]> git.lyx.org Git - features.git/blobdiff - po/sk.po
Add nomencl strings from nomencl.sty to the po files.
[features.git] / po / sk.po
index 027bb926af798d7a024286198bf8d8c5414f1487..dc983dcdbd57f8c9c8347ee862a677f37b1b4c50 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-27 12:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-01 08:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-28 09:46+0000\n"
 "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-28 09:46+0000\n"
 "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Poznámky k Vydaniu"
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
 msgid "&Close"
 msgstr "&Zavrieť"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Zavrieť"
 
@@ -363,17 +363,17 @@ msgid "&Content:"
 msgstr "&Obsah:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
 msgstr "&Obsah:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224
 msgid "all cited references"
 msgstr "všetky citované referencie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342
 msgid "all cited references"
 msgstr "všetky citované referencie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
 msgid "all uncited references"
 msgstr "všetky necitované referencie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
 msgid "all uncited references"
 msgstr "všetky necitované referencie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222
 msgid "all references"
 msgstr "všetky referencie"
 
 msgid "all references"
 msgstr "všetky referencie"
 
@@ -549,22 +549,22 @@ msgstr "Roztiahnuť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
 msgid "Left"
 msgstr "Vľavo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
 msgid "Left"
 msgstr "Vľavo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852
 msgid "Center"
 msgstr "Na stred"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
 msgid "Center"
 msgstr "Na stred"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1302
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
@@ -680,7 +680,7 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
 msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4585
+#: src/Buffer.cpp:4489 src/Buffer.cpp:4502
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Odstrániť"
 
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Odstrániť"
 
@@ -713,19 +713,19 @@ msgstr "Pridať Vš&etko"
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1402
-#: src/Buffer.cpp:4546 src/Buffer.cpp:4610 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1387
+#: src/Buffer.cpp:4463 src/Buffer.cpp:4527 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2598
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3193
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3855
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Zrušiť"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Zrušiť"
 
@@ -756,18 +756,18 @@ msgstr "&Veľkosť:"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1193
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1297
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2184
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2283
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2812
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4201 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2088
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2195
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2287
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2816
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4206 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Hrúbka kresby písma"
 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246
 #: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467
 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246
 #: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
@@ -971,9 +971,9 @@ msgstr "O&kamžite použiť zmeny"
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2684
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4139
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2408
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2688
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4143
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Použiť"
 
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Použiť"
 
@@ -1146,8 +1146,8 @@ msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Zosivelé poznámky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
 msgstr "Zosivelé poznámky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1827
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Zmena…"
 
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Zmena…"
 
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením riadku"
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
 #: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
 #: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:534 lib/layouts/stdinsets.inc:537
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -2151,11 +2151,11 @@ msgstr "Názov súboru pre zaradenie"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Spôsob zahrnutia:"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Spôsob zahrnutia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
 msgid "Include"
 msgstr "Zahrnúť"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Zahrnúť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
@@ -2163,8 +2163,8 @@ msgstr "Vstup"
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Doslovne (Verbatim)"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Doslovne (Verbatim)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1305
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1298
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1304
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Výpis Zdrojového Kódu"
 
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Výpis Zdrojového Kódu"
 
@@ -2434,9 +2434,9 @@ msgstr "Vyberte LaTeX-balík na zdôraznenie syntaxu kódu"
 msgid "&Syntax Highlighting Package:"
 msgstr "Balík na Zdôraznenie &Syntaxu:"
 
 msgid "&Syntax Highlighting Package:"
 msgstr "Balík na Zdôraznenie &Syntaxu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:324
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 lib/layouts/stdinsets.inc:375
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:381 src/insets/InsetCaption.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
 #: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
 msgid "Listing"
 msgstr "Výpis"
 #: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
 msgid "Listing"
 msgstr "Výpis"
@@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "Obrázky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgid "&Landscape"
 msgstr "Na šírk&u"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
 msgstr "Na šírk&u"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Formát Stránky"
 
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Formát Stránky"
 
@@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "Dvojitý"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "Jazykový &balík:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2205 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2209 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
@@ -4409,8 +4409,8 @@ msgstr "Ponuky"
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Maximum posledných súborov:"
 
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Maximum posledných súborov:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167
 msgid "&Save"
 msgstr "&Uložiť"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "&Uložiť"
 
@@ -4877,12 +4877,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpci"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
 msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpci"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855
 msgid "Justified"
 msgstr "Do bloku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
 msgid "Justified"
 msgstr "Do bloku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "Na Decimálnom Oddeľovači"
 
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "Na Decimálnom Oddeľovači"
 
@@ -5027,8 +5027,8 @@ msgstr "Opakovať tento riadok ako hlavičku na všetkých stranách (okrem prve
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:79
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "on"
 msgstr "zapnuté"
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "on"
 msgstr "zapnuté"
@@ -5377,8 +5377,8 @@ msgstr "Len Preambulu"
 msgid "Body Only"
 msgstr "Len Telo"
 
 msgid "Body Only"
 msgstr "Len Telo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3193
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850
 msgid "&Reload"
 msgstr "Opäť &načítať"
 
 msgid "&Reload"
 msgstr "Opäť &načítať"
 
@@ -5564,7 +5564,7 @@ msgstr "Super"
 msgid "Superscript"
 msgstr "Horný index"
 
 msgid "Superscript"
 msgstr "Horný index"
 
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138
 msgid "Biblatex"
 msgstr "Biblatex"
 
 msgid "Biblatex"
 msgstr "Biblatex"
 
@@ -5941,7 +5941,7 @@ msgstr "Poznámky k Obrázku"
 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
-#: lib/layouts/memoir.layout:182 lib/layouts/memoir.layout:264
+#: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:270
 #: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
 #: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380
 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424
 #: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
 #: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380
 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424
@@ -6514,7 +6514,7 @@ msgstr "IEEE Transactions"
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:630 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12
 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:418
 msgid "Standard"
 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:418
 msgid "Standard"
@@ -6714,7 +6714,7 @@ msgstr "TitulPrehliadkyPartnera"
 #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
 #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
-#: src/RowPainter.cpp:339
+#: src/RowPainter.cpp:327
 msgid "Appendix"
 msgstr "Príloha"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Príloha"
 
@@ -6736,8 +6736,8 @@ msgstr "Krátky titul pre prílohu"
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461
 #: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461
 #: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
-#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250
-#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:499
+#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:256
+#: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/moderncv.layout:499
 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
 #: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
 #: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
@@ -6748,7 +6748,7 @@ msgstr "Krátky titul pre prílohu"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
@@ -6763,8 +6763,8 @@ msgstr "Bibliografia"
 #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
 #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
-#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:911
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/output_plaintext.cpp:153
+#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:905
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/output_plaintext.cpp:153
 msgid "References"
 msgstr "Referencie"
 
 msgid "References"
 msgstr "Referencie"
 
@@ -7020,7 +7020,7 @@ msgstr "Poďakovania."
 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
-#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:234
+#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
@@ -7041,7 +7041,7 @@ msgstr "Sekcia"
 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
-#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:267
+#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
 #: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
 #: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58
@@ -7058,7 +7058,7 @@ msgstr "Podsekcia"
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
 #: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
 #: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74
@@ -7273,10 +7273,10 @@ msgstr "Alternatívne príslušenstvo:"
 msgid "And"
 msgstr "A"
 
 msgid "And"
 msgstr "A"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2609
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2621
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2732
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2751
+#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2613
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2625
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2736
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2755
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
@@ -7442,11 +7442,11 @@ msgstr "American Chemical Society (ACS)"
 #: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:392
 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/europecv.layout:137
 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
 #: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:392
 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/europecv.layout:137
 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
+#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
 #: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
 #: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:637
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644
 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63
 #: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63
 #: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
@@ -7476,7 +7476,7 @@ msgstr "Prídavné Príslušenstvo"
 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:742
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:750
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
@@ -8317,7 +8317,7 @@ msgstr "Mesiac vydania"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:230
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:230
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60
 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
@@ -8326,7 +8326,7 @@ msgid "Part"
 msgstr "Časť"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
 msgstr "Časť"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69
 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
 #: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111
 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
 #: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111
@@ -8339,7 +8339,7 @@ msgstr "Kapitola"
 #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
 #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
 #: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
 #: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104
@@ -8350,7 +8350,7 @@ msgstr "Odstavec"
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
 #: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
 #: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153
 #: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
 #: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
 msgid "Subparagraph"
 #: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
 #: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
 msgid "Subparagraph"
@@ -8547,7 +8547,7 @@ msgid "Words:"
 msgstr "Slová:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
 msgstr "Slová:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:515
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:522
 msgid "Figures"
 msgstr "Obrázky"
 
 msgid "Figures"
 msgstr "Obrázky"
 
@@ -8556,7 +8556,7 @@ msgid "Figures:"
 msgstr "Obrázky:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
 msgstr "Obrázky:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:514
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:521
 msgid "Tables"
 msgstr "Tabuľky"
 
 msgid "Tables"
 msgstr "Tabuľky"
 
@@ -8788,7 +8788,7 @@ msgstr "ŠpeciálnaSekcia*"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288
 #: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288
 #: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410
-#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:653
+#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
@@ -8953,13 +8953,13 @@ msgid "Centered"
 msgstr "Na stred"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
 msgstr "Na stred"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:631 src/insets/InsetCaption.cpp:409
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409
 msgid "standard"
 msgstr "štandard"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
 #: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
 msgid "standard"
 msgstr "štandard"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
 #: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:638
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:645
 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
 msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov/tabuliek"
 
 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
 msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov/tabuliek"
 
@@ -9033,7 +9033,7 @@ msgstr "ŠesťPríslušenstiev"
 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371
 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371
 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:150
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:157
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
@@ -9157,7 +9157,7 @@ msgstr "Najdlhšie návestie v tejto listine (na určenie šírky odsadenia)"
 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213
 #: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
 #: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
@@ -9191,7 +9191,7 @@ msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
 msgstr ""
 "Špecifikovať v akom móde (článok, prezentácia atď.) sa táto hlavička zobrazí"
 
 msgstr ""
 "Špecifikovať v akom móde (článok, prezentácia atď.) sa táto hlavička zobrazí"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:63
 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
@@ -10196,7 +10196,7 @@ msgstr "MenuVýber"
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapitola*"
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapitola*"
@@ -11535,9 +11535,9 @@ msgid "Fixme Error"
 msgstr "Fixme Chyba"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
 msgstr "Fixme Chyba"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2341
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4147
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2345
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4151
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
@@ -12577,7 +12577,7 @@ msgid "Topical"
 msgstr "Tematicky"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
 msgstr "Tematicky"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:126
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentár"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentár"
 
@@ -12893,7 +12893,7 @@ msgstr "StĺpecAutor"
 msgid "Running author:"
 msgstr "Autor v Hlavičke:"
 
 msgid "Running author:"
 msgstr "Autor v Hlavičke:"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:652
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:659
 msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr "Rnw (knitr)"
 
 msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr "Rnw (knitr)"
 
@@ -13298,15 +13298,15 @@ msgstr "TUGboat"
 msgid "Memoir"
 msgstr "Memoir"
 
 msgid "Memoir"
 msgstr "Memoir"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
-#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
-#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
-#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
-#: lib/layouts/memoir.layout:239
+#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86
+#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110
+#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224
+#: lib/layouts/memoir.layout:245
 msgid "Short Title (TOC)|S"
 msgstr "Krátky Titul(zoznam)"
 
 msgid "Short Title (TOC)|S"
 msgstr "Krátky Titul(zoznam)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
+#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
 msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname"
 
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
 msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname"
 
@@ -13317,87 +13317,87 @@ msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname"
 msgid "Short Title (Header)"
 msgstr "Krátky titul (Hlavička)"
 
 msgid "Short Title (Header)"
 msgstr "Krátky titul (Hlavička)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/memoir.layout:77
 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
 msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
 msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:90
+#: lib/layouts/memoir.layout:96
 msgid "The section as it appears in the table of contents"
 msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname"
 
 msgid "The section as it appears in the table of contents"
 msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:95
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
 msgid "The section as it appears in the running headers"
 msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 msgid "The section as it appears in the running headers"
 msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:111
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
 msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname"
 
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
 msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:110
+#: lib/layouts/memoir.layout:116
 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
 msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
 msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:120
+#: lib/layouts/memoir.layout:126
 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
 msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname"
 
 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
 msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:125
+#: lib/layouts/memoir.layout:131
 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
 msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
 msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:135
+#: lib/layouts/memoir.layout:141
 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
 msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v zozname"
 
 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
 msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v zozname"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:146
 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
 msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
 msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:150
+#: lib/layouts/memoir.layout:156
 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
 msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v zozname"
 
 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
 msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v zozname"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:155
+#: lib/layouts/memoir.layout:161
 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
 msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
 msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:162
+#: lib/layouts/memoir.layout:168
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "KapitolaSúhrn"
 
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "KapitolaSúhrn"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:181
+#: lib/layouts/memoir.layout:187
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Epigraf"
 
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Epigraf"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:191
+#: lib/layouts/memoir.layout:197
 msgid "Epigraph Source|S"
 msgstr "Epigraf Zdroj"
 
 msgid "Epigraph Source|S"
 msgstr "Epigraf Zdroj"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:192
+#: lib/layouts/memoir.layout:198
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:193
+#: lib/layouts/memoir.layout:199
 msgid "The source/author of this epigraph"
 msgstr "Zdroj/autor tohto nápisu"
 
 msgid "The source/author of this epigraph"
 msgstr "Zdroj/autor tohto nápisu"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:206
+#: lib/layouts/memoir.layout:212
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "TitulBásne"
 
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "TitulBásne"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
+#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246
 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
 msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v zozname"
 
 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
 msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v zozname"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:224
+#: lib/layouts/memoir.layout:230
 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
 msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
 msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:234
+#: lib/layouts/memoir.layout:240
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "TitulBásne*"
 
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "TitulBásne*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:263
+#: lib/layouts/memoir.layout:269
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
@@ -15353,7 +15353,7 @@ msgstr "Poznámky pod čiarou"
 msgid "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
 msgid "Branches"
 msgstr "Vetvy"
 
 msgid "Branches"
 msgstr "Vetvy"
 
@@ -15373,44 +15373,56 @@ msgstr "okraje"
 msgid "foot"
 msgstr "päta"
 
 msgid "foot"
 msgstr "päta"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:166
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:173
 msgid "Greyedout"
 msgstr "Zosivelé"
 
 msgid "Greyedout"
 msgstr "Zosivelé"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:147
 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:280 lib/layouts/stdinsets.inc:286
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293
 msgid "Listings[[List of Listings]]"
 msgstr "Zoznam Výpisov"
 
 msgid "Listings[[List of Listings]]"
 msgstr "Zoznam Výpisov"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:303 lib/layouts/stdinsets.inc:309
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
 msgid "List of Listings"
 msgstr "Zoznam Výpisov"
 
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
 msgid "List of Listings"
 msgstr "Zoznam Výpisov"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgstr "Nastavenie výpisov"
 
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgstr "Nastavenie výpisov"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:400
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:407
 msgid "Idx"
 msgstr "Heslo"
 
 msgid "Idx"
 msgstr "Heslo"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:561
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:568
 msgid "Argument"
 msgstr "Argument"
 
 msgid "Argument"
 msgstr "Argument"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:655
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:662
 msgid "unlabelled"
 msgstr "beznávestné"
 
 msgid "unlabelled"
 msgstr "beznávestné"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:662
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:669
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhľad"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhľad"
 
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711
+msgid "see equation[[nomencl]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
+msgid "page[[nomencl]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
+msgid "Nomenclature[[output]]"
+msgstr "Nomenklatúra"
+
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
 msgid "Verbatim*"
 msgstr "Doslovne*"
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
 msgid "Verbatim*"
 msgstr "Doslovne*"
@@ -15696,7 +15708,7 @@ msgstr "Pre vydavateľov"
 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
 msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
 
 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
 msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:649
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:656
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
@@ -18119,17 +18131,17 @@ msgid "Paragraph Break|B"
 msgstr "Zlomiť Odstavec|Z"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
 msgstr "Zlomiť Odstavec|Z"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1378 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
+#: src/Text3.cpp:1390 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystrihnúť"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystrihnúť"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1383 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
+#: src/Text3.cpp:1395 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovať"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovať"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1324 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
+#: src/Text3.cpp:1336 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
 msgid "Paste"
 msgstr "Vlepiť"
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
 msgid "Paste"
 msgstr "Vlepiť"
@@ -19543,7 +19555,7 @@ msgstr "PDF forms|o"
 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
 msgstr "Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie|R"
 
 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
 msgstr "Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:649
+#: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:656
 msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|S"
 
 msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|S"
 
@@ -19571,11 +19583,11 @@ msgstr "Kontrola pravopisu"
 msgid "Spellcheck continuously"
 msgstr "Kontrolovať pravopis nepretržite"
 
 msgid "Spellcheck continuously"
 msgstr "Kontrolovať pravopis nepretržite"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1367
 msgid "Undo"
 msgstr "Späť"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Späť"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1377
 msgid "Redo"
 msgstr "Opäť"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Opäť"
 
@@ -20136,7 +20148,7 @@ msgid "Fractions"
 msgstr "Zlomky"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 msgstr "Zlomky"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
@@ -24412,478 +24424,478 @@ msgstr "Xfig obrázok"
 msgid "An Xfig figure.\n"
 msgstr "Jeden Xfig obrázok.\n"
 
 msgid "An Xfig figure.\n"
 msgstr "Jeden Xfig obrázok.\n"
 
-#: lib/configure.py:598
+#: lib/configure.py:607
 msgid "tgo"
 msgstr "tgo"
 
 msgid "tgo"
 msgstr "tgo"
 
-#: lib/configure.py:598
+#: lib/configure.py:607
 msgid "tgo|Tgif"
 msgstr "tgo|Tgif"
 
 msgid "tgo|Tgif"
 msgstr "tgo|Tgif"
 
-#: lib/configure.py:601
+#: lib/configure.py:610
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:604
+#: lib/configure.py:613
 msgid "DIA"
 msgstr "DIA"
 
 msgid "DIA"
 msgstr "DIA"
 
-#: lib/configure.py:607
+#: lib/configure.py:616
 msgid "sxd"
 msgstr "sxd"
 
 msgid "sxd"
 msgstr "sxd"
 
-#: lib/configure.py:607
+#: lib/configure.py:616
 msgid "sxd|OpenDocument"
 msgstr "sxd|OpenDocument"
 
 msgid "sxd|OpenDocument"
 msgstr "sxd|OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:610
+#: lib/configure.py:619
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:622
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:616
+#: lib/configure.py:625
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
-#: lib/configure.py:617
+#: lib/configure.py:626
 msgid "SVG (compressed)"
 msgstr "SVG (komprimované)"
 
 msgid "SVG (compressed)"
 msgstr "SVG (komprimované)"
 
-#: lib/configure.py:620
+#: lib/configure.py:629
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:621
+#: lib/configure.py:630
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:622
+#: lib/configure.py:631
 msgid "jpeg"
 msgstr "jpeg"
 
 msgid "jpeg"
 msgstr "jpeg"
 
-#: lib/configure.py:622
+#: lib/configure.py:631
 msgid "jpeg|JPEG"
 msgstr "jpeg|JPEG"
 
 msgid "jpeg|JPEG"
 msgstr "jpeg|JPEG"
 
-#: lib/configure.py:623
+#: lib/configure.py:632
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:624
+#: lib/configure.py:633
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+#: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:626
+#: lib/configure.py:635
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:627
+#: lib/configure.py:636
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:628
+#: lib/configure.py:637
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:629
+#: lib/configure.py:638
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:642
+#: lib/configure.py:649
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Prostý text (šachy)"
 
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Prostý text (šachy)"
 
-#: lib/configure.py:643 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353
+#: lib/configure.py:650 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:643
+#: lib/configure.py:650
 msgid "DocBook|B"
 msgstr "DocBook"
 
 msgid "DocBook|B"
 msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:644
+#: lib/configure.py:651
 msgid "DocBook (XML)"
 msgstr "DocBook (XML)"
 
 msgid "DocBook (XML)"
 msgstr "DocBook (XML)"
 
-#: lib/configure.py:645
+#: lib/configure.py:652
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/configure.py:646
+#: lib/configure.py:653
 msgid "LaTeX (dviluatex)"
 msgstr "LaTeX (dviluatex)"
 
 msgid "LaTeX (dviluatex)"
 msgstr "LaTeX (dviluatex)"
 
-#: lib/configure.py:647
+#: lib/configure.py:654
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:648
+#: lib/configure.py:655
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:648
+#: lib/configure.py:655
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb"
 
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:650
+#: lib/configure.py:657
 msgid "Sweave (Japanese)"
 msgstr "Sweave (japonský)"
 
 msgid "Sweave (Japanese)"
 msgstr "Sweave (japonský)"
 
-#: lib/configure.py:650
+#: lib/configure.py:657
 msgid "Sweave (Japanese)|S"
 msgstr "Sweave (japonský)|S"
 
 msgid "Sweave (Japanese)|S"
 msgstr "Sweave (japonský)|S"
 
-#: lib/configure.py:651
+#: lib/configure.py:658
 msgid "R/S code"
 msgstr "R/S kód"
 
 msgid "R/S code"
 msgstr "R/S kód"
 
-#: lib/configure.py:653
+#: lib/configure.py:660
 msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
 msgstr "Rnw (knitr, japonský)"
 
 msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
 msgstr "Rnw (knitr, japonský)"
 
-#: lib/configure.py:654
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond nóty"
-
-#: lib/configure.py:655
+#: lib/configure.py:661
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
 msgstr "LilyPond Kniha (LaTeX)"
 
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
 msgstr "LilyPond Kniha (LaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:656
+#: lib/configure.py:662
 msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
 msgstr "LilyPond Kniha (pLaTeX)"
 
 msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
 msgstr "LilyPond Kniha (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:657
+#: lib/configure.py:663
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTeX (prostý)"
 
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTeX (prostý)"
 
-#: lib/configure.py:657
+#: lib/configure.py:663
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (prostý)"
 
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (prostý)"
 
-#: lib/configure.py:658
+#: lib/configure.py:664
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:659
+#: lib/configure.py:665
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:660
+#: lib/configure.py:666
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:661
+#: lib/configure.py:667
 msgid "LaTeX (clipboard)"
 msgstr "LaTeX (schránka)"
 
 msgid "LaTeX (clipboard)"
 msgstr "LaTeX (schránka)"
 
-#: lib/configure.py:662
+#: lib/configure.py:668
 msgid "Plain text"
 msgstr "Prostý text"
 
 msgid "Plain text"
 msgstr "Prostý text"
 
-#: lib/configure.py:662
+#: lib/configure.py:668
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "Prostý text"
 
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "Prostý text"
 
-#: lib/configure.py:663
+#: lib/configure.py:669
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "Prostý text (pstotext)"
 
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "Prostý text (pstotext)"
 
-#: lib/configure.py:664
+#: lib/configure.py:670
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
 
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
 
-#: lib/configure.py:665
+#: lib/configure.py:671
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "Prostý text (catdvi)"
 
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "Prostý text (catdvi)"
 
-#: lib/configure.py:666
+#: lib/configure.py:672
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
 
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
 
-#: lib/configure.py:667
+#: lib/configure.py:673
 msgid "Info (Beamer)"
 msgstr "Info (Beamer)"
 
 msgid "Info (Beamer)"
 msgstr "Info (Beamer)"
 
-#: lib/configure.py:670
+#: lib/configure.py:677
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond nóty"
+
+#: lib/configure.py:680
 msgid "Gnumeric spreadsheet"
 msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor"
 
 msgid "Gnumeric spreadsheet"
 msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor"
 
-#: lib/configure.py:671
+#: lib/configure.py:681
 msgid "Excel spreadsheet"
 msgstr "Excel tabuľkový procesor"
 
 msgid "Excel spreadsheet"
 msgstr "Excel tabuľkový procesor"
 
-#: lib/configure.py:672
+#: lib/configure.py:682
 msgid "MS Excel Office Open XML"
 msgstr "MS-Excel Office-Open XML"
 
 msgid "MS Excel Office Open XML"
 msgstr "MS-Excel Office-Open XML"
 
-#: lib/configure.py:673
+#: lib/configure.py:683
 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
 msgstr "HTML Tabuľka (pre tabuľkové procesory)"
 
 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
 msgstr "HTML Tabuľka (pre tabuľkové procesory)"
 
-#: lib/configure.py:674
+#: lib/configure.py:684
 msgid "OpenDocument spreadsheet"
 msgstr "OpenDocument tabuľkový procesor"
 
 msgid "OpenDocument spreadsheet"
 msgstr "OpenDocument tabuľkový procesor"
 
-#: lib/configure.py:677
+#: lib/configure.py:687
 msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyXHTML"
 
 msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyXHTML"
 
-#: lib/configure.py:677
+#: lib/configure.py:687
 msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML"
 
 msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML"
 
-#: lib/configure.py:685 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
+#: lib/configure.py:693 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:693
+#: lib/configure.py:701
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:694
+#: lib/configure.py:702
 msgid "EPS (uncropped)"
 msgstr "EPS (neorezaný)"
 
 msgid "EPS (uncropped)"
 msgstr "EPS (neorezaný)"
 
-#: lib/configure.py:695
+#: lib/configure.py:703
 msgid "EPS (cropped)"
 msgstr "EPS (orezaný)"
 
 msgid "EPS (cropped)"
 msgstr "EPS (orezaný)"
 
-#: lib/configure.py:696
+#: lib/configure.py:704
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:696
+#: lib/configure.py:704
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript"
 
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:705
+#: lib/configure.py:713
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:705
+#: lib/configure.py:713
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:706
+#: lib/configure.py:714
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:706
+#: lib/configure.py:714
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:707
+#: lib/configure.py:715
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:707
+#: lib/configure.py:715
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:708
+#: lib/configure.py:716
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:708
+#: lib/configure.py:716
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
-#: lib/configure.py:709
+#: lib/configure.py:717
 msgid "PDF (LuaTeX)"
 msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 msgid "PDF (LuaTeX)"
 msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:709
+#: lib/configure.py:717
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
-#: lib/configure.py:710
+#: lib/configure.py:718
 msgid "PDF (graphics)"
 msgstr "PDF (grafika)"
 
 msgid "PDF (graphics)"
 msgstr "PDF (grafika)"
 
-#: lib/configure.py:711
+#: lib/configure.py:719
 msgid "PDF (cropped)"
 msgstr "PDF (orezaný)"
 
 msgid "PDF (cropped)"
 msgstr "PDF (orezaný)"
 
-#: lib/configure.py:712
+#: lib/configure.py:720
 msgid "PDF (lower resolution)"
 msgstr "PDF (nízke rozlišovanie)"
 
 msgid "PDF (lower resolution)"
 msgstr "PDF (nízke rozlišovanie)"
 
-#: lib/configure.py:717
+#: lib/configure.py:725
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:717
+#: lib/configure.py:725
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI"
 
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:718
+#: lib/configure.py:726
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:718
+#: lib/configure.py:726
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
-#: lib/configure.py:721
+#: lib/configure.py:729
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "DraftDVI"
 
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "DraftDVI"
 
-#: lib/configure.py:724 lib/configure.py:760
+#: lib/configure.py:732 lib/configure.py:768
 msgid "htm"
 msgstr "htm"
 
 msgid "htm"
 msgstr "htm"
 
-#: lib/configure.py:724 lib/configure.py:760
+#: lib/configure.py:732 lib/configure.py:768
 msgid "htm|HTML"
 msgstr "htm|HTML"
 
 msgid "htm|HTML"
 msgstr "htm|HTML"
 
-#: lib/configure.py:727
+#: lib/configure.py:735
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/configure.py:730
+#: lib/configure.py:738
 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
 msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
 
 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
 msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
 
-#: lib/configure.py:731
+#: lib/configure.py:739
 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
 msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
 
 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
 msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
 
-#: lib/configure.py:732
+#: lib/configure.py:740
 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
 msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
 
 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
 msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
 
-#: lib/configure.py:733
+#: lib/configure.py:741
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:736
+#: lib/configure.py:744
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "Rich Text Format"
 
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "Rich Text Format"
 
-#: lib/configure.py:737
+#: lib/configure.py:745
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:737
+#: lib/configure.py:745
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word"
 
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:738
+#: lib/configure.py:746
 msgid "MS Word Office Open XML"
 msgstr "MS-Word Office-Open XML"
 
 msgid "MS Word Office Open XML"
 msgstr "MS-Word Office-Open XML"
 
-#: lib/configure.py:738
+#: lib/configure.py:746
 msgid "MS Word Office Open XML|O"
 msgstr "MS-Word Office-Open XML|W"
 
 msgid "MS Word Office Open XML|O"
 msgstr "MS-Word Office-Open XML|W"
 
-#: lib/configure.py:741
+#: lib/configure.py:749
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabuľka (CSV)"
 
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabuľka (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:743 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
+#: lib/configure.py:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:744
+#: lib/configure.py:752
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:745
+#: lib/configure.py:753
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:746
+#: lib/configure.py:754
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:747
+#: lib/configure.py:755
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
-#: lib/configure.py:748
+#: lib/configure.py:756
 msgid "LyX 2.0.x"
 msgstr "LyX 2.0.x"
 
 msgid "LyX 2.0.x"
 msgstr "LyX 2.0.x"
 
-#: lib/configure.py:749
+#: lib/configure.py:757
 msgid "LyX 2.1.x"
 msgstr "LyX 2.1.x"
 
 msgid "LyX 2.1.x"
 msgstr "LyX 2.1.x"
 
-#: lib/configure.py:750
+#: lib/configure.py:758
 msgid "LyX 2.2.x"
 msgstr "LyX 2.2.x"
 
 msgid "LyX 2.2.x"
 msgstr "LyX 2.2.x"
 
-#: lib/configure.py:751
+#: lib/configure.py:759
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:752
+#: lib/configure.py:760
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:753
+#: lib/configure.py:761
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:754
+#: lib/configure.py:762
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "Náhľad LyX"
 
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "Náhľad LyX"
 
-#: lib/configure.py:755
+#: lib/configure.py:763
 msgid "pdf_tex"
 msgstr "pdf_tex"
 
 msgid "pdf_tex"
 msgstr "pdf_tex"
 
-#: lib/configure.py:755
+#: lib/configure.py:763
 msgid "pdf_tex|PDFTEX"
 msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
 
 msgid "pdf_tex|PDFTEX"
 msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:756
+#: lib/configure.py:764
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: lib/configure.py:757
+#: lib/configure.py:765
 msgid "ps_tex"
 msgstr "ps_tex"
 
 msgid "ps_tex"
 msgstr "ps_tex"
 
-#: lib/configure.py:757
+#: lib/configure.py:765
 msgid "ps_tex|PSTEX"
 msgstr "ps_tex|PSTEX"
 
 msgid "ps_tex|PSTEX"
 msgstr "ps_tex|PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:758 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+#: lib/configure.py:766 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Windows Metafile"
 
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Windows Metafile"
 
-#: lib/configure.py:759 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+#: lib/configure.py:767 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Rozšírený WMF"
 
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Rozšírený WMF"
 
-#: lib/configure.py:879
+#: lib/configure.py:887
 msgid "LyXBlogger"
 msgstr "LyXBlogger"
 
 msgid "LyXBlogger"
 msgstr "LyXBlogger"
 
-#: lib/configure.py:1080
+#: lib/configure.py:1093
 msgid "gnuplot"
 msgstr "gnuplot"
 
 msgid "gnuplot"
 msgstr "gnuplot"
 
-#: lib/configure.py:1080
+#: lib/configure.py:1093
 msgid "gnuplot|Gnuplot"
 msgstr "gnuplot|Gnuplot"
 
 msgid "gnuplot|Gnuplot"
 msgstr "gnuplot|Gnuplot"
 
-#: lib/configure.py:1153
+#: lib/configure.py:1166
 msgid "LyX Archive (zip)"
 msgstr "LyX Archív (zip)"
 
 msgid "LyX Archive (zip)"
 msgstr "LyX Archív (zip)"
 
-#: lib/configure.py:1156
+#: lib/configure.py:1169
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr "LyX Archív (tar.gz)"
 
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr "LyX Archív (tar.gz)"
 
@@ -24892,69 +24904,69 @@ msgstr "LyX Archív (tar.gz)"
 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:795 src/BiblioInfo.cpp:838 src/BiblioInfo.cpp:849
-#: src/BiblioInfo.cpp:904 src/BiblioInfo.cpp:908
+#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:840 src/BiblioInfo.cpp:851
+#: src/BiblioInfo.cpp:906 src/BiblioInfo.cpp:910
 msgid "ERROR!"
 msgstr "CHYBA!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "CHYBA!"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:1285
+#: src/BiblioInfo.cpp:1287
 msgid "No year"
 msgstr "Bez roku"
 
 msgid "No year"
 msgstr "Bez roku"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:1295
+#: src/BiblioInfo.cpp:1297
 msgid "Bibliography entry not found!"
 msgstr "Bibliografické heslo nenájdené!"
 
 msgid "Bibliography entry not found!"
 msgstr "Bibliografické heslo nenájdené!"
 
-#: src/Buffer.cpp:420
+#: src/Buffer.cpp:416
 msgid "Disk Error: "
 msgstr "Chyba Disku: "
 
 msgid "Disk Error: "
 msgstr "Chyba Disku: "
 
-#: src/Buffer.cpp:421
+#: src/Buffer.cpp:417
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)"
 
-#: src/Buffer.cpp:549
+#: src/Buffer.cpp:540
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr "LyX sa pokúsil zavrieť dokument s neuloženými zmenami!\n"
 
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr "LyX sa pokúsil zavrieť dokument s neuloženými zmenami!\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:553 src/Buffer.cpp:1608
+#: src/Buffer.cpp:544 src/Buffer.cpp:1593
 msgid "Save failed! Document is lost."
 msgstr "Uloženie zlyhalo! Dokument je stratený."
 
 msgid "Save failed! Document is lost."
 msgstr "Uloženie zlyhalo! Dokument je stratený."
 
-#: src/Buffer.cpp:555
+#: src/Buffer.cpp:546
 msgid "Attempting to close changed document!"
 msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!"
 
 msgid "Attempting to close changed document!"
 msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!"
 
-#: src/Buffer.cpp:564
+#: src/Buffer.cpp:555
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať"
 
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať"
 
-#: src/Buffer.cpp:971 src/Text.cpp:551
+#: src/Buffer.cpp:958 src/Text.cpp:551
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:975 src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:1005
+#: src/Buffer.cpp:962 src/Buffer.cpp:968 src/Buffer.cpp:992
 msgid "Document header error"
 msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu"
 
 msgid "Document header error"
 msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:980
+#: src/Buffer.cpp:967
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "chýba \\begin_header"
 
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "chýba \\begin_header"
 
-#: src/Buffer.cpp:1004
+#: src/Buffer.cpp:991
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "chýba \\begin_document"
 
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "chýba \\begin_document"
 
-#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2873
-#: src/Buffer.cpp:2879
+#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2818
+#: src/Buffer.cpp:2824
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupe"
 
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupe"
 
-#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2874
+#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:2819
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
@@ -24966,7 +24978,7 @@ msgstr ""
 "Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a "
 "\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly."
 
 "Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a "
 "\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly."
 
-#: src/Buffer.cpp:1023 src/Buffer.cpp:2880
+#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2825
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
@@ -24978,39 +24990,39 @@ msgstr ""
 "Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted "
 "v LaTeX-ovej preambuly."
 
 "Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted "
 "v LaTeX-ovej preambuly."
 
-#: src/Buffer.cpp:1061 src/BufferParams.cpp:455
+#: src/Buffer.cpp:1048 src/BufferParams.cpp:455
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
 msgid "Index"
 msgstr "Register"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
 msgid "Index"
 msgstr "Register"
 
-#: src/Buffer.cpp:1164
+#: src/Buffer.cpp:1149
 msgid "File Not Found"
 msgstr "Súbor Nenájdený"
 
 msgid "File Not Found"
 msgstr "Súbor Nenájdený"
 
-#: src/Buffer.cpp:1165
+#: src/Buffer.cpp:1150
 #, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor `%1$s'."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor `%1$s'."
 
-#: src/Buffer.cpp:1193 src/Buffer.cpp:1262
+#: src/Buffer.cpp:1178 src/Buffer.cpp:1247
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Chybný formát dokumentu"
 
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Chybný formát dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:1194
+#: src/Buffer.cpp:1179
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poškodený."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poškodený."
 
-#: src/Buffer.cpp:1263
+#: src/Buffer.cpp:1248
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu."
 
-#: src/Buffer.cpp:1290
+#: src/Buffer.cpp:1275
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Konverzia zlyhala"
 
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Konverzia zlyhala"
 
-#: src/Buffer.cpp:1291
+#: src/Buffer.cpp:1276
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -25019,22 +25031,22 @@ msgstr ""
 "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal "
 "vytvoriť."
 
 "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal "
 "vytvoriť."
 
-#: src/Buffer.cpp:1301
+#: src/Buffer.cpp:1286
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Skript na konverziu nenájdený"
 
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Skript na konverziu nenájdený"
 
-#: src/Buffer.cpp:1302
+#: src/Buffer.cpp:1287
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený."
 
-#: src/Buffer.cpp:1325 src/Buffer.cpp:1332
+#: src/Buffer.cpp:1310 src/Buffer.cpp:1317
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Konverzný skript zlyhal"
 
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Konverzný skript zlyhal"
 
-#: src/Buffer.cpp:1326
+#: src/Buffer.cpp:1311
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
@@ -25042,44 +25054,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%1$s je zo staršej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
 
 msgstr ""
 "%1$s je zo staršej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
 
-#: src/Buffer.cpp:1333
+#: src/Buffer.cpp:1318
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
 "it."
 msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
 "it."
 msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
 
-#: src/Buffer.cpp:1389 src/Buffer.cpp:4556 src/Buffer.cpp:4619
+#: src/Buffer.cpp:1374 src/Buffer.cpp:4473 src/Buffer.cpp:4536
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Dokument je iba na čítanie"
 
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Dokument je iba na čítanie"
 
-#: src/Buffer.cpp:1390
+#: src/Buffer.cpp:1375
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr "Súbor %1$s je neuložiteľný lebo je označený ako len na čítanie."
 
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr "Súbor %1$s je neuložiteľný lebo je označený ako len na čítanie."
 
-#: src/Buffer.cpp:1399
+#: src/Buffer.cpp:1384
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
 msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
 msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1401
+#: src/Buffer.cpp:1386
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?"
 
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1402 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2635 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
+#: src/Buffer.cpp:1387 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Prepísať"
 
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Prepísať"
 
-#: src/Buffer.cpp:1464
+#: src/Buffer.cpp:1449
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Založenie zlyhalo"
 
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Založenie zlyhalo"
 
-#: src/Buffer.cpp:1465
+#: src/Buffer.cpp:1450
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -25088,11 +25100,11 @@ msgstr ""
 "LyX nemohol vytvoriť záložnú kópiu v %1$s.\n"
 "Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať."
 
 "LyX nemohol vytvoriť záložnú kópiu v %1$s.\n"
 "Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať."
 
-#: src/Buffer.cpp:1501 src/Buffer.cpp:1512
+#: src/Buffer.cpp:1486 src/Buffer.cpp:1497
 msgid "Write failure"
 msgstr "Písanie zlyhalo"
 
 msgid "Write failure"
 msgstr "Písanie zlyhalo"
 
-#: src/Buffer.cpp:1502
+#: src/Buffer.cpp:1487
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
@@ -25109,7 +25121,7 @@ msgstr ""
 "Váš pôvodný súbor bol založeny ako:\n"
 "  %3$s"
 
 "Váš pôvodný súbor bol založeny ako:\n"
 "  %3$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1513
+#: src/Buffer.cpp:1498
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
@@ -25122,42 +25134,42 @@ msgstr ""
 "Zato bol súbor ale úspešne uložený ako:\n"
 "  %2$s."
 
 "Zato bol súbor ale úspešne uložený ako:\n"
 "  %2$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1529
+#: src/Buffer.cpp:1514
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Ukladám dokument %1$s…"
 
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Ukladám dokument %1$s…"
 
-#: src/Buffer.cpp:1544
+#: src/Buffer.cpp:1529
 msgid " could not write file!"
 msgstr " nemôžem písať do súbora!"
 
 msgid " could not write file!"
 msgstr " nemôžem písať do súbora!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1552
+#: src/Buffer.cpp:1537
 msgid " done."
 msgstr " hotové."
 
 msgid " done."
 msgstr " hotové."
 
-#: src/Buffer.cpp:1567
+#: src/Buffer.cpp:1552
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1590 src/Buffer.cpp:1604
+#: src/Buffer.cpp:1562 src/Buffer.cpp:1575 src/Buffer.cpp:1589
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "Úspešne uložené do súboru %1$s. Uf.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "Úspešne uložené do súboru %1$s. Uf.\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1580
+#: src/Buffer.cpp:1565
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam ešte raz…\n"
 
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam ešte raz…\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1594
+#: src/Buffer.cpp:1579
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ ešte raz…\n"
 
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ ešte raz…\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1699
+#: src/Buffer.cpp:1682
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Iconv detegoval softvérovú výnimku"
 
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Iconv detegoval softvérovú výnimku"
 
-#: src/Buffer.cpp:1699
+#: src/Buffer.cpp:1682
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
@@ -25166,12 +25178,12 @@ msgstr ""
 "Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne "
 "inštalovaná"
 
 "Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne "
 "inštalovaná"
 
-#: src/Buffer.cpp:1726
+#: src/Buffer.cpp:1709
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Nedá sa nájsť LaTeX-ov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Nedá sa nájsť LaTeX-ov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1729
+#: src/Buffer.cpp:1712
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -25181,19 +25193,19 @@ msgstr ""
 "zvolenom kódovaní.\n"
 "Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8."
 
 "zvolenom kódovaní.\n"
 "Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8."
 
-#: src/Buffer.cpp:1736
+#: src/Buffer.cpp:1719
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "iconv konverzia zlyhala"
 
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "iconv konverzia zlyhala"
 
-#: src/Buffer.cpp:1741
+#: src/Buffer.cpp:1724
 msgid "conversion failed"
 msgstr "Konverzia zlyhala"
 
 msgid "conversion failed"
 msgstr "Konverzia zlyhala"
 
-#: src/Buffer.cpp:1857
+#: src/Buffer.cpp:1840
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Nekódovateľný znak v ceste"
 
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Nekódovateľný znak v ceste"
 
-#: src/Buffer.cpp:1859
+#: src/Buffer.cpp:1842
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -25217,31 +25229,31 @@ msgstr ""
 "V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n"
 "(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty."
 
 "V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n"
 "(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty."
 
-#: src/Buffer.cpp:1926
+#: src/Buffer.cpp:1909
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
 msgstr "Jazyky %1$s sú podporované len cez balík Babel."
 
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
 msgstr "Jazyky %1$s sú podporované len cez balík Babel."
 
-#: src/Buffer.cpp:1927
+#: src/Buffer.cpp:1910
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
 msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný len cez balík Babel."
 
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
 msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný len cez balík Babel."
 
-#: src/Buffer.cpp:1937
+#: src/Buffer.cpp:1920
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
 msgstr "Jazyky %1$s sú podporované len cez balík Polyglossia."
 
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
 msgstr "Jazyky %1$s sú podporované len cez balík Polyglossia."
 
-#: src/Buffer.cpp:1938
+#: src/Buffer.cpp:1921
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
 msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný len cez balík Polyglossia."
 
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
 msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný len cez balík Polyglossia."
 
-#: src/Buffer.cpp:1944
+#: src/Buffer.cpp:1927
 msgid "Incompatible Languages!"
 msgstr "Inkompatibilné Jazyky!"
 
 msgid "Incompatible Languages!"
 msgstr "Inkompatibilné Jazyky!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1946
+#: src/Buffer.cpp:1929
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
@@ -25252,54 +25264,54 @@ msgstr ""
 "požadujú nekompatibilné jazykové balíky:\n"
 "%1$s%2$s"
 
 "požadujú nekompatibilné jazykové balíky:\n"
 "%1$s%2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2256
+#: src/Buffer.cpp:2237
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Spúšťam chktex…"
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Spúšťam chktex…"
 
-#: src/Buffer.cpp:2270
+#: src/Buffer.cpp:2251
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex zlyhal"
 
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex zlyhal"
 
-#: src/Buffer.cpp:2271
+#: src/Buffer.cpp:2252
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne."
 
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne."
 
-#: src/Buffer.cpp:2565
+#: src/Buffer.cpp:2512
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2671
+#: src/Buffer.cpp:2618
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2680
+#: src/Buffer.cpp:2627
 msgid "Error generating literate programming code."
 msgstr "Chyba pri generovaní kódu dokumentačného programovania."
 
 msgid "Error generating literate programming code."
 msgstr "Chyba pri generovaní kódu dokumentačného programovania."
 
-#: src/Buffer.cpp:2760
+#: src/Buffer.cpp:2707
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje."
 
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje."
 
-#: src/Buffer.cpp:2795
+#: src/Buffer.cpp:2740
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje."
 
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje."
 
-#: src/Buffer.cpp:2852
+#: src/Buffer.cpp:2797
 msgid "Error viewing the output file."
 msgstr "Chyba pri ukážke výstupného súboru."
 
 msgid "Error viewing the output file."
 msgstr "Chyba pri ukážke výstupného súboru."
 
-#: src/Buffer.cpp:3196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
+#: src/Buffer.cpp:3137 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:544
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Neplatné meno súboru"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Neplatné meno súboru"
 
-#: src/Buffer.cpp:3197 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:552
+#: src/Buffer.cpp:3138 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:545
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX: "
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX: "
@@ -25307,13 +25319,13 @@ msgstr ""
 "Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
 "exportovaného súboru LaTeX-om: "
 
 "Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
 "exportovaného súboru LaTeX-om: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3202 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:556
+#: src/Buffer.cpp:3143 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:549
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické"
 
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické"
 
-#: src/Buffer.cpp:3203 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:557
+#: src/Buffer.cpp:3144 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:550
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
@@ -25321,11 +25333,11 @@ msgstr ""
 "Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
 "exportovaného súboru LaTeX-om nasledujúc otvorením s DVI: "
 
 "Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
 "exportovaného súboru LaTeX-om nasledujúc otvorením s DVI: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3231 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
+#: src/Buffer.cpp:3172 src/insets/InsetBibtex.cpp:325
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Export-Varovanie!"
 
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Export-Varovanie!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3232
+#: src/Buffer.cpp:3173
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -25333,77 +25345,77 @@ msgstr ""
 "V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n"
 "BibTeX nebude schopný také databázy nájsť."
 
 "V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n"
 "BibTeX nebude schopný také databázy nájsť."
 
-#: src/Buffer.cpp:3864
+#: src/Buffer.cpp:3790
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d"
 
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:3868
+#: src/Buffer.cpp:3794
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3920
+#: src/Buffer.cpp:3846
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Náhľad na zdrojový text"
 
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Náhľad na zdrojový text"
 
-#: src/Buffer.cpp:3922
+#: src/Buffer.cpp:3848
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "Prehľad preambule"
 
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "Prehľad preambule"
 
-#: src/Buffer.cpp:3924
+#: src/Buffer.cpp:3850
 msgid "Preview body"
 msgstr "Prehľad tela"
 
 msgid "Preview body"
 msgstr "Prehľad tela"
 
-#: src/Buffer.cpp:3939
+#: src/Buffer.cpp:3865
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr "Prostý text nemá preambulu."
 
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr "Prostý text nemá preambulu."
 
-#: src/Buffer.cpp:4044
+#: src/Buffer.cpp:3970
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4100
+#: src/Buffer.cpp:4026
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatické ukladanie zlyhalo!"
 
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatické ukladanie zlyhalo!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4161
+#: src/Buffer.cpp:4087
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu…"
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu…"
 
-#: src/Buffer.cpp:4286
+#: src/Buffer.cpp:4209
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Nemôžem exportovať súbor"
 
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Nemôžem exportovať súbor"
 
-#: src/Buffer.cpp:4287
+#: src/Buffer.cpp:4210
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:4348 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2423
+#: src/Buffer.cpp:4269 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
 msgid "File name error"
 msgstr "Chyba v názve súboru"
 
 msgid "File name error"
 msgstr "Chyba v názve súboru"
 
-#: src/Buffer.cpp:4349
+#: src/Buffer.cpp:4270
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery."
 
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery."
 
-#: src/Buffer.cpp:4449 src/Buffer.cpp:4463 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
+#: src/Buffer.cpp:4350 src/Buffer.cpp:4380 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené."
 
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené."
 
-#: src/Buffer.cpp:4466
+#: src/Buffer.cpp:4383
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:4473
+#: src/Buffer.cpp:4390
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4542
+#: src/Buffer.cpp:4459
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -25414,19 +25426,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Získať núdzovú kópiu späť?"
 
 "\n"
 "Získať núdzovú kópiu späť?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4545
+#: src/Buffer.cpp:4462
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?"
 
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4546
+#: src/Buffer.cpp:4463
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Obnoviť"
 
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Obnoviť"
 
-#: src/Buffer.cpp:4501
+#: src/Buffer.cpp:4463
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Nahrať Pôvodné"
 
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Nahrať Pôvodné"
 
-#: src/Buffer.cpp:4557
+#: src/Buffer.cpp:4474
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@@ -25435,15 +25447,15 @@ msgstr ""
 "Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený "
 "len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
 
 "Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený "
 "len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
 
-#: src/Buffer.cpp:4564
+#: src/Buffer.cpp:4481
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Dokument bol úspešne obnovený."
 
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Dokument bol úspešne obnovený."
 
-#: src/Buffer.cpp:4566
+#: src/Buffer.cpp:4483
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Dokument NEBOL úspešne obnovený."
 
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Dokument NEBOL úspešne obnovený."
 
-#: src/Buffer.cpp:4567
+#: src/Buffer.cpp:4484
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -25452,27 +25464,27 @@ msgstr ""
 "Zmazať núdzovú kópiu teraz?\n"
 "(%1$s)"
 
 "Zmazať núdzovú kópiu teraz?\n"
 "(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4571 src/Buffer.cpp:4583
+#: src/Buffer.cpp:4488 src/Buffer.cpp:4500
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Zmazať núdzový súbor?"
 
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Zmazať núdzový súbor?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4585
+#: src/Buffer.cpp:4489 src/Buffer.cpp:4502
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Držať"
 
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Držať"
 
-#: src/Buffer.cpp:4576
+#: src/Buffer.cpp:4493
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Núdzový súbor vymazaný"
 
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Núdzový súbor vymazaný"
 
-#: src/Buffer.cpp:4577
+#: src/Buffer.cpp:4494
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!"
 
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4584
+#: src/Buffer.cpp:4501
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?"
 
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4607
+#: src/Buffer.cpp:4524
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -25483,19 +25495,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nahrať radšej zálohu ?"
 
 "\n"
 "Nahrať radšej zálohu ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4609
+#: src/Buffer.cpp:4526
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Nahrať zálohu?"
 
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Nahrať zálohu?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4610
+#: src/Buffer.cpp:4527
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Nahrať zálohu"
 
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Nahrať zálohu"
 
-#: src/Buffer.cpp:4610
+#: src/Buffer.cpp:4527
 msgid "Load &original"
 msgstr "Nahrať &pôvodné"
 
 msgid "Load &original"
 msgstr "Nahrať &pôvodné"
 
-#: src/Buffer.cpp:4620
+#: src/Buffer.cpp:4537
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -25504,16 +25516,16 @@ msgstr ""
 "Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len "
 "na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
 
 "Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len "
 "na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
 
-#: src/Buffer.cpp:4953 src/insets/InsetCaption.cpp:382
+#: src/Buffer.cpp:4887 src/insets/InsetCaption.cpp:382
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Nezmyselné!!! "
 
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Nezmyselné!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:5175
+#: src/Buffer.cpp:5107
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný."
 
-#: src/Buffer.cpp:5178
+#: src/Buffer.cpp:5110
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s."
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s."
@@ -25625,14 +25637,14 @@ msgstr ""
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
 
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2671
+#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2701
 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
 #: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX varovanie: "
 
 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
 #: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX varovanie: "
 
-#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2672
+#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2702
 #: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
 msgid "uncodable character"
 #: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
 msgid "uncodable character"
@@ -25695,7 +25707,7 @@ msgstr ""
 "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
 "správny výstup."
 
 "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
 "správny výstup."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2457 src/BufferView.cpp:1320 src/BufferView.cpp:1352
+#: src/BufferParams.cpp:2457 src/BufferView.cpp:1319 src/BufferView.cpp:1351
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu"
 
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu"
 
@@ -25711,134 +25723,134 @@ msgstr "Chyba pri čítaní"
 msgid "No more insets"
 msgstr "Už nie je viac vložiek"
 
 msgid "No more insets"
 msgstr "Už nie je viac vložiek"
 
-#: src/BufferView.cpp:776
+#: src/BufferView.cpp:784
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Uložiť záložku"
 
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Uložiť záložku"
 
-#: src/BufferView.cpp:1001
+#: src/BufferView.cpp:1000
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov…"
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov…"
 
-#: src/BufferView.cpp:1046
+#: src/BufferView.cpp:1045
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument je iba na čítanie"
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument je iba na čítanie"
 
-#: src/BufferView.cpp:1048
+#: src/BufferView.cpp:1047
 msgid "Document has been modified externally"
 msgstr "Dokument bol externe upravený"
 
 msgid "Document has been modified externally"
 msgstr "Dokument bol externe upravený"
 
-#: src/BufferView.cpp:1057
+#: src/BufferView.cpp:1056
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná."
 
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná."
 
-#: src/BufferView.cpp:1100 src/BufferView.cpp:2048
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3809
+#: src/BufferView.cpp:1099 src/BufferView.cpp:2029
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3811
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru."
 
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru."
 
-#: src/BufferView.cpp:1318 src/BufferView.cpp:1350
+#: src/BufferView.cpp:1317 src/BufferView.cpp:1349
 #, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokumentu `%1$s'."
 
 #, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokumentu `%1$s'."
 
-#: src/BufferView.cpp:1371
+#: src/BufferView.cpp:1370
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať"
 
-#: src/BufferView.cpp:1391
+#: src/BufferView.cpp:1380
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ďalej sa nedá opakovať"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ďalej sa nedá opakovať"
 
-#: src/BufferView.cpp:1615
+#: src/BufferView.cpp:1601
 msgid "Mark off"
 msgstr "Značka vypnutá"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Značka vypnutá"
 
-#: src/BufferView.cpp:1621
+#: src/BufferView.cpp:1607
 msgid "Mark on"
 msgstr "Značka zapnutá"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Značka zapnutá"
 
-#: src/BufferView.cpp:1628
+#: src/BufferView.cpp:1614
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Značka odstránená"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Značka odstránená"
 
-#: src/BufferView.cpp:1631
+#: src/BufferView.cpp:1617
 msgid "Mark set"
 msgstr "Značka nastavená"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Značka nastavená"
 
-#: src/BufferView.cpp:1687
+#: src/BufferView.cpp:1669
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Štatistika výberu:"
 
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Štatistika výberu:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1689
+#: src/BufferView.cpp:1671
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Štatistika pre dokument:"
 
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Štatistika pre dokument:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1692
+#: src/BufferView.cpp:1674
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d slov"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d slov"
 
-#: src/BufferView.cpp:1694
+#: src/BufferView.cpp:1676
 msgid "One word"
 msgstr "Jedno slovo"
 
 msgid "One word"
 msgstr "Jedno slovo"
 
-#: src/BufferView.cpp:1697
+#: src/BufferView.cpp:1679
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1700
+#: src/BufferView.cpp:1682
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Jeden znak (aj medzere)"
 
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Jeden znak (aj medzere)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1703
+#: src/BufferView.cpp:1685
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d znakov (bez medzier)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d znakov (bez medzier)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1706
+#: src/BufferView.cpp:1688
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Jeden znak (bez medzier)"
 
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Jeden znak (bez medzier)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1708
+#: src/BufferView.cpp:1690
 msgid "Statistics"
 msgstr "Štatistika"
 
 msgid "Statistics"
 msgstr "Štatistika"
 
-#: src/BufferView.cpp:1903
+#: src/BufferView.cpp:1884
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d"
 
-#: src/BufferView.cpp:1905
+#: src/BufferView.cpp:1886
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d vložkách"
 
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d vložkách"
 
-#: src/BufferView.cpp:1913
+#: src/BufferView.cpp:1894
 msgid "Branch name"
 msgstr "Meno vetvy"
 
 msgid "Branch name"
 msgstr "Meno vetvy"
 
-#: src/BufferView.cpp:1920 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "Vetva už existuje"
 
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "Vetva už existuje"
 
-#: src/BufferView.cpp:2788
+#: src/BufferView.cpp:2770
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Vkladám dokument %1$s…"
 
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Vkladám dokument %1$s…"
 
-#: src/BufferView.cpp:2799
+#: src/BufferView.cpp:2781
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s bol vložený."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s bol vložený."
 
-#: src/BufferView.cpp:2801
+#: src/BufferView.cpp:2783
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3215
+#: src/BufferView.cpp:3207
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -25849,11 +25861,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať"
 
 "%1$s\n"
 "sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať"
 
-#: src/BufferView.cpp:3217
+#: src/BufferView.cpp:3209
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Nemôžem čítať súbor"
 
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Nemôžem čítať súbor"
 
-#: src/BufferView.cpp:3224
+#: src/BufferView.cpp:3216
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -25862,15 +25874,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "je nečitateľné."
 
 "%1$s\n"
 "je nečitateľné."
 
-#: src/BufferView.cpp:3225 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3217 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
 
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
 
-#: src/BufferView.cpp:3232
+#: src/BufferView.cpp:3224
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8"
 
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:3233
+#: src/BufferView.cpp:3225
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -25912,8 +25924,8 @@ msgstr ""
 msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
 msgstr "Varovné číslo ChkTeXu # %1$s"
 
 msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
 msgstr "Varovné číslo ChkTeXu # %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
 msgid "none"
 msgstr "žiadna"
 
 msgid "none"
 msgstr "žiadna"
 
@@ -26418,11 +26430,11 @@ msgstr ""
 "Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n"
 "Definujte konvertor v preferenciách."
 
 "Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n"
 "Definujte konvertor v preferenciách."
 
-#: src/Converter.cpp:540 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633
+#: src/Converter.cpp:540 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637
 msgid "Pygments driver command not found!"
 msgstr "Nenašiel som príkaz pre ovládač 'pygments'!"
 
 msgid "Pygments driver command not found!"
 msgstr "Nenašiel som príkaz pre ovládač 'pygments'!"
 
-#: src/Converter.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1634
+#: src/Converter.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
 msgid ""
 "The driver command necessary to use the minted package\n"
 "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
 msgid ""
 "The driver command necessary to use the minted package\n"
 "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
@@ -26518,15 +26530,15 @@ msgstr "Výstup je prázdny"
 msgid "No output file was generated."
 msgstr "Výstupný súbor nebol generovaný."
 
 msgid "No output file was generated."
 msgstr "Výstupný súbor nebol generovaný."
 
-#: src/Cursor.cpp:1062 src/Text.cpp:1957
+#: src/Cursor.cpp:409 src/Text.cpp:1957
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Vložka: "
 
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Vložka: "
 
-#: src/Cursor.cpp:1063
+#: src/Cursor.cpp:410
 msgid ", Cell: "
 msgstr ", Bunka: "
 
 msgid ", Cell: "
 msgstr ", Bunka: "
 
-#: src/Cursor.cpp:1064 src/Text.cpp:1960
+#: src/Cursor.cpp:411 src/Text.cpp:1960
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Pozícia: "
 
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Pozícia: "
 
@@ -26611,17 +26623,17 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo."
 
 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
 msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo."
 
 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4201 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4206 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Roman"
 msgstr "Serifové"
 
 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
 msgid "Roman"
 msgstr "Serifové"
 
 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4201 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4206 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Bezserifové"
 
 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Bezserifové"
 
 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4201 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4206 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Strojopis"
 
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Strojopis"
 
@@ -26715,7 +26727,7 @@ msgstr "Číslo %1$s"
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Nemôžem zobraziť súbor"
 
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Nemôžem zobraziť súbor"
 
-#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3460
+#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3462
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Súbor neexistuje: %1$s"
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Súbor neexistuje: %1$s"
@@ -27709,7 +27721,7 @@ msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(bez protokolového hlásenia)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(bez protokolového hlásenia)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3318
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3320
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
 
@@ -27730,19 +27742,19 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
 
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3855
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Vrátiť"
 
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Vrátiť"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2030
+#: src/Paragraph.cpp:2040
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "S touto schémou to nemá zmysel!"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "S touto schémou to nemá zmysel!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2091
+#: src/Paragraph.cpp:2101
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Zarovnanie nepovolené"
 
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Zarovnanie nepovolené"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2092
+#: src/Paragraph.cpp:2102
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -27868,27 +27880,27 @@ msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz"
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "Režim editoru pre regulárny výraz"
 
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "Režim editoru pre regulárny výraz"
 
-#: src/Text3.cpp:1443
+#: src/Text3.cpp:1455
 msgid "Layout "
 msgstr "Schéma "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Schéma "
 
-#: src/Text3.cpp:1444
+#: src/Text3.cpp:1456
 msgid " not known"
 msgstr " neznámy"
 
 msgid " not known"
 msgstr " neznámy"
 
-#: src/Text3.cpp:2077 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1707
+#: src/Text3.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1707
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Chýba parameter"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Chýba parameter"
 
-#: src/Text3.cpp:2229 src/Text3.cpp:2241
+#: src/Text3.cpp:2241 src/Text3.cpp:2253
 msgid "Character set"
 msgstr "Znaková sada"
 
 msgid "Character set"
 msgstr "Znaková sada"
 
-#: src/Text3.cpp:2394
+#: src/Text3.cpp:2406
 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
 msgstr "Cesta ku slovníkom tezauru nie je nastavená!"
 
 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
 msgstr "Cesta ku slovníkom tezauru nie je nastavená!"
 
-#: src/Text3.cpp:2395
+#: src/Text3.cpp:2407
 msgid ""
 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
 "The thesaurus is not functional.\n"
 msgid ""
 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
 "The thesaurus is not functional.\n"
@@ -27900,7 +27912,7 @@ msgstr ""
 "Pozri sekciu 6.15.1 Užívateľskej Príručky pre inštrukcie\n"
 "nastavenia."
 
 "Pozri sekciu 6.15.1 Užívateľskej Príručky pre inštrukcie\n"
 "nastavenia."
 
-#: src/Text3.cpp:2462 src/Text3.cpp:2473
+#: src/Text3.cpp:2474 src/Text3.cpp:2485
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Formát odstavca je nastavený"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Formát odstavca je nastavený"
 
@@ -28036,7 +28048,7 @@ msgstr "Citácie"
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Značky a Referencie"
 
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Značky a Referencie"
 
-#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
+#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Dokumenty potomkov"
 
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Dokumenty potomkov"
 
@@ -28060,7 +28072,7 @@ msgstr "Zoznam Nomenklatúr"
 #: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
 #: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
 #: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
 #: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
 #: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
 #: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3236 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3238 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Chyba kontroly správy verzií."
 
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Chyba kontroly správy verzií."
 
@@ -28312,7 +28324,7 @@ msgstr ""
 "Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n"
 "Chcete sa týchto zmien vzdať a nahrať pôvodnú verziu z disku?"
 
 "Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n"
 "Chcete sa týchto zmien vzdať a nahrať pôvodnú verziu z disku?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3846
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
 
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
 
@@ -28809,17 +28821,17 @@ msgstr ""
 msgid "Biblatex Bibliography"
 msgstr "BibTeX Bibliografia"
 
 msgid "Biblatex Bibliography"
 msgstr "BibTeX Bibliografia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220
 msgid "all reference units"
 msgstr "bibliografie pre každý referovaný celok"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
 msgid "all reference units"
 msgstr "bibliografie pre každý referovaný celok"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2383 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2389 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty|#o#O"
 
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty|#o#O"
 
@@ -28901,8 +28913,8 @@ msgid "Filename Suffix"
 msgstr "Sufix Súboru"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
 msgstr "Sufix Súboru"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3935
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2781
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3939
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
@@ -28910,9 +28922,9 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
 msgstr "Áno"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2776
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2780
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3938
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
@@ -29120,10 +29132,10 @@ msgstr "%1$s súborov"
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiť"
 
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3821
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3823
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zrušené."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zrušené."
 
@@ -29152,9 +29164,9 @@ msgstr "Porovnať LyX- súbory"
 msgid "Select document"
 msgstr "Vybrať dokument"
 
 msgid "Select document"
 msgstr "Vybrať dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2572
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
 
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
 
@@ -29462,13 +29474,13 @@ msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky sa nikdy nepoužívajú"
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgstr "LaTeX balík %1$s sa nikdy nepoužije"
 
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgstr "LaTeX balík %1$s sa nikdy nepoužije"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2358
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2362
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
@@ -29477,112 +29489,112 @@ msgstr ""
 "LyX triedu nenašiel. Overte si, či máte príslušnú triedu %1$s a všetky "
 "potrebné balíky (%2$s) inštalované."
 
 "LyX triedu nenašiel. Overte si, či máte príslušnú triedu %1$s a všetky "
 "potrebné balíky (%2$s) inštalované."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1619
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Poniže vkladajte parametre pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
 
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Poniže vkladajte parametre pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
 msgid "Document Class"
 msgstr "Trieda dokumentu"
 
 msgid "Document Class"
 msgstr "Trieda dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1492
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduly"
 
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
 msgid "Local Layout"
 msgstr "Lokálny Formát"
 
 msgid "Local Layout"
 msgstr "Lokálny Formát"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Formát textu"
 
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Formát textu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Okraje Stránky"
 
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Okraje Stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
 msgid "Colors"
 msgstr "Farby"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Farby"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Číslovanie & TOC"
 
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Číslovanie & TOC"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
 msgid "Indexes"
 msgstr "Registre"
 
 msgid "Indexes"
 msgstr "Registre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDF Vlastnosti"
 
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDF Vlastnosti"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
 msgid "Math Options"
 msgstr "Voľby pre Matematiku"
 
 msgid "Math Options"
 msgstr "Voľby pre Matematiku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov"
 
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
 msgid "Bullets"
 msgstr "Odrážky"
 
 msgid "Bullets"
 msgstr "Odrážky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
 msgid "Formats[[output]]"
 msgstr "Výstupné Formáty"
 
 msgid "Formats[[output]]"
 msgstr "Výstupné Formáty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1514
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambula LaTeX-u"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambula LaTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1810
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1844
 msgid "&Default..."
 msgstr "Štan&dard…"
 
 msgid "&Default..."
 msgstr "Štan&dard…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3695
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3722
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3699
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3708
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3717
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3726
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (nie je inštalovaný)"
 
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (nie je inštalovaný)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr "Štandard pre Non-TeX fonty"
 
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr "Štandard pre Non-TeX fonty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171
 msgid " (not available)"
 msgstr " (nedostupný)"
 
 msgid " (not available)"
 msgstr " (nedostupný)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
 msgstr "Triedny Štandard (TeX fonty)"
 
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
 msgstr "Triedny Štandard (TeX fonty)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2206
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2210
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
 msgid "Class Default"
 msgstr "Triedny štandard"
 
 msgid "Class Default"
 msgstr "Triedny štandard"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "Formáty"
 
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "Formáty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)"
 
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2323
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2327
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Lokálny súbor pre schému"
 
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Lokálny súbor pre schému"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2324
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory.\n"
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory.\n"
@@ -29594,35 +29606,35 @@ msgstr ""
 "Váš dokument bude mať problémy kým súbor schémy\n"
 "nedržíte v adresáre dokumentu."
 
 "Váš dokument bude mať problémy kým súbor schémy\n"
 "nedržíte v adresáre dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "&Nastaviť formát"
 
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "&Nastaviť formát"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2346
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor schémy."
 
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor schémy."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2359
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2363
 msgid "This is a local layout file."
 msgstr "Toto je lokálny súbor schémy."
 
 msgid "This is a local layout file."
 msgstr "Toto je lokálny súbor schémy."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2373
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377
 msgid "Select master document"
 msgstr "Vyberte hlavný dokument"
 
 msgid "Select master document"
 msgstr "Vyberte hlavný dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2381
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX súbory (*.lyx)"
 
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX súbory (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2401
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2681
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4136
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2405
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2685
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4140
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Neuplatnené zmeny"
 
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Neuplatnené zmeny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2402
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2682
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2686
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4141
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -29630,131 +29642,131 @@ msgstr ""
 "Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n"
 "Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte."
 
 "Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n"
 "Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2684
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4139
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2408
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2688
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4143
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Zamietnuť"
 
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Zamietnuť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4147
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4151
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov."
 
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2563
 msgid "Basic numerical"
 msgstr "Základný číselný"
 
 msgid "Basic numerical"
 msgstr "Základný číselný"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2562
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2566
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-rok"
 
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-rok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2565
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2569
 msgid "Author-number"
 msgstr "Autor-číslo"
 
 msgid "Author-number"
 msgstr "Autor-číslo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2608
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s a %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s a %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2615
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2619
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2620
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2624
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2634
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2638
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (nedostupný)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (nedostupný)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2721
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2725
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu."
 
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2728
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2732
 #, c-format
 msgid "Category: %1$s."
 msgstr "Kategória: %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Category: %1$s."
 msgstr "Kategória: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2736
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2742
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2746
 msgid "or"
 msgstr "alebo"
 
 msgid "or"
 msgstr "alebo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2749
 #, c-format
 msgid "Modules required: %1$s."
 msgstr "Vyžadované moduly: %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Modules required: %1$s."
 msgstr "Vyžadované moduly: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2754
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2758
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "Vylúčené moduly: %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "Vylúčené moduly: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2764
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!"
 
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339
 msgid "per part"
 msgstr "každú časť"
 
 msgid "per part"
 msgstr "každú časť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
 msgid "per chapter"
 msgstr "každú kapitolu"
 
 msgid "per chapter"
 msgstr "každú kapitolu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3343
 msgid "per section"
 msgstr "každú sekciu"
 
 msgid "per section"
 msgstr "každú sekciu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3345
 msgid "per subsection"
 msgstr "každú podsekciu"
 
 msgid "per subsection"
 msgstr "každú podsekciu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3346
 msgid "per child document"
 msgstr "každý podriadený dokument"
 
 msgid "per child document"
 msgstr "každý podriadený dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3627
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3631
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]"
 
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3853
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3857
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "Prispôsobiť Voľby pre &Hyperref"
 
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "Prispôsobiť Voľby pre &Hyperref"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3855
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3859
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "Po&užiť Podporu balíka Hyperref"
 
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "Po&užiť Podporu balíka Hyperref"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4158
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4163
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviť!"
 
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviť!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4159
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4164
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Nedá sa nastaviť schému pre ID: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Nedá sa nastaviť schému pre ID: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4255
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4260
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nenájdený"
 
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nenájdený"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4315
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4320
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor"
 
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -29764,11 +29776,11 @@ msgstr ""
 "Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n"
 "'%1$s' keď chcete používať vlastnosti hlavného dokumentu."
 
 "Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n"
 "'%1$s' keď chcete používať vlastnosti hlavného dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4320
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4325
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať"
 
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4326
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -29777,7 +29789,7 @@ msgstr ""
 "Hlavný dokument '%1$s'\n"
 "nie je možné nahrať."
 
 "Hlavný dokument '%1$s'\n"
 "nie je možné nahrať."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4458
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4463
 msgid "(Module name: %1)"
 msgstr "(Názov modulu: %1)"
 
 msgid "(Module name: %1)"
 msgstr "(Názov modulu: %1)"
 
@@ -30528,10 +30540,6 @@ msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)"
 msgid "Longest label width"
 msgstr "Veľkosť najdlhšej značky"
 
 msgid "Longest label width"
 msgstr "Veľkosť najdlhšej značky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
-msgid "Nomenclature List Settings"
-msgstr "Nastavenia Listiny Nomenklatúry"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
 msgid "Index Settings"
 msgstr "Nastavenia Registra"
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
 msgid "Index Settings"
 msgstr "Nastavenia Registra"
@@ -30974,25 +30982,25 @@ msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!"
 msgid "Outline"
 msgstr "Osnova"
 
 msgid "Outline"
 msgstr "Osnova"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "off"
 msgstr "vypnuté"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "off"
 msgstr "vypnuté"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:429
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "Stav lišty nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "Stav lišty nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425
 msgid "movable"
 msgstr "pohyblivá"
 
 msgid "movable"
 msgstr "pohyblivá"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427
 msgid "immovable"
 msgstr "pevná"
 
 msgid "immovable"
 msgstr "pevná"
 
@@ -31040,62 +31048,62 @@ msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s"
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "Ukončiť LyX"
 
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "Ukončiť LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1027
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr "Nemohol som zavrieť LyX, lebo LyX ešte spracováva dokumenty."
 
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr "Nemohol som zavrieť LyX, lebo LyX ešte spracováva dokumenty."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1178
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
 #, c-format
 msgid "%1$s (modified externally)"
 msgstr "%1$s (externe upravený)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (modified externally)"
 msgstr "%1$s (externe upravený)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1297
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Vitajte v LyXe!"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Vitajte v LyXe!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Automatický úklad hotový."
 
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Automatický úklad hotový."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Automatické ukladanie zlyhalo!"
 
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Automatické ukladanie zlyhalo!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2098
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
 msgstr "Stupeň lupy nesmie byť menší ako %1$d%."
 
 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
 msgstr "Stupeň lupy nesmie byť menší ako %1$d%."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195
 msgid "Select template file"
 msgstr "Vyberte súbor šablóny"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "Vyberte súbor šablóny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2565
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Šablóny|#š"
 
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Šablóny|#š"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Dokument nie je nahraný."
 
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Dokument nie je nahraný."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2390
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2392
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Príklady"
 
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Príklady"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2282
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -31106,40 +31114,40 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "neexistuje."
 
 "%1$s\n"
 "neexistuje."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otváram dokument %1$s…"
 
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otváram dokument %1$s…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Kontrola verzií zistená."
 
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Kontrola verzií zistená."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Nie je možné importovať súbor"
 
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Nie je možné importovať súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Vyberte súbor %1$s na import"
 
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Vyberte súbor %1$s na import"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2422
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
@@ -31148,8 +31156,8 @@ msgstr ""
 "Meno súboru '%1$s' je neplatné!\n"
 "Ruším import."
 
 "Meno súboru '%1$s' je neplatné!\n"
 "Ruším import."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2732
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2449 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -31160,37 +31168,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho prepísať ?"
 
 "\n"
 "Chcete ho prepísať ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2449 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2634
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Prepísať dokument?"
 
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Prepísať dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importujem %1$s…"
 
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importujem %1$s…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463
 msgid "imported."
 msgstr "importované."
 
 msgid "imported."
 msgstr "importované."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2465
 msgid "file not imported!"
 msgstr "Súbor nie je importovaný!"
 
 msgid "file not imported!"
 msgstr "Súbor nie je importovaný!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
 msgid "newfile"
 msgstr "novýsúbor"
 
 msgid "newfile"
 msgstr "novýsúbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie"
 
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
 
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -31205,7 +31213,7 @@ msgstr ""
 "Zavrite ho prosím pred pokusom na prepísanie.\n"
 "Chcete si vybrať nové meno pre tento súbor?"
 
 "Zavrite ho prosím pred pokusom na prepísanie.\n"
 "Chcete si vybrať nové meno pre tento súbor?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2597
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr "Vybraný Súbor je Už Otvorený"
 
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr "Vybraný Súbor je Už Otvorený"
 
@@ -31215,7 +31223,7 @@ msgstr "Vybraný Súbor je Už Otvorený"
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Premenovať"
 
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Premenovať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2613
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
@@ -31223,27 +31231,27 @@ msgid ""
 "Do you want to choose a new name?"
 msgstr "Dokument %1$s už existuje. Chcete vybrať nové meno?"
 
 "Do you want to choose a new name?"
 msgstr "Dokument %1$s už existuje. Chcete vybrať nové meno?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2618
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
 msgid "Rename document?"
 msgstr "Premenovať dokument?"
 
 msgid "Rename document?"
 msgstr "Premenovať dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2618
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
 msgid "Copy document?"
 msgstr "Kopírovať dokument?"
 
 msgid "Copy document?"
 msgstr "Kopírovať dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Kopírovať"
 
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Kopírovať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť ako"
 
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť ako"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
 msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr "Uhádnuť z rozšírenia (*.*)"
 
 msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr "Uhádnuť z rozšírenia (*.*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -31254,15 +31262,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho premenovať a skúsiť ešte raz ?"
 
 "\n"
 "Chcete ho premenovať a skúsiť ešte raz ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2780
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Premenovať a uložiť ?"
 
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Premenovať a uložiť ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
 msgid "&Retry"
 msgstr "Z&opakuj"
 
 msgid "&Retry"
 msgstr "Z&opakuj"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2826
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
@@ -31283,23 +31291,23 @@ msgstr ""
 "Na zbavenie sa tejto otázky, nastavte preferenciu v:\n"
 "  Nástroje -> Preferencie… -> Vz&hľad -> Užívateľské Rozhranie\n"
 
 "Na zbavenie sa tejto otázky, nastavte preferenciu v:\n"
 "  Nástroje -> Preferencie… -> Vz&hľad -> Užívateľské Rozhranie\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "Zavrieť alebo skryť dokument?"
 
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "Zavrieť alebo skryť dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Skryť"
 
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Skryť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2926
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
 msgid "Close document"
 msgstr "Zavrieť dokument"
 
 msgid "Close document"
 msgstr "Zavrieť dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2927
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr "Dokument sa nedal zavrieť, lebo ho LyX ešte spracováva."
 
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr "Dokument sa nedal zavrieť, lebo ho LyX ešte spracováva."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3045 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3160
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3162
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -31310,11 +31318,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho uložiť ?"
 
 "\n"
 "Chcete ho uložiť ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Uložiť nový dokument?"
 
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Uložiť nový dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3056
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -31325,7 +31333,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?"
 
 "\n"
 "Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3057
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3059
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -31336,19 +31344,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete tento dokument uložiť alebo celkom zahodiť?"
 
 "\n"
 "Chcete tento dokument uložiť alebo celkom zahodiť?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3061 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3157
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3159
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Uložiť zmenený dokument?"
 
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Uložiť zmenený dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3061
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063
 msgid "Save document?"
 msgstr "Uložiť dokument?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Uložiť dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065
 msgid "&Discard"
 msgstr "Zah&odiť"
 
 msgid "&Discard"
 msgstr "Zah&odiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -31359,7 +31367,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho uložiť ?"
 
 "\n"
 "Chcete ho uložiť ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3189
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3191
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -31369,37 +31377,37 @@ msgstr ""
 "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítať? "
 "Všetky lokálne zmeny sa stratia."
 
 "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítať? "
 "Všetky lokálne zmeny sa stratia."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3192
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3194
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Znovu načítať externe zmenený dokument?"
 
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Znovu načítať externe zmenený dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3237
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3239
 msgid "Document could not be checked in."
 msgstr "Dokument sa nedal odoslať."
 
 msgid "Document could not be checked in."
 msgstr "Dokument sa nedal odoslať."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3281
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti."
 
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3327
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3329
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Adresár je neprístupný."
 
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Adresár je neprístupný."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3403
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3405
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Otváram dokument potomku %1$s…"
 
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Otváram dokument potomku %1$s…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3467
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3469
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgstr "Žiadny zásobník pre súbor: %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgstr "Žiadny zásobník pre súbor: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3477
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3479
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr "Spiatočné Hľadanie Zlyhalo"
 
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr "Spiatočné Hľadanie Zlyhalo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3478
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3480
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You may need to update the viewed document."
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You may need to update the viewed document."
@@ -31407,35 +31415,35 @@ msgstr ""
 "Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n"
 "Možno je potrebné aktualizovať prehliadaný dokument."
 
 "Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n"
 "Možno je potrebné aktualizovať prehliadaný dokument."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3550
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3552
 msgid "Export Error"
 msgstr "Chyba pri Exporte"
 
 msgid "Export Error"
 msgstr "Chyba pri Exporte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3551
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgstr "Chyba pri klonovaní Zásobníka."
 
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgstr "Chyba pri klonovaní Zásobníka."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3695
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3697
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Exportujem …"
 
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Exportujem …"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3704
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Predbežný náhľad …"
 
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Predbežný náhľad …"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3738
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3740
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Dokument nie je nahraný"
 
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Dokument nie je nahraný"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3815
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3817
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3818
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3820
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Všetky súbory (*)"
 
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Všetky súbory (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3843
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3845
 #, c-format
 msgid ""
 "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
 #, c-format
 msgid ""
 "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
@@ -31444,7 +31452,7 @@ msgstr ""
 "Bude to strata aktuálnej verzie. Naozaj sa chcete vrátiť ku uloženej verzii "
 "dokumentu %1$s?"
 
 "Bude to strata aktuálnej verzie. Naozaj sa chcete vrátiť ku uloženej verzii "
 "dokumentu %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3852
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -31453,66 +31461,66 @@ msgstr ""
 "Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu "
 "%1$s ?"
 
 "Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu "
 "%1$s ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3853
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3855
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Vrátiť na uložený dokument?"
 
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Vrátiť na uložený dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3881
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3883
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Ukladám všetky dokumenty…"
 
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Ukladám všetky dokumenty…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3891
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3893
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Všetky dokumenty uložené."
 
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Všetky dokumenty uložené."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3911
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3913
 msgid "Developer mode is now enabled."
 msgstr "Spôsob hlásenia pre vývojárov je zapnutý."
 
 msgid "Developer mode is now enabled."
 msgstr "Spôsob hlásenia pre vývojárov je zapnutý."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3913
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3915
 msgid "Developer mode is now disabled."
 msgstr "Spôsob hlásenia pre vývojárov je vypnutý."
 
 msgid "Developer mode is now disabled."
 msgstr "Spôsob hlásenia pre vývojárov je vypnutý."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3937
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3939
 msgid "Toolbars unlocked."
 msgstr "Lišty nástrojov neblokované."
 
 msgid "Toolbars unlocked."
 msgstr "Lišty nástrojov neblokované."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3939
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3941
 msgid "Toolbars locked."
 msgstr "Lišty nástrojov blokované."
 
 msgid "Toolbars locked."
 msgstr "Lišty nástrojov blokované."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3952
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3954
 #, c-format
 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr "Rozmer ikon stanovený na %1$dx%2$d."
 
 #, c-format
 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr "Rozmer ikon stanovený na %1$dx%2$d."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4042
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4044
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4148
 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
 msgstr "Stupeň lupy je teraz %1$d% (štandardná hodnota: %2$d%)"
 
 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
 msgstr "Stupeň lupy je teraz %1$d% (štandardná hodnota: %2$d%)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4202
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4204
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím."
 
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4218
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4220
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Nemôžem postupovať."
 
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Nemôžem postupovať."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4698
 msgid "Disable Shell Escape"
 msgstr "Zakázať Shell Escape"
 
 msgid "Disable Shell Escape"
 msgstr "Zakázať Shell Escape"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:403
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
 msgid "Code Preview"
 msgstr "Náhľad Kódu"
 
 msgid "Code Preview"
 msgstr "Náhľad Kódu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:458
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
 msgstr "%1 Náhľad"
 
 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
 msgstr "%1 Náhľad"
 
@@ -31847,7 +31855,7 @@ msgstr ""
 "Kľúč %1$s už existuje,\n"
 "bude zmenený na %2$s."
 
 "Kľúč %1$s už existuje,\n"
 "bude zmenený na %2$s."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
 #, c-format
 msgid ""
 "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
@@ -31856,39 +31864,39 @@ msgstr ""
 "Vložka %1$s-u zahrňuje %2$s databázy.\n"
 "Keď budete pokračovať, bude každá otvorená."
 
 "Vložka %1$s-u zahrňuje %2$s databázy.\n"
 "Keď budete pokračovať, bude každá otvorená."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
 msgid "Open Databases?"
 msgstr "Otvoriť Databázy?"
 
 msgid "Open Databases?"
 msgstr "Otvoriť Databázy?"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Proceed"
 msgstr "&Pokračovať"
 
 msgid "&Proceed"
 msgstr "&Pokračovať"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167
 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
 msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný Biblatexom"
 
 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
 msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný Biblatexom"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný BibTeXom"
 
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný BibTeXom"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174
 msgid "Databases:"
 msgstr "Databázy:"
 
 msgid "Databases:"
 msgstr "Databázy:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
 msgid "Style File:"
 msgstr "Súbor so štýlom:"
 
 msgid "Style File:"
 msgstr "Súbor so štýlom:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218
 msgid "Lists:"
 msgstr "Obsahuje:"
 
 msgid "Lists:"
 msgstr "Obsahuje:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227
 msgid "included in TOC"
 msgstr "zahrnuté do obsahu"
 
 msgid "included in TOC"
 msgstr "zahrnuté do obsahu"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid ""
 "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
 "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
 msgid ""
 "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
 "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
@@ -31898,11 +31906,11 @@ msgstr ""
 "'Viacnásobné bibliografie' pre 'každý podriadený dokument' v hlavnom "
 "dokumente "
 
 "'Viacnásobné bibliografie' pre 'každý podriadený dokument' v hlavnom "
 "dokumente "
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:249
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232
 msgid "Options: "
 msgstr "Možnosti: "
 
 msgid "Options: "
 msgstr "Možnosti: "
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -32048,11 +32056,11 @@ msgstr "Neznáme meno parametra: "
 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
 msgstr "Tu chýba \\end_inset: "
 
 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
 msgstr "Tu chýba \\end_inset: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:450
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:459
 msgid "Uncodable characters"
 msgstr "Nekódovateľné znaky"
 
 msgid "Uncodable characters"
 msgstr "Nekódovateľné znaky"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:451
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
@@ -32098,11 +32106,11 @@ msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!"
 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
 msgstr "LyX nemôže generovať zoznam od %1$s"
 
 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
 msgstr "LyX nemôže generovať zoznam od %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:90
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:101
 msgid "footnote"
 msgstr "Poznámka pod čiarou"
 
 msgid "footnote"
 msgstr "Poznámka pod čiarou"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:844
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:837
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -32144,34 +32152,34 @@ msgstr "súbor"
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s"
 
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Doslovný vstup"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Doslovný vstup"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:386
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Doslovný vstup*"
 
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Doslovný vstup*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:392
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:385
 msgid "Include (excluded)"
 msgstr "Zahrnúť (vylúčené)"
 
 msgid "Include (excluded)"
 msgstr "Zahrnúť (vylúčené)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:398
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:391
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznáme"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznáme"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:890
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:965
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:504 src/insets/InsetInclude.cpp:883
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:958
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Rekurzívny vstup"
 
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Rekurzívny vstup"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:891
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:966
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:884
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:959
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr "Došlo k pokusu vložiť súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem."
 
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr "Došlo k pokusu vložiť súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:714
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:707
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load included file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load included file\n"
@@ -32182,12 +32190,12 @@ msgstr ""
 "`%1$s'\n"
 "Skontrolujte, či daný súbor naozaj existuje."
 
 "`%1$s'\n"
 "Skontrolujte, či daný súbor naozaj existuje."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:827
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:711 src/insets/InsetInclude.cpp:795
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:820
 msgid "Error: "
 msgstr "Chyba: "
 
 msgid "Error: "
 msgstr "Chyba: "
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:727
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:720
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -32198,11 +32206,11 @@ msgstr ""
 "má triedu (textclass) `%2$s'\n"
 "zatiaľ čo nadriadený súbor má triedu `%3$s'."
 
 "má triedu (textclass) `%2$s'\n"
 "zatiaľ čo nadriadený súbor má triedu `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:733
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:726
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Rozdielne triedy (textclass)"
 
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Rozdielne triedy (textclass)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:739
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:732
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -32213,11 +32221,11 @@ msgstr ""
 "má nastavený nie-TeX-font `%2$s'\n"
 "zatiaľ čo nadriadený súbor má nie-TeX-font nastavený na `%3$s'."
 
 "má nastavený nie-TeX-font `%2$s'\n"
 "zatiaľ čo nadriadený súbor má nie-TeX-font nastavený na `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:745
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:738
 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
 msgstr "Odlišné nastavenie použitia nie-TeX-fontov"
 
 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
 msgstr "Odlišné nastavenie použitia nie-TeX-fontov"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:760
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:753
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -32228,11 +32236,11 @@ msgstr ""
 "používa modul `%2$s',\n"
 "ktorý sa nepoužíva v nadriadenom dokumente."
 
 "používa modul `%2$s',\n"
 "ktorý sa nepoužíva v nadriadenom dokumente."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:764
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:757
 msgid "Module not found"
 msgstr "Modul nenájdený"
 
 msgid "Module not found"
 msgstr "Modul nenájdený"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:793 src/insets/InsetInclude.cpp:819
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 src/insets/InsetInclude.cpp:812
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
@@ -32241,11 +32249,11 @@ msgstr ""
 "Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n"
 " LaTeX-ov export asi nie je úplný."
 
 "Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n"
 " LaTeX-ov export asi nie je úplný."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:878
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:871
 msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr "Nepodporovaná Inklúzia"
 
 msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr "Nepodporovaná Inklúzia"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:879
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:872
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
@@ -32289,29 +32297,29 @@ msgstr "Všetky registre"
 msgid "subindex"
 msgstr "Pod-register"
 
 msgid "subindex"
 msgstr "Pod-register"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:124
 #, c-format
 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
 msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
 msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:148
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "Tu chýba \\end_inset ."
 
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "Tu chýba \\end_inset ."
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:335
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:350
 msgid "undefined"
 msgstr "nedefinované"
 
 msgid "undefined"
 msgstr "nedefinované"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:367 src/insets/InsetInfo.cpp:380
 msgid "yes"
 msgstr "áno"
 
 msgid "yes"
 msgstr "áno"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:367 src/insets/InsetInfo.cpp:380
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:470
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:502
 msgid "No version control"
 msgstr "Bez kontroly verzií"
 
 msgid "No version control"
 msgstr "Bez kontroly verzií"
 
@@ -32328,7 +32336,7 @@ msgstr ""
 "Značka %1$s už existuje,\n"
 "bude premenované na %2$s."
 
 "Značka %1$s už existuje,\n"
 "bude premenované na %2$s."
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:151
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:148
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr "DUPLIKÁT: "
 
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr "DUPLIKÁT: "
 
@@ -32840,19 +32848,19 @@ msgstr "Chránená Horizontálna Medzera (%1$s)"
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Neznámy typ obsahu"
 
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Neznámy typ obsahu"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4586
 msgid "Selections not supported."
 msgstr "Výbery nie sú podporované."
 
 msgid "Selections not supported."
 msgstr "Výbery nie sú podporované."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4608
 msgid "Multi-column in current or destination column."
 msgstr "Viac-stĺpcové v aktuálnom alebo cieľovom stĺpci."
 
 msgid "Multi-column in current or destination column."
 msgstr "Viac-stĺpcové v aktuálnom alebo cieľovom stĺpci."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4620
 msgid "Multi-row in current or destination row."
 msgstr "Viacriadkové v aktuálnom alebo cieľovom riadku."
 
 msgid "Multi-row in current or destination row."
 msgstr "Viacriadkové v aktuálnom alebo cieľovom riadku."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5039
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5060
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipovej dosky."
 
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipovej dosky."
 
@@ -33125,7 +33133,7 @@ msgstr "Nedá sa zmeniť počet riadkov v '%1$s'"
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'"
 
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1212 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1218
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1202 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1208
 #, c-format
 msgid "Macro: %1$s"
 msgstr "Makro: %1$s"
 #, c-format
 msgid "Macro: %1$s"
 msgstr "Makro: %1$s"
@@ -33200,11 +33208,11 @@ msgstr ""
 "Nedá sa otvoriť špecifikovaný dokument\n"
 "%1$s."
 
 "Nedá sa otvoriť špecifikovaný dokument\n"
 "%1$s."
 
-#: src/output_latex.cpp:1360
+#: src/output_latex.cpp:1368
 msgid "Error in latexParagraphs"
 msgstr "Chyba v latexových odstavcoch"
 
 msgid "Error in latexParagraphs"
 msgstr "Chyba v latexových odstavcoch"
 
-#: src/output_latex.cpp:1361
+#: src/output_latex.cpp:1369
 #, c-format
 msgid ""
 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
 #, c-format
 msgid ""
 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
@@ -33530,6 +33538,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Neznámy používateľ"
 
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Neznámy používateľ"
 
+#~ msgid "Nomenclature List Settings"
+#~ msgstr "Nastavenia Listiny Nomenklatúry"
+
 #~ msgid "Use the minted package instead of the listings one"
 #~ msgstr "Použiť minted balík namiesto balíka listings"
 
 #~ msgid "Use the minted package instead of the listings one"
 #~ msgstr "Použiť minted balík namiesto balíka listings"