-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Vložiť|V"
-
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Schéma"
-
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "View|V"
-msgstr "Názor|z"
-
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigovať|g"
-
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenty"
-
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Help|H"
-msgstr "Pomocník|P"
-
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "New|N"
-msgstr "Nový|N"
-
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nový zo šablóny..."
-
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Otvoriť...|O"
-
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Close|C"
-msgstr "Zavrieť|Z"
-
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Save|S"
-msgstr "Uložiť|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Uložiť ako...|a"
-
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Vrátiť|r"
-
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Správa Verzií"
-
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importovať|I"
-
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportovať|E"
-
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Výtlačok...|t"
-
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Ukončiť|U"
-
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrovať...|R"
-
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Uložiť Zmeny..."
-
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Prevziať na Úpravu"
-
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Vrátiť na Verziu Repozitára"
-
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Zrušiť Posledné Uložené Zmeny"
-
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Zobraziť históriu...|h"
-
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Vlastné..."
-
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Späť|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Opakovať|O"
-
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Vystrihnúť|y"
-
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopíruj|K"
-
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Vlepiť|e"
-
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Vložiť externý výber (zo schránky)"
-
-#: lib/ui/classic.ui:98
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Nájsť a nahradiť...|N"
-
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Formát tabuľky"
-
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:572
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematika|M"
-
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:549
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Kontrola pravopisu...|K"
-
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Slovník synoným..."
-
-#: lib/ui/classic.ui:106
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Štatistika...|Š"
-
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:552
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Kontrola TeXu"
-
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Zmeniť sledovanie|s"
-
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferencie...|P"
-
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:559
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfigurácia"
-
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Výber ako riadky"
-
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Výber ako odstavce"
-
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Viacstĺpcové"
-
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Čiara hore"
-
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Čiara dole"
-
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Čiara vľavo"
-
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Čiara vpravo"
-
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Zarovnanie"
-
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Pridať riadok"
-
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Zmazať riadok"
-
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Kopíruj riadok"
-
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Prehodiť riadky"
-
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Pridať stĺpec"
-
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Zmazať stĺpec"
-
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Kopíruj stĺpec"
-
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Prehodiť stĺpce"
-
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Left|L"
-msgstr "Vľavo"
-
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Center|C"
-msgstr "Na stred"
-
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Right|R"
-msgstr "Vpravo"
-
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Top|T"
-msgstr "Hore"
-
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Na stred"
-
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Dole"
-
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Prepnutie číslovania"
-
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Prepnutie číslovania riadku"
-
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Zmeniť štýl indexov"
-
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Zmeniť typ vzorcov"
-
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Použiť algebraické programy"
-
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Zarovnanie"
-
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Pridať riadok"
-
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Zmazať riadok"
-
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Pridať stĺpec"
-
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Zmazať stĺpec"
-
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Default|t"
-msgstr "Štandard"
-
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
-msgid "Display|D"
-msgstr "Zobrazenie"
-
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Inline|I"
-msgstr "V riadku (inline)"
-
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
-
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
-
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
-
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify (zjednodušiť)"
-
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor (rozložiť)"
-
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm (vyhodnotiť)"
-
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf (plávajúca čiarka)"
-
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Vzorec v riadku"
-
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Zobrazený vzorec"
-
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Eqnarray prostredie"
-
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Aalign prostredie"
-
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "AlignAt prostredie"
-
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Falign prostredie"
-
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Gather prostredie"
-
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Viacriadkové prostredie"
-
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematika|M"
-
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Špeciálny znak|z"
-
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citácia...|C"
-
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Krížová referencia...|r"
-
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Referenčná Značka...|Z"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Poznámka pod čiarou"
-
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Poznámka na okraji"
-
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Krátky titul"
-
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Heslo Indexu"
-
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Záznam nomenklatúry"
-
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
-
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Note|N"
-msgstr "Poznámka|P"
-
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listiny a Obsah"
-
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX Kód"
-
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage"
-
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafiky...|G"
-
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabuľka...|b"
-
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Plávajúce objekty"
-
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Zahrnúť súbor..."
-
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Vložiť súbor"
-
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Externý materiál...|x"
-
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Symboly..."
-
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Horný index"
-
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Dolný index"
-
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Bod delenia slova"
-
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Chránené spojovacie znamienko"
-
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Zlom ligatúry"
-
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Chránená medzera"
-
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Medzislovná medzera"
-
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:219
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Úzka medzera"
-
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Horizontálna medzera..."
-
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Vertikálna medzera..."
-
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Zlom riadku"
-
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Trojbodka"
-
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Koniec vety"
-
-#: lib/ui/classic.ui:255
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Chránená pomlčka('-')"
-
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Nechránené lomítko"
-
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Jednoduchá úvodzovka"