:861
-#, fuzzy
-msgid "centerBottom"
-msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
+#: ../lib/languages:21
+msgid "Esperanto"
+msgstr "esperanto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:862
-msgid "centerBaseline"
-msgstr ""
+#: ../lib/languages:23
+msgid "Estonian"
+msgstr "estonsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:863
-#, fuzzy
-msgid "rightTop"
-msgstr "pokonèna"
+#: ../lib/languages:24
+msgid "Finnish"
+msgstr "finsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:864
-#, fuzzy
-msgid "rightBottom"
-msgstr "desna stran gumba"
+#: ../lib/languages:25
+msgid "French"
+msgstr "francosko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:865
-msgid "rightBaseline"
+#: ../lib/languages:26
+msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:866
-#, fuzzy
-msgid "referencePoint"
-msgstr "Izbire"
-
-#: src/ext_l10n.h:867
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX options"
-msgstr "dodatne izbire"
+#: ../lib/languages:27
+msgid "Galician"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:868
-#, fuzzy
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Podslika|#q"
+#: ../lib/languages:30
+msgid "German"
+msgstr "nem¹ko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:869
-msgid "The sub-caption for the figure"
+#: ../lib/languages:31
+msgid "German (new spelling)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:874
-#, fuzzy
-msgid "Include File"
-msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+#: ../lib/languages:33
+msgid "Hebrew"
+msgstr "hebrejsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:875
-#, fuzzy
-msgid "Include type"
-msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+#: ../lib/languages:35
+msgid "Irish"
+msgstr "irsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:876
-#, fuzzy
-msgid "&Include"
-msgstr "Vkljuèi"
+#: ../lib/languages:36
+msgid "Italian"
+msgstr "italijansko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884
-#: src/ext_l10n.h:886
-msgid "FIXME"
+#: ../lib/languages:37
+msgid "Kazakh"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:878
-#, fuzzy
-msgid "I&nput"
-msgstr "Vhod"
+#: ../lib/languages:40
+msgid "Magyar"
+msgstr "mad¾arsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:880
-#, fuzzy
-msgid "&Verbatim"
-msgstr "Dobesedno"
+#: ../lib/languages:41
+msgid "Norsk"
+msgstr "njorsk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:882
-msgid "Options"
-msgstr "Izbire"
+#: ../lib/languages:42
+msgid "Polish"
+msgstr "poljsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:883
+#: ../lib/languages:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Don't typeset"
-msgstr "Ne stavi|#N"
+msgid "Portugese"
+msgstr "portugalsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:885
-#, fuzzy
-msgid "Visible &Space"
-msgstr "Vidni presledek|#s"
+#: ../lib/languages:44
+msgid "Romanian"
+msgstr "romunsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:887
-#, fuzzy
-msgid "&Filename:"
-msgstr "Ime datoteke:|#I"
+#: ../lib/languages:45
+msgid "Russian"
+msgstr "rusko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:893
-#, fuzzy
-msgid "&Load"
-msgstr "Nalo¾i|#l"
+#: ../lib/languages:46
+msgid "Scottish"
+msgstr "¹kotsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:894
+#: ../lib/languages:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Load the file"
-msgstr "Seznam tabel"
+msgid "Serbian"
+msgstr "ameri¹ko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174
+#: ../lib/languages:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Keyword"
-msgstr "Kljuèna beseda"
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "hrva¹ko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175
-msgid "Index entry"
-msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
+#: ../lib/languages:49
+msgid "Spanish"
+msgstr "¹pansko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33
-msgid "Log"
-msgstr ""
+#: ../lib/languages:50
+msgid "Slovak"
+msgstr "slova¹ko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201
-msgid "Update the display"
-msgstr ""
+#: ../lib/languages:51
+msgid "Slovene"
+msgstr "slovensko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:904
-#, fuzzy
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Ministran"
+#: ../lib/languages:52
+msgid "Swedish"
+msgstr "¹vedsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055
+#: ../lib/languages:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "&Vrh"
+msgid "Thai"
+msgstr "To"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
-#, fuzzy
-msgid "Middle"
-msgstr "Sredina"
+#: ../lib/languages:54
+msgid "Turkish"
+msgstr "tur¹ko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
+#: ../lib/languages:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom"
-msgstr "&Dno"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ukrajinsko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:909
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Navpièna poravnava|#V"
+#: ../lib/languages:58
+msgid "Welsh"
+msgstr "vel¹ko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:910
-#, fuzzy
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "Poravnava"
+#: ../lib/ui/classic.ui:29 ../lib/ui/stdmenus.ui:16
+msgid "File|F"
+msgstr "Datoteka|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:911
-msgid "Units of width value"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:30 ../lib/ui/stdmenus.ui:17
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Uredi|U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:912
-#, fuzzy
-msgid "Width value"
-msgstr "©irina"
+#: ../lib/ui/classic.ui:31 ../lib/ui/stdmenus.ui:19
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Vstavi|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:913
-msgid "&Units:"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:32
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Videz|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:919
-msgid "&Alignment and Spacing"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:33 ../lib/ui/stdmenus.ui:18
+msgid "View|V"
+msgstr "Ogled|O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:920
-#, fuzzy
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Poravnava"
+#: ../lib/ui/classic.ui:34 ../lib/ui/stdmenus.ui:20
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigacija|N"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Spisi|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:921
+#: ../lib/ui/classic.ui:36 ../lib/ui/stdmenus.ui:23
+msgid "Help|H"
+msgstr "Pomoè|P"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:44 ../lib/ui/stdmenus.ui:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Justified"
-msgstr "Prilagoditev|P"
+msgid "New|N"
+msgstr "Nova...|N"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:45
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nova po vzorcu...|V"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:46 ../lib/ui/stdmenus.ui:33
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Odpri...|O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:922
-msgid "Left"
-msgstr "Levo"
+#: ../lib/ui/classic.ui:48 ../lib/ui/stdmenus.ui:37
+msgid "Close|C"
+msgstr "Zapri|Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:923
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
+#: ../lib/ui/classic.ui:49 ../lib/ui/stdmenus.ui:38
+msgid "Save|S"
+msgstr "Shrani|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:924
-#, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "Sredina"
+#: ../lib/ui/classic.ui:50 ../lib/ui/stdmenus.ui:39
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Shrani kot...|K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:925
+#: ../lib/ui/classic.ui:51 ../lib/ui/stdmenus.ui:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No indentation"
-msgstr "Zapis"
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Prijavi|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:926
-#, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "Razmiki|#g"
+#: ../lib/ui/classic.ui:52 ../lib/ui/stdmenus.ui:41
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Nadzor razlièic|r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960
-#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centimetri"
+#: ../lib/ui/classic.ui:54 ../lib/ui/stdmenus.ui:43
+msgid "Import|I"
+msgstr "Uvoz|U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
-#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
-msgid "Inches"
-msgstr "Palci"
+#: ../lib/ui/classic.ui:55 ../lib/ui/stdmenus.ui:44
+msgid "Export|E"
+msgstr "Izvozi|z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
-#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
-#, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Tiskaj"
+#: ../lib/ui/classic.ui:56 ../lib/ui/stdmenus.ui:45
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Tiskaj...|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
-#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Milimetri"
+#: ../lib/ui/classic.ui:57 ../lib/ui/stdmenus.ui:46
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks...|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
-#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
-msgid "Picas"
-msgstr "Pice"
+#: ../lib/ui/classic.ui:59 ../lib/ui/stdmenus.ui:48
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Izhod|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
-#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
+#: ../lib/ui/classic.ui:65 ../lib/ui/stdmenus.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ex Units"
-msgstr "Enote ex"
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Prijavi|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
-#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
+#: ../lib/ui/classic.ui:66 ../lib/ui/stdmenus.ui:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "em Units"
-msgstr "Enote em"
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
-#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
-#, fuzzy
-msgid "Scaled Points"
-msgstr "Pike cicero"
+#: ../lib/ui/classic.ui:67 ../lib/ui/stdmenus.ui:58
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Vzemi za urejanje|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
-#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
-#, fuzzy
-msgid "Big/PS Points"
-msgstr "Velike/PS pike (1/72 palca)"
+#: ../lib/ui/classic.ui:68 ../lib/ui/stdmenus.ui:59
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
-#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
-#, fuzzy
-msgid "Didot Points"
-msgstr "Pike didot"
+#: ../lib/ui/classic.ui:69 ../lib/ui/stdmenus.ui:60
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:70 ../lib/ui/stdmenus.ui:61
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
-#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
+#: ../lib/ui/classic.ui:79 ../lib/ui/stdmenus.ui:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cicero Points"
-msgstr "Pike cicero"
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Kupec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995
-msgid "Units:"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:87 ../lib/ui/stdmenus.ui:78
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Razveljavi|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
-msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:88
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Ponovi|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:997
-#, fuzzy
-msgid "Value:"
-msgstr "Vrednost"
+#: ../lib/ui/classic.ui:90
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Izre¾i|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:998
-#, fuzzy
-msgid "Amount of spacing"
-msgstr "Presledki"
+#: ../lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Prepi¹i|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:999
-#, fuzzy
-msgid "Stretch:"
-msgstr "Ulica"
+#: ../lib/ui/classic.ui:92
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Prilepi|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002
-msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1001
-msgid "Shrink:"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:95 ../lib/ui/stdmenus.ui:85
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
-#, fuzzy
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Privzpresl"
+#: ../lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabela|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+#: ../lib/ui/classic.ui:97 ../lib/ui/stdmenus.ui:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Mali razmak"
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematika|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+#: ../lib/ui/classic.ui:100 ../lib/ui/stdmenus.ui:410
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Srednji razmak"
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Èrkovalnik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
+#: ../lib/ui/classic.ui:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Velik razmak"
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Tezaver"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
-msgid "VFill"
-msgstr "VFill"
+#: ../lib/ui/classic.ui:102 ../lib/ui/stdmenus.ui:412
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Preveri TeX|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1010
+#: ../lib/ui/classic.ui:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Above:"
-msgstr "Zgoraj:|#v"
+msgid "Open/Close Float|l"
+msgstr "Zaprta plovka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1011
+#: ../lib/ui/classic.ui:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Below:"
-msgstr "Spodaj:|#w"
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Jezik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1019
+#: ../lib/ui/classic.ui:106 ../lib/ui/stdmenus.ui:420
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keep space at the top of the page"
-msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1020
-#, fuzzy
-msgid "Keep space at top of the page"
-msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
+#: ../lib/ui/classic.ui:107 ../lib/ui/stdmenus.ui:419
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Vnovièno ukroji|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1021
-#, fuzzy
-msgid "Keep space at the bottom of the page"
-msgstr "Ohrani prostor na dnu strani"
+#: ../lib/ui/classic.ui:111
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "kot èrte|k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1022
-#, fuzzy
-msgid "List environment"
-msgstr "Poravnava"
+#: ../lib/ui/classic.ui:112
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "kot odstavke|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1023
-#, fuzzy
-msgid "Label width:"
-msgstr "©irina oznake"
+#: ../lib/ui/classic.ui:116 ../lib/ui/stdmenus.ui:126
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Veèstolpèna|s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1024
-#, fuzzy
-msgid "Label width in list environment"
-msgstr "Spremeni globino okolja|g"
+#: ../lib/ui/classic.ui:118
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Èrta zgoraj|z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1025
-#, fuzzy
-msgid "&Lines and Page breaks"
-msgstr "Prelomi strani"
+#: ../lib/ui/classic.ui:119
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Èrta spodaj|s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1026
-msgid "Page break"
-msgstr "Prelom strani"
+#: ../lib/ui/classic.ui:120
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Èrta levo|l"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:121
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Èrta desno|d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031
+#: ../lib/ui/classic.ui:123 ../lib/ui/stdmenus.ui:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "above paragraph"
-msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
+#: ../lib/ui/classic.ui:125 ../lib/ui/stdmenus.ui:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "below paragraph"
-msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Dodaj vrsto|D"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:126 ../lib/ui/stdmenus.ui:121
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Odstrani vrsto|d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1030
+#: ../lib/ui/classic.ui:127 ../lib/ui/classic.ui:168 ../lib/ui/stdmenus.ui:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line"
-msgstr "Èrte"
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Prepi¹i|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1033
+#: ../lib/ui/classic.ui:128 ../lib/ui/classic.ui:169 ../lib/ui/stdmenus.ui:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Extra options"
-msgstr "Dodatne izbire"
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Vrstice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1034
+#: ../lib/ui/classic.ui:130 ../lib/ui/stdmenus.ui:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unit:"
-msgstr "Pisava: "
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Dodaj stolpec|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
-msgid "Minipage"
-msgstr "Ministran"
+#: ../lib/ui/classic.ui:131 ../lib/ui/stdmenus.ui:124
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Odstrani stolpec|r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1048
+#: ../lib/ui/classic.ui:132 ../lib/ui/classic.ui:173 ../lib/ui/stdmenus.ui:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wrap text around floats"
-msgstr "Ovij besedilo okoli plovk (floatflt)"
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Dodaj stolpec|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1049
+#: ../lib/ui/classic.ui:133 ../lib/ui/classic.ui:174 ../lib/ui/stdmenus.ui:165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Indent whole paragraph"
-msgstr "Zamaknjen odstavek"
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Stolpci"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1050
+#: ../lib/ui/classic.ui:137 ../lib/ui/stdmenus.ui:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Width:"
-msgstr "©irina"
+msgid "Left|L"
+msgstr "Levo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1051
+#: ../lib/ui/classic.ui:138 ../lib/ui/stdmenus.ui:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage options"
-msgstr "Ministran"
+msgid "Center|C"
+msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1052
+#: ../lib/ui/classic.ui:139 ../lib/ui/stdmenus.ui:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Start new minipage"
-msgstr "&Zaèni novo ministran"
+msgid "Right|R"
+msgstr "Desno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1053
+#: ../lib/ui/classic.ui:141 ../lib/ui/stdmenus.ui:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "&HFill med odstavki ministrani"
+msgid "Top|T"
+msgstr "&Vrh"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1054
+#: ../lib/ui/classic.ui:142 ../lib/ui/stdmenus.ui:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical Alignment:"
-msgstr "Navpièna poravnava|#V"
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1062
+#: ../lib/ui/classic.ui:143 ../lib/ui/stdmenus.ui:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "&Dno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1063
+#: ../lib/ui/classic.ui:155 ../lib/ui/stdmenus.ui:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:156 ../lib/ui/stdmenus.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1064
-msgid "&Edit ..."
+#: ../lib/ui/classic.ui:158 ../lib/ui/stdmenus.ui:149
+msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1065
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+#: ../lib/ui/classic.ui:160 ../lib/ui/stdmenus.ui:151
+msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:133
-msgid "Print"
-msgstr "Tiskaj"
+#: ../lib/ui/classic.ui:162 ../lib/ui/stdmenus.ui:153
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1070
+#: ../lib/ui/classic.ui:164 ../lib/ui/stdmenus.ui:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Posvetilo"
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1071
+#: ../lib/ui/classic.ui:166 ../lib/ui/stdmenus.ui:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "P&rinter"
-msgstr "Tiskalnik"
-
-#: src/ext_l10n.h:1072
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr ""
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Dodaj vrsto|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076
+#: ../lib/ui/classic.ui:167 ../lib/ui/stdmenus.ui:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
-
-#: src/ext_l10n.h:1075
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:1078
-msgid "Pages"
-msgstr "Strani"
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Odstrani vrsto|d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1079
+#: ../lib/ui/classic.ui:171 ../lib/ui/stdmenus.ui:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&All"
-msgstr "Uporabi"
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Dodaj stolpec|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1080
+#: ../lib/ui/classic.ui:172 ../lib/ui/stdmenus.ui:163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Natisni vse strani"
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Odstrani stolpec|r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1081
+#: ../lib/ui/classic.ui:178 ../lib/ui/stdmenus.ui:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Odd"
-msgstr "&Dodaj"
+msgid "Default|t"
+msgstr "privzeta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1082
+#: ../lib/ui/classic.ui:179 ../lib/ui/stdmenus.ui:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print odd pages only"
-msgstr "Natisni le lihe strani"
+msgid "Display|D"
+msgstr "Ne prika¾i|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1083
+#: ../lib/ui/classic.ui:180 ../lib/ui/stdmenus.ui:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Even"
-msgstr "&Sode strani"
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Vstavi|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1084
-#, fuzzy
-msgid "Print even pages only"
-msgstr "Natisni le sode strani"
+#: ../lib/ui/classic.ui:184 ../lib/ui/stdmenus.ui:175
+msgid "Octave"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1085
-#, fuzzy
-msgid "&Last page:"
-msgstr "Jezik"
+#: ../lib/ui/classic.ui:185 ../lib/ui/stdmenus.ui:176
+msgid "Maxima"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1086
+#: ../lib/ui/classic.ui:186 ../lib/ui/stdmenus.ui:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Ni moè tiskati"
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Matrika"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1087
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
+#: ../lib/ui/classic.ui:188 ../lib/ui/stdmenus.ui:179
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:189 ../lib/ui/stdmenus.ui:180
+msgid "Maple, factor"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:190 ../lib/ui/stdmenus.ui:181
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1088
+#: ../lib/ui/classic.ui:191 ../lib/ui/stdmenus.ui:182
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:195 ../lib/ui/classic.ui:255 ../lib/ui/stdmenus.ui:186
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:276
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Vstavi sliko|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1089
+#: ../lib/ui/classic.ui:196 ../lib/ui/stdmenus.ui:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Ni moè tiskati"
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Prikazna formula|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1090
+#: ../lib/ui/classic.ui:197 ../lib/ui/stdmenus.ui:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ran&ge"
-msgstr "Stran"
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1091
+#: ../lib/ui/classic.ui:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set a range of pages to print"
-msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1092
+#: ../lib/ui/classic.ui:199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Starting range:"
-msgstr "&Zaèni novo ministran"
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139
-msgid "Copies"
-msgstr "Izvodi"
+#: ../lib/ui/classic.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1094
+#: ../lib/ui/classic.ui:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of copies"
-msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1095
+#: ../lib/ui/classic.ui:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Collate"
-msgstr "primerjano"
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1096
+#: ../lib/ui/classic.ui:210 ../lib/ui/stdmenus.ui:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Izvodi"
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematika|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1097
-msgid "&Print"
-msgstr "&Tiskaj"
+#: ../lib/ui/classic.ui:212 ../lib/ui/stdmenus.ui:226
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Posebni znak|z"
 
 
-#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
-msgid "Close"
-msgstr "Zapri"
+#: ../lib/ui/classic.ui:213 ../lib/ui/stdmenus.ui:237
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Sklic na literaturo...|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185
-#, fuzzy
-msgid "&Type"
-msgstr "Vrsta"
+#: ../lib/ui/classic.ui:214 ../lib/ui/stdmenus.ui:238
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Navzkri¾ni sklic...|s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1102
-#, fuzzy
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "Vstavi referenco"
+#: ../lib/ui/classic.ui:215 ../lib/ui/stdmenus.ui:239
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Oznaka...|z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1103
-msgid "Sort"
-msgstr "Uredi"
+#: ../lib/ui/classic.ui:216 ../lib/ui/stdmenus.ui:246
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Opombo pod èrto|p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1104
-#, fuzzy
-msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
+#: ../lib/ui/classic.ui:217 ../lib/ui/stdmenus.ui:247
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Opomba ob robu|r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103
+#: ../lib/ui/classic.ui:218 ../lib/ui/stdmenus.ui:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Goto"
-msgstr "&Dno"
+msgid "Short Title"
+msgstr "KratekNaslov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1106
+#: ../lib/ui/classic.ui:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Morda je spis odrezan"
+msgid "Bibliography Key"
+msgstr "Literatura"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1108
+#: ../lib/ui/classic.ui:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page number"
-msgstr "©tevilka strani"
-
-#: src/ext_l10n.h:1109
-msgid "Ref on page xxx"
-msgstr "Sklic na strani xxx"
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1110
-#, fuzzy
-msgid "On page xxx"
-msgstr "na strani xxx"
+#: ../lib/ui/classic.ui:221 ../lib/ui/stdmenus.ui:245
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1111
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Lep sklic"
+#: ../lib/ui/classic.ui:222 ../lib/ui/classic.ui:368 ../lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:389
+msgid "Note|N"
+msgstr "Opomba|O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1112
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
+#: ../lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Seznami in kazala|k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1113
+#: ../lib/ui/classic.ui:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reference:"
-msgstr "Sklic :"
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1114
+#: ../lib/ui/classic.ui:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Name:"
-msgstr "Ime:"
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1115
+#: ../lib/ui/classic.ui:227 ../lib/ui/stdmenus.ui:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Available references"
-msgstr "Dostopni sklici"
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafièna datoteka|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1118
+#: ../lib/ui/classic.ui:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabela...|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1119
-#, fuzzy
-msgid "&Find:"
-msgstr "Najdi|#n"
+#: ../lib/ui/classic.ui:229
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Plovke|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1120
+#: ../lib/ui/classic.ui:231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Nadomesti z|#Z"
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1121
+#: ../lib/ui/classic.ui:232
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Vstavi datoteko|t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1122
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:233
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Zunanji material...|Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1123
-msgid "Find &Next"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:237 ../lib/ui/stdmenus.ui:260
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Eksponent|E"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:238 ../lib/ui/stdmenus.ui:261
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Indeks|I"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:239
+msgid "HFill|H"
+msgstr "HFill|H"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:240 ../lib/ui/stdmenus.ui:269
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Mesto delitve|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181
+#: ../lib/ui/classic.ui:241 ../lib/ui/stdmenus.ui:270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Replace"
-msgstr "Zamenjaj"
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Prelom vrstice|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1125
+#: ../lib/ui/classic.ui:242 ../lib/ui/stdmenus.ui:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace &All "
-msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1126
-msgid "Search &backwards"
+#: ../lib/ui/classic.ui:243 ../lib/ui/stdmenus.ui:264
+msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1128
-#, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Datoteka ,"
+#: ../lib/ui/classic.ui:244 ../lib/ui/stdmenus.ui:265
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Èrkovalnik"
+#: ../lib/ui/classic.ui:245
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Prelom vrstice|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1131
-#, fuzzy
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Vpra¹anje"
+#: ../lib/ui/classic.ui:246 ../lib/ui/stdmenus.ui:253
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Tropièje|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1133
-#, fuzzy
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
+#: ../lib/ui/classic.ui:247 ../lib/ui/stdmenus.ui:254
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Konec stavka|K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1134
-msgid "&Add"
-msgstr "&Dodaj"
+#: ../lib/ui/classic.ui:248 ../lib/ui/stdmenus.ui:255
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1135
-#, fuzzy
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+#: ../lib/ui/classic.ui:249 ../lib/ui/stdmenus.ui:256
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Loènica v menuju|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1136
+#: ../lib/ui/classic.ui:250 ../lib/ui/stdmenus.ui:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Prezri"
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1137
+#: ../lib/ui/classic.ui:251 ../lib/ui/stdmenus.ui:272
+#: src/insets/insetpagebreak.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Prezri besedo|#g"
+msgid "Page Break"
+msgstr "Prelom strani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1138
-#, fuzzy
-msgid "&Accept"
-msgstr "Sprejeto"
+#: ../lib/ui/classic.ui:256 ../lib/ui/stdmenus.ui:277
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Prikazna formula|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1139
+#: ../lib/ui/classic.ui:257 ../lib/ui/stdmenus.ui:278
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1140
+#: ../lib/ui/classic.ui:258 ../lib/ui/stdmenus.ui:279
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Options..."
-msgstr "Izbire"
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1142
+#: ../lib/ui/classic.ui:259 ../lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#: ../lib/ui/classic.ui:260 ../lib/ui/stdmenus.ui:191
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:281
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Vpra¹anje"
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1144
+#: ../lib/ui/classic.ui:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1145
+#: ../lib/ui/classic.ui:264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Current word"
-msgstr "Trenutno"
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1146
+#: ../lib/ui/classic.ui:266 ../lib/ui/stdmenus.ui:285
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown:"
-msgstr "neznan"
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1147
+#: ../lib/ui/classic.ui:267 ../lib/ui/stdmenus.ui:286
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
-
-#: src/ext_l10n.h:1148
-msgid "&Start..."
-msgstr ""
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Spremeni globino okolja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1149
+#: ../lib/ui/classic.ui:268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
+#: ../lib/ui/classic.ui:270 ../lib/ui/stdmenus.ui:288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert table"
-msgstr "Vstavi tabelo"
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1151
+#: ../lib/ui/classic.ui:271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Rows:"
-msgstr "Vrstice"
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1152
+#: ../lib/ui/classic.ui:275 ../lib/ui/stdmenus.ui:293
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of rows"
-msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Polkrepki slog|k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1153
+#: ../lib/ui/classic.ui:277 ../lib/ui/stdmenus.ui:295
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Columns:"
-msgstr "Stolpci"
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1154
+#: ../lib/ui/classic.ui:278 ../lib/ui/stdmenus.ui:296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Odstotek stolpca"
-
-#: src/ext_l10n.h:1155
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1159
+#: ../lib/ui/classic.ui:279 ../lib/ui/stdmenus.ui:297
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1160
+#: ../lib/ui/classic.ui:280 ../lib/ui/stdmenus.ui:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Naslov_za_LaTeX "
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1161
+#: ../lib/ui/classic.ui:282 ../lib/ui/stdmenus.ui:300
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Slog TeXa|X"
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Matematièni naèin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1162
+#: ../lib/ui/classic.ui:284 ../lib/ui/stdmenus.ui:302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Izberite tipke"
-
-#: src/ext_l10n.h:1163
-msgid "Show &path"
-msgstr ""
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Besedilo po"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1164
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:286 ../lib/ui/stdmenus.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1166
+#: ../lib/ui/classic.ui:287 ../lib/ui/stdmenus.ui:305
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Installed files"
-msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1167
+#: ../lib/ui/classic.ui:288 ../lib/ui/stdmenus.ui:306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Rescan"
-msgstr "Prebrskaj|#R#r"
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "pisalni stroj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1168
+#: ../lib/ui/classic.ui:290 ../lib/ui/stdmenus.ui:308
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Built new file list"
-msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Besedilo prej|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1169
+#: ../lib/ui/classic.ui:291 ../lib/ui/stdmenus.ui:309
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "Poglej DVI"
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Besedilo prej|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1170
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+#: ../lib/ui/classic.ui:293 ../lib/ui/stdmenus.ui:311
+msgid "Text Italic Shape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1172
-msgid "Close this dialog"
+#: ../lib/ui/classic.ui:294 ../lib/ui/stdmenus.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "majhne velike"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:295 ../lib/ui/stdmenus.ui:313
+msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1176
-#, fuzzy
-msgid "Entry"
-msgstr "Vstavi oznako"
+#: ../lib/ui/classic.ui:296 ../lib/ui/stdmenus.ui:314
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1177
+#: ../lib/ui/classic.ui:301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Tezaver"
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "PrilagodiSliko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1178
-#, fuzzy
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+#: ../lib/ui/classic.ui:305 ../lib/ui/classic.ui:353 ../lib/ui/stdmenus.ui:324
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1179
-#, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "izbor"
+#: ../lib/ui/classic.ui:307 ../lib/ui/stdmenus.ui:326
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Stvarno kazalo|v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1180
-#, fuzzy
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Izberite tipke"
+#: ../lib/ui/classic.ui:308 ../lib/ui/stdmenus.ui:327
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Sklic z BibTeXom...|B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1182
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:312 ../lib/ui/stdmenus.ui:331
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Dokument v LyXu...|X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1184
+#: ../lib/ui/classic.ui:313 ../lib/ui/stdmenus.ui:332
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Vsebinsko kazalo"
+msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1186
+#: ../lib/ui/classic.ui:314 ../lib/ui/stdmenus.ui:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Contents list"
-msgstr "VsebinaProsojnice"
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1189
+#: ../lib/ui/classic.ui:318 ../lib/ui/stdmenus.ui:378
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Vstavi oznako"
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1190
+#: ../lib/ui/classic.ui:319 ../lib/ui/stdmenus.ui:379
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&URL"
-msgstr "URL"
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1192
-#, fuzzy
-msgid "&Name"
-msgstr "Ime"
+#: ../lib/ui/classic.ui:320 ../lib/ui/stdmenus.ui:380
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1193
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "URL-ju priredi ime"
+#: ../lib/ui/classic.ui:321 ../lib/ui/stdmenus.ui:381
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1195
+#: ../lib/ui/classic.ui:327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "Naredi nadpovezavo"
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1196
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
+#: ../lib/ui/classic.ui:328
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Odstavek"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1199
+#: ../lib/ui/classic.ui:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version control log"
-msgstr "Nadzor razlièic|r"
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Spisi|S"
 
 
-#. Insert the latex builtin float-types
-#. (these will later be read from a layout file)
-#. table
-#: src/FloatList.C:33
+#: ../lib/ui/classic.ui:330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table"
+msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Tabela|T"
 
 msgstr "Tabela|T"
 
-#: src/FloatList.C:38
-msgid "Figure"
-msgstr "Slika"
-
-#: src/FontLoader.C:295
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Pisavo nalagamo v stre¾nik X..."
+#: ../lib/ui/classic.ui:332
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Poudari slog|P"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:190
-#, fuzzy
-msgid " and "
-msgstr "De¾ela"
+#: ../lib/ui/classic.ui:333
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Slog velikih èrk|v"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:192
-msgid " et al."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:334
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Polkrepki slog|k"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:197
-msgid "Caesar et al."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Spremeni globino okolja|g"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:510
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:566
+#: ../lib/ui/classic.ui:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No database"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Poveèaj globino okolja"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:152
-#: src/frontends/controllers/character.C:183
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210
+#: ../lib/ui/classic.ui:339
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Spremenjeno)"
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L"
 
 
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
-msgid "Roman"
-msgstr "pokonèna"
+#: ../lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "brez serifov"
+#: ../lib/ui/classic.ui:349 ../lib/ui/stdmenus.ui:368
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Zgradi program|Z"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
-msgid "Typewriter"
-msgstr "pisalni stroj"
+#: ../lib/ui/classic.ui:350 ../lib/ui/stdmenus.ui:208
+msgid "Update|U"
+msgstr "Osve¾i|O"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#: src/frontends/controllers/character.C:184
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
+#: ../lib/ui/classic.ui:352
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:354
+msgid "Child Processes|o"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:355
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Ref: "
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
-msgid "Medium"
-msgstr "navadna"
+#: ../lib/ui/classic.ui:369 ../lib/ui/stdmenus.ui:390
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Skl"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
-msgid "Bold"
-msgstr "polkrepka"
+#: ../lib/ui/classic.ui:370 ../lib/ui/stdmenus.ui:388
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Spodaj|#B"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
-msgid "Upright"
-msgstr "pokonèna"
+# src/ext_l10n.h:151
+#: ../lib/ui/classic.ui:374 ../lib/ui/stdmenus.ui:396
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
-msgid "Italic"
-msgstr "le¾eèa"
+# src/ext_l10n.h:152
+#: ../lib/ui/classic.ui:375 ../lib/ui/stdmenus.ui:397
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
-msgid "Slanted"
-msgstr "nagnjena"
+# src/ext_l10n.h:153
+#: ../lib/ui/classic.ui:376 ../lib/ui/stdmenus.ui:398
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
-#, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "majhne velike"
+# src/ext_l10n.h:154
+#: ../lib/ui/classic.ui:378
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
-msgid "Tiny"
-msgstr "drobna"
+# src/ext_l10n.h:155
+#: ../lib/ui/classic.ui:379
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
-msgid "Smallest"
-msgstr "najmanj¹a"
+# src/ext_l10n.h:156
+#: ../lib/ui/classic.ui:380
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
-msgid "Smaller"
-msgstr "manj¹a"
+#: ../lib/ui/classic.ui:395
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
-msgid "Small"
-msgstr "majhna"
+#: ../lib/ui/classic.ui:397 ../lib/ui/stdmenus.ui:427
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Uvod|U"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
-msgid "Normal"
-msgstr "navadna"
+#: ../lib/ui/classic.ui:398 ../lib/ui/stdmenus.ui:428
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Uèbenik|b"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
-msgid "Larger"
-msgstr "veèja"
+#: ../lib/ui/classic.ui:399 ../lib/ui/stdmenus.ui:429
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
-msgid "Largest"
-msgstr "najveèja"
+#: ../lib/ui/classic.ui:400 ../lib/ui/stdmenus.ui:430
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Dodatne lastnosti|l"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
-msgid "Huger"
-msgstr "ogromnej¹a"
+#: ../lib/ui/classic.ui:401 ../lib/ui/stdmenus.ui:431
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Prilagoditev|P"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
-msgid "Increase"
-msgstr "Poveèaj"
+#: ../lib/ui/classic.ui:403 ../lib/ui/stdmenus.ui:432
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
-msgid "Decrease"
-msgstr "Zmanj¹aj"
+#: ../lib/ui/classic.ui:404 ../lib/ui/stdmenus.ui:433
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
-#, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Poudari "
+#: ../lib/ui/classic.ui:405 ../lib/ui/stdmenus.ui:434
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
-msgid "Underbar"
+#: ../lib/ui/classic.ui:407
+msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
-#, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "velike èrke "
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
-msgid "No color"
+#: ../lib/ui/classic.ui:427 ../lib/ui/default.ui:31
+msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:21
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Blok"
+msgid "Document|D"
+msgstr "Spisi|S"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "bela"
+msgid "Tools|T"
+msgstr "&Vrh"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Ponovi"
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nova po vzorcu...|V"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "gr¹ko"
+msgid "Open recent|t"
+msgstr "Odpira se podrejeni spis "
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "modra"
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Ponovi|o"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:81 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:48 src/text3.C:1017
+msgid "Cut"
+msgstr "Izre¾i"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:82 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/text3.C:1023
+msgid "Copy"
+msgstr "Prepi¹i"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:83 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/text2.C:1181
+#: src/text3.C:1002
+msgid "Paste"
+msgstr "Prilepi"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:84
+msgid "Paste Recent"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "cian"
+msgid "Text Style...|S"
+msgstr "Slog TeXa|X"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "vijolièna"
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Odstavek"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "rumena"
+msgid "Table|T"
+msgstr "TabelaSklicev"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Poveèaj globino okolja"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Spremeni globino okolja|g"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "dodatne izbire"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2001 LyX Team"
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:104
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
-"pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
-"Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
-"katerokoli poznej¹o razlièico."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
-"tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
-"DOLOÈEN NAMEN.  Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
-"General Public License, GPL).  Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
-"licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
-"naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
-"USA."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Razlièica LyXa "
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
-msgid "User directory: "
-msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Postavka literature"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Izrezek"
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "&Vrh"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
-
-# src/frontends/xforms/FormInclude.C:188
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
-msgstr ""
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "&Dno"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*| All files "
-msgstr " v datoteko ,"
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specified file doesn't exist !"
-msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa"
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Desno"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
-msgid "Error:"
-msgstr "Napaka:"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Ni moè tiskati"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:192 ../lib/ui/stdmenus.ui:282
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:193 ../lib/ui/stdmenus.ui:283
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Tiskaj na"
+msgid "Display Tooltips|i"
+msgstr "Prikazna formula|P"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
-msgid "String not found!"
-msgstr "Niza ni moè najti!"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Special Formatting|o"
+msgstr "Posebna celica"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Zamenjan je bil en niz."
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Seznami in kazala|k"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " zamenjanih nizov."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Float|a"
+msgstr "Plovke|P"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
-msgid " words checked."
-msgstr " pregledanih besed."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:42
+msgid "Box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
-msgid " word checked."
-msgstr " pregledana beseda."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:233
+msgid "Branch|B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:234
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed! "
-msgstr "Èrkovanje konèano!"
+msgid "Character Style"
+msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
-"Morda je bil pobit."
+msgid "File|e"
+msgstr "Datoteka|D"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
-msgid "Missing filelist. try Rescan"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:243
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabela|T"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "TeX|X"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
-#, c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-msgid "&Yes"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:271
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Prelom vrstice|P"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-msgid "&No"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:289
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: Url"
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Vstavi tabelo"
 
 
-# src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "External Material..."
+msgstr "Zunanji material...|Z"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
-msgid "mm"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:336
+#, fuzzy
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Spisi|S"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
-msgid "pc"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:340
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Opomba|O"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:341
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ex"
-msgstr "besedilo"
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Komentar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
-msgid "em"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:342
+msgid "Greyed Out|G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
-msgid "sp"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:346
+msgid "Frameless|F"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
-msgid "bp"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:347
+msgid "Boxed|B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
-#, fuzzy
-msgid "dd"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
-msgid "mu"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:348
+msgid "Oval Box|O"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
-#, c-format
-msgid "%p"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:349
+msgid "Oval Box, Thick|T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
-#, c-format
-msgid "%c"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:350
+msgid "Shadow Box|S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
-#, c-format
-msgid "%l"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "Double Box|D"
+msgstr "Dvojni"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
-msgid "FIXME - describe the units."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:367
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Jezik"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:369
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Postavka literature"
+msgid "LaTeX Log File...|L"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:370
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents...|T"
+msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:371
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|P"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:372
+msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Spremeni slog TeXa"
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Razdelek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:400
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Spodaj|#B"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:401
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Spodaj|#B"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Spodaj|#B"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:411
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Spisi"
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Tezaver"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
-msgid "A4"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:413
+msgid "View Child Processes...|C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:414
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Mali razmak"
+msgid "TeX Information...|I"
+msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
-#, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Srednji razmak"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:436
+msgid "About LyX...|X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
-#, fuzzy
-msgid "Bigskip"
-msgstr "Velik razmak"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+msgid "New document"
+msgstr "Nov spis"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-msgid "Length"
-msgstr "Dol¾ina"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Open document"
+msgstr "Odpira se podrejeni spis "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "besedilo"
+msgid "Save document"
+msgstr "®elite shraniti spis?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "besedilo"
+msgid "Print document"
+msgstr "Uvozi spis"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Nastavitev videza spisa"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView.C:329
+msgid "Undo"
+msgstr "Razveljavi"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView.C:343
+msgid "Redo"
+msgstr "Ponovi"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Toggle emphasis style"
+msgstr "Spremeni poudarjenost"
 
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Napake pri spreminjanju!"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "v izbrani razred spisa"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Toggle user style"
+msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Napaka pri nalaganju razreda novega dokumenta."
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Insert math"
+msgstr "Vstavi dodatek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa."
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Vstavi dodatek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Spis je le za branje.  Spremembe videza niso dovoljene."
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:62 src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274
+msgid "Extra"
+msgstr "Dodatno"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Ali naj nastavimo nekatere parametre"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Numbered list"
+msgstr "©tevilka"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Alineje"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Ni moè preklopiti na novi razred spisa."
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Poveèaj"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "LaTeX"
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Zmanj¹aj"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Dodatno|#X"
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External material (*)"
-msgstr "Zunanji material...|Z"
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Vstavi tabelo"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select external material"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+msgid "Insert label"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Vnesi citat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
-msgid "Include"
-msgstr "Vkljuèi"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Zgradi program"
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Vstavi opombo ob robu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+msgid "Insert note"
+msgstr "Vstavi narekovaj"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+msgid "Insert TeX"
+msgstr "Vstavi bibtex"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Nastavljen videz odstavka"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Settings"
-msgstr "LyX: Okolje odstavka"
+msgid "Text style"
+msgstr "Naslov_za_LaTeX "
 
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
-msgid "Enter editor program"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Preveri TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:92 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Editor"
-msgstr "OpombaUredniku"
+msgid "Add row"
+msgstr "Dodaj vrsto|D"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:93 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Add column"
+msgstr "Dodaj stolpec|o"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:94 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+msgid "Delete row"
+msgstr "Odstrani vrsto|d"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:95 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
+msgid "Delete column"
+msgstr "Odstrani stolpec|r"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Vrni se"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Set top line"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
-msgid "Go back"
-msgstr "Vrni se"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to reference"
-msgstr "Pojdi na sklic"
+msgid "Set left line"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ShowFile"
-msgstr "KratekNaslov"
+msgid "Set right line"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Èrkovanje konèano!"
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Nastavi meje|#S"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Vsebinsko kazalo"
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Iznièi meje|#U"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
-msgid "VCLog"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Align left"
+msgstr "Poravnaj levo|e"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Nadzor razlièic"
+msgid "Align center"
+msgstr "Usredini|U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Zapri"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Align right"
+msgstr "Poravnaj desno|d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Da|Dd#d"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Ne|Nn#n"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Preklièi|^["
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Align top"
+msgstr "Èrta zgoraj|z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
-msgid "OK|#O"
-msgstr "V redu|#r"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Align middle"
+msgstr "Poravnava"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Zbri¹i|#z"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Èrta spodaj|s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:524
-msgid "Done"
-msgstr "Opravljeno"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "UmestiTabelo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92
-msgid "WARNING! "
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table"
+msgstr "UmestiTabelo"
 
 
-# src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
-msgid "*"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Veèstolpèna|s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Zapri|^["
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Math"
+msgstr "Matematika|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "besedilo"
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Matematièna plo¹èa"
 
 
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo"
+msgid "Set display mode"
+msgstr "[ni prikazano]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "License and Warranty"
-msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo"
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Vstavi narekovaj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Kljuè:|#K"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Vstavi narekovaj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Oznaka:|#z"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Vstavi tabelo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Literatura"
+msgid "Insert product"
+msgstr "Vstavi narekovaj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Vstavi|V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Slog"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Brskaj...|#B"
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Vstavi|V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Brskaj...|#B"
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Vstavi|V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add bibliography to TOC|#A"
-msgstr "Tipke za literaturo|#l"
+msgid "Insert cases"
+msgstr "Vstavi tabelo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
-"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
+#: src/BufferView.C:271
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
-msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:332
+#, fuzzy
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
+
+#: src/BufferView.C:346
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:205
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
-">TeX Info\" you can list all installed styles."
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+#: src/BufferView_pimpl.C:208 src/lyxfunc.C:957
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Vrni se k shranjenemu"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:209 src/lyxfunc.C:958 src/lyxvc.C:168
+#, fuzzy
+msgid "&Revert"
+msgstr "Prijavi|P"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:209
+#, fuzzy
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:232
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
-"Contents (which doesn't happen by default)."
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Zapri|#Z^[^M"
+msgid "Create new document?"
+msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Osve¾i|#Oo"
+#: src/BufferView_pimpl.C:236
+#, fuzzy
+msgid "&Create"
+msgstr "primerjano"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Dru¾ina:|#D"
+#: src/BufferView_pimpl.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Parse"
+msgstr "Prilepi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Vrsta:|#V"
+#: src/BufferView_pimpl.C:381
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Urejanje spisa..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Oblika:|#O"
+#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Velikost:|#L"
+#: src/BufferView_pimpl.C:676
+#, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Razno:|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Uporabi|#U"
+#: src/BufferView_pimpl.C:793
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#: src/BufferView_pimpl.C:795 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:142
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:88
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:123
+#: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1548 src/lyxfunc.C:1623
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Preklièi"
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Spisi|S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Barva:|#B"
+#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1625
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Zgledi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Vklopi vse te|#T"
+# src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
+#: src/BufferView_pimpl.C:802 src/lyx_cb.C:133 src/lyxfunc.C:1519
+#: src/lyxfunc.C:1555
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
-msgid "Language:"
-msgstr "Jezik:"
+#: src/BufferView_pimpl.C:811 src/lyxfunc.C:1564 src/lyxfunc.C:1642
+#: src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1672
+msgid "Canceled."
+msgstr "Preklicano."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
+#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Vstavlja se spis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Ti se vedno preklopijo"
+#: src/BufferView_pimpl.C:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument izvo¾en kot "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#: src/BufferView_pimpl.C:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1241
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Znakovni slog"
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Neznana akcija"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Tipke z vstavki|#v"
+#: src/Chktex.C:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+#: src/Chktex.C:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography keys|#y"
-msgstr "Tipke za literaturo|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
-msgid "#&D"
-msgstr "#&D"
+#: src/LColor.C:92
+msgid "none"
+msgstr "niè"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "black"
+msgstr "èrna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "#X"
-msgstr "#X"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "white"
+msgstr "bela"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "red"
+msgstr "rdeèa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&A"
-msgstr "#&A"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "green"
+msgstr "zelena"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "blue"
+msgstr "modra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
-msgid "#&B"
-msgstr "#&B"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "cyan"
+msgstr "cian"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Regular Expression|#R"
-msgstr "Uporabi regularni izraz"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "magenta"
+msgstr "vijolièna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "yellow"
+msgstr "rumena"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_citation.C:80
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
-msgid "Previous|#P"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:101
+msgid "cursor"
+msgstr "kazalec"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
-#, fuzzy
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Ime|#N"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "background"
+msgstr "ozadje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "text"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
-#, fuzzy
-msgid "Upper case|#U"
-msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "selection"
+msgstr "izbor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
+#: src/LColor.C:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Optional text"
-msgstr "Izbire"
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "Naslov_za_LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
-#, fuzzy
-msgid "Before:|#B"
-msgstr "Spodaj:|#w"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
-#, fuzzy
-msgid "After:|#e"
-msgstr "Levo:|#e"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "note"
+msgstr "opomba"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Obnovi|#O"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "note background"
+msgstr "ozadje opombe"
 
 
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
+#: src/LColor.C:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "_Vnesi nov citat"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr ""
+msgid "comment"
+msgstr "Komentar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:110
+#, fuzzy
+msgid "comment background"
+msgstr "ozadje matematike"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:111
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:112
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "ozadje matematike"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:113
+msgid "depth bar"
+msgstr "globinska ¹katla"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
-msgid "Information about the selected entry"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:114
+msgid "language"
+msgstr "jezik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:115
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "ukaz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:116
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "ozadje matematike"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:117
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:118
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Posebni znak|z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:119
+msgid "math"
+msgstr "matematika"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:120
+msgid "math background"
+msgstr "ozadje matematike"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:121
+#, fuzzy
+msgid "graphics background"
+msgstr "ozadje matematike"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:122
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "ozadje matematike"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:123
+msgid "math frame"
+msgstr "matematièni okvir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
+#: src/LColor.C:124
+msgid "math line"
+msgstr "matematièna vrstica"
+
+#: src/LColor.C:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
+msgid "caption frame"
+msgstr "matematièni okvir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
-msgid "Use Class Defaults|#C"
+#: src/LColor.C:126
+msgid "collapsable inset text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
+#: src/LColor.C:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Papersize"
-msgstr "velikost papirja"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Velikost papirja:|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "©irina:|#W"
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Vi¹ina:|#H"
+#: src/LColor.C:128
+msgid "inset background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#: src/LColor.C:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Portrait|#r"
-msgstr "Pokonèno|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Preèno|#L"
+msgid "inset frame"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
+#: src/LColor.C:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja"
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Napaka LaTeXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
-msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+#: src/LColor.C:131
+msgid "end-of-line marker"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Zgoraj:|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Spodaj:|#B"
+#: src/LColor.C:132
+#, fuzzy
+msgid "appendix marker"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
+#: src/LColor.C:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Vstavi|V"
+msgid "change bar"
+msgstr " (Spremenjeno)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
+#: src/LColor.C:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Drugo...|#R"
+msgid "Deleted text"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#: src/LColor.C:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Headheight:|#H"
-msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
+msgid "Added text"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Loèitev glave:|#d"
+#: src/LColor.C:136
+msgid "added space markers"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Preskok noge:|#F"
+#: src/LColor.C:137
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
-msgid "Page cols"
-msgstr "Stolpci strani"
+#: src/LColor.C:138
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "Oznaèevanje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Pisave:|#P"
+#: src/LColor.C:140
+#, fuzzy
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Tabela vstavljena"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Velikost pisave:|#O"
+#: src/LColor.C:142
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#: src/LColor.C:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Class:|#l"
-msgstr "Razred:|#R"
+msgid "page break"
+msgstr "Prelomi strani"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Slog strani:|#S"
+#: src/LColor.C:144
+msgid "top of button"
+msgstr "vrh gumba"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Razmiki|#g"
+#: src/LColor.C:145
+msgid "bottom of button"
+msgstr "dno gumba"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Dodatne izbire:|#d"
+#: src/LColor.C:146
+msgid "left of button"
+msgstr "leva stran gumba"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Privzeti preskok:|#e"
+#: src/LColor.C:147
+msgid "right of button"
+msgstr "desna stran gumba"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
-msgid "One|#n"
-msgstr "Ena|#n"
+#: src/LColor.C:148
+msgid "button background"
+msgstr "ozadje gumba"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Dve|#D"
+#: src/LColor.C:149
+msgid "inherit"
+msgstr "podeduj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
-msgid "One|#e"
-msgstr "Ena|#e"
+#: src/LColor.C:150
+msgid "ignore"
+msgstr "prezri"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Dve|#v"
+#: src/LaTeX.C:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
+msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Zamik|#Z"
+#: src/LaTeX.C:277 src/LaTeX.C:345
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Izvaja se MakeIndex."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Preskok|#P"
+#: src/LaTeX.C:289
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Izvaja se BibTeX."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Slog narekovajev    "
+#: src/MenuBackend.C:405 src/MenuBackend.C:426 src/MenuBackend.C:488
+#: src/MenuBackend.C:512 src/MenuBackend.C:537 src/MenuBackend.C:615
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodiranje:|#D"
+#: src/MenuBackend.C:469
+#, fuzzy
+msgid "ASCII text as lines"
+msgstr "Izberi naslednji odstavek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tip:|#T"
+#: src/MenuBackend.C:471
+#, fuzzy
+msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgstr "Izberi naslednji odstavek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enojni|#S"
+#: src/MenuBackend.C:650
+#, fuzzy
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dvojni|#D"
+#: src/ParagraphParameters.C:381
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Nastavljen videz odstavka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Jezik:|#J"
+#: src/buffer.C:211 src/lyx_cb.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+#: src/buffer.C:212 src/lyx_cb.C:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
+#: src/buffer.C:377
+#, fuzzy
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "v izbrani razred spisa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Globina kazala vsebine"
+#: src/buffer.C:378
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
-#, fuzzy
-msgid "PS Driver|#S"
-msgstr "Gonilnik za PS:|#S"
+#: src/buffer.C:408 src/paragraph_funcs.C:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Neznana akcija"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
+#: src/buffer.C:412
+#, fuzzy
+msgid "Header error"
+msgstr "Napaka LaTeXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+#: src/buffer.C:438
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+#: src/buffer.C:619 src/buffer.C:628
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation style|#i"
-msgstr "Stil citiranja|#c"
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Velikost|#l"
+#: src/buffer.C:620 src/buffer.C:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:655 src/buffer.C:699
+#, fuzzy
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Spis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/buffer.C:638
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/buffer.C:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
+"problems."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/buffer.C:664
+#, fuzzy
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/buffer.C:665
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standardno|#S"
+#: src/buffer.C:681
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematika|#M"
+#: src/buffer.C:682
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/buffer.C:700
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:1180
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Izvaja se chktex..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/buffer.C:1193
+msgid "chktex failure"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/buffer.C:1194
+#, fuzzy
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+#: src/buffer_funcs.C:60
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+#: src/buffer_funcs.C:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr ""
-" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le "
-"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Spisa ni moè odpreti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
+#: src/buffer_funcs.C:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/buffer_funcs.C:78
+msgid "Load emergency save?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
-"»besedilo« "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.C:79
+#, fuzzy
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Obnovi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/buffer_funcs.C:79
+msgid "&Load Original"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
-"VELIKI | ogromni | Ogromni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#: src/buffer_funcs.C:101
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#: src/buffer_funcs.C:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "Nastavitev videza spisa"
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Vrni se"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#: src/buffer_funcs.C:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Vrni se"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)"
+#: src/buffer_funcs.C:104
+msgid "Load &original"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Mesto"
+#: src/buffer_funcs.C:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
+#: src/buffer_funcs.C:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open|#O"
-msgstr "Odpri...|O"
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
+#: src/buffer_funcs.C:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Ukaz:|#U"
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Obnovi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
-#, fuzzy
-msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Vstavi sliko|#V"
+#: src/buffer_funcs.C:177
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+#: src/buffer_funcs.C:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERT Options"
-msgstr "Izbire"
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
+
+#: src/bufferlist.C:69 src/bufferlist.C:165
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+#: src/bufferlist.C:71 src/bufferlist.C:167 src/lyxfunc.C:815
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Vzorci"
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "®elite shraniti spis?"
+
+#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
+msgid "&Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferlist.C:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
+
+#: src/bufferlist.C:266 src/bufferlist.C:279 src/bufferlist.C:293
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
+
+#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:283
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
+
+#: src/bufferlist.C:296
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
-msgid "File|#F"
-msgstr "Datoteko|#D"
+#: src/bufferparams.C:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
+#: src/bufferparams.C:232
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Tiskalnik|#T"
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
+#: src/bufferparams.C:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Datoteka EPS|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
-msgid "View result|#V"
-msgstr ""
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
+#: src/bufferview_funcs.C:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Osve¾i|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Preklièi|#P^["
+msgid "Change: "
+msgstr "Strani:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
+#: src/bufferview_funcs.C:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+msgid " at "
+msgstr " za "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Imenik:|#I"
+#: src/bufferview_funcs.C:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Pisava: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Vzorec:|#V"
+#: src/bufferview_funcs.C:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$s"
+msgstr ", globina: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Ime datoteke:|#I"
+#: src/bufferview_funcs.C:217
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Presledki: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Prebrskaj|#R#r"
+#: src/bufferview_funcs.C:224 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+#, fuzzy
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Polovièni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Domaèi imenik|#D#d"
+#: src/bufferview_funcs.C:230
+msgid "Other ("
+msgstr "Drugi ("
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Uporabnik1|#1"
+#: src/bufferview_funcs.C:241
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Odstavek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Uporabnik2|#2"
+#: src/bufferview_funcs.C:242
+#, fuzzy
+msgid ", Position: "
+msgstr "Podmena"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika."
+#: src/bufferview_funcs.C:244
+#, c-format
+msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#: src/bufferview_funcs.C:245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "% strani"
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", globina: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#: src/converter.C:358 src/format.C:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "% strani"
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Izvajamo ukaz:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#: src/converter.C:393
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Stolpci strani"
-
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
-msgid "Here, if possible|#i"
-msgstr ""
+msgid "Build errors"
+msgstr "Zgradi program"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
-msgid "Here, definitely|#H"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:394
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
+#. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if
+#. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere.
+#: src/converter.C:398 src/converter.C:422 src/converter.C:460
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float Options"
-msgstr "Izbire"
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
-msgid "Forked child processes|#F"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:399 src/format.C:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Napaka med branjem "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
-msgid "Kill processes|#K"
+#: src/converter.C:423 src/converter.C:461
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
-msgid "All ->"
+#: src/converter.C:527
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX se izvaja..."
+
+#: src/converter.C:542
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
+#: src/converter.C:545
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "@->"
-msgstr "@2->"
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
-msgid "Child processes"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:547
+#, fuzzy
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Globina"
 
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+#: src/converter.C:548
+msgid "An empty output file was generated."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/debug.C:41
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/debug.C:42
+msgid "General information"
+msgstr "Splo¹ni podatki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/debug.C:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicializacija programa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+#: src/debug.C:44
+msgid "Keyboard events handling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
-msgid "Ok"
-msgstr "V redu"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
-#, fuzzy
-msgid "Subfigure|#S"
-msgstr "Podslika|#q"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Title|#T"
-msgstr "Naslov"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Kot|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
-msgid "deg"
+#: src/debug.C:45
+msgid "GUI handling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
-msgid "Origin|#O"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
-#, fuzzy
-msgid "Draft mode|#D"
-msgstr "Matematièni naèin"
+#: src/debug.C:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
-#, fuzzy
-msgid "Rotate|#R"
-msgstr "Zasuèi"
+#: src/debug.C:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
-msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
+#: src/debug.C:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
-#, fuzzy
-msgid "Output size"
-msgstr "Izhodi"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matematièni urejevalnik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
-msgid "Original size|#O"
+#: src/debug.C:51
+msgid "Font handling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
-#, fuzzy
-msgid "Scale|#S"
-msgstr "Posebno:|#S"
+#: src/debug.C:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
-#, fuzzy
-msgid "Custom|#C"
-msgstr "Kupec"
+#: src/debug.C:53
+msgid "Version control"
+msgstr "Nadzor razlièic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
-#, fuzzy
-msgid "Value|#V"
-msgstr "Vrednost"
+#: src/debug.C:54
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
-#, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "©irina:|#W"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
-#, fuzzy
-msgid "Height|#H"
-msgstr "Vi¹ina:|#H"
+#: src/debug.C:56
+msgid "User commands"
+msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
-msgid "keep Aspect ratio|#A"
+#: src/debug.C:57
+msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
-msgid "Get LyX size|#L"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Podatek o odvisnosti"
+
+#: src/debug.C:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Vstavki LyXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
-msgid "Corner coordinates (X, Y)"
+#: src/debug.C:60
+msgid "Files used by LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
-msgid ", "
+#: src/debug.C:61
+msgid "Workarea events"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
-msgid "Top right  ( |#T"
+#: src/debug.C:62
+msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
-msgid " )"
+#: src/debug.C:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
+#: src/debug.C:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom left  ( |#B"
-msgstr "Spodaj|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
-msgid "Units|#U"
-msgstr ""
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Jezik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
-msgid "Get values from file|#G"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:65
+#, fuzzy
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Dodatne izbire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
-msgid "Clip to bounding box|#C"
+#: src/debug.C:66
+msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
-msgid "Additional LaTeX options|#L"
+#: src/debug.C:110
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
+#: src/exporter.C:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen size"
-msgstr "Zaslonske pisave"
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
-#, fuzzy
-msgid "Screen display"
-msgstr "[ni prikazano]"
+#: src/exporter.C:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
+#: src/exporter.C:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom|#u"
-msgstr "Kupec"
+msgid "File name error"
+msgstr "Ime datoteke:|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
-#, fuzzy
-msgid "Default|#f"
-msgstr "Privzeto|#t"
+#: src/exporter.C:113
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
-#, fuzzy
-msgid "Monochrome|#M"
-msgstr "v èrno-belem|#r"
+#: src/exporter.C:128
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Dokument izvo¾en kot "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
-#, fuzzy
-msgid "Grayscale|#G"
-msgstr "v sivini|#s"
+#: src/exporter.C:130
+msgid " to file `"
+msgstr " v datoteko ,"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
+#. I believe this is the wrong place to show alerts, it should be done by
+#. the caller (this should be "utility" code
+#: src/format.C:177 src/format.C:211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color|#C"
-msgstr "Barva:|#B"
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "Ne prika¾i|#N"
+#: src/format.C:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Ni podatkov za ogled "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
+#: src/frontends/LyXView.C:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Get LaTeX size|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid " (changed)"
+msgstr " (Spremenjeno)"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:177
+msgid " (read only)"
+msgstr " (le za branje)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX View"
-msgstr "Poglej DVI"
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Size"
-msgstr "Naèin TeX"
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
-msgid "Bounding Box"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extras"
-msgstr "Dodatno"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525
-msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2001 LyX Team"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526
-msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
+"pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
+"Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
+"katerokoli poznej¹o razlièico."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
-msgid "Invalid Length!"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
+"tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
+"DOLOÈEN NAMEN.  Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
+"General Public License, GPL).  Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
+"licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
+"naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
+"USA."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Ne stavi|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Nalo¾i|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Ime datoteke:|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Vidni presledek|#s"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:82
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Razlièica LyXa "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Dobesedno|#D"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:84
+#, fuzzy
+msgid " of "
+msgstr " za "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Uporabi vhod|#v"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
+msgid "User directory: "
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:60
+msgid "No frame drawn"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Kljuèna beseda|#K"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:61
+msgid "Rectangular box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Okrasek"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Shadow box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"()\n"
-"Both|#B"
-msgstr "Spodaj|#B"
+msgid "Double box"
+msgstr "Dvojni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-")\n"
-"Right|#R"
-msgstr "Desno|#R"
+msgid "Depth"
+msgstr ", globina: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"(\n"
-"Left|#L"
-msgstr "Levo|#L"
+msgid "Total Height"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Loèilo"
+msgid "Document settings applied"
+msgstr "Spisi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Vrstice"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:145
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
-msgid "Columns "
-msgstr "Stolpci "
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
+msgid "Class switch"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Navpièna poravnava|#V"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165
+msgid "Could not change class"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
-msgid "OK  "
-msgstr "V redu  "
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:175
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matrika"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
-msgid "Close "
-msgstr "Zapri"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:177
+#, fuzzy
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcije"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
-msgid "­ Û"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
-msgid "± ´"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Izrezek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
-msgid "£ @"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
+msgid "Top left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
-msgid "Misc"
-msgstr "Razno"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dots"
-msgstr "Spisi"
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Spodaj|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
-msgid "S  ò"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
+msgid "Baseline left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
-msgid "!(£ @)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+#, fuzzy
+msgid "Top center"
+msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Matematièna plo¹èa"
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Arrows"
-msgstr "Brskaj|#B"
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Usredini|U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
-msgid "Binary Ops"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
-msgid "Bin Relations"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
+#, fuzzy
+msgid "Bottom right"
+msgstr "&Dno"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
-msgid "Big Operators"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
+#, fuzzy
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Èrta desno|d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Razno"
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
-msgid "AMS Arrows"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
+msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Separacija"
+msgid "*| All files (*)"
+msgstr " v datoteko ,"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:58 src/insets/insetnote.C:98
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note"
+msgstr "Opomba"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
-msgid "AMS Operators"
+#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:60 src/insets/insetnote.C:106
+msgid "Greyed Out"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Ozko|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Srednje|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "©iroko|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativno|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin|#Q"
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:42
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin|#2"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
+#, fuzzy
+msgid "System Bind|#S#s"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Presledki"
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "textrm"
-msgstr "besedilo"
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Izberi vzorec"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
-msgid "Maths Styles & Fonts"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
+msgid "Sys UI|#S#s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
-msgid "Alignment"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Zgoraj|#T"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
+#, fuzzy
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Uporabnik2|#2"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Sredina|#d"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Izberi vzorec"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Spodaj|#B"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Polo¾aji tipk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Ministran"
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Desno|#R"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Levo|#l"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tiskaj na"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blok|#k"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Sredina|#n"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Tiskaj na"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
-msgid "Lines"
-msgstr "Èrte"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:39
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+msgid "String not found!"
+msgstr "Niza ni moè najti!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Zgoraj|#g"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Zamenjan je bil en niz."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Spodaj|#d"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " zamenjanih nizov."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page breaks"
-msgstr "Prelom strani"
+msgid ""
+"The spell-checker could not be started.\n"
+"Maybe it is mis-configured."
+msgstr ""
+"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
+"Morda je bil pobit."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:129
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
+msgid "The spell-checker has failed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Zgoraj|#o"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
+"Morda je bil pobit."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Spodaj|#d"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s words checked."
+msgstr "Zaznana ena napaka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical spaces"
-msgstr "Navpièni presledki"
+msgid "One word checked."
+msgstr "Zaznana ena napaka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Zgoraj:|#v"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checking is complete"
+msgstr "Èrkovanje konèano!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Ohrani|#K"
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Spodaj:|#w"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:110
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Ohrani|#p"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:114
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line spacing"
-msgstr "Presledki"
+msgid "No year"
+msgstr "Brez ¹tevilke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
+#: src/frontends/controllers/character.C:28
+#: src/frontends/controllers/character.C:58
+#: src/frontends/controllers/character.C:84
+#: src/frontends/controllers/character.C:118
+#: src/frontends/controllers/character.C:184
+#: src/frontends/controllers/character.C:214
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacing:|#S"
-msgstr "Razmiki|#g"
+msgid "No change"
+msgstr " (Spremenjeno)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
-#, fuzzy
-msgid "Label Width"
-msgstr "©irina oznake"
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:32 src/lyxfont.C:51
+msgid "Roman"
+msgstr "pokonèna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
-#, fuzzy
-msgid "Longest Label:|#g"
-msgstr "Dolga tabela"
+#: src/frontends/controllers/character.C:36 src/lyxfont.C:51
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "brez serifov"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
-msgid "Indent"
-msgstr "Zamik"
+#: src/frontends/controllers/character.C:40 src/lyxfont.C:51
+msgid "Typewriter"
+msgstr "pisalni stroj"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:62 src/lyxfont.C:56
+msgid "Medium"
+msgstr "navadna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Brez zamika|#B"
+#: src/frontends/controllers/character.C:66 src/lyxfont.C:56
+msgid "Bold"
+msgstr "polkrepka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Videz odstavka"
+#: src/frontends/controllers/character.C:88 src/lyxfont.C:59
+msgid "Upright"
+msgstr "pokonèna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
-msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:92 src/lyxfont.C:59
+msgid "Italic"
+msgstr "le¾eèa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:59
+msgid "Slanted"
+msgstr "nagnjena"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
+#: src/frontends/controllers/character.C:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
+msgid "Small Caps"
+msgstr "majhne velike"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+#: src/frontends/controllers/character.C:162 src/lyxfont.C:64
+msgid "Increase"
+msgstr "Poveèaj"
 
 
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
-msgid "Save"
-msgstr "Shrani"
+#: src/frontends/controllers/character.C:166 src/lyxfont.C:64
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zmanj¹aj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodiranje"
+#: src/frontends/controllers/character.C:188
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Poudari "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:192
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rescale bitmap fonts"
-msgstr "Raztegljive pisave"
+msgid "Noun"
+msgstr "velike èrke "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Razteg %|#R"
+#: src/frontends/controllers/character.C:218
+msgid "No color"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "DPI zaslona|#D"
+#: src/frontends/controllers/character.C:222
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Blok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/frontends/controllers/character.C:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "smallest"
-msgstr "najmanj¹a"
+msgid "White"
+msgstr "bela"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#: src/frontends/controllers/character.C:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "smaller"
-msgstr "manj¹a"
+msgid "Red"
+msgstr "Ponovi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
-msgid "larger"
-msgstr "veèje"
+#: src/frontends/controllers/character.C:234
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "gr¹ko"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
-msgid "largest"
-msgstr "najveèje"
+#: src/frontends/controllers/character.C:238
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "modra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-msgid "huger"
-msgstr "ogromne"
+#: src/frontends/controllers/character.C:242
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "cian"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
+#: src/frontends/controllers/character.C:246
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Velikost pisave:|#O"
+msgid "Magenta"
+msgstr "vijolièna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
+#: src/frontends/controllers/character.C:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Re¹itev"
+msgid "Yellow"
+msgstr "rumena"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Kodiranje:|#D"
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:66
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Normal Font"
-msgstr "navadna"
+msgid ""
+"Filename can't contain any of these characters:\n"
+"space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:52 src/frontends/qt2/QLog.C:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bold Font"
-msgstr "polkrepka"
+msgid "Build log"
+msgstr "Zgradi program"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:54 src/frontends/qt2/QLog.C:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Kodiranje:|#D"
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
-msgid "Layout & Bindings"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:61 src/frontends/qt2/QLog.C:62
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Datoteka s povezavami|#p"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Oznaèevanje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:240 src/frontends/xforms/Dialogs.C:234
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Brskaj...|#B"
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Okrasek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Dead Keys"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:261
+msgid "Binary Ops"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:278 src/frontends/xforms/Dialogs.C:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Override X Window dead-keys|#O"
-msgstr "Prevzemi mrtve tipke oken X|#m"
+msgid "Binary Relations"
+msgstr "Separacija"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
-#, fuzzy
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:330 src/frontends/xforms/Dialogs.C:324
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:341 src/frontends/xforms/Dialogs.C:335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "H|#H"
-msgstr "Glava"
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Razno"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
-#, fuzzy
-msgid "S|#S"
-msgstr "®al."
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:354 src/frontends/xforms/Dialogs.C:348
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:367 src/frontends/xforms/Dialogs.C:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V|#V"
-msgstr "Poglej DVI"
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Separacija"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
-#, fuzzy
-msgid "R|#R"
-msgstr "Desno|#R"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:372
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
-msgid "G|#G"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:383
+msgid "AMS Operators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:35 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "B|#B"
-msgstr "Brskaj|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Matematièna plo¹èa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Spremeni|#S"
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:24
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vstavi tabelo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Prika¾i reklamo|#r"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: Url"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Samodejni izbris podroèja|#i"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
+#, fuzzy
+msgid "&Standard"
+msgstr "Standardno"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
+#, fuzzy
+msgid "&Maths"
+msgstr "Poti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
+msgid "Dings &1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
-msgid "File->New asks for name|#N"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
+msgid "Dings &2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
+msgid "Dings &3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
+msgid "Dings &4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#. FIXME: make this checkable
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "v èrno-belem|#r"
+msgid "&Custom..."
+msgstr "Kupec"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "v sivini|#s"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+msgid "Bullets"
+msgstr "Pike"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "v barvah|#b"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:306
+msgid "Enter a custom bullet"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display Graphics"
-msgstr "Vstavi dodatek"
+msgid "LyX: Index Entry"
+msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Opi¹i ukaz"
+msgid "LyX: Label"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:50 src/frontends/qt2/FileDialog.C:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
+msgid "All files (*)"
+msgstr " v datoteko ,"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Posebno:|#S"
+msgid "Directories"
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
+msgstr "Postavka literature"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
-msgid "Accept compound words|#w"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Uporabi vhod|#v"
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Spremeni slog TeXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Znakovni slog"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-msgid "Interface"
-msgstr "Vmesnik"
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language Options"
-msgstr "Ministran"
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Package|#P"
-msgstr "% strani|#s"
+msgid "LyX: Branch Settings"
+msgstr "Postavka literature"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
+msgid "LyX: Merge Changes"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:50
+msgid "LyX: Change Text Style"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1|#1"
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Sklic na literaturo...|l"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2|#2"
+msgid "Previous command"
+msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Brskaj...|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr ""
+msgid "Next command"
+msgstr "Izvedi ukaz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "Loèilo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Znak vkljuèen"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr ""
+msgid "LyX: Document Settings"
+msgstr "Spisi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+#. biblio
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Floatflt|#F"
+msgid "Author-year"
+msgstr "Avtor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Ukaz:|#U"
+msgid "Numerical"
+msgstr "ameri¹ko"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Ukaz:|#U"
+msgid "``text''"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Vse strani|#G"
+msgid "''text''"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Pisave:|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Bli¾njica|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Pripona|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Ogledovalnik|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Dodaj|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Zbri¹i|#Z"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "All converters|#A"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
-msgid "From|#F"
-msgstr "Od|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
-msgid "To|#T"
-msgstr "Za|#Z"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Pretvornik|#P"
+msgid ",,text``"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Datoteko|#D"
+msgid ",,text''"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Privzeta pot|#P"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#, fuzzy
+msgid "<<text>>"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
-msgid "Browse..."
-msgstr "Brskaj..."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
+#, fuzzy
+msgid ">>text<<"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Vzorci"
+msgid "US letter"
+msgstr "Pismo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "Temp dir|#d"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
+msgid "US legal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-msgid "Check last files|#C"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+msgid "US executive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-#, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Datoteka za LaTeX "
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
-msgid "Backup path|#B"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+msgid "B3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
-msgid "LyXServer pipe|#S"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+msgid "B4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
-#, fuzzy
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Osve¾i|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
-msgid "name"
-msgstr "ime"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
-msgid "adapt output"
-msgstr "prilagodi izhod"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Tiskalni¹ki ukazi in zastavice"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "command"
-msgstr "ukaz"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-msgid "page range"
-msgstr "obseg strani"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
-msgid "copies"
-msgstr "izvodov"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
-msgid "reverse"
-msgstr "obrnjeno"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
-msgid "to printer"
-msgstr "na tiskalnik"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "file extension"
-msgstr "pripona datoteke"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
-msgid "spool command"
-msgstr "èakalni ukaz"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-msgid "paper type"
-msgstr "vrsta papirja"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
-msgid "even pages"
-msgstr "sode strani"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
-msgid "odd pages"
-msgstr "lihe strani"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
-msgid "collated"
-msgstr "primerjano"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
-msgid "landscape"
-msgstr "preèno"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
-msgid "to file"
-msgstr "v datoteko"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:125 src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Dostopne tipke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
-msgid "extra options"
-msgstr "dodatne izbire"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
+msgid "10"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
-msgid "paper size"
-msgstr "velikost papirja"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+msgid "12"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Velikost vrstice ASCII|#A"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+msgid "Length"
+msgstr "Dol¾ina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr "Globina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Dejstvo-navadno"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "GlavaProsojnice"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
-msgid "ascii roff|#r"
+# src/frontends/kde/docdlg.C:59
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+msgid "fancy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
-msgid "checktex|#c"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokument izvo¾en kot "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DVI paper option"
-msgstr "dodatne izbire"
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Videz "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
-msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Videz odstavka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
-msgid "Preferences"
-msgstr "Izbire"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Robovi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Videz in obèutek"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "©tevilka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Jezikovne izbire"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Math options"
+msgstr "Dodatne izbire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Conversion"
-msgstr "Napake pri spreminjanju!"
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Inputs"
-msgstr "Vhodi"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
+msgid "Branches"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Outputs"
-msgstr "Izhodi"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:182
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:26
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Zaslonske pisave"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Small margins"
+msgstr "Robovi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
-msgid "Colors"
-msgstr "Barve"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:249
+#, fuzzy
+msgid "Very small margins"
+msgstr "Robovi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-msgid "Formats"
-msgstr "Formati"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:250
+msgid "Very wide margins"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
-msgid "Converters"
-msgstr "Pretvorniki"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:381
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "velike èrke "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-msgid "Paths"
-msgstr "Poti"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:382
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:496
+msgid "Yes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-msgid "Printer"
-msgstr "Tiskalnik"
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:27
+#, fuzzy
+msgid "LyX: TeX Code Settings"
+msgstr "dodatne izbire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Èrkovalnik"
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:42
+#, fuzzy
+msgid "LyX: External Material"
+msgstr "Zunanji material...|Z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva."
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Zunanji material...|Z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Spremenite barvo predmeta v LyXu. Pozor: potem morate \"Uveljaviti\" "
-"spremembo."
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Select external material"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Najdi novo barvo."
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Float Settings"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Preklopi med barvnim prostorom RGB in HSV."
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Graphics"
+msgstr "Grafièna datoteka|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
-msgid "GUI background"
-msgstr "Ozadje grafiènega vmesnika"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Scale%"
+msgstr "manj¹a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
-msgid "GUI text"
-msgstr "Besedilo grafiènega vmesnika"
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Child Document"
+msgstr "Dokument v LyXu...|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
-msgid "GUI selection"
-msgstr "Izbira grafiènega vmesnika"
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata"
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:39 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:39
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Delimiter"
+msgstr "Loèilo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
-"Ukaz za pretvorbo.  $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez "
-"pripone in $$o ime izhodne datoteke."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "Vstavki LyXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Izbire, ki nadzorujejo obna¹anje pretvornika"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
+msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
-"morate ¹e \"Uveljaviti\"."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
-"morate ¹e \"Uveljaviti\"."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
-"\"Uveljaviti\"."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
+msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
-msgid "The format identifier."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "Vstavki LyXa"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
+msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Other root\t\\root"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+msgid "LyX: Set math style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
-msgid "The command used to launch the viewer application."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
+msgid "LyX: Set math font"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
-msgid "Sys Bind|#S#s"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
+msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
-#, fuzzy
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bind file"
-msgstr "Datoteka EPS|#E"
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "brez serifov"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
-msgid "Sys UI|#S#s"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
+msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Uporabnik2|#2"
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "pisalni stroj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
-#, fuzzy
-msgid "UI file"
-msgstr "[ni datoteke]"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
-#, fuzzy
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Polo¾aji tipk"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
-#, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "privzeta"
+msgid "LyX: Minipage Settings"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+#: src/frontends/qt2/QNote.C:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template path"
-msgstr "Vzorci"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
-msgid "Temp dir"
-msgstr ""
+msgid "LyX: Note Settings"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User|#U#u"
-msgstr "Uporabnik1|#1"
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "Postavka literature"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
-#, fuzzy
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Seznam tabel"
+#. _() is correct here (this is stupid though !)
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:297 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:260
+#: src/paragraph.C:632
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
-msgid "Backup path"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:70
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
-msgid "LyX Server pipes"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:98
+msgid "ispell"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
-msgid "Fonts must be positive!"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:99
+msgid "aspell"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
+msgid "hspell"
+msgstr "Rumena"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:102
+msgid "pspell (library)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
-"VELIKI | ogromni | Ogromni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
-msgid " ispell | aspell "
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:105
+msgid "aspell (library)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Tiskalnik|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Vse strani|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Samo lihe strani|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Le sode strani|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normalni vrstni red|#N"
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Videz in obèutek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Obrnjeni vrstni red|#R"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-msgid "Pages:"
-msgstr "Strani:"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Zaslonske pisave"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
-msgid "Count:"
-msgstr "©tevec:"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:71
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Ukaz:|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
-msgid "to"
-msgstr "za"
+msgid "Spell-checker"
+msgstr "Èrkovalnik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
-msgid "Order"
-msgstr "Vrstni red"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+msgid "Outputs"
+msgstr "Izhodi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Print to"
-msgstr "Tiskaj na"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
+msgid "ASCII"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Buffer|#B"
-msgstr "Brskaj|#B"
+msgid "Date format"
+msgstr "Osve¾i|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Osve¾i|#O"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+msgid "Printer"
+msgstr "Tiskalnik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "®al."
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+msgid "Paths"
+msgstr "Poti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Ime|#N"
+msgid "File formats"
+msgstr "Formati"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Ref:"
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+msgid "Converters"
+msgstr "Pretvorniki"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:391 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394
+msgid "New"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:495
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Pojdi na referenco|#G"
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:503
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Pojdi na referenco|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***"
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Najdi|#n"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:511
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Nadomesti z|#Z"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:519
+#, fuzzy
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
-msgid "Forwards >|#F^s"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:527
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
-msgid " < Backwards|#B^r"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Document"
+msgstr "Dokument v LyXu...|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Nadomesti|#N#n"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:38
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross-reference"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:117
+#, fuzzy
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Vrni se"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Ujemanje besede|#U#u"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Jump back"
+msgstr "Vrni se"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Jump to reference"
+msgstr "Pojdi na sklic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:30
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Find and Replace"
 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Find and Replace"
 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
 
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export format|#E"
-msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
+msgid "LyX: Send Document to Command"
+msgstr "Po¹lji spis ukazu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command|#C"
-msgstr "Ukaz:|#U"
+msgid "LyX: Show File"
+msgstr "KratekNaslov"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Po¹lji spis ukazu"
-
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
-msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
-msgstr ""
+msgid "LyX: Spell-check Document"
+msgstr "Èrkovanje konèano!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
-msgid "Replace"
-msgstr "Zamenjaj"
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:37
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table Settings"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Izbire èrkovalnika...|#O"
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:26
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Vstavi tabelo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Information"
+msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:27
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "Tezaver"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Prezri besedo|#g"
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:38
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: URL"
+msgstr "LyX: Url"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Ustavi èrkovanje|#T"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Version Control Log"
+msgstr "Nadzor razlièic|r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Zapri èrkovalnik|#Z^["
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version control log for %1$s"
+msgstr "Nadzor razlièic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:37
+msgid "LyX: Text Wrap Settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:148
+#, fuzzy
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX: Url"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Nadomesti besedo|#R"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Znakovni slog"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "Èrkovalnik"
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Dodaj stolpec|#A"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
+#, fuzzy
+msgid "&Top of page"
+msgstr "% strani"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Odstrani stolpec|#O"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "% strani"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Dodaj vrsto|#p"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
+#, fuzzy
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Stolpci strani"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Odstrani vrsto|#w"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
+msgid "&Here if possible"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Nastavi meje|#S"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
+msgid "Here definitely"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Iznièi meje|#U"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Dolga tabela"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Posebna tabela"
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Posebna celica"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "©irina"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
-msgid "Borders"
-msgstr "Meje"
+msgid "OK|^M"
+msgstr "V redu|#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Poravnava"
+msgid "Clear|#C"
+msgstr "Zbri¹i|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Special column"
-msgstr "Posebna celica"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
-msgid " |#W"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
+msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:150
+msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
-#, fuzzy
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Zgoraj|#T"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:154
+#, c-format
+msgid ""
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
+"Pixel [%2$s] is used."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Spodaj|#B"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+msgstr "     Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
-#, fuzzy
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Levo|#l"
+# src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:70
+msgid "*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Desno|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Levo|#e"
+msgid "License"
+msgstr "Èrte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Desno|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:323
+#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:325
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Sredina|#n"
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Literatura"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
-#, fuzzy
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Zgoraj|#T"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:55
+msgid "Key used within LyX document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Spodaj|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:57
+msgid "Label used for final output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Argument|#A"
-msgstr "Poravnava"
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
-#, fuzzy
-msgid " |#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:80
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Poravnava"
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "Spremeni slog TeXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Posebna celica"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:88
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Posebna veèstolpèna poravnava"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Veèstolpèna|#M"
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Preglej kazalo vsebine"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Ministran|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
-msgid "On"
-msgstr "vkljuèeno"
+msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Izberi vzorec"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
-msgid "Page break on the current row|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Glava"
+msgid "Select Database"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "First Header"
-msgstr "DesnaGlava"
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Noga"
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Spremeni slog TeXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
-#, fuzzy
-msgid "Last Footer"
-msgstr "Zadnja noga"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
-#, fuzzy
-msgid "Is Empty"
-msgstr "Globina"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:56
+msgid ""
+"Frameless: No border\n"
+"Boxed: Rectangular\n"
+"ovalbox: Oval, thin border\n"
+"Ovalbox: Oval, thick border\n"
+"Shadowbox: Box casting shadow\n"
+"Doublebox: Double line border"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
-#, fuzzy
-msgid "Border Above"
-msgstr "Meje"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:66
+msgid ""
+"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
+"with appropriate arguments from this dialog."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:74 src/frontends/xforms/FormBox.C:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Border Below"
-msgstr "Meje"
+msgid "top"
+msgstr "&Vrh"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:75 src/frontends/xforms/FormBox.C:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Contents"
-msgstr "VsebinaProsojnice"
+msgid "middle"
+msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:76 src/frontends/xforms/FormBox.C:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Naèrt tabele"
+msgid "bottom"
+msgstr "&Dno"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:82 src/frontends/xforms/FormBox.C:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Naèrt tabele"
+msgid "stretch"
+msgstr "Ulica"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Stolpec"
+msgid "left"
+msgstr "Levo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "Rumena"
+msgid "center"
+msgstr "Sredina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Dolga tabela"
+msgid "right"
+msgstr "pokonèna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
-#, fuzzy
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:264 src/frontends/xforms/FormBox.C:272
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:121
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Vstavi tabelo"
+msgid "Branch"
+msgstr "francosko"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
+#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Classes|#C"
-msgstr "Razred:|#R"
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "obseg strani"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Styles|#S"
+msgid "Text Style"
 msgstr "Slog TeXa|X"
 
 msgstr "Slog TeXa|X"
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Styles|#B"
-msgstr "Slog TeXa|X"
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "_Vnesi nov citat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Prebrskaj|#R#r"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
-#, fuzzy
-msgid "View|#V"
-msgstr "Ogled|O"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Prika¾i reklamo|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
-msgid "Run Texhash|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:189
+msgid "Information about the selected entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
-msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
 msgid ""
 msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
-"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
 msgid ""
 msgid ""
-"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
-"of a file."
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
 msgid ""
 msgid ""
-"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
-"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
 msgid ""
 msgid ""
-"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
-"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
-"preamble."
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
 msgid ""
 msgid ""
-"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
-"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
-#, fuzzy
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Zamenjaj"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:464
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close|^C"
-msgstr "Zapri|Z"
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Entry : "
-msgstr "Vstavi oznako"
+msgid "Select Color"
+msgstr "Izberi iz|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Selection :"
-msgstr "izbor"
+#. Stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:189
+msgid "RGB"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Meanings|#M"
-msgstr "Ministran|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
+msgid "HSV"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Thesaurus"
-msgstr "Tezaver"
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Spisi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Tip:|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Vsebinsko kazalo"
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Ni spisa ***"
+msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
+msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL..."
-
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Ime|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "Tip HTML|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Nadzor razlièic|r"
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le "
+"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) "
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Ni moè tiskati"
-
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
-msgid "Check 'range of pages'!"
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
 msgstr ""
 msgstr ""
+" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
+"»besedilo« "
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Pot mora biti absolutna."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Imenik ne obstaja."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Ni moè pisati v ta imenik."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:312
+msgid "Never | Automatically | Yes "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Tega imenika ni moè brati."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:319
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No file input."
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+msgid ""
+" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger "
+msgstr ""
+" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
+"VELIKI | ogromni | Ogromni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Zahtevana je datoteka, ne imenik."
+#. set up the tooltips for branches form
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:373
+msgid "Enter the name of a new branch."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Ni moè pisati v to datoteko."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:375
+msgid "Add a new branch to the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:377
+msgid "Remove the selected branch from the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:379
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
+msgid "Activate the selected branch for output."
+msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
+msgid "Deactivate the selected activated branch."
+msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
 
 
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to convert file "
-msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
+msgid "Available branches for this document."
+msgstr "Dostopni sklici"
 
 
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472
-msgid " to a loadable format."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
+msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "Uvoz%m"
-
-#: src/importer.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Cannot import file"
-msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:387
+msgid "Modify background color of branch inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/importer.C:62
-msgid "No information for importing from "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
+msgid "Background color of branch inset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:85
-msgid "imported."
-msgstr "uvo¾ena."
+#. Stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+msgid "Document"
+msgstr "Spis"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:137
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+msgid "Paper"
+msgstr "Papir"
 
 
-#: src/insets/inset.C:104
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:413
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:64
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1365
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Spis je le za branje.  Spremembe videza niso dovoljene."
+
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+msgid "TeX Settings"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:81 src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Plovke|P"
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Ni spisa ***"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:85
-msgid "Opened error"
-msgstr "Odprta napaka"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:116
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview|Do not display"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetert.C:234
+#. Set up the tooltips.
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
-
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Nemogoèa operacija!"
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:250
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
+msgid "Browse the directories."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037
-#: src/insets/insettext.C:1311
-msgid "Sorry."
-msgstr "®al."
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:125
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
-msgid "ERT"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+msgid "Select display mode for this image."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
-#: src/insets/insetfloat.C:303
-#, fuzzy
-msgid "float:"
-msgstr "Noga"
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:234
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:408
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika."
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:204
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Izbire"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " List"
-msgstr "Seznam"
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:41
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+msgid "Enforce placement of float here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112
-#, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Seznam tabel"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Noga"
+msgid "Try top of page."
+msgstr "% strani"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:54
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr "% strani"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:180
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+msgid "Put float on a separate page of floats."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:183
-msgid "Loading..."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
+msgid "Try float here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:186
-#, fuzzy
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:189
-msgid "Loaded. Scaling etc..."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
+msgid "Span float over the columns."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:192
-#, fuzzy
-msgid "No file found!"
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:41
+msgid "Child Processes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:195
-msgid "Error loading file into memory"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
-#, fuzzy
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:69
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:201
-#, fuzzy
-msgid "Error scaling etc"
-msgstr "Napaka med branjem "
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:76
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:204
-#, fuzzy
-msgid "No image"
-msgstr " (Spremenjeno)"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:79
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:207
-msgid "Loaded but not displaying"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:82
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:701
-msgid "empty figure path"
-msgstr "prazna pot do slike"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:713
-#, fuzzy
-msgid " not found"
-msgstr "Znakovnega nabora ni moè najti!"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "manj¹a"
 
 
-#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
-#. images to ascii approximation.
-#. 1. Convert file to ascii using gifscii
-#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
-#. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:753
-#, fuzzy
-msgid "Graphic file:"
-msgstr "Grafièna datoteka|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
+msgid "Set the image width to the inserted value."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:172
-msgid "Input"
-msgstr "Vhod"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+#, no-c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:173
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Dobesedni vhod"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+msgid "Set the image height to the inserted value."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:174
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Dobesedni vhod"
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Izberite spis za odprtje"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:24
-msgid "Idx"
-msgstr "Stv"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440
-#, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Vstavi oznako"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-#, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "Vstavi"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+#. set up the tooltips for the bounding-box-section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
-#, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Robovi"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:54
-#, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:66
-#, fuzzy
-msgid "minipage"
-msgstr "Ministran|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:227
-#, fuzzy
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
+msgid "Clip image to the bounding box values."
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips for the extra section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
-msgid "note"
-msgstr "opomba"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
+msgid ""
+"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+msgstr ""
+
+#. Stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+msgid "File"
+msgstr "&Datoteka"
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:43
-msgid "Parent:"
-msgstr "Nadrejeni:"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:110
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+msgid "Child Document"
+msgstr "Spis"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:111
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "©tevilka strani"
+msgid "File name to include."
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Page: "
-msgstr "Strani:"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:65 src/frontends/xforms/FormPrint.C:87
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
+msgid "Use LaTeX \\input."
+msgstr "Uporabi vhod|#v"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "StranZBesedilom"
+msgid "Use LaTeX \\include."
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
 
-# src/insets/insetref.C:122
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Standard+Textual Page"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:71
+msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/insets/insetref.C:122
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Ref+Text: "
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:73
+msgid "Underline spaces in generated output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:114
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "LepSkl"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Show LaTeX preview."
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "LepSkl"
+msgid "Load the file."
+msgstr "Seznam tabel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:26
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:548
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:36
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgid "No Literate Programming build log file found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:2036
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Veèstolpièevje je lahko le vodoravno."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiters"
+msgstr "Loèilo"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:647
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matrika"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1309
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Nemogoèa operacija"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Top | Middle | Bottom"
+msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1310
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
+msgid "Math Spacing"
+msgstr "Presledki"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:42
+msgid "Math Styles & Fonts"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1556
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
+msgid "Minipage Settings"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:45
+msgid ""
+"Lyx Note: LyX internal only\n"
+"Comment: Export to LaTeX but don't print\n"
+"Greyed Out: Print as grey text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettheorem.C:73
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Postavka literature"
 
 
-#: src/insets/insettoc.C:26
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Neznana akcija"
+msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:40
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "Add additional space above this paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/kbsequence.C:166
-msgid "   options: "
-msgstr "  izbire: "
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150
+#, fuzzy
+msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
+msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
+msgid "Add additional space below this paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX run number"
-msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
+msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
+msgstr "Ohrani prostor na dnu strani"
 
 
-#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Izvaja se MakeIndex."
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:277
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:284
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:291
+#, fuzzy
+msgid " (default)"
+msgstr "privzeta"
 
 
-#: src/LaTeX.C:243
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Izvaja se BibTeX."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:209
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Videz in obèutek"
 
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "none"
-msgstr "niè"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Jezikovne izbire"
 
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "black"
-msgstr "èrna"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
+#, fuzzy
+msgid "Conversion"
+msgstr "Napake pri spreminjanju!"
 
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "white"
-msgstr "bela"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+msgid "Inputs"
+msgstr "Vhodi"
 
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "red"
-msgstr "rdeèa"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+msgid "Formats"
+msgstr "Formati"
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "green"
-msgstr "zelena"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:502
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva."
 
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "blue"
-msgstr "modra"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:505
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Spremenite barvo predmeta v LyXu. Pozor: potem morate \"Uveljaviti\" "
+"spremembo."
 
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "cyan"
-msgstr "cian"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
+msgid "GUI background"
+msgstr "Ozadje grafiènega vmesnika"
 
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "magenta"
-msgstr "vijolièna"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:581
+msgid "GUI text"
+msgstr "Besedilo grafiènega vmesnika"
 
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "yellow"
-msgstr "rumena"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Izbira grafiènega vmesnika"
 
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "cursor"
-msgstr "kazalec"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
 
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "background"
-msgstr "ozadje"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
+#, fuzzy
+msgid "All explicitly defined converters for LyX"
+msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
 
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "text"
-msgstr "besedilo"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata"
 
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "selection"
-msgstr "izbor"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
 
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latex text"
-msgstr "LaTeX "
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+msgstr ""
+"Ukaz za pretvorbo.  $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez "
+"pripone in $$o ime izhodne datoteke."
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "note background"
-msgstr "ozadje opombe"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "depth bar"
-msgstr "globinska ¹katla"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:761
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
+"morate ¹e \"Uveljaviti\"."
 
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "language"
-msgstr "jezik"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1037
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
 
 
-#: src/LColor.C:69
-#, fuzzy
-msgid "command inset"
-msgstr "ukaz"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:766
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
+"morate ¹e \"Uveljaviti\"."
 
 
-#: src/LColor.C:70
-#, fuzzy
-msgid "command inset background"
-msgstr "ozadje matematike"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:769
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
+"\"Uveljaviti\"."
 
 
-#: src/LColor.C:71
-#, fuzzy
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Vstavi oznako"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:72
-#, fuzzy
-msgid "special character"
-msgstr "Posebni znak|z"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math"
-msgstr "matematika"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "math background"
-msgstr "ozadje matematike"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1023
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:75
-#, fuzzy
-msgid "graphics background"
-msgstr "ozadje matematike"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1027
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Math macro background"
-msgstr "ozadje matematike"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1030
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math frame"
-msgstr "matematièni okvir"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1033
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math cursor"
-msgstr "matematièni kazalec"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1038
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "math line"
-msgstr "matematièna vrstica"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1041
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:80
-#, fuzzy
-msgid "caption frame"
-msgstr "matematièni okvir"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1156
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "collapsable inset text"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1654
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1753
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Vstavi oznako"
-
-#: src/LColor.C:83
-msgid "inset background"
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr ""
 msgstr ""
+" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/LColor.C:84
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1995
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Vstavi oznako"
+msgid "Default path"
+msgstr "privzeta"
 
 
-#: src/LColor.C:85
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2000
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "Napaka LaTeXa"
+msgid "Template path"
+msgstr "Vzorci"
 
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "end-of-line marker"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2005
+msgid "Temporary dir"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2010
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgid "Last files"
+msgstr "Seznam tabel"
 
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "added space markers"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2015
+msgid "Backup path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "top/bottom line"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2020
+msgid "LyX server pipes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:90
-msgid "tabular line"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2479
+msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2502
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "Tabela vstavljena"
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
+"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
+msgstr ""
+" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
+"VELIKI | ogromni | Ogromni"
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "bottom area"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2631
+msgid " ispell | aspell "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Prelomi strani"
-
-#: src/LColor.C:96
-msgid "top of button"
-msgstr "vrh gumba"
-
-#: src/LColor.C:97
-msgid "bottom of button"
-msgstr "dno gumba"
+msgid "Print Document"
+msgstr "Spis"
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "left of button"
-msgstr "leva stran gumba"
+#. set up the tooltips for Destination
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "right of button"
-msgstr "desna stran gumba"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Izvedi ukaz"
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "button background"
-msgstr "ozadje gumba"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "inherit"
-msgstr "podeduj"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
 
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "ignore"
-msgstr "prezri"
+#. set up the tooltips for Range
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Natisni vse strani"
 
 
-#: src/LyXAction.C:103
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Vstavi dodatek"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:104
-msgid "Describe command"
-msgstr "Opi¹i ukaz"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+#, fuzzy
+msgid "First page."
+msgstr "PrvoIme"
 
 
-#: src/LyXAction.C:107
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Izberi prej¹nji znak"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Last page."
+msgstr "Jezik"
 
 
-#: src/LyXAction.C:110
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Vstavi bibtex"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Natisni le lihe strani"
 
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Build program"
-msgstr "Zgradi program"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Natisni le sode strani"
 
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Autosave"
-msgstr "Sámoshranjevanje"
+#. set up the tooltips for Copies
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
 
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Vrni se na zaèetek spisa"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "Izvodi"
 
 
-#: src/LyXAction.C:126
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Izberi do zaèetka spisa"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
 
 
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Preveri TeX"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
 
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Pojdi na konec spisa"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Izberite spis za odprtje"
 
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Izberi do konca spisa"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Sort the references alphabetically."
+msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "Export to"
-msgstr "Izvozi v"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 src/frontends/xforms/FormRef.C:285
+#, fuzzy
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Pojdi na sklic"
 
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "Import document"
-msgstr "Uvozi spis"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Vstavi referenco"
 
 
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid "Get the printer parameters"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
+msgid "Select format style of the reference."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "New document"
-msgstr "Nov spis"
-
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nov spis po vzorcu"
-
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Vrni se k shranjenemu"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:183
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***"
 
 
-#: src/LyXAction.C:149
-#, fuzzy
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+msgid "Go back"
+msgstr "Vrni se"
 
 
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Spremeni le-za-branje"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:282
+msgid "Go back to original place."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Osve¾i|#U"
+msgid "Go to"
+msgstr "&Dno"
 
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Poglej DVI"
-
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Save As"
-msgstr "Shrani kot"
-
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Vrni se za en znak"
-
-#: src/LyXAction.C:161
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Napreduj za en znak"
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
 
 
-#: src/LyXAction.C:164
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Vnesi citat"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Execute command"
-msgstr "Izvedi ukaz"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Zmanj¹aj globino okolja"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Poveèaj globino okolja"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Vstavi ... pike"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Go down"
-msgstr "Pojdi dol"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
 
 
-#: src/LyXAction.C:184
-msgid "Select next line"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
+msgid "Search only matching words."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:186
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Izberi okolje odstavka"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
+msgid "Search backwards."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:188
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Vstavi piko za konec stavka"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Po¹lji spis ukazu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:53
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+msgid "Show File"
+msgstr "KratekNaslov"
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+msgid "Spell-check Document"
+msgstr "Èrkovanje konèano!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:198
-#, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Vstavi dodatek"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:59
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+msgstr ""
 
 
-# src/LyXAction.C:199
-#: src/LyXAction.C:200
-msgid "Insert ASCII files as lines"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:62
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:201
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Zamaknjen odstavek"
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Nadomesti besedo|#R"
 
 
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
-
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Prezri besedo|#g"
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Spremeni polkrepkost"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
 
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Spremeni slog kode"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
 
 
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Default font style"
-msgstr "Privzeti slog pisave"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Spremeni poudarjenost"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Stolpec"
 
 
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Spremeni uporabni¹ko doloèeni slog"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Rumena"
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Dolga tabela"
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Spremeni slog pokonène pisave"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:532
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:553
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:571
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "Spremeni slog pokonène pisave"
+msgid "Number of columns in the tabular."
+msgstr "Odstotek stolpca"
 
 
-#: src/LyXAction.C:221
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov"
+msgid "Number of rows in the tabular."
+msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Set font size"
-msgstr "Doloèi velikost pisave"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
 
 
-#: src/LyXAction.C:223
-msgid "Show font state"
-msgstr "Poka¾i stanje pisave"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:229
-msgid "Select next char"
-msgstr "Izberi naslednji znak"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:56
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:232
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:59
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:233
-#, fuzzy
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Vstavi mesto delitve"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:33 src/insets/insettoc.C:48
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
 
-#: src/LyXAction.C:239
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Vstavi sliko"
-
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Nadzor razlièic|r"
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/LyXAction.C:244
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:73
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:75
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Uporabi prvotni razpored tipk"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Uporabi drugotni razpored tipk"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Spremeni razpored tipk"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:83
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Vstavi oznako"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:125
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:256
-#, fuzzy
-msgid "Change language"
-msgstr "Jezik"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:257
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Preglej dnevnik LaTeXa"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
+msgid "[no match]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Prepi¹i vrsto okolja odstavka"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:159
+msgid "[only completion]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:266
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Prilepi vrsto okolja odstavka"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:392
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:416
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:451
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:497
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Pot mora biti absolutna."
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
-#, fuzzy
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Odprt vstavek"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:398
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:422
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:462
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:508
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Imenik ne obstaja."
 
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:403
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:467
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Ni moè pisati v ta imenik."
 
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Izberi do zaèetka vrstice"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:427
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Tega imenika ni moè brati."
 
 
-#: src/LyXAction.C:275
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Pojdi na konec vrstice"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:445
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:491
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Izberi do konca vrstice"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Zahtevana je datoteka, ne imenik."
 
 
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Exit"
-msgstr "Izhod"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Ni moè pisati v to datoteko."
 
 
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:513
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Vstavi opombo ob robu"
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Matematièna gr¹èina"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:524
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Vstavi matematièni simbol"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:529
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
 
 
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematièni naèin"
+#: src/importer.C:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Uvoz%m"
 
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/importer.C:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "toggle inset"
-msgstr "LaTeX "
-
-#: src/LyXAction.C:322
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Pojdi za en odstavek navzdol"
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
 
 
-#: src/LyXAction.C:324
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+#: src/importer.C:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
 
 
-#: src/LyXAction.C:326
-#, fuzzy
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
+#. we are done
+#: src/importer.C:84
+msgid "imported."
+msgstr "uvo¾ena."
 
 
-#: src/LyXAction.C:329
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
+#: src/insets/inset.C:73
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#: src/LyXAction.C:331
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Izberi prej¹nji odstavek"
+#: src/insets/insetbibtex.C:131
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
 
 
-#: src/LyXAction.C:335
+#: src/insets/insetbox.C:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Vstavi referenco"
+msgid "Boxed"
+msgstr "polkrepka"
 
 
-#: src/LyXAction.C:337
+#: src/insets/insetbox.C:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Vstavi referenco"
-
-#: src/LyXAction.C:340
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
+msgid "Frameless"
+msgstr "Tiskalnik|#T"
 
 
-#: src/LyXAction.C:341
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Vstavi narekovaj"
+#: src/insets/insetbox.C:54
+msgid "ovalbox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:343
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Vnovièno ukroji"
+#: src/insets/insetbox.C:55
+msgid "Ovalbox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:347
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
+#: src/insets/insetbox.C:56
+msgid "Shadowbox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:356
+#: src/insets/insetbox.C:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Dvojni"
 
 
-#: src/LyXAction.C:374
+#: src/insets/insetbox.C:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vstavi tabelo"
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/LyXAction.C:376
+#: src/insets/insetbranch.C:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Naèrt tabele"
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/LyXAction.C:378
+#: src/insets/insetcaption.C:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Vstavi tabelo"
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/LyXAction.C:382
+#: src/insets/insetcaption.C:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Tezaver"
-
-#: src/LyXAction.C:384
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
+msgid "Float"
+msgstr "Plovke|P"
 
 
-#: src/LyXAction.C:386
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Preglej kazalo vsebine"
+#: src/insets/insetcharstyle.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/LyXAction.C:388
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
+#: src/insets/insetenv.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/LyXAction.C:401
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Prijavi dokument v sistem za nadzor razlièic"
+#: src/insets/insetert.C:217
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#: src/LyXAction.C:417
-msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetert.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Cannot change font"
+msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
 
 
-#: src/LyXAction.C:419
-msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+#: src/insets/insetert.C:236
+msgid "You cannot change font settings inside TeX code."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:422
-msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+#: src/insets/insetert.C:485 src/insets/insetert.C:493
+msgid "ERT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:428
-msgid "Display information about LyX"
+#: src/insets/insetexternal.C:563
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:430
-msgid "Display information about the TeX installation"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:386
+#, fuzzy
+msgid "float: "
+msgstr "Noga"
 
 
-#: src/LyXAction.C:432
-msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetfloat.C:270
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/LyXAction.C:434
-msgid "Kill the forked process with this PID"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:63
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "No description available!"
-msgstr "Ni dostopnega opisa!"
-
-#: src/lyx_cb.C:88
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Shranjevanje spodletelo. ®elite preimenovati in vnoviè poskusiti?"
-
-#: src/lyx_cb.C:90
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Drugaèe spis ne bo shranjen.)"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Seznam tabel"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:111
+#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
+msgid "foot"
+msgstr "Noga"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792
+#: src/insets/insetfoot.C:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Vzorci"
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
 
 
-# src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
-#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+#: src/insets/insetgraphics.C:504
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:143
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Enako ime kot spis ¾e ima:"
+#: src/insets/insetgraphics.C:530
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Try defining a convertor in the preferences."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:145
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "®elite vseeno shraniti?"
+#: src/insets/insetgraphics.C:533
+#, fuzzy
+msgid "Could not convert image"
+msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:151
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!"
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafièna datoteka|#D"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:153
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
+#: src/insets/insetinclude.C:253
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Dobesedni vhod"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:161
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Spis preimenovan v ,"
+#: src/insets/insetinclude.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Dobesedni vhod"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:162
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "`, vendar ni shranjen..."
+#: src/insets/insetindex.C:45
+msgid "Idx"
+msgstr "Stv"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:168
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Spis ¾e obstaja:"
+#: src/insets/insetlist.C:41
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Vstavi"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:170
-msgid "Replace file?"
-msgstr "®elite nadomestiti datoteko?"
+#: src/insets/insetlist.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:183
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Nastavitev videza spisa"
+msgid "margin"
+msgstr "Robovi"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:184
-msgid "Holding the old name."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:198
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML."
+#: src/insets/insetminipage.C:68
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Ministran|#M"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:207
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+#: src/insets/insetminipage.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:209
-msgid "One warning found."
-msgstr "Odkrito eno opozorilo."
+#: src/insets/insetnote.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila."
+msgid "opt"
+msgstr "&Vrh"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:213
-msgid " warnings found."
-msgstr " odkritih opozoril."
+#: src/insets/insetoptarg.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril."
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:216
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Equation"
+msgstr "Navedek"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:218
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Videti je, da chktex ne deluje."
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
+#, fuzzy
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:265
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "©tevilka strani"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:305
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
+msgid "Page: "
+msgstr "Strani:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:401
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: "
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "StranZBesedilom"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:408
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Napaka! Podane datoteke ni moè odpreti:"
+# src/insets/insetref.C:122
+#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:"
+# src/insets/insetref.C:122
+#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:491
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
+#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "LepSkl"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:499
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
+#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "LepSkl"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:501
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
+#: src/insets/insettabular.C:380
+#, fuzzy
+msgid "Opened table"
+msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:502
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Vnoviè morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli"
+#: src/insets/insettabular.C:1498
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:503
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
+#: src/insets/insettabular.C:1499
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfind.C:60
-msgid "Sorry!"
-msgstr "®al!"
+#: src/insets/insettext.C:306
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#: src/lyxfind.C:60
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Ne morete nadomestiti enega samega presledka, niti praznega znaka."
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Sans serif"
-msgstr "brez serifov"
+#: src/insets/insettheorem.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Symbol"
-msgstr "simboli"
+#: src/insets/insettoc.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Neznana akcija"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "Inherit"
-msgstr "Podeduj"
+#: src/insets/inseturl.C:65
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "Ignore"
-msgstr "Prezri"
+#: src/insets/inseturl.C:67
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "majhne velike"
+#: src/insets/insetwrap.C:61
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "Off"
-msgstr "izkljuèeno"
+#: src/insets/insetwrap.C:177
+#, fuzzy
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "Toggle"
-msgstr "Preklopi"
+#: src/insets/render_graphic.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Not shown."
+msgstr " ni znan"
 
 
-#: src/lyxfont.C:565
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Poudari "
+#: src/insets/render_graphic.C:91
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:568
-msgid "Underline "
-msgstr "podèrtaj "
+#: src/insets/render_graphic.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
 
 
-#: src/lyxfont.C:571
-msgid "Noun "
-msgstr "velike èrke "
+#: src/insets/render_graphic.C:95
+msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:575
+#: src/insets/render_graphic.C:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "Jezik:"
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Napaka med branjem "
 
 
-#: src/lyxfont.C:577
+#: src/insets/render_graphic.C:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  Number "
-msgstr "©tevilka"
+msgid "Ready to display"
+msgstr "[ni prikazano]"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:318
+#: src/insets/render_graphic.C:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Neznana akcija"
+msgid "No file found!"
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:358
+#: src/insets/render_graphic.C:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nièesar ni moè storiti"
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:363
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Neznana akcija"
+#: src/insets/render_graphic.C:105
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
 
 
-#. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:368
+#: src/insets/render_graphic.C:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command disabled"
-msgstr "ukaz"
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:380
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Spis je le za branje"
+#: src/insets/render_graphic.C:109
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr " (Spremenjeno)"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:385
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
+#: src/insets/render_preview.C:80
+msgid "Preview loading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:774
+#: src/insets/render_preview.C:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown function ("
-msgstr "Neznana akcija"
+msgid "Preview ready"
+msgstr "obrnjeno"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1089
-msgid "Saving document"
-msgstr "Spis se shranjuje"
+#: src/insets/render_preview.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Manjkajoèi argument"
+#: src/ispell.C:202 src/ispell.C:209 src/ispell.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1248
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
+#: src/ispell.C:223 src/ispell.C:228 src/ispell.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1450
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Potisna orodna vrstica potrebuje argument > 0"
+#: src/ispell.C:242
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1467
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Uporaba: toolbar-add-to <ukaz LyXa>"
+#. select returned error
+#: src/ispell.C:264
+msgid ""
+"The spell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1483
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!"
+#: src/ispell.C:373
+msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1525
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Odpira se podrejeni spis "
+#: src/kbsequence.C:160
+msgid "   options: "
+msgstr "  izbire: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1599
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "sp"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1609
-msgid "Set-color \""
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "pt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1611
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "bp"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1704
+#: src/lengthcommon.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter filename for new document"
-msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
+msgid "dd"
+msgstr "Dodaj"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1714
-msgid "newfile"
-msgstr "novadatoteka"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "mm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "pc"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
-"('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1751
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1753
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?"
+#: src/lengthcommon.C:49
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "drobne"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1758
+#: src/lengthcommon.C:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opening  document"
-msgstr "Odpira se spis"
+msgid "ex"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875
-msgid "opened."
-msgstr "odprt."
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "em"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1788
-#, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "mu"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1829
+#: src/lengthcommon.C:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Izberite spis za odprtje"
+msgid "text%"
+msgstr "besedilo"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1857
-#, fuzzy
-msgid "Could not find file"
-msgstr "Te oznake ni moè najti"
+#: src/lengthcommon.C:50
+msgid "col%"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1867
-msgid "Opening document"
-msgstr "Odpira se spis"
+#: src/lengthcommon.C:50
+#, fuzzy
+msgid "page%"
+msgstr "Ministran"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1879
+#: src/lengthcommon.C:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Spisa ni moè odpreti"
+msgid "line%"
+msgstr "Èrte"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/lengthcommon.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "Izberi iz|#S"
+msgid "theight%"
+msgstr "Vi¹ina"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1904
+#: src/lengthcommon.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
+msgid "pheight%"
+msgstr "Vi¹ina"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1962
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Spis z imenom"
+#: src/lyx_cb.C:102
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1964
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "¾e obstaja. ®elite pisati èezenj?"
+#: src/lyx_cb.C:104
+msgid "Rename and save?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1965
+#: src/lyx_cb.C:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Preklicano."
-
-#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
+msgid "&Rename"
+msgstr "Ime"
 
 
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Spremenjeno)"
+#: src/lyx_cb.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
 
 
-#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2062
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Noben spis ni odprt *"
+#: src/lyx_cb.C:125 src/lyxfunc.C:1514
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Vzorci"
 
 
-#: src/lyx_main.C:102
-msgid "Wrong command line option `"
+#: src/lyx_cb.C:154 src/lyxfunc.C:1666
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:104
-msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:156 src/lyxfunc.C:1668
+#, fuzzy
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "®elite shraniti spis?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:251
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moè ugotoviti."
+#: src/lyx_cb.C:157 src/lyxfunc.C:1669
+#, fuzzy
+msgid "&Over-write"
+msgstr "pisalni stroj"
 
 
-#: src/lyx_main.C:253
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo."
+#: src/lyx_cb.C:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Sámoshranjevanje"
 
 
-#: src/lyx_main.C:362
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra."
+#: src/lyx_cb.C:274
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:364
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: "
+#: src/lyx_cb.C:300
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:372
+#: src/lyx_cb.C:372
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moè ugotoviti."
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 
-#: src/lyx_main.C:373
-#, fuzzy
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali"
+#: src/lyx_cb.C:391
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:374
+#: src/lyx_cb.C:393
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
-msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:376
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`."
+#: src/lyx_cb.C:401
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:384
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti, "
+#: src/lyx_cb.C:403 src/output.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
 
 
-#: src/lyx_main.C:385
-msgid " but expect problems."
-msgstr " a prièakujte te¾ave."
+#: src/lyx_cb.C:475
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:388
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Prièakujte te¾ave."
+#: src/lyx_cb.C:483
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:635
+#: src/lyx_cb.C:486
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
-
-#: src/lyx_main.C:636
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve."
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
 
 
-#: src/lyx_main.C:637
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Naj ga posku¹amo usposobiti za vas (priporoèeno)?"
+#: src/lyx_cb.C:487
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any \n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:638
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
+#: src/lyx_main.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:645
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
+#: src/lyx_main.C:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:646
-msgid " and running configure..."
-msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
+#: src/lyx_main.C:193
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:652
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo "
+#: src/lyx_main.C:313
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: Url"
 
 
-#: src/lyx_main.C:653
-msgid " instead."
-msgstr " namesto tega."
+#: src/lyx_main.C:515
+#, fuzzy
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
 
 
-#: src/lyx_main.C:660
+#: src/lyx_main.C:519 src/lyx_main.C:540
 msgid "Done!"
 msgstr "Opravljeno!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Opravljeno!"
 
-#: src/lyx_main.C:674
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Opozorilo LyXa!"
+#: src/lyx_main.C:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:675
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Napaka med branjem "
+#: src/lyx_main.C:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo "
 
 
-#: src/lyx_main.C:676
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
+#: src/lyx_main.C:685
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:778
-msgid "Setting debug level to "
+#: src/lyx_main.C:689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
 
 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
 
-#: src/lyx_main.C:788
+#: src/lyx_main.C:700
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -10416,2091 +13335,2376 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Veè izbir najdete  v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
 
 "\n"
 "Veè izbir najdete  v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
 
-#: src/lyx_main.C:835
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
-
-#: src/lyx_main.C:847
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+#: src/lyx_main.C:736
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
 
 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:858
+#: src/lyx_main.C:746
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
 
 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:886
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
+#: src/lyx_main.C:756
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
 
 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
 
-#: src/lyx_main.C:899
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+#: src/lyx_main.C:769
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
+
+#: src/lyx_main.C:781
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
 
 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
 
-#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
-msgid " switch!"
-msgstr " stikalu!"
+#: src/lyx_main.C:786
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
+
+#: src/lyxfind.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Search error"
+msgstr "I¹èi"
+
+#: src/lyxfind.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
+
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Symbol"
+msgstr "simboli"
+
+#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:68
+msgid "Inherit"
+msgstr "Podeduj"
+
+#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:68
+msgid "Ignore"
+msgstr "Prezri"
+
+#: src/lyxfont.C:59
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "majhne velike"
+
+#: src/lyxfont.C:68
+msgid "Off"
+msgstr "izkljuèeno"
+
+#: src/lyxfont.C:68
+msgid "Toggle"
+msgstr "Preklopi"
+
+#: src/lyxfont.C:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Poudari "
+
+#: src/lyxfont.C:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "podèrtaj "
+
+#: src/lyxfont.C:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "velike èrke "
+
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Jezik:"
+
+#: src/lyxfont.C:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "©tevilka"
+
+#: src/lyxfunc.C:240
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Neznana akcija"
+
+#: src/lyxfunc.C:267
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nièesar ni moè storiti"
+
+#: src/lyxfunc.C:285
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Neznana akcija"
+
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "ukaz"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:302
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Spis je le za branje"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:307
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
+
+#: src/lyxfunc.C:812
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Spis se shranjuje"
+
+#: src/lyxfunc.C:944
+#, fuzzy
+msgid " done."
+msgstr "Pojdi dol"
+
+#: src/lyxfunc.C:955
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:977
+#, fuzzy
+msgid "Build"
+msgstr "Zgradi program"
+
+#: src/lyxfunc.C:982
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX"
+msgstr "Preveri TeX"
+
+#: src/lyxfunc.C:1028 src/mathed/formulabase.C:948
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Manjkajoèi argument"
+
+#: src/lyxfunc.C:1037
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
+
+#: src/lyxfunc.C:1184
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1278
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Odpira se podrejeni spis "
+
+#: src/lyxfunc.C:1348
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1359
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1510
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+
+#: src/lyxfunc.C:1546
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Izberite spis za odprtje"
+
+#: src/lyxfunc.C:1587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Odpira se spis"
+
+#: src/lyxfunc.C:1591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
+
+#: src/lyxfunc.C:1593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Spisa ni moè odpreti"
+
+#: src/lyxfunc.C:1618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: src/lyxfunc.C:1735
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:914
-#, fuzzy
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
+#: src/lyxrc.C:276
+msgid "email address unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxrc.C:1677
+#: src/lyxrc.C:1777
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1681
+#: src/lyxrc.C:1781
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1685
+#: src/lyxrc.C:1785
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1689
+#: src/lyxrc.C:1789
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1693
+#: src/lyxrc.C:1793
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1697
+#: src/lyxrc.C:1797
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1701
+#: src/lyxrc.C:1801
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr ""
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1705
+#: src/lyxrc.C:1805
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr ""
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1809
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1713
+#: src/lyxrc.C:1813
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1717
+#: src/lyxrc.C:1817
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1721
+#: src/lyxrc.C:1821
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr ""
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1725
+#: src/lyxrc.C:1825
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1729
+#: src/lyxrc.C:1829
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1733
+#: src/lyxrc.C:1833
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1737
+#: src/lyxrc.C:1837
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1741
+#: src/lyxrc.C:1841
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1745
+#: src/lyxrc.C:1845
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1749
+#: src/lyxrc.C:1849
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1753
+#: src/lyxrc.C:1853
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1758
+#: src/lyxrc.C:1858
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1762
+#: src/lyxrc.C:1862
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1768
+#: src/lyxrc.C:1868
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1772
+#: src/lyxrc.C:1872
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr ""
 
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1776
+#: src/lyxrc.C:1876
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr ""
 
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1780
+#: src/lyxrc.C:1880
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1784
+#: src/lyxrc.C:1884
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1791
+#: src/lyxrc.C:1891
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1795
+#: src/lyxrc.C:1895
 msgid ""
 msgid ""
-"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
 
 "LyX was started from."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1799
+#: src/lyxrc.C:1899
 msgid ""
 msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1803
+#: src/lyxrc.C:1903
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1807
+#: src/lyxrc.C:1907
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1811
+#: src/lyxrc.C:1911
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1815
+#: src/lyxrc.C:1915
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1819
+#: src/lyxrc.C:1919
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1823
-msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1828
+#: src/lyxrc.C:1923
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1832
+#: src/lyxrc.C:1927
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1836
+#: src/lyxrc.C:1931
 msgid ""
 msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1842
+#: src/lyxrc.C:1937
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1846
+#: src/lyxrc.C:1941
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1850
+#: src/lyxrc.C:1945
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1854
+#: src/lyxrc.C:1949
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1858
+#: src/lyxrc.C:1953
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1862
+#: src/lyxrc.C:1957
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1866
+#: src/lyxrc.C:1961
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Velikost papirja:|#P"
 
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Velikost papirja:|#P"
 
-#: src/lyxrc.C:1873
+#: src/lyxrc.C:1968
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1877
+#: src/lyxrc.C:1972
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr ""
 
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1881
+#: src/lyxrc.C:1976
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1886
+#: src/lyxrc.C:1981
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1891
+#: src/lyxrc.C:1986
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1896
+#: src/lyxrc.C:1991
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1900
+#: src/lyxrc.C:1995
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1904
+#: src/lyxrc.C:1999
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1908
+#: src/lyxrc.C:2003
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1912
+#: src/lyxrc.C:2007
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1916
-msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1920
+#: src/lyxrc.C:2011
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1924
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1928
+#: src/lyxrc.C:2015
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1932
+#: src/lyxrc.C:2019
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1936
+#: src/lyxrc.C:2023
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1940
+#: src/lyxrc.C:2027
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1944
+#: src/lyxrc.C:2031
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1860
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1860
-#: src/lyxrc.C:1948
+#: src/lyxrc.C:2035
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1864
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1864
-#: src/lyxrc.C:1952
+#: src/lyxrc.C:2039
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1956
+#: src/lyxrc.C:2043
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1960
+#: src/lyxrc.C:2047
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1964
+#: src/lyxrc.C:2051
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1968
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+#: src/lyxrc.C:2055
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/lyxrc.C:1884
-#: src/lyxrc.C:1972
-msgid "The latex command for local changing of the language."
+#: src/lyxrc.C:2059
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1977
+#: src/lyxrc.C:2064
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1981
+#: src/lyxrc.C:2068
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1985
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1998
+#: src/lyxrc.C:2072
 msgid ""
 msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2002
+#: src/lyxrc.C:2085
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2006
+#: src/lyxrc.C:2089
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:93
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX ni uspel najti opisov svojega videza!"
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:94
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Preverite, ali je datoteka \"textclass.lst\""
+#: src/lyxrc.C:2093
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:95
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "pravilno name¹èena. ®al moramo konèati. :-("
+#: src/lyxrc.C:2097
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:157
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX ni uspel najti nobenih opisov videza!"
+#: src/lyxrc.C:2101
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:158
+#: src/lyxvc.C:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\""
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:159
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "®al moramo konèati. :-("
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
 
 
-#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Shranimo spis in nadaljujemo?"
+#: src/lyxvc.C:94
+#, fuzzy
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Ta spis NI bil registriran."
 
 
-#: src/lyxvc.C:117
+#: src/lyxvc.C:123
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
 
-#: src/lyxvc.C:118
+#: src/lyxvc.C:124
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
 
-#: src/lyxvc.C:123
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Ta spis NI bil registriran."
-
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/lyxvc.C:139
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
 
-#: src/lyxvc.C:152
+#: src/lyxvc.C:142
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
 
-#: src/lyxvc.C:167
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "®elite prezreti spremembe in nadaljevati z izloèeno?"
-
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:182
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Èe boste prezrli spremembe, boste izgubili vse svoje spremembe"
-
-#: src/lyxvc.C:183
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "dokumenta pred zadnjo prijavo v sistem nadzora razlièic."
-
-#: src/lyxvc.C:184
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Ali ¾elite to ¹e vedno storiti?"
+#: src/lyxvc.C:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXView.C:232
-msgid " (read only)"
-msgstr " (le za branje)"
+#: src/lyxvc.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Izberi do konca spisa"
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910
+#: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:922
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:656
+#: src/mathed/formulabase.C:638
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!"
 
-#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420
-msgid "No number"
-msgstr "Brez ¹tevilke"
+#: src/mathed/formulamacro.C:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr "Makroukaz: "
 
 
-#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420
-msgid "Number"
-msgstr "©tevilka"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:822
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:120
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makroukaz: "
+#: src/mathed/math_hullinset.C:823
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
+#: src/output.C:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr "Spisa ni moè odpreti"
+
+#: src/output_plaintext.C:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Povzetek"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:358
+#: src/output_plaintext.C:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+msgid "References: "
+msgstr " Sklic: "
 
 
-#: src/MenuBackend.C:360
+#: src/paragraph_funcs.C:371
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Neznana akcija"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:404
+#: src/paragraph_funcs.C:499
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wide "
-msgstr "©irina"
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Neznana akcija"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:505
-msgid "Quit|Q"
-msgstr ""
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/rowpainter.C:661
+#, fuzzy
+msgid "Space above"
+msgstr "&Presledek zgoraj"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:513
+#: src/rowpainter.C:791
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "Space below"
+msgstr "Presledek &spodaj"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:515
-msgid "LinuxDoc...|L"
+#: src/text.C:963
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti.  Prosimo, preberite Uèbenik."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:523
+#: src/text.C:965
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Poudari "
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Uèbenik."
 
 
-#: src/minibuffer.C:134
-msgid "[End of history]"
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:622
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
+"spremembe pisave."
 
 
-#: src/minibuffer.C:143
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr ""
+#: src/text2.C:660
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nièesar ni moè storiti"
+
+#: src/text2.C:662
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
 
 
-#. No matches
-#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
-msgid " [no match]"
+#. Doesn't work... yet.
+#: src/text2.C:999
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/minibuffer.C:167
-msgid " [sole completion]"
+#. par->SetLayout(0);
+#. s = layout->labelstring;
+#: src/text2.C:1003
+msgid "Senseless: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:440
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
+#: src/text3.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
 
 
-#: src/support/filetools.C:460
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Napaka! Datoteke ni moè odstraniti:"
+#: src/text3.C:347 src/text3.C:350
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ni veè opomb"
 
 
-#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
+#: src/text3.C:883
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Manjkajoèi argument"
 
 
-#: src/support/filetools.C:501
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
+#: src/text3.C:957
+msgid "Mark off"
+msgstr "Znak izkljuèen"
+
+#: src/text3.C:965
+msgid "Mark on"
+msgstr "Znak vkljuèen"
+
+#: src/text3.C:971
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Znak odstranjen"
 
 
-#: src/support/filetools.C:565
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Notranja napaka!"
+#: src/text3.C:974
+msgid "Mark set"
+msgstr "Znak postavljen"
 
 
-#: src/support/filetools.C:566
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom"
+#: src/text3.C:1080
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:571
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Napaka! Imenika ni moè ustvariti:"
+#: src/text3.C:1098
+msgid "Layout "
+msgstr "Videz "
 
 
-#: src/support/filetools.C:1341
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Samodejno shranjene datoteke ni moè zbrisati!"
+#: src/text3.C:1099
+msgid " not known"
+msgstr " ni znan"
 
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "neznan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Jezik"
 
 
-#: src/tabular.C:1347
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Warning:"
-msgstr "Pozor!"
+#~ msgid "Parameters:|#P"
+#~ msgstr "Tiskalnik|#T"
 
 
-#: src/tabular.C:1348
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "View result|#V"
+#~ msgstr "novadatoteka"
 
 
-#: src/tabular.C:1349
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update result|#U"
+#~ msgstr "Osve¾i|#U"
 
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1079
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
-"spremembe pisave."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line|#i"
+#~ msgstr "Èrte"
 
 
-#: src/text2.C:1118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nièesar ni moè storiti"
+#~ msgid "Line|#n"
+#~ msgstr "Èrte"
 
 
-#: src/text2.C:1122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
+#~ msgid "Page break|#g"
+#~ msgstr "Prelom strani"
 
 
-#: src/text.C:1876
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti.  Prosimo, preberite Uèbenik."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page break|#b"
+#~ msgstr "Prelom strani"
 
 
-#: src/text.C:1878
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Uèbenik."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start|#S"
+#~ msgstr "Mesto"
 
 
-#: src/text.C:3309 src/text.C:3311
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Prelom strani (vrh)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center|#c"
+#~ msgstr "Sredina"
 
 
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Space above"
-msgstr "&Presledek zgoraj"
+#~ msgid "Center|#n"
+#~ msgstr "Sredina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set &Bullet"
+#~ msgstr "Pike"
+
+#~ msgid "tiny"
+#~ msgstr "drobne"
+
+#~ msgid "script"
+#~ msgstr "drobne"
+
+#~ msgid "footnote"
+#~ msgstr "pod èrto"
 
 
-#: src/text.C:3488 src/text.C:3490
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Prelom strani (dno)"
+#~ msgid "small"
+#~ msgstr "majhne"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normalne"
+
+#~ msgid "large"
+#~ msgstr "velike"
+
+#~ msgid "huge"
+#~ msgstr "ogromne"
 
 
-#: src/text.C:3499
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Space below"
-msgstr "Presledek &spodaj"
+#~ msgid "S&kip"
+#~ msgstr "Preskok|#P"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Float &placement:"
+#~ msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Font && size:"
+#~ msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
 
-#~ msgid "Floats & Insets|I"
-#~ msgstr "Plovke in vstavki|v"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Numbering Depth"
+#~ msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
 
 
-#~ msgid "Open/Close|O"
-#~ msgstr "Odpri/Zapri|O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Section:"
+#~ msgstr "Razdelek"
 
 
-#~ msgid "Melt|M"
-#~ msgstr "Stopi|S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Table of contents:"
+#~ msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
 
-#~ msgid "Append Row|A"
-#~ msgstr "Dodaj vrsto|D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Packages"
+#~ msgstr "% strani|#s"
 
 
-#~ msgid "Append Column|u"
-#~ msgstr "Dodaj stolpec|o"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Izbire"
 
 
-#~ msgid "Math Formula|h"
-#~ msgstr "Matematièna formula|M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paper &size:"
+#~ msgstr "velikost papirja"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
-#~ msgstr "Prikazna formula|P"
+#~ msgid "Bibtex"
+#~ msgstr "BibTeX"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
-#~ msgstr "Izberi okolje odstavka"
+#~ msgid "Available BibTeX databases"
+#~ msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Old-Graphics..."
-#~ msgstr "Grafièna datoteka|#D"
+#~ msgid "Add a BibTeX file manually"
+#~ msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#~ msgid "Toggle Appendix|A"
-#~ msgstr "Spremeni dodatek|d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse for a BibTeX database file"
+#~ msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 
-#~ msgid "Known Bugs|K"
-#~ msgstr "Znani hro¹èi|h"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update style list"
+#~ msgstr "Vstavi referenco"
 
 
-#~ msgid "EPS file|#E"
-#~ msgstr "Datoteka EPS|#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto apply"
+#~ msgstr "Uporabi"
 
 
-#~ msgid "Full Screen Preview|#v"
-#~ msgstr "Popolni ogled|#o"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Case sensitive"
+#~ msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
 
 
-#~ msgid "Display Frame|#F"
-#~ msgstr "Prika¾i okvir|#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add the selected citation"
+#~ msgstr "_Vnesi nov citat"
 
 
-#~ msgid "Do Translations|#r"
-#~ msgstr "Izvedi preslikave|#r"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "Izberi iz|#S"
 
 
-#~ msgid "% of Page|#g"
-#~ msgstr "% strani|#g"
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Podatki"
 
 
-#~ msgid "cm|#m"
-#~ msgstr "cm|#m"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text before:"
+#~ msgstr "Besedilo prej|#p"
 
 
-#~ msgid "inches|#h"
-#~ msgstr "palcev|#h"
+#, fuzzy
+#~ msgid "title here"
+#~ msgstr "Glavanaslova"
 
 
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Zaslon"
+#~ msgid "LaTeX Error"
+#~ msgstr "Napaka LaTeXa"
 
 
-#~ msgid "Display in Color|#D"
-#~ msgstr "Prika¾i v barvi|#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View Result"
+#~ msgstr "novadatoteka"
 
 
-#~ msgid "Do not display this figure|#y"
-#~ msgstr "Ne prika¾i te slike|#i"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View the file"
+#~ msgstr "Vstavi seznam tabel"
 
 
-#~ msgid "Display as Grayscale|#i"
-#~ msgstr "Prika¾i v sivini|#s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update Result"
+#~ msgstr "Osve¾i|#U"
 
 
-#~ msgid "Display as Monochrome|#s"
-#~ msgstr "Prika¾i èrno-belo|#b"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Parameters:"
+#~ msgstr "Tiskalnik|#T"
 
 
-#~ msgid "Default|#U"
-#~ msgstr "Privzeto|#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prefer top of page"
+#~ msgstr "% strani"
 
 
-#~ msgid "cm|#c"
-#~ msgstr "cm|#c"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prefer bottom of page"
+#~ msgstr "% strani"
 
 
-#~ msgid "inches|#n"
-#~ msgstr "palcev|#p"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Place float at current position"
+#~ msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
 
 
-#~ msgid "% of Page|#P"
-#~ msgstr "% strani|#s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Width"
+#~ msgstr "©irina"
 
 
-#~ msgid "% of Column|#o"
-#~ msgstr "% stolpca|#o"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No &indent"
+#~ msgstr "Zapis"
 
 
-#~ msgid "Caption|#k"
-#~ msgstr "Pojasnilo|#k"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Lines && Pagebreaks"
+#~ msgstr "Prelomi strani"
 
 
-#~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-#~ msgstr "Enkapsuliran postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "L&ines"
+#~ msgstr "Èrte"
 
 
-#~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-#~ msgstr "Vkljuèeni EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "A&bove"
+#~ msgstr "Zgoraj:|#v"
 
 
-#~ msgid "Insert Figure"
-#~ msgstr "Vstavi sliko"
+#, fuzzy
+#~ msgid "B&elow"
+#~ msgstr "Spodaj:|#w"
 
 
-#~ msgid "Inserting figure..."
-#~ msgstr "Vstavlja se slika..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Abo&ve"
+#~ msgstr "Zgoraj:|#v"
 
 
-#~ msgid "Figure inserted"
-#~ msgstr "Slika vstavljena"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Belo&w"
+#~ msgstr "Spodaj:|#w"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-#~ msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
+#~ msgid "Spell chec&ker program:"
+#~ msgstr "Èrkovalnik"
 
 
-#~ msgid "_Edit/remove citation(s)"
-#~ msgstr "_Uredi/odstrani citat(e)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Goto"
+#~ msgstr "&Dno"
 
 
-#~ msgid " Citation: Select action "
-#~ msgstr " Citat: izberite dejanje "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move the document cursor to reference"
+#~ msgstr "Morda je spis odrezan"
 
 
-#~ msgid "Use Regular Expression"
-#~ msgstr "Uporabi regularni izraz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Document:"
+#~ msgstr "Spis"
 
 
-#~ msgid "Author(s)"
-#~ msgstr "Avtor(ji)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start spellcheck"
+#~ msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
 
 
-#~ msgid "Year"
-#~ msgstr "Leto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Column"
+#~ msgstr "Stolpci"
 
 
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Odstrani"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append column (right)"
+#~ msgstr "Dodaj stolpec|#A"
 
 
-#~ msgid "_Up"
-#~ msgstr "_Gor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "Zbri¹i|#Z"
 
 
-#~ msgid "_Down"
-#~ msgstr "_Dol"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete current column"
+#~ msgstr "Odstrani stolpec|r"
 
 
-#~ msgid " Citation: Edit "
-#~ msgstr " Citat: uredi "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row"
+#~ msgstr "Vrstice"
 
 
-#~ msgid "--- No such key in the database ---"
-#~ msgstr "--- Tak¹nega kljuèa ni v zbirki ---"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete this row"
+#~ msgstr "Odstrani vrsto|d"
 
 
-#~ msgid " Index "
-#~ msgstr " Stvarno kazalo "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate 90°"
+#~ msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
 
 
-#~ msgid " Reference "
-#~ msgstr " Sklic "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Abstract "
+#~ msgstr "Povzetek"
 
 
-#~ msgid " Reference: Select reference "
-#~ msgstr " Sklic: izberite sklic "
+#, fuzzy
+#~ msgid "TheoremStyle"
+#~ msgstr "Izrek"
 
 
-#~ msgid "Ref"
-#~ msgstr "Skl"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SubVariation3"
+#~ msgstr "Separacija"
 
 
-#~ msgid "TextRef"
-#~ msgstr "BesediloSkl"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SubSection"
+#~ msgstr "Podrazdelek"
 
 
-#~ msgid "TextPage"
-#~ msgstr "StranZBesedilom"
+#~ msgid "PostalCommend"
+#~ msgstr "Po¹tniUkaz"
 
 
-#~ msgid "List of Figures"
-#~ msgstr "Seznam slik"
+#~ msgid "End_All_Slides"
+#~ msgstr "Konec_vseh_prosojnic"
 
 
-#~ msgid "List of Tables"
-#~ msgstr "Seznam tabel"
+#~ msgid "Lsorbian"
+#~ msgstr "lu¾i¹ko srbsko"
 
 
-#~ msgid "List of Algorithms"
-#~ msgstr "Seznam algoritmov"
+#~ msgid "Remove All Error Boxes|E"
+#~ msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami|O"
 
 
-#~ msgid "*** No Document ***"
-#~ msgstr "*** Ni spisa ***"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Align Left|L"
+#~ msgstr "Poravnaj levo|e"
 
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Osve¾i"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Align Right|R"
+#~ msgstr "Poravnaj desno|d"
 
 
-#~ msgid "<No Name>"
-#~ msgstr "<brez imena>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "V.Align Center|e"
+#~ msgstr "Usredini|U"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "An error occured while printing.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Med tiskanjem je pri¹lo do napake.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "Error|E"
+#~ msgstr "Napaka|N"
 
 
-#~ msgid "Check the parameters are correct.\n"
-#~ msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni.\n"
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Napaka!"
 
 
-#~ msgid "LyX: Print Error"
-#~ msgstr "LyX: Napaka pri tiskanju"
+#~ msgid "Specified file is unreadable: "
+#~ msgstr "Podana datoteka ni berljiva: "
 
 
-#~ msgid "LyX: Print"
-#~ msgstr "LyX: Tiskaj"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
+#~ msgstr "Napaka! Podane datoteke ni moè odpreti:"
 
 
-#~ msgid "&Goto reference"
-#~ msgstr "&Pojdi na sklic"
+#~ msgid "Paragraph environment type copied"
+#~ msgstr "Prepisan tip okolja odstavka"
 
 
-#~ msgid "LyX: Insert Table"
-#~ msgstr "LyX: Vstavi tabelo"
+#~ msgid "Paragraph environment type set"
+#~ msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
 
 
-#~ msgid "LyX: Table of Contents"
-#~ msgstr "LyX: Vsebinsko kazalo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inserting document "
+#~ msgstr "Vstavlja se spis"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "frame_style"
-#~ msgstr "slog"
+#~ msgid " inserted."
+#~ msgstr "uvo¾ena."
 
 
-#~ msgid "Text after|#e"
-#~ msgstr "Besedilo po|#p"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not insert document "
+#~ msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
 
 
-#~ msgid "Right:|#R"
-#~ msgstr "Desno:|#R"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Napaka"
 
 
-#~ msgid "Browse|#B"
-#~ msgstr "Brskaj|#B"
+#~ msgid "Couldn't find this label"
+#~ msgstr "Te oznake ni moè najti"
 
 
-#~ msgid "% of Page"
-#~ msgstr "% strani"
+#~ msgid "in current document."
+#~ msgstr "v trenutnem spisu."
 
 
-#~ msgid "Inch"
-#~ msgstr "palcev"
+#~ msgid "Layout had to be changed from\n"
+#~ msgstr "Videz je treba spremeniti iz\n"
 
 
-#~ msgid "% of Column"
-#~ msgstr "% stolpca"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "because of class conversion from\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "zaradi spremembe razreda iz\n"
 
 
-#~ msgid "Subcaption|#S"
-#~ msgstr "Podpojasnilo|#k"
+#~ msgid "math cursor"
+#~ msgstr "matematièni kazalec"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Maths Bitmaps"
-#~ msgstr "Matthias"
+#~ msgid "LaTeX run number "
+#~ msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
 
 
-#~ msgid "OK "
-#~ msgstr "V redu "
+#~ msgid "Insert appendix"
+#~ msgstr "Vstavi dodatek"
 
 
-#~ msgid "Label Width:|#d"
-#~ msgstr "©irina oznake:|#i"
+#~ msgid "Describe command"
+#~ msgstr "Opi¹i ukaz"
 
 
-#~ msgid "Length|#L"
-#~ msgstr "Dol¾ina|#L"
+#~ msgid "Autosave"
+#~ msgstr "Sámoshranjevanje"
 
 
-#~ msgid "or %|#o"
-#~ msgstr "ali %|#o"
+#~ msgid "Go to beginning of document"
+#~ msgstr "Vrni se na zaèetek spisa"
 
 
-#~ msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-#~ msgstr "HFill med odstavki ministrani"
+#~ msgid "Select to beginning of document"
+#~ msgstr "Izberi do zaèetka spisa"
 
 
-#~ msgid "Start new Minipage|#S"
-#~ msgstr "Zaèni novo ministran"
+#~ msgid "Go to end of document"
+#~ msgstr "Pojdi na konec spisa"
 
 
-#~ msgid "Indented Paragraph|#I"
-#~ msgstr "Zamaknjen odstavek|#I"
+#~ msgid "Export to"
+#~ msgstr "Izvozi v"
 
 
-#~ msgid "Floatflt|#F"
-#~ msgstr "Floatflt|#F"
+#~ msgid "New document from template"
+#~ msgstr "Nov spis po vzorcu"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Uporabnik1|#1"
+#~ msgid "Toggle read-only"
+#~ msgstr "Spremeni le-za-branje"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "1st Head|#1"
-#~ msgstr "Prva glava"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Poglej DVI"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Head|#H"
-#~ msgstr "Glava"
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "Shrani kot"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Foot|#F"
-#~ msgstr "Pisave:|#P"
+#~ msgid "Go one char back"
+#~ msgstr "Vrni se za en znak"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Page|#N"
-#~ msgstr "Nova stran"
+#~ msgid "Go one char forward"
+#~ msgstr "Napreduj za en znak"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nouns"
-#~ msgstr "velike èrke "
+#~ msgid "Execute command"
+#~ msgstr "Izvedi ukaz"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Verbs"
-#~ msgstr "Verz"
+#~ msgid "Decrement environment depth"
+#~ msgstr "Zmanj¹aj globino okolja"
 
 
-#~ msgid "[render error]"
-#~ msgstr "[napaka pri upodabljanju]"
+#~ msgid "Increment environment depth"
+#~ msgstr "Poveèaj globino okolja"
 
 
-#~ msgid "[rendering ... ]"
-#~ msgstr "[upodablja se ... ]"
+#~ msgid "Insert ... dots"
+#~ msgstr "Vstavi ... pike"
 
 
-#~ msgid "[no file]"
-#~ msgstr "[ni datoteke]"
+#~ msgid "Go down"
+#~ msgstr "Pojdi dol"
 
 
-#~ msgid "[no ghostscript]"
-#~ msgstr "[ni ghostscripta]"
+#~ msgid "Choose Paragraph Environment"
+#~ msgstr "Izberi okolje odstavka"
 
 
-#~ msgid "[unknown error]"
-#~ msgstr "[neznana napaka]"
+#~ msgid "Insert end of sentence period"
+#~ msgstr "Vstavi piko za konec stavka"
 
 
-#~ msgid "Opened figure"
-#~ msgstr "Odprta slika"
+#~ msgid "Remove all error boxes"
+#~ msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select an EPS figure"
-#~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+#~ msgid "Insert a new ERT Inset"
+#~ msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clip art"
-#~ msgstr "Izrezek"
+#~ msgid "Insert a new external inset"
+#~ msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "*ps| PostScript documents"
-#~ msgstr "Uvozi spis"
+#~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+#~ msgstr "Zamaknjen odstavek"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "[neznana napaka]"
+#~ msgid "Find & Replace"
+#~ msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error converting"
-#~ msgstr "Napaka med branjem "
+#~ msgid "Insert a Wrap"
+#~ msgstr "Vstavi dodatek"
 
 
-#~ msgid "Opened note"
-#~ msgstr "Odprta zabele¾ka"
+#~ msgid "Toggle bold"
+#~ msgstr "Spremeni polkrepkost"
 
 
-#~ msgid "Close|#C^["
-#~ msgstr "Zapri|#Z^["
+#~ msgid "Toggle code style"
+#~ msgstr "Spremeni slog kode"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert a new Text Inset"
-#~ msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+#~ msgid "Default font style"
+#~ msgstr "Privzeti slog pisave"
 
 
-#~ msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-#~ msgstr "za znake, spis, papir in narekovaje"
+#~ msgid "Toggle user defined style"
+#~ msgstr "Spremeni uporabni¹ko doloèeni slog"
 
 
-#~ msgid "as default for new documents?"
-#~ msgstr "kot privzete za nove spise?"
+#~ msgid "Toggle roman font style"
+#~ msgstr "Spremeni slog pokonène pisave"
 
 
-#~ msgid "Latex "
-#~ msgstr "LaTeX "
+#~ msgid "Toggle sans font style"
+#~ msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov"
 
 
-#~ msgid "Math greek mode on"
-#~ msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle fraktur font style"
+#~ msgstr "Spremeni slog pokonène pisave"
 
 
-#~ msgid "Math greek keyboard on"
-#~ msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle italic font style"
+#~ msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov"
 
 
-#~ msgid "Math greek keyboard off"
-#~ msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena"
+#~ msgid "Set font size"
+#~ msgstr "Doloèi velikost pisave"
 
 
-#~ msgid "Any changes will be ignored"
-#~ msgstr "Vse spremembe bodo prezrte"
+#~ msgid "Show font state"
+#~ msgstr "Poka¾i stanje pisave"
 
 
-#~ msgid "The document is read-only:"
-#~ msgstr "Spis je le za branje:"
+#~ msgid "Toggle font underline"
+#~ msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The default path for your documents."
-#~ msgstr "kot privzete za nove spise?"
+#~ msgid "Select next char"
+#~ msgstr "Izberi naslednji znak"
 
 
-#~ msgid "TeX mode"
-#~ msgstr "Naèin TeX"
+#~ msgid "Insert horizontal fill"
+#~ msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
 
 
-#~ msgid "File Type"
-#~ msgstr "Vrsta datoteke"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Help file"
+#~ msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
+
+#~ msgid "Insert hyphenation point"
+#~ msgstr "Vstavi mesto delitve"
 
 
-#~ msgid "DVI|#D"
-#~ msgstr "DVI|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert ligature break"
+#~ msgstr "Vstavi sliko"
 
 
-#~ msgid "Postscript|#P"
-#~ msgstr "Postscript|#P"
+#~ msgid "Insert index list"
+#~ msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
 
-#~ msgid "LaTeX|#T"
-#~ msgstr "LaTeX|#T"
+#~ msgid "Turn off keymap"
+#~ msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk"
 
 
-#~ msgid "Ascii|#s"
-#~ msgstr "ASCII|#s"
+#~ msgid "Use primary keymap"
+#~ msgstr "Uporabi prvotni razpored tipk"
 
 
-#~ msgid "LyX Internal Error!"
-#~ msgstr "Notranja napaka LyXa!"
+#~ msgid "Use secondary keymap"
+#~ msgstr "Uporabi drugotni razpored tipk"
 
 
-#~ msgid "Could not test if directory is writeable"
-#~ msgstr "Ni moè preveriti, ali je dovoljeno pisati v imenik"
+#~ msgid "Toggle keymap"
+#~ msgstr "Spremeni razpored tipk"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move reference before"
-#~ msgstr "Vstavi referenco"
+#~ msgid "Insert Optional Argument"
+#~ msgstr "Vstavlja se spis"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move reference after"
-#~ msgstr "Vstavi referenco"
+#~ msgid "View LaTeX log"
+#~ msgstr "Preglej dnevnik LaTeXa"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reference details"
-#~ msgstr "Vnos sklica"
+#~ msgid "Copy paragraph environment type"
+#~ msgstr "Prepi¹i vrsto okolja odstavka"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search through references"
-#~ msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
+#~ msgid "Paste paragraph environment type"
+#~ msgstr "Prilepi vrsto okolja odstavka"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Current chosen references"
-#~ msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
+#~ msgid "Open the tabular layout"
+#~ msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#~ msgid "&Down"
-#~ msgstr "&Dol"
+#~ msgid "Go to beginning of line"
+#~ msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice"
 
 
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "&Odstrani"
+#~ msgid "Select to beginning of line"
+#~ msgstr "Izberi do zaèetka vrstice"
 
 
-#~ msgid "&Up"
-#~ msgstr "&Gor"
+#~ msgid "Go to end of line"
+#~ msgstr "Pojdi na konec vrstice"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text after : "
-#~ msgstr "Besedilo po"
+#~ msgid "Select to end of line"
+#~ msgstr "Izberi do konca vrstice"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Search"
-#~ msgstr "I¹èi"
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Izhod"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table of Contents depth :"
-#~ msgstr "Globina kazala vsebine"
+#~ msgid "Math Greek"
+#~ msgstr "Matematièna gr¹èina"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "First try :"
-#~ msgstr "PrviAvtor"
+#~ msgid "Insert math symbol"
+#~ msgstr "Vstavi matematièni simbol"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "then :"
-#~ msgstr "Drugi ("
+#~ msgid "Add subscript"
+#~ msgstr "Indeks|I"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Margins :"
-#~ msgstr "Robovi"
+#~ msgid "Add superscript"
+#~ msgstr "Eksponent|E"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top :"
-#~ msgstr "&Vrh"
+#~ msgid "Math mode"
+#~ msgstr "Matematièni naèin"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Bottom :"
-#~ msgstr "&Dno"
+#~ msgid "toggle inset"
+#~ msgstr "LaTeX "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header height :"
-#~ msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
+#~ msgid "Go one paragraph down"
+#~ msgstr "Pojdi za en odstavek navzdol"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Header separation :"
-#~ msgstr "Separacija"
+#~ msgid "Go to paragraph"
+#~ msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Footer skip :"
-#~ msgstr "Preskok noge:|#F"
+#~ msgid "Go one paragraph up"
+#~ msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language :"
-#~ msgstr "Jezik:"
+#~ msgid "Select previous paragraph"
+#~ msgstr "Izberi prej¹nji odstavek"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Quote style :"
-#~ msgstr "Slog narekovajev    "
+#~ msgid "Edit Preferences"
+#~ msgstr "Vstavi referenco"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Paragraph spacing"
-#~ msgstr "Odstavek"
+#~ msgid "Save Preferences"
+#~ msgstr "Vstavi referenco"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document class :"
-#~ msgstr "Spisi"
+#~ msgid "Reconfigure"
+#~ msgstr "Vnovièno ukroji"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add space"
-#~ msgstr "Dodajrazd"
+#~ msgid "Scroll inset"
+#~ msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
 
 
-#~ msgid "Keyword:"
-#~ msgstr "Kljuèna beseda:"
-
-#~ msgid "Extra Space"
-#~ msgstr "Dodatni prostor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tabular Features"
+#~ msgstr "Naèrt tabele"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Ulica"
+#~ msgid "Open thesaurus"
+#~ msgstr "Tezaver"
 
 
-#~ msgid "Draw line above paragraph"
-#~ msgstr "Nad odstavkom nari¹i èrto"
+#~ msgid "View table of contents"
+#~ msgstr "Preglej kazalo vsebine"
 
 
-#~ msgid "Draw line below paragraph"
-#~ msgstr "Pod odstavkom nari¹i èrto"
+#~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+#~ msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
 
 
-#~ msgid "Don't indent paragraph"
-#~ msgstr "Ne zamikaj odstavka"
+#~ msgid "Register document under version control"
+#~ msgstr "Prijavi dokument v sistem za nadzor razlièic"
 
 
-#~ msgid "&All pages"
-#~ msgstr "&Vse strani"
+#~ msgid "No description available!"
+#~ msgstr "Ni dostopnega opisa!"
 
 
-#~ msgid "&Odd pages"
-#~ msgstr "&Lihe strani"
+#~ msgid "New...|N"
+#~ msgstr "Nova...|N"
 
 
-#~ msgid "&Printer"
-#~ msgstr "&Tiskalnik"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX...|L"
+#~ msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#~ msgid "Count"
-#~ msgstr "©tevec"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emphasize"
+#~ msgstr "Poudari "
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Razdelek"
+#~ msgid " paragraphs"
+#~ msgstr "Odstavek"
 
 
-#~ msgid "&Extra"
-#~ msgstr "&Dodatno"
+#~ msgid "Textclass Loading Error!"
+#~ msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Bullets"
-#~ msgstr "Pike"
+#~ msgid "When reading %1$s"
+#~ msgstr "GlavaProsojnice"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "10 point"
-#~ msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
+#~ msgid "When reading "
+#~ msgstr "GlavaProsojnice"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "11 point"
-#~ msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
+#~ msgid "Encountered "
+#~ msgstr "Sredina"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "12 point"
-#~ msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
+#~ msgid "one unknown token"
+#~ msgstr "Neznana akcija"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "single"
-#~ msgstr "Enojni"
+#~ msgid " unknown tokens"
+#~ msgstr "Neznana akcija"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "double"
-#~ msgstr "Dvojni"
+#~ msgid "Textclass error"
+#~ msgstr "Napaka v razredu besedila"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "custom"
-#~ msgstr "Kupec"
+#~ msgid "-- substituting default."
+#~ msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "medium"
-#~ msgstr "navadna"
+#~ msgid "The document uses an unknown textclass "
+#~ msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Here"
-#~ msgstr "hebrejsko"
+#~ msgid "Can't load textclass %1$s"
+#~ msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Separate page"
-#~ msgstr "&Zaèni novo ministran"
+#~ msgid "Warning!"
+#~ msgstr "Pozor!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not set"
-#~ msgstr "Opomba"
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "NAPAKA!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "US letter"
-#~ msgstr "Pismo"
+#~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+#~ msgstr "Najden stari format datoteke. Preberite ga z LyX 0.10.x!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "`text'"
-#~ msgstr "besedilo"
+#~ msgid "Reading of document is not complete"
+#~ msgstr "Branje spisa ni dokonèano"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "'text'"
-#~ msgstr "besedilo"
+#~ msgid "Maybe the document is truncated"
+#~ msgstr "Morda je spis odrezan"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ",text`"
-#~ msgstr "besedilo"
+#~ msgid "Not a LyX file!"
+#~ msgstr "To ni datoteka za LyX!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ",text'"
-#~ msgstr "besedilo"
+#~ msgid "Unable to read file!"
+#~ msgstr "Datoteke ni moè prebrati!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<text>"
-#~ msgstr "besedilo"
+#~ msgid "Error: Cannot write file:"
+#~ msgstr "Napaka: Ni moè zapisati datoteke:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ">text<"
-#~ msgstr "besedilo"
+#~ msgid "Error: Cannot open file: "
+#~ msgstr "Napaka: Ni moè odpreti datoteke:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
-#~ msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
+#~ msgid "LYX_ERROR:"
+#~ msgstr "NAPAKA_LYXA:"
 
 
-#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-#~ msgstr "LyX: Pravice raz¹irjanja in jamstvo"
+#~ msgid "Cannot write file"
+#~ msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Document Options"
-#~ msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
+#~ msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
+#~ msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
-#~ msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+#~ msgid "chktex did not work!"
+#~ msgstr "chktex ni deloval!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jump to selected reference"
-#~ msgstr " Sklic: izberite sklic "
+#~ msgid "Changes in document:"
+#~ msgstr "Spremembe v spisu:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Version Control Log"
-#~ msgstr "Nadzor razlièic|r"
+#~ msgid "LyX: Attempting to save document "
+#~ msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
 
 
-#~ msgid "&General"
-#~ msgstr "&Splo¹no"
+#~ msgid "Try to load that instead?"
+#~ msgstr "®elite raje poskusiti nalo¾iti to?"
 
 
-#~ msgid "Points (1/72.27 inch)"
-#~ msgstr "Pike (1/72.27 palca)"
+#~ msgid "Autosave file is newer."
+#~ msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a."
 
 
-#~ msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-#~ msgstr "Zmanj¹ane pike (1/65536 pt)"
+#~ msgid "Load that one instead?"
+#~ msgstr "®elite raje nalo¾iti njo?"
 
 
-#~ msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-#~ msgstr "Velike/PS pike (1/72 palca)"
+#~ msgid "Unable to open template"
+#~ msgstr "Vzorca ni moè odpreti"
 
 
-#~ msgid "Small skip"
-#~ msgstr "Mali razmak"
+#~ msgid "Document is already open:"
+#~ msgstr "Spis je ¾e odprt:"
 
 
-#~ msgid "Medium skip"
-#~ msgstr "Srednji razmak"
+#~ msgid "Do you want to reload that document?"
+#~ msgstr "®elite ta spis vnoviè nalo¾iti?"
 
 
-#~ msgid "Big skip"
-#~ msgstr "Velik razmak"
+#~ msgid "Cannot open specified file:"
+#~ msgstr "Izbrane datoteke ni moè odpreti:"
 
 
-#~ msgid "Block"
-#~ msgstr "Blok"
+#~ msgid "Error! unknown language"
+#~ msgstr "Napaka! Neznan jezik"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Alignment of current paragraph"
-#~ msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+#~ msgid "No information for viewing "
+#~ msgstr "Ni podatkov za ogled "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
-#~ msgstr "Ne zamikaj odstavka"
+#~ msgid "Error while executing"
+#~ msgstr "Napaka med izvajanjem"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New page above this paragraph"
-#~ msgstr "Nad odstavkom nari¹i èrto"
+#~ msgid "You should try to fix them."
+#~ msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
-#~ msgstr "Nad odstavkom nari¹i èrto"
+#~ msgid "Error while trying to move directory:"
+#~ msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve imenika:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "New page below this paragraph"
-#~ msgstr "Pod odstavkom nari¹i èrto"
+#~ msgid "to "
+#~ msgstr " za "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
-#~ msgstr "Ohrani prostor na dnu strani"
+#~ msgid "Error while trying to move file:"
+#~ msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve datoteke:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
-#~ msgstr "Pod odstavkom nari¹i èrto"
+#~ msgid "One error detected"
+#~ msgstr "Zaznana ena napaka"
 
 
-#~ msgid "Print from page number"
-#~ msgstr "Natisni od ¹tevilke strani"
+#~ msgid "You should try to fix it."
+#~ msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti."
 
 
-#~ msgid "Print to page number"
-#~ msgstr "Natisni do ¹tevilke strani"
+#~ msgid " errors detected."
+#~ msgstr " zaznanih napak."
 
 
-#~ msgid "Printer name"
-#~ msgstr "Ime tiskalnika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "There were errors during running of %1$s"
+#~ msgstr "Nastale so napake med izvajanjem "
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output filename (PostScript)"
-#~ msgstr "Izhodna datoteka"
+#~ msgid "There were errors during running of "
+#~ msgstr "Nastale so napake med izvajanjem "
+
+#~ msgid "The operation resulted in"
+#~ msgstr "Rezultat operacije je"
 
 
-#~ msgid "Available References"
-#~ msgstr "Dostopni sklici"
+#~ msgid "an empty file."
+#~ msgstr "prazna datoteka."
 
 
-#~ msgid "Name :"
-#~ msgstr "Ime :"
+#~ msgid "LaTeX did not work!"
+#~ msgstr "LaTeX ni deloval!"
 
 
-#~ msgid "Reference Type"
-#~ msgstr "Vrsta sklica"
+#~ msgid "Missing log file:"
+#~ msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:"
+
+#~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
+#~ msgstr "Med izvajanjem LaTeXa so nastale napake."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Jump to reference in document"
-#~ msgstr "Pojdi na konec spisa"
+#~ msgid "Cannot run LaTeX."
+#~ msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
 
 
-#~ msgid "Depth"
-#~ msgstr "Globina"
+#~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
+#~ msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti"
 
 
-#~ msgid "Url :"
-#~ msgstr "Url :"
+#~ msgid " paragraphs couldn't be converted"
+#~ msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
 
 
-#~ msgid "' is read-only."
-#~ msgstr "` je le za branje."
+#~ msgid "Conversion Errors!"
+#~ msgstr "Napake pri spreminjanju!"
 
 
-#~ msgid "Open/Close..."
-#~ msgstr "Odpri/Zapri..."
+#~ msgid "Errors loading new document class."
+#~ msgstr "Napaka pri nalaganju razreda novega dokumenta."
 
 
-#~ msgid "Inserting Footnote..."
-#~ msgstr "Vstavi opombo v nogi..."
+#~ msgid "Reverting to original document class."
+#~ msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center baseline"
+#~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
 
-#~ msgid "Inserting margin note..."
-#~ msgstr "Vstavljamo opombo ob robu..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right baseline"
+#~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
 
-#~ msgid "Melt"
-#~ msgstr "Stopi"
+#~ msgid "Error:"
+#~ msgstr "Napaka:"
 
 
-#~ msgid "No document open"
-#~ msgstr "Ni odprtega spisa"
+#~ msgid "Unable to print"
+#~ msgstr "Ni moè tiskati"
 
 
-#~ msgid "Document is read only"
-#~ msgstr "Spis je le za branje"
+#~ msgid "Check that your parameters are correct"
+#~ msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "No argument givven"
-#~ msgstr "Ni odprtega spisa"
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr "De¾ela"
+
+#~ msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+#~ msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
 
 
-#~ msgid "Can't paste float into float!"
-#~ msgstr "Ni moè prilepiti plovke v plovko!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "directory name can't contain any of these characters:"
+#~ msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Figure|F"
-#~ msgstr "Slika"
+#~ msgid "Bibliography Item"
+#~ msgstr "Postavka literature"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Wide Figure|W"
-#~ msgstr "Plovka s ¹iroko tabelo|i"
+#~ msgid "«text»"
+#~ msgstr "besedilo"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Wide Table|d"
-#~ msgstr "Plovka s ¹iroko tabelo|a"
+#~ msgid "»text«"
+#~ msgstr "besedilo"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm|A"
-#~ msgstr "Algoritem"
+#~ msgid "Preamble"
+#~ msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L"
 
 
-#~ msgid "List of Figures|F"
-#~ msgstr "Seznam slik|m"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Papersize and Orientation"
+#~ msgstr "Usmeritev"
 
 
-#~ msgid "List of Tables|T"
-#~ msgstr "Seznam tabel|b"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bullet Types"
+#~ msgstr "Pike"
 
 
-#~ msgid "List of Algorithms|A"
-#~ msgstr "Seznam algoritmov|a"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Packages and Options"
+#~ msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 
 
-#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
-#~ msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo...|j"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX ERT"
+#~ msgstr "LaTeX"
 
 
-#~ msgid "Credits...|d"
-#~ msgstr "Zasluge...|Z"
+#, fuzzy
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Dodatno|#X"
 
 
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "brazilsko"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files (*)"
+#~ msgstr "Datoteka ,"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-#~ "1995-2000 LyX Team"
-#~ msgstr ""
-#~ "(C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
-#~ "1995-2001 LyX Team"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ShowFile"
+#~ msgstr "KratekNaslov"
 
 
-#~ msgid " Error "
-#~ msgstr " Napaka "
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Edit Table"
+#~ msgstr "Seznam tabel"
 
 
-#~ msgid "HTML type"
-#~ msgstr "Tip HTML"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version control log for "
+#~ msgstr "Nadzor razlièic"
 
 
-#~ msgid " URL "
-#~ msgstr " URL "
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "Zapri"
 
 
-#~ msgid "Reference keys available"
-#~ msgstr "Dostopne tipke za sklic"
+#~ msgid "Yes|Yy#y"
+#~ msgstr "Da|Dd#d"
 
 
-#~ msgid "Reference entry text"
-#~ msgstr "Besedilo vnosa sklica"
+#~ msgid "No|Nn#n"
+#~ msgstr "Ne|Nn#n"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
-#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-#~ "Public License as published by the Free Software\n"
-#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate\n"
-#~ "in/ali spreminjate pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL),\n"
-#~ "kot jo je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi\n"
-#~ "pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) katerokoli\n"
-#~ "poznej¹o razlièico."
+#, fuzzy
+#~ msgid " for "
+#~ msgstr " za "
 
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n"
-#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-#~ "See the GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "You should have received a copy of\n"
-#~ "the GNU General Public License\n"
-#~ "along with this program; if not, write to\n"
-#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben,\n"
-#~ "vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; tudi brez\n"
-#~ "implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE\n"
-#~ "ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÈEN NAMEN.\n"
-#~ "Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni\n"
-#~ "licenci (GNU General Public License, GPL).\n"
-#~ "Poleg tega programa bi morali dobiti izvod\n"
-#~ "licence GNU General Public License v angle¹èini;\n"
-#~ "èe ga niste, pi¹ite na naslov:\n"
-#~ "Free Software Foundation, Inc.,\n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#~ msgid "LyX: Citation Reference"
-#~ msgstr "LyX: Sklic na citat"
-
-#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Brez spremembe %l| Pokonène | Brez serifov | Pisalni stroj %l| Reset "
-
-#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-#~ msgstr " Brez spremembe %l| Navadne | Polkrepke %l| Reset "
+#~ "\n"
+#~ "     Using black instead, sorry!"
+#~ msgstr "     Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
 
 
-#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Ni spremembe %l| Pokonène | Kurzivne | Nagnjene | Male velike %l| Reset "
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+#~ msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 "
 
 
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | "
-#~ "Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Ni spremembe %l| Drobni | Najmanj¹i | Manj¹i | Mali | Obièajni | Veliki "
-#~ "| Veèji | Najveèji | Ogromni | Ogromnej¹i %l| Poveèaj | Zmanj¹aj | Reset "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Character Layout"
+#~ msgstr "Znakovni slog"
 
 
-#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Ni spremembe %l| Poudarjeno | Podèrtano | Velike | Naèin LaTeX %l| Reset "
+#~ msgid "Document Layout"
+#~ msgstr "Videz spisa"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Brez spremembe %l| Brezbarvno | Èrna | Bela | Rdeèa | Zelena | Modra | "
-#~ "Cian | Violièna | Rumena %l| Reset "
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERT Options"
+#~ msgstr "Izbire"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Enojni"
+#~ msgid "Edit external file"
+#~ msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Regex"
-#~ msgstr "Teleks"
+#~ msgid "Float Options"
+#~ msgstr "Izbire"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
-#~ msgstr "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
+#~ msgid "Scale%%|"
+#~ msgstr "manj¹a"
 
 
-#~ msgid "Matthias"
-#~ msgstr "Matthias"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minipage Options"
+#~ msgstr "Ministran"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
-#~ msgstr "Vsi ti ljudje so prispevali k projektu LyX. Hvala,"
+#~ msgid "LaTeX preamble"
+#~ msgstr "Vzglavje LaTeXa"
 
 
-#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-#~ msgstr "Pozor: Neprava vrednost v odstotkih (0-100)"
+#~ msgid "Find a new color."
+#~ msgstr "Najdi novo barvo."
+
+#~ msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+#~ msgstr "Preklopi med barvnim prostorom RGB in HSV."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "List of Figures%m"
-#~ msgstr "Seznam slik"
+#~ msgid "Stop|#S"
+#~ msgstr "za"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "List of Tables%m"
-#~ msgstr "Seznam tabel"
+#~ msgid "Edit table settings"
+#~ msgstr "Ministran"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "List of Algorithms%m"
-#~ msgstr "Seznam algoritmov"
+#~ msgid "Tabular"
+#~ msgstr "Naèrt tabele"
 
 
-#~ msgid "No Table of Contents%i"
-#~ msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Tabular"
+#~ msgstr "Vstavi tabelo"
 
 
-#~ msgid "latex"
-#~ msgstr "latex"
+#~ msgid "Url"
+#~ msgstr "Url"
 
 
-#~ msgid "floats"
-#~ msgstr "plovke"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Opravljeno"
 
 
-#~ msgid "note frame"
-#~ msgstr "okvir opombe"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR! Unable to print!"
+#~ msgstr "Ni moè tiskati"
 
 
-#~ msgid "accent"
-#~ msgstr "poudarek"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importing "
+#~ msgstr "Uvoz%m"
 
 
-#~ msgid "accent background"
-#~ msgstr "ozadje poudarka"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No information for importing from "
+#~ msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
 
 
-#~ msgid "accent frame"
-#~ msgstr "okvir poudarka"
+#~ msgid "Opened error"
+#~ msgstr "Odprta napaka"
 
 
-#~ msgid "special char"
-#~ msgstr "posebni znak"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Impossible operation!"
+#~ msgstr "Nemogoèa operacija"
 
 
-#~ msgid "inset"
-#~ msgstr "vstavek"
+#~ msgid "Sorry."
+#~ msgstr "®al."
 
 
-#~ msgid "Insert list of algorithms"
-#~ msgstr "Vstavi seznam algoritmov"
+#, fuzzy
+#~ msgid "float:"
+#~ msgstr "Noga"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "View list of algorithms"
-#~ msgstr "Vstavi seznam algoritmov"
+#~ msgid "List of "
+#~ msgstr "Seznam tabel"
 
 
-#~ msgid "Insert list of figures"
-#~ msgstr "Vstavi seznam slik"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot copy file"
+#~ msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "View list of figures"
-#~ msgstr "Vstavi seznam slik"
+#~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
+#~ msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
 
 
-#~ msgid "Insert list of tables"
-#~ msgstr "Vstavi seznam tabel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
+#~ msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
 
 
-#~ msgid "Insert Margin note"
-#~ msgstr "Vstavi opombo ob robu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No information for converting from "
+#~ msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
 
 
-#~ msgid "Unknown sequence:"
-#~ msgstr "Neznano zaporedje:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphics file: "
+#~ msgstr "Grafièna datoteka|#D"
 
 
-#~ msgid "Library directory: "
-#~ msgstr "Knji¾nièni imenik: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parent: %s"
+#~ msgstr "Nadrejeni:"
 
 
-#~ msgid "Unknown kind of footnote"
-#~ msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parent: "
+#~ msgstr "Nadrejeni:"
 
 
-#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
-#~ msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Tabular Inset"
+#~ msgstr "Odprt vstavek"
 
 
-#~ msgid "math text mode"
-#~ msgstr "matematièni besedilni naèin"
+#~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+#~ msgstr "Veèstolpièevje je lahko le vodoravno."
 
 
-#~ msgid "Math macro editor mode"
-#~ msgstr "Naèin urejanja matematiènih makroukazov"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+#~ msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
 
 
-#~ msgid "Executing:"
-#~ msgstr "Izvaja se:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
+#~ msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
 
 
-#~ msgid "Spellchecker Options"
-#~ msgstr "Izbire èrkovalnika"
+#~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
+#~ msgstr "Shranjevanje spodletelo. ®elite preimenovati in vnoviè poskusiti?"
 
 
-#~ msgid "Use language of document|#D"
-#~ msgstr "Uporabi jezik spisa|#D"
+#~ msgid "(If not, document is not saved.)"
+#~ msgstr "(Drugaèe spis ne bo shranjen.)"
 
 
-#~ msgid "Use alternate language:|#U"
-#~ msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
+#~ msgid "Same name as document already has:"
+#~ msgstr "Enako ime kot spis ¾e ima:"
 
 
-#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-#~ msgstr "Obravnavaj sklenjene besede kot pravilne|#T"
+#~ msgid "Save anyway?"
+#~ msgstr "®elite vseeno shraniti?"
 
 
-#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-#~ msgstr "Stikalo za vhodno kodiranje za ispell|#I"
+#~ msgid "Another document with same name open!"
+#~ msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!"
 
 
-#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-#~ msgstr "Uporabljaj drugotni osebni slovar:|#P"
+#~ msgid "Replace with current document?"
+#~ msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
 
 
-#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-#~ msgstr "Dodatni posebni znaki, dovoljeni v besedah:|#E"
+#~ msgid "Document renamed to '"
+#~ msgstr "Spis preimenovan v ,"
 
 
-#~ msgid "Dictionary"
-#~ msgstr "Slovar"
+#~ msgid "', but not saved..."
+#~ msgstr "`, vendar ni shranjen..."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Near\n"
-#~ "Misses"
-#~ msgstr ""
-#~ "Blizu\n"
-#~ "Zgre¹ili"
+#~ msgid "Document already exists:"
+#~ msgstr "Spis ¾e obstaja:"
 
 
-#~ msgid "Opened float"
-#~ msgstr "Odprta plovka"
+#~ msgid "Replace file?"
+#~ msgstr "®elite nadomestiti datoteko?"
 
 
-#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
-#~ msgstr "Ne vemo, kaj naj poènemo z delom plovke."
+#~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+#~ msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML."
 
 
-#~ msgid "sorry."
-#~ msgstr "¾al."
+#~ msgid "No warnings found."
+#~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
 
-#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
-#~ msgstr "Plovke ni mogoèe vstaviti v plovko!"
+#~ msgid "One warning found."
+#~ msgstr "Odkrito eno opozorilo."
 
 
-#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-#~ msgstr "Opombe ob robu ni moè vstaviti v ministran!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+#~ msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila."
 
 
-#~ msgid "Float would include float!"
-#~ msgstr "Plovka bi zajemala plovko!"
+#~ msgid " warnings found."
+#~ msgstr " odkritih opozoril."
 
 
-#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "Pozor: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+#~ msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril."
 
 
-#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "NAPAKA: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f"
+#~ msgid "It seems chktex does not work."
+#~ msgstr "Videti je, da chktex ne deluje."
 
 
-#~ msgid "No more errors"
-#~ msgstr "Niè veè napak"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-saving "
+#~ msgstr "Sámoshranjevanje"
 
 
-#~ msgid "Figure...|g"
-#~ msgstr "Slika...|S"
+#~ msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+#~ msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: "
 
 
-#~ msgid "Figure Float|F"
-#~ msgstr "Plovka s sliko|s"
+#~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+#~ msgstr "Vnoviè morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli"
 
 
-#~ msgid "Algorithm Float|A"
-#~ msgstr "Plovka z algoritmom|a"
+#~ msgid "updated document class specifications."
+#~ msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
 
 
-#~ msgid "A&A"
-#~ msgstr "A&A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong command line option `"
+#~ msgstr "ukaz"
 
 
-#~ msgid "Acknowledgement-numbered"
-#~ msgstr "Priznanje-¹tevilèeno"
+#~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
+#~ msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moè ugotoviti."
 
 
-#~ msgid "Acknowledgement(s)"
-#~ msgstr "Priznanje/a"
+#~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+#~ msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo."
 
 
-#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-#~ msgstr "Priznanja-ne¹tevilèena"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
+#~ msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra."
 
 
-#~ msgid "Acnowledgement"
-#~ msgstr "Priznanje"
+#~ msgid "System directory set to: "
+#~ msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: "
 
 
-#~ msgid "Algorithm-numbered"
-#~ msgstr "Algoritem-¹tevilèen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+#~ msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moè ugotoviti."
 
 
-#~ msgid "Algorithm-plain"
-#~ msgstr "Algoritem-navaden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+#~ msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali"
 
 
-#~ msgid "Axiom-numbered"
-#~ msgstr "Aksiom-¹tevilèen"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
+#~ msgstr ""
+#~ "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
 
 
-#~ msgid "Axiom-plain"
-#~ msgstr "Aksiom-navaden"
+#~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+#~ msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`."
 
 
-#~ msgid "Case-numbered"
-#~ msgstr "Primer-¹tevilèen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+#~ msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
 
 
-#~ msgid "Claim-numbered"
-#~ msgstr "Trditev-¹tevilèena"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using built-in default "
+#~ msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
 
 
-#~ msgid "Claim-plain"
-#~ msgstr "Trditev-navadna"
+#, fuzzy
+#~ msgid " but expect problems."
+#~ msgstr "Prièakujte te¾ave."
 
 
-#~ msgid "Claim-unnumbered"
-#~ msgstr "Trditev-ne¹tevilèena"
+#~ msgid "Expect problems."
+#~ msgstr "Prièakujte te¾ave."
 
 
-#~ msgid "Conclusion-numbered"
-#~ msgstr "Sklep-¹tevilèen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+#~ msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
 
 
-#~ msgid "Conclusion-unnumbered"
-#~ msgstr "Sklep-ne¹tevilèen"
+#~ msgid "It is needed to keep your own configuration."
+#~ msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve."
 
 
-#~ msgid "Condition-numbered"
-#~ msgstr "Pogoj-¹tevilèen"
+#~ msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+#~ msgstr "Naj ga posku¹amo usposobiti za vas (priporoèeno)?"
 
 
-#~ msgid "Condition-plain"
-#~ msgstr "Pogoj-navaden"
+#~ msgid "Running without personal LyX directory."
+#~ msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
 
 
-#~ msgid "Conjecture-numbered"
-#~ msgstr "Domneva-¹tevilèena"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Creating directory "
+#~ msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
 
 
-#~ msgid "Conjecture-plain"
-#~ msgstr "Domneva-navadna"
+#, fuzzy
+#~ msgid " and running configure..."
+#~ msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
 
 
-#~ msgid "Conjecture-unnumbered"
-#~ msgstr "Domneva-ne¹tevilèena"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed. Will use "
+#~ msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo "
 
 
-#~ msgid "Corollary-numbered"
-#~ msgstr "Korolar-¹tevilèen"
+#~ msgid "LyX Warning!"
+#~ msgstr "Opozorilo LyXa!"
 
 
-#~ msgid "Corollary-plain"
-#~ msgstr "Korolar-navaden"
+#~ msgid "Using built-in defaults."
+#~ msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
 
 
-#~ msgid "Corollary-unnumbered"
-#~ msgstr "Korolar-ne¹tevilèen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error while reading "
+#~ msgstr "Napaka med branjem "
 
 
-#~ msgid "Correspondence"
-#~ msgstr "Korespondenca"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Setting debug level to "
+#~ msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
 
 
-#~ msgid "Criterion-numbered"
-#~ msgstr "Kriterij-¹tevilèen"
+#~ msgid "Sorry!"
+#~ msgstr "®al!"
 
 
-#~ msgid "Criterion-plain"
-#~ msgstr "Kriterij-navaden"
+#~ msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#~ msgstr "Ne morete nadomestiti enega samega presledka, niti praznega znaka."
 
 
-#~ msgid "Definition-numbered"
-#~ msgstr "Definicija-¹tevilèena"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emphasis "
+#~ msgstr "Poudari "
 
 
-#~ msgid "Definition-plain"
-#~ msgstr "Definicija-navadna"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Underline "
+#~ msgstr "podèrtaj "
 
 
-#~ msgid "Definition-unnumbered"
-#~ msgstr "Definicija-ne¹tevilèena"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Noun "
+#~ msgstr "velike èrke "
 
 
-#~ msgid "Example-numbered"
-#~ msgstr "Zgled-¹tevilèen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language: "
+#~ msgstr "Jezik"
 
 
-#~ msgid "Example-plain"
-#~ msgstr "Zgled-navaden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown function (%1$s)"
+#~ msgstr "Neznana akcija"
 
 
-#~ msgid "Example-unnumbered"
-#~ msgstr "Zgled-ne¹tevilèen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown function ("
+#~ msgstr "Neznana akcija"
 
 
-#~ msgid "Exercise-numbered"
-#~ msgstr "Vaja-¹tevilèena"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saving document "
+#~ msgstr "Spis se shranjuje"
 
 
-#~ msgid "Exercise-plain"
-#~ msgstr "Vaja-navadna"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opening help file "
+#~ msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
 
 
-#~ msgid "Fact-numbered"
-#~ msgstr "Dejstvo-¹tevilèeno"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No such file"
+#~ msgstr "Seznam tabel"
 
 
-#~ msgid "Fact-unnumbered"
-#~ msgstr "Dejstvo-ne¹tevilèeno"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start a new document with this filename ?"
+#~ msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
 
 
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "prvi"
+#, fuzzy
+#~ msgid " opened."
+#~ msgstr "Pojdi dol"
 
 
-#~ msgid "foilhead"
-#~ msgstr "glavaProsojnice"
+#, fuzzy
+#~ msgid " file to import"
+#~ msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 
-#~ msgid "Idea"
-#~ msgstr "Zamisel"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to close that document now?\n"
+#~ "('No' will just switch to the open version)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
+#~ "('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
 
 
-#~ msgid "journal"
-#~ msgstr "revija"
+#~ msgid "A document by the name"
+#~ msgstr "Spis z imenom"
 
 
-#~ msgid "Lemma-numbered"
-#~ msgstr "Lema-¹tevilèena"
+#~ msgid "already exists. Overwrite?"
+#~ msgstr "¾e obstaja. ®elite pisati èezenj?"
 
 
-#~ msgid "Lemma-plain"
-#~ msgstr "Lema-navadna"
+#~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+#~ msgstr "LyX ni uspel najti opisov svojega videza!"
 
 
-#~ msgid "Lemma-unnumbered"
-#~ msgstr "Lema-ne¹tevilèena"
+#~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+#~ msgstr "Preverite, ali je datoteka \"textclass.lst\""
 
 
-#~ msgid "Lyx-Code"
-#~ msgstr "Koda-Lyxa"
+#~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+#~ msgstr "pravilno name¹èena. ®al moramo konèati. :-("
 
 
-#~ msgid "Notation-numbered"
-#~ msgstr "Zapis-¹tevilèen"
+#~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+#~ msgstr "LyX ni uspel najti nobenih opisov videza!"
 
 
-#~ msgid "Note-numbered"
-#~ msgstr "Opomba-¹tevilèena"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+#~ msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\""
 
 
-#~ msgid "Note-plain"
-#~ msgstr "Opomba-navadna"
+#~ msgid "Sorry, has to exit :-("
+#~ msgstr "®al moramo konèati. :-("
 
 
-#~ msgid "Notetoeditor"
-#~ msgstr "Opombauredniku"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File not saved"
+#~ msgstr "Ime datoteke:|#I"
 
 
-#~ msgid "Note-unnumbered"
-#~ msgstr "Opomba-ne¹tevilèena"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must save the file"
+#~ msgstr "Seznam tabel"
 
 
-#~ msgid "Paragraph-numbered"
-#~ msgstr "Odstavek-¹tevilèen"
+#~ msgid "Save document and proceed?"
+#~ msgstr "Shranimo spis in nadaljujemo?"
 
 
-#~ msgid "Placefigure"
-#~ msgstr "UmestiSliko"
+#~ msgid "This document has NOT been registered."
+#~ msgstr "Ta spis NI bil registriran."
 
 
-#~ msgid "Placetable"
-#~ msgstr "Umestitabelo"
+#~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+#~ msgstr "®elite prezreti spremembe in nadaljevati z izloèeno?"
 
 
-#~ msgid "Problem-numbered"
-#~ msgstr "Problem-¹tevilèen"
+#~ msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+#~ msgstr "Èe boste prezrli spremembe, boste izgubili vse svoje spremembe"
 
 
-#~ msgid "Problem-plain"
-#~ msgstr "Problem-navaden"
+#~ msgid "to the document since the last check in."
+#~ msgstr "dokumenta pred zadnjo prijavo v sistem nadzora razlièic."
 
 
-#~ msgid "Proposition-numbered"
-#~ msgstr "Podmena-¹tevilèena"
+#~ msgid "Do you still want to do it?"
+#~ msgstr "Ali ¾elite to ¹e vedno storiti?"
 
 
-#~ msgid "Proposition-plain"
-#~ msgstr "Podmena-navadna"
+#, fuzzy
+#~ msgid " Macro: "
+#~ msgstr "Makroukaz: "
 
 
-#~ msgid "Proposition-unnumbered"
-#~ msgstr "Podmena-ne¹tevilèena"
+#~ msgid "Error! Cannot open directory:"
+#~ msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
 
 
-#~ msgid "Recieved"
-#~ msgstr "Prejeto"
+#~ msgid "Error! Could not remove file:"
+#~ msgstr "Napaka! Datoteke ni moè odstraniti:"
 
 
-#~ msgid "Recieved/Accepted"
-#~ msgstr "Prejeto/sprejeto"
+#~ msgid "Internal error!"
+#~ msgstr "Notranja napaka!"
 
 
-#~ msgid "Remark-numbered"
-#~ msgstr "Pripomba-¹tevilèena"
+#~ msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+#~ msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom"
 
 
-#~ msgid "Remark-plain"
-#~ msgstr "Pripomba-navadna"
+#~ msgid "Error! Couldn't create directory:"
+#~ msgstr "Napaka! Imenika ni moè ustvariti:"
 
 
-#~ msgid "Remark-unnumbered"
-#~ msgstr "Pripombe-ne¹tevilèene"
+#~ msgid "Could not delete auto-save file!"
+#~ msgstr "Samodejno shranjene datoteke ni moè zbrisati!"
 
 
-#~ msgid "Section-numbered"
-#~ msgstr "Razdelek-¹tevilèen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning:"
+#~ msgstr "Pozor!"
 
 
-#~ msgid "Shortfoilhead"
-#~ msgstr "Kratkaglavaprosojnice"
+#~ msgid "Page Break (top)"
+#~ msgstr "Prelom strani (vrh)"
 
 
-#~ msgid "Subitle"
-#~ msgstr "Podnaslov"
+#~ msgid "Page Break (bottom)"
+#~ msgstr "Prelom strani (dno)"
 
 
-#~ msgid "Subsection-numbered"
-#~ msgstr "Podrazdelek-¹tevilèen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry:"
+#~ msgstr "Vstavi oznako"
 
 
-#~ msgid "Subsubsection-numbered"
-#~ msgstr "Podpodrazdelek-¹tevilèen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meanings|#M"
+#~ msgstr "GlavaProsojnice"
 
 
-#~ msgid "Suggested"
-#~ msgstr "Predlagano"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Selection"
+#~ msgstr "izbor"
 
 
-#~ msgid "Summary-numbered"
-#~ msgstr "Povzetek-¹tevilèen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr " (le za branje)"
 
 
-#~ msgid "surname"
-#~ msgstr "priimek"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle limits|l"
+#~ msgstr "Spremeni polkrepkost"
 
 
-#~ msgid "Theorem-numbered"
-#~ msgstr "Izrek-¹tevilèen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XAlignAt Environment"
+#~ msgstr "Poravnava"
 
 
-#~ msgid "Theorem-plain"
-#~ msgstr "Izrek-navaden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XXAlignAt Environment"
+#~ msgstr "Poravnava"
 
 
-#~ msgid "Theorem-unnumbered"
-#~ msgstr "Izrek-ne¹tevilèen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
+#~ msgstr "Poravnava"
 
 
-#~ msgid "Title_Running"
-#~ msgstr "Tekoèi_naslov"
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS xxalignat Environment"
+#~ msgstr "Poravnava"
 
 
-#~ msgid "Translated"
-#~ msgstr "Prevedeno"
+#~ msgid "Reference Manual|R"
+#~ msgstr "Referenèni priroènik|R"
 
 
-#~ msgid "Set Charset|#C"
-#~ msgstr "Nastavi znakovni nabor|#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size:|#Z"
+#~ msgstr "Velikost:|#L"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Keymap\n"
-#~ "not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napaka:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ni moè najti\n"
-#~ "razporeda tipk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|#N^["
+#~ msgstr "Preklièi|^["
 
 
-#~ msgid "Other...|#O"
-#~ msgstr "Drugo...|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|#C^["
+#~ msgstr "Preklièi|^["
 
 
-#~ msgid "Mapping"
-#~ msgstr "Preslikava"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width|#W"
+#~ msgstr "©irina"
 
 
-#~ msgid "Primary key map|#r"
-#~ msgstr "Prvotni razpored tipk|#r"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height|#H"
+#~ msgstr "Vi¹ina"
 
 
-#~ msgid "No key mapping|#N"
-#~ msgstr "Brez preslikave tipk|#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rows"
+#~ msgstr "Vrstice"
 
 
-#~ msgid "Secondary key map|#e"
-#~ msgstr "Drugotni razpored tipk|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Columns "
+#~ msgstr "Stolpci"
 
 
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "Drugotni"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding|#E"
+#~ msgstr "Kodiranje"
 
 
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Prvotni"
+#, fuzzy
+#~ msgid "smallest"
+#~ msgstr "najmanj¹a"
 
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#, fuzzy
+#~ msgid "smaller"
+#~ msgstr "manj¹a"
 
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
+#, fuzzy
+#~ msgid "larger"
+#~ msgstr "velike"
 
 
-#~ msgid "Key not found in references."
-#~ msgstr "Kljuèa ni med sklici."
+#, fuzzy
+#~ msgid "largest"
+#~ msgstr "najveèja"
 
 
-#~ msgid "Cancel|C#C^["
-#~ msgstr "Preklièi|P#P^["
+#, fuzzy
+#~ msgid "huger"
+#~ msgstr "ogromne"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert Reference%m"
-#~ msgstr "Vstavi referenco"
+#~ msgid "Use alternative language|#a"
+#~ msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert vref%m"
-#~ msgstr "Vstavi Url"
+#~ msgid "Use escape characters|#e"
+#~ msgstr "Posebno:|#S"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert vpageref%m"
-#~ msgstr "Vstavi sliko"
+#~ msgid "Use personal dictionary|#d"
+#~ msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
-#~ msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
+#~ msgid "adapt output"
+#~ msgstr "prilagodi izhod"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Goto Reference%m"
-#~ msgstr "Pojdi na referenco|#G"
+#~ msgid "command"
+#~ msgstr "ukaz"
 
 
-#~ msgid "EPS Figure"
-#~ msgstr "Slika EPS"
+#, fuzzy
+#~ msgid "copies"
+#~ msgstr "Izvodi"
 
 
-#~ msgid "Select Child Document"
-#~ msgstr "Izberi podrejeni spis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "to printer"
+#~ msgstr "na tiskalnik"
 
 
-#~ msgid "Key Mappings"
-#~ msgstr "Polo¾aji tipk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "file extension"
+#~ msgstr "pripona datoteke"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Document wide language"
-#~ msgstr "Nastavitev videza spisa"
+#~ msgid "spool command"
+#~ msgstr "èakalni ukaz"
 
 
-#~ msgid "Build Program Log"
-#~ msgstr "Zgradi dnevnik programa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "paper type"
+#~ msgstr "vrsta papirja"
 
 
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Faks"
+#, fuzzy
+#~ msgid "even pages"
+#~ msgstr "sode strani"
 
 
-#~ msgid "File to Insert"
-#~ msgstr "Datoteka za vstavek"
+#, fuzzy
+#~ msgid "odd pages"
+#~ msgstr "lihe strani"
 
 
-#~ msgid "Found."
-#~ msgstr "Najden."
+#, fuzzy
+#~ msgid "collated"
+#~ msgstr "primerjano"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text mode"
-#~ msgstr "Naèin TeX"
+#~ msgid "landscape"
+#~ msgstr "preèno"
 
 
-#~ msgid "LyX Banner"
-#~ msgstr "Zaèetni logo LyXa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "to file"
+#~ msgstr " v datoteko ,"
 
 
-#~ msgid "No VC History!"
-#~ msgstr "Ni zgodovine VC!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "paper size"
+#~ msgstr "velikost papirja"
 
 
-#~ msgid "VC History"
-#~ msgstr "Zgodovina VC"
+#, fuzzy
+#~ msgid "to|#t"
+#~ msgstr "za"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to show log file!"
-#~ msgstr "Datoteke ni moè prebrati!"
+#~ msgid "Close|#C^["
+#~ msgstr "Zapri|^["
 
 
-#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-#~ msgstr "NI DNEVNIKA LATEXA!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom|#b"
+#~ msgstr "&Dno"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fax no.:|#F"
-#~ msgstr "Faks...|F"
+#~ msgid "Left|#l"
+#~ msgstr "Levo"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dest. Name:|#N"
-#~ msgstr "Ime|#N"
+#~ msgid "Entry : "
+#~ msgstr "Vstavi oznako"
 
 
-#~ msgid "Enterprise:|#E"
-#~ msgstr "Podjetje:|#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name|#N"
+#~ msgstr "Ime"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Phone Book"
-#~ msgstr "Telefon"
+#~ msgid "Quote style"
+#~ msgstr "Slog narekovajev    "
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select from|#S"
-#~ msgstr "Izberi iz|#S"
+#~ msgid "&Browse ..."
+#~ msgstr "Brskaj..."
+
+#~ msgid "Cannot open specified file: "
+#~ msgstr "Ni moè odpreti podane datoteke: "
+
+#~ msgid "Onehalf"
+#~ msgstr "Polovièni"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add to|#t"
-#~ msgstr "Dodaj|#o"
+#~ msgid "No LaTeX log file found"
+#~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Delete from|#D"
-#~ msgstr "Zbri¹i|#Z"
+#~ msgid "Smallskip"
+#~ msgstr "Mali razmak"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save|#V"
-#~ msgstr "Shrani|S"
+#~ msgid "Medskip"
+#~ msgstr "Srednji razmak"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Komentar"
+#~ msgid "Bigskip"
+#~ msgstr "Velik razmak"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fax File: "
-#~ msgstr "Datoteka ,"
+#~ msgid "Select a graphic file"
+#~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
 
-#~ msgid "Empty Phonebook"
-#~ msgstr "Prazen telefonski imenik"
+#~ msgid "Impossible Operation!"
+#~ msgstr "Nemogoèa operacija!"
 
 
-#~ msgid "Save (needed)"
-#~ msgstr "Shrani (potrebno)"
+#~ msgid "Sans serif"
+#~ msgstr "brez serifov"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open phone book: "
-#~ msgstr "Ni moè odpreti podane datoteke: "
+#~ msgid "Editor"
+#~ msgstr "OpombaUredniku"
 
 
-#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-#~ msgstr "DNEVNIKA NI ALI PA JE PRAZEN!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK  "
+#~ msgstr "V redu"
 
 
-#~ msgid "Message-Window"
-#~ msgstr "Okno s sporoèilom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Institute         "
+#~ msgstr "In¹titut"
 
 
-#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-#~ msgstr "@L@b@cPrazen imenik"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Abstract          "
+#~ msgstr "Povzetek"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Phonebook"
-#~ msgstr "Telefon"
+#~ msgid "Canceled"
+#~ msgstr "Preklicano."